All language subtitles for Danger Force s01e20 Miles Has Visions.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,103 --> 00:00:11,379 [ alarm blaring ] 2 00:00:19,241 --> 00:00:22,448 [ alarm continues ] 3 00:00:24,413 --> 00:00:26,103 CAPTAIN MAN: Be with you all in a minute. 4 00:00:26,103 --> 00:00:29,000 My hands are super dry hands today... 5 00:00:29,000 --> 00:00:31,896 - [ super-screams ] Stop! 6 00:00:31,896 --> 00:00:34,275 Oh...come on! 7 00:00:34,275 --> 00:00:35,793 - I don't know if it's the weather 8 00:00:35,793 --> 00:00:37,689 or my new turpentine soap I've been using 9 00:00:37,689 --> 00:00:39,793 but my paws are crackin'... 10 00:00:42,896 --> 00:00:47,724 - Noooooooo! 11 00:00:47,724 --> 00:00:49,862 - Stop! - Yeah time out, time out! 12 00:00:49,862 --> 00:00:51,241 - Why'd you call time out?! 13 00:00:51,241 --> 00:00:52,931 I was about to bash the Pittsburgh Stealer 14 00:00:52,931 --> 00:00:54,551 over the head with this fire extinguisher. 15 00:00:54,551 --> 00:00:56,206 - That's not a fire extinguisher, man. 16 00:00:56,206 --> 00:00:58,620 That's art. - Whaaat? 17 00:00:58,620 --> 00:01:01,862 - It's an original piece of modern art by Andy Warthog. 18 00:01:01,862 --> 00:01:04,000 It is worth millions. 19 00:01:04,000 --> 00:01:05,413 - I am so sorry. 20 00:01:05,413 --> 00:01:07,793 I did not realize it was a Warthog. 21 00:01:07,793 --> 00:01:09,586 - Look at the post-industrial typeface, 22 00:01:09,586 --> 00:01:11,172 of course it's a Warthog. 23 00:01:11,172 --> 00:01:14,137 - It's staring you in the face. - Use your brain, man. 24 00:01:14,137 --> 00:01:15,827 - Do you not see the line confidence?! 25 00:01:15,827 --> 00:01:17,551 - Please don't make me feel any more embarrassed 26 00:01:17,551 --> 00:01:18,965 than I feel right now! - Okay, breathe. 27 00:01:18,965 --> 00:01:21,413 - Okay, look. We obviously want to catch you 28 00:01:21,413 --> 00:01:24,033 before can you steal any of this priceless modern art. 29 00:01:24,033 --> 00:01:25,689 - And I want to steal this priceless art 30 00:01:25,689 --> 00:01:27,862 and bring it back to the City of Three Rivers. 31 00:01:27,862 --> 00:01:31,068 I'm speaking, of course, of the world-class metropolis 32 00:01:31,068 --> 00:01:32,862 of Pittsburgh, Pennsylvania. 33 00:01:32,862 --> 00:01:35,586 - Is Pittsburgh a world-class city, though? 34 00:01:35,586 --> 00:01:37,378 - Pittsburg is a world-class city! 35 00:01:37,378 --> 00:01:38,620 - I think it's just a city. 36 00:01:38,620 --> 00:01:40,482 - PARIS, VIENNA, PITTSBURGH! 37 00:01:40,482 --> 00:01:42,896 - Listen, man! We need to figure out a way to do this 38 00:01:42,896 --> 00:01:45,620 without breaking any of this amazing art. 39 00:01:45,620 --> 00:01:47,103 - Well, it looks like we got ourselves 40 00:01:47,103 --> 00:01:49,827 a real Pittsburgh standoff. 41 00:01:49,827 --> 00:01:51,758 - Oh my god time in. 42 00:01:54,103 --> 00:01:56,172 - Alright, m'Man Hands are properly looo-tioned 43 00:01:56,172 --> 00:01:57,310 let's do this... 44 00:01:57,310 --> 00:01:58,723 Aw, when did that happen? 45 00:01:58,723 --> 00:02:01,482 - While you were moisturizing your paws. 46 00:02:01,482 --> 00:02:04,448 - Nice! Only one thing left to do then. 47 00:02:04,448 --> 00:02:07,482 - Take him to jail? 48 00:02:07,482 --> 00:02:08,482 - Celebrate the win! 49 00:02:08,482 --> 00:02:09,965 - No no. - Come on, man. 50 00:02:09,965 --> 00:02:12,068 - You didn't even help. - This song is awesome! 51 00:02:12,068 --> 00:02:13,275 [ shouting over the music ] 52 00:02:13,275 --> 00:02:16,793 - Hey hey hey! - No no no! 53 00:02:18,965 --> 00:02:21,206 ♪ Dannnnngerrrrrrr! 54 00:02:21,206 --> 00:02:22,517 ♪ Whoa-oh-oh! 55 00:02:22,517 --> 00:02:23,655 ♪ Whoa-oh-oh! 56 00:02:23,655 --> 00:02:26,482 ♪ Dangerrrrrrrrr! 57 00:02:26,482 --> 00:02:29,241 ♪ Whoa-oh-oh! 58 00:02:29,241 --> 00:02:31,310 ♪ Whoa-oh-oh! 59 00:02:31,310 --> 00:02:36,241 ♪ Ooooh-ooooh 60 00:02:36,241 --> 00:02:38,930 ♪ One two three Force! 61 00:02:38,930 --> 00:02:42,724 - On top of how cocky it was to sing your own theme song-- 62 00:02:42,724 --> 00:02:44,724 - Well, I'm not gonna apologize. 63 00:02:44,724 --> 00:02:46,655 - --that fire extinguisher was valued at 64 00:02:46,655 --> 00:02:48,310 over four million dollars. 65 00:02:48,310 --> 00:02:50,689 - Four million what?! - Dollars! 66 00:02:50,689 --> 00:02:52,137 It was an original Warthog. 67 00:02:52,137 --> 00:02:54,172 - Did you not notice the line confidence?! 68 00:02:54,172 --> 00:02:57,206 - How can a fire extinguisher cost four million dollars?! 