All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S06E06.HDTV.x264-PHOENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,949 --> 00:00:03,694 [dramatic music] 2 00:00:03,779 --> 00:00:05,018 But I just killed you. 3 00:00:05,102 --> 00:00:07,047 It's a delicious little mystery for you 4 00:00:07,132 --> 00:00:08,582 to turn over in that pretty little head, 5 00:00:08,666 --> 00:00:10,290 - isn't it, Sara Lance? - No, you're dead. 6 00:00:10,374 --> 00:00:12,640 You're not the only one who's flirted with death. 7 00:00:13,196 --> 00:00:14,148 How? 8 00:00:14,265 --> 00:00:18,265 d You'll never guess in a billion years d 9 00:00:18,350 --> 00:00:19,851 You're a clone. 10 00:00:20,350 --> 00:00:22,132 Okay, yes. You got it. 11 00:00:22,217 --> 00:00:24,335 - Just like the AVAs. - No. 12 00:00:24,688 --> 00:00:26,867 No, not like the AVAs. Different. 13 00:00:26,952 --> 00:00:28,398 There's only one of me. 14 00:00:28,626 --> 00:00:30,944 One at a time. 15 00:00:31,694 --> 00:00:35,030 We're all just coding, Sara. 16 00:00:35,115 --> 00:00:38,219 DNA can be mapped and cloned, and each and every data point 17 00:00:38,304 --> 00:00:40,962 in our brain can be mapped and cloned. 18 00:00:41,047 --> 00:00:44,444 You can recreate yourself, body and mind? 19 00:00:44,678 --> 00:00:48,131 The mind is just impulses, synapses, and memory. 20 00:00:48,216 --> 00:00:49,525 No different from any computer. 21 00:00:49,610 --> 00:00:52,703 Look, science has evolved quite a bit 22 00:00:52,788 --> 00:00:55,054 beyond your comprehension. 23 00:00:55,496 --> 00:00:59,084 You're like a caveman to me... Or like a monkey. 24 00:00:59,222 --> 00:01:00,865 Or like a cave monkey. 25 00:01:01,023 --> 00:01:03,072 Imagine what you could've done 26 00:01:03,156 --> 00:01:06,299 if you used that knowledge for good instead of this. 27 00:01:06,391 --> 00:01:08,680 I am using it for good. 28 00:01:08,765 --> 00:01:11,641 I am restarting the doomed human race, 29 00:01:11,726 --> 00:01:15,393 and you will see that eventually. 30 00:01:15,478 --> 00:01:16,862 [weapon whirs] 31 00:01:16,947 --> 00:01:18,778 You will see it my way in time. 32 00:01:18,863 --> 00:01:20,868 d And you've got nothing but time d 33 00:01:20,953 --> 00:01:24,948 d Because no one's coming to save you d 34 00:01:25,352 --> 00:01:30,447 [d] 35 00:01:30,531 --> 00:01:33,450 [heroic music] 36 00:01:33,534 --> 00:01:35,135 [d] 37 00:01:35,220 --> 00:01:37,312 You drank all the booze. 38 00:01:37,604 --> 00:01:39,517 Not my fault you couldn't keep up. 39 00:01:39,815 --> 00:01:42,957 I can only hold two glasses at a time unlike you 40 00:01:43,042 --> 00:01:45,393 who can hold eight with your... 41 00:01:45,558 --> 00:01:47,607 tentacle things. 42 00:01:47,692 --> 00:01:49,151 Or you're just a lightweight. 43 00:01:49,236 --> 00:01:51,633 Oxygen mask. 44 00:01:51,718 --> 00:01:53,573 Atmosphere's Earth-like. 45 00:01:53,729 --> 00:01:55,864 Bishop's terraforming the place. 46 00:01:56,127 --> 00:01:58,338 As long as you don't go past his electrostatic barrier, 47 00:01:58,423 --> 00:01:59,323 you'll be fine. 48 00:01:59,408 --> 00:02:01,737 What if Sara's past the barrier? 49 00:02:01,872 --> 00:02:03,790 Then she's already dead. 50 00:02:03,961 --> 00:02:05,893 Air out there would kill most creatures, 51 00:02:05,978 --> 00:02:07,157 and you don't want to meet the native ones 52 00:02:07,241 --> 00:02:08,972 who could survive it. 53 00:02:09,807 --> 00:02:11,511 You seem scared. 54 00:02:11,708 --> 00:02:14,409 I'm not scared. I'm smart. 55 00:02:14,494 --> 00:02:16,394 Let's go find my ship. 56 00:02:16,683 --> 00:02:18,370 Then we find Sara. 57 00:02:18,991 --> 00:02:22,345 [soft dramatic music] 58 00:02:22,429 --> 00:02:24,826 [low growl] 59 00:02:25,089 --> 00:02:28,090 [suspenseful music] 60 00:02:28,174 --> 00:02:32,004 [d] 61 00:02:34,354 --> 00:02:38,056 [quirky string music] 62 00:02:38,141 --> 00:02:39,711 [doorbell rings] 63 00:02:39,796 --> 00:02:41,378 Oh, what the? 64 00:02:42,281 --> 00:02:45,434 - That's-a me-a. - Oh, oh. 65 00:02:45,519 --> 00:02:49,937 Hello there, 12 pizzas for a Ber... oh, Bernard, uh... 66 00:02:50,022 --> 00:02:52,201 12 pizzas, really? 67 00:02:52,285 --> 00:02:55,566 No fabricator. Gotta plan ahead, right? 68 00:02:55,878 --> 00:02:57,929 [deliver man stammering] 69 00:02:58,030 --> 00:02:59,774 Really don't think Gideon's gonna appreciate 70 00:02:59,858 --> 00:03:01,514 being installed on a cathode-ray tube 71 00:03:01,598 --> 00:03:02,864 from 1974, John. 72 00:03:02,948 --> 00:03:04,648 Well, TV rots your brains... 73 00:03:04,732 --> 00:03:06,563 Oh, cripes, I'm hungover. 74 00:03:06,647 --> 00:03:09,044 At least you can track down aliens so we can do our job 75 00:03:09,128 --> 00:03:10,785 until Rory returns with Sara. 76 00:03:10,869 --> 00:03:12,409 - [electricity crackles] - Ow! 77 00:03:12,494 --> 00:03:15,198 Um, is anything in this room by chance flammable? 78 00:03:15,329 --> 00:03:17,346 I need some bloody tea. 79 00:03:17,431 --> 00:03:21,830 [d] 80 00:03:22,062 --> 00:03:23,719 What the hell is this, eh? 81 00:03:23,881 --> 00:03:26,321 The anti-alien security system. 82 00:03:26,406 --> 00:03:28,324 You know those greenies are gonna try 83 00:03:28,408 --> 00:03:30,292 to make a move on us here. We'll be ready. 84 00:03:30,377 --> 00:03:31,903 Oh, that's who took my tea then, is it? 85 00:03:31,988 --> 00:03:34,495 Zari said they make a good skincare treatment. 86 00:03:34,580 --> 00:03:37,394 No, I got these roadside caffeine pills though. 87 00:03:37,493 --> 00:03:39,831 [sighs, snorts] 88 00:03:40,296 --> 00:03:42,206 Stay off the black tiles! 89 00:03:42,291 --> 00:03:45,159 Unless you like pumiliotoxin-tipped darts. 90 00:03:45,244 --> 00:03:46,527 Great. 91 00:03:46,874 --> 00:03:50,925 [d] 92 00:03:51,430 --> 00:03:53,292 Zari! 93 00:03:54,129 --> 00:03:56,352 See, names and nomenclature 94 00:03:56,436 --> 00:03:58,571 imply we aren't all the same organism, 95 00:03:58,655 --> 00:04:00,245 living and breathing as one. 96 00:04:00,330 --> 00:04:03,816 So I'm also Behrad Tarazi? 97 00:04:03,922 --> 00:04:06,754 Everyone is, and they aren't. 98 00:04:06,838 --> 00:04:08,269 Oh, bruv. 99 00:04:08,354 --> 00:04:09,576 - [guitar chord] - Johnny! 100 00:04:09,661 --> 00:04:11,246 This guitar is sick. 101 00:04:11,331 --> 00:04:12,714 Can I pluck a little "Stairway"? 102 00:04:12,799 --> 00:04:14,195 Oh, yeah, yeah. Sure, mate. 103 00:04:14,280 --> 00:04:15,545 Yeah, you and your Legend cohorts can do anything 104 00:04:15,629 --> 00:04:16,644 you like here apparently. 105 00:04:16,729 --> 00:04:19,819 Ah, thanks, gorg. [playing guitar] 106 00:04:21,152 --> 00:04:24,032 Grant me the flame of knowledge. 