All language subtitles for Find Me In Paris s02e04 Whatever It Takes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:10,360 My name is Lena Grisky and I go to the best ballet school in the world. 2 00:00:10,560 --> 00:00:13,560 I have a secret, I'm a time traveler from 1905 3 00:00:13,640 --> 00:00:17,240 and my boy friend Henri is doing everything he can to get me home. 4 00:00:45,000 --> 00:00:49,600 Find me in Paris 5 00:00:49,720 --> 00:00:50,720 Previously 6 00:00:50,800 --> 00:00:53,320 Henry and I aren't connecting and things are getting tense. 7 00:00:53,400 --> 00:00:56,960 Am I a terrible person for being embarrased by Henry's mistakes? 8 00:00:57,040 --> 00:00:58,040 Pinky is back. 9 00:00:58,120 --> 00:00:59,120 Hey, beautiful! 10 00:00:59,200 --> 00:01:01,640 And Ines has secretly asked him to be Henry's wingman. 11 00:01:01,720 --> 00:01:04,000 I'm sort of known for the love fixer. 12 00:01:04,160 --> 00:01:08,000 Lex finally has a higher clearance level, and is deep into her secret mission. 13 00:01:08,080 --> 00:01:10,360 Let's just keep this between you and me. 14 00:01:10,440 --> 00:01:13,200 And Thea is now totally loving her life in 1905. 15 00:01:13,280 --> 00:01:14,280 Girls! 16 00:01:14,360 --> 00:01:17,080 There's two ways of doing this. Friends or rivals. 17 00:01:17,160 --> 00:01:18,400 Fine. 18 00:01:21,080 --> 00:01:24,240 Whatever it takes 19 00:01:47,600 --> 00:01:49,080 Will I ever be that good? 20 00:01:49,720 --> 00:01:53,200 If you doubt it, then you'll never achieve it. Remember that. 21 00:01:53,280 --> 00:01:56,440 Isaac, do you always talk like a self-help meme? 22 00:01:56,920 --> 00:02:00,840 I'm just saying I know what it takes to be as good as them. 23 00:02:03,760 --> 00:02:07,200 -Right. And you know that because? -Because I'm one of them. 24 00:02:07,880 --> 00:02:09,160 I don't know, man. 25 00:02:09,240 --> 00:02:13,880 I know they're First Division and all, but I don't think I'll ever be this good. 26 00:02:19,040 --> 00:02:23,200 -Maybe I need a backup plan. -We can't all get into company, can we? 27 00:02:23,400 --> 00:02:26,600 There are a gazillion factors to consider, so Jeff's right. 28 00:02:26,680 --> 00:02:29,560 A back up plan isn't a bad idea. It's just simple math. 29 00:02:29,640 --> 00:02:31,640 I can't imagine doing anything but dancing. 30 00:02:31,720 --> 00:02:34,520 Having a backup plan means you don't believe in yourself. 31 00:02:34,600 --> 00:02:37,760 Real dancers don't want to dance. They have to dance. 32 00:02:38,120 --> 00:02:40,480 Yeah, I agree with the self help meme. 33 00:02:40,880 --> 00:02:44,160 Real dancers don't need backup plans. Real dancers dance. 34 00:03:01,000 --> 00:03:03,360 Hey, come on guys. Let's get to class. 35 00:03:12,800 --> 00:03:15,880 Ok, listens up, this is the story we are going to tell. 36 00:03:17,000 --> 00:03:19,920 Two sisters separated at birth. 37 00:03:20,760 --> 00:03:22,840 Good girl Adelaide grew up in a palace 38 00:03:22,920 --> 00:03:25,400 with all the luxuries a royal life can provide, 39 00:03:25,480 --> 00:03:30,080 while wild child Libertalia was raised by two humble bread makers. 40 00:03:31,200 --> 00:03:35,480 Adelaide is graceful, obedient, traditional, 41 00:03:36,040 --> 00:03:41,680 while Libertalia is willful and undisciplined, in fact, she's wild. 42 00:03:42,800 --> 00:03:47,560 For the boys, the outlaw, Damien who is powerful and focused, 43 00:03:47,920 --> 00:03:50,000 and his goofy sidekick Morley. 