69 00:02:57,206 --> 00:02:59,517 - Because it was art. 70 00:02:59,517 --> 00:03:01,310 - Art is fancy paintings! And sculptures! 71 00:03:01,310 --> 00:03:03,689 And sometimes my face when the morning sun hits my eyes! 72 00:03:03,689 --> 00:03:05,689 Art is not a fire extinguisher! 73 00:03:05,689 --> 00:03:08,275 - Expand your mind, man. 74 00:03:08,275 --> 00:03:10,103 - NO. 75 00:03:10,103 --> 00:03:11,931 And none of this matters, anyway, okay, 76 00:03:11,931 --> 00:03:13,724 because all crime-fighting damages are covered 77 00:03:13,724 --> 00:03:17,103 under my super-hero contract with the city. 78 00:03:17,103 --> 00:03:20,551 Including victory dances. - For real? 79 00:03:20,551 --> 00:03:22,620 - According to the Captain Man User Agreement, 80 00:03:22,620 --> 00:03:24,758 which you signed-- - Nobody ever reads those! 81 00:03:24,758 --> 00:03:26,448 - Eh, lawyer up, pal. 82 00:03:26,448 --> 00:03:29,448 - Look, you either pay us back for all the art you destroyed 83 00:03:29,448 --> 00:03:31,344 or I'll repossess the Man Copter. 84 00:03:31,344 --> 00:03:33,344 - I'll just buy a new one. - Then I'll cancel Mom Con. 85 00:03:33,344 --> 00:03:35,067 - I'm permanently banned from Mom Con. 86 00:03:35,067 --> 00:03:37,000 - Then I'll take your name off one of the twelve streets 87 00:03:37,000 --> 00:03:40,034 that are named after you and I'll rename it after... 88 00:03:40,034 --> 00:03:44,000 - Don't you say it. - Joey...Lawrence. 89 00:03:44,000 --> 00:03:46,103 [ all gasp ] 90 00:03:46,103 --> 00:03:49,379 - Okay. Then there's just one thing for me to do. 91 00:03:49,379 --> 00:03:52,551 - Let me guess, completely overreact to the situation? 92 00:03:52,551 --> 00:03:55,067 - By refusing to work? - And going on strike? 93 00:03:55,067 --> 00:03:57,655 - And hoping that the city gets overridden with crime? 94 00:03:57,655 --> 00:03:59,896 - And comes crawling back to you? 95 00:03:59,896 --> 00:04:03,172 - Wow. I was just gonna say apologize for my misdeeds 96 00:04:03,172 --> 00:04:04,724 and pay him back but you know, I like your idea better. 97 00:04:04,724 --> 00:04:06,241 - Dangit! - Why do I ever talk! 98 00:04:06,241 --> 00:04:08,137 - Should've just shut up! - Why did we do that?! 99 00:04:08,137 --> 00:04:09,482 - Hey Vice Mayor! 100 00:04:09,482 --> 00:04:11,413 Captain Man is goin' on strike!!! 101 00:04:11,413 --> 00:04:13,551 - I know I heard all that. 102 00:04:16,206 --> 00:04:19,827 [ music ] 103 00:04:22,241 --> 00:04:24,000 - Well? - Well what? 104 00:04:24,000 --> 00:04:25,655 - Well, what are your visions telling you 105 00:04:25,655 --> 00:04:27,551 about the ending of the next Battle Pigs movie? 106 00:04:27,551 --> 00:04:29,724 - Pfft. That's not how my visions work. 107 00:04:29,724 --> 00:04:30,896 [ everyone groans ] 108 00:04:30,896 --> 00:04:32,931 - Be a lot cooler if it was. 109 00:04:32,931 --> 00:04:35,172 - I can't control when I have visions of the future. 110 00:04:35,172 --> 00:04:37,275 They just show up when they show up. 111 00:04:37,275 --> 00:04:41,758 I mean, if I had some Nacho Ball right now maybe they'd show up. 112 00:04:41,758 --> 00:04:43,517 - I'll teleport to Nacho Ball right now! 113 00:04:43,517 --> 00:04:45,620 Be back in a flash. 114 00:04:47,517 --> 00:04:49,482 Sorry guys, I don't know what's wrong 115 00:04:49,482 --> 00:04:50,724 with my portin' powers today. 116 00:04:50,724 --> 00:04:51,965 - Bose for the last time, 117 00:04:51,965 --> 00:04:53,793 you do not have the power to teleport. 118 00:04:53,793 --> 00:04:55,793 - You have telekinesis! 119 00:04:55,793 --> 00:04:59,448 - I do?! That sounds serious. 120 00:04:59,448 --> 00:05:01,896 Tell my family I loved them. 121 00:05:01,896 --> 00:05:04,172 - Emergency! Everybody up to the Man's Nest, STAT! 122 00:05:04,172 --> 00:05:06,034 - What's the emergency? - That you guys haven't seen 123 00:05:06,034 --> 00:05:08,793 the four million dollar pro-crime commercial I just shot. 124 00:05:08,793 --> 00:05:10,862 - You shot a pro-crime commercial?! 125 00:05:10,862 --> 00:05:12,931 - For four million dollars?! 126 00:05:12,931 --> 00:05:15,310 - Well... Jon Favreau did. But I wrote it. 127 00:05:15,310 --> 00:05:17,551 - Why didn't you just pay that four million dollars 128 00:05:17,551 --> 00:05:18,862 to the Vice Mayor?! 129 00:05:18,862 --> 00:05:21,413 - Because you guys told me to go on strike! 130 00:05:21,413 --> 00:05:22,896 Now, do you guys wanna come to the Man's Nest 131 00:05:22,896 --> 00:05:24,344 and see my ad or not? 132 00:05:24,344 --> 00:05:25,689 [ in unison ] - NO! 133 00:05:25,689 --> 00:05:27,103 CAPTAIN MAN: Hey people of Swellview! 