107 00:04:24,116 --> 00:04:25,558 Ooh! 108 00:04:26,413 --> 00:04:27,765 Making progress. 109 00:04:27,850 --> 00:04:30,173 That's great, love. That's really great. 110 00:04:30,258 --> 00:04:32,219 You carry on. Go on. 111 00:04:32,304 --> 00:04:33,800 [groans] My head. 112 00:04:34,000 --> 00:04:36,005 - Oh, John-John. - Oh! 113 00:04:36,090 --> 00:04:39,535 They've turned this place into a bloody insane asylum. 114 00:04:39,620 --> 00:04:42,397 I know, let's go out and find you some breakfast. 115 00:04:42,482 --> 00:04:47,098 Black pudding, baked beans, and bubble and squeak? 116 00:04:47,182 --> 00:04:50,043 - Oh, I love bubble and squeak. - I know. 117 00:04:50,128 --> 00:04:51,886 [d] 118 00:04:51,970 --> 00:04:54,932 [tracker beeping] 119 00:04:55,016 --> 00:04:56,934 [sighs] The thing's in rough shape, 120 00:04:57,018 --> 00:04:59,110 and it needs a whole new fuel cell. 121 00:04:59,194 --> 00:05:00,675 Damn it. 122 00:05:00,760 --> 00:05:03,548 My mother got me that ship for my 300th rotation. 123 00:05:03,633 --> 00:05:05,347 Where's Sara? 124 00:05:06,158 --> 00:05:07,902 Judging by the presence of that trooper, 125 00:05:07,986 --> 00:05:09,589 she's already captured. 126 00:05:09,674 --> 00:05:11,418 [dramatic music] 127 00:05:11,591 --> 00:05:13,814 Time for a chat. Here. 128 00:05:13,992 --> 00:05:16,503 [d] 129 00:05:16,588 --> 00:05:18,691 [weapon whirs] Drop it! 130 00:05:20,287 --> 00:05:22,510 Where's Sara? 131 00:05:22,844 --> 00:05:24,631 I need backup. 132 00:05:24,903 --> 00:05:26,433 Ava? 133 00:05:28,285 --> 00:05:29,463 Clones. 134 00:05:29,548 --> 00:05:31,206 [grunts] 135 00:05:31,612 --> 00:05:33,617 [d] 136 00:05:33,702 --> 00:05:35,185 [groans] 137 00:05:35,362 --> 00:05:37,206 Little help here! 138 00:05:38,301 --> 00:05:39,784 Scared, huh? 139 00:05:39,931 --> 00:05:43,331 Not scared, smart. 140 00:05:44,121 --> 00:05:46,126 [ship whirs] 141 00:05:46,546 --> 00:05:49,667 Hey! I was gonna steal that. 142 00:05:52,900 --> 00:05:55,555 [electricity warbles] 143 00:05:57,905 --> 00:06:00,824 Thank you, Captain Sharpe. It's good to be back. 144 00:06:00,908 --> 00:06:01,825 [electric guitar feedback] 145 00:06:01,909 --> 00:06:03,653 What is that noise? 146 00:06:03,737 --> 00:06:05,960 Just the sound of everybody trying to get comfortable here. 147 00:06:06,044 --> 00:06:08,701 So any time anomalies? 148 00:06:08,785 --> 00:06:09,833 What do you got for me, Gideon? 149 00:06:09,917 --> 00:06:11,487 [electric static, warbling] 150 00:06:11,571 --> 00:06:14,055 Yes, it seems there was a massacre by a patient 151 00:06:14,139 --> 00:06:15,491 of the alien variety 152 00:06:15,575 --> 00:06:18,189 at Endless Meadows Asylum in 1956. 153 00:06:18,273 --> 00:06:19,582 Perfect. 154 00:06:19,666 --> 00:06:21,584 Anything to keep my mind off Sara's rescue mission. 155 00:06:21,668 --> 00:06:23,409 Um... 156 00:06:24,932 --> 00:06:26,589 "Um"? What's "um"? 157 00:06:26,673 --> 00:06:27,851 Gideon, you don't "um." 158 00:06:27,935 --> 00:06:29,244 When admitted to the hospital, 159 00:06:29,328 --> 00:06:32,682 the patient gave the name Sara Lance. 160 00:06:32,766 --> 00:06:34,379 [guitar crashes] 161 00:06:34,463 --> 00:06:35,685 I'm okay! 162 00:06:35,769 --> 00:06:37,078 Don't tell John! 163 00:06:37,162 --> 00:06:40,342 [exciting music] 164 00:06:40,426 --> 00:06:46,159 [d] 165 00:06:47,975 --> 00:06:49,510 *DC's LEGENDS OF TOMORROW* Season 06 Episode 06 166 00:06:49,594 --> 00:06:50,731 Episode Title: " Bishop's Gambit Aired on: June 13, 2021. 167 00:06:50,815 --> 00:06:52,969 According to records, the patient flew 168 00:06:53,054 --> 00:06:55,301 into a manic episode during a procedure, 169 00:06:55,386 --> 00:06:56,749 causing the massacre. 170 00:06:56,833 --> 00:07:00,014 Victims were found with sting marks and exploded hearts. 171 00:07:00,098 --> 00:07:01,450 We never meet the chill aliens. 172 00:07:01,534 --> 00:07:02,581 No. Okay. 173 00:07:02,665 --> 00:07:03,931 So we need to find out what it knows 174 00:07:04,015 --> 00:07:05,193 and why it's using Sara's name. 175 00:07:05,277 --> 00:07:06,716 We should probably also make sure 176 00:07:06,800 --> 00:07:08,067 this thing doesn't kill a bunch of people. 177 00:07:08,151 --> 00:07:09,198 Right. 178 00:07:09,283 --> 00:07:11,201 You could... And please believe me, 179 00:07:11,288 --> 00:07:14,338 I am not trying to get you all massacred... 180 00:07:14,423 --> 00:07:15,732 Bring it back here. 181 00:07:15,817 --> 00:07:18,308 Mm, speaking purely as a house guest, 182 00:07:18,464 --> 00:07:20,904 is bringing a rampaging alien back to John's house 183 00:07:20,988 --> 00:07:22,732 something we should run by him first? 184 00:07:22,816 --> 00:07:24,603 No. Definitely not. 185 00:07:24,687 --> 00:07:27,432 [dramatic music] 186 00:07:27,516 --> 00:07:31,216 You know, sanitariums, not really my thing. 187 00:07:31,855 --> 00:07:34,222 [sighs] Keep that antenna going, Spooner. 188 00:07:34,306 --> 00:07:36,472 Let me know if you get any weird vibes. 189 00:07:37,375 --> 00:07:39,772 Oh, I got weird vibes. 190 00:07:40,138 --> 00:07:42,573 [d] 191 00:07:43,015 --> 00:07:45,498 Welcome! Checking in your wife? 192 00:07:45,583 --> 00:07:47,060 Hysteria or the blues? 193 00:07:47,145 --> 00:07:49,454 Oh, no, we're here to pick up my sister. 194 00:07:49,538 --> 00:07:52,240 Yes, she used the name Sara Lance. 195 00:07:52,324 --> 00:07:54,329 Oh, yes, of course. 196 00:07:54,413 --> 00:07:57,506 She was in a frenzy when she arrived and had to be sedated. 197 00:07:57,590 --> 00:07:59,421 But don't worry, she's scheduled 198 00:07:59,505 --> 00:08:02,076 for a very effective electric shock treatment later today. 199 00:08:02,160 --> 00:08:03,925 Fantastic. 200 00:08:04,510 --> 00:08:06,602 That must be what set her off to kill. 201 00:08:06,686 --> 00:08:09,779 Yeah, I'm getting some weird alien vibes behind those doors. 202 00:08:09,863 --> 00:08:11,302 [d] 203 00:08:11,386 --> 00:08:13,435 We are just glad we have someone here 204 00:08:13,519 --> 00:08:15,263 who can give us the real story. 205 00:08:15,347 --> 00:08:18,005 She said that she flew here in a spaceship. 206 00:08:18,089 --> 00:08:20,268 Could you imagine? [chuckles] 207 00:08:20,352 --> 00:08:24,620 Sara! Your brother is here. 208 00:08:24,704 --> 00:08:26,274 Don't be alarmed. 209 00:08:26,358 --> 00:08:28,189 Sometimes she goes by different names in the moment. 210 00:08:28,273 --> 00:08:30,626 Mary Pickford, Marion Davies. 211 00:08:30,710 --> 00:08:34,891 Her favorite though is Amelia Earhart. 212 00:08:34,975 --> 00:08:36,632 Yes? 213 00:08:36,716 --> 00:08:40,027 [d] 214 00:08:40,111 --> 00:08:42,377 Are we going somewhere? 