All language subtitles for Cruella.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EVO-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,037 --> 00:00:05,037
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:05,088 --> 00:00:07,591
(SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
3
00:00:32,658 --> 00:00:34,743
(WOMAN SCREAMING)
4
00:00:35,994 --> 00:00:39,206
- (WOMAN GROANING)
- (BABY CRYING)
5
00:00:39,331 --> 00:00:42,835
CRUELLA: Oh, no.
We're starting here? Okay.
6
00:00:43,418 --> 00:00:46,171
From the very beginning
I've always made a statement.
7
00:00:49,758 --> 00:00:52,010
Not everyone appreciated that.
8
00:00:52,177 --> 00:00:53,804
That's unfortunate.
9
00:00:53,971 --> 00:00:55,722
CRUELLA: But I wasn't for everyone.
10
00:00:56,723 --> 00:00:58,642
Speaking of statements, here's one.
11
00:00:59,476 --> 00:01:01,645
That necklace is the reason I'm dead.
12
00:01:01,812 --> 00:01:03,772
But I'm getting ahead of myself.
13
00:01:03,939 --> 00:01:05,816
From an early age,
I realized I saw the world
14
00:01:05,899 --> 00:01:06,984
differently than everyone else.
15
00:01:07,067 --> 00:01:08,110
Look!
16
00:01:08,193 --> 00:01:09,278
Well, that's not the pattern.
17
00:01:09,361 --> 00:01:10,445
You have to follow the pattern.
18
00:01:10,612 --> 00:01:11,697
There's a way of doing things.
19
00:01:11,864 --> 00:01:13,448
- That's ugly.
- CRUELLA: Including my mother.
20
00:01:13,615 --> 00:01:14,825
That's cruel.
21
00:01:14,908 --> 00:01:16,827
Your name's Estella, not Cruella.
22
00:01:20,289 --> 00:01:21,415
(GASPS)
23
00:01:21,707 --> 00:01:23,417
CRUELLA: It wasn't her I was challenging,
24
00:01:23,500 --> 00:01:24,877
it was the world.
25
00:01:27,462 --> 00:01:29,715
But of course my mother knew that.
26
00:01:29,798 --> 00:01:30,966
That's what worried her.
27
00:01:31,133 --> 00:01:33,343
Remember, you belong here
as much as anyone.
28
00:01:33,510 --> 00:01:34,636
They're lucky to have you.
29
00:01:34,803 --> 00:01:36,054
Agreed.
30
00:01:36,263 --> 00:01:39,391
Hey. What do you say to Cruella
when she tries to get the better of you?
31
00:01:40,142 --> 00:01:41,894
Thank you for coming, but you may go now.
32
00:01:42,060 --> 00:01:43,520
Good. Now say goodbye to her.
33
00:01:43,687 --> 00:01:45,022
Goodbye, Cruella.
34
00:01:45,189 --> 00:01:46,523
And wear the hat.
35
00:01:46,982 --> 00:01:48,609
I don't need the hat.
36
00:01:50,444 --> 00:01:52,654
Well, be polite. And good.
37
00:01:53,071 --> 00:01:54,656
And friendly.
38
00:01:54,740 --> 00:01:55,782
(ROCK MUSIC PLAYING)
39
00:01:55,866 --> 00:01:57,618
CRUELLA: How does the saying go?
40
00:01:57,784 --> 00:02:00,162
"I am woman. Hear me roar."
41
00:02:00,329 --> 00:02:02,581
Well, that wasn't much
of a thing back in 1964,
42
00:02:02,748 --> 00:02:04,374
but it was about to be.
43
00:02:04,791 --> 00:02:06,460
Hi, my name's Estella.
44
00:02:06,627 --> 00:02:09,713
Look. A skunk's got loose in the building.
45
00:02:10,380 --> 00:02:12,216
BOY: Nice jacket.
46
00:02:12,382 --> 00:02:14,384
Hi, I'm Anita.
47
00:02:14,551 --> 00:02:15,761
Estella.
48
00:02:15,928 --> 00:02:17,012
Ignore them.
49
00:02:17,179 --> 00:02:19,473
Just did. But it might not last.
50
00:02:20,140 --> 00:02:21,141
(BOYS LAUGHING)
51
00:02:21,225 --> 00:02:22,518
CRUELLA: "Ignore them"?
52
00:02:23,268 --> 00:02:25,521
Didn't I just say, "Hear me roar"?
53
00:02:25,687 --> 00:02:26,730
STUDENTS: (CHANTING)
Fight! Fight! Fight!
54
00:02:30,108 --> 00:02:31,944
CRUELLA: That didn't sit well
with some people.
55
00:02:32,110 --> 00:02:35,405
This is a blot on your copybook.
56
00:02:35,822 --> 00:02:37,783
CRUELLA: Okay, that didn't
sit well with a lot of people.
57
00:02:37,866 --> 00:02:38,909
(STUDENTS LAUGHING)
58
00:02:39,117 --> 00:02:40,160
Enough.
59
00:02:40,244 --> 00:02:41,870
She deserved it!
60
00:02:42,037 --> 00:02:44,540
CRUELLA: But I found friends
in unlikely places.
61
00:02:44,706 --> 00:02:46,208
ESTELLA: Hello.
62
00:02:47,000 --> 00:02:48,836
Like this guy.
63
00:02:49,878 --> 00:02:51,171
There's a dog?
64
00:02:51,338 --> 00:02:53,382
Buddy. I found him.
65
00:02:53,549 --> 00:02:56,176
CRUELLA: And not this guy.
66
00:02:57,302 --> 00:03:00,681
Her. Anita Darling.
What a fabulous name.
67
00:03:01,473 --> 00:03:03,225
- (STUDENTS LAUGHING)
- (GASPS)
68
00:03:03,308 --> 00:03:06,311
(ROCK MUSIC CONTINUES)
69
00:03:08,522 --> 00:03:11,149
You could say
I pretty much roared my way
70
00:03:11,233 --> 00:03:13,318
through all of primary school.
71
00:03:13,819 --> 00:03:15,153
(SCHOOL BELL RINGING)
72
00:03:15,237 --> 00:03:16,780
Almost.
73
00:03:20,617 --> 00:03:23,954
Well, I think it's clear what happens now.
74
00:03:24,413 --> 00:03:25,956
Estella, you are expelled...
75
00:03:26,123 --> 00:03:28,083
I'm withdrawing her from your school.
76
00:03:28,500 --> 00:03:29,501
I'm expelling her.
77
00:03:29,877 --> 00:03:31,336
It's too late because
I withdrew her first,
78
00:03:31,420 --> 00:03:32,880
so that can't be on her record.
79
00:03:33,046 --> 00:03:35,465
I'd said expelled. I'd already said it.
80
00:03:36,133 --> 00:03:37,176
Hadn't.
81
00:03:37,259 --> 00:03:38,260
Didn't.
82
00:03:38,969 --> 00:03:41,680
And might I say, your school
seems to turn out horrible children
83
00:03:41,847 --> 00:03:44,016
with no creativity or compassion.
84
00:03:44,183 --> 00:03:45,392
Or genius.
85
00:03:48,187 --> 00:03:49,521
You're out. (SCOFFING)
86
00:03:50,063 --> 00:03:51,064
(LOUDLY) Out!
87
00:03:52,357 --> 00:03:54,234
CRUELLA: Being a genius is one thing.
88
00:03:54,401 --> 00:03:57,779
Raising a genius, however,
does come with its challenges.
89
00:03:57,946 --> 00:04:00,365
London, here we come!
90
00:04:00,532 --> 00:04:02,284
Well, we don't really have a choice.
91
00:04:02,451 --> 00:04:06,580
You have no school.
It's nothing to celebrate.
92
00:04:10,417 --> 00:04:12,669
(SIGHS) Well...
93
00:04:13,378 --> 00:04:16,340
Can't be a fashion designer
in a small town anyway.
94
00:04:22,513 --> 00:04:23,514
Can we go here?
95
00:04:25,641 --> 00:04:28,519
Regent's Park? Perfect.
96
00:04:29,394 --> 00:04:31,980
When we get to the city,
first thing we'll do,
97
00:04:32,147 --> 00:04:34,525
we'll go to the fountain,
and we'll have a cup of tea
98
00:04:34,608 --> 00:04:36,818
and we'll start planning
how to make this London thing work.
99
00:04:40,322 --> 00:04:41,698
Why are you in your best dress?
100
00:04:42,866 --> 00:04:44,493
I need to make a stop
on our way to the city.
101
00:04:44,660 --> 00:04:46,912
Just ask a friend for a little help
to get us on our feet.
102
00:04:47,079 --> 00:04:48,080
What friend?
103
00:04:48,247 --> 00:04:51,625
Well, a friend because
of the situation that we're in.
104
00:04:55,838 --> 00:04:58,507
I'll be less trouble from now on, Mum.
105
00:04:59,758 --> 00:05:00,884
I promise.
106
00:05:14,231 --> 00:05:15,899
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
107
00:05:18,944 --> 00:05:20,654
CRUELLA: I meant it when I said it.
108
00:05:23,949 --> 00:05:26,827
When a girl like me
makes a promise like that,
109
00:05:27,286 --> 00:05:29,663
you don't take her to a place like this.
110
00:05:37,254 --> 00:05:39,089
(UPBEAT MUSIC CONTINUES)
111
00:05:42,342 --> 00:05:43,343
(INDISTINCT CHATTER)
112
00:05:49,224 --> 00:05:50,434
What is this place?
113
00:05:50,934 --> 00:05:52,811
(MUSIC CONTINUES PLAYING FAINTLY)
114
00:05:57,983 --> 00:05:59,651
Wear it. It looks good.
115
00:06:01,570 --> 00:06:04,198
Looks better without, I think.
Be yours one day.
116
00:06:04,364 --> 00:06:05,449
It's a family heirloom.
117
00:06:06,950 --> 00:06:08,660
- Will you mind it for me?
- Really?
118
00:06:12,456 --> 00:06:13,498
Come on, Buddy.
119
00:06:13,582 --> 00:06:14,583
Uh, Estella.
120
00:06:15,125 --> 00:06:16,126
Serious voice.
121
00:06:16,210 --> 00:06:18,420
Stay in the car. I won't be long.
122
00:06:18,587 --> 00:06:20,130
Mum!
123
00:06:20,297 --> 00:06:21,840
I need you to lie low.
124
00:06:22,508 --> 00:06:23,675
Lie low while wearing a hat?
125
00:06:24,885 --> 00:06:27,054
Exactly. Love you.
126
00:06:27,221 --> 00:06:28,222
Love you more.
127
00:06:38,732 --> 00:06:40,692
- (SIGHS)
- (BUDDY GROWLS SOFTLY)
128
00:06:40,817 --> 00:06:42,402
Don't worry, she'll be back soon.
129
00:06:42,569 --> 00:06:44,196
CRUELLA: I did try to lay low.
130
00:06:44,279 --> 00:06:45,572
(GASPS)
131
00:06:46,240 --> 00:06:49,201
Is that fur and chiffon?
In the one gown?
132
00:06:50,953 --> 00:06:52,663
But as you can see, I broke the promise.
133
00:06:53,789 --> 00:06:55,207
Just a little.
134
00:06:55,374 --> 00:06:57,251
WOMAN: I am. I'm sure
it'll be quite extravagant.
135
00:06:57,417 --> 00:06:58,794
It usually is, isn't it?
136
00:06:59,086 --> 00:07:01,129
JOHN: Go to the east garden.
I'll see what I can do.
137
00:07:01,296 --> 00:07:02,714
CRUELLA: I figured while Mum was busy
138
00:07:02,798 --> 00:07:04,675
seeing her mysterious friend,
139
00:07:04,842 --> 00:07:06,677
I'd just take a little peek.
140
00:07:11,014 --> 00:07:13,183
(INDISTINCT CHATTER)
141
00:07:13,267 --> 00:07:14,518
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
142
00:07:20,607 --> 00:07:21,984
The problem was,
143
00:07:22,067 --> 00:07:25,279
that little peek pretty much blew my mind.
144
00:07:25,821 --> 00:07:29,366
I had no idea where I was or what it was.
145
00:07:29,825 --> 00:07:33,120
I just knew that
for the first time in my life,
146
00:07:33,412 --> 00:07:35,205
I felt like I belonged.
147
00:07:38,876 --> 00:07:41,378
Buddy, unfortunately, did not.
148
00:07:41,587 --> 00:07:43,005
Buddy! No!
149
00:07:51,263 --> 00:07:52,306
Got ya.
150
00:07:56,602 --> 00:07:58,729
Keep the hat on, before anyone sees that.
151
00:08:06,111 --> 00:08:08,071
(THUNDER RUMBLES)
152
00:08:11,992 --> 00:08:14,286
CRUELLA: I could've blamed Buddy
for what happened next.
153
00:08:14,494 --> 00:08:15,537
(BARKS)
154
00:08:16,914 --> 00:08:19,374
I just need a little help,
just to get us on our feet.
155
00:08:20,000 --> 00:08:22,920
CRUELLA: But the truth is,
I did escalate things.
156
00:08:23,003 --> 00:08:24,463
(DOGS BARKING)
157
00:08:25,506 --> 00:08:28,133
(ROCK MUSIC PLAYING)
158
00:08:30,010 --> 00:08:31,094
- (CROWD GASPS)
- Oh, my goodness!
159
00:08:32,971 --> 00:08:34,014
(WOMAN EXCLAIMS)
160
00:08:34,890 --> 00:08:36,475
(ALL GASP)
161
00:08:40,938 --> 00:08:42,314
(DOGS GROWL)
162
00:08:48,362 --> 00:08:49,655
(DOGS BARKING)
163
00:08:50,572 --> 00:08:52,241
(ALL CLAMORING)
164
00:08:54,076 --> 00:08:55,410
SERVER: Oh, crumbs!
165
00:08:56,286 --> 00:08:58,080
And I will keep my mouth shut,
166
00:08:58,163 --> 00:08:59,873
and I will never come back here.
167
00:09:01,041 --> 00:09:02,376
(BREATHING HEAVILY)
168
00:09:02,459 --> 00:09:04,169
- Mum!
- CATHERINE: She's my life.
169
00:09:04,253 --> 00:09:06,547
- (WHIMPERS)
- (DOGS BARKING)
170
00:09:10,300 --> 00:09:11,635
(SIGHS)
171
00:09:16,056 --> 00:09:17,140
(THUNDER RUMBLES)
172
00:09:19,518 --> 00:09:20,519
(BARKING)
173
00:09:23,522 --> 00:09:25,941
(SCREAMING)
174
00:09:26,817 --> 00:09:28,026
(GASPS)
175
00:09:29,027 --> 00:09:30,028
No!
176
00:09:30,404 --> 00:09:31,697
(THUNDER RUMBLES)
177
00:09:33,198 --> 00:09:35,325
(INDISTINCT CHATTER)
178
00:09:36,994 --> 00:09:38,245
CRUELLA: There are no words.
179
00:09:38,412 --> 00:09:40,247
BARONESS: There's been
the most dreadful accident.
180
00:09:40,414 --> 00:09:41,498
CRUELLA: It was my fault.
181
00:09:41,665 --> 00:09:43,125
BARONESS: Police Commissioner Weston!
182
00:09:43,292 --> 00:09:44,710
A woman... (SOBS)
183
00:09:44,793 --> 00:09:46,920
She was threatening me,
demanding money. I...
184
00:09:47,421 --> 00:09:49,256
CRUELLA: I had killed my mother.
185
00:09:49,423 --> 00:09:51,216
I think they were chasing someone.
186
00:09:51,383 --> 00:09:52,426
Search the grounds!
187
00:09:52,593 --> 00:09:53,594
CRUELLA: And in that moment...
188
00:09:53,760 --> 00:09:55,095
COMMISSIONER: Search the grounds!
189
00:09:55,762 --> 00:09:57,848
CRUELLA: ...the best I could think to do
190
00:09:59,975 --> 00:10:01,143
was run.
191
00:10:01,226 --> 00:10:02,227
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
192
00:10:06,106 --> 00:10:07,608
(SNIFFING)
193
00:10:08,734 --> 00:10:10,986
(SIREN BLARING)
194
00:10:25,167 --> 00:10:27,878
And I ran for a long time.
195
00:10:50,901 --> 00:10:52,152
(BUDDY WHIMPERING)
196
00:11:09,378 --> 00:11:11,296
I made it to London after all.
197
00:11:13,090 --> 00:11:14,883
Regent's Park.
198
00:11:15,801 --> 00:11:17,052
But no tea.
199
00:11:17,219 --> 00:11:18,762
(VOICE BREAKING) It's all my fault, Buddy.
