All language subtitles for Dani Who S01E04 sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:10,400 -Jag mĂ„r illa av att prata om Lorena. -Jag mĂ„r illa av att prata om Lorena. 2 00:00:10,520 --> 00:00:13,200 -SĂ€g vad hon skrev. -Jag mĂ„r illa av det hĂ€r. 3 00:00:13,320 --> 00:00:15,800 -Var Ă€r kopian du gjorde? -Jag vet inte. 4 00:00:16,480 --> 00:00:20,480 -Olivia! Vad gör du? -Vi har en kopia av Lorenas dagbok. 5 00:00:20,600 --> 00:00:25,960 "Alla har hĂ€pnadsvĂ€ckande förmĂ„gor. Vi tycks vara en del av en plan." 6 00:00:26,080 --> 00:00:30,040 -Du dĂ„? -Jag Ă€r en bit brĂ€nd dagbok. 7 00:00:30,160 --> 00:00:34,360 -Jag vill bara veta vad det stod. -"Ingen vet vem Dani Ă€r." 8 00:00:34,480 --> 00:00:36,680 -Det Ă€r en spion. -Du Ă€r i chock, Dani. 9 00:00:36,800 --> 00:00:38,840 Det hĂ€r Ă€r ingen ambulans. 10 00:00:38,960 --> 00:00:41,840 Det kĂ€ndes sĂ„ verkligt. Du knivhögg en snubbe. 11 00:00:41,960 --> 00:00:45,600 Vi mĂ„ste bli klara. Dani sĂ„g nog blodet pĂ„ mina byxor. 12 00:00:45,720 --> 00:00:48,320 "JurtjyrkogĂ„rden", en skrĂ€ckis. 13 00:00:51,200 --> 00:00:54,520 LĂ€mna mig ensam med henne. - Lorena mĂ„r bra. Jag vet... 14 00:01:05,080 --> 00:01:08,280 Lorena mĂ„r bra. Vi pratade. 15 00:01:08,400 --> 00:01:10,400 Hon mĂ„r bra. Lorena mĂ„r bra. 16 00:01:10,520 --> 00:01:12,840 Jag mĂ„r dĂ„ligt av att prata om Lorena. 17 00:01:14,120 --> 00:01:16,600 Lorena studerade oss. 18 00:01:16,720 --> 00:01:19,520 Lorena sa att de skulle ta henne. 19 00:01:19,640 --> 00:01:22,720 Jag mĂ„r dĂ„ligt av att prata om Lorena. 20 00:01:24,120 --> 00:01:28,400 Jag pratade med Lorena. Jag mĂ„r illa av att prata om Lorena. 21 00:01:35,640 --> 00:01:41,480 -Jag mĂ„r illa av att prata om Lorena. -Jag mĂ„r illa av att prata om Lorena. 22 00:02:19,960 --> 00:02:23,760 Du var helt utslagen. Ta en dusch om du vill. 23 00:02:34,200 --> 00:02:39,000 -Hur Ă€r det med dig? -Minns du vad som hĂ€nde igĂ„r? 24 00:02:41,280 --> 00:02:44,000 -Vad som hĂ€nde? -Filmen. 25 00:02:45,120 --> 00:02:46,920 Vi somnade. 26 00:02:47,040 --> 00:02:51,560 Nej, tv:n började lĂ„ta konstigt och vi blev som paralyserade. 27 00:02:52,800 --> 00:02:55,520 -Vad snackar du om? -SĂ€g att du minns. 28 00:02:55,640 --> 00:02:58,960 Bilden försvann och det blev ett konstigt ljud. 29 00:02:59,080 --> 00:03:02,280 Vi kunde inte prata, skrika eller röra oss. 30 00:03:03,840 --> 00:03:08,600 Vad har du tagit? Du hade nog en mardröm. 31 00:03:09,360 --> 00:03:13,520 -Hoppa in i duschen. -Jag kan visa dig sĂ„ fĂ„r du se. 32 00:03:22,040 --> 00:03:25,000 Vad gör du? Skojar du? 33 00:03:26,120 --> 00:03:31,200 Nu nĂ€r det sket sig med kvalet vill jag inte komma för sent ocksĂ„. 34 00:03:38,800 --> 00:03:41,120 Nöjd? Kan du gĂ„ och duscha nu? 35 00:03:41,880 --> 00:03:44,880 Tamara, titta inte! Tamara. 36 00:03:55,040 --> 00:03:56,800 Tamara? 37 00:03:59,000 --> 00:04:03,960 HallĂ„... Tamara. SnĂ€lla, dumma dig inte. MĂ„r du bra? 38 00:04:05,000 --> 00:04:07,600 Svara, Tamara. 39 00:04:14,760 --> 00:04:16,360 Tamara. 40 00:04:21,240 --> 00:04:23,040 SlĂ€pp mig. 41 00:05:59,840 --> 00:06:01,840 Frukosten blir kall. 42 00:06:03,840 --> 00:06:07,600 -Har du inte gjort lĂ€xorna? -Jag var ju med Emerson. 43 00:06:09,800 --> 00:06:12,880 Han verkar trevlig. Är ni ihop? 44 00:06:15,280 --> 00:06:16,800 Nej. 45 00:06:18,280 --> 00:06:21,480 Jag trĂ€ffar honom i forskningssyfte. 46 00:06:24,160 --> 00:06:26,640 RĂ€tt Ă„t mig som frĂ„gar. 47 00:06:30,560 --> 00:06:33,040 Jag gĂ„r pĂ„ toa, sen kan vi Ă„ka. 48 00:06:35,720 --> 00:06:38,800 SĂ€tt fart, annars blir vi sena. 49 00:07:06,000 --> 00:07:11,480 -Jag ber inte om nĂ„gra fantasisummor. -Nej, du har gjort av med för mycket. 