134 00:05:27,103 --> 00:05:28,896 Do you ever think about committin' crimes?! 135 00:05:28,896 --> 00:05:31,689 Well now you can, because Captain Man is on strike 136 00:05:31,689 --> 00:05:33,310 and there's nobody out there to stop you! 137 00:05:33,310 --> 00:05:35,862 - You made a commercial to encourage people 138 00:05:35,862 --> 00:05:37,482 to commit crimes?! - That's right. 139 00:05:37,482 --> 00:05:40,379 Crime wave minus Captain Man equals the Vice Mayor realizes 140 00:05:40,379 --> 00:05:42,758 he needs me and comes crawling back to Daddy. 141 00:05:42,758 --> 00:05:44,103 - Ew. - I'm Daddy. 142 00:05:44,103 --> 00:05:45,517 [ Mika and Chapa in unison ] - Ew! 143 00:05:45,517 --> 00:05:46,793 - What about all the victims of the-- 144 00:05:46,793 --> 00:05:48,793 - Da-da-da-da, this is the best part. 145 00:05:48,793 --> 00:05:52,310 Crimes like... postal fraud, pyramid schemes, 146 00:05:52,310 --> 00:05:54,275 mobstering, buffoonery, 147 00:05:54,275 --> 00:05:57,862 releasing wild animals at the mall, pirating DVDs, ... 148 00:05:57,862 --> 00:06:00,896 - This is messed up. 149 00:06:00,896 --> 00:06:02,034 - This is the best part. 150 00:06:02,034 --> 00:06:04,103 Or capturing Danger Force 151 00:06:04,103 --> 00:06:06,793 and slowly lowering them into a pit of lava. 152 00:06:06,793 --> 00:06:09,448 - You're encouraging crimes against us? 153 00:06:09,448 --> 00:06:11,379 - What is your problem? 154 00:06:11,379 --> 00:06:13,068 - Shhh, this is the best part. 155 00:06:13,068 --> 00:06:15,793 So get out there and get criming! 156 00:06:15,793 --> 00:06:16,896 This ad was paid for by the committee 157 00:06:16,896 --> 00:06:19,103 who loves Captain Man. 158 00:06:20,586 --> 00:06:23,965 - You spent four million dollars on that? 159 00:06:23,965 --> 00:06:26,206 - Eh, you got me, it was five million. 160 00:06:26,206 --> 00:06:29,206 - Why would you spend five million dollars on an ad 161 00:06:29,206 --> 00:06:31,034 encouraging people to commit crimes?! 162 00:06:31,034 --> 00:06:34,793 - Fine it was six million, but this is the way, Mika. 163 00:06:34,793 --> 00:06:36,000 - This is not the way! 164 00:06:36,000 --> 00:06:37,758 - And now simply to turn on the news 165 00:06:37,758 --> 00:06:41,344 and watch the Vice Mayor cave. 166 00:06:41,344 --> 00:06:43,413 - Breaking news! - The Vice Mayor 167 00:06:43,413 --> 00:06:48,000 has a big announcement about Captain Man's strike. 168 00:06:48,000 --> 00:06:49,620 - Oh! I hate it when I'm right. 169 00:06:49,620 --> 00:06:52,137 - You're never right. - This is a good example of-- 170 00:06:52,137 --> 00:06:54,137 - Yeah yeah yeah yeah, this is the best part. 171 00:06:54,137 --> 00:06:57,000 - After seeing Captain Man's eight million dollar ad-- 172 00:06:57,000 --> 00:06:58,379 - [ whispers ] Nine. 173 00:06:58,379 --> 00:07:00,793 - It has become clear to me that Swellview 174 00:07:00,793 --> 00:07:02,689 desperately needs a superhero. 175 00:07:02,689 --> 00:07:04,241 - Oooo, say the words... 176 00:07:04,241 --> 00:07:05,793 - And I have come up with a solution 177 00:07:05,793 --> 00:07:07,724 to end this Captain Man strike. 178 00:07:07,724 --> 00:07:09,344 - Say the words, old man. 179 00:07:09,344 --> 00:07:11,448 - I have reached out to our friends in France, 180 00:07:11,448 --> 00:07:15,413 who have generously agreed to lend us their superhero. 181 00:07:15,413 --> 00:07:18,275 - Wait what?! 182 00:07:18,275 --> 00:07:20,620 VICE MAYOR: Until Captain Man ends his strike, 183 00:07:20,620 --> 00:07:25,172 Swellview will be under the protection of a new superhero! 184 00:07:25,172 --> 00:07:28,000 MONSIEUR MAN: Beep beep beep, out of my way! 185 00:07:30,206 --> 00:07:32,103 [ horn beeps ] 186 00:07:36,689 --> 00:07:38,241 I am... 187 00:07:38,241 --> 00:07:39,689 - Monsieur Man! 188 00:07:39,689 --> 00:07:41,793 - Monsieur Man! Hoh-hoh! 189 00:07:41,793 --> 00:07:43,620 [ Trent and Mary cheer ] 190 00:07:43,620 --> 00:07:47,931 - Let's go. Hoh-hoh! 191 00:07:47,931 --> 00:07:49,793 It all just hoh-hoh happened! 192 00:07:49,793 --> 00:07:51,241 - Okay so Ray went on strike-- 193 00:07:51,241 --> 00:07:53,551 - --nine million dollars for a commercial-- 194 00:07:53,551 --> 00:07:55,206 - Keep talking! 195 00:07:55,206 --> 00:07:57,793 ♪ Danger 196 00:07:57,793 --> 00:07:59,206 ♪ Whoaaa-oooh 197 00:07:59,206 --> 00:08:00,689 ♪ Whoaaa-oooh 198 00:08:00,689 --> 00:08:03,965 ♪ Ooooh-ooooh 199 00:08:03,965 --> 00:08:05,068 ♪ Danger! 200 00:08:05,068 --> 00:08:06,172 ♪ Un, deux, trois, Force! 201 00:08:06,172 --> 00:08:08,310 [ in unison ] - Emergency! 