44 00:03:51,160 --> 00:03:55,720 And for comedy, three meddling Sprites who never seem to get their magic right. 45 00:03:56,360 --> 00:03:58,000 Now, auditions will begin in a few weeks. 46 00:03:58,080 --> 00:04:03,920 In the meantime, pick your own partners. You get one shot. So pick wisely. 47 00:04:04,640 --> 00:04:08,040 -Sir? What is this for? -Good question. 48 00:04:08,840 --> 00:04:13,400 For the first time, we've been invited to the European choreographer Grand Prix 49 00:04:14,440 --> 00:04:16,760 and only the best of you will make it. 50 00:04:16,960 --> 00:04:20,000 This is huge! 51 00:04:20,680 --> 00:04:24,400 This is crazy! Second division never get to audition for lead roles. 52 00:04:24,480 --> 00:04:26,360 -Damien is mine. -Nope. 53 00:04:45,020 --> 00:04:48,180 This place sure is shiny, Boss. But why'd we have to move again? 54 00:04:48,260 --> 00:04:51,500 I mean we do it a lot, I'm just saying. 55 00:04:52,580 --> 00:04:56,060 In my ever living life, Clive, I've never heard 56 00:04:56,140 --> 00:05:01,260 someone ask the same questions over and over and over again. 57 00:05:03,220 --> 00:05:06,980 For the last time, we move around to keep one step ahead of the Bureau. 58 00:05:07,060 --> 00:05:09,020 -Try to make it stick this time, mate. -Like glue! 59 00:05:09,100 --> 00:05:10,940 Like glue. Exactly! 60 00:05:11,260 --> 00:05:15,580 I'm just glad we found each other in 1905 after all that time travelling, Boss. 61 00:05:16,460 --> 00:05:19,460 Yeah. I was so close to getting those timepieces! 62 00:05:20,980 --> 00:05:23,820 We need them Clive, do you understand? 63 00:05:25,620 --> 00:05:27,140 Something on your mind? 64 00:05:27,220 --> 00:05:28,820 Want to know what's under the sheet, boss? 65 00:05:28,900 --> 00:05:31,540 -Will it go quicker if I just say yes? -Probably. 66 00:05:33,140 --> 00:05:37,500 Then it's my life's mission to discover the great surprise under the sheet. 67 00:05:43,820 --> 00:05:47,020 -Holy moly, this is incredible. -Thanks! 68 00:05:47,100 --> 00:05:49,860 -Clive where did you get this ? -I painted it myself. 69 00:05:50,180 --> 00:05:53,260 I took some classes in the early 1600's. It's no big deal. 70 00:05:53,820 --> 00:05:57,300 No big deal? This is unbelievable! 71 00:05:58,340 --> 00:06:02,660 I just wanted to show you and Pinky how much you mean to me. I really miss him. 72 00:06:04,380 --> 00:06:05,780 Yeah, I miss him too. 73 00:06:06,540 --> 00:06:10,060 But when we get the timepieces, we're gonna get him back from 2019. Ok? 74 00:06:10,140 --> 00:06:11,460 Okay. 75 00:06:13,380 --> 00:06:18,620 -Do you really like it, Frank? -Yeah, I really do, buddy. 76 00:06:25,420 --> 00:06:27,660 I gonna finish Thea's laundry. 77 00:06:27,740 --> 00:06:31,860 She gets really mean if her towels aren't fluffy and perfectly folded. 78 00:06:39,620 --> 00:06:40,740 Present Day 79 00:06:41,260 --> 00:06:43,660 Here we are. Make yourself at home. 80 00:06:49,620 --> 00:06:50,860 Why are you helping me? 81 00:06:50,940 --> 00:06:54,140 -I told ya, Ines asked me to. -But does Lena know? 82 00:06:54,460 --> 00:06:59,180 No way, mate. This is strictly between Ines and me. You can trust me, though. 