50 00:07:11,600 --> 00:07:15,800 -VĂ€nta till nĂ€sta mĂ„nadspeng. -Jag Ă€r less pĂ„ att tigga. 51 00:07:15,920 --> 00:07:20,280 -Ge mig ett jobb pĂ„ fabriken. -Vi fĂ„r se. 52 00:07:20,400 --> 00:07:22,400 Lyssna pĂ„ din mamma nu. 53 00:07:25,560 --> 00:07:28,720 Jag hinner inte hem till middagen. 54 00:07:28,840 --> 00:07:30,920 Jag mĂ„ste inventera. 55 00:07:32,160 --> 00:07:33,960 Vad bra. 56 00:07:34,080 --> 00:07:37,720 DĂ„ kan du ta itu med dina ouppklarade affĂ€rer, eller hur? 57 00:07:40,280 --> 00:07:44,880 -Ja, jag har fullt upp hĂ€r hemma. -Och runtomkring. 58 00:07:45,000 --> 00:07:47,480 Inget som vi ska besvĂ€ra pappa med. 59 00:07:48,320 --> 00:07:52,600 -Vad har ni för fuffens för er? -Ingenting, pappa. 60 00:07:52,720 --> 00:07:55,200 Vi bara smĂ„gnabbas. 61 00:07:58,080 --> 00:08:00,080 -Ha en fin dag. -Du med. 62 00:08:09,640 --> 00:08:12,640 Har hon fĂ„tt nys om din affĂ€r med Vulch? 63 00:08:22,800 --> 00:08:25,320 Jag förstĂ„r inte vad som hĂ€nde. 64 00:08:35,760 --> 00:08:37,920 -FörlĂ„t. -Det gör inget. 65 00:08:39,480 --> 00:08:41,800 Jag förstĂ„r det inte heller. 66 00:08:41,920 --> 00:08:45,720 Men det har nog att göra med det som hĂ€nde igĂ„r. Minns du? 67 00:08:47,880 --> 00:08:50,080 Ärligt talat? Nej. 68 00:08:53,680 --> 00:08:55,680 Det var som om... 69 00:08:55,800 --> 00:08:57,800 ...vi blev hypnotiserade. 70 00:08:57,920 --> 00:09:00,040 Det var en kvinnoröst som sa: 71 00:09:00,160 --> 00:09:04,040 "Lorena mĂ„r bra. Prata inte om henne." 72 00:09:04,160 --> 00:09:06,400 Precis vad Victoria och Olivia sĂ€ger. 73 00:09:06,520 --> 00:09:08,680 En kvinnoröst? 74 00:09:08,800 --> 00:09:13,400 Jag sĂ„g inte henne ordentligt, men...jag minns hennes röst. 75 00:09:13,520 --> 00:09:15,600 Vilken tripp. 76 00:09:17,440 --> 00:09:20,000 Minns du vad det stod i Lorenas dagbok? 77 00:09:20,880 --> 00:09:22,880 Jo, men... 78 00:09:24,080 --> 00:09:27,760 -Jag mĂ„r dĂ„ligt av att tĂ€nka pĂ„ det. -Det Ă€r just det. 79 00:09:28,760 --> 00:09:31,760 Har du alltid haft de dĂ€r förmĂ„gorna? 80 00:09:32,840 --> 00:09:34,320 Nej. 81 00:09:35,440 --> 00:09:38,400 Först började jag kĂ€nna mig konstig. 82 00:09:38,520 --> 00:09:41,640 -Det var för nĂ„gra Ă„r sen. -Exakt hur mĂ„nga? 83 00:09:41,760 --> 00:09:46,880 Det Ă€r nyckeln till allt, tidpunkten dĂ„ du fick dina förmĂ„gor. 84 00:09:48,760 --> 00:09:50,920 Jag vet inte, det var nog... 85 00:09:52,000 --> 00:09:55,200 ...nĂ€r jag fick mens första gĂ„ngen. 86 00:09:57,720 --> 00:10:02,800 Okej, Chuy. De hĂ€r banden Ă€r slitna sĂ„ du kan bara slĂ€nga dem sen. 87 00:10:02,920 --> 00:10:04,720 -Toppen. -Okej, ha det bra. 88 00:10:04,840 --> 00:10:06,400 Tack. 89 00:10:07,360 --> 00:10:08,840 UrsĂ€kta mig. 90 00:10:12,800 --> 00:10:17,280 -Hur stĂ„r det till, fröken? -Jag behöver en tjĂ€nst. 91 00:10:17,400 --> 00:10:21,440 -VadĂ„ för nĂ„t? -Jag behöver lĂ„na utrymmet dĂ€r bak. 92 00:10:22,520 --> 00:10:26,960 Den lokalen Ă€r inte billig att hyra. 93 00:10:27,080 --> 00:10:29,280 Den Ă€r vĂ€ldigt eftertraktad. 94 00:10:42,240 --> 00:10:44,240 SĂ„ dĂ€r ja. 95 00:10:44,360 --> 00:10:47,560 Jag behöver en VHS-kamera och ett stativ. 96 00:10:47,680 --> 00:10:49,880 Ska ni göra en amatörfilm? 97 00:10:55,600 --> 00:10:57,840 VarsĂ„god, Doc. 98 00:11:25,000 --> 00:11:28,960 ANVÄNDNINGSOMRÅDEN FÖR MAGNESIUM 99 00:11:39,280 --> 00:11:43,480 NÄRINGSÄMNE 100 00:11:54,720 --> 00:11:58,080 -Hur gĂ„r det? -TĂ€nd lyset, jag ser inget. 