200
00:11:18,929 --> 00:11:20,138
No Mum.
201
00:11:22,224 --> 00:11:24,142
I never should've gone in.
202
00:11:26,144 --> 00:11:27,229
I was an orphan.
203
00:11:28,480 --> 00:11:29,565
(SOBS)
204
00:11:33,360 --> 00:11:35,028
My necklace.
205
00:11:36,405 --> 00:11:37,614
(CRYING)
206
00:11:38,907 --> 00:11:40,033
Sad story.
207
00:11:41,118 --> 00:11:45,581
Genius girl turns into stupid girl
who gets her mother killed
208
00:11:47,207 --> 00:11:48,667
and ends up alone.
209
00:11:53,630 --> 00:11:56,091
But a new day brings new opportunities
210
00:11:56,258 --> 00:11:59,178
or at least a couple of
petty thieves. Horace...
211
00:11:59,428 --> 00:12:01,305
BOY: Sir, please could you
spare some change?
212
00:12:01,388 --> 00:12:02,389
No, sorry.
213
00:12:02,472 --> 00:12:03,849
CRUELLA: ...and Jasper.
214
00:12:09,563 --> 00:12:10,564
Morning.
215
00:12:12,065 --> 00:12:13,066
(BUDDY SNARLING)
216
00:12:13,150 --> 00:12:14,735
(GASPS) Stay back!
217
00:12:14,902 --> 00:12:16,570
Horace was generally annoying.
218
00:12:17,404 --> 00:12:18,530
Ow!
219
00:12:19,323 --> 00:12:21,116
Go back to your family, little girl!
220
00:12:21,533 --> 00:12:23,452
Jasper was the insightful one.
221
00:12:23,619 --> 00:12:24,703
She has no family.
222
00:12:24,870 --> 00:12:26,079
CRUELLA: Which was also annoying.
223
00:12:26,580 --> 00:12:28,207
And Wink was just plain friendly.
224
00:12:28,290 --> 00:12:29,750
Again, annoying.
225
00:12:29,917 --> 00:12:31,960
- Buddy!
- (WHISTLE BLOWING)
226
00:12:34,129 --> 00:12:35,172
- Oi!
- Come on, Horace.
227
00:12:35,339 --> 00:12:37,341
But they were a better option
than being in jail.
228
00:12:37,466 --> 00:12:38,467
Stop!
229
00:12:38,842 --> 00:12:39,843
Police!
230
00:12:39,927 --> 00:12:41,553
(FUNK MUSIC PLAYING)
231
00:12:44,598 --> 00:12:46,099
Oi, you little scallywags!
232
00:12:48,810 --> 00:12:51,271
(WHISTLE BLOWING)
233
00:12:57,361 --> 00:12:58,403
(BUDDY BARKS)
234
00:12:59,446 --> 00:13:00,781
(WHISTLE CONTINUES BLOWING)
235
00:13:01,782 --> 00:13:04,701
(FUNK MUSIC CONTINUES)
236
00:13:35,274 --> 00:13:36,275
(GRUNTS)
237
00:13:39,695 --> 00:13:40,904
That was close.
238
00:13:40,988 --> 00:13:42,656
- I think we lost her.
- (GRUNTS)
239
00:13:43,282 --> 00:13:44,283
Ya think?
240
00:13:47,327 --> 00:13:48,871
(PANTING)
241
00:13:50,414 --> 00:13:51,582
Where are we?
242
00:13:52,040 --> 00:13:53,792
So, what's your story?
243
00:13:55,335 --> 00:13:56,795
Where are your parents?
244
00:13:59,882 --> 00:14:01,008
(SNIFFLES)
245
00:14:05,345 --> 00:14:06,930
My mum's dead.
246
00:14:07,639 --> 00:14:10,267
CRUELLA: I skipped over the part
where I killed her.
247
00:14:11,351 --> 00:14:15,230
I think you should stay here,
be a part of our gang.
248
00:14:15,439 --> 00:14:17,816
(WHISPERS) She should what?
What, what, what?
249
00:14:17,900 --> 00:14:19,109
This has not been discussed.
250
00:14:19,276 --> 00:14:21,486
It's being discussed now.
And we could use a girl
251
00:14:21,653 --> 00:14:24,531
to look innocent and be a distraction.
252
00:14:29,244 --> 00:14:32,122
I wanted to be a fashion designer,
253
00:14:32,206 --> 00:14:33,624
not a thief.
254
00:14:33,790 --> 00:14:36,376
You don't got that many options.
Just us.
255
00:14:36,543 --> 00:14:38,795
CRUELLA: He was right. I was a fugitive.
256
00:14:38,962 --> 00:14:40,756
- (ESTELLA SOBBING)
- Is she crying again?
257
00:14:40,923 --> 00:14:44,760
Her mum died.
You remember what that's like.
258
00:14:46,053 --> 00:14:49,014
And there was one thing
I knew they'd be looking for.
259
00:14:49,806 --> 00:14:51,016
Cripes!
260
00:14:53,060 --> 00:14:55,020
I need to dye my hair.
261
00:14:55,979 --> 00:14:58,524
I don't know, I quite like it.
262
00:15:00,150 --> 00:15:01,443
(GASPS SOFTLY)
263
00:15:02,486 --> 00:15:06,198
CRUELLA: Granted, being a thief
is not exactly a mother's dream,
264
00:15:08,200 --> 00:15:09,576
but she was gone.
265
00:15:16,083 --> 00:15:18,043
Don't worry, we're just getting started.
266
00:15:18,126 --> 00:15:19,461
There's lots more bad things coming...
267
00:15:19,628 --> 00:15:20,712
I promise.
268
00:15:20,796 --> 00:15:22,297
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
269
00:15:26,468 --> 00:15:27,678
(SPITS)
270
00:15:37,646 --> 00:15:38,856
Let's go, Buddy.
271
00:15:43,193 --> 00:15:44,194
We're on!
272
00:15:44,486 --> 00:15:47,072
Before I knew it, ten years had passed.
273
00:15:47,239 --> 00:15:49,700
You could even say
we had made a home for ourselves.
274
00:15:49,950 --> 00:15:51,243
Horace! Heads-up!
275
00:15:52,327 --> 00:15:54,079
Two minutes! It's stoppage time.
276
00:15:54,246 --> 00:15:55,330
CRUELLA: We were like a family.
277
00:15:55,497 --> 00:15:57,416
Horace, let's go!
278
00:15:57,583 --> 00:15:59,877
- A family that's good at...
- Get dressed!
279
00:16:00,377 --> 00:16:01,420
...stealing stuff.
280
00:16:01,795 --> 00:16:03,130
I'm frightfully sorry.
281
00:16:03,213 --> 00:16:04,673
Do you know if Piccadilly is the next...
282
00:16:04,840 --> 00:16:06,133
CRUELLA: Really,
283
00:16:07,426 --> 00:16:08,719
really,
284
00:16:09,803 --> 00:16:11,263
really good.
285
00:16:11,346 --> 00:16:13,640
- (BELL DINGS)
- Oh, this is me.
286
00:16:32,951 --> 00:16:35,078
We expanded our business.
287
00:16:45,756 --> 00:16:48,800
I designed fabulous disguises.
288
00:16:50,010 --> 00:16:51,178
We'd steal.
289
00:16:53,013 --> 00:16:54,306
There you go, madam.
290
00:16:58,143 --> 00:16:59,811
I'd design.
291
00:17:05,776 --> 00:17:06,777
We'd steal.
292
00:17:06,860 --> 00:17:09,112
Not your dog!
We are not coming back here!
293
00:17:11,532 --> 00:17:12,616
Design.
294
00:17:17,955 --> 00:17:19,957
It was a beautiful operation.
295
00:17:21,375 --> 00:17:23,085
- (SHOWER RUNNING)
- (MAN VOCALIZING)
296
00:17:23,544 --> 00:17:25,254
I got to do what I love,
297
00:17:26,588 --> 00:17:28,382
and we were reaping the rewards.
298
00:17:30,300 --> 00:17:34,263
But as good as things were,
I felt I was meant for more in this life.
299
00:17:34,429 --> 00:17:36,557
That my mum would've wanted more for me.
300
00:17:36,723 --> 00:17:38,475
I just didn't know what.
301
00:17:39,393 --> 00:17:40,477
(LAUGHING)
302
00:17:41,979 --> 00:17:43,063
Hey! Psst!
303
00:17:43,605 --> 00:17:44,606
(WHISPERING) What are you doing?
304
00:17:46,275 --> 00:17:47,359
- (SHOWER CONTINUES RUNNING)
- (MAN VOCALIZING)
305
00:17:52,281 --> 00:17:53,490
Just bored.
306
00:17:53,657 --> 00:17:55,534
Bored? Are you kidding?
307
00:17:55,701 --> 00:17:57,411
I found a tiny TV.
308
00:17:57,578 --> 00:18:00,122
Japanese fellow asleep on the bed.
309
00:18:03,125 --> 00:18:05,502
Uh, excuse me, who are you three?
310
00:18:05,669 --> 00:18:06,670
Run.
311
00:18:09,214 --> 00:18:10,257
Good Lord!
312
00:18:10,340 --> 00:18:11,675
MAN: Oi! Thieves!
313
00:18:28,066 --> 00:18:29,067
(LAUGHS)
314
00:18:29,151 --> 00:18:30,152
JASPER: Two, three!
315
00:18:30,235 --> 00:18:32,029
JASPER AND HORACE: (SINGING)
Happy birthday to you!
316
00:18:32,946 --> 00:18:35,365
Happy birthday to you!
317
00:18:35,949 --> 00:18:38,994
Happy birthday, dear Estell-la-la-la-la!
318
00:18:39,161 --> 00:18:41,121
Happy birthday to you!
319
00:18:41,288 --> 00:18:42,706
And me and Jasper
320
00:18:42,789 --> 00:18:44,666
And Wink and Buddy
321
00:18:45,417 --> 00:18:47,753
This is the nicest birthday in...
322
00:18:49,421 --> 00:18:50,631
In a while.
323
00:18:50,797 --> 00:18:52,132
Not for Judy.
324
00:18:52,299 --> 00:18:53,675
- Who's Judy?
- It doesn't matter.
325
00:18:53,842 --> 00:18:55,511
It is no big deal. She just...
326
00:18:55,677 --> 00:18:56,720
Oh, Judy.
327
00:18:56,845 --> 00:18:57,846
...might be hungry.
328
00:19:00,891 --> 00:19:02,059
(BLOWS)
329
00:19:02,142 --> 00:19:04,811
- Make a wish.
- Thanks, guys. Thanks, Judy.
330
00:19:05,312 --> 00:19:06,438
(ESTELLA CHUCKLES)
331
00:19:08,148 --> 00:19:09,274
What's this?
332
00:19:09,441 --> 00:19:12,194
This is an offer of employment
from Liberty of London.
333
00:19:12,361 --> 00:19:13,737
Entry-level position.
334
00:19:13,904 --> 00:19:16,949
Oh, I hope it's a burger place, right?
335
00:19:17,115 --> 00:19:20,452
No, it's the most fashionable
department store in the city.
336
00:19:21,078 --> 00:19:22,246
How did you do this?
337
00:19:23,080 --> 00:19:24,373
Pulled a couple of strings.
338
00:19:24,456 --> 00:19:26,041
(POP MUSIC PLAYS)
339
00:19:28,877 --> 00:19:29,878
I love Liberty!
340
00:19:30,045 --> 00:19:33,090
Yeah, I know you do.
I see you look at it every time we pass.
341
00:19:33,257 --> 00:19:34,925
Now, I might have padded out
your CV a bit.
342
00:19:35,008 --> 00:19:36,051
As in, completely. Invented it.
343
00:19:36,134 --> 00:19:37,135
We've all done it.
344
00:19:37,219 --> 00:19:38,303
Yeah, we've all done it.
Everyone does it.
345
00:19:38,387 --> 00:19:39,721
Invented a few references.
346
00:19:39,888 --> 00:19:42,266
If they ask you
how you know Prince Charles,
347
00:19:42,349 --> 00:19:44,893
you just say it's a polo thing.
348
00:19:45,143 --> 00:19:46,144
Right.
349
00:19:46,395 --> 00:19:47,396
Happy birthday.
350
00:19:47,563 --> 00:19:48,564
HORACE: "Polo thing."
351
00:19:49,064 --> 00:19:52,693
So, what is the angle?
352
00:19:52,860 --> 00:19:55,821
There is no angle,
other than Estella living her dream.
353
00:19:56,280 --> 00:19:57,739
- (CHUCKLING) Right. Okay.
- Yeah.
354
00:19:57,906 --> 00:19:59,157
What is it really?
What's the angle?
355
00:19:59,324 --> 00:20:01,285
No, there is...
All right, I'll tell you what,
356
00:20:01,451 --> 00:20:05,581
the angle is that
Estella is way too talented
357
00:20:05,747 --> 00:20:07,583
to be doing grifts
with the likes of me and you.
358
00:20:08,250 --> 00:20:09,418
Thanks, Jasper.
359
00:20:09,501 --> 00:20:10,586
It's all right.
360
00:20:14,131 --> 00:20:18,677
Mum, I got my chance.
The one I always wanted.
361
00:20:19,887 --> 00:20:22,764
Trust me, I'm going to keep
my head down and make it.
362
00:20:24,308 --> 00:20:25,434
Cheers.
363
00:20:27,269 --> 00:20:29,188
(ROCK MUSIC PLAYING)
364
00:20:32,608 --> 00:20:35,903
CRUELLA: (SIGHS) Liberty of London.
365
00:20:39,364 --> 00:20:42,326
It was the pinnacle of fashion
in the '70s.
366
00:20:43,285 --> 00:20:45,245
They carried all the best designers.
367
00:20:47,664 --> 00:20:49,416
And now I worked there.
368
00:20:57,216 --> 00:20:58,675
(INDISTINCT CHATTER)
369
00:21:04,806 --> 00:21:06,934
Now, you mentioned the scarf as well.
370
00:21:24,952 --> 00:21:26,954
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
371
00:21:34,253 --> 00:21:35,462
WOMAN: On Tuesday?
372
00:21:43,846 --> 00:21:45,597
I have it right in front of me here.
373
00:21:45,681 --> 00:21:47,975
I told him to be very specific
about what I wrote.
374
00:21:52,771 --> 00:21:54,273
Ah, excuse me, sir.
375
00:21:54,356 --> 00:21:56,149
I had a thought about the front window...
376
00:21:56,859 --> 00:21:58,443
I gave you your job description.
377
00:21:58,610 --> 00:22:02,030
Don't go outside the boundaries
of your engagement. Please.
378
00:22:05,826 --> 00:22:07,786
- (INHALES SHARPLY)
- Not now.
379
00:22:08,829 --> 00:22:11,331
- Ah! Sir...
- Not now.
380
00:22:11,748 --> 00:22:14,626
No, no, no.
381
00:22:14,710 --> 00:22:16,545
(BOXES CLATTERING)
382
00:22:20,632 --> 00:22:21,800
(SIGHS)
383
00:22:24,178 --> 00:22:25,179
(COUGHS)
384
00:22:30,559 --> 00:22:32,019
Not now.
385
00:22:36,106 --> 00:22:38,233
(INDISTINCT CHATTER)
386
00:22:42,237 --> 00:22:43,572
Ah! (CHUCKLES)
387
00:22:47,326 --> 00:22:50,621
Sir, I just wanted to say,
I really am a dab hand with a needle
388
00:22:50,787 --> 00:22:52,122
if Alterations could use anything.
389
00:22:52,289 --> 00:22:54,875
Why are you talking and not cleaning?
390
00:22:55,042 --> 00:22:57,920
Did you do all the bathrooms
according to the regulations I gave you?
391
00:22:58,295 --> 00:23:00,714
- Soap, water, mop, bleach, polish?
- I did.
392
00:23:00,881 --> 00:23:01,924
- In that order?
- Yes.
393
00:23:02,007 --> 00:23:03,550
But Alterations, you wouldn't...
394
00:23:05,844 --> 00:23:07,095
regret it.
395
00:23:12,226 --> 00:23:13,310
- Hey.
- Hey!
396
00:23:13,727 --> 00:23:14,728
Hi.
397
00:23:15,145 --> 00:23:16,730
You forgot your lunch.
398
00:23:17,189 --> 00:23:18,232
(BARKS)
399
00:23:18,440 --> 00:23:19,441
Thank you.
400
00:23:20,234 --> 00:23:21,568
(BARKS)
401
00:23:24,154 --> 00:23:25,405
No.
