All language subtitles for David.Makes.Man.S01E01_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:04,402 [heavy breathing] 2 00:00:08,921 --> 00:00:11,051 [sobbing] 3 00:00:16,320 --> 00:00:19,630 [suspenseful music] 4 00:01:05,761 --> 00:01:08,071 [water rushes] 5 00:01:15,292 --> 00:01:18,212 [somber music] 6 00:01:22,821 --> 00:01:24,171 [sighs] 7 00:01:27,174 --> 00:01:29,614 [somber music] 8 00:01:49,239 --> 00:01:51,109 Two minutes, Jay. 9 00:01:58,205 --> 00:02:00,335 -JG! -[JG] What? 10 00:02:00,381 --> 00:02:01,771 Shut up, Mom's asleep, open the door. 11 00:02:01,817 --> 00:02:03,297 [JG] No, I can't, I'm naked! 12 00:02:03,340 --> 00:02:05,130 Naked. 13 00:02:09,999 --> 00:02:12,179 -[hand slapping] -[JG] Ow, stupid! 14 00:02:13,220 --> 00:02:16,050 [birds chirp] 15 00:02:19,965 --> 00:02:22,315 [wind blows] 16 00:02:25,754 --> 00:02:29,414 [heavy breathing] 17 00:02:29,453 --> 00:02:32,463 [insects buzzing] 18 00:02:37,331 --> 00:02:40,681 [light gentle music] 19 00:02:47,254 --> 00:02:50,344 [squeal echoes] 20 00:02:50,387 --> 00:02:51,687 Come on JG. 21 00:02:55,392 --> 00:02:58,002 Told you I wasn't waitin'. 22 00:02:58,047 --> 00:03:01,007 Stay calm today JG, no fighting, nothing. 23 00:03:01,050 --> 00:03:02,050 Remember! 24 00:03:02,094 --> 00:03:03,274 Yeah. 25 00:03:03,313 --> 00:03:05,233 She can't have to come down here. 26 00:03:05,272 --> 00:03:06,232 All right. 27 00:03:06,273 --> 00:03:07,273 Aye! 28 00:03:08,666 --> 00:03:11,226 [wings flapping] 29 00:03:13,715 --> 00:03:16,585 ["Born N Raised" by Pitbull playing] 30 00:03:37,478 --> 00:03:39,258 [woman] Hey, don't touch my clothes! 31 00:03:42,439 --> 00:03:43,699 You stashin' in there? 32 00:03:44,441 --> 00:03:45,661 No. 33 00:03:50,621 --> 00:03:52,101 They, they done Miss Cueva. 34 00:03:52,144 --> 00:03:54,104 You can check, I was just-- 35 00:04:05,549 --> 00:04:07,549 [indistinct chatter] 36 00:05:12,703 --> 00:05:15,923 [squeal echoes] 37 00:05:20,798 --> 00:05:23,538 [suspenseful music] 38 00:05:39,643 --> 00:05:42,733 [brakes squeal] 39 00:05:50,654 --> 00:05:53,534 [driver] Y'all 'ville kids kill me. 40 00:05:53,570 --> 00:05:55,490 You ain't see the big ol' bus coming, huh? 41 00:05:55,529 --> 00:05:56,919 Shoulda been had your money ready. 42 00:05:56,965 --> 00:05:59,005 [coins clatter] 43 00:05:59,054 --> 00:06:00,934 You gotta pay the full fare. 44 00:06:00,969 --> 00:06:02,059 I don't know you're going to school. 45 00:06:02,100 --> 00:06:03,360 [tapping] 46 00:06:03,406 --> 00:06:04,406 I'm going to school. 47 00:06:04,451 --> 00:06:05,541 What school? 48 00:06:05,582 --> 00:06:06,632 Galvin Magnet. 49 00:06:06,670 --> 00:06:08,850 -Huh? -Magnet. 50 00:06:09,630 --> 00:06:10,590 Huh. 51 00:06:10,631 --> 00:06:11,591 Ain't you gonna be late? 52 00:06:11,632 --> 00:06:13,072 If you don't drive off, yes. 53 00:06:13,111 --> 00:06:14,031 [coins clatter] 54 00:06:14,069 --> 00:06:17,379 Oh, oh, okay! 55 00:06:17,420 --> 00:06:19,510 Boy, y'all Magnet school kids kill me. 56 00:06:19,553 --> 00:06:21,823 Next time you get on my bus with all that mouth, 57 00:06:21,859 --> 00:06:23,379 I'm gonna leave you behind standing right there, 58 00:06:23,426 --> 00:06:24,426 ya hear me? 59 00:06:24,471 --> 00:06:25,601 Huh? 60 00:06:25,646 --> 00:06:26,776 Magnet. 61 00:06:28,605 --> 00:06:30,295 You all right? 62 00:06:31,608 --> 00:06:32,908 Rough morning? 63 00:06:38,702 --> 00:06:40,492 Don't let Homes bother you. 64 00:06:41,096 --> 00:06:42,306 Fuck Homes. 65 00:06:43,707 --> 00:06:46,707 He's mad cause his kids in a regular school. 66 00:06:50,627 --> 00:06:52,107 You ain't regular are you? 67 00:06:55,545 --> 00:06:56,885 You're in Magnet. 68 00:06:56,938 --> 00:06:59,198 Yeah, Magnet, that's good. 69 00:06:59,244 --> 00:07:01,294 Magnet means you made a choice. 70 00:07:02,552 --> 00:07:04,162 It is gonna lead to prep. 71 00:07:06,251 --> 00:07:09,471 What you trying to go Hurston, young brain? 72 00:07:13,737 --> 00:07:17,957 [claps] Hey, there's nothing down there, nothing at all. 73 00:07:19,613 --> 00:07:22,183 People need to see your eyes, Dai. 74 00:07:23,312 --> 00:07:26,662 You cannot sink down, not today. 75 00:07:28,360 --> 00:07:30,100 Ain't today your presentation? 76 00:07:32,539 --> 00:07:35,279 Yeah. 77 00:07:35,324 --> 00:07:37,944 Yeah, stay on top like a man or woman. 78 00:07:40,068 --> 00:07:41,458 Keep your head up. 79 00:07:43,593 --> 00:07:44,943 Make sure you go first. 80 00:07:46,727 --> 00:07:49,687 You stay ready, you ain't got to get. 81 00:07:49,730 --> 00:07:52,470 -[brakes squeal] -[book thumps] 82 00:07:52,515 --> 00:07:55,205 [bus doors hiss] 83 00:07:59,740 --> 00:08:02,960 [bus engine revs] 84 00:08:04,962 --> 00:08:07,922 [soaring music] 85 00:08:31,946 --> 00:08:33,636 [crowd chatters] 86 00:08:33,687 --> 00:08:37,777 [crickets chirp] 87 00:08:37,821 --> 00:08:40,171 [light instrumental music] 88 00:08:58,929 --> 00:09:01,759 Man of war. 89 00:09:02,803 --> 00:09:04,203 [Marissa] What are you doing? 90 00:09:19,820 --> 00:09:21,600 Seren, get out now. 91 00:09:26,043 --> 00:09:27,833 Good mornin', DJ. 92 00:09:27,871 --> 00:09:28,961 Mornin', Mrs. K. 93 00:09:31,658 --> 00:09:32,748 Hey. 94 00:09:33,616 --> 00:09:34,746 [car door slams] 95 00:09:41,798 --> 00:09:42,888 Have a great day, Ma. 96 00:09:44,453 --> 00:09:45,673 You too, baby. 97 00:09:48,500 --> 00:09:50,810 -Better. -[car door slams] 98 00:09:52,809 --> 00:09:54,859 Good luck today. 99 00:09:54,898 --> 00:09:56,638 [car door opens and closes] 100 00:09:56,683 --> 00:09:58,733 [engine revs] 101 00:10:00,687 --> 00:10:01,777 Hey, I'll see you bro. 102 00:10:01,818 --> 00:10:05,608 Yeah, after slow... 103 00:10:05,648 --> 00:10:06,868 math. 104 00:10:06,910 --> 00:10:08,520 [laughs] Now, you a clown, brother. 105 00:10:08,564 --> 00:10:11,444 What? Everybody can't be full time Magnet like you. 106 00:10:11,480 --> 00:10:14,880 Genius, that boy, that boy's a genius. 107 00:10:20,228 --> 00:10:21,398 Ready? 108 00:10:21,446 --> 00:10:22,796 DJ, it's too early for all that. 109 00:10:22,839 --> 00:10:24,619 Get ready. 110 00:10:24,667 --> 00:10:26,017 Stay ready you won't have to get ready, Miss Sheryl. 