215 00:08:42,461 --> 00:08:45,467 Could you imagine if it was the real Amelia? 216 00:08:45,551 --> 00:08:50,037 She'd be 60 by now. What's her secret, am I right? 217 00:08:50,121 --> 00:08:52,517 Yeah, what is her secret? 218 00:08:52,601 --> 00:08:55,648 [d] 219 00:08:57,605 --> 00:09:00,941 Oh, nice one, love. 220 00:09:01,386 --> 00:09:05,652 You know, I thought I was gonna go batty in this mad house. 221 00:09:06,795 --> 00:09:08,925 What in the bloody blazes has happened now? 222 00:09:09,470 --> 00:09:10,648 Astra! 223 00:09:10,733 --> 00:09:12,604 - [grunts] - Shh! 224 00:09:15,795 --> 00:09:17,568 Who's that woman on my telly? 225 00:09:17,784 --> 00:09:19,311 Is that Amelia Earhart? 226 00:09:19,396 --> 00:09:22,015 It's an alien shaped like Amelia Earhart 227 00:09:22,100 --> 00:09:24,453 that also uses the name Sara Lance, 228 00:09:24,537 --> 00:09:26,455 and she's also totally knocked out 229 00:09:26,539 --> 00:09:28,805 on some pretty gnarly '50s 'ludes. 230 00:09:28,889 --> 00:09:31,155 So we're waiting to see if she's gonna freak out 231 00:09:31,239 --> 00:09:33,462 and try to murder us when she detoxes. 232 00:09:33,546 --> 00:09:36,030 Did you guys eat all the gluten-free mushroom? 233 00:09:36,114 --> 00:09:39,294 For the record, Captain, this plan is stupid. 234 00:09:39,378 --> 00:09:42,598 Look, I say we go right in there and talk to it. 235 00:09:44,209 --> 00:09:45,735 Yeah, that's right, turned a new leaf. 236 00:09:45,819 --> 00:09:49,652 Maybe I'm not a shoot first, ask questions kinda gal. 237 00:09:49,736 --> 00:09:51,175 - Huh. - Nice. 238 00:09:51,259 --> 00:09:53,047 That's great, Spooner. You're working on yourself. 239 00:09:53,131 --> 00:09:54,135 - I am impressed. - Yeah. 240 00:09:54,219 --> 00:09:55,658 Why just splat them 241 00:09:55,742 --> 00:09:57,834 when you can find out their deepest fears 242 00:09:57,918 --> 00:09:59,575 and exploit them? 243 00:09:59,659 --> 00:10:03,535 Hm, Spooner, now I'm impressed. 244 00:10:03,619 --> 00:10:05,320 That was dark. 245 00:10:05,404 --> 00:10:07,409 B, why don't you and Spooner go 246 00:10:07,493 --> 00:10:09,541 and play a little bad cop, Behrad cop, 247 00:10:09,625 --> 00:10:11,891 and see if we get this Amelia talking, hm? 248 00:10:11,975 --> 00:10:13,415 I like your style, chief. 249 00:10:13,499 --> 00:10:15,069 - What? - It's gonna be fine. 250 00:10:15,153 --> 00:10:17,767 - Trust me. - Well, I'm off. 251 00:10:17,851 --> 00:10:20,030 Something about watching a prisoner interrogated 252 00:10:20,114 --> 00:10:23,425 makes me nostalgic for the good old days back in Hell. 253 00:10:23,509 --> 00:10:25,601 [sighs] 254 00:10:25,685 --> 00:10:30,690 Please, just... please, please tell us where Sara is. 255 00:10:38,306 --> 00:10:41,701 Are you spying on me? 256 00:10:43,000 --> 00:10:49,074 257 00:10:53,626 --> 00:10:56,803 [sighs] There, finally alone. 258 00:10:58,805 --> 00:11:00,285 What the... 259 00:11:08,031 --> 00:11:10,385 [sighs] 260 00:11:10,469 --> 00:11:12,210 [groans] 261 00:11:20,479 --> 00:11:23,746 [grunts, groaning] 262 00:11:23,830 --> 00:11:25,226 [panting] 263 00:11:25,310 --> 00:11:27,228 I finally found you! 264 00:11:27,312 --> 00:11:30,274 I searched through every sewage pipe in the facility. 265 00:11:30,358 --> 00:11:33,147 Wh... oh, eugh. 266 00:11:33,231 --> 00:11:36,498 - You were in the pipes? - Yeah. 267 00:11:36,582 --> 00:11:39,109 You ever seen an octopus squeeze through a hole? 268 00:11:39,193 --> 00:11:40,589 My body's like that. 269 00:11:40,673 --> 00:11:43,157 Necrians take great pride in our scrunching. 270 00:11:43,241 --> 00:11:44,767 Too bad you can't ride the pipes with me 271 00:11:44,851 --> 00:11:47,465 because I discovered where the fuel cells are kept. 272 00:11:47,549 --> 00:11:49,859 We could fly Kayla's ship out of here. 273 00:11:49,943 --> 00:11:51,600 Gary, get back in that toilet 274 00:11:51,684 --> 00:11:53,428 and get the fuel cell to the ship. 275 00:11:53,512 --> 00:11:55,343 I'll find my own way out. 276 00:11:55,427 --> 00:11:57,258 Can I count on you? 277 00:11:57,342 --> 00:11:59,608 I'm your man. 278 00:11:59,692 --> 00:12:01,044 Alien man. 279 00:12:01,128 --> 00:12:04,613 [d] 280 00:12:04,697 --> 00:12:06,525 Happy trails. 281 00:12:07,874 --> 00:12:08,965 [flesh squelching] 282 00:12:09,049 --> 00:12:10,529 [toilet flushes] 283 00:12:17,362 --> 00:12:19,193 Rise and shine, Mia. 284 00:12:19,277 --> 00:12:22,326 Baby steps. 285 00:12:22,410 --> 00:12:25,155 Maybe we can get you those easy-wake lamps. 286 00:12:25,239 --> 00:12:27,288 - For now, there's tea. - Tea? 287 00:12:27,372 --> 00:12:31,376 We're taking this nice and easy. 288 00:12:33,726 --> 00:12:36,732 - Where am I? - You're at Shady Acres. 289 00:12:36,816 --> 00:12:39,474 It's the chillest sanitarium there is. 290 00:12:39,558 --> 00:12:40,823 Okay, Spooner, are you picking up 291 00:12:40,907 --> 00:12:42,172 any alien brainwaves? 292 00:12:42,256 --> 00:12:43,913 No. 293 00:12:43,997 --> 00:12:47,046 I mean, there's something going on, but it's still too quiet. 294 00:12:47,130 --> 00:12:50,093 I'm thinking she's still feeling the Quaaludes. 295 00:12:50,177 --> 00:12:52,878 [d] 296 00:12:52,962 --> 00:12:54,228 Oh, don't mind her. 297 00:12:54,312 --> 00:12:56,491 We're just here to ask you a few questions. 298 00:12:56,575 --> 00:12:59,668 - What kind of questions? - Easy ones. 299 00:12:59,752 --> 00:13:02,540 Do you ever get the urge to freak out and attack people? 300 00:13:02,624 --> 00:13:04,716 What she meant to ask is, 301 00:13:04,800 --> 00:13:08,764 why do you use the name Sara Lance? 302 00:13:08,848 --> 00:13:11,332 Sara Lance. 303 00:13:11,416 --> 00:13:13,418 Doesn't ring a bell. 304 00:13:15,420 --> 00:13:18,687 I don't think I like you very much. 305 00:13:18,771 --> 00:13:20,341 [d] 306 00:13:20,425 --> 00:13:22,427 You're not very nice. 307 00:13:24,761 --> 00:13:27,242 May I have some more? 308 00:13:35,788 --> 00:13:40,361 Say, how did you end up at Endless Meadows? 309 00:13:40,445 --> 00:13:42,232 Wish I had an answer for you. 310 00:13:42,316 --> 00:13:44,930 Last thing I remember I was soaring over the Pacific. 311 00:13:45,014 --> 00:13:47,542 Me and my navigator Fred almost done our flight 312 00:13:47,626 --> 00:13:48,804 around the globe. 313 00:13:48,888 --> 00:13:50,371 That does sound like something 314 00:13:50,455 --> 00:13:51,720 the actual Amelia Earhart would say. 315 00:13:51,804 --> 00:13:55,289 Or she's just a very good shapeshifter. 316 00:13:55,373 --> 00:13:57,505 - [chuckles] - [sniffs] 317 00:13:58,680 --> 00:14:00,294 Well, the important thing is, 318 00:14:00,378 --> 00:14:02,600 you're back in one piece, right? 