402
00:23:25,489 --> 00:23:26,490
What?
403
00:23:26,573 --> 00:23:29,576
I'm not letting you in that window,
so you can try and crack the safe.
404
00:23:29,952 --> 00:23:31,745
- That's not the angle?
- No. There is no angle.
405
00:23:31,912 --> 00:23:33,956
There's no angle.
406
00:23:34,831 --> 00:23:37,000
What do you mean, there's no angle?
Come on, Wink!
407
00:23:38,627 --> 00:23:39,711
(BARKS)
408
00:23:39,795 --> 00:23:41,171
There's no angle.
409
00:23:41,255 --> 00:23:42,297
JASPER: Horace.
410
00:23:42,464 --> 00:23:44,675
Thanks for lunch. Bye, Wink.
411
00:23:50,514 --> 00:23:52,224
(GRUNTING)
412
00:23:55,435 --> 00:23:56,728
Really?
413
00:24:03,819 --> 00:24:04,862
Perfect.
414
00:24:20,127 --> 00:24:22,504
I feel sad that you think that looks good.
415
00:24:22,588 --> 00:24:23,589
What?
416
00:24:23,672 --> 00:24:26,049
(LOUDLY) I feel sad you think
that looks good.
417
00:24:34,933 --> 00:24:35,934
Afternoon.
418
00:24:36,351 --> 00:24:37,644
Lovely hat.
419
00:24:38,145 --> 00:24:39,479
Whatever covers your neck more.
420
00:24:50,157 --> 00:24:52,117
You have...
421
00:24:52,326 --> 00:24:57,706
a circular slice of banana on your cheek.
422
00:24:58,248 --> 00:24:59,249
Other side.
423
00:25:01,043 --> 00:25:02,085
(GAGS)
424
00:25:03,670 --> 00:25:06,423
- My office. Now! Now, now.
- Okay.
425
00:25:07,049 --> 00:25:09,468
(BREATHES DEEPLY)
426
00:25:12,846 --> 00:25:14,806
Before you fire me,
I have something to say.
427
00:25:14,890 --> 00:25:16,183
(GERALD CLEARS THROAT)
428
00:25:17,684 --> 00:25:18,852
(CLICKS TONGUE)
429
00:25:18,936 --> 00:25:21,271
Clean my office, top to bottom.
430
00:25:21,438 --> 00:25:26,068
And, uh, when you come in tomorrow,
try and remember to bring a brain.
431
00:25:27,069 --> 00:25:28,278
That seems uncalled for.
432
00:25:28,445 --> 00:25:31,740
I believe that lurking underneath
433
00:25:32,491 --> 00:25:35,911
that starchy, half-size-too-small,
bum-clencher of a suit
434
00:25:36,078 --> 00:25:40,666
lies a kind man who wants
to give a brilliant kid another shot.
435
00:25:42,459 --> 00:25:44,211
(INHALES SHARPLY, CHUCKLES)
436
00:25:47,214 --> 00:25:48,882
(CHUCKLES) Clean, now!
437
00:26:04,481 --> 00:26:05,649
(SIGHS)
438
00:26:15,534 --> 00:26:17,035
(ELEVATOR BELL DINGS)
439
00:26:19,538 --> 00:26:21,373
(POP MUSIC PLAYING)
440
00:26:30,674 --> 00:26:31,717
(SINGING INDISTINCTLY)
441
00:27:06,710 --> 00:27:09,213
I just can't leave you looking like that.
442
00:27:10,047 --> 00:27:11,798
It would be cruel.
443
00:27:20,432 --> 00:27:21,725
(SNORING)
444
00:27:22,643 --> 00:27:23,894
(KNOCKING)
445
00:27:26,188 --> 00:27:28,106
(EXCLAIMING)
446
00:27:28,232 --> 00:27:30,025
Why'd you go to sleep in a window?
447
00:27:30,192 --> 00:27:31,443
Who's... What...
448
00:27:34,112 --> 00:27:35,364
(CAMERAS CLICKING)
449
00:27:35,447 --> 00:27:36,448
(GRUNTS)
450
00:27:38,283 --> 00:27:39,493
Oh...
451
00:27:39,826 --> 00:27:42,871
Oh, but seriously,
how much better do you look?
452
00:27:42,955 --> 00:27:44,998
(HUMMING) No! No!
453
00:27:47,167 --> 00:27:48,168
Hello.
454
00:27:49,169 --> 00:27:50,462
Out! Out!
455
00:27:51,046 --> 00:27:52,756
Oh, farts. (GRUNTS)
456
00:27:55,092 --> 00:27:57,719
Come with me. Leave the bag.
457
00:27:58,345 --> 00:27:59,346
- Thousand apologies.
- (HORACE GROANING)
458
00:27:59,471 --> 00:28:00,597
Horace, no!
459
00:28:01,181 --> 00:28:02,641
I'm calling the police, vandal.
460
00:28:02,808 --> 00:28:05,185
She's coming!
The Baroness. She's out front.
461
00:28:06,103 --> 00:28:07,104
- What?
- The Baroness!
462
00:28:07,187 --> 00:28:08,188
She's coming!
463
00:28:08,272 --> 00:28:09,314
No!
464
00:28:10,732 --> 00:28:12,192
(PANTING)
465
00:28:12,985 --> 00:28:15,737
Hello. Is there a, uh, back way out, or...
466
00:28:15,904 --> 00:28:17,114
(PANTING) The Baroness.
467
00:28:17,197 --> 00:28:18,866
The fashion designer!
I want to see her.
468
00:28:18,949 --> 00:28:21,201
(ROCK MUSIC PLAYING)
469
00:28:30,043 --> 00:28:31,587
Find the girl.
470
00:28:41,138 --> 00:28:42,306
(GASPS) That's her.
471
00:28:47,561 --> 00:28:48,604
Estella, they're distracted.
472
00:28:48,687 --> 00:28:49,730
- (SHUSHING)
- Let's go!
473
00:28:50,647 --> 00:28:51,815
Baroness.
474
00:28:56,528 --> 00:28:59,740
Outside. That window display.
475
00:29:00,574 --> 00:29:02,784
I'm so sorry.
(CHUCKLES NERVOUSLY)
476
00:29:03,118 --> 00:29:04,745
I can explain that.
477
00:29:04,912 --> 00:29:06,246
You're right, time to go.
478
00:29:06,788 --> 00:29:08,665
GERALD: Sorry, Baroness...
479
00:29:09,124 --> 00:29:10,751
Get her.
480
00:29:10,918 --> 00:29:14,546
She's the vandal who messed up
the whole new window display.
481
00:29:14,713 --> 00:29:15,714
Hello.
482
00:29:15,881 --> 00:29:16,882
We're dealing with it.
483
00:29:17,216 --> 00:29:18,926
All right, easy, easy, easy!
484
00:29:19,468 --> 00:29:20,469
So she works here?
485
00:29:20,719 --> 00:29:22,888
Oh, no, no. She was fired. Yeah.
486
00:29:23,055 --> 00:29:27,601
We try to give these wretches a chance,
but, um, breeding. (SNORTS)
487
00:29:27,809 --> 00:29:29,478
Need I say more?
(CHUCKLES NERVOUSLY)
488
00:29:30,270 --> 00:29:31,813
So she doesn't work here?
489
00:29:34,274 --> 00:29:36,193
(CLICKS TONGUE) Sorry.
I'm not convinced I know...
490
00:29:36,360 --> 00:29:38,820
You're sweating, and I can smell you.
491
00:29:39,154 --> 00:29:40,155
Brilliant. Thank you.
492
00:29:41,990 --> 00:29:44,368
You. Grubby girl.
493
00:29:44,451 --> 00:29:45,452
Yes?
494
00:29:45,536 --> 00:29:46,662
Jeffrey, card.
495
00:29:46,745 --> 00:29:47,746
Card?
496
00:29:51,792 --> 00:29:55,128
You're hired. This address.
5:00 a.m. Don't be late.
497
00:29:56,880 --> 00:29:57,923
Teeth. Teeth.
498
00:30:00,634 --> 00:30:01,760
(GAGS)
499
00:30:01,844 --> 00:30:03,011
BARONESS: You're a fool.
500
00:30:03,178 --> 00:30:05,556
That girl put together
a better window display
501
00:30:05,639 --> 00:30:06,974
than I've seen here for 10 years.
502
00:30:07,391 --> 00:30:08,517
Hear, hear!
503
00:30:08,684 --> 00:30:10,477
You were right, this is a very good shop.
504
00:30:10,853 --> 00:30:12,729
(GRUNTING)
505
00:30:12,813 --> 00:30:14,523
God, it's all so depressing.
506
00:30:28,537 --> 00:30:29,913
(PANTING)
507
00:30:41,550 --> 00:30:46,054
She liked my window, Jasper.
She liked my window!
508
00:30:46,221 --> 00:30:47,264
I'm happy for you.
509
00:30:48,015 --> 00:30:49,141
It's all thanks to you.
510
00:30:49,224 --> 00:30:50,309
No.
511
00:30:50,517 --> 00:30:52,269
So... (SIGHS)
512
00:30:53,061 --> 00:30:55,063
this was the angle, then?
513
00:30:55,147 --> 00:30:57,149
(R&B MUSIC PLAYING)
514
00:30:58,025 --> 00:31:00,319
CRUELLA: It's funny how
those happy accidents
515
00:31:00,402 --> 00:31:02,487
can change the whole direction
of your life.
516
00:31:02,654 --> 00:31:06,200
Although, looking back,
"happy" may be the wrong word.
517
00:31:06,283 --> 00:31:07,451
(DOORBELL RINGS)
518
00:31:12,581 --> 00:31:13,999
Ah, you.
519
00:31:15,959 --> 00:31:16,960
Quickly, come on!
520
00:31:17,044 --> 00:31:18,295
Right, okay.
521
00:31:20,506 --> 00:31:23,133
Come along. Up here.
522
00:31:34,811 --> 00:31:38,440
(R&B MUSIC CONTINUES PLAYING)
523
00:31:59,253 --> 00:32:00,462
Silence!
524
00:32:23,277 --> 00:32:26,029
My last show was a triumph.
525
00:32:27,739 --> 00:32:30,117
Shall I read to you from Tattletale?
526
00:32:32,286 --> 00:32:35,664
"Baroness designs stunned
with her reinvention of the A-line
527
00:32:35,831 --> 00:32:38,375
- "with a bias cut and higher line that...
- (COUGHS)
528
00:32:42,129 --> 00:32:45,591
"...reshapes the silhouette
in such an audacious way
529
00:32:45,799 --> 00:32:48,760
"the audience broke into
rapturous applause at first sight.
530
00:32:48,927 --> 00:32:51,305
"She really is a genius."
531
00:32:53,557 --> 00:32:55,601
I'll read that bit again, shall I?
532
00:32:57,019 --> 00:32:59,563
"She really is a genius."
533
00:33:00,647 --> 00:33:02,024
A triumph.
534
00:33:02,816 --> 00:33:04,735
Take a moment to revel in it.
535
00:33:05,569 --> 00:33:07,070
(INHALES DEEPLY)
536
00:33:12,075 --> 00:33:15,704
Oh, that's enough. New show.
We must be perfect. Now go.
537
00:33:18,665 --> 00:33:20,209
Window girl.
538
00:33:20,375 --> 00:33:22,377
Grab a mannequin, some fabric,
and throw something together.
539
00:33:22,544 --> 00:33:24,046
The Baroness needs looks.
540
00:33:24,463 --> 00:33:26,465
Looks. Right.
541
00:33:26,632 --> 00:33:28,008
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
542
00:33:48,487 --> 00:33:49,655
It's foolish.
543
00:33:50,656 --> 00:33:51,865
Unhinged.
544
00:33:53,825 --> 00:33:55,410
Well, you're fired.
545
00:33:57,246 --> 00:34:00,082
Pasty, pasty, pasty.
546
00:34:02,876 --> 00:34:04,211
Hmm.
547
00:34:06,421 --> 00:34:08,215
- (GASPS)
- Why are you speaking?
548
00:34:08,882 --> 00:34:10,092
I think you nicked me.
549
00:34:11,885 --> 00:34:13,011
Just...
550
00:34:14,429 --> 00:34:16,807
Fabrics! Can you get me a red like that?
551
00:34:29,403 --> 00:34:30,654
(CHUCKLES)
552
00:34:31,196 --> 00:34:32,906
(FUNK MUSIC PLAYING)
553
00:34:46,879 --> 00:34:47,880
(SHOPKEEPERS BELL TINKLES)
554
00:34:49,840 --> 00:34:50,841
Oh.
555
00:34:51,800 --> 00:34:53,427
Welcome to Second Time Around,
556
00:34:53,510 --> 00:34:56,138
I'm Artie or Art, as in "work of."
557
00:34:56,305 --> 00:34:58,015
Wow! You look incredible.
558
00:34:58,182 --> 00:35:00,517
(SIGHS) I hear that all day,
so I guess it's true.
559
00:35:01,351 --> 00:35:02,811
How does that look go on the streets?
560
00:35:02,978 --> 00:35:04,730
Mmm, some abuse and insults, of course.
561
00:35:04,897 --> 00:35:08,150
But I like to say that
normal is the cruelest insult of them all
562
00:35:08,233 --> 00:35:09,484
and at least I never get that.
563
00:35:09,735 --> 00:35:11,695
(SIGHS) I couldn't agree more.
564
00:35:11,862 --> 00:35:13,071
Look around, Cinderella.
565
00:35:13,155 --> 00:35:15,324
I have everything a girl
or boy could ever want.
566
00:35:15,490 --> 00:35:18,160
If you can dream it, I can dress it.
567
00:35:18,410 --> 00:35:21,371
Dior, 1955, amazing.
568
00:35:24,291 --> 00:35:27,085
Chanel, 1950. Spring collection.
569
00:35:27,252 --> 00:35:29,755
Ah, you know your gowns.
570
00:35:29,922 --> 00:35:33,008
You and I are going to be
very good friends, Artie.
571
00:35:33,175 --> 00:35:37,137
Baroness, '65, in the window.
Winter collection.
572
00:35:37,304 --> 00:35:38,931
I noticed that.
573
00:35:49,107 --> 00:35:51,151
Grubby girl, get me lunch.
574
00:35:51,318 --> 00:35:53,320
Soy salmon, lemon-zest risotto,
575
00:35:53,487 --> 00:35:56,448
cucumber sliced into two-inch diagonals
at an eighth of an inch width
576
00:35:56,532 --> 00:35:59,993
sprinkled with seven leaves of parsley,
shredded, not torn.
577
00:36:01,537 --> 00:36:02,538
Right.
578
00:36:05,290 --> 00:36:08,210
As the department stores
that stock your range,
579
00:36:08,377 --> 00:36:12,047
we thought perhaps
we could give you some input.
580
00:36:12,130 --> 00:36:13,173
Feedback.
581
00:36:13,382 --> 00:36:15,676
Oh, great. I'll start, shall I?
582
00:36:16,134 --> 00:36:17,427
My feedback.
583
00:36:20,722 --> 00:36:24,226
You're short, you're fat,
you smell like an anchovy,
584
00:36:24,393 --> 00:36:27,104
you're color-blind,
but you pretend you aren't.
585
00:36:28,480 --> 00:36:30,524
You're a man
who can't take responsibility.
586
00:36:30,691 --> 00:36:33,986
Your revenues are down 15%,
your foot traffic by 12 and a half.
587
00:36:34,152 --> 00:36:35,779
Yes, I do my own research.
588
00:36:35,946 --> 00:36:38,156
Your store hasn't been refurbished
since the Blitz.
589
00:36:38,323 --> 00:36:40,826
People don't know whether to buy a frock
or duck and cover.
590
00:36:40,993 --> 00:36:44,246
And most of the funds meant for refurbs
are being embezzled by you,
591
00:36:44,413 --> 00:36:48,208
stashing them in Swiss bank
account number 32254766
592
00:36:48,417 --> 00:36:50,043
to be precise.
593
00:36:51,545 --> 00:36:53,672
That's me. Your turn.
594
00:36:54,339 --> 00:36:55,966
I'm all ears.
595
00:37:01,889 --> 00:37:02,931
Good day.
596
00:37:04,600 --> 00:37:06,268
- (DOOR OPENS)
- Imbeciles.
597
00:37:06,393 --> 00:37:07,394
(DOOR CLOSES)
598
00:37:09,396 --> 00:37:11,315
Lunch, now.
599
00:37:16,570 --> 00:37:19,323
Oh. Finally, someone competent.
600
00:37:20,157 --> 00:37:21,158
Whoa!
601
00:37:21,408 --> 00:37:23,702
And someone not.
