Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,440 --> 00:00:27,280
Faen. Sorry.
2
00:00:27,360 --> 00:00:30,360
SCREEN MEDIA
Monica Smedhaug
3
00:00:47,120 --> 00:00:49,840
Se her.
4
00:00:49,920 --> 00:00:56,400
Det er litt too much, liksom?
Kan vi ikke bare gå? Vær så snill?
5
00:00:56,480 --> 00:00:58,960
Hei.
6
00:00:59,040 --> 00:01:03,960
Jeg heter Hanne. Jeg er veileder her.
Er det du som er Klara?
7
00:01:06,040 --> 00:01:09,160
Bare bli med meg inn på kontoret.
8
00:01:17,280 --> 00:01:19,160
Vil du ha te?
9
00:01:19,240 --> 00:01:22,680
Ja, du har ikke noe sterkere enn te?
10
00:01:23,600 --> 00:01:26,400
Jeg kan ta hva som helst, jeg.
11
00:01:34,640 --> 00:01:38,400
Du må bare ta en. Det er mange
som liker å holde i dem,-
12
00:01:38,480 --> 00:01:41,560
-så vet man hvor man gjør av hendene.
13
00:01:55,280 --> 00:02:00,120
Du vil kanskje fortelle meg
hvorfor du er her?
14
00:02:11,960 --> 00:02:14,240
Vi skal ta dette helt i ditt tempo.
15
00:02:14,320 --> 00:02:18,720
Du forteller bare
det du har lyst til å fortelle.
16
00:02:18,800 --> 00:02:22,360
Hvordan har du hørt om oss?
17
00:02:22,440 --> 00:02:24,840
Fra venninnen min, egentlig,-
18
00:02:24,920 --> 00:02:28,480
-som tror at jeg ikke klarer
å passe på meg selv.
19
00:02:30,960 --> 00:02:34,640
Hvorfor tror du at venninnen din
er bekymret for deg?
20
00:02:34,720 --> 00:02:41,280
Hun er bekymret for at jeg...
21
00:02:41,360 --> 00:02:45,200
At jeg er blitt voldtatt,
men jeg er ikke det.
22
00:02:45,280 --> 00:02:51,600
Hun har en stesøster som er blitt
det, så derfor er hun helt på tuppa.
23
00:02:51,680 --> 00:02:55,120
Vi trenger ikke å definere noe,-
24
00:02:55,200 --> 00:03:00,080
-men det viktigste er at du skal vite
at du kan fortelle meg hva som helst.
25
00:03:00,160 --> 00:03:04,040
-Jeg har taushetsplikt.
-Ålreit, ja.
26
00:03:04,120 --> 00:03:08,800
Ja, da er det bare å stålsette seg,
for nå blir det mørkt.
27
00:03:11,160 --> 00:03:14,480
Jeg vet ikke. Jeg bare...
28
00:03:14,560 --> 00:03:17,360
Jeg føler at det er
ganske stor forskjell på-
29
00:03:17,440 --> 00:03:23,360
-å bli dratt med inn på et bakrom,
dopet ned og voldtatt-
30
00:03:23,440 --> 00:03:27,560
-og å angre på at du har sugd noen,
kanskje.
31
00:03:30,400 --> 00:03:34,520
Det er ikke sånn at selve hendelsen
alltid trenger å ha noe å bety-
32
00:03:34,600 --> 00:03:41,080
-for den reaksjonen
som kommer etterpå.
33
00:03:41,160 --> 00:03:44,680
Hvis du og jeg er utsatt for
akkurat den samme ulykken-
34
00:03:44,760 --> 00:03:50,160
-og får nøyaktig de samme skadene,
så kan våre reaksjoner på ulykken-
35
00:03:50,240 --> 00:03:53,680
-likevel være
helt forskjellige i etterkant.
36
00:03:53,760 --> 00:03:59,680
Selv om jeg kanskje reagerer
mye sterkere enn deg,-
37
00:03:59,760 --> 00:04:03,880
-så betyr ikke det
at jeg har vært i en verre ulykke.
38
00:04:03,960 --> 00:04:10,320
Kanskje jeg var annerledes rustet enn
deg i øyeblikket ulykken inntraff.
39
00:04:10,400 --> 00:04:16,120
Så de som er dårligere rustet,
er skjøre?
40
00:04:16,200 --> 00:04:22,360
Ikke nødvendigvis. Mange opplever at
de kan få veldig sterke reaksjoner-
41
00:04:22,440 --> 00:04:27,040
-på noe som de trodde de ville tåle.
42
00:04:27,120 --> 00:04:30,760
-Skjønner du?
-Ja.
43
00:04:30,840 --> 00:04:39,240
Hvis man for eksempel opplever noe
ubehagelig med noen man stoler på,-
44
00:04:39,320 --> 00:04:41,920
-kan man få veldig sterke
reaksjoner i etterkant,-
45
00:04:42,000 --> 00:04:45,280
-fordi man opplever
å miste kontrollen.
46
00:04:45,360 --> 00:04:48,240
Og om du nå kanskje kjenner på...
47
00:04:48,320 --> 00:04:53,640
Han tvang meg jo ikke.
Jeg kunne jo bare ha sagt nei.
48
00:04:53,720 --> 00:04:59,320
Det var bare dumt at jeg ikke gjorde
det. Det skal jeg bli bedre på.
49
00:05:06,480 --> 00:05:09,280
-Er dere ferdige allerede?
-Jepp.
50
00:05:09,360 --> 00:05:12,320
-Kommer du?
-Ja.
51
00:05:16,240 --> 00:05:18,120
Hvordan gikk det?
52
00:05:18,200 --> 00:05:23,320
Jeg vet ikke hvor mye jeg fikk ut av
det, men det var greit å snakke.
53
00:05:23,400 --> 00:05:27,400
Vi kom vel frem til at angstingen
handler egentlig bare om-
54
00:05:27,480 --> 00:05:30,240
-prestasjonsangst for radioen, så...
55
00:05:30,320 --> 00:05:33,080
Ok, men fikk dere snakket om daten?
56
00:05:33,160 --> 00:05:38,800
Jeg fikk nummeret hennes, så jeg kan
ringe henne hvis jeg trenger å prate.
57
00:05:38,880 --> 00:05:43,920
Jeg tenkte jeg skulle ned på radioen
og jobbe med noen ideer til Safiya,-
58
00:05:44,000 --> 00:05:48,160
-så hvis du har noen lættis
dating-historier, så...
59
00:05:48,240 --> 00:05:53,200
Nå gjør du det igjen. Du prøver å
kødde det vekk for å stenge meg ute-
60
00:05:53,280 --> 00:05:59,280
-og det er så typisk at du skal gjøre
det fordi du syns det er vanskelig.
61
00:05:59,360 --> 00:06:03,480
Du har også lov til å synes
at noe er kjipt, selv om du er tøff.
62
00:06:03,560 --> 00:06:06,480
-Ja.
-Ja.
63
00:06:06,560 --> 00:06:10,000
Men nå har jeg jo snakket
med hun dama,-
64
00:06:10,080 --> 00:06:14,320
-så jeg stenger deg jo ikke ute.
Jeg gjør det du ba meg om.
65
00:06:15,280 --> 00:06:17,800
Ja. Så vi ses hjemme, da.
5262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.