83 00:06:59,260 --> 00:07:02,900 I promise. I feel about Ines the way you feel about Lena. 84 00:07:03,940 --> 00:07:07,180 I'm telling you that you've got to make her forget that ballet boy 85 00:07:07,260 --> 00:07:09,740 and make her think of no one but you. 86 00:07:12,020 --> 00:07:15,940 But how? He's all modern and handsome. 87 00:07:16,460 --> 00:07:20,380 You've got one thing he hasn't got. You know Lena circa 1905. 88 00:07:21,580 --> 00:07:22,580 So? 89 00:07:22,660 --> 00:07:26,780 So, you make her miss it, make her miss you. 90 00:07:30,900 --> 00:07:37,140 -Yeah. You really are the love fixer. -I told you. 91 00:07:51,540 --> 00:07:53,780 I want to be the wild sister! 92 00:07:56,460 --> 00:07:57,940 Really? 93 00:07:58,260 --> 00:08:00,620 What? Like I can't play the wild child? 94 00:08:00,700 --> 00:08:03,700 It's just that you practically are Adelaide, so... 95 00:08:03,780 --> 00:08:04,780 I am not! 96 00:08:04,860 --> 00:08:06,700 I'm definitely more Libertalia than you are! 97 00:08:06,780 --> 00:08:09,620 Yeah, science nerds are totally wild as the wind. 98 00:08:09,700 --> 00:08:12,300 Girls, let's go. Astrid is waiting. 99 00:08:20,940 --> 00:08:24,940 Anyone who messes with this homemade portal goes straight to time jail! 100 00:08:30,860 --> 00:08:34,100 Hey! Who are you? And what are you doing here? 101 00:08:34,660 --> 00:08:37,780 Lex Dosne. Bureau. You have an illegal structure here. 102 00:08:37,860 --> 00:08:39,180 Lovely to meet you. 103 00:08:41,100 --> 00:08:43,900 -Can I see your mission order? -That's classified. 104 00:08:44,260 --> 00:08:47,300 I know all about you. You just want the coveted timepieces 105 00:08:47,380 --> 00:08:50,060 so you can control everything and cheat the system! 106 00:08:50,140 --> 00:08:51,140 But thanks to me, 107 00:08:51,220 --> 00:08:54,220 the Bureau's gonna have those pieces before you know what hit you. 108 00:08:54,300 --> 00:08:58,300 I'm warning you. Do some research on your precious Bureau. 109 00:09:00,780 --> 00:09:04,140 They're evil and will delete anyone who gets in their way. 110 00:09:04,220 --> 00:09:06,060 And that includes Bureau employees, 111 00:09:06,140 --> 00:09:09,300 so I'd be careful going on rogue missions, if I were you agent Dosne. 112 00:09:09,380 --> 00:09:11,660 You're lying! The Bureau work for the people! 113 00:09:11,740 --> 00:09:14,380 They'd never delete people! They're not evil! 114 00:09:17,340 --> 00:09:22,940 Do your research. And don't come into our house again unless you're invited. 115 00:09:24,180 --> 00:09:25,940 -Which will be never. -Bye! 116 00:09:27,860 --> 00:09:29,500 Popcorn? 117 00:09:30,860 --> 00:09:32,300 What?! 118 00:09:44,300 --> 00:09:49,620 OMG, we just ordered these leg warmers, like, this morning! 119 00:09:49,780 --> 00:09:53,300 -I'm sorry, this isn't for you. -But I want my leg warmers! 120 00:10:01,700 --> 00:10:03,500 Those aren't leg warmers. 121 00:10:04,940 --> 00:10:07,300 It's just a bunch old stuff from a junk store. 122 00:10:07,380 --> 00:10:08,780 What is this? 123 00:10:09,460 --> 00:10:11,820 I have no idea. Like, zero. 124 00:10:15,180 --> 00:10:17,900 It's a photo of me and Lena. 125 00:10:18,260 --> 00:10:23,580 -But why is it on, like, paper? -Yeah, photos come on phones, silly. 126 00:10:24,220 --> 00:10:27,260 I still don't understand why someone ordered all this old stuff 127 00:10:27,340 --> 00:10:29,580 from a leg warmer delivery company. 128 00:10:52,740 --> 00:10:56,860 As much as I try, I can't seem to get anything right in this modern world. 