This is my lawyer, Roger.
602
00:37:24,620 --> 00:37:27,122
Although he spends most of his time
playing piano in a dingy little bar,
603
00:37:27,247 --> 00:37:29,082
actually, he's a good lawyer.
604
00:37:29,917 --> 00:37:30,918
Hi.
605
00:37:31,001 --> 00:37:32,044
Hi.
606
00:37:32,711 --> 00:37:34,129
Piano's nice.
607
00:37:34,338 --> 00:37:35,339
Yes.
608
00:37:35,464 --> 00:37:37,132
Time for my nine-minute power nap.
609
00:37:37,216 --> 00:37:38,383
Box up my lunch, Estella.
610
00:37:41,053 --> 00:37:42,054
(GRUNTS)
611
00:37:48,685 --> 00:37:50,437
It could do with a lining.
612
00:37:51,230 --> 00:37:55,150
You could use tulle to puff it out,
give it some body.
613
00:37:58,654 --> 00:38:00,447
That's what I just said.
614
00:38:02,741 --> 00:38:03,951
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
615
00:38:10,541 --> 00:38:11,792
Baroness.
616
00:38:14,545 --> 00:38:16,421
Keep up, Estella.
617
00:38:25,347 --> 00:38:26,723
Jewels.
618
00:38:27,641 --> 00:38:31,061
And, Estella, make the bodice
619
00:38:32,813 --> 00:38:33,856
pencil thin.
620
00:38:43,949 --> 00:38:47,744
Estella, did you make it pencil thin?
621
00:38:56,837 --> 00:38:59,673
All right, how do I look?
622
00:38:59,840 --> 00:39:01,925
- Fabulous.
- Well, I know that.
623
00:39:02,009 --> 00:39:03,051
Show me.
624
00:39:06,305 --> 00:39:07,306
Mmm.
625
00:39:08,140 --> 00:39:09,349
How would you have done it?
626
00:39:21,195 --> 00:39:22,237
Hmm.
627
00:39:23,572 --> 00:39:25,032
I think you're...
628
00:39:27,117 --> 00:39:28,911
something.
629
00:39:29,912 --> 00:39:31,288
Come along.
630
00:39:41,048 --> 00:39:42,341
I made this.
631
00:39:43,842 --> 00:39:46,595
The Baroness said
she thinks I'm something.
632
00:39:47,137 --> 00:39:48,639
I think that's good.
633
00:39:50,557 --> 00:39:54,728
Everything's going so well, Mum.
634
00:39:57,105 --> 00:40:00,025
I'm really trying to be
the Estella that you wanted.
635
00:40:00,400 --> 00:40:03,529
Mostly. It's working.
636
00:40:05,197 --> 00:40:07,324
I just wish you were here to see it.
637
00:40:11,119 --> 00:40:13,664
BARONESS: There's something
about it that irritates me
638
00:40:13,830 --> 00:40:16,416
and I always trust my instincts.
639
00:40:16,792 --> 00:40:21,421
I thought maybe
if you tighten the silhouette...
640
00:40:21,588 --> 00:40:23,674
Oh, you thought, did you?
641
00:40:23,841 --> 00:40:25,551
I think it's better.
642
00:40:26,718 --> 00:40:28,011
Actually, it is.
643
00:40:31,348 --> 00:40:32,516
(CHUCKLES)
644
00:40:37,521 --> 00:40:38,939
Your necklace.
645
00:40:39,982 --> 00:40:41,108
Oh.
646
00:40:41,233 --> 00:40:42,943
Family heirloom. Funny story, actually.
647
00:40:43,026 --> 00:40:44,236
An employee once stole it.
648
00:40:44,319 --> 00:40:45,320
No, she did not.
649
00:40:49,157 --> 00:40:50,909
(HESITATES) Sorry.
650
00:40:51,743 --> 00:40:54,371
Slight tone delivery problem. I meant...
651
00:40:55,038 --> 00:40:59,126
"No. She did not."
Did she work for you?
652
00:40:59,543 --> 00:41:01,587
Mmm. Once. Years before.
653
00:41:02,504 --> 00:41:03,881
She stole this,
654
00:41:04,673 --> 00:41:06,550
was stupid enough to come back
655
00:41:06,842 --> 00:41:08,552
and then she fell off a cliff and died.
656
00:41:09,011 --> 00:41:10,429
How terrible.
657
00:41:10,888 --> 00:41:12,472
Yes, it was, actually.
It was during my winter ball
658
00:41:12,639 --> 00:41:15,309
and her death really overshadowed
the whole thing.
659
00:41:16,310 --> 00:41:18,020
Time for my nine-minute power nap.
660
00:41:19,438 --> 00:41:20,439
Who was the woman?
661
00:41:23,567 --> 00:41:25,319
Not really the point of the story.
662
00:41:25,485 --> 00:41:28,071
The story's about how lucky I am,
but anyway, she had a kid.
663
00:41:28,155 --> 00:41:31,909
Kid's a snowflake.
Special, blah-blah-blah.
664
00:41:32,075 --> 00:41:34,870
It was a basic shakedown
situation actually.
665
00:41:38,749 --> 00:41:40,834
Maybe she...
666
00:41:40,918 --> 00:41:43,003
Maybe she just really loved her kid.
667
00:41:43,170 --> 00:41:46,173
Maybe she only had one person
to take care of
668
00:41:46,256 --> 00:41:47,966
and she failed dismally.
669
00:41:48,050 --> 00:41:49,426
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
670
00:41:59,603 --> 00:42:00,646
(DOOR OPENS)
671
00:42:06,944 --> 00:42:08,487
- (CLEARS THROAT)
- Speak.
672
00:42:08,654 --> 00:42:10,948
Baroness, we have that meeting
at the Ritz.
673
00:42:11,114 --> 00:42:12,449
Oh, for heaven's sakes.
674
00:42:12,616 --> 00:42:13,659
(SIGHS)
675
00:42:18,288 --> 00:42:20,040
Necklace.
Roger, shoes.
676
00:42:22,125 --> 00:42:23,627
Don't touch the ankle.
677
00:42:23,794 --> 00:42:24,920
ROGER: Yes, sorry. It's in.
678
00:42:25,087 --> 00:42:26,088
BARONESS: Come along.
679
00:42:28,674 --> 00:42:29,758
(DOOR OPENS)
680
00:42:32,386 --> 00:42:33,470
(DOOR CLOSES)
681
00:42:37,099 --> 00:42:40,310
CRUELLA: My mother hadn't
failed dismally, I had.
682
00:42:41,270 --> 00:42:43,522
And I wasn't going to fail her again.
683
00:42:44,231 --> 00:42:47,818
Told you, she always comes here.
684
00:42:50,487 --> 00:42:51,738
Oi.
685
00:42:53,991 --> 00:42:55,200
You all right?
686
00:42:56,785 --> 00:42:58,412
She called my mum a thief.
687
00:42:59,454 --> 00:43:00,789
Said she failed as a mother.
688
00:43:01,832 --> 00:43:04,543
What? Your mum?
She knew your actual mum?
689
00:43:04,710 --> 00:43:07,588
Yeah, it turns out
that was her party we were at.
690
00:43:08,213 --> 00:43:09,965
Mum worked for her once.
691
00:43:11,550 --> 00:43:13,260
I dropped the necklace
as I was running away.
692
00:43:13,343 --> 00:43:14,678
She must've found it.
693
00:43:16,471 --> 00:43:19,725
It's mine. So I'm taking it back.
694
00:43:19,892 --> 00:43:21,393
- Taking it, as in...
- Stealing it.
695
00:43:21,476 --> 00:43:22,519
Yeah.
696
00:43:22,603 --> 00:43:26,940
Ladies and gentlemen,
I give you... the angle.
697
00:43:27,024 --> 00:43:28,233
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
698
00:43:33,864 --> 00:43:37,117
Her Black and White Ball,
that's where we'll do it.
699
00:43:37,284 --> 00:43:41,121
It's our biggest job ever.
Oi, Horace, attention.
700
00:43:41,830 --> 00:43:43,874
ESTELLA: We need to know
their security setup.
701
00:43:44,416 --> 00:43:47,544
Power nap, nine minutes.
702
00:43:51,715 --> 00:43:53,008
ESTELLA: Where the cameras are.
703
00:43:54,885 --> 00:43:56,345
Where the guards are posted.
704
00:43:58,805 --> 00:44:00,807
And what the schedules are.
705
00:44:02,476 --> 00:44:05,687
We need to know every detail
and every blind spot.
706
00:44:13,529 --> 00:44:16,532
(CONVERSING IN FRENCH)
707
00:44:34,091 --> 00:44:35,217
(SIGHS)
708
00:44:35,300 --> 00:44:37,678
(IN ENGLISH) Okay,
the toilet's just on the left,
709
00:44:37,761 --> 00:44:38,762
and then go straight down to the end.
710
00:44:38,846 --> 00:44:40,180
Thanks.
711
00:44:40,264 --> 00:44:41,265
(ALARM RINGS)
712
00:44:52,943 --> 00:44:56,738
ESTELLA: Then, all we need to do
is disable the security system,
713
00:44:56,822 --> 00:45:00,576
bypass the cameras,
open the safe, steal the necklace
714
00:45:01,702 --> 00:45:04,079
during the biggest party of the season.
715
00:45:04,413 --> 00:45:07,040
So many people, her security
will be stretched to the limit
716
00:45:07,249 --> 00:45:10,252
and just to be sure, a distraction,
717
00:45:10,460 --> 00:45:12,421
where I get the key
to the keypad and safe.
718
00:45:12,588 --> 00:45:14,298
Right, so what is the distraction?
719
00:45:14,965 --> 00:45:18,218
I've discovered she likes to throw women
who offend her sensibilities
720
00:45:18,385 --> 00:45:19,928
out of her parties.
721
00:45:20,262 --> 00:45:22,973
- Old women. Women in gold.
- Ow!
722
00:45:23,473 --> 00:45:24,850
- Sad women.
- (WOMAN GASPS)
723
00:45:25,017 --> 00:45:26,518
- Women who carry poodles.
- (GASPS)
724
00:45:26,852 --> 00:45:30,022
But also stunningly dressed women
who pull the focus off of her.
725
00:45:30,856 --> 00:45:32,399
What about one of the elderly broads?
726
00:45:32,566 --> 00:45:35,194
Me, Horace. I will be the distraction.
727
00:45:35,360 --> 00:45:36,737
All right.
728
00:45:37,279 --> 00:45:40,782
Besides, wreaking havoc at galas
is my personal specialty.
729
00:45:41,700 --> 00:45:44,369
Well, I don't know about that.
But here's a problem...
730
00:45:44,536 --> 00:45:45,787
Won't she recognize you?
731
00:45:45,954 --> 00:45:47,122
That's a good point.
732
00:45:47,289 --> 00:45:48,290
- I guess.
- And when that happens,
733
00:45:48,457 --> 00:45:49,499
won't you lose your job?
734
00:45:49,666 --> 00:45:50,709
It's not on the board.
735
00:45:50,792 --> 00:45:52,419
- A job I think you love.
- Are you thinking?
736
00:45:52,586 --> 00:45:53,629
I mean, she sees you're talented, right?
737
00:45:54,004 --> 00:45:55,088
Yes. Yes.
738
00:45:55,464 --> 00:45:58,967
Well, maybe...
Maybe you don't need the necklace.
739
00:45:59,134 --> 00:46:00,385
Maybe...
740
00:46:00,552 --> 00:46:02,346
Mate, come on! It's the angle.
741
00:46:02,513 --> 00:46:04,389
- It's just a necklace.
- I want it back!
742
00:46:07,559 --> 00:46:08,852
She's the boss.
743
00:46:11,813 --> 00:46:12,898
And you're right.
744
00:46:14,691 --> 00:46:17,069
You're right. She will recognize me.
745
00:46:18,612 --> 00:46:20,280
So Estella can't go to the ball,
746
00:46:23,700 --> 00:46:25,536
but I know someone who can.
747
00:46:28,121 --> 00:46:29,540
(INDISTINCT CHATTER)
748
00:46:29,623 --> 00:46:30,874
(R&B MUSIC PLAYING)
749
00:46:38,131 --> 00:46:39,591
HORACE: Right, let's do it.
750
00:46:39,758 --> 00:46:41,969
Yeah. Let's go and ruin someone's day.
751
00:46:42,135 --> 00:46:44,388
You mean the Baroness?
752
00:46:45,514 --> 00:46:47,808
Obviously, I mean the Baroness.
753
00:46:47,891 --> 00:46:48,892
Right.
754
00:46:48,976 --> 00:46:50,018
Why? Who did you think I...
755
00:46:50,102 --> 00:46:51,103
No, you said "someone."
756
00:46:51,270 --> 00:46:53,605
- Someone could be anyone...
- Let's just do this, Horace.
757
00:47:04,825 --> 00:47:05,909
(GRUNTS)
758
00:47:10,455 --> 00:47:12,249
Not tonight, son.
759
00:47:13,292 --> 00:47:15,711
Well, you know what?
They said it was an emergency.
760
00:47:15,878 --> 00:47:17,421
This is a private event.
761
00:47:20,799 --> 00:47:24,761
Kind of vermin I deal with,
they don't wait for an invitation.
762
00:47:25,220 --> 00:47:28,098
What they do is, they get in,
they bite posh people
763
00:47:28,265 --> 00:47:31,185
who then froth at the mouth,
their eyes spin in the back of their heads
764
00:47:31,351 --> 00:47:32,769
and then the posh people die.
765
00:47:37,107 --> 00:47:39,276
That's a beautiful story, mate.
I almost welled up, yeah?
766
00:47:39,443 --> 00:47:42,529
Freeze. Freeze.
767
00:47:43,572 --> 00:47:46,033
Whatever you do, don't turn around.
768
00:47:47,743 --> 00:47:49,745
- (SNARLING)
- (SCREAMING)
769
00:47:50,495 --> 00:47:53,290
Well, don't just stand there!
Get in and get him out!
770
00:47:53,457 --> 00:47:56,210
I told you not to turn around.
And wash your hands.
771
00:47:56,752 --> 00:47:58,128
Heck of a rat, yeah?
772
00:47:58,212 --> 00:48:00,756
The size of a dog. But it's a rat.
773
00:48:16,939 --> 00:48:18,732
(INDISTINCT CHATTER)
774
00:48:27,699 --> 00:48:29,660
(POP MUSIC PLAYING)
775
00:48:30,494 --> 00:48:31,495
(CAMERA CLICKS)
776
00:48:34,081 --> 00:48:36,667
Miss Anita Darling.
777
00:48:36,834 --> 00:48:38,168
ANITA: Baroness.
778
00:48:38,544 --> 00:48:41,088
I'm so grateful you've given Tattletale
an exclusive tonight.
779
00:48:41,213 --> 00:48:45,717
Not apparently grateful enough
to observe the dress code.
780
00:48:48,554 --> 00:48:50,722
No color.
781
00:48:50,889 --> 00:48:53,934
Well, my pen must have leaked.
It's tools of my trade.
782
00:48:54,101 --> 00:48:57,145
BARONESS: No one is interested
in what you write, my dear.
783
00:48:57,312 --> 00:48:59,523
Just in how I look.
784
00:49:06,572 --> 00:49:07,906
You look ravishing, Baroness.
785
00:49:08,156 --> 00:49:10,951
Master of understatement, as usual.
786
00:49:19,001 --> 00:49:20,335
Here's...
787
00:49:20,961 --> 00:49:22,004
to me.
788
00:49:23,630 --> 00:49:24,631
GUESTS: To the Baroness!
789
00:49:27,968 --> 00:49:29,678
(ALL EXCLAIM)
790
00:49:37,561 --> 00:49:39,354
Do you have a light?
791
00:49:39,605 --> 00:49:40,606
(MATCH STRIKES)
792
00:49:45,569 --> 00:49:47,196
(ALL GASP)
793
00:49:47,279 --> 00:49:48,488
(ROCK MUSIC PLAYING)
794
00:49:56,580 --> 00:49:57,873
(INHALES DEEPLY)
795
00:49:57,956 --> 00:49:59,291
Get her.
796
00:50:02,961 --> 00:50:04,379
Come on, Wink.
797
00:50:09,426 --> 00:50:10,802
I'm a wee bit nervous.
798
00:50:12,262 --> 00:50:13,347
This doesn't have to be a scene.
799
00:50:13,514 --> 00:50:16,058
It really, really does. (CHUCKLES)
800
00:50:16,433 --> 00:50:18,143
- (GEORGE GROANS)
- (ALL GASP)
801
00:50:18,519 --> 00:50:19,561
(GROANS)
802
00:50:20,437 --> 00:50:22,731
My arm. I think it's broken.