319 00:14:02,684 --> 00:14:06,256 Don't know if I can say that about my plane back. 320 00:14:06,340 --> 00:14:08,084 She's gotta be talking about the pod. 321 00:14:08,168 --> 00:14:09,564 - Right? - Yeah. 322 00:14:09,648 --> 00:14:11,566 Hey, hey, find out where its pod is. 323 00:14:11,650 --> 00:14:13,655 Do you remember where you landed it? 324 00:14:13,739 --> 00:14:16,266 Landed it right by my old house, 325 00:14:16,350 --> 00:14:18,747 37 Locust St, Rye, New York. 326 00:14:18,831 --> 00:14:21,489 I love when aliens give exact addresses. 327 00:14:21,573 --> 00:14:23,752 Yeah, okay, keep it calm and friendly. 328 00:14:23,836 --> 00:14:26,708 We're gonna go check out the pod. 329 00:14:31,844 --> 00:14:33,762 All right, there are the cells. 330 00:14:33,846 --> 00:14:36,417 Now all I need is a distraction. 331 00:14:36,501 --> 00:14:39,025 [splashing sounds] 332 00:14:41,680 --> 00:14:43,946 [chuckles] Idiot. 333 00:14:44,030 --> 00:14:45,426 Biggest in the galaxy. 334 00:14:45,510 --> 00:14:48,429 [sneaky music] 335 00:14:48,513 --> 00:14:53,303 [d] 336 00:14:53,387 --> 00:14:55,305 Intruder by the cells! 337 00:14:55,389 --> 00:14:57,739 [grunts] 338 00:14:58,871 --> 00:15:00,354 - Whoa, whoa, whoa! - Oh! 339 00:15:00,438 --> 00:15:02,617 Hey, stay where you are. 340 00:15:02,701 --> 00:15:04,445 Hey, you're the freak that ate D Squad. 341 00:15:04,529 --> 00:15:07,706 - Put it back. - I have regrets about that. 342 00:15:08,794 --> 00:15:12,714 I just need one little battery, and then I'll be... 343 00:15:12,798 --> 00:15:14,193 [laughs] 344 00:15:14,277 --> 00:15:16,370 Damn, those clones are handy. 345 00:15:16,454 --> 00:15:18,546 [d] 346 00:15:18,630 --> 00:15:20,548 We're getting a radiation reading, 347 00:15:20,632 --> 00:15:22,982 but I don't see a crash site. 348 00:15:23,896 --> 00:15:25,727 It's gotta be around here somewhere. 349 00:15:25,811 --> 00:15:27,381 If it can help us get Amelia to talk, 350 00:15:27,465 --> 00:15:28,860 then maybe we can get an idea 351 00:15:28,944 --> 00:15:30,688 of when Rory and Sara are coming back, right? 352 00:15:30,772 --> 00:15:33,169 Then do I hear wedding bells? 353 00:15:33,253 --> 00:15:36,387 [wall gongs] 354 00:15:37,910 --> 00:15:40,350 No... [vehicle beeps] 355 00:15:40,434 --> 00:15:43,353 [heroic music] 356 00:15:43,437 --> 00:15:45,224 [d] 357 00:15:45,308 --> 00:15:49,403 Amelia Earhart was talking about the Waverider? 358 00:15:49,487 --> 00:15:51,663 That's impossible. 359 00:15:53,273 --> 00:15:55,844 Sara, are you there? 360 00:15:55,928 --> 00:15:58,107 Rory? 361 00:15:58,191 --> 00:16:00,106 Sara? 362 00:16:01,586 --> 00:16:03,678 Hey, Bishop! 363 00:16:03,762 --> 00:16:06,417 [clears throat] Yoo-hoo! 364 00:16:07,853 --> 00:16:10,032 d Hey, man, whatcha doing out there? d 365 00:16:10,116 --> 00:16:13,511 d Wanna come chat, if you dare? d 366 00:16:16,035 --> 00:16:17,866 I love it! 367 00:16:17,950 --> 00:16:20,912 Oh, it thrills me to see you're in a good mood. 368 00:16:20,996 --> 00:16:24,525 I am, and you know what? I have been thinking. 369 00:16:24,609 --> 00:16:27,397 Uh-oh. About what? 370 00:16:27,481 --> 00:16:29,704 You. 371 00:16:29,788 --> 00:16:32,402 I can't deny the fact that what you've done here, 372 00:16:32,486 --> 00:16:34,752 - it is astonishing. - Oh. 373 00:16:34,836 --> 00:16:36,928 And I didn't want to admit it at first, 374 00:16:37,012 --> 00:16:38,713 but it's true. 375 00:16:38,797 --> 00:16:41,455 You are humanity's best hope. 376 00:16:41,539 --> 00:16:44,414 [quirky music] 377 00:16:44,498 --> 00:16:47,417 Can I just say, thank you? 378 00:16:47,501 --> 00:16:48,984 For seeing me. 379 00:16:49,068 --> 00:16:53,249 I do, and I want to be a part of it. 380 00:16:53,333 --> 00:16:55,730 [gasps] [grunts] 381 00:16:55,814 --> 00:17:01,562 So I'm hoping that we could just put the past behind us. 382 00:17:01,646 --> 00:17:04,434 Put the past behind us. 383 00:17:04,518 --> 00:17:06,349 I am listening. I am interested. 384 00:17:06,433 --> 00:17:08,569 Well, I can forget about the fact 385 00:17:08,653 --> 00:17:10,005 that you imprisoned me, 386 00:17:10,089 --> 00:17:13,312 if you forget about me snapping your neck? 387 00:17:13,396 --> 00:17:15,576 - Bygones? - Bygones! 388 00:17:15,660 --> 00:17:17,316 I couldn't have said it better myself. 389 00:17:17,400 --> 00:17:19,580 I love this new turn of events. 390 00:17:19,664 --> 00:17:22,452 d I love it, too 391 00:17:22,536 --> 00:17:25,499 both: d Ooh, hoo, hoo, hoo 392 00:17:25,583 --> 00:17:27,501 [laughs] Tonight. 393 00:17:27,585 --> 00:17:29,459 We'll make a fresh start. 394 00:17:29,543 --> 00:17:30,939 Dinner at 8:00? 395 00:17:31,023 --> 00:17:33,768 Choose something groovy from the wardrobe. 396 00:17:33,852 --> 00:17:35,465 Of course. Oh! 397 00:17:35,549 --> 00:17:39,338 But it might be kind of hard to get dressed with these. 398 00:17:39,422 --> 00:17:41,123 Oh. 399 00:17:41,207 --> 00:17:43,209 Yeah, of course. [laughs] 400 00:17:46,038 --> 00:17:48,783 Aw. [laughs] 401 00:17:48,867 --> 00:17:50,524 Oh. 402 00:17:50,608 --> 00:17:52,526 - Oh! - Whoa... oh! 403 00:17:52,610 --> 00:17:55,874 [laughing] 404 00:17:57,571 --> 00:18:00,142 Oh, you. 405 00:18:00,226 --> 00:18:01,839 [dramatic music] 406 00:18:01,923 --> 00:18:03,188 Me and my navigator Fred 407 00:18:03,272 --> 00:18:04,538 almost done our flight around the globe. 408 00:18:04,622 --> 00:18:06,191 I thought the tea was herbal. 409 00:18:06,275 --> 00:18:09,194 I may have snuck a few caffeine pills in there. 410 00:18:09,278 --> 00:18:11,327 At least she's not freaking out, right? 411 00:18:11,411 --> 00:18:13,982 I can try to read her mind more when she settles down. 412 00:18:14,066 --> 00:18:15,244 I blacked out. 413 00:18:15,328 --> 00:18:18,421 Strangest plane I've ever seen, and then... 414 00:18:18,505 --> 00:18:20,989 You can never know what a person is really thinking, 415 00:18:21,073 --> 00:18:23,339 even if you open up their brain. 416 00:18:23,423 --> 00:18:27,343 That is technically true, Amelia, yes. 417 00:18:27,427 --> 00:18:29,519 [laughs] 418 00:18:29,603 --> 00:18:31,652 [d] 419 00:18:31,736 --> 00:18:35,351 Just keep her calm, right? She's under no threat. 420 00:18:35,435 --> 00:18:36,831 You! 421 00:18:36,915 --> 00:18:38,702 Drop the pretense and start talking. 422 00:18:38,786 --> 00:18:40,704 Whoa, I thought we weren't supposed to rile up 423 00:18:40,788 --> 00:18:42,227 the residents. 424 00:18:42,311 --> 00:18:43,664 She stole the Waverider! 425 00:18:43,748 --> 00:18:45,840 She's from the planet where Rory took the ship. 426 00:18:45,924 --> 00:18:47,668 I wouldn't do that. She's pretty awake now. 427 00:18:47,752 --> 00:18:49,365 [whirring] 428 00:18:49,449 --> 00:18:50,888 [grunts] She's definitely awake. 