202 00:08:08,310 --> 00:08:11,689 [ doorbell ringing ] 203 00:08:11,689 --> 00:08:14,724 - Ray, are you okay? 204 00:08:14,724 --> 00:08:16,517 - He stole my theme song! 205 00:08:16,517 --> 00:08:19,517 ♪ Un, deux, trois, Force! 206 00:08:19,517 --> 00:08:22,448 [ accordion music ] 207 00:08:22,448 --> 00:08:25,000 - Beep beep beep out of our way. 208 00:08:25,000 --> 00:08:27,965 - Hoh-hoh-hoh! This guy gets it! Ha-Ha! 209 00:08:27,965 --> 00:08:29,241 - You're really just gonna stand there 210 00:08:29,241 --> 00:08:31,310 and watch this guy move into your nest? 211 00:08:31,310 --> 00:08:32,620 - Dude! - What? 212 00:08:32,620 --> 00:08:35,034 - You bet I'm gonna watch him -- with my fists! 213 00:08:35,034 --> 00:08:38,068 - What? - Hey, Dame Judy French! 214 00:08:38,068 --> 00:08:40,688 Get ready to feel Truth... Justice... 215 00:08:40,688 --> 00:08:43,068 ...and the American Way! 216 00:08:43,068 --> 00:08:46,551 - Are your insults also on strike? 217 00:08:46,551 --> 00:08:47,724 - Yaaaahhhhhh! 218 00:08:47,724 --> 00:08:49,206 - Ah-ah-ahhhh! 219 00:08:49,206 --> 00:08:52,241 According to the agreement that you clicked on 220 00:08:52,241 --> 00:08:54,758 when you joined the Good Guys Guild -- 221 00:08:54,758 --> 00:08:58,241 if a foreign superhero is covering a strike, 222 00:08:58,241 --> 00:09:04,137 the local superhero has to let the visitor live in his lair. 223 00:09:04,137 --> 00:09:06,034 - You mean I could have stayed in your place 224 00:09:06,034 --> 00:09:07,517 when we were in Paris? 225 00:09:07,517 --> 00:09:10,965 - Oui oui! You could have stayed in the Monsieur Mansion. 226 00:09:10,965 --> 00:09:12,551 - This also says he gets to use your science guy 227 00:09:12,551 --> 00:09:13,793 and any sidekicks. 228 00:09:13,793 --> 00:09:15,689 - Oh my god Mika, stop reading. 229 00:09:15,689 --> 00:09:17,793 - It also says we have to tell him our real names. 230 00:09:17,793 --> 00:09:19,517 - No! 231 00:09:19,517 --> 00:09:21,862 - I'm Miles Theopholis Macklin. 232 00:09:21,862 --> 00:09:24,724 - And I am Michel Manchestier. 233 00:09:24,724 --> 00:09:26,344 - Oooo. - Okay. 234 00:09:26,344 --> 00:09:30,344 - Hey, Michel where should I put your stretchy piano thingy? 235 00:09:30,344 --> 00:09:32,068 [ accordion notes play ] 236 00:09:32,068 --> 00:09:38,172 - Put it with the rest of my stuff in Captain Man's bedroom! 237 00:09:38,172 --> 00:09:40,724 - Would you like some coffee, Michel? 238 00:09:40,724 --> 00:09:42,413 - Is that my Man-mug?! 239 00:09:42,413 --> 00:09:47,793 - American coffee tastes like ketchup and gasoline. Ptooie. 240 00:09:47,793 --> 00:09:48,862 [ mug breaks ] 241 00:09:48,862 --> 00:09:50,482 - I totally agree. 242 00:09:50,482 --> 00:09:51,758 - Hoh-hoh! - Hoh-hoh! 243 00:09:51,758 --> 00:09:54,689 - Heh-hoh! 244 00:09:54,689 --> 00:09:56,310 - Now you look here, French Stewart-- 245 00:09:56,310 --> 00:09:58,344 EMERGENCY ALARM: Beep! Beep! Beep! 246 00:09:58,344 --> 00:10:02,034 - There's an emergency at The Swellview Mall! 247 00:10:02,034 --> 00:10:04,241 There's a troop of silver foxes on the loose. 248 00:10:04,241 --> 00:10:06,172 - Like the animals with the sharp teeth and claws? 249 00:10:06,172 --> 00:10:08,586 - Or a bunch of classy guys that look like Anderson Cooper? 250 00:10:08,586 --> 00:10:10,793 - The animals with the sharp teeth and the claws. 251 00:10:10,793 --> 00:10:12,275 - We gotta roll... - Yeah. 252 00:10:12,275 --> 00:10:14,724 - Well, you guys can't use any of my weapons! 253 00:10:16,793 --> 00:10:20,793 Don't even touch 'em! 254 00:10:20,793 --> 00:10:24,103 - Ewww. For some furry little foxes? 255 00:10:24,103 --> 00:10:27,000 Pfff. The only weapon I will need 256 00:10:27,000 --> 00:10:29,655 is my natural French charm. 257 00:10:29,655 --> 00:10:30,793 - [ giggles ] This guy's got style. 258 00:10:30,793 --> 00:10:32,172 - I like him. 259 00:10:32,172 --> 00:10:33,655 - Wait up Michel! - We'll come with! 260 00:10:33,655 --> 00:10:35,137 - Wait wait wait. Don't help him! 261 00:10:35,137 --> 00:10:37,241 I need him to fail so the city will take me back. 262 00:10:37,241 --> 00:10:39,448 - Sorry man, we're not on strike. 263 00:10:39,448 --> 00:10:42,275 - And we swore an oath to Swellview. 264 00:10:42,275 --> 00:10:51,689 - I'd never betray you. - Same. 265 00:10:51,689 --> 00:10:54,724 - Down the tube! - Down the tube! 266 00:10:54,724 --> 00:10:59,793 [ music ] 267 00:10:59,793 --> 00:11:01,241 - You know how to play the accordion? 268 00:11:01,241 --> 00:11:03,137 - No. I just know how to play our theme song 269 00:11:03,137 --> 00:11:05,344 on every instrument in the world. 