129 00:10:59,220 --> 00:11:01,500 Everything's so foreign to me. 130 00:11:03,460 --> 00:11:07,380 I miss everything about my old life, my old Lena. 131 00:11:25,500 --> 00:11:26,980 You know what, Princess? 132 00:11:27,060 --> 00:11:28,860 I'm gonna find someone who's actually got game. 133 00:11:28,940 --> 00:11:31,900 When's that Thea girl coming back? I heard she was the best. 134 00:11:31,980 --> 00:11:34,340 Do they not have manners where you come from? 135 00:11:34,420 --> 00:11:37,300 No time. This is the real world. Get used to it. 136 00:11:48,860 --> 00:11:54,220 I know, right? Total betrayal. Especially for you. 137 00:11:54,940 --> 00:11:59,860 Holy double whammy with the ex and the bestie. That blows, L. 138 00:12:00,740 --> 00:12:05,060 How could they do that? I don't even know who to be more upset with. 139 00:12:05,740 --> 00:12:07,500 Ines for sure. 140 00:12:10,620 --> 00:12:12,900 Rhetorical question. Got it. 141 00:12:22,382 --> 00:12:28,302 I don't understand how my best friend could ask Max, my ex dance partner, 142 00:12:28,422 --> 00:12:29,822 to be her dance partner! 143 00:12:29,902 --> 00:12:33,222 He isn't even talking to me! Isn't there some sort of friend code? 144 00:12:33,302 --> 00:12:36,542 -Maybe if you just talk to her. -And say what? 145 00:12:36,782 --> 00:12:39,462 Thanks for asking Max to be your partner before asking me first? 146 00:12:39,542 --> 00:12:41,422 How could she do this? 147 00:12:41,502 --> 00:12:43,662 You seems really bothered about this Max thing. 148 00:12:43,742 --> 00:12:48,262 It's not Max! It's Ines! Some best friend she turned out to be! 149 00:12:49,182 --> 00:12:51,582 Not cool, Lena! I heard everything you said. 150 00:12:51,662 --> 00:12:53,662 -Not cool to you, too! -Lena. 151 00:12:53,742 --> 00:12:55,302 Go ahead and have Max. 152 00:12:55,502 --> 00:12:58,782 You never got the whole Max Alverez thing anyway, but you do now! 153 00:12:58,862 --> 00:12:59,902 Hello? 154 00:12:59,982 --> 00:13:04,102 -You're being totally unreasonable! -I'll show you unreasonable! 155 00:13:04,422 --> 00:13:06,142 What does it even mean Lena? 156 00:13:08,742 --> 00:13:12,062 Henri, I'll call you later. I've got something to do. 157 00:13:28,182 --> 00:13:29,662 Thanks for helping me, Boss. 158 00:13:29,742 --> 00:13:32,542 Catering to Thea's every whim really is a full time job! 159 00:13:32,622 --> 00:13:34,982 It's my pleasure! Let's go! 160 00:13:36,902 --> 00:13:39,222 Listen and learn, girls. This is Hip Hop! 161 00:13:39,342 --> 00:13:42,222 Forget what you learn in ballet. Drop your posture. 162 00:13:42,302 --> 00:13:47,502 Come on. Kind off. Let's take it from the top for like, the eighth time. 163 00:13:48,542 --> 00:13:53,422 One, two, three, four, five, six, seven. 164 00:13:54,182 --> 00:13:56,982 More energy. Let yourselves go, come on! 165 00:13:58,342 --> 00:13:59,662 Who is she? 166 00:13:59,742 --> 00:14:04,742 -One, two, three, four, five, six, seven. -That's her. That's Thea. 167 00:14:05,022 --> 00:14:07,542 -Let me see it. -Stand me straight and blow me over. 168 00:14:07,622 --> 00:14:09,022 -Stop! -I'm sorry. 169 00:14:09,582 --> 00:14:10,622 She's magnificent. 170 00:14:10,702 --> 00:14:13,582 Okay! Lift up those skirts! You can't see your feet! 171 00:14:13,662 --> 00:14:17,702 And you don't want to fall on your faces. That's exactly what bad hip-hop is! 172 00:14:23,022 --> 00:14:25,262 A CD player? What is this, the '90's? 173 00:14:25,342 --> 00:14:27,862 Sorry, it's all I could find in my collection. 