101 00:11:59,720 --> 00:12:01,640 Snacka om bitter. 102 00:12:05,280 --> 00:12:09,160 -HĂ€r Ă€r kameran. -SlĂ€pp inte in nĂ„n. 103 00:12:09,280 --> 00:12:12,160 Ingen kommer in utan min tillĂ„telse. 104 00:12:14,400 --> 00:12:15,880 Tack. 105 00:12:20,280 --> 00:12:22,760 SĂ€g till om det Ă€r nĂ„t, Doc. 106 00:12:59,960 --> 00:13:02,160 Hör du mig, Tamara? 107 00:13:03,040 --> 00:13:04,920 Tamara? 108 00:13:06,920 --> 00:13:08,920 Var Ă€r jag? 109 00:13:09,840 --> 00:13:14,280 Jag började sova mindre. Extremt mycket mindre. 110 00:13:15,640 --> 00:13:20,200 Jag trodde att det var hormonerna, men efter tvĂ„ mĂ„nader... 111 00:13:21,400 --> 00:13:24,200 En halvtimmes sömn rĂ€ckte. 112 00:13:25,400 --> 00:13:30,600 Jag hade sĂ„ mycket energi att jag fick springa av mig den pĂ„ nĂ€tterna. 113 00:13:32,240 --> 00:13:35,960 Det vĂ€rsta med att ha sĂ„ mycket energi... 114 00:13:36,080 --> 00:13:41,560 -...var koncentrationssvĂ„righeterna. -Det började gĂ„ ut över dina betyg. 115 00:13:44,320 --> 00:13:48,640 Jag höll det hemligt tills mamma trĂ€ffade Sams pappa. 116 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 Det dĂ€r Ă€r min dotter. Tamara. 117 00:13:53,800 --> 00:13:58,680 Tamara. Jag heter Arturo. Det hĂ€r Ă€r min son Sam. 118 00:13:58,800 --> 00:14:04,800 Arturo jobbar pĂ„ fabriken och Sam lĂ€ser till lĂ€kare. 119 00:14:04,920 --> 00:14:11,560 Han gör sin praktik i San Gregorio. Ni kan prata om universitetet. 120 00:14:12,520 --> 00:14:15,640 Trevligt att trĂ€ffas. Jag ska byta om. 121 00:14:18,320 --> 00:14:21,080 Ett halvĂ„r senare var de gifta. 122 00:14:26,240 --> 00:14:28,480 Jösses, vad du skrĂ€ms! 123 00:14:31,240 --> 00:14:34,080 -Vad gör du hĂ€r? -Vad gör du? 124 00:14:34,200 --> 00:14:39,840 -Varför gĂ„r du ut sĂ„ hĂ€r dags? -Du kan inte stĂ€lla mig till svars. 125 00:14:41,440 --> 00:14:44,680 Vi Ă€r inte syskon bara för att ni flyttat in. 126 00:14:45,480 --> 00:14:47,480 Försvinn. 127 00:14:47,600 --> 00:14:50,040 Satan! Du Ă€r starkare Ă€n man kan tro. 128 00:14:51,040 --> 00:14:58,360 Din mamma uppskattar nog inte att du Ă€r ute om nĂ€tterna. Vem vet med vem. 129 00:15:01,200 --> 00:15:04,320 Jag Ă€r ute och motionerar, pucko. Det Ă€r allt. 130 00:15:05,320 --> 00:15:07,320 Du fĂ„r tro vad du vill. 131 00:15:10,320 --> 00:15:12,320 GĂ„ och lĂ€gg dig. 132 00:15:14,960 --> 00:15:18,280 -FörlĂ„t mig. -Vad vill du? 133 00:15:18,400 --> 00:15:22,520 Jag ska inte skvallra, och ja, jag har spionerat pĂ„ dig- 134 00:15:22,640 --> 00:15:25,400 -men bara för att jag bryr mig. 135 00:15:25,520 --> 00:15:27,880 Jag vet att vi inte Ă€r syskon- 136 00:15:28,000 --> 00:15:33,400 -men nu Ă€r vi en familj trots allt och dĂ„ mĂ„ste man ta hand om varandra- 137 00:15:33,520 --> 00:15:37,560 -sĂ„ om du tĂ€nker fortsĂ€tta idrotta mitt i natten- 138 00:15:37,680 --> 00:15:40,840 -kan du vĂ€l sĂ€ga till sĂ„ att jag har koll. 139 00:15:42,600 --> 00:15:45,040 Vila nu. 140 00:15:45,160 --> 00:15:47,120 Sam. 141 00:15:53,960 --> 00:15:56,960 Om jag berĂ€ttar kommer du inte att tro mig. 142 00:15:59,640 --> 00:16:03,960 -Är du beredd? -Jag vet inte om det Ă€r sĂ„ smart. 143 00:16:04,080 --> 00:16:05,880 Jag Ă€r beredd. 144 00:16:33,120 --> 00:16:37,600 Vi mĂ„ste hitta en undangömd plats nĂ€r du gör dina övningar. 145 00:16:41,320 --> 00:16:43,120 Bra, syrran. 