270 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 - Hey, are they back yet? 271 00:11:11,000 --> 00:11:12,413 - Why are you wearing medals? 272 00:11:12,413 --> 00:11:13,827 - Oh these guys? 273 00:11:13,827 --> 00:11:15,586 I always wear 'em when I get out of the shower. 274 00:11:15,586 --> 00:11:17,103 - False. - Never seen you do that before in my life. 275 00:11:17,103 --> 00:11:18,517 - You trying to big-time Monsieur Man 276 00:11:18,517 --> 00:11:20,482 when he comes back from fighting those foxes? 277 00:11:20,482 --> 00:11:22,206 - Pfft. No. 278 00:11:22,206 --> 00:11:24,068 But do you think he'll be impressed when he sees 'em? 279 00:11:24,068 --> 00:11:26,793 [ tube alert ] 280 00:11:26,793 --> 00:11:28,137 [ laughing ] 281 00:11:28,137 --> 00:11:30,517 - Now that's a well-timed entrance. 282 00:11:30,517 --> 00:11:34,310 - We're back! - Oh these medals? 283 00:11:34,310 --> 00:11:37,000 Well, I gave myself this one after I put out a fire 284 00:11:37,000 --> 00:11:38,275 that I accidentally started. 285 00:11:38,275 --> 00:11:40,551 - Yo, we just had the best mission! 286 00:11:40,551 --> 00:11:41,896 - So much fun! 287 00:11:41,896 --> 00:11:43,275 - And, uh, this one I got when I helped-- 288 00:11:43,275 --> 00:11:46,413 - This guy handled those foxes like a bauss. 289 00:11:46,413 --> 00:11:48,724 - He just walked up to them, started rubbing their bellies, 290 00:11:48,724 --> 00:11:50,206 and singing them a song. 291 00:11:50,206 --> 00:11:52,517 - Boring! Everyone stop talking, look at my medals. 292 00:11:52,517 --> 00:11:55,586 - Ba-ba-ba-boh, this is the best part. 293 00:11:55,586 --> 00:11:59,034 - Okay, so a mom that he saved from the silver foxes 294 00:11:59,034 --> 00:12:02,655 gave him a kiss on the cheek! 295 00:12:02,655 --> 00:12:05,103 - Oh look, it's on the news right now. 296 00:12:05,103 --> 00:12:07,827 - Now that's a well-timed news report. 297 00:12:07,827 --> 00:12:10,620 - Monsieur Man was able to subdue the wild animals 298 00:12:10,620 --> 00:12:15,206 just before they attacked local hot mom, Kim Danvers. 299 00:12:15,206 --> 00:12:16,827 - What?! TRENT: Welcome, Kim. 300 00:12:16,827 --> 00:12:18,172 - Thanks for having me. 301 00:12:18,172 --> 00:12:19,586 - It's so nice to finally see you. 302 00:12:19,586 --> 00:12:22,448 - You can't save her! She's my ex! 303 00:12:22,448 --> 00:12:25,000 - You said you don't like her "like that" anymore. 304 00:12:25,000 --> 00:12:27,724 - Yeah, but, don't mean I wanna hear about her gettin' saved 305 00:12:27,724 --> 00:12:30,068 by some other dude! 306 00:12:30,068 --> 00:12:32,344 - Tell us about this kiss! 307 00:12:32,344 --> 00:12:34,724 - Well, first of all he was French. 308 00:12:34,724 --> 00:12:36,827 - Love that. - Ooo-la-la... 309 00:12:36,827 --> 00:12:39,655 - And he saved me. So I kissed him. 310 00:12:39,655 --> 00:12:41,241 - Wow. - Lucky guy. 311 00:12:41,241 --> 00:12:44,689 - Yeah... I think I'm finally over my ex. 312 00:12:44,689 --> 00:12:47,241 - Grrrrr! 313 00:12:47,241 --> 00:12:50,206 EMERGENCY ALARM: Beep! Beep! Beep! 314 00:12:50,206 --> 00:12:52,241 - Looks like there's an emergency at Dinnyland! 315 00:12:52,241 --> 00:12:54,000 - Do you mean Disneyland? 316 00:12:54,000 --> 00:12:55,862 - No! - No no no. 317 00:12:55,862 --> 00:12:57,206 - No no. We can't say that. 318 00:12:57,206 --> 00:13:00,758 - We definitely do not mean Disneyland. 319 00:13:00,758 --> 00:13:02,689 What's the problem? 320 00:13:02,689 --> 00:13:04,310 - Looks like one of the rides got stuck. 321 00:13:04,310 --> 00:13:06,586 They fixed it but everyone is too scared to go on. 322 00:13:06,586 --> 00:13:09,448 [ gasps ] They need ridetesters! 323 00:13:09,448 --> 00:13:12,379 - So the emergency is we get to skip the line 324 00:13:12,379 --> 00:13:14,137 and ride a roller coaster?! 325 00:13:14,137 --> 00:13:16,206 - And we get to take our picture with Morky Moose! 326 00:13:16,206 --> 00:13:18,241 - Alright, yeah. Wait for us! 327 00:13:18,241 --> 00:13:21,896 - Annnnd I hate this day. 328 00:13:21,896 --> 00:13:24,241 [ in unison ] - Down the tube! 329 00:13:27,551 --> 00:13:31,448 [ somber accordion version of The Danger Force Theme plays ] 330 00:13:36,172 --> 00:13:39,827 - Now that's a well-timed accordion sting. 331 00:13:39,827 --> 00:13:42,413 [ music ] 332 00:13:42,413 --> 00:13:44,620 - What a week it's been for Danger Force! 333 00:13:44,620 --> 00:13:46,448 - And Monsieur Man! 334 00:13:46,448 --> 00:13:48,241 - After test riding at Dinnyland, 335 00:13:48,241 --> 00:13:50,206 they jetted over to Swellview's famous 336 00:13:50,206 --> 00:13:52,689 Sweet Pete's Candy Factory, which was being attacked 337 00:13:52,689 --> 00:13:56,275 by a swarm of The Toddler's sweet-seeking laser drones. 