111 00:10:26,060 --> 00:10:27,800 Get your ass to class, DJ. 112 00:10:27,844 --> 00:10:29,674 [bell rings] 113 00:10:29,716 --> 00:10:32,276 [upbeat music] 114 00:10:32,327 --> 00:10:35,807 [Woods-Trap] Did no one take the time during the barbecue 115 00:10:35,852 --> 00:10:38,682 and football with the family dog to think of old Woods-Trap? 116 00:10:38,725 --> 00:10:40,895 Where do you come from? 117 00:10:40,944 --> 00:10:42,824 Show of hands, please. 118 00:10:42,859 --> 00:10:44,559 How many did the assignment? 119 00:10:45,775 --> 00:10:48,865 Ha, ha-clom! Ha-clom! Ha-clom! 120 00:10:48,909 --> 00:10:51,559 [students laugh] 121 00:10:51,607 --> 00:10:52,737 From? 122 00:10:55,916 --> 00:10:57,346 Come on people. 123 00:10:57,395 --> 00:10:59,915 I'm not making a fool of myself for no reason. 124 00:10:59,963 --> 00:11:03,103 Next year, you will thank Dr. WT. 125 00:11:03,140 --> 00:11:06,670 High school classes won't be this precise. 126 00:11:06,709 --> 00:11:09,709 Except, of course, if you get into Mast, 127 00:11:09,756 --> 00:11:14,326 or your parents can afford Lords, or Hurston. 128 00:11:15,892 --> 00:11:17,852 Maybe if you get into Hurston. 129 00:11:20,897 --> 00:11:22,587 Now, where's it from? 130 00:11:22,638 --> 00:11:23,858 Was that really from something 131 00:11:23,900 --> 00:11:25,860 or were you just making some noise? 132 00:11:26,903 --> 00:11:27,903 Two points off DJ. 133 00:11:28,644 --> 00:11:29,824 Two? 134 00:11:29,863 --> 00:11:31,693 I don't waste your time, don't waste mine. 135 00:11:31,734 --> 00:11:33,744 Talkin' 'bout is that real, come on boy, please. 136 00:11:34,911 --> 00:11:36,301 Earnum vac, where's it from? 137 00:11:36,347 --> 00:11:38,697 Something native or original American. 138 00:11:38,741 --> 00:11:39,831 Nice. 139 00:11:39,873 --> 00:11:41,883 Jesse Edward? Were you ready? 140 00:11:41,918 --> 00:11:42,918 Hmm? 141 00:11:42,963 --> 00:11:44,313 He wasn't ready. 142 00:11:44,355 --> 00:11:46,575 Marissa, north or south? 143 00:11:46,618 --> 00:11:47,918 Huh? 144 00:11:47,968 --> 00:11:50,928 Huh, if you can huh you can-- 145 00:11:50,971 --> 00:11:51,891 [Students] Hear. 146 00:11:51,928 --> 00:11:53,058 Thank you. 147 00:11:53,103 --> 00:11:54,893 There were thousands of languages 148 00:11:54,931 --> 00:11:57,891 amongst the indigenous people of North and South America. 149 00:11:57,934 --> 00:12:00,114 Did Ole Woods-Trap learn that 150 00:12:00,154 --> 00:12:03,774 in a course in some dusty college hall? 151 00:12:03,810 --> 00:12:06,770 Or, did her ancestors wash 'round the other side 152 00:12:06,813 --> 00:12:08,863 of the Andes and take up the war against the Spanish 153 00:12:08,902 --> 00:12:10,602 with the native people? 154 00:12:13,210 --> 00:12:14,780 How did I get here? 155 00:12:16,213 --> 00:12:17,743 What is your story? 156 00:12:18,955 --> 00:12:20,385 Will there be one? 157 00:12:24,004 --> 00:12:25,754 [sighs] 158 00:12:27,659 --> 00:12:29,049 Um... [clears throat] 159 00:12:30,010 --> 00:12:32,010 I prepared, um, 160 00:12:32,839 --> 00:12:34,009 more like-- 161 00:12:34,057 --> 00:12:35,967 [Woods-Trap] More like or prepared, 162 00:12:36,016 --> 00:12:37,626 don't waste our time, Seren. 163 00:12:37,669 --> 00:12:39,929 No, I begin my study on music. 164 00:12:39,976 --> 00:12:42,366 And you can sing so you though it an easy A? 165 00:12:42,413 --> 00:12:44,813 Admitting that music can at times come easy to me, 166 00:12:44,851 --> 00:12:48,771 I used that as my start, which led me to the Galvin family, 167 00:12:48,811 --> 00:12:51,951 the family that started this school back in, um, 168 00:12:51,988 --> 00:12:54,598 back in... 169 00:12:54,643 --> 00:12:58,393 1939 as the only all black school in the area. 170 00:12:58,429 --> 00:13:00,039 There weren't any other places for them to learn, 171 00:13:00,083 --> 00:13:02,833 so they came here. 172 00:13:02,869 --> 00:13:05,919 My dad, my step-dad, 173 00:13:05,959 --> 00:13:09,829 Ray, he's a great-nephew of the farm family, the Galvins. 174 00:13:09,876 --> 00:13:12,966 Anyway, what made this school so popular 175 00:13:13,009 --> 00:13:16,009 wasn't the teaching. 176 00:13:16,056 --> 00:13:18,226 I mean most of the people around were, 177 00:13:18,275 --> 00:13:19,835 were day laborers and farm hands 178 00:13:19,886 --> 00:13:21,706 in the strawberry and melon patches, 179 00:13:21,757 --> 00:13:25,277 but the school had a choir that would sing. 180 00:13:25,326 --> 00:13:26,806 So, okay, hold on. 181 00:13:30,026 --> 00:13:31,636 [feedback squeals] 182 00:13:31,680 --> 00:13:32,860 Sorry, sorry. 183 00:13:32,899 --> 00:13:33,989 [feedback squeals] 184 00:13:34,030 --> 00:13:36,990 [squeal echoes] 185 00:13:41,342 --> 00:13:42,872 You all right, DJ? 186 00:13:49,654 --> 00:13:52,884 ♪ Be my woman girl I'll 187 00:13:52,919 --> 00:13:56,439 ♪ Be your man 188 00:13:56,487 --> 00:13:59,057 That's just an example of the types of songs they sung. 189 00:13:59,099 --> 00:14:00,879 They were work songs 190 00:14:00,927 --> 00:14:03,017 and when the laborers and the farmers would hear 191 00:14:03,059 --> 00:14:05,109 it all around while they were working, 192 00:14:05,148 --> 00:14:07,758 they would come and sign their kids up for classes. 193 00:14:07,803 --> 00:14:11,723 So, the topic is how these songs that built railroads, 194 00:14:11,763 --> 00:14:14,113 plowed fields, and constructed schools even, 195 00:14:14,157 --> 00:14:17,067 how their call and response became our music of today. 196 00:14:21,948 --> 00:14:24,778 ♪ Be my woman girl I'll 197 00:14:24,820 --> 00:14:26,910 ♪ Be your man 198 00:14:26,953 --> 00:14:29,303 ♪ Be my woman girl I'll 199 00:14:29,346 --> 00:14:32,046 ♪ Be your man 200 00:14:32,088 --> 00:14:35,138 [class applauds] 201 00:14:42,925 --> 00:14:44,795 And that's why my... 202 00:14:45,623 --> 00:14:47,453 how our music, 203 00:14:47,495 --> 00:14:49,885 the legacy of our peoples' music, 204 00:14:49,932 --> 00:14:53,942 black peoples' legacy, that's who I am, 205 00:14:53,980 --> 00:14:57,330 where I come from, both joy and pain, 206 00:14:57,374 --> 00:14:59,254 work and free. 207 00:14:59,289 --> 00:15:01,509 And I just want to teach it to you all, 208 00:15:01,552 --> 00:15:05,512 so you could, so you can know some of how I got here 209 00:15:06,209 --> 00:15:07,909 and where I come from. 210 00:15:08,864 --> 00:15:10,134 [Woods-Trap] Well done. 211 00:15:10,866 --> 00:15:12,036 Let's have it. 212 00:15:12,999 --> 00:15:15,129 If music be the food of life... 213 00:15:15,175 --> 00:15:16,915 Play on. 214 00:15:16,959 --> 00:15:18,269 Amen. 215 00:15:18,308 --> 00:15:21,958 Someone takes his education seriously. 