803
00:50:23,232 --> 00:50:24,608
Is there a doctor?
804
00:50:26,485 --> 00:50:28,779
- (GROANS)
- Oh, no, actually it's fine.
805
00:50:28,946 --> 00:50:31,532
I'd like to remind you all
that I'm doing this in heels.
806
00:50:42,960 --> 00:50:45,504
Ratbane! Abort! They can see you
on the cameras. Abort.
807
00:50:45,587 --> 00:50:46,588
What?
808
00:50:52,177 --> 00:50:56,223
There are six of you,
so obviously you'll win,
809
00:50:56,390 --> 00:51:00,477
but the first two of you to arrive
are going to get very badly hurt.
810
00:51:00,644 --> 00:51:02,771
Initiate plan B.
811
00:51:05,315 --> 00:51:06,316
No, no, no!
812
00:51:07,568 --> 00:51:09,945
(IN DEEP VOICE)
Oh! Oh! Look at that one!
813
00:51:15,701 --> 00:51:16,702
(WHIMPERING)
814
00:51:17,578 --> 00:51:20,122
No. Get out! My wires!
(GROANS IN DISGUST)
815
00:51:20,330 --> 00:51:23,458
So, discuss amongst yourselves
who that is, hmm?
816
00:51:23,542 --> 00:51:25,586
There we are. (GRUNTS)
817
00:51:25,669 --> 00:51:27,504
No, no, no.
(SPEAKS FRENCH)
818
00:51:27,629 --> 00:51:29,256
You hideous freak.
819
00:51:29,339 --> 00:51:30,632
(WHISPERS) I didn't mean that, Wink.
820
00:51:35,262 --> 00:51:36,805
JASPER: (ON WALKIE-TALKIE)
All right, we're good.
821
00:51:38,765 --> 00:51:40,434
- (GROANS)
- Oh! I'm so sorry.
822
00:51:41,602 --> 00:51:43,520
Hang on!
We haven't started yet, darling.
823
00:51:43,979 --> 00:51:45,022
- (GROANS)
- (ALL EXCLAIM)
824
00:51:45,314 --> 00:51:47,065
Is that two? I lost count.
825
00:51:51,737 --> 00:51:53,906
Oh, for heaven's sake,
just bring her to me.
826
00:51:55,365 --> 00:51:57,075
- (BARKS)
- Oi. Shh.
827
00:51:57,159 --> 00:51:58,160
You're supposed to be dead!
828
00:51:58,327 --> 00:51:59,953
That's a bit much.
829
00:52:09,755 --> 00:52:11,381
Nothing to see here.
830
00:52:17,513 --> 00:52:18,931
Horace, how's it going?
831
00:52:19,097 --> 00:52:20,307
How's it going? Well, I...
832
00:52:23,393 --> 00:52:24,520
Well, I'd say badly.
833
00:52:27,814 --> 00:52:29,358
Oh, no.
834
00:52:30,234 --> 00:52:33,111
Who are you?
You look vaguely familiar.
835
00:52:34,863 --> 00:52:36,365
I look stunning.
836
00:52:36,448 --> 00:52:38,075
I don't know about familiar, darling.
837
00:52:38,408 --> 00:52:40,160
Your hair, is it real?
838
00:52:40,327 --> 00:52:43,664
Black and White Ball.
I like to make an impact.
839
00:52:46,917 --> 00:52:48,961
Right. What was your name?
840
00:52:51,505 --> 00:52:52,506
Cruella.
841
00:52:53,048 --> 00:52:54,216
- Oh.
- Mmm.
842
00:52:55,092 --> 00:52:57,928
That's quite fabulous.
And you designed this?
843
00:52:58,095 --> 00:53:01,723
You did, actually. 1965 collection.
844
00:53:01,890 --> 00:53:03,559
Oh, no wonder I love it, it's mine.
845
00:53:03,725 --> 00:53:04,726
I fixed it.
846
00:53:06,478 --> 00:53:09,398
Oh, sit. Do, I insist.
847
00:53:09,565 --> 00:53:13,777
I'm intrigued, and that never happens.
848
00:53:16,905 --> 00:53:18,240
(DOGS GROWLING)
849
00:53:28,458 --> 00:53:30,377
Yes. Aren't they gorgeous?
850
00:53:31,545 --> 00:53:33,046
And vicious.
851
00:53:33,630 --> 00:53:35,465
It's my favorite combination.
852
00:53:39,970 --> 00:53:41,013
(RATS SQUEAKING)
853
00:53:45,517 --> 00:53:46,977
What do you want?
854
00:53:47,060 --> 00:53:49,479
I mean, you clearly wanted
to get my attention.
855
00:53:52,816 --> 00:53:54,401
I want to be like you.
856
00:53:55,402 --> 00:53:57,779
You're a very powerful woman.
857
00:54:07,456 --> 00:54:08,749
(BREATHES DEEPLY)
858
00:54:08,832 --> 00:54:10,375
Let me give you some advice.
859
00:54:10,542 --> 00:54:14,213
If you need to talk about power,
you don't have it.
860
00:54:15,005 --> 00:54:16,256
Well, I don't have it, which is why
861
00:54:16,340 --> 00:54:17,883
I need to talk about it,
which is why I'm here.
862
00:54:18,050 --> 00:54:20,385
Am I going to have to catch you up a lot,
or can you keep up?
863
00:54:23,305 --> 00:54:24,431
You're funny.
864
00:54:24,598 --> 00:54:28,018
It's not just rats.
There's mice, lizards...
865
00:54:30,395 --> 00:54:34,066
Raccoons. There's a whole mess
of different kinds of...
866
00:54:36,568 --> 00:54:38,362
Oh, that's a hybrid.
867
00:54:40,322 --> 00:54:41,323
(GROWLS)
868
00:54:43,408 --> 00:54:44,493
Where are you from?
869
00:54:45,327 --> 00:54:47,246
Oh. Well, um...
870
00:54:48,830 --> 00:54:49,998
Up...
871
00:54:51,625 --> 00:54:53,544
north. Well, sort of.
872
00:54:56,129 --> 00:55:00,008
It's a bit south, really, of north,
which is basically west.
873
00:55:00,175 --> 00:55:02,469
All right, that's enough.
I've loved our little chat,
874
00:55:02,636 --> 00:55:06,723
but I'm afraid that now I'm going
to have to have you arrested, um, for
875
00:55:07,432 --> 00:55:08,517
trespassing.
876
00:55:11,353 --> 00:55:13,105
Oh. (CHUCKLES) Is that a rat?
877
00:55:13,188 --> 00:55:14,523
(SCREAMING)
878
00:55:15,649 --> 00:55:17,776
- (BARKING)
- (SCREAMING)
879
00:55:17,860 --> 00:55:19,111
(ALL CLAMORING)
880
00:55:19,736 --> 00:55:20,737
(WHIMPERS)
881
00:55:20,821 --> 00:55:23,115
Oh, my God! Get it off!
Get it off! Get off!
882
00:55:24,658 --> 00:55:25,826
Someone's stolen my necklace.
883
00:55:26,451 --> 00:55:27,619
(GRUNTS) Later, boys.
884
00:55:28,579 --> 00:55:30,205
(ALL SCREAMING)
885
00:55:30,330 --> 00:55:31,582
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
886
00:55:35,961 --> 00:55:37,004
(GRUNTS)
887
00:55:37,171 --> 00:55:38,547
Now it's a party!
888
00:55:41,341 --> 00:55:43,969
That dog. Stop! Thief!
889
00:55:45,095 --> 00:55:46,889
(HIGH-PITCHED WHISTLE BLOWING)
890
00:55:50,350 --> 00:55:52,102
(CONTINUES BLOWING)
891
00:55:56,815 --> 00:55:58,984
(HIGH-PITCHED WHISTLE BLOWING)
892
00:56:00,986 --> 00:56:02,571
(DOGS GROWLING)
893
00:56:04,740 --> 00:56:06,074
(IMPERCEPTIBLE)
894
00:56:06,158 --> 00:56:07,576
(ALL CLAMORING)
895
00:56:14,291 --> 00:56:15,417
(BUDDY WHIMPERS)
896
00:56:27,930 --> 00:56:30,057
You're the bravest rat I've ever known.
897
00:56:30,140 --> 00:56:31,517
(ALL CONTINUE CLAMORING)
898
00:56:36,813 --> 00:56:38,398
Oh, we need that!
899
00:56:46,073 --> 00:56:47,616
(ENGINE REVVING)
900
00:56:49,701 --> 00:56:51,411
Well, here's hoping there's a plan C.
901
00:56:51,578 --> 00:56:52,663
Why, what's plan C?
902
00:56:52,829 --> 00:56:54,540
Well, what I'm saying is,
"Is there a plan C?"
903
00:56:54,706 --> 00:56:55,999
- Yeah, but...
- (TIRES SCREECH)
904
00:56:57,543 --> 00:56:58,544
Get in!
905
00:56:58,752 --> 00:56:59,837
Yeah.
906
00:57:00,254 --> 00:57:02,214
- (WINK BARKS)
- A bit quicker! You're a dog!
907
00:57:03,257 --> 00:57:04,716
(TIRES SCREECHING)
908
00:57:04,800 --> 00:57:06,343
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
909
00:57:08,220 --> 00:57:09,221
Whoa.
910
00:57:09,930 --> 00:57:11,056
Didn't know you knew how to drive.
911
00:57:14,977 --> 00:57:16,478
- Whoa...
- I don't.
912
00:57:17,020 --> 00:57:18,105
HORACE: There's a car!
913
00:57:23,151 --> 00:57:24,695
(EXCLAIMS)
914
00:57:29,157 --> 00:57:31,451
All right. Stop the car!
915
00:57:36,832 --> 00:57:39,209
- (PANTING)
- JASPER: What's going on?
916
00:57:39,376 --> 00:57:42,838
Hey, hey! What are you doing?
Where's she going?
917
00:57:42,921 --> 00:57:44,047
(BREATHING HEAVILY)
918
00:57:54,516 --> 00:57:56,059
The Baroness killed my mother.
919
00:57:56,560 --> 00:57:57,895
What? What are you talking about?
920
00:57:58,061 --> 00:58:00,814
Her whistle, she called the dogs on her,
she was...
921
00:58:02,649 --> 00:58:03,817
It wasn't my fault.
922
00:58:05,277 --> 00:58:06,945
She killed her.
923
00:58:07,487 --> 00:58:09,156
Like she was nothing.
924
00:58:09,865 --> 00:58:11,700
HORACE: Oh, blimey.
925
00:58:23,587 --> 00:58:26,423
CRUELLA: They say there are
five stages of grief.
926
00:58:27,925 --> 00:58:32,513
Denial, anger, bargaining,
depression, and acceptance.
927
00:58:35,599 --> 00:58:37,726
Well, I'd like to add one more.
928
00:58:39,978 --> 00:58:41,271
Revenge.
929
00:58:42,773 --> 00:58:44,233
We should lay low.
930
00:58:45,025 --> 00:58:46,151
Yeah.
931
00:58:46,318 --> 00:58:47,945
That was a bit much last night.
932
00:58:48,028 --> 00:58:51,365
(SCOFFS) You think? I fell into a cake.
933
00:58:51,865 --> 00:58:52,866
(CHUCKLES)
934
00:58:53,659 --> 00:58:54,910
(DOOR OPENS)
935
00:58:59,998 --> 00:59:01,208
Morning, boys.
936
00:59:01,375 --> 00:59:02,668
Morning.
937
00:59:09,800 --> 00:59:11,552
So, let's begin.
938
00:59:13,220 --> 00:59:14,513
(CHUCKLING)
You're not gonna kill her, are ya?
939
00:59:15,264 --> 00:59:18,141
It's not part of the current plan,
but we might need to be adaptable.
940
00:59:18,308 --> 00:59:19,351
So, that's a no?
941
00:59:19,518 --> 00:59:23,230
If you heard a "no," it is.
Now, the necklace.
942
00:59:23,397 --> 00:59:24,940
One of the Dalmatians ate it.
943
00:59:25,107 --> 00:59:27,651
Not sure which one,
so you'll need to kidnap all of them.
944
00:59:27,818 --> 00:59:29,736
All right, sorry. Slow down.
What? What are we...
945
00:59:29,903 --> 00:59:32,489
Darling, if I'm going to
need to repeat myself a lot,
946
00:59:32,656 --> 00:59:34,283
this isn't going to work out.
947
00:59:35,492 --> 00:59:36,952
Why you still talking like that?
Grift's over.
948
00:59:38,370 --> 00:59:40,789
The necklace went in one end, yes?
949
00:59:40,956 --> 00:59:44,126
It's going to come out the other.
That's how it works.
950
00:59:45,294 --> 00:59:48,755
And what about breakfast?
Which is now on the floor.
951
00:59:48,922 --> 00:59:50,549
What's the rest of the plan?
Where are you going?
952
00:59:50,716 --> 00:59:52,176
Need-to-know basis.
953
00:59:52,342 --> 00:59:53,969
JASPER: But that's not how we usually...
954
00:59:54,469 --> 00:59:55,470
(SIGHS)
955
00:59:55,596 --> 00:59:57,556
- ...work.
- That was rude.
956
00:59:58,056 --> 00:59:59,349
Yeah, but it's her mum, innit?
957
00:59:59,433 --> 01:00:01,185
We gotta cut her some slack.
Help her out.
958
01:00:01,351 --> 01:00:02,978
Well, it's not seeming like a lot of fun.
959
01:00:03,145 --> 01:00:04,646
- My Krispies are on the floor.
- Yeah, I know, I know.
960
01:00:04,813 --> 01:00:06,565
Let's just get the dogs.
961
01:00:13,530 --> 01:00:16,783
Anita Darling, my darling.
962
01:00:16,867 --> 01:00:18,035
(SIGHS DEEPLY)
963
01:00:22,456 --> 01:00:24,458
Estella, it's been so long.
964
01:00:26,376 --> 01:00:29,087
You know, I kept staring
at you at the party,
965
01:00:29,171 --> 01:00:30,631
and then it came to me.
966
01:00:31,048 --> 01:00:32,925
That's Estella from school.
967
01:00:33,091 --> 01:00:34,510
It's not Estella.
968
01:00:35,344 --> 01:00:37,262
That's the past.
969
01:00:37,429 --> 01:00:39,223
I'm Cruella.
970
01:00:42,100 --> 01:00:47,773
So you go to parties and you take pictures
and you print gossip?
971
01:00:47,940 --> 01:00:49,066
That's your job?
972
01:00:49,566 --> 01:00:51,944
Yes, well. Not as fun as it sounds.
973
01:00:52,110 --> 01:00:55,447
Oh, it doesn't sound fun.
It sounds useful.
974
01:00:56,448 --> 01:00:57,449
Oh.
975
01:00:57,533 --> 01:00:58,784
(INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE)
976
01:01:00,953 --> 01:01:02,704
I'd like to start my own label.
977
01:01:04,289 --> 01:01:07,125
Why don't we work together
to create some buzz
978
01:01:07,292 --> 01:01:09,336
for this old rag
979
01:01:09,419 --> 01:01:11,755
that you continually fill
with that old hag?
980
01:01:14,174 --> 01:01:15,843
You have that glint in your eye.
981
01:01:16,677 --> 01:01:17,803
What glint?
982
01:01:18,804 --> 01:01:21,640
Well, I'm starting to remember that
983
01:01:21,807 --> 01:01:23,475
you have a bit of an extreme side.
984
01:01:23,559 --> 01:01:25,686
(LAUGHING)
985
01:01:27,563 --> 01:01:30,315
Well, then you remember what fun that is?
986
01:01:33,443 --> 01:01:37,197
Now, I want you to help me
tell them who I am.
987
01:01:39,575 --> 01:01:41,034
(DISCO MUSIC PLAYING)
988
01:01:49,251 --> 01:01:52,713
You notice how some dog owners
look a lot like their dogs?
989
01:01:54,089 --> 01:01:55,799
No. I've never noticed that.
990
01:01:57,551 --> 01:01:58,552
What about now?
991
01:01:58,635 --> 01:02:00,804
All right, let's have a bit of
professionalism, please, Horace.
992
01:02:00,888 --> 01:02:01,889
We got a job to do, all right?
993
01:02:02,014 --> 01:02:04,725
Wink is a very likable dog.
I'm not sure this plan will work.
994
01:02:04,933 --> 01:02:06,351
It'll work.
995
01:02:06,518 --> 01:02:08,979
Remember, Wink, they can smell fear.