146 00:16:44,920 --> 00:16:50,760 Jag visste att ni kom bra överens, men inte att det var pĂ„ det sĂ€ttet. 147 00:16:54,160 --> 00:16:58,240 Jag ville inte sĂ€ga nĂ„t förrĂ€n jag var sĂ€ker, men... 148 00:16:58,360 --> 00:17:01,880 Vi kan inte lita pĂ„ Sam. Inte om det hĂ€r. 149 00:17:02,800 --> 00:17:07,280 -Varför inte? -Han Ă€r inblandad i allt det hĂ€r. 150 00:17:08,640 --> 00:17:10,760 Du Ă€r galen. 151 00:17:10,880 --> 00:17:14,760 Det Ă€r annorlunda sen han trĂ€ffade den dĂ€r Victoria, 152 00:17:14,880 --> 00:17:17,200 men Sam vill bara mitt bĂ€sta. 153 00:17:17,320 --> 00:17:22,720 Sam haltar för att du knivhögg honom i benet nĂ€r vi lĂ„g fastspĂ€nda. 154 00:17:24,680 --> 00:17:27,040 LĂ€gg av, Dani. Är det vad du tror? 155 00:17:27,160 --> 00:17:30,400 BerĂ€tta inte för Sam om det hĂ€r. 156 00:17:33,200 --> 00:17:34,800 SnĂ€lla. 157 00:17:36,120 --> 00:17:39,840 Okej, jag ska inte berĂ€tta. Men det Ă€r löjligt. 158 00:17:53,640 --> 00:17:58,880 -Vad sĂ€ger du? VĂ„gar du? -Jag tror inte det, Sam. 159 00:17:59,880 --> 00:18:05,640 Det Ă€r bara nĂ„gra fĂ„ meter. Jag ser till att inget gĂ„r snett. 160 00:18:12,440 --> 00:18:15,520 Det gĂ„r bra. Titta bara inte ner. 161 00:18:18,440 --> 00:18:23,360 Det Ă€r vĂ€ldigt högt! Även om jag Ă€r spĂ€nstig sĂ„ Ă€r jag höjdrĂ€dd. 162 00:18:23,480 --> 00:18:26,680 FortsĂ€tt. KlĂ€ttra till toppen. 163 00:18:27,640 --> 00:18:29,240 Kom igen! 164 00:18:38,840 --> 00:18:40,320 Sam... 165 00:18:43,080 --> 00:18:45,400 Sam, Sam... 166 00:18:50,200 --> 00:18:53,280 -Sam! -Lugn, lugn. 167 00:18:55,600 --> 00:18:58,600 Du Ă€r pĂ„ sjukhus. Minns du olyckan? 168 00:19:06,080 --> 00:19:08,120 -Vad hĂ€nde? -Lugn. 169 00:19:08,240 --> 00:19:10,040 Vad hĂ€nde? 170 00:19:10,160 --> 00:19:14,080 Sam! HjĂ€lp mig, Sam! Sam! 171 00:19:14,200 --> 00:19:16,960 Sam! HjĂ€lp mig! Mina ben, Sam! 172 00:19:17,080 --> 00:19:19,320 Vad hĂ€nde? Doktorn... 173 00:19:22,400 --> 00:19:24,200 Sam? 174 00:19:41,720 --> 00:19:43,720 Hör du mig, Tamara? 175 00:19:45,120 --> 00:19:48,280 Allt Ă€r bra. Du mĂ„r bra. 176 00:19:48,400 --> 00:19:52,440 Det Ă€r inget fel pĂ„ dina ben. Det var ingen olycka. 177 00:19:53,360 --> 00:19:56,360 Sam Ă€r fortfarande den du litar mest pĂ„. 178 00:19:57,440 --> 00:20:01,120 Sam Ă€r din vĂ€n. Sam tar alltid hand om dig. 179 00:20:02,240 --> 00:20:05,800 NĂ€r du vaknar kommer du att tro att det var en mardröm. 180 00:20:06,960 --> 00:20:08,960 SĂ€tt igĂ„ng, doktorn. 181 00:20:46,400 --> 00:20:48,400 Hör du mig, Tamara? 182 00:20:50,800 --> 00:20:52,600 Var Ă€r jag? 183 00:20:53,880 --> 00:20:58,480 Vi mĂ„ste berĂ€tta för Victoria och Olivia. De blev hjĂ€rntvĂ€ttade. 184 00:20:58,600 --> 00:21:01,400 -Vem skulle göra det? -De som tog Lorena. 185 00:21:01,520 --> 00:21:04,600 Vi kan rĂ„ka ut för samma sak om vi inte agerar. 186 00:21:06,200 --> 00:21:08,800 -Vad gör vi? -Visar dem filmen. 187 00:21:11,560 --> 00:21:13,040 Men inte hĂ€r. 188 00:21:14,040 --> 00:21:17,840 Det Ă€r inte sĂ€kert hĂ€r. Vi kan se den i garaget hos mig. 189 00:21:17,960 --> 00:21:21,440 HĂ€mta dem sĂ„ fixar jag resten. 190 00:21:22,280 --> 00:21:23,760 Okej. 191 00:21:29,280 --> 00:21:32,600 -Ska du med, Vics? -Nej, jag hinner ikapp er. 192 00:21:40,840 --> 00:21:45,400 -Vi hĂ„ller pĂ„ att bli tokiga hemma. -Ni Ă€r inte vana att vara ensamma. 193 00:21:45,520 --> 00:21:48,920 -Det Ă€r inte bara det. -Det hĂ€r Ă€r vĂ€rdelöst. 194 00:21:49,040 --> 00:21:52,440 Jag vill inte vara oartig men jag Ă€r sen. 195 00:21:52,560 --> 00:21:56,360 Ska vi ses pĂ„ kontoret och diskutera det? 196 00:21:57,600 --> 00:21:59,720 GĂ„ hem sĂ„ lĂ€nge. 197 00:21:59,840 --> 00:22:01,320 Tack. 198 00:22:09,400 --> 00:22:12,280 -Magistern. -Fröken Mata. 199 00:22:13,600 --> 00:22:18,600 -Du borde inte vara hĂ€r, skynda dig. -Ni borde inte ligga med min mamma. 