174 00:14:31,422 --> 00:14:35,302 Don't be alarmed, girls! Think of it as one of those gramophone thingies. 175 00:14:35,542 --> 00:14:37,622 My friend here is an inventor. 176 00:14:39,742 --> 00:14:41,622 Okay! From the top! 177 00:14:49,902 --> 00:14:52,582 This is so fun! What did she call this? 178 00:14:52,742 --> 00:14:55,182 -Come on girls. -Whatever it is, I love it! 179 00:14:55,662 --> 00:14:57,782 Come on! More energy girls! 180 00:15:32,702 --> 00:15:34,582 Present day 181 00:15:53,862 --> 00:15:56,502 Henri, it's me. I am looking for Isaac right now. 182 00:15:56,582 --> 00:15:58,542 I just need to prove that I am a worthy partner. 183 00:15:58,622 --> 00:16:01,702 Otherwise I'll be stuck with Jeff again. I don't want to hurt his feelings. 184 00:16:01,782 --> 00:16:05,142 Jeff's really improved, it's just, well, he's not Isaac 185 00:16:05,222 --> 00:16:08,182 and since Max is out, this is really my only chance! 186 00:16:09,622 --> 00:16:12,902 Henri, I have to go, call me back when you get this message. 187 00:16:41,542 --> 00:16:46,462 -That's incredible! -It's not incredible, it's cheating. 188 00:16:47,822 --> 00:16:50,022 He went straight to her because she's First Division. 189 00:16:50,102 --> 00:16:52,022 Of course she's going to be the best. 190 00:16:52,102 --> 00:16:54,782 He's picking the best partner to make himself look good. 191 00:16:54,862 --> 00:16:57,302 Isn't that what we're all trying to do? 192 00:16:58,062 --> 00:17:02,302 -Yeah, I heard you on the phone. -Jeff, I'm sorry. 193 00:17:02,742 --> 00:17:07,542 Yeah, well, I was pretty mad, til I saw it with my own two eyes. 194 00:17:08,742 --> 00:17:10,502 This dude's next level. 195 00:17:15,142 --> 00:17:16,862 Come on. 196 00:17:23,462 --> 00:17:28,182 Come one, this guy is gonna do whatever it takes to win. 197 00:17:28,582 --> 00:17:31,022 Yeah, is he even allowed to partner with someone in First Division? 198 00:17:31,102 --> 00:17:34,142 Doesn't look like he cares if he's allowed to or not. 199 00:17:34,222 --> 00:17:37,982 Yeah, and he also doesn't seem to care about hurting people's feelings. 200 00:17:38,062 --> 00:17:41,102 Dudes, I bet Isaac doesn't have a back up plan. 201 00:17:41,542 --> 00:17:45,662 Will you stop with your back up plan. We are just as good as he is. 202 00:17:47,862 --> 00:17:49,702 I'll see you guys later. 203 00:17:50,582 --> 00:17:52,902 Ok. I guess I'll come with then. 204 00:18:01,062 --> 00:18:03,742 I just can't believe you asked Max of all people. 205 00:18:04,222 --> 00:18:08,102 My Max, he's barely speaking to me and then you go and partner with him? 206 00:18:08,182 --> 00:18:13,142 -How could you? -I am sorry, ok? I was desperate. 207 00:18:13,302 --> 00:18:14,622 You know how it's like this year. 208 00:18:14,702 --> 00:18:17,942 Everything is like, totally heightened and I panicked. 209 00:18:18,862 --> 00:18:21,702 But it's not supposed to get like that between us. 210 00:18:22,142 --> 00:18:23,502 You're right. 211 00:18:32,942 --> 00:18:37,222 So, were those meant to woo Isaac into becoming your partner. 212 00:18:39,262 --> 00:18:41,342 Ok so, I totally panicked too. 213 00:18:42,902 --> 00:18:44,382 Stop it! 214 00:18:48,302 --> 00:18:51,542 Ok, good. Remember girls, who is in charge? 