216 00:15:22,008 --> 00:15:23,358 Can you all come closer? 217 00:15:25,446 --> 00:15:28,406 ♪ Stick to the promise and I'll ♪ 218 00:15:28,449 --> 00:15:29,929 So, I'mma say that first part 219 00:15:29,972 --> 00:15:30,842 and then y'all say, 220 00:15:30,886 --> 00:15:32,796 ♪ Be your man 221 00:15:32,844 --> 00:15:34,194 You too, Doctor. 222 00:15:34,237 --> 00:15:36,277 [laughs] Okay. 223 00:15:36,326 --> 00:15:38,976 ♪ Stick to the promise and I'll ♪ 224 00:15:39,025 --> 00:15:40,975 ♪ Be your man 225 00:15:41,027 --> 00:15:43,117 ♪ Stick to the promise and I'll ♪ 226 00:15:43,159 --> 00:15:46,119 [squeal echoes] 227 00:15:46,162 --> 00:15:48,772 [applause echoes] 228 00:15:48,817 --> 00:15:51,427 [squeal echoes] 229 00:15:56,042 --> 00:15:59,182 Ray teaching you something new at night, huh? 230 00:16:00,046 --> 00:16:02,956 [suspenseful music] 231 00:16:05,486 --> 00:16:07,006 -[grunts] -Hey! 232 00:16:07,053 --> 00:16:09,013 Hey, hey, hey! 233 00:16:09,055 --> 00:16:10,665 Hey! 234 00:16:10,708 --> 00:16:12,358 Principal's office, gentlemen. 235 00:16:23,591 --> 00:16:25,201 If you two can't resolve this, 236 00:16:25,245 --> 00:16:27,245 I'm gonna have to suspend you both. 237 00:16:29,901 --> 00:16:31,121 Seren, out. 238 00:16:33,209 --> 00:16:35,079 David, in-school suspension. 239 00:16:36,212 --> 00:16:38,952 And that will live on your records. 240 00:16:42,218 --> 00:16:43,388 I called him out. 241 00:16:46,179 --> 00:16:47,439 Pardon? 242 00:16:47,484 --> 00:16:49,014 I antagonized Seren. 243 00:16:50,705 --> 00:16:52,615 You wanted him to hit you? 244 00:16:53,751 --> 00:16:55,061 No ma'am. 245 00:16:58,278 --> 00:16:59,628 What happened? 246 00:17:02,978 --> 00:17:04,198 What did you say? 247 00:17:08,418 --> 00:17:09,938 I called him, 248 00:17:11,247 --> 00:17:12,677 I called him a white boy. 249 00:17:14,642 --> 00:17:16,692 I called him a wanna-be nigger. 250 00:17:18,515 --> 00:17:20,125 Is that true? 251 00:17:23,738 --> 00:17:26,778 Seren, go and wait for me outside. 252 00:17:29,744 --> 00:17:32,054 Don't go or speak to anyone. 253 00:17:40,885 --> 00:17:42,095 Wow. 254 00:17:43,453 --> 00:17:46,673 Why would you use that language? 255 00:17:46,717 --> 00:17:47,847 Doctor Woods says you're 256 00:17:47,892 --> 00:17:49,292 -one of her top-- -Woods-Trap. 257 00:17:50,199 --> 00:17:51,979 Excuse me? 258 00:17:52,027 --> 00:17:55,417 Do you know we can have you removed from this school. 259 00:17:55,465 --> 00:17:59,075 You decided to fight during your only Gifted class, 260 00:17:59,121 --> 00:18:00,431 the reason you're in a Magnet school. 261 00:18:00,470 --> 00:18:01,730 I didn't hit him. 262 00:18:01,776 --> 00:18:03,296 [Principal] You provoked. 263 00:18:03,343 --> 00:18:04,263 I told him the truth. 264 00:18:04,300 --> 00:18:07,220 You called him a racial slur. 265 00:18:07,260 --> 00:18:11,790 I'm black, he wants to be, that ain't racist. 266 00:18:11,829 --> 00:18:16,269 Dr. Woods-Trap says you are interested in Hurston Prep. 267 00:18:16,312 --> 00:18:18,402 Is that right? 268 00:18:19,315 --> 00:18:21,005 I asked you a question. 269 00:18:22,362 --> 00:18:24,452 Yes, ma'am. 270 00:18:24,494 --> 00:18:27,154 If they saw the word altercation on your school records, 271 00:18:27,193 --> 00:18:31,113 whether you punched or provoked, if they saw it, 272 00:18:31,153 --> 00:18:33,633 they wouldn't even look at your application. 273 00:18:34,374 --> 00:18:35,854 Do you understand? 274 00:18:36,506 --> 00:18:37,726 Yes, ma'am. 275 00:18:37,768 --> 00:18:39,598 Now get your mom on the phone. 276 00:18:41,772 --> 00:18:43,302 I can't. 277 00:18:43,339 --> 00:18:44,599 [Principal] Why not? 278 00:18:46,342 --> 00:18:48,042 The phone's off. 279 00:18:48,083 --> 00:18:50,133 [Principal] She doesn't have a phone or even a cell? 280 00:18:52,305 --> 00:18:53,955 How long? 281 00:18:58,441 --> 00:19:00,571 Since the lights came back on. 282 00:19:02,358 --> 00:19:04,098 You don't have lights? 283 00:19:05,187 --> 00:19:06,317 They're back on now. 284 00:19:07,363 --> 00:19:08,363 When, wait. 285 00:19:11,628 --> 00:19:14,888 David, did you have breakfast this morning? 286 00:19:19,419 --> 00:19:21,899 [students chatter] 287 00:19:30,560 --> 00:19:33,430 [bell rings] 288 00:19:41,615 --> 00:19:44,835 [pen scratches] 289 00:20:34,450 --> 00:20:36,190 Seren, your parents. 290 00:20:41,457 --> 00:20:43,107 I cannot believe you two. 291 00:20:45,461 --> 00:20:48,251 Wait 'til your step-daddy hears about this. 292 00:20:53,469 --> 00:20:55,689 David is, it's a Gifted class, 293 00:20:55,732 --> 00:20:58,302 everyone else in the class does not look like him 294 00:20:58,344 --> 00:21:00,044 and it's happened before where I have caught him 295 00:21:00,084 --> 00:21:01,704 making comments about light-skin this, Rican that. 296 00:21:01,738 --> 00:21:02,908 That's my point. 297 00:21:02,957 --> 00:21:04,567 -Please. -It seems like. 298 00:21:07,353 --> 00:21:09,183 In all of David's other classes, 299 00:21:09,224 --> 00:21:11,714 the ones that aren't Gifted, he's surrounded by people 300 00:21:11,748 --> 00:21:15,538 who look like him, but in my class it's different, 301 00:21:15,578 --> 00:21:16,668 he's the only one. 302 00:21:16,710 --> 00:21:18,360 Seren is black. 303 00:21:18,407 --> 00:21:21,757 The only one who looks like him. 304 00:21:23,369 --> 00:21:25,459 Surely you don't want me to diagram colorism 305 00:21:25,501 --> 00:21:27,851 just now, Principal. 306 00:21:27,895 --> 00:21:31,935 He looks around and it cues him that he's the only one 307 00:21:31,986 --> 00:21:35,336 and he tries to excel, he tries to be the best, 308 00:21:35,381 --> 00:21:38,341 and he tries to prove that he deserved to be there 309 00:21:38,384 --> 00:21:40,954 and I think this time it just got the better of him. 310 00:21:42,518 --> 00:21:44,828 I'd like him to see the counselor. 