200 00:22:18,720 --> 00:22:21,520 Men det Ă€r som det Ă€r. 201 00:22:21,640 --> 00:22:24,160 JasĂ„? Fick ni tunghĂ€fta? 202 00:22:24,280 --> 00:22:26,440 -Eller har ni skĂ€llt klart? -Nej. 203 00:22:28,360 --> 00:22:33,880 -Jag vet inte vad du pratar om, sĂ„... -Larva er inte. Mamma har erkĂ€nt. 204 00:22:34,640 --> 00:22:37,840 Vet ni vad som sĂ„rar mig mest? 205 00:22:37,960 --> 00:22:42,240 Henne Ă€r jag inte förvĂ„nad över, men...att det var ni... 206 00:22:44,480 --> 00:22:48,600 Fröken Mata, ibland sker saker och ting som... 207 00:22:48,720 --> 00:22:54,160 UrsĂ€kta, ni verkar tro att jag vill veta varför ni ligger med min mamma, 208 00:22:54,280 --> 00:22:57,400 men det vill jag faktiskt inte. 209 00:22:57,520 --> 00:22:59,000 Victoria. 210 00:23:00,040 --> 00:23:04,280 Jobbet som skolkurator Ă€r mitt liv. 211 00:23:05,040 --> 00:23:09,800 -LĂ„t oss reda ut det hĂ€r privat. -SjĂ€lvklart. 212 00:23:11,000 --> 00:23:17,400 Men vĂ€nta inte för lĂ€nge sĂ„ att nĂ„n rĂ„kar fĂ„ reda pĂ„ det och... 213 00:23:17,520 --> 00:23:20,280 ...ni förlorar jobbet som ni Ă€lskar. 214 00:23:47,200 --> 00:23:51,560 HjĂ€lp, snĂ€lla! HjĂ€lp! SlĂ€pp mig! HjĂ€lp! 215 00:23:51,680 --> 00:23:54,800 SlĂ€pp mig! HjĂ€lp! 216 00:23:58,520 --> 00:24:01,000 Oli, vĂ€nta! Oli! 217 00:24:02,680 --> 00:24:05,840 -Vart ska ni? -Vi ska hem till Victoria och bada. 218 00:24:05,960 --> 00:24:08,560 -Ska du med? -Hoppa in, Olivia. 219 00:24:08,680 --> 00:24:14,520 -Vi mĂ„ste prata. Det Ă€r viktigt. -Tams, jag Ă€r inte pĂ„ humör idag. 220 00:24:14,640 --> 00:24:19,600 Jag mĂ„ste verkligen prata med er. Det Ă€r allvarligt. Det Ă€r... 221 00:24:50,120 --> 00:24:51,600 Dani? 222 00:25:30,960 --> 00:25:32,360 HallĂ„? 223 00:25:33,240 --> 00:25:34,400 HallĂ„! 224 00:25:35,680 --> 00:25:38,680 HjĂ€lp mig! SlĂ€pp ut mig! 225 00:25:40,120 --> 00:25:42,600 SlĂ€pp ut mig hĂ€rifrĂ„n, snĂ€lla! 226 00:25:45,600 --> 00:25:47,600 HjĂ€lp mig! 227 00:25:52,280 --> 00:25:54,800 Fröken Sanchez, var det nĂ„t sĂ€rskilt? 228 00:25:54,920 --> 00:25:57,880 Nej. Det Ă€r lugnt. 229 00:25:58,000 --> 00:26:02,200 Förresten, vet du varför fröken Marquez inte var i skolan? 230 00:26:03,960 --> 00:26:07,040 Det Ă€r dĂ€rför jag Ă€r hĂ€r. Jag Ă€r orolig. 231 00:26:08,800 --> 00:26:13,800 -Vi skulle ses hemma i hennes garage. -Skulle ni skolka? 232 00:26:14,560 --> 00:26:18,360 Ja. Ja, magistern, men lyssna. 233 00:26:18,480 --> 00:26:21,000 Det hĂ€r Ă€r viktigare Ă€n lite skolk. 234 00:26:22,320 --> 00:26:26,480 Jag Ă„kte hem till henne, men hon var inte dĂ€r- 235 00:26:26,600 --> 00:26:30,360 -och hela garaget var i en enda röra. 236 00:26:30,480 --> 00:26:35,360 -Pratade du med hennes förĂ€ldrar? -Nej, jag har inte deras jobbnummer. 237 00:26:36,680 --> 00:26:40,160 De borde vara hemma nu. Jag kan följa med. 238 00:26:40,280 --> 00:26:42,960 Ja, magistern. Tack. 239 00:26:53,000 --> 00:26:57,400 Oli... Det Ă€r nĂ„t annorlunda med dig. 240 00:27:00,560 --> 00:27:03,040 Du lĂ„g med Emerson, eller hur? 241 00:27:04,800 --> 00:27:08,200 -Hur vet du det? -Det syns pĂ„ dig att du har haft sex. 242 00:27:12,800 --> 00:27:14,920 Tror du att alla vet? 243 00:27:16,560 --> 00:27:18,560 Jag skojar bara. 244 00:27:19,440 --> 00:27:22,120 Emerson berĂ€ttade för sina polare. 245 00:27:22,240 --> 00:27:26,360 Han sa inget elakt, dĂ„ hade jag kastrerat honom. 246 00:27:31,080 --> 00:27:33,120 Det var jĂ€tteobekvĂ€mt. 247 00:27:35,120 --> 00:27:37,640 Som första gĂ„ngen man har skridskor. 