996
01:02:13,150 --> 01:02:14,902
- (RINGS)
- (DOG GROWLS)
997
01:02:15,485 --> 01:02:16,737
(WINK SNARLS)
998
01:02:16,820 --> 01:02:19,281
(GROWLING)
999
01:02:19,448 --> 01:02:21,700
Settle, Genghis.
1000
01:02:23,952 --> 01:02:26,079
(BARKING)
1001
01:02:31,168 --> 01:02:32,169
(WHIMPERS)
1002
01:02:35,172 --> 01:02:36,340
MAN: Oi!
1003
01:02:36,590 --> 01:02:37,716
(HORACE GRUNTS)
1004
01:02:37,799 --> 01:02:39,176
Told you it'd work.
1005
01:02:40,135 --> 01:02:42,513
How can you not love this face?
1006
01:02:47,184 --> 01:02:49,144
(SHOPKEEPERS BELL TINKLES)
1007
01:02:54,608 --> 01:02:55,651
It's you.
1008
01:02:56,193 --> 01:02:59,279
It is. And you're reading about me.
1009
01:02:59,488 --> 01:03:01,156
And you're in my shop.
1010
01:03:02,157 --> 01:03:05,452
It's me, (WHISPERS) Estella.
1011
01:03:05,827 --> 01:03:11,792
Oh, my. My, my, my.
You look amazing.
1012
01:03:13,794 --> 01:03:15,754
You certainly made a splash.
1013
01:03:16,505 --> 01:03:19,049
I'm just getting started, darling.
1014
01:03:19,132 --> 01:03:21,093
And I need help.
1015
01:03:21,260 --> 01:03:23,929
I want to make art, Artie...
1016
01:03:24,972 --> 01:03:28,100
and I want to make trouble.
You in?
1017
01:03:28,475 --> 01:03:30,102
I do love trouble.
1018
01:03:31,311 --> 01:03:33,564
HORACE: I'm not the enemy!
Stop that!
1019
01:03:33,730 --> 01:03:36,400
Hey, hey, hey!
Hey, now. It's all right.
1020
01:03:36,567 --> 01:03:39,319
Hey! Hey, hey! Stop that! Hey!
1021
01:03:39,486 --> 01:03:40,696
- (DOGS BARKING)
- Hey! Stop! Hey!
1022
01:03:40,863 --> 01:03:43,198
Oh, come on! Those aren't yours!
1023
01:03:44,575 --> 01:03:46,118
(BARKING CONTINUES)
1024
01:03:47,703 --> 01:03:49,663
You got them.
1025
01:03:49,830 --> 01:03:52,374
Artie, boys.
Boys, Artie.
1026
01:03:52,541 --> 01:03:54,042
Artie will be working downstairs.
1027
01:03:54,126 --> 01:03:56,044
He actually knows something about fashion.
1028
01:03:56,211 --> 01:03:57,212
Dogs are very aggressive.
1029
01:03:57,379 --> 01:03:59,673
CRUELLA: Well, you have to
walk them, feed them.
1030
01:03:59,756 --> 01:04:01,175
Get that necklace out.
1031
01:04:01,341 --> 01:04:04,178
Yeah, well, can't you walk 'em as well?
There's no "I" in team.
1032
01:04:04,344 --> 01:04:05,721
Well, there is an "I" in imbecile. Go!
1033
01:04:05,888 --> 01:04:07,848
Hey! No, no, no,
you can't talk to us like that.
1034
01:04:07,931 --> 01:04:09,099
We're helping you here.
1035
01:04:09,266 --> 01:04:10,642
So don't.
1036
01:04:10,726 --> 01:04:12,269
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS)
1037
01:04:13,145 --> 01:04:16,148
Oh. (CHUCKLES AWKWARDLY)
Mummy and Daddy are fighting.
1038
01:04:16,857 --> 01:04:18,317
I'll, uh, set up downstairs.
1039
01:04:18,483 --> 01:04:21,111
You stop it. Chill. Just chill.
1040
01:04:22,404 --> 01:04:23,780
(DOG BARKING)
1041
01:04:23,864 --> 01:04:26,617
Come on, dogs. Regent's Park it is.
1042
01:04:26,783 --> 01:04:28,160
You could be more polite is all.
1043
01:04:28,327 --> 01:04:29,494
I don't have time.
1044
01:04:29,578 --> 01:04:31,371
I have to go to work.
I'm a designer now.
1045
01:04:31,455 --> 01:04:32,456
Seriously?
1046
01:04:33,081 --> 01:04:35,000
Keep your enemies close.
1047
01:04:35,751 --> 01:04:39,087
VoilĂ ! Cruella was in a box a long time,
1048
01:04:39,254 --> 01:04:42,216
now Estella can be the one
who makes guest appearances.
1049
01:04:42,299 --> 01:04:44,051
(LAUGHS WICKEDLY)
1050
01:04:45,260 --> 01:04:48,972
Everyone is laughing at me.
1051
01:04:49,139 --> 01:04:52,226
Well, they say all press
is good press, Baroness.
1052
01:04:52,809 --> 01:04:55,562
Although they have focused
rather on the rats.
1053
01:04:57,022 --> 01:04:58,732
Did you happen to notice her hair?
1054
01:05:01,026 --> 01:05:02,110
Coincidence.
1055
01:05:02,194 --> 01:05:04,196
Apparently all the young people
are doing it now.
1056
01:05:06,198 --> 01:05:09,535
Thank you, John.
You're such an enormous...
1057
01:05:10,744 --> 01:05:11,787
help.
1058
01:05:11,995 --> 01:05:13,497
- I do my best.
- Mmm.
1059
01:05:14,915 --> 01:05:16,917
She wants you, hurry up.
1060
01:05:17,793 --> 01:05:19,211
Come on.
1061
01:05:20,754 --> 01:05:21,922
(ESTELLA CLEARS THROAT)
1062
01:05:22,172 --> 01:05:24,383
Ah. Here she is.
1063
01:05:24,550 --> 01:05:26,718
Late. Grab a pad.
1064
01:05:28,178 --> 01:05:29,221
(WHISPERS) Excuse me.
1065
01:05:30,013 --> 01:05:31,431
CRUELLA: Fashion fact.
1066
01:05:31,598 --> 01:05:34,601
The pinnacle of every London fashion year
is the spring collection.
1067
01:05:34,685 --> 01:05:35,769
Excuse me.
1068
01:05:38,814 --> 01:05:40,190
My spring collection.
1069
01:05:40,858 --> 01:05:44,069
I need 12 pieces, and I have...
1070
01:05:45,404 --> 01:05:46,488
Let me count.
1071
01:05:50,909 --> 01:05:53,370
CRUELLA: I was going
to take the things she loved most...
1072
01:05:53,453 --> 01:05:54,746
her business,
1073
01:05:56,874 --> 01:05:58,000
her status...
1074
01:05:58,083 --> 01:05:59,126
Zero.
1075
01:05:59,293 --> 01:06:02,629
I need ten pieces that work by 3:00 a.m.
1076
01:06:02,796 --> 01:06:04,506
CRUELLA: ...her confidence.
1077
01:06:06,550 --> 01:06:07,593
Go.
1078
01:06:10,095 --> 01:06:11,096
Thank you.
1079
01:06:11,180 --> 01:06:12,723
Gratitude's for losers.
1080
01:06:14,057 --> 01:06:15,767
Oh. Good advice, thanks.
1081
01:06:15,893 --> 01:06:16,894
What did I just say?
1082
01:06:17,269 --> 01:06:18,645
- Uh, don't thank you, so...
- (PHONE RINGING)
1083
01:06:19,146 --> 01:06:20,439
Got it. Thank you.
1084
01:06:20,606 --> 01:06:23,233
- Go.
- Going. So, I'll just...
1085
01:06:24,234 --> 01:06:25,444
Mmm?
1086
01:06:25,944 --> 01:06:27,070
What do you mean, the dogs have gone?
1087
01:06:27,738 --> 01:06:29,156
Well, find them!
1088
01:06:29,239 --> 01:06:30,824
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1089
01:06:30,908 --> 01:06:32,701
(DALMATIANS BARKING)
1090
01:06:33,744 --> 01:06:36,121
Horace. Game's on.
1091
01:06:36,288 --> 01:06:37,414
Oh, tournaments...
1092
01:06:37,706 --> 01:06:40,792
Oh! You're kidding me! You animals!
1093
01:06:40,959 --> 01:06:43,045
I sleep on that thing.
1094
01:06:43,212 --> 01:06:45,672
I'm watching the game, forget it.
1095
01:06:45,839 --> 01:06:47,883
Oh, Tottenham fans.
1096
01:06:48,300 --> 01:06:50,093
So you're not all bad then.
1097
01:06:51,929 --> 01:06:54,264
Two minutes. Necklace?
1098
01:06:54,431 --> 01:06:57,726
No. But silence. That's a start.
1099
01:06:58,268 --> 01:07:00,896
And of course, "Thank you
for doing all my dirty work, guys."
1100
01:07:01,063 --> 01:07:03,732
"Hey, don't worry about it, we're a team."
1101
01:07:03,941 --> 01:07:05,901
(ROCK MUSIC PLAYING)
1102
01:07:08,320 --> 01:07:09,905
(REPORTERS CLAMORING)
1103
01:07:10,531 --> 01:07:11,865
REPORTER: Baroness! Over here!
1104
01:07:11,949 --> 01:07:13,742
(CAMERAS CLICKING)
1105
01:07:19,373 --> 01:07:21,083
(CROWD CLAMORING)
1106
01:07:22,751 --> 01:07:24,002
(TIRES SCREECHING)
1107
01:07:24,086 --> 01:07:25,879
(ROCK MUSIC CONTINUES PLAYING)
1108
01:07:27,089 --> 01:07:28,966
(CROWD EXCLAIMING)
1109
01:07:29,049 --> 01:07:31,218
(CAMERAS CLICKING)
1110
01:07:42,563 --> 01:07:44,106
(CROWD GASPS)
1111
01:07:57,744 --> 01:08:00,414
"Cruella." Cruella.
1112
01:08:00,831 --> 01:08:02,332
What sort of a name is that anyway?
1113
01:08:02,416 --> 01:08:03,876
Okay. A proper competitor.
1114
01:08:04,042 --> 01:08:06,336
I'll just have to destroy her
as we have so many before.
1115
01:08:06,503 --> 01:08:10,674
Find her. And, Roger,
find out everything about her.
1116
01:08:10,757 --> 01:08:12,050
(ROGER GRUNTS)
1117
01:08:14,136 --> 01:08:17,055
I'm more a lawyer than a detective, I...
1118
01:08:17,222 --> 01:08:18,473
Yes, I'll do that.
1119
01:08:33,906 --> 01:08:36,074
(CROWD EXCLAIMS)
1120
01:08:37,743 --> 01:08:39,244
- (CAMERAS CLICKING)
- (CROWD GASPING)
1121
01:08:47,961 --> 01:08:51,256
We have no signature piece.
1122
01:08:52,007 --> 01:08:55,928
And this Cruella person is everywhere.
1123
01:08:57,262 --> 01:08:58,805
I want ideas.
1124
01:09:00,349 --> 01:09:02,976
Estella, what've you got?
1125
01:09:13,612 --> 01:09:14,905
You seem upset.
1126
01:09:15,197 --> 01:09:18,283
My dogs are missing,
my necklace has been stolen
1127
01:09:18,450 --> 01:09:21,662
and this Cruella creature is...
(CLEARS THROAT)
1128
01:09:23,288 --> 01:09:24,873
This show has to be the best.
1129
01:09:25,040 --> 01:09:28,585
Can I get you some cucumber?
Thinly sliced.
1130
01:09:32,965 --> 01:09:34,091
Go.
1131
01:09:34,258 --> 01:09:38,554
And get your dried-up,
desiccated little brain working.
1132
01:09:38,762 --> 01:09:40,722
Of course. And thank you.
1133
01:09:40,931 --> 01:09:42,224
(HESITATES, CHUCKLES)
1134
01:09:44,142 --> 01:09:46,061
(SLOW ROMANTIC MUSIC PLAYING)
1135
01:09:51,817 --> 01:09:55,654
Yes, go to lunch, you lazy fools.
1136
01:10:03,662 --> 01:10:04,872
Hmm.
1137
01:10:19,678 --> 01:10:21,305
What? Hey!
1138
01:10:25,392 --> 01:10:26,476
Mmm.
1139
01:10:26,560 --> 01:10:29,730
Oh, Estella, I am surprised at you
holding out on me.
1140
01:10:30,397 --> 01:10:32,691
But I was on my lunch break
in a public space.
1141
01:10:32,858 --> 01:10:34,276
Yes, I own the alley.
1142
01:10:34,443 --> 01:10:36,528
Really? You can own alleys?
1143
01:10:37,446 --> 01:10:40,324
Alleys, designs, people, their souls.
1144
01:10:42,201 --> 01:10:43,869
Check your employment contract.
1145
01:10:50,375 --> 01:10:53,170
Well, I seem to have found
my new signature piece.
1146
01:10:54,546 --> 01:10:55,881
How do you like it?
1147
01:10:55,964 --> 01:10:57,174
(ROCK MUSIC PLAYING)
1148
01:11:03,180 --> 01:11:04,515
(CAMERAS CLICKING)
1149
01:11:04,598 --> 01:11:06,683
(ROCK MUSIC CONTINUES)
1150
01:11:17,361 --> 01:11:18,570
(CROWD EXCLAIMS)
1151
01:11:23,992 --> 01:11:25,160
(CROWD EXCLAIMS)
1152
01:11:35,838 --> 01:11:37,047
(CROWD EXCLAIMS)
1153
01:11:42,886 --> 01:11:44,054
(LAUGHING)
1154
01:11:49,142 --> 01:11:52,062
We need to sue her, for defamation,
1155
01:11:52,229 --> 01:11:54,690
false imprisonment, vandalism.
Something.
1156
01:11:54,857 --> 01:11:59,278
Well, having been through the statute
and talked to the police,
1157
01:11:59,444 --> 01:12:02,114
I don't know we have a legal avenue for...
1158
01:12:02,281 --> 01:12:04,408
I need you to stop talking, Roger.
1159
01:12:04,575 --> 01:12:05,576
You do?
1160
01:12:05,784 --> 01:12:07,578
So I have a gap to fire you.
1161
01:12:09,162 --> 01:12:10,956
There's a gap. You're fired.
1162
01:12:11,164 --> 01:12:13,834
CRUELLA: Roger always blamed me
for getting him fired,
1163
01:12:14,042 --> 01:12:16,879
but the real reason
Roger was fired is because...
1164
01:12:17,004 --> 01:12:18,589
- Hmm.
- ...he's Roger.
1165
01:12:24,261 --> 01:12:26,847
You'll need more than eyeliner,
you plain little thing.
1166
01:12:27,472 --> 01:12:30,517
You do, however,
have an eye for a good shot.
1167
01:12:30,601 --> 01:12:31,643
Baroness.
1168
01:12:31,768 --> 01:12:33,854
Who is she?
And more importantly, where is she?
1169
01:12:34,396 --> 01:12:35,606
I don't know.
1170
01:12:40,861 --> 01:12:42,696
Did you just lie to me?
1171
01:12:44,531 --> 01:12:46,200
I... No, I...
1172
01:12:46,408 --> 01:12:48,702
- Don't cry.
- (SCOFFS) I'm not.
1173
01:12:54,791 --> 01:12:56,168
You will.
1174
01:12:59,046 --> 01:13:00,756
(BARONESS CHUCKLES)
1175
01:13:05,928 --> 01:13:07,262
(EXHALES DEEPLY)
1176
01:13:09,223 --> 01:13:10,849
(SULTRY MUSIC PLAYING)
1177
01:13:15,646 --> 01:13:17,231
(DETECTOR CHIRPING)
1178
01:13:18,649 --> 01:13:19,858
JASPER: Getting anything?
1179
01:13:19,942 --> 01:13:21,026
(GROANS) Come on!
1180
01:13:21,193 --> 01:13:22,861
- Nothing?
- Nothing!
1181
01:13:23,695 --> 01:13:25,572
You know, I'm worried about her.
1182
01:13:25,739 --> 01:13:27,324
- (DALMATIANS BARKING)
- What, Estella?
1183
01:13:27,533 --> 01:13:28,700
Yeah.
1184
01:13:28,867 --> 01:13:30,661
Oh, she's just playing a part
for the grift.
1185
01:13:30,827 --> 01:13:32,996
Rude part.
Hey! Stop that!
1186
01:13:35,582 --> 01:13:37,501
Where's the beading for the dress?