215 00:18:51,902 --> 00:18:54,742 -We are! Girl Power! -Girl power! 216 00:19:03,262 --> 00:19:05,982 Well, well... What do we have here? 217 00:19:06,502 --> 00:19:08,982 Careful, she can be really mean. 218 00:19:14,422 --> 00:19:18,582 Sorry. Hi, I am Frank. 219 00:19:19,382 --> 00:19:21,702 -Charming. -Yeah. 220 00:19:25,542 --> 00:19:29,822 I like the dance. It was good. 221 00:19:30,582 --> 00:19:34,582 Have you no manners? Can't you see there isn't a chaperone? 222 00:19:34,862 --> 00:19:37,622 -Yeah, no, I have manners. Clive? -Yeah! 223 00:19:38,102 --> 00:19:39,742 -Get me some papers. -Paper. 224 00:19:39,822 --> 00:19:41,262 -Scented. -Scented. 225 00:19:41,342 --> 00:19:43,422 -And a fountain pen. -Fountain pen! 226 00:19:43,662 --> 00:19:46,382 I look forward to your acquaintance. 227 00:19:50,502 --> 00:19:53,422 Yeah, I know. I'll write a proper invitation. Okay? 228 00:19:53,662 --> 00:19:55,342 Cool. 229 00:19:58,982 --> 00:20:00,502 Boss? 230 00:20:01,182 --> 00:20:03,862 -Good bye ladies. It was a real pleasure. -Bye! 231 00:20:05,022 --> 00:20:08,142 Hey! Hey stop! Excuse me! 232 00:20:13,422 --> 00:20:14,822 What now? 233 00:20:15,542 --> 00:20:18,262 I did a little research and you are wrong about the bureau. 234 00:20:18,342 --> 00:20:21,302 Yeah, well think what you want, but leave me out of it. 235 00:20:21,582 --> 00:20:23,302 Don't mess with me. 236 00:20:33,022 --> 00:20:34,902 No, don't touch that. 237 00:20:37,502 --> 00:20:39,702 -I'm feeling, tingly. -Clive? 238 00:20:43,382 --> 00:20:46,422 Clive? Clive, buddy? 239 00:20:51,342 --> 00:20:54,982 No. No, this is not happening. 240 00:20:56,022 --> 00:20:57,502 You deleted Clive. 241 00:20:57,582 --> 00:21:00,342 I know. That wasn't supposed to happen. I'm just... 242 00:21:00,902 --> 00:21:02,582 God! 243 00:21:08,062 --> 00:21:10,302 You will pay for that. 244 00:21:13,000 --> 00:21:17,440 This isn't happening. 245 00:21:22,960 --> 00:21:24,800 Clive! 246 00:21:32,200 --> 00:21:34,120 The Bureau 247 00:21:37,800 --> 00:21:41,760 No. I totally breached protocol. I need to cover this up. 248 00:21:52,360 --> 00:21:55,440 I have to destroy all evidence that I've ever been involved in this mission 249 00:21:55,520 --> 00:21:58,000 or I'm in big trouble with Captain Michel! 250 00:22:11,040 --> 00:22:13,960 I for one, have decided to kick everyone's butt 251 00:22:14,040 --> 00:22:16,120 and not let anything stop me. 252 00:22:16,480 --> 00:22:21,080 Okay, that's cool, but I don't work with amateurs. 253 00:22:24,080 --> 00:22:28,320 Hey, guess what. I don't have a backup plan. 254 00:22:28,480 --> 00:22:30,040 You know why? 255 00:22:32,520 --> 00:22:36,000 Cause I'm a dancer. Not a tradesman. 256 00:22:37,000 --> 00:22:41,920 See I'm gonna give you some of my best moves here. You see? 257 00:23:28,320 --> 00:23:29,800 Hey. 258 00:23:32,680 --> 00:23:35,640 That is what it takes to be the best. Nothing else. 259 00:23:41,720 --> 00:23:43,400 We can beat him. 260 00:23:45,120 --> 00:23:48,760 Ines may want to work with you too. And that's okay. 261 00:23:49,640 --> 00:23:51,800 If we all work together, it's fine by me. 262 00:23:53,040 --> 00:23:56,400 Allright, you're on. We start rehearsing tomorrow. 263 00:23:56,920 --> 00:24:00,600 -Is 6 too early? -6AM means I am sleeping in. 264 00:24:01,360 --> 00:24:03,160 Okay. 265 00:24:03,210 --> 00:24:07,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.