248 00:27:39,200 --> 00:27:43,480 SĂ„ Ă€r det första gĂ„ngen, sen vill du aldrig ta av skridskorna. 249 00:27:44,360 --> 00:27:49,280 Eller sĂ„ gör du som min mamma och testar ett par andra skridskor. 250 00:27:55,680 --> 00:27:59,520 Jag upptĂ€ckte att mamma var otrogen mot pappa. 251 00:28:01,360 --> 00:28:06,240 -Det Ă€r vĂ€l dĂ„ligt. -Nej, jag vet faktiskt inte. 252 00:28:06,360 --> 00:28:09,680 Först blev jag arg, men sen förstod jag... 253 00:28:10,800 --> 00:28:15,680 ...att jag bara var arg för att hon ljög för min pappa. FörstĂ„r du? 254 00:28:21,720 --> 00:28:25,560 Jag tycker om dig. Jag gillar att du Ă€r sĂ„ dĂ€r. 255 00:28:26,520 --> 00:28:28,520 VadĂ„ sĂ„ dĂ€r? 256 00:28:30,280 --> 00:28:35,720 Äkta, obrydd... Du struntar i vad folk tycker om dig. 257 00:28:35,840 --> 00:28:40,560 TvĂ€rtom, det Ă€r dĂ€rför jag inte vill prata med folk. 258 00:28:44,200 --> 00:28:46,640 Kan du hĂ„lla tyst om en grej? 259 00:28:48,520 --> 00:28:50,000 Ja. 260 00:28:54,920 --> 00:28:57,400 Jag kĂ€nde inget med Emerson. 261 00:29:00,040 --> 00:29:02,160 Jag vet inte vad jag ska tro. 262 00:29:03,320 --> 00:29:06,720 Klandra inte dig sjĂ€lv, det Ă€r vanligt. 263 00:29:07,760 --> 00:29:11,240 Du kanske inte tycker om mĂ€n, utan kvinnor. 264 00:29:31,720 --> 00:29:37,520 Jag följde med Tamara hem eftersom skolan utfĂ€rdade en varning internt. 265 00:29:37,640 --> 00:29:42,720 Det Ă€r nĂ„n som har snokat runt i omrĂ„det. 266 00:29:42,840 --> 00:29:45,400 NĂ„n? Vem dĂ„? 267 00:29:47,280 --> 00:29:49,280 Ja, en person... 268 00:29:50,920 --> 00:29:54,400 -...som Ă€r mentalt instabil. -En galning? 269 00:29:54,520 --> 00:29:57,520 En galning gĂ„r lös och ni sĂ€ger inget? 270 00:29:57,640 --> 00:30:01,720 Vi mĂ„ste vara försiktiga sĂ„ att det inte uppstĂ„r panik. 271 00:30:01,840 --> 00:30:05,920 Det Ă€r nog bra att kontakta polisen, i förebyggande syfte. 272 00:30:37,440 --> 00:30:40,720 Vad vill du? Varför hĂ„ller du mig hĂ€r? 273 00:30:42,320 --> 00:30:45,520 Svara! SĂ€g nĂ„t. Jag fryser. 274 00:31:04,600 --> 00:31:09,520 -Vad skulle ni göra i garaget? -Kolla pĂ„ film. 275 00:31:10,520 --> 00:31:13,040 Varför i garaget och inte i huset? 276 00:31:16,560 --> 00:31:21,640 Vi tĂ€nkte skolka, köpa lite dricka och kolla pĂ„ film. 277 00:31:21,760 --> 00:31:26,680 StĂ€mmer det att det Ă€r nĂ„n typ som rör sig i omrĂ„det? 278 00:31:28,320 --> 00:31:33,080 Vi har fĂ„tt in rapporter om det, men vi ska inte spekulera. 279 00:31:33,200 --> 00:31:37,800 Det Ă€r vanligt att ungdomar som Daniela sticker hemifrĂ„n. 280 00:31:37,920 --> 00:31:40,040 -TonĂ„rstrots. -Dani Ă€r inte sĂ„n. 281 00:31:40,160 --> 00:31:42,760 Ha tĂ„lamod. 282 00:31:42,880 --> 00:31:49,120 VĂ„ra tekniker undersöker garaget och vi ska hĂ„lla uppsikt efter henne. 283 00:31:49,240 --> 00:31:52,280 Jag hör med grannarna om de sett henne. 284 00:31:53,040 --> 00:31:56,480 Tack, magistern. Jag följer med er. 285 00:31:56,600 --> 00:32:00,960 -Ska du med, Tammy? -Nej, jag tror att jag gĂ„r hem. 286 00:32:01,080 --> 00:32:03,680 Min mage Ă€r i olag efter allt det hĂ€r. 287 00:32:34,480 --> 00:32:36,280 Vem dĂ€r? 288 00:32:39,880 --> 00:32:41,960 Vad fan gör du hĂ€r? 289 00:32:43,920 --> 00:32:45,960 Daniela Ă€r försvunnen. 290 00:32:46,080 --> 00:32:50,200 -Vad menar du? -Vi hittar henne inte. 291 00:32:50,320 --> 00:32:55,560 Polisen letar överallt och Vulch tror att en galning kidnappat henne. 292 00:32:55,680 --> 00:32:58,280 Jag tror att det Ă€r nĂ„t annat. 293 00:32:58,400 --> 00:33:02,880 Allvarligt. Varför tror ni att allt Ă€r en jĂ€vla konspiration? 