311 00:21:46,957 --> 00:21:48,347 Okay. 312 00:21:51,179 --> 00:21:52,349 Thank you. 313 00:21:52,398 --> 00:21:54,008 You're not the mother. 314 00:21:54,051 --> 00:21:56,581 He needs his mother to sign off for him to do that. 315 00:21:56,619 --> 00:21:58,189 I didn't say... 316 00:21:59,492 --> 00:22:00,542 Okay. 317 00:22:00,580 --> 00:22:03,230 I have real concerns here. 318 00:22:03,278 --> 00:22:06,588 He just told me they didn't have lights in the home 319 00:22:06,629 --> 00:22:07,669 and the phone is out of service 320 00:22:07,717 --> 00:22:10,367 and I'm not sure he's even eating. 321 00:22:10,416 --> 00:22:14,196 I think we need to see if the student is acting out 322 00:22:14,245 --> 00:22:15,455 because of home. 323 00:22:16,639 --> 00:22:18,549 He told you this? 324 00:22:18,598 --> 00:22:19,818 Uh-hum. 325 00:22:22,428 --> 00:22:25,168 I'll talk to Dr. Green, 326 00:22:25,213 --> 00:22:26,913 but I need his mother's signature 327 00:22:26,954 --> 00:22:29,744 or it's in-school suspension. 328 00:22:30,610 --> 00:22:32,830 [dramatic music] 329 00:22:57,376 --> 00:22:58,586 [students chatter] 330 00:22:58,638 --> 00:23:00,248 [yawns] 331 00:23:03,991 --> 00:23:06,341 ["Trouble" by Thunderbird Gerard playing] 332 00:23:32,367 --> 00:23:33,757 [loud crash] 333 00:23:44,510 --> 00:23:46,640 [Woman] Get your black ass on now. 334 00:23:55,956 --> 00:23:58,646 [cat meows] 335 00:24:05,574 --> 00:24:07,274 Man o'war! 336 00:24:17,717 --> 00:24:20,417 Hold on boy, we can't speak? 337 00:24:24,071 --> 00:24:25,641 A-Afternoon. 338 00:24:26,203 --> 00:24:27,553 Vespers. 339 00:24:29,250 --> 00:24:31,430 Woods-Trap taught y'all that? 340 00:24:32,253 --> 00:24:33,603 What's vespers? 341 00:24:33,646 --> 00:24:38,866 -It's blessed by the name. -Oh shit. 342 00:24:38,912 --> 00:24:42,312 Come on Jay, let me know more. 343 00:24:43,569 --> 00:24:46,439 Vespers comes from Latin vesperus. 344 00:24:47,224 --> 00:24:48,534 All love meaning? 345 00:24:48,574 --> 00:24:50,664 -Meaning. -Meaning? 346 00:24:52,012 --> 00:24:54,012 Evening song. 347 00:24:54,057 --> 00:24:55,317 Look, why you ain't let me finish? 348 00:24:55,363 --> 00:24:56,673 You wasn't ready. 349 00:24:58,671 --> 00:25:02,201 You come up in here letting that cat distract you. 350 00:25:02,239 --> 00:25:04,239 Pussy will get you stuck. 351 00:25:07,288 --> 00:25:09,118 [laughs] 352 00:25:09,159 --> 00:25:10,379 What happened? 353 00:25:11,814 --> 00:25:14,824 -I'm tired. -Weary look like. 354 00:25:14,861 --> 00:25:17,521 How'd it go with the assignment? 355 00:25:17,559 --> 00:25:19,209 I'm trying to go home. 356 00:25:19,256 --> 00:25:20,646 Oh yeah? 357 00:25:21,302 --> 00:25:22,872 This home? 358 00:25:24,914 --> 00:25:27,834 Sky, you know what I meant, temporary. 359 00:25:27,874 --> 00:25:30,834 Watch your words about the 'ville young sir. 360 00:25:30,877 --> 00:25:33,577 This line, it ain't here to protect you. 361 00:25:33,619 --> 00:25:37,359 It's to protect them from these projects. 362 00:25:38,580 --> 00:25:39,890 [crowd chatters] 363 00:25:39,929 --> 00:25:41,059 Sky. 364 00:25:41,104 --> 00:25:43,634 Ready to walk past here? 365 00:25:43,672 --> 00:25:45,542 I mean if you stay ready, you ain't got to get-- 366 00:25:45,587 --> 00:25:47,977 Ready, right, I get it. 367 00:25:49,286 --> 00:25:50,636 How'd it go? 368 00:25:50,679 --> 00:25:51,899 I didn't go. 369 00:25:51,941 --> 00:25:52,901 What? 370 00:25:52,942 --> 00:25:54,162 I told you to go first. 371 00:25:54,204 --> 00:25:55,644 I know, look, I gotta go. 372 00:25:55,684 --> 00:25:57,644 What happened at the schoolhouse? 373 00:25:57,686 --> 00:25:59,726 You supposed to try to impress Dr. WT, 374 00:25:59,775 --> 00:26:02,035 she could make you a prep school man. 375 00:26:02,082 --> 00:26:03,652 -No. -No? 376 00:26:03,692 --> 00:26:05,782 -No. -You know! 377 00:26:06,390 --> 00:26:07,650 [Sky] Dai! 378 00:26:09,219 --> 00:26:11,699 [crowd yells] 379 00:26:24,713 --> 00:26:26,283 Let me go, let me go. Step back! 380 00:26:26,323 --> 00:26:29,723 Aw, Dai, JG was just about to get loose on him. 381 00:26:29,762 --> 00:26:31,552 Why you stop this shit, Dai? 382 00:26:31,590 --> 00:26:32,940 This your brother, Shinobi? 383 00:26:32,982 --> 00:26:34,332 Where yours at, you looking out for yours? 384 00:26:34,375 --> 00:26:35,715 Watch you mouth, nigga. 385 00:26:35,768 --> 00:26:37,288 Naw, naw, naw, don't tell him no. 386 00:26:37,334 --> 00:26:38,514 Keep talking shit. 387 00:26:38,553 --> 00:26:40,163 I should fuck your ass, nigger. 388 00:26:40,207 --> 00:26:41,157 [David] What? 389 00:26:41,208 --> 00:26:42,728 No, you heard me. 390 00:26:42,775 --> 00:26:44,595 Ay, ay, ay, ay, ay, you did, my nigga, 391 00:26:44,646 --> 00:26:47,646 but he can't understand what the fuck you saying, bro. 392 00:26:47,693 --> 00:26:50,573 All right y'all, shows over y'all. 393 00:26:50,609 --> 00:26:52,609 Disperse, get the hell on. 394 00:26:57,833 --> 00:27:00,663 Say, Brother Dai, we got a situation here, 395 00:27:00,706 --> 00:27:03,186 think you could help me? 396 00:27:03,230 --> 00:27:07,670 We need a lookout for tonight, backs without eyes. 397 00:27:07,713 --> 00:27:10,543 And we asked Willie Derrick here if he'd do it. 398 00:27:10,585 --> 00:27:12,665 He's more than happy to, in fact, 399 00:27:12,718 --> 00:27:14,108 little nigga decided to run his mouth 400 00:27:14,154 --> 00:27:16,164 all over elementary that he was lookout 401 00:27:16,199 --> 00:27:17,719 for the 'ville tonight. 402 00:27:17,766 --> 00:27:18,766 Naw, naw, Raynan, that's not how it happened. 403 00:27:18,811 --> 00:27:19,991 JG was the one snitching. 404 00:27:20,029 --> 00:27:21,679 I oughta chop your ass again, 405 00:27:21,727 --> 00:27:23,637 you putting my name of snitch, oh God. 406 00:27:23,685 --> 00:27:24,985 I'm saying who told then? 407 00:27:25,034 --> 00:27:27,344 I told your broke ass I told [mumbles], 408 00:27:27,384 --> 00:27:29,134 running trap is in my blood. 