338 00:13:56,275 --> 00:13:59,620 But ShoutOut super-screamed them right out of the sky! 339 00:13:59,620 --> 00:14:01,448 - Oh. [ super-screams ] 340 00:14:01,448 --> 00:14:02,586 Got 'em! 341 00:14:02,586 --> 00:14:04,172 SWEET PETE: Thanks, ShoutOut! 342 00:14:04,172 --> 00:14:05,586 - You're welcome, Sweet Pete! 343 00:14:05,586 --> 00:14:07,517 - Au revoir! 344 00:14:09,482 --> 00:14:13,551 - Then Brainstorm and AWOL teamed up with Monsieur Man 345 00:14:13,551 --> 00:14:17,793 to rescue Kim Danvers from Cavekid. 346 00:14:17,793 --> 00:14:20,965 - I think Kim Danvers is looking for trouble 347 00:14:20,965 --> 00:14:24,965 so Monsieur Man can find her. 348 00:14:24,965 --> 00:14:29,862 - She certainly seems to be over her ex, whoever that is. 349 00:14:29,862 --> 00:14:32,758 Monsieur Man and Volt rounded out their Week of Victory, 350 00:14:32,758 --> 00:14:37,068 winning both biweekly Swellview Battles of the Bands. 351 00:14:37,068 --> 00:14:39,655 ♪ Mon-sieurrrrr... 352 00:14:39,655 --> 00:14:40,793 ♪ Hon-hon-hon, 353 00:14:40,793 --> 00:14:42,000 ♪ Hon-hon-hon! 354 00:14:42,000 --> 00:14:45,068 ♪ Ooooh-ooooh-ooooh! 355 00:14:45,068 --> 00:14:47,034 ♪ Un, deux, trois, quatre! 356 00:14:47,034 --> 00:14:48,931 - We're not sure when Captain Man's 357 00:14:48,931 --> 00:14:51,551 strike will end but who cares? 358 00:14:51,551 --> 00:14:52,655 - Don't need him. 359 00:14:52,655 --> 00:14:54,172 - Shut up! 360 00:14:54,172 --> 00:14:55,965 - In other news-- 361 00:14:55,965 --> 00:14:58,310 - Ray, Ray, the kids need you! 362 00:14:58,310 --> 00:15:00,758 - No they don't. Haven't you been watching the news?! 363 00:15:00,758 --> 00:15:03,931 - Noooo I've been monitoring the sensors on the kids' suits. 364 00:15:03,931 --> 00:15:06,896 They're on a mission at the lava lamp factory-- 365 00:15:06,896 --> 00:15:08,551 - Whole Lava Lamps? - Yes! 366 00:15:08,551 --> 00:15:11,482 And their temp readings are almost scary high. 367 00:15:11,482 --> 00:15:13,793 - Pff, they're fine. Monsieur Man's probably just 368 00:15:13,793 --> 00:15:17,241 "charming the lava" with his stupid accent. 369 00:15:17,241 --> 00:15:19,413 - But what if they are in trouble for realzies? 370 00:15:19,413 --> 00:15:22,517 - Probably gonna get the lava to kiss him on the cheek. 371 00:15:22,517 --> 00:15:26,413 - Dah! Their temps are officially scary high, 372 00:15:26,413 --> 00:15:28,206 you need to go help them! 373 00:15:28,206 --> 00:15:30,517 - They're fine. 374 00:15:32,758 --> 00:15:35,000 [ groovy '70s music ] 375 00:15:35,000 --> 00:15:39,379 [ yelling ] 376 00:15:39,379 --> 00:15:40,965 - We're in trouble. 377 00:15:40,965 --> 00:15:42,931 - No, we're not. I'm sure Monsieur Man has a plan 378 00:15:42,931 --> 00:15:45,172 to get us out of this. - Of course I do! 379 00:15:45,172 --> 00:15:47,310 Monsieur Man always has a plan. 380 00:15:47,310 --> 00:15:51,172 I will throw the baguette at the lever. 381 00:15:51,172 --> 00:15:54,965 [ grunts ] 382 00:15:54,965 --> 00:15:56,448 I have missed! 383 00:15:56,448 --> 00:15:59,551 - Ooooh. We're in trouble. - Yeah. 384 00:15:59,551 --> 00:16:01,655 - Oh, no! 385 00:16:03,275 --> 00:16:05,482 [ AWOL whines ] 386 00:16:08,896 --> 00:16:10,310 [ groovy '70s music ] 387 00:16:10,310 --> 00:16:12,413 MONSIEUR MAN: Oh, no no no no! 388 00:16:14,413 --> 00:16:16,586 - Why are you doing this?! 389 00:16:16,586 --> 00:16:18,448 - I'm That Seventies Crook, baby! 390 00:16:18,448 --> 00:16:21,655 Roller dancing is what I do! 391 00:16:21,655 --> 00:16:23,344 - No, he means why are you lowering us 392 00:16:23,344 --> 00:16:25,206 into a pit of lava?! 393 00:16:25,206 --> 00:16:26,241 - Great question... 394 00:16:26,241 --> 00:16:28,724 - Yeah, we were wondering that. 395 00:16:28,724 --> 00:16:32,862 - Owning a lava lamp factory was gettin' me down, Charlie Brown. 396 00:16:32,862 --> 00:16:34,862 Then I saw this commercial on Boob Tube. 397 00:16:34,862 --> 00:16:38,206 Saw this cat Captain Man laying down some heavy ideas -- 398 00:16:38,206 --> 00:16:40,068 saying that I should start committing crimes. 399 00:16:40,068 --> 00:16:44,551 And so I thought, "Well that sounds grooooovy, baby. 400 00:16:44,551 --> 00:16:48,103 And why not start with melting Danger Force?" 401 00:16:48,103 --> 00:16:49,517 - Because that's murder?! 402 00:16:49,517 --> 00:16:51,103 - Mmm. Says you, Nancy Drew! 403 00:16:51,103 --> 00:16:52,413 - Says the law! 404 00:16:52,413 --> 00:16:55,000 - Say goodbye, Danger Force! 