294 00:33:03,000 --> 00:33:06,920 Det vore bĂ€ttre om ni lĂ„ter polisen sköta sitt jobb. 295 00:33:09,480 --> 00:33:12,320 Jag Ă€r less pĂ„ er tvĂ„. 296 00:33:12,440 --> 00:33:15,320 Ni kan inte lĂ„tsas som ingenting. 297 00:33:16,640 --> 00:33:18,640 VadĂ„ ingenting? 298 00:33:21,080 --> 00:33:25,080 Om ni Ă€r sĂ„ jĂ€vla hjĂ€rntvĂ€ttade att ni inte kan prata om Lorena- 299 00:33:25,200 --> 00:33:28,360 -sĂ„ fĂ„r jag försöka friska upp ert minne. 300 00:33:34,760 --> 00:33:36,960 Vad gör hon? 301 00:33:39,720 --> 00:33:43,680 -Hon Ă€r galen. -VĂ€nta. Det Ă€r ett experiment. 302 00:33:47,240 --> 00:33:50,400 Jag tĂ€nker inte se pĂ„ medan hon begĂ„r sjĂ€lvmord. 303 00:34:01,920 --> 00:34:04,440 -Hon drunknar! -Vad gör vi? 304 00:34:14,480 --> 00:34:17,760 Jag kan inte. Du fĂ„r ta tag dĂ€r framme. 305 00:34:17,880 --> 00:34:19,360 Okej. 306 00:34:42,960 --> 00:34:45,400 Kan du ge första hjĂ€lpen? 307 00:34:47,280 --> 00:34:50,360 -MĂ„r du bra? -Tamara? 308 00:34:50,480 --> 00:34:52,280 MĂ„r du bra? 309 00:34:54,720 --> 00:34:56,720 Kan vi prata nu? 310 00:34:59,680 --> 00:35:02,000 SnĂ€lla, det rĂ€cker. 311 00:35:06,760 --> 00:35:08,960 Vad vill du ha? Pengar? 312 00:35:09,800 --> 00:35:15,920 DĂ„ tog du fel familj. De betalar inte ett ruttet öre för mig, sĂ„ slĂ€pp mig. 313 00:35:28,240 --> 00:35:33,640 SĂ„ dagboken stĂ€mde. Det var dĂ€rför du tog av hörapparaten. 314 00:35:34,400 --> 00:35:37,520 Du lyssnade pĂ„ Tamaras hjĂ€rtslag under vattnet. 315 00:35:39,640 --> 00:35:41,440 Du skrĂ€mde oss. 316 00:35:42,600 --> 00:35:44,760 Jag var tvungen att vĂ€cka er. 317 00:35:46,360 --> 00:35:50,360 Dani ville att vi skulle hitta Lorena tillsammans. 318 00:35:52,760 --> 00:35:56,040 Vi ville visa bandet de hypnotiserade oss med. 319 00:35:57,320 --> 00:36:00,560 Hur dĂ„? Är Dani som vi? 320 00:36:00,680 --> 00:36:02,720 Jag vet inte. 321 00:36:02,840 --> 00:36:05,160 Jag vet inte, men vi Ă€r gamla vĂ€nner. 322 00:36:05,280 --> 00:36:10,360 Om nĂ„n av oss var försvunnen sĂ„ hade Dani inte gett upp. 323 00:36:10,480 --> 00:36:15,600 Vi tre kommer aldrig att hitta henne. Vi behöver hjĂ€lp. 324 00:36:17,080 --> 00:36:22,280 Yolanda! Vad hĂ€nde med Yolanda? Yolanda! 325 00:36:22,400 --> 00:36:24,200 SnĂ€lla, Yolanda! 326 00:36:25,320 --> 00:36:27,320 Yolanda! 327 00:36:28,560 --> 00:36:30,560 Var Ă€r Yolanda? 328 00:36:32,360 --> 00:36:34,840 Yolanda! SnĂ€lla! 329 00:36:37,360 --> 00:36:39,160 Yolanda! 330 00:36:40,280 --> 00:36:42,520 Lugn, Dani. Lugn. 331 00:36:43,520 --> 00:36:45,840 SĂ„ ja. Lugn. 332 00:36:51,960 --> 00:36:56,480 Yolanda mĂ„r bra. Hon Ă€r inte död. Hon Ă€r bara försvunnen. 333 00:36:56,600 --> 00:36:58,960 Hon gav sig av utan att sĂ€ga nĂ„t. 334 00:36:59,080 --> 00:37:01,400 Yolanda? MĂ„r hon bra? 335 00:37:02,760 --> 00:37:05,240 Javisst. Du mĂ„r ocksĂ„ bra. 336 00:37:06,080 --> 00:37:11,880 Du har precis fĂ„tt en lillebror. Carlitos kommer att skĂ€nka er lycka. 337 00:37:13,040 --> 00:37:16,640 -Jag har fĂ„tt en lillebror. -Ja. 338 00:37:18,120 --> 00:37:20,240 Lugn, Dani. 339 00:37:22,000 --> 00:37:24,120 SĂ„ ja, lugn. 340 00:38:23,120 --> 00:38:26,840 -Vi gĂ„r ut och börjar leta. -Ja, Dani hade gjort samma sak. 341 00:38:26,960 --> 00:38:30,080 Polisen gör sĂ€kert allt i sin makt. 342 00:38:30,200 --> 00:38:33,720 NĂ€r det gĂ€ller sĂ„na hĂ€r fall mĂ„ste det gĂ„ en tid 343 00:38:33,840 --> 00:38:36,960 innan det rubriceras som ett försvinnande. 344 00:38:37,080 --> 00:38:39,440 Va? SĂ„ ni letar inte efter henne? 