429 00:18:50,972 --> 00:18:53,195 How the hell did you get our ship? 430 00:18:53,279 --> 00:18:56,372 Tell me where Rory and Sara are, huh? 431 00:18:56,456 --> 00:18:59,201 Where the hell is Sara? 432 00:18:59,285 --> 00:19:02,204 [growls] 433 00:19:02,288 --> 00:19:08,163 [d] 434 00:19:09,948 --> 00:19:11,950 [growls] 435 00:19:14,300 --> 00:19:16,607 [groans] 436 00:19:17,477 --> 00:19:19,697 Get tranq'd, greenie. 437 00:19:22,388 --> 00:19:24,689 Weird, she looks like a human again. 438 00:19:24,774 --> 00:19:27,326 I mean, it feels like a human, too. 439 00:19:27,410 --> 00:19:30,416 Like, I know that's an alien, but I just can't sense it. 440 00:19:30,500 --> 00:19:32,374 Well, she knows where Mick and Sarah are, 441 00:19:32,458 --> 00:19:33,941 and we don't, so we need to get it talking. 442 00:19:34,025 --> 00:19:36,248 There is a spell I used on an uncooperative person 443 00:19:36,332 --> 00:19:39,033 to rip a memory they didn't wish to share. 444 00:19:39,117 --> 00:19:41,688 I've only done it on humans though. 445 00:19:41,772 --> 00:19:44,517 Okay, fine, but we'll do it back at the Waverider, 446 00:19:44,601 --> 00:19:47,604 where Gideon can help us if anything goes wrong. 447 00:19:48,257 --> 00:19:50,088 [bangs on TV] 448 00:19:50,172 --> 00:19:51,524 Splendid. 449 00:19:51,608 --> 00:19:54,353 But first, I would like to enlist the services 450 00:19:54,437 --> 00:19:56,355 of my new apprentice. 451 00:19:56,439 --> 00:19:58,531 [soft dramatic music] 452 00:19:58,615 --> 00:20:00,660 [clears throat] 453 00:20:03,489 --> 00:20:04,363 What? 454 00:20:04,447 --> 00:20:06,713 [mellow music playing] 455 00:20:06,797 --> 00:20:09,368 This cannoli... 456 00:20:09,452 --> 00:20:11,196 would make God himself weep. 457 00:20:11,280 --> 00:20:12,719 It is perfection. 458 00:20:12,803 --> 00:20:15,809 Oh, I'm so happy to hear you say that, sir. 459 00:20:15,893 --> 00:20:17,724 Here you go... oh! Sorry. 460 00:20:17,808 --> 00:20:21,380 - I owe you everything. - Mmm, sugary carbs. 461 00:20:21,464 --> 00:20:23,904 One of the true pleasures of having replacement bodies 462 00:20:23,988 --> 00:20:25,558 to spare. 463 00:20:25,642 --> 00:20:28,561 Uh-oh. 464 00:20:28,645 --> 00:20:32,260 Sir, AVA troops from sector 12 have apprehended an intruder. 465 00:20:32,344 --> 00:20:35,220 His name's Mick Rory? He seems to know Sara Lance. 466 00:20:35,304 --> 00:20:36,830 Apparently, he's very belligerent 467 00:20:36,914 --> 00:20:40,138 and maybe intoxicated. 468 00:20:40,222 --> 00:20:42,096 Terrific. 469 00:20:42,180 --> 00:20:44,403 It's a rescue attempt. 470 00:20:44,487 --> 00:20:47,449 He doesn't know Sara has joined us. 471 00:20:47,533 --> 00:20:50,757 We're gonna have to take down the barrier. 472 00:20:50,841 --> 00:20:52,280 [d] 473 00:20:52,364 --> 00:20:54,239 - Sir? - Just for an hour. 474 00:20:54,323 --> 00:20:55,588 That'll let in enough toxic atmosphere 475 00:20:55,672 --> 00:20:57,155 to kill anything living out there... 476 00:20:57,239 --> 00:20:59,940 d And we'll be safe and sound in here d 477 00:21:00,024 --> 00:21:01,768 But sir, there... sorry. 478 00:21:01,852 --> 00:21:04,466 The troopers are still out in the field. 479 00:21:04,550 --> 00:21:06,425 They've already apprehended the intruder, so we can just... 480 00:21:06,509 --> 00:21:08,818 How do you know he's alone? 481 00:21:08,902 --> 00:21:10,255 I don't. 482 00:21:10,339 --> 00:21:12,779 I'm not risking it. 483 00:21:12,863 --> 00:21:14,128 Don't worry. 484 00:21:14,212 --> 00:21:15,608 Your clone sisters are well-trained. 485 00:21:15,692 --> 00:21:17,044 They'll survive. 486 00:21:17,128 --> 00:21:19,264 Or, you know, be replaced. 487 00:21:19,348 --> 00:21:21,135 [snaps fingers] 488 00:21:21,219 --> 00:21:24,965 Lower the barrier. 489 00:21:25,049 --> 00:21:29,317 [d] 490 00:21:29,401 --> 00:21:30,797 [barrier powers down] 491 00:21:30,881 --> 00:21:32,190 Good girl. 492 00:21:32,274 --> 00:21:35,193 [dramatic music] 493 00:21:35,277 --> 00:21:42,545 [d] 494 00:21:46,113 --> 00:21:47,988 Keep moving. 495 00:21:48,072 --> 00:21:49,595 [growls] 496 00:21:55,906 --> 00:21:58,999 Huh? Are they lowering the barrier? 497 00:21:59,083 --> 00:22:01,306 Is this a drill? 498 00:22:01,390 --> 00:22:03,740 No, it's real. 499 00:22:06,830 --> 00:22:08,487 [coughs] 500 00:22:08,571 --> 00:22:10,663 Have fun choking to death. 501 00:22:10,747 --> 00:22:13,228 [coughs] 502 00:22:15,404 --> 00:22:22,501 [d] 503 00:22:22,585 --> 00:22:25,199 Now? 504 00:22:25,283 --> 00:22:26,505 Mm-mm. 505 00:22:26,589 --> 00:22:31,463 I am not dying on this planet! 506 00:22:32,464 --> 00:22:33,773 When you mine the depths of another psyche, 507 00:22:33,857 --> 00:22:35,253 you need to move swiftly and deliberately. 508 00:22:35,337 --> 00:22:36,863 A little space, John. 509 00:22:36,947 --> 00:22:38,560 If your concentration wanders, distracted 510 00:22:38,644 --> 00:22:41,563 by some fleeting memory of an ancient alien world, 511 00:22:41,647 --> 00:22:44,392 then you'll do irreparable damage to her mind and yours. 512 00:22:44,476 --> 00:22:48,048 The only person distracting me right now is you. 513 00:22:48,132 --> 00:22:49,354 Apologies, love. Yeah. 514 00:22:49,438 --> 00:22:50,877 I can do this. 515 00:22:50,961 --> 00:22:53,227 Got the greatest magic tutor in the world. 516 00:22:53,311 --> 00:22:55,055 Seems like a big deal. 517 00:22:55,139 --> 00:22:56,883 Why don't you just handle it yourself, John? 518 00:22:56,967 --> 00:22:58,537 Yeah, no offense, Astra, but if this can go badly, 519 00:22:58,621 --> 00:22:59,886 I'd rather the expert do it. 520 00:22:59,970 --> 00:23:01,931 - John? - No, no danger, none at all. 521 00:23:02,015 --> 00:23:04,238 How else is Astra gonna learn, anyway? 522 00:23:04,322 --> 00:23:07,456 All right, showtime. 523 00:23:10,981 --> 00:23:14,292 Tortured mind with secrets hidden, 524 00:23:14,376 --> 00:23:16,946 show me that which is forbidden. 525 00:23:17,030 --> 00:23:20,907 [d] 526 00:23:20,991 --> 00:23:22,471 [gasps] 527 00:23:30,087 --> 00:23:33,441 Feels like a real Amelia Earhart memory. 528 00:23:33,525 --> 00:23:36,401 She's setting off on a journey around the world. 529 00:23:36,485 --> 00:23:38,704 The thrill of defying the odds. 530 00:23:44,231 --> 00:23:45,584 I'm confused. 531 00:23:45,668 --> 00:23:48,500 It's an alien, ain't it? 532 00:23:48,584 --> 00:23:51,285 Well then, shouldn't its memory be about its home planet? 533 00:23:51,369 --> 00:23:54,201 In the clouds, she's perfectly free. 534 00:23:54,285 --> 00:23:57,854 Then a bright light, unconsciousness. 