405 00:16:55,000 --> 00:16:56,068 - No no no no! 406 00:16:56,068 --> 00:16:57,103 [ lunch whistle blares ] 407 00:16:57,103 --> 00:16:58,758 - Yo boss! - Yeah? 408 00:16:58,758 --> 00:17:00,965 - That's lunch, ya dig? 409 00:17:00,965 --> 00:17:02,689 - Mmm. Groovayyy... 410 00:17:02,689 --> 00:17:06,655 Why don't you guys hang while me and my crew get some fondue. 411 00:17:06,655 --> 00:17:09,862 Let's cheese it, boys! Roll out! 412 00:17:12,378 --> 00:17:15,275 - Okay. While they're gone we need to figure out a way to get outta this. 413 00:17:15,275 --> 00:17:17,758 - Yeah, Captain Man's on strike so it's not like he's about to 414 00:17:17,758 --> 00:17:19,413 waltz in here and say, "Ding-dong, dummies. 415 00:17:19,413 --> 00:17:21,723 I'm here to save you." 416 00:17:21,723 --> 00:17:24,655 - Ding-dong dummies. I'm here to save you. 417 00:17:24,655 --> 00:17:26,275 - Now that's a well-timed entrance. 418 00:17:26,275 --> 00:17:27,792 - Hey, Cap-ee-tan Man! 419 00:17:27,792 --> 00:17:31,275 It seems we have been captured by That Seventies Crook! 420 00:17:31,275 --> 00:17:32,482 - But if you pull that lever it will stop us 421 00:17:32,482 --> 00:17:33,862 from being lowered into that lava. 422 00:17:33,862 --> 00:17:35,551 - And then you can save us. - So pull it. 423 00:17:35,551 --> 00:17:37,413 - And save us. - Please. 424 00:17:37,413 --> 00:17:38,965 - This lever? - That's the one. 425 00:17:38,965 --> 00:17:42,482 - And now simply to pull. 426 00:17:42,482 --> 00:17:44,103 - If only it were that simple... 427 00:17:44,103 --> 00:17:47,137 - It's literally that simple. - There's a sign. 428 00:17:49,758 --> 00:17:51,241 - Iiiiiiii know what's going on here. 429 00:17:51,241 --> 00:17:52,793 - [ gasps ] He only says that 430 00:17:52,793 --> 00:17:55,000 when he has no idea what's going on! 431 00:17:55,000 --> 00:17:56,482 - It's obvious. 432 00:17:56,482 --> 00:17:58,655 You guys set this up because you could see 433 00:17:58,655 --> 00:18:01,000 that I haven't felt needed all week long. 434 00:18:01,000 --> 00:18:03,482 - I have not seen that. - Yeah, we were so busy 435 00:18:03,482 --> 00:18:04,724 fighting crime with Monsieur Man. 436 00:18:04,724 --> 00:18:06,448 - I honestly thought you left. 437 00:18:06,448 --> 00:18:08,551 - Okay, so I'm supposed to just "believe" 438 00:18:08,551 --> 00:18:11,068 that on the very day that I'm feeling so sad 439 00:18:11,068 --> 00:18:13,724 that I almost called Kim Danvers to take her back-- 440 00:18:13,724 --> 00:18:15,206 PHONE VOICE: Calling Kim Danvers. 441 00:18:15,206 --> 00:18:16,620 - Ew! 442 00:18:16,620 --> 00:18:19,034 ...that Schwoz just "happens" to see 443 00:18:19,034 --> 00:18:20,310 that you guys are in trouble 444 00:18:20,310 --> 00:18:22,586 and you "need me" to come help you? 445 00:18:22,586 --> 00:18:24,413 - We need you to pull that lever! 446 00:18:24,413 --> 00:18:26,103 - And I suppose you're all going to tell me 447 00:18:26,103 --> 00:18:29,310 that you all got trapped here by some kind of wacky criminal 448 00:18:29,310 --> 00:18:31,206 with an arbitrary gimmick? 449 00:18:31,206 --> 00:18:35,137 - Well-timed entrance coming. 450 00:18:35,137 --> 00:18:36,758 - Captain Man! 451 00:18:36,758 --> 00:18:41,827 You're just in time to watch me "fondue" you in! 452 00:18:41,827 --> 00:18:43,448 - Wow. Wow. 453 00:18:43,448 --> 00:18:46,655 - Just pull the lever! 454 00:18:46,655 --> 00:18:49,965 - Ahhhhh! - Enough. 455 00:18:49,965 --> 00:18:51,344 - Ow. - Great shot! 456 00:18:51,344 --> 00:18:54,896 Now pull the lever! 457 00:18:54,896 --> 00:18:56,655 - Whoa! Yo, man. 458 00:18:56,655 --> 00:18:59,275 Did you just laser That Seventies Crook? 459 00:18:59,275 --> 00:19:01,068 - Ooo oooo, Henchmen! 460 00:19:01,068 --> 00:19:03,655 I suppose you expect me to "fight" these guys now. 461 00:19:03,655 --> 00:19:05,862 - We expect you to pull the lever. 462 00:19:05,862 --> 00:19:08,448 - Okay, I'll play your little game... 463 00:19:10,482 --> 00:19:12,310 Come on. Let's do this. 464 00:19:12,310 --> 00:19:14,137 Oh, wow, four of them? 465 00:19:14,137 --> 00:19:15,586 Matching outfits too. 466 00:19:15,586 --> 00:19:17,068 Okay, here we go. 467 00:19:17,068 --> 00:19:19,482 - Huh! Ha! 468 00:19:22,000 --> 00:19:24,068 - You like that? 469 00:19:24,068 --> 00:19:27,275 Is that what you wanna see? 470 00:19:27,275 --> 00:19:29,655 You wanna see me fight these guys?! Huh? 471 00:19:29,655 --> 00:19:34,068 Is that what you want? 472 00:19:34,068 --> 00:19:35,068 How about that, guys? 473 00:19:35,068 --> 00:19:36,068 - Awwww! 