345 00:38:39,560 --> 00:38:42,080 Vi kommer att leta efter henne- 346 00:38:42,200 --> 00:38:46,440 -men först mĂ„ste vi utesluta att hon inte försvunnit sjĂ€lvmant. 347 00:38:46,560 --> 00:38:48,560 Svaret Ă€r alltsĂ„ nej. 348 00:38:48,680 --> 00:38:51,920 Vi börjar leta. Med eller utan polisens hjĂ€lp. 349 00:38:52,040 --> 00:38:55,680 Jag ringer barnvakten sĂ„ fĂ„r hon ta barnen. 350 00:38:58,720 --> 00:39:02,920 Till alla enheter. Jag behöver en patrull vid norra sidan. 351 00:39:03,040 --> 00:39:07,320 -Uppfattat. -Vi pĂ„börjar sökandet... 352 00:39:11,200 --> 00:39:14,880 HĂ€r sĂ„gs den misstĂ€nkta senast. 353 00:39:15,000 --> 00:39:20,360 Det Ă€r viktigt att vi hĂ„ller ihop och gĂ„r fram i samlad tropp. Uppfattat? 354 00:39:20,480 --> 00:39:23,160 -Ja! -DĂ„ gĂ„r vi. 355 00:39:30,840 --> 00:39:34,640 -Daniela! -Daniela! 356 00:39:34,760 --> 00:39:38,080 -Dani! -Dani! 357 00:39:40,160 --> 00:39:42,880 -Daniela! -Daniela! 358 00:39:43,000 --> 00:39:45,440 -Daniela! -Dani! 359 00:39:46,360 --> 00:39:47,720 Dani! 360 00:39:49,480 --> 00:39:51,480 Daniela! 361 00:39:53,320 --> 00:39:55,120 Dani! 362 00:40:01,240 --> 00:40:02,880 Nacho. 363 00:40:03,000 --> 00:40:05,880 VĂ€nta. Jag hĂ„ller pĂ„ att slĂ„ mitt rekord. 364 00:40:07,800 --> 00:40:11,160 Det dĂ€r fĂ„r vĂ€nta. Jag vill göra en bestĂ€llning. 365 00:40:11,280 --> 00:40:16,000 I hyllan med erotiska filmer finns "GrĂ€nslöst begĂ€r", del 1 och 2. 366 00:40:16,120 --> 00:40:19,080 -Du fĂ„r absolut inte hyra ut dem. -Okej. 367 00:40:19,920 --> 00:40:21,440 Titta pĂ„ mig. 368 00:40:23,400 --> 00:40:25,800 Ingen fĂ„r ta dem, förstĂ„r du? 369 00:40:28,040 --> 00:40:32,080 Jag mĂ„ste be dig om en till sak. NĂ€r kommer din filmleverantör? 370 00:40:42,440 --> 00:40:44,360 Dani! 371 00:40:46,360 --> 00:40:48,760 HjĂ€lp mig! Jag Ă€r hĂ€r! HjĂ€lp! 372 00:40:50,920 --> 00:40:56,600 HjĂ€lp! HjĂ€lp, snĂ€ll... SlĂ€pp mig! 373 00:40:56,720 --> 00:40:58,800 -Daniela! -Daniela! 374 00:40:58,920 --> 00:41:01,920 -Daniela! -Dani! 375 00:41:03,360 --> 00:41:06,360 -Daniela! -Dani! 376 00:41:07,720 --> 00:41:10,720 -Daniela! -Dani! 377 00:41:10,840 --> 00:41:12,840 -Dani! -Daniela! 378 00:41:14,040 --> 00:41:15,480 Dani! 379 00:41:16,960 --> 00:41:18,960 -SlĂ€pp mig! -Tyst. 380 00:41:20,520 --> 00:41:24,240 -Dani! -Tysta! 381 00:41:30,520 --> 00:41:33,560 HjĂ€lp mig! Jag Ă€r hĂ€r! 382 00:41:34,880 --> 00:41:37,640 Jag hörde nĂ„t dĂ€r borta. 383 00:41:37,760 --> 00:41:39,760 Jag Ă€r hĂ€r! 384 00:41:39,880 --> 00:41:41,760 HjĂ€lp! 385 00:41:41,880 --> 00:41:45,400 Ta mig hĂ€rifrĂ„n! SnĂ€lla! Nu! 386 00:42:04,760 --> 00:42:07,480 -DĂ€r Ă€r det nĂ„t. -Stanna! 387 00:42:07,600 --> 00:42:10,720 Nu rycker bara polisen fram. 388 00:42:45,480 --> 00:42:47,680 Polisen! SlĂ€pp vapnet! 389 00:42:47,800 --> 00:42:49,800 SĂ€nk vapnet! 390 00:42:55,160 --> 00:42:56,960 Hon Ă€r hĂ€r! 391 00:42:57,080 --> 00:42:59,800 Lugn. Vi Ă€r hĂ€r för att hjĂ€lpa dig. 392 00:43:02,320 --> 00:43:04,480 Är du oskadd? 393 00:43:13,600 --> 00:43:16,000 -Tack. -Kan du gĂ„? 394 00:43:16,120 --> 00:43:18,120 -Ja. -Ta pĂ„ dig den. 395 00:43:19,360 --> 00:43:21,200 Tack. 396 00:43:23,440 --> 00:43:24,920 Ingen fara. 397 00:43:47,000 --> 00:43:49,200 -Dani! -Dani! 398 00:43:54,080 --> 00:43:57,120 Älskling! Tack och lov! 399 00:43:57,920 --> 00:44:00,480 -HjĂ€rtat. -Hur hittade ni mig? 400 00:44:00,600 --> 00:44:03,520 Tack vare dina vĂ€nner och Vulch. 401 00:44:09,560 --> 00:44:12,560 Kommissarien! Vi har ett till offer hĂ€r. 402 00:45:15,120 --> 00:45:18,120 ÖversĂ€ttning: Angel Hammer VSI 30610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.