1187
01:13:37,668 --> 01:13:41,338
Ordered. Just waiting
on this idiot delivery man.
1188
01:13:46,885 --> 01:13:48,720
Oh, good day to you, missy.
1189
01:13:48,887 --> 01:13:50,973
Got some fashion items
that are most fashionable.
1190
01:13:51,932 --> 01:13:54,810
Thank you, most handsome delivery man.
1191
01:14:06,572 --> 01:14:09,032
(SLOW OLDIES MUSIC PLAYING)
1192
01:14:38,145 --> 01:14:39,188
It's...
1193
01:14:40,439 --> 01:14:41,940
Stunning.
1194
01:14:43,567 --> 01:14:44,693
Hmm.
1195
01:14:46,862 --> 01:14:48,447
I've done it again.
1196
01:14:49,531 --> 01:14:51,408
Let's go make history.
1197
01:14:52,201 --> 01:14:55,245
I need a drink. Estella, come.
1198
01:15:14,014 --> 01:15:15,432
Give it to me, for heaven's sake.
1199
01:15:15,849 --> 01:15:17,351
- (CORK POPS)
- (CHUCKLES)
1200
01:15:18,101 --> 01:15:19,353
Go.
1201
01:15:27,319 --> 01:15:28,654
Here's to me.
1202
01:15:28,737 --> 01:15:30,030
(SCOFFS)
1203
01:15:33,992 --> 01:15:36,453
Who the hell else would I drink to?
1204
01:15:38,288 --> 01:15:39,456
To me?
1205
01:15:40,332 --> 01:15:42,292
For creating your signature piece?
1206
01:15:43,001 --> 01:15:44,878
You're helpful to me, is all.
1207
01:15:45,045 --> 01:15:47,756
As soon as you're not, you're dust.
1208
01:15:47,923 --> 01:15:49,508
Inspiring talk.
1209
01:15:50,175 --> 01:15:51,468
Thank you.
1210
01:16:01,728 --> 01:16:05,107
You can't care about anyone else.
1211
01:16:05,482 --> 01:16:07,192
Everyone else is an obstacle.
1212
01:16:07,818 --> 01:16:10,946
You care what an obstacle
wants or feels, you're dead.
1213
01:16:11,113 --> 01:16:12,990
If I had cared about anyone or thing,
1214
01:16:13,156 --> 01:16:15,242
I might have died
like so many brilliant women
1215
01:16:15,409 --> 01:16:21,582
with a drawer full of unseen genius
and a heart full of sad bitterness.
1216
01:16:22,291 --> 01:16:24,751
You have the talent for your own label.
1217
01:16:25,752 --> 01:16:29,423
Whether you have the killer instinct
is the big question.
1218
01:16:35,179 --> 01:16:37,556
I hope I do.
1219
01:16:38,265 --> 01:16:39,308
Hmm.
1220
01:16:40,684 --> 01:16:43,020
Correct response. Well done.
1221
01:16:45,564 --> 01:16:47,733
We just have to get rid of this...
1222
01:16:48,734 --> 01:16:50,736
Cruella person, don't you think?
1223
01:16:51,820 --> 01:16:52,863
Hmm.
1224
01:16:53,530 --> 01:16:55,574
I guess you must hate her.
1225
01:16:56,575 --> 01:16:58,243
Honestly?
1226
01:16:58,660 --> 01:17:00,078
I'm conflicted.
1227
01:17:00,245 --> 01:17:02,080
She is good.
1228
01:17:02,289 --> 01:17:03,457
Bold and brilliant.
1229
01:17:05,876 --> 01:17:08,086
But she has made it me or her...
1230
01:17:11,924 --> 01:17:14,051
and I choose me.
1231
01:17:17,054 --> 01:17:18,972
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1232
01:17:23,894 --> 01:17:27,439
(SIGHS) Well, this guy's
a bit of a blanket.
1233
01:17:28,565 --> 01:17:30,192
What about...
1234
01:17:31,235 --> 01:17:32,236
this?
1235
01:17:36,782 --> 01:17:37,908
(SNORING)
1236
01:17:39,368 --> 01:17:40,953
Really?
1237
01:17:41,620 --> 01:17:44,122
(EXHALES) We're gonna
have to get invasive.
1238
01:17:48,585 --> 01:17:49,586
(MUNCHING)
1239
01:17:50,128 --> 01:17:51,338
JASPER: It's risky.
1240
01:17:52,047 --> 01:17:54,591
They gotta know we broke in, Cruella said.
1241
01:17:55,551 --> 01:17:58,512
- Yeah, she did, didn't she?
- (MUNCHING LOUDLY)
1242
01:17:59,888 --> 01:18:01,723
Yeah, I'm getting
a little tired of Cruella.
1243
01:18:01,890 --> 01:18:02,975
Oh, yeah.
1244
01:18:04,476 --> 01:18:05,644
(JASPER SIGHS)
1245
01:18:10,941 --> 01:18:11,984
(CONTINUES SNORING)
1246
01:18:14,653 --> 01:18:16,655
(ALARM RINGING)
1247
01:18:27,124 --> 01:18:28,750
What's going on?
1248
01:18:32,254 --> 01:18:33,881
She tried to break in last night.
1249
01:18:34,548 --> 01:18:35,716
Who did?
1250
01:18:35,883 --> 01:18:37,509
Cruella. Well, it makes sense.
1251
01:18:38,552 --> 01:18:40,888
It's a stunning,
ludicrously expensive gown.
1252
01:18:40,971 --> 01:18:42,556
Cruella could never afford to make it.
1253
01:18:42,639 --> 01:18:43,724
Hmm.
1254
01:18:43,807 --> 01:18:46,643
But Cruella has no shame.
1255
01:18:46,810 --> 01:18:48,562
She may steal my creation.
1256
01:18:48,645 --> 01:18:51,607
I mean, that's a very good idea, right,
if you were...
1257
01:18:51,773 --> 01:18:53,233
her?
1258
01:19:05,287 --> 01:19:06,455
(DOOR SLAMS)
1259
01:19:17,966 --> 01:19:22,346
Night. Get some sleep.
Big day tomorrow.
1260
01:19:22,513 --> 01:19:24,139
- Play nice, guys.
- (TV PLAYING INDISTINCTLY)
1261
01:19:26,141 --> 01:19:27,142
Night.
1262
01:19:28,602 --> 01:19:29,645
(SNIFFS)
1263
01:19:46,912 --> 01:19:47,996
What?
1264
01:19:49,248 --> 01:19:50,249
I miss Estella.
1265
01:19:50,999 --> 01:19:52,459
(DALMATIANS BARKING)
1266
01:19:52,793 --> 01:19:53,836
Goal!
1267
01:19:54,253 --> 01:19:56,129
(BARKING CONTINUES)
1268
01:19:56,630 --> 01:19:59,091
They really would make fabulous coats.
1269
01:19:59,258 --> 01:20:00,300
JASPER: The dogs?
1270
01:20:02,678 --> 01:20:04,721
(CHUCKLING WICKEDLY)
1271
01:20:05,806 --> 01:20:06,807
I'm joking.
1272
01:20:07,975 --> 01:20:09,768
You know what I miss?
1273
01:20:09,852 --> 01:20:11,144
The Jasper who had a sense of humor.
1274
01:20:11,311 --> 01:20:12,312
(SCOFFS) Right.
1275
01:20:12,479 --> 01:20:14,147
You know, we've all had
bad things happen to us.
1276
01:20:14,314 --> 01:20:16,567
Me, him, you. But we've always
been there for each other.
1277
01:20:16,733 --> 01:20:19,945
That's all I'm asking.
Is it so hard to back me up?
1278
01:20:20,112 --> 01:20:24,324
No. Not Estella, that's easy,
but to help Cruella,
1279
01:20:25,158 --> 01:20:26,201
it's a nightmare.
1280
01:20:26,368 --> 01:20:29,413
And there's that
understatement thing you do.
1281
01:20:29,621 --> 01:20:31,748
Cruella gets things done.
1282
01:20:31,915 --> 01:20:33,500
Estella does not.
1283
01:20:33,667 --> 01:20:35,711
And I have things to do.
1284
01:20:35,878 --> 01:20:37,588
So if you're done chatting.
1285
01:20:40,215 --> 01:20:41,800
And by "if," I mean you are.
1286
01:20:41,884 --> 01:20:43,468
(WHINES SOFTLY)
1287
01:20:58,984 --> 01:21:00,027
(GROWLS SOFTLY)
1288
01:21:02,738 --> 01:21:04,198
I'll allow it.
1289
01:21:10,746 --> 01:21:11,955
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1290
01:21:12,039 --> 01:21:13,707
(INDISTINCT CHATTER)
1291
01:21:25,594 --> 01:21:27,054
When Estella arrives,
1292
01:21:27,137 --> 01:21:29,097
escort her to my office
and hold her there.
1293
01:21:29,264 --> 01:21:30,265
Very good.
1294
01:21:31,391 --> 01:21:33,977
Although I think you're wrong.
It's not her.
1295
01:21:34,144 --> 01:21:36,605
Do I pay you for your opinions
or for your obedience?
1296
01:21:37,147 --> 01:21:38,732
Well, are you asking my opinion?
1297
01:21:41,443 --> 01:21:42,444
I'll see it's done.
1298
01:21:49,076 --> 01:21:51,328
(INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
1299
01:21:59,294 --> 01:22:00,420
Speak.
1300
01:22:01,672 --> 01:22:03,966
What do you mean, it's stuck?
1301
01:22:04,049 --> 01:22:06,051
The guests are already arriving.
1302
01:22:06,134 --> 01:22:07,261
- (CRACKLING)
- Oh!
1303
01:22:07,553 --> 01:22:10,138
There's something wrong with the lock,
Your Ladyship.
1304
01:22:10,305 --> 01:22:13,141
I don't care what you have to do,
get it open!
1305
01:22:24,278 --> 01:22:26,238
(CRACKLING)
1306
01:22:36,707 --> 01:22:38,250
(ALL SCREAMING)
1307
01:22:39,084 --> 01:22:40,836
(SCREAMING CONTINUES)
1308
01:22:43,088 --> 01:22:46,466
(ALL SCREAMING)
1309
01:22:57,978 --> 01:22:59,021
(BLOWS)
1310
01:23:10,032 --> 01:23:11,909
That little...
1311
01:23:12,784 --> 01:23:14,828
(INDISTINCT CHATTER)
1312
01:23:25,047 --> 01:23:27,591
(INSTRUMENTS PLAYING ON SPEAKERS)
1313
01:23:29,384 --> 01:23:30,969
HORACE: Ladies and gentlemen,
1314
01:23:31,720 --> 01:23:33,847
I present to you...
1315
01:23:41,939 --> 01:23:43,982
Cruella!
1316
01:23:44,608 --> 01:23:46,735
(CROWD CHEERING)
1317
01:23:52,074 --> 01:23:53,700
(ROCK MUSIC PLAYING)
1318
01:23:57,829 --> 01:23:59,331
(SINGING)
1319
01:24:17,140 --> 01:24:18,267
It's got a good beat.
1320
01:24:19,768 --> 01:24:20,936
(BARONESS INHALES DEEPLY)
1321
01:24:21,144 --> 01:24:22,145
The music.
1322
01:24:38,871 --> 01:24:40,664
(CROWD CHEERING)
1323
01:24:53,677 --> 01:24:55,679
She killed my dogs.
1324
01:24:59,141 --> 01:25:02,769
And made a coat.
1325
01:25:02,853 --> 01:25:04,688
(MUSIC CONTINUES)
1326
01:25:15,616 --> 01:25:17,034
- (MUSIC ENDS)
- (CROWD CHEERING)
1327
01:25:20,787 --> 01:25:23,123
(SIRENS BLARING)
1328
01:25:24,750 --> 01:25:26,335
POLICEMAN: Oi! Get out! Come on!
1329
01:25:30,714 --> 01:25:33,008
Oh, how lovely of her
to thank us for our work.
1330
01:25:33,175 --> 01:25:34,718
Yeah, real gracious, wasn't she?
1331
01:25:38,680 --> 01:25:39,681
After all we've done for her.
1332
01:25:39,848 --> 01:25:42,142
Whatever happened to that cute
little girl crying on a bench?
1333
01:25:42,309 --> 01:25:43,435
She's gone, mate.
1334
01:25:45,062 --> 01:25:46,104
(BUDDY WHINING)
1335
01:25:46,188 --> 01:25:48,524
We should've left her on that park bench.
1336
01:25:50,734 --> 01:25:52,194
(WHINES)
1337
01:25:56,406 --> 01:25:57,616
Madam, welcome.
1338
01:25:57,699 --> 01:26:00,118
- Mmm. Hello.
- Anything I can get you, please?
1339
01:26:00,202 --> 01:26:02,412
- Oh, uh, two lamb korma.
- Okay.
1340
01:26:02,579 --> 01:26:04,581
One tandoori chicken, and rice all round.
1341
01:26:04,790 --> 01:26:05,832
No problem. No problem.
1342
01:26:05,999 --> 01:26:09,378
A fashion riot in Regent's Park
broke out today.
1343
01:26:09,628 --> 01:26:12,297
Cruella, some call her a designer,
1344
01:26:12,381 --> 01:26:13,841
- others a vandal.
- Hmm.
1345
01:26:13,924 --> 01:26:18,262
Questions are being raised
over whether her coat was real Dalmatian.
1346
01:26:18,428 --> 01:26:20,514
Madam, are you celebrating?
1347
01:26:20,681 --> 01:26:22,933
Oh, indeed I am.
1348
01:26:23,517 --> 01:26:24,852
(CRUELLA SINGING)
1349
01:26:33,235 --> 01:26:35,654
The queen is dead!
1350
01:26:35,904 --> 01:26:37,197
(CHUCKLES)
1351
01:26:37,281 --> 01:26:40,367
Long live the queen.
1352
01:26:47,416 --> 01:26:48,709
Cruella.
1353
01:26:48,792 --> 01:26:49,877
Wow.
1354
01:26:51,211 --> 01:26:52,754
You really are a psycho.
1355
01:26:54,089 --> 01:26:56,258
Why, how nice of you to say.
1356
01:26:57,134 --> 01:26:58,594
You showed promise,
1357
01:26:59,636 --> 01:27:02,890
as did Estella.
1358
01:27:03,432 --> 01:27:05,934
Oh, am I late for work?
1359
01:27:06,685 --> 01:27:08,854
Gee whiz, boss, how was the show?
1360
01:27:11,023 --> 01:27:12,274
This is between us.
1361
01:27:13,066 --> 01:27:14,401
Let Jasper and Horace,
1362
01:27:14,568 --> 01:27:17,988
imbeciles that they are
for letting you follow them, let them go.
1363
01:27:18,155 --> 01:27:22,367
Oh, I shall. They're going to jail.
1364
01:27:22,534 --> 01:27:23,660
CRUELLA: For what?
1365
01:27:24,494 --> 01:27:25,495
Dognapping?
1366
01:27:25,913 --> 01:27:26,997
Your murder.
1367
01:27:29,917 --> 01:27:31,418
No one will believe that.
1368
01:27:31,919 --> 01:27:35,214
Well, I'll have to add your
charred body to the mix
1369
01:27:35,380 --> 01:27:38,800
to help the believability factor.
1370
01:27:39,593 --> 01:27:40,594
Almost.
1371
01:27:41,053 --> 01:27:42,471
- (GRUNTS)
- (HORACE GROANS)
1372
01:27:44,348 --> 01:27:46,183
GUARD: Come on, you. Come on.
1373
01:27:46,350 --> 01:27:47,726
Oh, that's nice.
1374
01:27:47,809 --> 01:27:48,852
(CRUELLA GRUNTS)
1375
01:27:49,311 --> 01:27:51,605
You're going to kill me
because I upstaged you?
1376
01:27:51,688 --> 01:27:53,232
(PANTING)
1377
01:27:53,690 --> 01:27:54,691
Uh-huh.
1378
01:27:59,863 --> 01:28:01,573
I know you killed my mother.
1379
01:28:01,740 --> 01:28:04,243
You're going to have to be more specific.
1380
01:28:04,409 --> 01:28:05,786
What?
1381
01:28:07,704 --> 01:28:09,540
Who exactly?
1382
01:28:10,165 --> 01:28:12,292
Just narrow it down for me.
1383
01:28:12,709 --> 01:28:13,710
On a cliff.
1384
01:28:14,837 --> 01:28:16,213
You called your dogs on her.
1385
01:28:17,130 --> 01:28:20,092
Okay. Now I'm with you.
1386
01:28:20,384 --> 01:28:22,386
Oh, that's why you're peeved.