474 00:19:36,068 --> 00:19:37,931 - Are you not entertained? 475 00:19:37,931 --> 00:19:39,862 - Yo, daddio! 476 00:19:42,034 --> 00:19:43,344 - Does that make you happy? 477 00:19:43,344 --> 00:19:46,379 - Yes! - Because you know what? 478 00:19:46,379 --> 00:19:49,482 This makes me happy! And I'll tell you why... 479 00:19:49,482 --> 00:19:51,896 - Could you tell us after you pull the lever? 480 00:19:51,896 --> 00:19:53,137 - Please. - It's getting a little hot. 481 00:19:53,137 --> 00:19:55,241 - No! This can't wait. 482 00:19:55,241 --> 00:19:58,344 In fact, I'm gonna tell all of Swellview why I'm so happy. 483 00:19:58,344 --> 00:20:01,000 [ yelling ] 484 00:20:03,103 --> 00:20:04,655 [ music ] 485 00:20:04,655 --> 00:20:07,172 - Hello? Captain Man, are you there? 486 00:20:07,172 --> 00:20:08,965 - Hello? You're live. 487 00:20:08,965 --> 00:20:10,379 - I've got something I need to say 488 00:20:10,379 --> 00:20:12,000 to the entire city of Swellview. 489 00:20:12,000 --> 00:20:14,827 MARY: Go ahead. - Someone help us! 490 00:20:14,827 --> 00:20:17,896 - I just want to say that I accept your apology. 491 00:20:17,896 --> 00:20:19,862 - I don't believe one was offered. 492 00:20:19,862 --> 00:20:21,137 - Well, I still accept. 493 00:20:21,137 --> 00:20:22,172 - Help! 494 00:20:22,172 --> 00:20:23,862 - But I only accept... 495 00:20:23,862 --> 00:20:25,620 because of these kids right here. 496 00:20:25,620 --> 00:20:28,103 - Just pull the lever we're about to get melted! 497 00:20:28,103 --> 00:20:30,793 - I mean, the effort they put into creating 498 00:20:30,793 --> 00:20:33,517 this whole fake scenario... - It's not fake! 499 00:20:33,517 --> 00:20:36,620 - Did Volt just say they're about to get melted? 500 00:20:36,620 --> 00:20:38,034 - Yes! - No. 501 00:20:38,034 --> 00:20:40,448 I mean, the effort they put in to faking this 502 00:20:40,448 --> 00:20:42,655 shows me that they know... 503 00:20:42,655 --> 00:20:45,068 they know how much this town needs Captain Man. 504 00:20:45,068 --> 00:20:47,689 - I don't see how you can possibly draw that conclusion. 505 00:20:47,689 --> 00:20:50,448 - And so, I'm officially ending my strike. 506 00:20:50,448 --> 00:20:52,862 I'll pay the fine and go back to work. 507 00:20:52,862 --> 00:20:54,413 - Wow. 508 00:20:54,413 --> 00:20:58,310 - But it's only because of these kids right here, who I love. 509 00:20:58,310 --> 00:20:59,965 - If you love us then save us! 510 00:20:59,965 --> 00:21:02,862 - Oh my god shut up I'm on the news! 511 00:21:02,862 --> 00:21:05,137 Ugh, it's like "Gah, gimme a second" y'know? 512 00:21:05,137 --> 00:21:07,586 - We are running very low on seconds. 513 00:21:07,586 --> 00:21:11,137 - So Swellview -- you got your Man back. 514 00:21:11,137 --> 00:21:12,586 And I accept your apology. 515 00:21:12,586 --> 00:21:13,793 - None given. 516 00:21:13,793 --> 00:21:15,551 - Shut your mouth, Trent. 517 00:21:17,310 --> 00:21:18,620 Whew! That felt good. 518 00:21:18,620 --> 00:21:20,275 - Will you please pull the lever?! 519 00:21:20,275 --> 00:21:24,068 - Alright. I'll pull your stupid lever are you happy now? 520 00:21:24,068 --> 00:21:25,517 [ everyone sighs ] 521 00:21:25,517 --> 00:21:26,724 - Now we just gotta figure out 522 00:21:26,724 --> 00:21:28,137 how to get this guy back to France. 523 00:21:28,137 --> 00:21:30,517 - Hoh-hoh! - Can you get us down first? 524 00:21:30,517 --> 00:21:32,103 - This lava's really hot. 525 00:21:32,103 --> 00:21:34,482 - This lava's not even real. 526 00:21:34,482 --> 00:21:35,517 It's fondue. 527 00:21:35,517 --> 00:21:37,689 - No no no no no! 528 00:21:40,344 --> 00:21:46,448 [ Captain Man screams ] 529 00:21:46,448 --> 00:21:49,034 - Ahhhhh--I'm ok. 530 00:21:49,034 --> 00:21:50,344 Let's go home dummies. 531 00:21:50,344 --> 00:21:53,931 - Hey, wait wait wait. - Dude, get us down! 532 00:21:53,931 --> 00:21:56,206 [ all yelling ] 533 00:21:56,206 --> 00:21:58,931 [ music ] 534 00:22:03,103 --> 00:22:05,793 ♪ Always on the scene in the nick of time ♪ 535 00:22:05,793 --> 00:22:08,517 ♪ The second I see trouble I know I'll be fine ♪ 536 00:22:08,517 --> 00:22:10,965 ♪ I'm okay 537 00:22:10,965 --> 00:22:14,241 ♪ I'm okaaaay! 538 00:22:14,241 --> 00:22:17,241 ♪ Danger 539 00:22:17,241 --> 00:22:18,448 ♪ Whoaaa-oooh 540 00:22:18,448 --> 00:22:19,862 ♪ Whoaaa-oooh 541 00:22:19,862 --> 00:22:23,344 ♪ Ooooh-ooooh 542 00:22:23,344 --> 00:22:24,344 ♪ Danger! 543 00:22:24,344 --> 00:22:25,793 ♪ One two three Force! 544 00:22:25,843 --> 00:22:30,393 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.