535 00:23:58,507 --> 00:23:59,769 [groaning] 536 00:24:00,683 --> 00:24:03,729 She's on an operating table against her will. 537 00:24:06,515 --> 00:24:09,039 They're experimenting, 538 00:24:09,241 --> 00:24:11,290 altering her. 539 00:24:11,520 --> 00:24:13,398 She's escaped. 540 00:24:14,070 --> 00:24:16,377 She's ostracized. She doesn't know. 541 00:24:18,701 --> 00:24:22,447 She's alone, intensely alone. 542 00:24:22,531 --> 00:24:24,955 She does what she can to survive. 543 00:24:26,055 --> 00:24:28,455 [grunts] 544 00:24:28,862 --> 00:24:30,258 Where's Sara? 545 00:24:30,343 --> 00:24:31,891 Astra, we need to know if she's seen her. 546 00:24:31,975 --> 00:24:34,459 Listen, this creature, Amelia, she's exhausted, 547 00:24:34,543 --> 00:24:35,581 and we should end this right now. 548 00:24:35,665 --> 00:24:37,174 John, we need to know. 549 00:24:37,259 --> 00:24:39,939 She has a visitor. 550 00:24:41,378 --> 00:24:43,031 Sara Lance. 551 00:24:43,181 --> 00:24:45,291 Did you say Sara? 552 00:24:45,376 --> 00:24:47,683 Is she okay? What is she doing? 553 00:24:50,358 --> 00:24:52,319 - [groans] - I'm trying... 554 00:24:52,778 --> 00:24:55,822 There's some sort of divide in her memories... 555 00:24:55,907 --> 00:24:57,651 A firewall I can't cross. 556 00:24:57,736 --> 00:25:00,478 Push through, Astra. Please, we need more. 557 00:25:00,563 --> 00:25:02,089 [groans] 558 00:25:02,205 --> 00:25:04,950 I'm trying to push past. 559 00:25:05,034 --> 00:25:09,172 [d] 560 00:25:09,256 --> 00:25:11,522 [grunts] Fighting. 561 00:25:11,606 --> 00:25:13,654 Slashing, anger. 562 00:25:13,738 --> 00:25:18,137 Bound, breaking free, anger, hunting. 563 00:25:18,221 --> 00:25:19,704 Hunting! 564 00:25:19,788 --> 00:25:22,054 [growls] 565 00:25:22,138 --> 00:25:24,274 Sever the link. Sever the link! 566 00:25:24,358 --> 00:25:27,190 [screams and growls] 567 00:25:27,274 --> 00:25:31,716 [d] 568 00:25:31,800 --> 00:25:33,758 [shrieks] 569 00:25:36,065 --> 00:25:37,893 [shrieks] 570 00:25:38,720 --> 00:25:41,160 [shouts in alien language] 571 00:25:41,244 --> 00:25:44,642 [d] 572 00:25:44,726 --> 00:25:46,296 Seal it off! Seal it off! 573 00:25:47,043 --> 00:25:48,566 [growls] 574 00:25:49,924 --> 00:25:53,478 [alien growling, objects crashing] 575 00:25:54,481 --> 00:25:57,595 [soft dramatic music] 576 00:25:57,765 --> 00:26:00,284 [d] 577 00:26:00,454 --> 00:26:01,994 Word to the wise: 578 00:26:02,088 --> 00:26:04,833 Gideon's Mezcal is high grade toilet water. 579 00:26:04,917 --> 00:26:08,358 I never drink it. Mezcal, I mean. 580 00:26:08,442 --> 00:26:10,665 Or toilet water. 581 00:26:10,749 --> 00:26:12,841 You seem down, bad cop. You wanna talk? 582 00:26:12,925 --> 00:26:14,756 Look, you don't wanna be friends with me. 583 00:26:14,840 --> 00:26:16,502 It'd make killing me that much harder. 584 00:26:16,624 --> 00:26:18,072 So you've figured out my secret plan 585 00:26:18,157 --> 00:26:20,174 - to murder all the Legends? - No. 586 00:26:21,649 --> 00:26:23,871 That thing started out human. 587 00:26:23,979 --> 00:26:25,375 Something took it out, and now... 588 00:26:25,459 --> 00:26:28,421 Hey, Spoon, you're not like Amelia, okay? 589 00:26:28,505 --> 00:26:29,684 We did the scans. 590 00:26:29,768 --> 00:26:31,686 I spoke its language today. 591 00:26:31,770 --> 00:26:33,426 I've never done that before. 592 00:26:33,510 --> 00:26:37,039 My powers have been growing ever since I joined y'all. 593 00:26:37,123 --> 00:26:38,867 What are you gonna do if I don't just talk 594 00:26:38,951 --> 00:26:40,042 like them anymore? 595 00:26:40,126 --> 00:26:41,696 What if I start to fight like them? 596 00:26:41,780 --> 00:26:43,436 Sting like them? 597 00:26:43,520 --> 00:26:44,916 Let me tell you a secret. 598 00:26:45,000 --> 00:26:48,311 It's the only way I survive in this job. 599 00:26:48,395 --> 00:26:49,965 Don't think about your past, 600 00:26:50,049 --> 00:26:52,445 and don't think about your future. 601 00:26:52,529 --> 00:26:54,404 You have to live in the now. 602 00:26:54,488 --> 00:26:56,232 I know it seems crazy to say in a time machine, 603 00:26:56,316 --> 00:27:00,236 but the past and the future don't really exist. 604 00:27:00,320 --> 00:27:04,066 There's only right here and right now. 605 00:27:04,150 --> 00:27:06,590 Thanks, B. 606 00:27:06,674 --> 00:27:08,461 Oh, and word to the wise: 607 00:27:08,545 --> 00:27:11,636 Gideon's blueberry Kush is... 608 00:27:17,685 --> 00:27:19,339 [growls] 609 00:27:20,732 --> 00:27:24,086 Spooner... 610 00:27:24,170 --> 00:27:27,042 [thunder booms] 611 00:27:30,829 --> 00:27:34,183 [rope creaking] 612 00:27:34,267 --> 00:27:36,269 [grunts] 613 00:27:40,360 --> 00:27:41,840 [grunts] 614 00:27:53,025 --> 00:27:54,507 Suckers. 615 00:27:54,591 --> 00:27:57,641 [banging on door] 616 00:27:57,725 --> 00:27:59,469 [gasps] 617 00:27:59,553 --> 00:28:03,035 [growls and chitters] 618 00:28:07,622 --> 00:28:09,061 Wait a minute. 619 00:28:09,146 --> 00:28:11,540 You're that thing that ate D squad. 620 00:28:13,817 --> 00:28:15,430 Let's get him! 621 00:28:15,515 --> 00:28:18,260 Stop! He's a hero. 622 00:28:18,398 --> 00:28:19,783 He saved my life. 623 00:28:19,868 --> 00:28:21,612 I'm so sorry about D squad. 624 00:28:21,895 --> 00:28:23,987 No matter how delicious they were. 625 00:28:24,611 --> 00:28:26,877 But I never would have knowingly eaten an Ava. 626 00:28:26,962 --> 00:28:29,576 You're the most remarkable women I've ever met. 627 00:28:29,661 --> 00:28:32,406 The Ava I know, she's a great leader, 628 00:28:32,491 --> 00:28:35,159 has amazing hair just like you, 629 00:28:35,244 --> 00:28:39,509 and still has time for her one true pairing, Sara. 630 00:28:39,593 --> 00:28:40,978 [quirky music] 631 00:28:41,063 --> 00:28:42,502 AVAs lead? 632 00:28:42,683 --> 00:28:44,819 No, AVAs serve. 633 00:28:44,903 --> 00:28:48,561 You don't have to. I served her. 634 00:28:48,645 --> 00:28:49,867 [gasps] 635 00:28:49,951 --> 00:28:52,740 Oh, she must be a great leader 636 00:28:52,824 --> 00:28:56,479 to have a great servant like you. 637 00:28:57,437 --> 00:29:00,399 Well, I wouldn't say I'm the best assistant, 638 00:29:00,483 --> 00:29:03,138 but... yeah. 639 00:29:06,272 --> 00:29:08,277 [sighs] 640 00:29:08,361 --> 00:29:10,105 Is Astra okay? 641 00:29:10,189 --> 00:29:12,368 Seemed like a lot for a beginner. 642 00:29:12,452 --> 00:29:14,849 She'll recover. 643 00:29:14,933 --> 00:29:17,743 What about you? Are you okay? 644 00:29:18,642 --> 00:29:20,908 John, you know you can talk to me. 645 00:29:20,993 --> 00:29:22,563 [sighs] I'm sorry, love. 646 00:29:22,810 --> 00:29:27,035 It's just that, you know, they nearly destroyed my house. 