409 00:27:29,169 --> 00:27:31,779 And this nigger right here, he's my brother, 410 00:27:31,824 --> 00:27:33,744 he was fixin' to be a boss, goes running with Sky. 411 00:27:33,782 --> 00:27:35,962 You got a load of that fire man, 412 00:27:36,002 --> 00:27:38,962 said you was about to be king of this, Dai. 413 00:27:39,005 --> 00:27:41,785 No disrespect, Raynan, but my brother misspoke, 414 00:27:41,834 --> 00:27:43,184 I was about nothin'. 415 00:27:43,226 --> 00:27:47,226 Naw, since Willie Derrick here just got dusted 416 00:27:47,274 --> 00:27:49,494 front the whole damn jacks, we gonna need somebody else 417 00:27:49,537 --> 00:27:52,847 to be watch boy for us tonight, you understand? 418 00:27:52,888 --> 00:27:54,668 -Man. -Go play. 419 00:27:57,066 --> 00:27:59,416 You see what I'm dealing with, Dai? 420 00:27:59,460 --> 00:28:02,720 We need somebody to take his place. 421 00:28:02,768 --> 00:28:06,288 As you well know pay's pretty good for late hours work, 422 00:28:06,336 --> 00:28:08,856 if JG wanna come through. 423 00:28:08,904 --> 00:28:10,604 Naw, he busy. 424 00:28:10,645 --> 00:28:11,815 Doin' what? 425 00:28:11,864 --> 00:28:13,264 Bein' nine. 426 00:28:13,300 --> 00:28:14,820 I hear ya', ay, ay, I hear ya'. 427 00:28:14,867 --> 00:28:18,867 I'm only asking as a temporary thing, 428 00:28:18,914 --> 00:28:23,484 while I'm settin' up shop, until we could find someone else. 429 00:28:24,746 --> 00:28:26,396 I got you, I'll do it. 430 00:28:26,443 --> 00:28:28,183 [laughs] The fuck you on? 431 00:28:28,228 --> 00:28:30,968 You can't, not with faggot-ass Mr. Lodger watching y'all. 432 00:28:31,013 --> 00:28:32,493 Nigger, what I said? 433 00:28:33,842 --> 00:28:35,452 It's only for tonight though man. 434 00:28:35,496 --> 00:28:37,406 JG not in this. 435 00:28:37,454 --> 00:28:40,244 [dramatic music] 436 00:28:47,290 --> 00:28:50,900 Well done, brother Dai, well done. 437 00:28:51,947 --> 00:28:54,817 [dramatic music] 438 00:29:03,045 --> 00:29:05,215 I asked you to go home, man, straight home. 439 00:29:05,265 --> 00:29:07,435 Man, Willie Derrick was talking shit. 440 00:29:07,484 --> 00:29:08,884 Jonathan, what if I was late? 441 00:29:08,921 --> 00:29:10,841 What if you had busted his lip 442 00:29:10,879 --> 00:29:12,929 or even the police had come around and caught you dustin'? 443 00:29:12,968 --> 00:29:14,318 Then what? 444 00:29:14,361 --> 00:29:16,801 Man, Raynan's got your back though. 445 00:29:17,930 --> 00:29:21,500 Nigger, Raynan ain't with nobody man. 446 00:29:21,542 --> 00:29:23,852 He may talk like he's running shit for Sky, but don't believe it JG. 447 00:29:23,892 --> 00:29:26,982 Hey, you gotta learn to look people in their eyes when they talk. 448 00:29:27,026 --> 00:29:29,896 Stop listening to their mouth and look in they eyes man. 449 00:29:38,864 --> 00:29:40,654 Don't say nothin' about tonight. 450 00:29:45,131 --> 00:29:46,181 Well, hey, hey. 451 00:29:46,219 --> 00:29:47,309 Hey, Momma. 452 00:29:47,350 --> 00:29:48,790 Hey, baby Jay. 453 00:29:50,571 --> 00:29:53,621 Why you look like that? 454 00:29:53,661 --> 00:29:55,011 He was dirt diving with Willie Derrick 455 00:29:55,054 --> 00:29:56,364 when I walked up on him. 456 00:29:57,230 --> 00:29:58,970 Wash up, JG. 457 00:30:03,192 --> 00:30:04,452 Was he fightin'? 458 00:30:05,760 --> 00:30:07,110 It was me fightin'. 459 00:30:08,328 --> 00:30:09,548 What? Who? 460 00:30:09,590 --> 00:30:11,510 Me and Seren, we got into it. 461 00:30:11,548 --> 00:30:13,508 The principal said she called. 462 00:30:13,550 --> 00:30:15,070 You lyin'? 463 00:30:15,117 --> 00:30:16,857 No, ma'am. 464 00:30:16,902 --> 00:30:19,082 -You lyin' to me. -I don't lie to you ma'am. 465 00:30:19,121 --> 00:30:22,431 Hmm, you just don't tell me everything. 466 00:30:24,126 --> 00:30:26,166 The principal's watching me. 467 00:30:28,000 --> 00:30:29,960 Watching? What does that mean? 468 00:30:31,786 --> 00:30:34,006 She say you gotta sign this. 469 00:30:34,049 --> 00:30:36,439 [JG] Ma, I got soap in my eyes. 470 00:30:37,836 --> 00:30:39,836 It's washing dirt that's why it hurt, baby, 471 00:30:39,881 --> 00:30:41,711 just use the water. 472 00:30:52,459 --> 00:30:54,719 This says you need to see the counselor. 473 00:30:56,202 --> 00:30:57,902 David. 474 00:31:04,210 --> 00:31:06,080 What she say? 475 00:31:06,952 --> 00:31:09,262 Why you gotta see the counselor? 476 00:31:13,045 --> 00:31:14,865 She's worried I'm not... 477 00:31:16,004 --> 00:31:18,094 getting everything I need. 478 00:31:23,055 --> 00:31:24,445 At home? 479 00:31:33,413 --> 00:31:35,113 I'm clean. 480 00:31:35,981 --> 00:31:37,201 Yes ma'am. 481 00:31:39,506 --> 00:31:40,936 I don't lie to you. 482 00:31:42,639 --> 00:31:43,899 I know that. 483 00:31:47,079 --> 00:31:49,469 Things been better, right? 484 00:31:59,047 --> 00:32:00,827 Why you home? 485 00:32:00,875 --> 00:32:03,005 I got a shift switch, so I could come bring you some food 486 00:32:03,051 --> 00:32:04,531 before the next. This for tonight, 487 00:32:04,574 --> 00:32:06,664 this for after school tomorrow if I'm not here. 488 00:32:08,100 --> 00:32:10,280 So, what? You not staying? 489 00:32:10,319 --> 00:32:13,109 Take that money on the counter to Miss Elijah. 490 00:32:13,148 --> 00:32:14,888 Please don't lose your mind. 491 00:32:14,933 --> 00:32:16,243 You ain't the only one had a hard day, David 492 00:32:16,282 --> 00:32:19,072 and you comin' in here telling me you fightin'. 493 00:32:21,504 --> 00:32:26,994 You like me, oh God, you so like me. 494 00:32:27,032 --> 00:32:30,082 But, you ain't grown enough to stop social services 495 00:32:30,122 --> 00:32:32,522 from marching in here and dragging you and John, 496 00:32:32,559 --> 00:32:37,349 if they, I got one more, before-- 497 00:32:37,390 --> 00:32:39,870 There are people looking to tell the office 498 00:32:39,914 --> 00:32:42,314 we ain't doing right, remember the summer? 499 00:32:42,351 --> 00:32:43,961 How they were coming to the house? 500 00:32:44,005 --> 00:32:46,745 How the police wanted to talk to you, remember? 501 00:32:46,790 --> 00:32:48,050 Yes ma'am. 502 00:32:48,096 --> 00:32:50,006 I look 'round and I'm believin' 503 00:32:50,055 --> 00:32:51,875 you tucking your brother in at night. 504 00:32:51,926 --> 00:32:54,536 And you runnin' these streets with dope boys, 505 00:32:54,581 --> 00:32:56,021 talkin' 'bout Sky watching over. 506 00:32:56,061 --> 00:32:57,761 -'Cause he was! -David! 507 00:33:01,022 --> 00:33:02,982 I wasn't here then and I'm, 508 00:33:04,112 --> 00:33:06,942 I'm here now though, I'm here now. 509 00:33:08,290 --> 00:33:09,990 If it was up to me we wouldn't even be here 510 00:33:10,031 --> 00:33:11,771 it's not good for any of us. 511 00:33:20,128 --> 00:33:23,128 Old people, 512 00:33:23,175 --> 00:33:24,995 old places, old things. 513 00:33:25,655 --> 00:33:27,175 That's right. 514 00:33:28,049 --> 00:33:29,879 Not good for nothin'. 515 00:33:32,271 --> 00:33:35,011 Y'all mine, all mine. 516 00:33:35,056 --> 00:33:38,016 Gonna keep working these extra shifts at the truck stops 517 00:33:38,059 --> 00:33:40,279 and then, we gone. 518 00:33:40,322 --> 00:33:42,152 Maybe we move closer to that high school 519 00:33:42,194 --> 00:33:44,634 you keep talking about, that Hurston. 520 00:33:49,201 --> 00:33:50,721 I gotta goal, 521 00:33:50,767 --> 00:33:54,597 and you gotta goal, 522 00:33:54,641 --> 00:33:57,041 just hold on, okay? 523 00:33:57,078 --> 00:33:58,948 Just hold on. 524 00:33:58,993 --> 00:34:01,263 Take this money to Miss Elijah, please. 525 00:34:02,257 --> 00:34:04,647 [dramatic music] 526 00:34:27,804 --> 00:34:29,894 [Miss Elijah] Now, you know better. 527 00:34:29,937 --> 00:34:31,327 Come! 528 00:34:42,080 --> 00:34:44,690 Why you beating on the door that way, huh? 529 00:34:44,734 --> 00:34:46,214 Hey, Miss Elijah. 530 00:34:49,217 --> 00:34:50,997 Hey, David. 531 00:34:51,045 --> 00:34:53,695 My mom asked me to bring you this for watching us. 532 00:34:53,743 --> 00:34:55,313 I asked Gloria not to do that, 533 00:34:55,354 --> 00:34:56,924 did you tell her? 534 00:34:56,964 --> 00:34:58,924 She says she gotta give you something. 535 00:34:58,966 --> 00:35:00,446 What's ailing you? 536 00:35:01,403 --> 00:35:02,403 I'm good. 537 00:35:02,448 --> 00:35:04,748 I seen good, you are not him. 538 00:35:07,192 --> 00:35:08,582 Come out the doorway, dear. 539 00:35:08,628 --> 00:35:11,198 Don't dwell, sir, it's rude. 540 00:35:14,677 --> 00:35:16,197 Keep that. 541 00:35:20,596 --> 00:35:22,336 What's the matter with you? 542 00:35:24,034 --> 00:35:26,604 I'm getting the slip of paper to write the number down 543 00:35:26,646 --> 00:35:28,076 I need you to play. 544 00:35:29,562 --> 00:35:32,782 The last time I sent you to play the number you forgot 545 00:35:32,826 --> 00:35:34,126 and had to come back. 546 00:35:35,655 --> 00:35:37,655 Remember? 547 00:35:37,700 --> 00:35:41,270 Yeah, I just moved 'cause I didn't wanna run into you. 548 00:35:42,052 --> 00:35:44,532 Respect is simple. 549 00:35:44,577 --> 00:35:48,577 Your mother sent me money to thank me for watching y'all, 550 00:35:48,624 --> 00:35:51,414 just like you will watch the block 551 00:35:51,453 --> 00:35:53,283 for your homies tonight, right? 552 00:35:56,806 --> 00:35:58,196 Surprise. 553 00:36:11,430 --> 00:36:14,780 ["Wish U Would" by La Goony Chonga playing] 554 00:36:14,824 --> 00:36:17,224 [girl] Oh, there go Tare's man. 555 00:36:19,699 --> 00:36:21,309 I bet he got a big-- 556 00:36:22,745 --> 00:36:25,305 [woman] Is back talking nasty like that. 557 00:36:27,141 --> 00:36:29,671 Jaya, go on away from here. 558 00:36:29,709 --> 00:36:31,409 I'm not supposed to be seeing you. 559 00:36:31,450 --> 00:36:32,710 And yet. 560 00:36:32,755 --> 00:36:34,665 Okay, well I'm walking. 561 00:36:34,714 --> 00:36:36,284 I can do that. 562 00:36:36,324 --> 00:36:38,114 What happened at the schoolhouse? 563 00:36:38,152 --> 00:36:40,592 I ain't used to have to ply this outta you. 564 00:36:40,633 --> 00:36:42,723 Hey, I ain't gonna be walking all over the 'ville 565 00:36:42,765 --> 00:36:45,155 chasing this story, Dai. 566 00:36:45,203 --> 00:36:48,293 You know I ain't scared of loud talking, J. 567 00:36:48,336 --> 00:36:49,896 I'll do it. 568 00:36:49,946 --> 00:36:51,296 All right. 569 00:36:51,339 --> 00:36:53,519 -Okay-- -[police siren chirps] 570 00:37:08,748 --> 00:37:11,398 [wind roars] 571 00:37:12,665 --> 00:37:15,355 [crickets chirp] 572 00:37:26,679 --> 00:37:29,329 [man] Hey big guy, ten push the number. 573 00:37:32,772 --> 00:37:34,252 Good? 574 00:37:46,786 --> 00:37:49,476 Uh-huh, caught you slippin'. 575 00:37:49,528 --> 00:37:53,448 You need to be more quiet slipping out of Jenna's window. 576 00:37:53,488 --> 00:37:54,748 Yeah? 577 00:37:54,794 --> 00:37:56,144 Why? 578 00:37:56,186 --> 00:37:57,876 It's right under Elijah's, fool. 579 00:37:57,927 --> 00:38:02,237 Aw, Miss Elijah keep all our secrets, watch us all. 580 00:38:02,845 --> 00:38:04,325 Nothing to be ashamed of. 581 00:38:13,378 --> 00:38:15,158 Got you something. 582 00:38:20,863 --> 00:38:23,343 [laughs] 583 00:38:23,388 --> 00:38:25,388 No, I'm good 584 00:38:25,433 --> 00:38:28,783 and I'm too busy now to be hungry. 585 00:38:38,403 --> 00:38:40,803 I'll keep reaching out, man. 586 00:38:40,840 --> 00:38:42,360 What? 587 00:38:42,407 --> 00:38:44,627 I keep reaching out, tryna connect with you, yo. 588 00:38:44,670 --> 00:38:46,500 I mean we, 589 00:38:50,328 --> 00:38:52,238 me and you been through a lot. 590 00:38:52,286 --> 00:38:54,236 We're the almost alike, me and you. 591 00:38:56,856 --> 00:38:59,246 I'm bad beat. 592 00:38:59,293 --> 00:39:01,603 I'm an only child, you know that? 593 00:39:01,643 --> 00:39:07,213 Far as I know I was his only, I get jealous. 594 00:39:10,870 --> 00:39:14,220 I always wanted a little brother like you've got. 595 00:39:14,264 --> 00:39:16,314 Somebody to have to keep safe. 596 00:39:19,444 --> 00:39:20,924 Can't force it though. 597 00:39:21,837 --> 00:39:23,227 Might not be for us, Dai. 598 00:39:25,232 --> 00:39:27,282 Might have to find somebody else. 599 00:39:31,499 --> 00:39:33,199 [cat meows] 600 00:39:33,240 --> 00:39:35,550 Oh shit, did you see that? 601 00:39:35,590 --> 00:39:36,900 Little buddy, he's a gangster, 602 00:39:36,939 --> 00:39:38,899 stole your sausage, Dai. 603 00:39:38,941 --> 00:39:41,471 That cat eat more than you and me. 604 00:39:43,903 --> 00:39:45,563 I'm gonna see where he go. 605 00:39:49,038 --> 00:39:51,558 Pussy will get you stuck. 