647 00:29:27,119 --> 00:29:28,601 There's dart holes all over the plaster. 648 00:29:28,685 --> 00:29:30,560 Nate rendered my guitar practically unplayable. 649 00:29:30,644 --> 00:29:32,867 I'm sure that it's afflicted by some tone-deaf banshee. 650 00:29:32,951 --> 00:29:34,477 Okay, enough. 651 00:29:34,561 --> 00:29:36,044 I know you wouldn't have put Astra in that position 652 00:29:36,128 --> 00:29:37,480 if you could've done it yourself. 653 00:29:37,564 --> 00:29:40,396 I may not know magic, but I do know people. 654 00:29:40,480 --> 00:29:44,052 That's just not even remotely true. 655 00:29:44,136 --> 00:29:46,271 You know, I am in complete command of all of my power... 656 00:29:46,355 --> 00:29:50,055 Oh, give it up, John. She knows. 657 00:29:52,318 --> 00:29:56,238 Oh, you're not gonna tell her? Fine, I will. 658 00:29:56,322 --> 00:29:59,589 John owed me, and I was tired of playing second fiddle, 659 00:29:59,673 --> 00:30:02,244 so I took the lead. 660 00:30:02,328 --> 00:30:04,485 Right. 661 00:30:04,570 --> 00:30:07,489 So everything is perfectly normal with you? 662 00:30:07,753 --> 00:30:10,585 Everything is perfectly normal with me. 663 00:30:10,771 --> 00:30:13,255 [murmuring] 664 00:30:13,339 --> 00:30:14,778 See? 665 00:30:14,862 --> 00:30:16,606 And what good would John Constantine be 666 00:30:16,690 --> 00:30:19,130 without magic, eh? 667 00:30:19,214 --> 00:30:23,094 You know, I'd still find use for you. 668 00:30:23,398 --> 00:30:26,376 Well, that is good. That is more than good. 669 00:30:26,461 --> 00:30:29,380 That is great. 670 00:30:29,529 --> 00:30:30,838 [sighs] 671 00:30:30,922 --> 00:30:32,491 Nice one. 672 00:30:32,575 --> 00:30:34,624 Can't have everyone in this world and below 673 00:30:34,708 --> 00:30:36,104 knowing that I'm disarmed. 674 00:30:36,188 --> 00:30:38,671 Yeah, well, now you really owe me. 675 00:30:38,755 --> 00:30:40,932 [sighs] 676 00:30:42,542 --> 00:30:44,849 [thunder booms] 677 00:30:46,546 --> 00:30:49,549 [coughs and gasps] 678 00:30:50,767 --> 00:30:54,075 [gasping] 679 00:30:59,472 --> 00:31:02,562 [laughs] Sucker. 680 00:31:11,788 --> 00:31:13,315 [mask whooshes] 681 00:31:13,399 --> 00:31:16,666 [panting] 682 00:31:16,750 --> 00:31:19,669 Why? 683 00:31:19,753 --> 00:31:21,149 It's heavy. 684 00:31:21,233 --> 00:31:23,151 A battery missing? 685 00:31:23,235 --> 00:31:25,501 Why are you telling me and not the inventory AVA? 686 00:31:25,585 --> 00:31:26,981 Everything okay? 687 00:31:27,065 --> 00:31:29,157 d Everything is perfect 688 00:31:29,241 --> 00:31:30,593 Oh, wow. 689 00:31:30,677 --> 00:31:32,160 [chuckling] Oh. 690 00:31:32,244 --> 00:31:34,553 I am so glad we can finally get together like this. 691 00:31:34,637 --> 00:31:36,164 Yeah, me, too. 692 00:31:36,248 --> 00:31:39,558 My AVA assistant has prepared something truly... 693 00:31:39,642 --> 00:31:42,083 transcendent for us. 694 00:31:42,167 --> 00:31:45,431 Ava, bring on the appies. 695 00:31:47,694 --> 00:31:50,526 She's probably just putting the final touches on the appies. 696 00:31:50,610 --> 00:31:52,920 Appies, I can't wait. 697 00:31:53,004 --> 00:31:57,533 d To you, to you 698 00:31:57,617 --> 00:32:00,884 When I heard about the great Sara Lance, 699 00:32:00,968 --> 00:32:02,364 I thought... 700 00:32:02,448 --> 00:32:05,367 d She's gonna be a tough cookie to crack d 701 00:32:05,451 --> 00:32:08,936 But after our little chat today, 702 00:32:09,020 --> 00:32:11,590 I think we're finally on the same page. 703 00:32:11,674 --> 00:32:13,027 The same page. 704 00:32:13,111 --> 00:32:15,725 Wonderful. [glasses clink] 705 00:32:15,809 --> 00:32:18,290 To new beginnings. 706 00:32:19,856 --> 00:32:20,948 [thunder booms] 707 00:32:21,032 --> 00:32:22,558 That's some storm. 708 00:32:22,642 --> 00:32:24,386 Oh, well, your friend Rory arrived. 709 00:32:24,470 --> 00:32:26,214 I had to drop the artificial atmosphere, 710 00:32:26,298 --> 00:32:28,912 killing every humanoid creature outside of this compound. 711 00:32:28,996 --> 00:32:30,261 Rory's here? 712 00:32:30,345 --> 00:32:32,046 Here on this planet? Yes. 713 00:32:32,130 --> 00:32:36,003 Here in the sense of being alive and breathing, no. 714 00:32:37,178 --> 00:32:38,574 Honestly, I don't see why it matters. 715 00:32:38,658 --> 00:32:41,577 We're putting our pasts behind us. 716 00:32:41,661 --> 00:32:42,970 Fresh start. 717 00:32:43,054 --> 00:32:45,233 I meant, let's get to know each other, 718 00:32:45,317 --> 00:32:47,452 not let's kill each other's friends. 719 00:32:47,536 --> 00:32:49,106 Oh, well... 720 00:32:49,190 --> 00:32:52,501 Look, there seems to have been some miscommunication on this. 721 00:32:52,585 --> 00:32:54,285 He's dead. 722 00:32:54,369 --> 00:32:57,242 Best thing now is if we don't let this ruin the appies. 723 00:32:59,331 --> 00:33:00,422 [grunts] 724 00:33:00,506 --> 00:33:03,425 [dramatic music] 725 00:33:03,509 --> 00:33:06,602 [both grunting] 726 00:33:06,686 --> 00:33:09,083 Why are you fighting me? 727 00:33:09,167 --> 00:33:13,171 You know struggling against me is useless. 728 00:33:16,696 --> 00:33:18,962 Oh, kill me all you want, Sara Lance. 729 00:33:19,046 --> 00:33:21,443 I'll be back, unlike your friend. 730 00:33:21,527 --> 00:33:22,702 [laughs] 731 00:33:28,376 --> 00:33:30,642 You said you'd help me rescue Sara. 732 00:33:30,726 --> 00:33:32,796 I got you here, didn't I? 733 00:33:32,989 --> 00:33:34,385 Where'd you run off to? 734 00:33:34,802 --> 00:33:36,378 Steal the Waverider. 735 00:33:36,471 --> 00:33:38,655 Always gotta have a backup plan. 736 00:33:38,995 --> 00:33:40,304 Someone got there first. 737 00:33:40,388 --> 00:33:42,999 Backup plan, smart. 738 00:33:43,132 --> 00:33:44,609 Here. 739 00:33:47,432 --> 00:33:50,538 [grunts] Necrians have to be smart. 740 00:33:50,663 --> 00:33:52,319 You humans are stupid. 741 00:33:52,443 --> 00:33:53,839 It was inevitable you'd be the authors 742 00:33:53,923 --> 00:33:56,581 of your own extinction. 743 00:33:56,665 --> 00:33:59,410 What, you don't defend your species? 744 00:33:59,494 --> 00:34:01,673 [thunder booms] 745 00:34:01,757 --> 00:34:02,891 No. 746 00:34:02,975 --> 00:34:06,504 They're cowards, liars, cheats, frauds. 747 00:34:06,588 --> 00:34:09,724 They betray you, lock you up. 748 00:34:09,808 --> 00:34:11,248 Sara's different. 749 00:34:11,332 --> 00:34:13,250 That's why I have to find her. 750 00:34:13,334 --> 00:34:16,688 [soft dramatic music] 751 00:34:16,772 --> 00:34:19,253 [low growling] 752 00:34:22,343 --> 00:34:25,044 [whirring] 753 00:34:25,128 --> 00:34:27,742 Spoons, you okay? 754 00:34:27,826 --> 00:34:29,611 Yeah, I'm fine. 755 00:34:31,482 --> 00:34:33,922 Everyone's being weird today. 