606 00:40:03,923 --> 00:40:05,623 I'll keep reaching out man. 607 00:40:08,667 --> 00:40:10,447 I'll keep reaching out. 608 00:40:10,495 --> 00:40:11,965 Get back to work, J. 609 00:40:36,434 --> 00:40:38,524 [Woods-Trap] Where do you come from? 610 00:40:40,002 --> 00:40:42,052 Where I'm from? 611 00:40:42,091 --> 00:40:43,621 I'm from the 'ville. 612 00:40:43,658 --> 00:40:45,618 I come from the hood, 613 00:40:46,356 --> 00:40:47,916 the gutter. 614 00:40:47,967 --> 00:40:49,967 [Woods-Trap] What is your story? 615 00:40:50,012 --> 00:40:51,142 A couple people know how I work. 616 00:40:51,187 --> 00:40:53,667 Oh, oh that's funny to you. 617 00:40:53,712 --> 00:40:55,932 I know y'all see me as a clown, but, 618 00:40:55,975 --> 00:40:57,495 but my grandfather? 619 00:41:01,023 --> 00:41:02,593 My grandfather. 620 00:41:02,634 --> 00:41:04,554 My granddaddy had to run out of Alabama 621 00:41:04,592 --> 00:41:07,862 for smashing a white dude in the head with a bottle, 622 00:41:07,900 --> 00:41:09,120 for spitting on him. 623 00:41:10,032 --> 00:41:11,512 You see, he didn't play and... 624 00:41:13,775 --> 00:41:15,595 neither... 625 00:41:15,647 --> 00:41:17,337 neither do I. 626 00:41:19,215 --> 00:41:20,955 Stupid. 627 00:41:28,007 --> 00:41:29,747 I come from growers. 628 00:41:31,401 --> 00:41:34,581 [thunder crashes] 629 00:41:34,622 --> 00:41:37,362 ["Doomed" by Moses Sumney playing] 630 00:42:03,259 --> 00:42:05,219 I come from dirt. 631 00:42:14,401 --> 00:42:16,621 I come from water. 632 00:42:22,409 --> 00:42:24,589 I come from laughter. 633 00:43:05,060 --> 00:43:07,060 I come from runners. 634 00:43:27,343 --> 00:43:29,083 [gunshot] 635 00:43:29,128 --> 00:43:31,608 [yelling] 636 00:43:32,566 --> 00:43:34,786 [siren wails] 637 00:43:36,048 --> 00:43:38,178 [yelling] 638 00:43:49,365 --> 00:43:52,405 [man] All clear, they gone y'all, they gone. 639 00:43:53,282 --> 00:43:55,112 [man 2] Yo, are we good? 640 00:43:55,154 --> 00:43:56,684 [man 1] Who the fuck got our back? 641 00:43:56,721 --> 00:43:59,161 [man 2] Who the fuck was on watch? 642 00:44:07,732 --> 00:44:09,172 Damn. 643 00:44:16,915 --> 00:44:18,955 [man humming] 644 00:44:26,968 --> 00:44:28,358 It's me. 645 00:44:29,971 --> 00:44:31,671 Come see. 646 00:44:40,112 --> 00:44:45,122 "No longer throne of a goddess to whom we pray." 647 00:44:46,118 --> 00:44:48,248 To A Moonby Robert Hayden. 648 00:44:50,470 --> 00:44:52,340 I read that when I was your age. 649 00:44:53,778 --> 00:44:55,948 I asked you to look that up for me. 650 00:44:57,695 --> 00:44:59,475 You find it? 651 00:45:07,139 --> 00:45:09,839 So, what you doing in there? Hiding out? 652 00:45:12,884 --> 00:45:15,324 -I keep messing up. -Yeah? 653 00:45:15,364 --> 00:45:21,024 Well, I would say they give you an eraser for that, but. 654 00:45:23,982 --> 00:45:25,942 Raynan be all right. 655 00:45:25,984 --> 00:45:27,774 No, he won't. 656 00:45:31,293 --> 00:45:32,953 No, he won't. 657 00:45:32,991 --> 00:45:35,251 Look, you're supposed to be focused on school. 658 00:45:35,297 --> 00:45:37,557 -I am. -[Sky] Oh yeah? 659 00:45:37,604 --> 00:45:41,704 How did that Dr. WT assignment go? 660 00:45:41,739 --> 00:45:43,259 I had my speech prepared. 661 00:45:44,263 --> 00:45:47,533 We didn't do it, then. 662 00:45:48,310 --> 00:45:50,140 Seren got up first? 663 00:45:50,182 --> 00:45:52,182 He's trying to impress you all the while. 664 00:45:52,227 --> 00:45:54,967 -He was pissing me off. -Then what'd you do? 665 00:45:57,276 --> 00:45:58,226 Hmm? 666 00:45:58,277 --> 00:46:01,977 Got into it. I said-- 667 00:46:02,020 --> 00:46:03,670 What'd you say? 668 00:46:06,851 --> 00:46:09,461 You still ain't ready to talk about it? 669 00:46:10,724 --> 00:46:12,904 Look, I know you feel bad. 670 00:46:15,294 --> 00:46:17,044 You saw red. 671 00:46:17,078 --> 00:46:18,648 You thought somebody close to you 672 00:46:18,688 --> 00:46:20,388 was trying to stand in your way. 673 00:46:20,429 --> 00:46:22,039 That's the world. 674 00:46:23,432 --> 00:46:24,832 Sometimes you gotta hit 'em with-- 675 00:46:24,869 --> 00:46:27,309 -I didn't hit him. -[Sky] There you go. 676 00:46:30,875 --> 00:46:32,825 I made him hit me. 677 00:46:33,791 --> 00:46:35,751 [Sky] That's better? 678 00:46:35,793 --> 00:46:37,403 Good plan? 679 00:46:37,446 --> 00:46:42,186 No, no, they got me seeing the school psychologist. 680 00:46:42,234 --> 00:46:43,984 Well, play that shit. 681 00:46:44,018 --> 00:46:46,848 Get her to see that you one of the good ones. 682 00:46:46,891 --> 00:46:49,981 Get her to see that you're exceptional. 683 00:46:50,024 --> 00:46:51,114 But, Seren. 684 00:46:51,156 --> 00:46:53,676 Look, you ain't got time man. 685 00:46:53,723 --> 00:46:56,293 You ain't got time to be nobody else's cheerleader. 686 00:46:56,335 --> 00:46:58,895 Decide who team you on right now. 687 00:46:58,946 --> 00:47:00,986 Go look at that Hurston booklet. 688 00:47:01,035 --> 00:47:03,555 You see two black faces or one? 689 00:47:06,345 --> 00:47:07,555 I know. 690 00:47:09,609 --> 00:47:12,699 I was where you at. 691 00:47:12,742 --> 00:47:15,922 I had to make a choice, you see how that turned out. 692 00:47:22,056 --> 00:47:24,926 -You all right. -You're better. 693 00:47:26,800 --> 00:47:28,850 You're better. 694 00:47:29,934 --> 00:47:32,554 Make the hard choice. 695 00:47:36,766 --> 00:47:39,896 You still thinking 'bout it, what you said to him, 696 00:47:39,944 --> 00:47:41,994 you think you went too far? 697 00:47:46,559 --> 00:47:49,039 First body's the hardest, Dai. 698 00:48:02,009 --> 00:48:04,139 "Some I love... 699 00:48:05,795 --> 00:48:08,405 who are dead were watchers of the moon. 700 00:48:09,887 --> 00:48:11,187 It shines tonight 701 00:48:12,106 --> 00:48:13,756 upon their graves." 702 00:48:15,022 --> 00:48:17,982 Man, you found it. 703 00:48:20,419 --> 00:48:22,199 Damn. 704 00:48:23,988 --> 00:48:26,428 Say it to me again. 705 00:48:27,382 --> 00:48:30,782 I always loved that piece. 706 00:48:30,820 --> 00:48:36,910 "Some I love who are dead were watchers of the moon." 707 00:48:47,272 --> 00:48:49,362 [water rushes] 708 00:48:58,370 --> 00:48:59,850 Ma? 709 00:49:02,113 --> 00:49:03,033 [sighs] 710 00:49:03,070 --> 00:49:05,030 Be dressed when I get back. 711 00:49:26,224 --> 00:49:28,314 Come on, JG, come on. 712 00:49:34,101 --> 00:49:37,021 ["Soda" by Azealia Banks playing] 713 00:50:11,008 --> 00:50:11,968 [Sheryl] Yo, yo, yo. 714 00:50:12,009 --> 00:50:14,319 [bell rings] 715 00:50:16,230 --> 00:50:18,150 Sorry, Miss James, I'm late. 716 00:50:18,189 --> 00:50:19,969 The bus didn't come today, I had to take the Metro. 717 00:50:20,017 --> 00:50:21,447 DJ. 718 00:50:21,496 --> 00:50:24,146 Yes ma'am I know, the bus stop is 1562 Radley Road. 719 00:50:24,195 --> 00:50:25,325 Hold on. 720 00:50:27,937 --> 00:50:29,157 He's arrived. 721 00:50:34,292 --> 00:50:35,992 I'm sorry I'm late. 722 00:50:36,033 --> 00:50:37,643 You forget something? 723 00:50:37,686 --> 00:50:39,166 Ma'am? 724 00:50:39,210 --> 00:50:42,000 Oh, the form, I promise I gave it to my mom. 725 00:50:42,039 --> 00:50:44,079 Oh, you surprise me. 726 00:50:45,042 --> 00:50:46,912 Ma'am? 727 00:50:46,956 --> 00:50:49,086 I spoke with your mother this morning. 728 00:50:49,133 --> 00:50:51,183 She called me. 729 00:50:51,222 --> 00:50:54,272 She wanted to make sure you were telling her everything. 730 00:50:54,312 --> 00:50:56,142 You could have easily not told her, 731 00:50:56,183 --> 00:50:57,663 her phone not working. 732 00:50:57,706 --> 00:51:00,096 You could have not, but you did. 733 00:51:03,147 --> 00:51:07,017 That's integrity, David. 734 00:51:08,152 --> 00:51:10,152 Integrity, it means something. 735 00:51:11,155 --> 00:51:12,325 You understand? 736 00:51:13,374 --> 00:51:14,944 Yes ma'am. 737 00:51:14,984 --> 00:51:18,164 I'm not gonna action the in-school suspension, 738 00:51:18,205 --> 00:51:20,155 but I want you to see Dr. Green. 739 00:51:21,556 --> 00:51:24,776 He's gonna talk to you and get an understanding 740 00:51:24,820 --> 00:51:27,000 of how you're doing here at Galvin. 741 00:51:27,040 --> 00:51:29,830 Just a couple of sessions. 742 00:51:29,869 --> 00:51:33,829 He's not in today, but next week, okay? 743 00:51:40,053 --> 00:51:41,793 What about Seren? 744 00:51:41,837 --> 00:51:44,967 Get your late pass, get to class. 745 00:51:47,974 --> 00:51:50,764 [upbeat music] 746 00:51:50,803 --> 00:51:52,283 Integrity! 747 00:52:00,421 --> 00:52:01,341 Yo, SK! 748 00:52:01,379 --> 00:52:03,379 You taking a deuce? 749 00:52:04,991 --> 00:52:08,041 [dramatic music] 750 00:52:24,619 --> 00:52:26,529 What? 751 00:52:26,578 --> 00:52:28,408 You want something? 752 00:52:37,937 --> 00:52:40,587 [thunder crashes] 753 00:53:06,966 --> 00:53:08,446 [Sky] Got past me today. 754 00:53:11,100 --> 00:53:13,360 I ain't get a chance to talk to you. 755 00:53:14,669 --> 00:53:16,409 I ain't supposed to see you. 756 00:53:17,977 --> 00:53:19,237 [Sky laughs] 757 00:53:19,283 --> 00:53:23,243 Yeah, it's cool, little man, I'll go. 758 00:53:25,463 --> 00:53:28,033 I ain't supposed to be seeing you at all, 759 00:53:28,074 --> 00:53:29,384 you ain't here. 760 00:53:30,468 --> 00:53:32,248 Kept talking about I gotta do what I gotta do 761 00:53:32,296 --> 00:53:35,296 and make a choice now. 762 00:53:38,911 --> 00:53:40,871 What do I do now, huh? 763 00:53:40,913 --> 00:53:42,443 [Sky] No, you need 764 00:53:42,480 --> 00:53:43,960 -to calm down, Dai. -I'm ready. 765 00:53:44,003 --> 00:53:45,273 All right, Dai. 766 00:53:45,309 --> 00:53:46,959 You need to go on and sit down. 767 00:53:47,006 --> 00:53:49,436 Yo, fuck you, that dude is my friend. 768 00:53:49,487 --> 00:53:53,137 He told me that shit 'cause he ain't had no one. 769 00:53:53,186 --> 00:53:54,836 Just like I ain't go no... 770 00:53:54,883 --> 00:53:57,283 He told me that shit about Ray 'cause he was scared. 771 00:53:57,321 --> 00:53:59,151 Hey. 772 00:53:59,192 --> 00:54:00,452 [Sky] That ain't your fucking problem. 773 00:54:00,498 --> 00:54:01,758 -That's my boy! -You got your own shit 774 00:54:01,803 --> 00:54:03,463 to deal with. 775 00:54:03,501 --> 00:54:05,891 Ray laying his hands on him is my problem. 776 00:54:05,938 --> 00:54:08,548 His step-daddy touching on him at night, 777 00:54:08,593 --> 00:54:11,773 then beating him down, that is my fucking problem too. 778 00:54:13,162 --> 00:54:14,692 You know? 779 00:54:17,341 --> 00:54:19,911 You ain't supposed to abandon your boy. 780 00:54:21,040 --> 00:54:22,780 And I did that. 781 00:54:22,824 --> 00:54:24,304 I did that. 782 00:54:25,740 --> 00:54:27,480 I got mad 'cause he was doing better than me 783 00:54:27,525 --> 00:54:30,305 and whispered that shit to him. 784 00:54:30,354 --> 00:54:32,834 Ray teaching you something new at night, huh? 785 00:54:34,749 --> 00:54:36,489 I told him that shit like he wasn't nothing. 786 00:54:36,534 --> 00:54:38,194 Saying that shit in front of the class 787 00:54:38,231 --> 00:54:39,931 all like it wasn't nothing. 788 00:54:39,972 --> 00:54:44,112 Knowing it was gonna hurt him, knowing it's fucked up. 789 00:54:44,150 --> 00:54:45,930 And 'cause of you. 790 00:54:45,978 --> 00:54:47,328 You in my head telling me to make a hard choice 791 00:54:47,371 --> 00:54:49,811 and to choose now, but you ain't here. 792 00:54:49,851 --> 00:54:52,941 Just a stupid ass, fucked up nobody that got run up on. 793 00:54:52,985 --> 00:54:54,935 They shot your ass, remember? 794 00:54:56,771 --> 00:54:59,031 You dead. 795 00:54:59,078 --> 00:55:01,168 I know, look I gotta go. 796 00:55:01,210 --> 00:55:02,910 Don't ever talk to me again. 797 00:55:02,951 --> 00:55:04,781 I'm not supposed to be seeing you. 798 00:55:04,823 --> 00:55:06,523 You dead, Sky. 799 00:55:06,564 --> 00:55:09,964 "Some I love who are dead were watchers of the moon." 800 00:55:10,002 --> 00:55:12,352 I can't even see you. 801 00:55:12,396 --> 00:55:16,396 "It shines tonight upon their grave." 802 00:55:17,183 --> 00:55:18,583 You dead! 803 00:55:20,055 --> 00:55:22,355 They shot you, dead! 804 00:55:23,755 --> 00:55:25,095 Remember? 805 00:55:26,497 --> 00:55:27,627 Go! 806 00:55:27,672 --> 00:55:28,632 Go! 807 00:55:28,673 --> 00:55:30,373 Go! 808 00:55:30,979 --> 00:55:34,069 [dramatic music] 809 00:56:03,838 --> 00:56:06,928 [heavy breathing] 810 00:56:16,851 --> 00:56:19,461 [squeal echoes] 811 00:56:20,899 --> 00:56:24,469 First body's the hardest, Dai. 812 00:56:35,566 --> 00:56:41,566 [dramatic music] 54238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.