756 00:34:34,006 --> 00:34:36,273 Spooner. 757 00:34:36,357 --> 00:34:39,885 Spooner... 758 00:34:39,969 --> 00:34:42,624 Come to me. 759 00:34:43,494 --> 00:34:46,892 [tense music] 760 00:34:46,976 --> 00:34:49,938 [d] 761 00:34:50,022 --> 00:34:52,071 We could have at least gone to the entrees 762 00:34:52,155 --> 00:34:54,247 before you desecrated my face. 763 00:34:54,331 --> 00:34:56,118 Why don't you feel more pain? 764 00:34:56,202 --> 00:34:57,424 I modified my pain receptors. 765 00:34:57,508 --> 00:34:59,426 I wasn't born yesterday, you know. 766 00:34:59,510 --> 00:35:02,386 Whoa... actually, technically I was born yesterday, 767 00:35:02,470 --> 00:35:04,388 but you get my meaning. 768 00:35:04,472 --> 00:35:08,087 So what's your hopeless plan? 769 00:35:08,171 --> 00:35:11,395 I am gonna put an end to you. 770 00:35:11,479 --> 00:35:12,744 For good this time. 771 00:35:12,828 --> 00:35:15,181 [chuckling] Oh, exciting. 772 00:35:15,265 --> 00:35:17,485 [grunts, groans] 773 00:35:18,355 --> 00:35:19,838 All this violence 774 00:35:19,922 --> 00:35:22,275 when I was planning on showing you all this for dessert. 775 00:35:22,359 --> 00:35:25,278 [suspenseful music] 776 00:35:25,362 --> 00:35:32,543 [d] 777 00:35:37,548 --> 00:35:40,161 What do you think? 778 00:35:40,246 --> 00:35:43,032 [d] 779 00:35:48,690 --> 00:35:51,652 [Zagurons growling] 780 00:35:51,736 --> 00:35:54,351 Zagurons. They hide from the light. 781 00:35:54,435 --> 00:35:56,135 They hunt at night. 782 00:35:56,219 --> 00:35:57,963 Come on. 783 00:35:58,047 --> 00:36:00,354 [Zagurons growling] 784 00:36:11,103 --> 00:36:12,238 [Zaguron screeches] 785 00:36:12,322 --> 00:36:14,632 Door's open! 786 00:36:14,716 --> 00:36:16,935 [grunts] It's stuck. 787 00:36:18,589 --> 00:36:22,161 [grunts, coughs] 788 00:36:22,245 --> 00:36:24,642 - They outnumber us. - Then we fight! 789 00:36:24,726 --> 00:36:27,079 Foolish humans and your heroics. 790 00:36:27,163 --> 00:36:28,904 [screeches] 791 00:36:31,080 --> 00:36:33,041 [Zagurons screeching] 792 00:36:33,125 --> 00:36:36,044 [dramatic music] 793 00:36:36,128 --> 00:36:41,006 [d] 794 00:36:41,090 --> 00:36:42,094 [lock hisses] 795 00:36:42,178 --> 00:36:45,399 Both: [panting] 796 00:36:48,489 --> 00:36:50,842 You're shaking. 797 00:36:50,926 --> 00:36:54,498 I know I've always said "I'm not scared, I'm smart." 798 00:36:54,582 --> 00:36:57,106 I was definitely scared back there. 799 00:36:59,630 --> 00:37:03,028 Maybe now we should do something not smart. 800 00:37:03,112 --> 00:37:07,769 Well, no one's ever accused me of being smart. 801 00:37:09,510 --> 00:37:12,429 [sultry music] 802 00:37:12,513 --> 00:37:14,866 [d] 803 00:37:14,950 --> 00:37:15,997 Yeah! 804 00:37:16,081 --> 00:37:18,086 [tentacle squeaks] Ow, ow, ow! 805 00:37:18,170 --> 00:37:20,437 [screeching] 806 00:37:20,521 --> 00:37:22,439 [growling] 807 00:37:22,523 --> 00:37:24,612 [objects crash] 808 00:37:26,135 --> 00:37:29,141 Welcome, Spooner. 809 00:37:29,225 --> 00:37:31,535 Who are you? 810 00:37:31,619 --> 00:37:34,622 [weapon whirs] Where do you come from? 811 00:37:35,492 --> 00:37:38,106 Look, if you help us, we can help you. 812 00:37:38,190 --> 00:37:40,845 [shrieks] 813 00:37:42,325 --> 00:37:44,548 Drop your weapon. 814 00:37:44,632 --> 00:37:47,156 Come inside. 815 00:37:52,161 --> 00:37:55,817 [clicking] 816 00:38:09,570 --> 00:38:12,314 [dramatic music] 817 00:38:12,398 --> 00:38:14,009 [growls] 818 00:38:15,880 --> 00:38:18,535 [hisses in alien language] 819 00:38:24,759 --> 00:38:27,329 Are you Amelia Earhart? 820 00:38:27,413 --> 00:38:31,464 I was fused with this human, 821 00:38:31,548 --> 00:38:35,468 but she just made me weak. 822 00:38:35,552 --> 00:38:39,298 [growls] 823 00:38:39,382 --> 00:38:42,040 [d] 824 00:38:42,124 --> 00:38:46,392 You fought Amelia from inside her? 825 00:38:46,476 --> 00:38:52,311 There is a struggle inside you as well. 826 00:38:52,395 --> 00:38:56,530 That is your fear. 827 00:38:57,574 --> 00:39:00,708 [hisses in alien language] 828 00:39:01,883 --> 00:39:04,497 Fear can be a gift. 829 00:39:04,581 --> 00:39:09,850 Sara Lance did not fear me. 830 00:39:09,934 --> 00:39:11,504 Sara I... 831 00:39:11,588 --> 00:39:14,765 [hissing in alien language] 832 00:39:15,157 --> 00:39:18,337 Humans are weak. 833 00:39:18,421 --> 00:39:20,992 You killed Sara? 834 00:39:21,076 --> 00:39:22,646 Yes. 835 00:39:22,730 --> 00:39:24,732 - [grunts] - [growls] 836 00:39:25,602 --> 00:39:28,257 [both hissing] 837 00:39:29,911 --> 00:39:31,393 [shrieks] 838 00:39:31,477 --> 00:39:33,741 [screams] 839 00:39:39,094 --> 00:39:42,010 [panting] 840 00:39:46,449 --> 00:39:49,368 [soft music] 841 00:39:49,452 --> 00:39:50,456 [d] 842 00:39:50,540 --> 00:39:52,847 Sara? 843 00:39:54,762 --> 00:39:57,634 What did it tell you? 844 00:39:59,288 --> 00:40:01,206 I'm so sorry. 845 00:40:01,290 --> 00:40:03,121 It killed her. 846 00:40:03,205 --> 00:40:06,124 [somber music] 847 00:40:06,208 --> 00:40:11,303 [d] 848 00:40:11,387 --> 00:40:14,042 [sniffles] 849 00:40:15,304 --> 00:40:16,958 [exhales] 850 00:40:17,698 --> 00:40:19,572 [grunting] [button chirps] 851 00:40:19,656 --> 00:40:22,575 AVAs! 852 00:40:22,659 --> 00:40:25,578 Still holding on to all that anger. 853 00:40:25,662 --> 00:40:27,493 Not healthy. 854 00:40:27,577 --> 00:40:29,495 How are we gonna start fresh? 855 00:40:29,579 --> 00:40:32,237 I don't start fresh. 856 00:40:32,321 --> 00:40:35,719 Now see, this is what you got wrong about me. 857 00:40:35,803 --> 00:40:39,592 Every scar on my body is a memory, 858 00:40:39,676 --> 00:40:41,986 a lesson that I learned in blood. 859 00:40:42,070 --> 00:40:45,511 And it's what makes me who I am. 860 00:40:45,595 --> 00:40:48,399 And I don't forget any of it. 861 00:40:48,703 --> 00:40:51,620 Now, we've both faced death. We've both died before. 862 00:40:51,705 --> 00:40:56,278 The difference is I learned from my scars, and you? 863 00:40:56,824 --> 00:40:58,308 You've just forgotten yours. 864 00:40:58,393 --> 00:40:59,956 But, Sara, 865 00:41:00,041 --> 00:41:02,568 I don't see any scars on you. 866 00:41:03,613 --> 00:41:06,532 [soft dramatic music] 867 00:41:06,616 --> 00:41:13,057 [d] 868 00:41:15,451 --> 00:41:18,370 [foreboding music] 869 00:41:18,454 --> 00:41:25,679 [d] 870 00:41:33,698 --> 00:41:37,511 Oh, there are those scars 871 00:41:37,596 --> 00:41:40,950 on the dead body of the real Sara Lance. 872 00:41:41,738 --> 00:41:46,743 [d] 873 00:42:07,464 --> 00:42:09,292 Greg, move your head. 874 00:42:10,305 --> 00:43:10,173 Please rate this subtitle at www.osdb.link/86cwp Help other users to choose the best subtitles 58478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.