1387
01:28:23,220 --> 01:28:25,514
Hence this little show.
1388
01:28:27,140 --> 01:28:31,311
I'm gonna kill you. And your dogs.
1389
01:28:34,773 --> 01:28:36,066
I'm waiting.
1390
01:28:40,904 --> 01:28:41,989
Gents,
1391
01:28:44,658 --> 01:28:47,077
will you let me go for a moment?
1392
01:28:47,244 --> 01:28:50,247
Come on.
I'm sure she's a terrible boss.
1393
01:28:51,623 --> 01:28:53,208
- (CRUELLA CHUCKLES)
- Enough.
1394
01:29:00,382 --> 01:29:02,426
(CRUELLA GRUNTING)
1395
01:29:05,721 --> 01:29:07,055
Goodbye, Cruella.
1396
01:29:12,603 --> 01:29:13,604
Dogs.
1397
01:29:13,687 --> 01:29:15,063
(GRUNTING)
1398
01:29:16,273 --> 01:29:18,901
(CRUELLA BREATHING HEAVILY)
1399
01:29:18,984 --> 01:29:19,985
(BARKING)
1400
01:29:20,235 --> 01:29:21,695
Bad dog, Genghis.
1401
01:29:21,862 --> 01:29:23,113
I'll tip off the press.
1402
01:29:23,280 --> 01:29:26,491
I'd love them to know
that you went out in a
1403
01:29:27,784 --> 01:29:28,952
blaze of glory.
1404
01:29:30,370 --> 01:29:31,747
(CHUCKLING)
1405
01:29:31,830 --> 01:29:34,124
(SLOW, SAD MUSIC PLAYING)
1406
01:29:35,751 --> 01:29:37,085
(GRUNTING)
1407
01:29:40,464 --> 01:29:41,757
(BARKING)
1408
01:29:47,554 --> 01:29:50,265
(GRUNTING, COUGHING)
1409
01:30:03,946 --> 01:30:06,782
(CRUELLA BREATHING HEAVILY)
1410
01:30:11,453 --> 01:30:13,705
- (INDISTINCT SHOUTING)
- Hold it there. Up there.
1411
01:30:15,123 --> 01:30:17,042
(INDISTINCT SHOUTING CONTINUES)
1412
01:30:17,960 --> 01:30:19,670
Move back!
It's still a dangerous scene.
1413
01:30:19,753 --> 01:30:20,963
Please, I need you to move back.
1414
01:30:22,297 --> 01:30:23,632
REPORTER 1: (ON TV) Breaking news,
1415
01:30:23,799 --> 01:30:27,427
Cruella, best known for upstaging
the Baroness in the fashion world,
1416
01:30:27,594 --> 01:30:28,804
has died tonight.
1417
01:30:29,012 --> 01:30:30,389
REPORTER 2: London's
fashion provocateur has died.
1418
01:30:30,472 --> 01:30:32,599
REPORTER 1: The Baroness and Cruella
had been going head-to-head...
1419
01:30:32,683 --> 01:30:34,852
REPORTER 2: The Baroness' competition
has gone up in flames.
1420
01:30:34,935 --> 01:30:38,355
REPORTER 3: Cruella, a shining star
in London's West End fashion scene
1421
01:30:38,522 --> 01:30:41,775
has tragically died tonight
in a warehouse fire.
1422
01:30:42,568 --> 01:30:43,861
(TEAPOT WHISTLING)
1423
01:30:46,488 --> 01:30:47,906
(WHISTLING STOPS)
1424
01:30:48,866 --> 01:30:49,950
(GRUNTS)
1425
01:30:54,872 --> 01:30:55,873
What?
1426
01:30:58,333 --> 01:31:00,169
(BREATHING HEAVILY)
1427
01:31:00,919 --> 01:31:01,920
Tea, Miss Cruella?
1428
01:31:03,338 --> 01:31:04,590
Why am I alive?
1429
01:31:04,756 --> 01:31:06,592
Because I dragged you
out of the smoke and flames
1430
01:31:06,675 --> 01:31:07,718
before they consumed you.
1431
01:31:13,140 --> 01:31:14,641
I have something for you.
1432
01:31:22,691 --> 01:31:23,901
You found it?
1433
01:31:24,067 --> 01:31:25,194
In the fire.
1434
01:31:26,737 --> 01:31:30,490
I can assure you it's been,
uh, thoroughly bleached.
1435
01:31:32,284 --> 01:31:33,285
May I show you something?
1436
01:31:39,541 --> 01:31:41,543
- I didn't know it had a key.
- (BUDDY WHINES)
1437
01:31:41,793 --> 01:31:43,337
JOHN: Mmm-hmm.
1438
01:31:45,297 --> 01:31:46,590
What's it to?
1439
01:31:47,257 --> 01:31:48,425
This.
1440
01:32:05,817 --> 01:32:07,653
The Baroness has a kid?
1441
01:32:08,529 --> 01:32:09,821
You.
1442
01:32:13,742 --> 01:32:15,035
May I walk you through it?
1443
01:32:17,287 --> 01:32:19,289
The Baron was a sweet old guy.
1444
01:32:19,373 --> 01:32:20,457
(BARONESS GRUNTING)
1445
01:32:20,541 --> 01:32:23,252
The Baroness, on the other hand,
she's a true narcissist.
1446
01:32:23,418 --> 01:32:24,837
(BARONESS SCREAMS)
1447
01:32:25,546 --> 01:32:27,381
So when she found out she was pregnant...
1448
01:32:27,548 --> 01:32:28,674
I'm pregnant.
1449
01:32:28,757 --> 01:32:30,259
JOHN: ...she wasn't exactly thrilled.
1450
01:32:31,760 --> 01:32:33,262
The Baron was delighted.
1451
01:32:33,428 --> 01:32:36,223
So much so that he surprised her
by giving her a family heirloom.
1452
01:32:36,557 --> 01:32:39,059
She took the necklace,
but she had other plans for you.
1453
01:32:39,142 --> 01:32:40,143
CRUELLA: Stop.
1454
01:32:41,103 --> 01:32:42,312
You keep saying "you."
1455
01:32:42,479 --> 01:32:44,606
JOHN: You are her daughter.
1456
01:32:45,232 --> 01:32:47,067
I was there when you were born.
1457
01:32:47,568 --> 01:32:50,279
The Baron was away on business,
and she ordered me to do the unthinkable.
1458
01:32:50,445 --> 01:32:51,488
You know what to do.
1459
01:32:52,364 --> 01:32:54,449
It was a diabolical request.
1460
01:32:54,616 --> 01:32:57,995
I knew I needed to protect you. But how?
1461
01:32:59,037 --> 01:33:00,747
- (BABY CRYING)
- Then I saw Catherine,
1462
01:33:00,831 --> 01:33:02,666
the sweetest woman who ever lived.
1463
01:33:02,875 --> 01:33:04,376
She saved you.
1464
01:33:05,127 --> 01:33:07,546
The Baroness said the child had died.
1465
01:33:10,674 --> 01:33:13,677
The Baron, he, uh, wasted away.
1466
01:33:15,804 --> 01:33:17,097
The point I'm making is,
1467
01:33:17,264 --> 01:33:21,101
you are the rightful heir
to the Baron's entire fortune.
1468
01:33:21,476 --> 01:33:24,771
The mansion, the title. Everything.
1469
01:33:24,938 --> 01:33:27,649
That psycho cannot be my mother.
1470
01:33:30,068 --> 01:33:31,069
No.
1471
01:33:33,655 --> 01:33:36,033
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
1472
01:33:44,208 --> 01:33:45,834
(ENGINE REVVING)
1473
01:33:45,918 --> 01:33:46,919
POSTMAN: Oi!
1474
01:33:51,924 --> 01:33:54,301
(PENSIVE MUSIC CONTINUES)
1475
01:34:43,934 --> 01:34:46,103
(PENSIVE MUSIC CONTINUES)
1476
01:35:05,664 --> 01:35:07,666
So this is a confusing day.
1477
01:35:10,794 --> 01:35:12,212
My nemesis
1478
01:35:13,755 --> 01:35:15,841
is my real mother
1479
01:35:17,384 --> 01:35:21,430
and she killed my other mother.
1480
01:35:25,309 --> 01:35:27,311
I guess you were always scared,
1481
01:35:28,187 --> 01:35:32,482
weren't you, that I'd be a psycho
1482
01:35:33,901 --> 01:35:35,819
like my real mum?
1483
01:35:36,403 --> 01:35:37,738
Hmm?
1484
01:35:40,616 --> 01:35:45,621
That explains all the
"tone it down, try and fit in" stuff.
1485
01:35:47,497 --> 01:35:52,127
Love me into shape,
I suppose, was the plan.
1486
01:36:00,677 --> 01:36:02,054
And I tried.
1487
01:36:03,013 --> 01:36:06,808
I really, I tried because
1488
01:36:08,435 --> 01:36:09,978
I loved you.
1489
01:36:14,816 --> 01:36:16,401
But the thing is...
1490
01:36:18,987 --> 01:36:20,239
I'm...
1491
01:36:21,615 --> 01:36:25,744
not sweet Estella,
1492
01:36:27,287 --> 01:36:28,747
try as I might.
1493
01:36:31,959 --> 01:36:33,168
I never was.
1494
01:36:39,216 --> 01:36:40,759
I'm Cruella,
1495
01:36:43,512 --> 01:36:46,098
born brilliant,
1496
01:36:47,349 --> 01:36:48,851
born bad
1497
01:36:50,644 --> 01:36:53,188
and a little bit mad. (CHUCKLES)
1498
01:36:58,026 --> 01:36:59,778
I am not like her.
1499
01:37:03,073 --> 01:37:04,616
I'm better.
1500
01:37:07,995 --> 01:37:09,162
Anyway,
1501
01:37:10,622 --> 01:37:11,915
must dash.
1502
01:37:12,624 --> 01:37:15,669
Much to avenge, revenge and destroy.
1503
01:37:25,679 --> 01:37:28,098
But I do love you.
1504
01:37:30,934 --> 01:37:32,436
Always. (CHUCKLES SADLY)
1505
01:37:41,987 --> 01:37:45,157
COMMISSIONER: The boys are locked up,
but we have a problem.
1506
01:37:45,324 --> 01:37:47,618
BARONESS: I don't pay you for problems.
1507
01:37:47,784 --> 01:37:49,745
We didn't find her body.
1508
01:37:49,912 --> 01:37:50,913
What are you talking about?
1509
01:37:50,996 --> 01:37:52,873
It's on the TV, the radio.
1510
01:37:53,040 --> 01:37:55,709
Well, someone tipped them off
1511
01:37:55,876 --> 01:37:57,294
and gave them the wrong tip.
1512
01:38:02,508 --> 01:38:04,134
Thank you for your time.
1513
01:38:04,301 --> 01:38:06,553
Incompetent as always.
1514
01:38:16,188 --> 01:38:17,648
(EXCLAIMS)
1515
01:38:22,528 --> 01:38:26,532
You're in the way.
1516
01:38:29,034 --> 01:38:30,827
(INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE)
1517
01:38:42,631 --> 01:38:44,633
I still can't believe she's dead.
1518
01:38:44,716 --> 01:38:45,801
(EXHALES)
1519
01:38:47,010 --> 01:38:50,055
Pull it together, H.
You can't cry in prison.
1520
01:38:50,973 --> 01:38:52,224
Yeah.
1521
01:38:52,391 --> 01:38:54,101
Let's just remember Estella.
1522
01:38:54,268 --> 01:38:55,519
- Estella.
- Estella.
1523
01:38:55,686 --> 01:38:56,728
No crying.
1524
01:38:56,895 --> 01:38:58,397
Forget Cruella.
1525
01:39:00,148 --> 01:39:01,441
(HORACE SIGHS)
1526
01:39:05,320 --> 01:39:07,906
- (VEHICLE APPROACHING)
- (HORN BLARES)
1527
01:39:09,825 --> 01:39:11,076
Shh!
1528
01:39:12,244 --> 01:39:13,662
Did you hear that?
1529
01:39:14,580 --> 01:39:16,373
I heard something.
1530
01:39:18,208 --> 01:39:19,501
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1531
01:39:27,009 --> 01:39:29,219
(POLICEMEN SHOUTING)
1532
01:39:37,269 --> 01:39:39,605
(INDISTINCT SHOUTING)
1533
01:39:44,443 --> 01:39:45,861
POLICEMAN 1: Oi, come here!
1534
01:39:50,532 --> 01:39:52,701
POLICEMAN 2: Stay behind and
keep an eye on the prisoners!
1535
01:39:56,330 --> 01:39:59,875
(INDISTINCT SHOUTING)
1536
01:40:06,006 --> 01:40:07,007
What?
1537
01:40:07,216 --> 01:40:08,300
Hey.
1538
01:40:09,718 --> 01:40:11,053
- Wink!
- Shh!
1539
01:40:11,220 --> 01:40:12,221
Wink!
1540
01:40:13,180 --> 01:40:15,224
You ain't barbecued!
1541
01:40:16,058 --> 01:40:17,392
What in the bloody...
1542
01:40:17,851 --> 01:40:18,936
Thank you.
1543
01:40:19,102 --> 01:40:21,230
You're getting kissed right on the mouth!
1544
01:40:21,396 --> 01:40:22,856
I don't care where it's been!
1545
01:40:25,776 --> 01:40:27,653
(TIRES SCREECHING)
1546
01:40:27,736 --> 01:40:30,280
(SIRENS BLARING)
1547
01:40:35,953 --> 01:40:37,246
(BARKS)
1548
01:40:45,504 --> 01:40:47,548
(TIRES SCREECHING)
1549
01:40:59,017 --> 01:41:02,020
(POLICEMEN SHOUTING INDISTINCTLY)
1550
01:41:20,455 --> 01:41:21,456
Want a ride?
1551
01:41:21,623 --> 01:41:23,667
- Yeah, we'll walk, thanks.
- You're alive!
1552
01:41:23,750 --> 01:41:24,751
Oi!
1553
01:41:24,918 --> 01:41:26,712
Yeah, I've had enough
of being treated like a dog,
1554
01:41:26,837 --> 01:41:28,672
thank you.
No offense, Wink.
1555
01:41:28,839 --> 01:41:30,299
You'll get caught by the cops.
1556
01:41:30,465 --> 01:41:32,718
We did fine before you showed up,
we'll do fine without you.
1557
01:41:32,801 --> 01:41:33,802
HORACE: Yeah, exactly.
1558
01:41:33,886 --> 01:41:34,928
I fancy a fry-up.
1559
01:41:35,095 --> 01:41:37,264
- Yeah, I fancy a fry-up without her.
- JASPER: Yeah, me too.
1560
01:41:37,431 --> 01:41:39,057
There's no easy way to say this.
1561
01:41:39,433 --> 01:41:40,601
(SIGHS)
1562
01:41:42,978 --> 01:41:44,771
The Baroness is my birth mother.
1563
01:41:51,278 --> 01:41:52,988
You just blew my mind.
1564
01:41:53,155 --> 01:41:55,115
It does explain a lot.
1565
01:41:55,949 --> 01:41:58,535
She gave me away to die.
1566
01:41:59,703 --> 01:42:02,581
And then killed the sweetest woman,
1567
01:42:02,748 --> 01:42:04,082
albeit a liar,
1568
01:42:04,249 --> 01:42:05,667
who ever lived.
1569
01:42:10,964 --> 01:42:13,675
Well, thank you for the crumpets
and the crazy story.
1570
01:42:14,218 --> 01:42:15,761
- Good luck with that.
- (GRUNTS)
1571
01:42:15,928 --> 01:42:17,471
- I might take a few of these.
- CRUELLA: Jasper!
1572
01:42:17,638 --> 01:42:19,473
We're in a kill-or-be-killed
situation here.
1573
01:42:19,640 --> 01:42:22,601
Yeah, and she's a homicidal maniac,
and you're not.
1574
01:42:22,768 --> 01:42:25,979
(SCOFFS) Well, we don't know that yet.
I'm still young.
1575
01:42:26,813 --> 01:42:28,065
It's funny.
1576
01:42:28,148 --> 01:42:29,858
Or it would be,
if I knew you were being funny.
1577
01:42:29,942 --> 01:42:30,943
No, not funny.
1578
01:42:31,026 --> 01:42:32,444
I'm joking, I'm joking!
1579
01:42:32,611 --> 01:42:34,905
The point is, I can't run.
1580
01:42:35,072 --> 01:42:37,783
She'll find me, Jasper.
You know she will.
1581
01:42:38,242 --> 01:42:39,284
We have to stop her.
1582
01:42:43,747 --> 01:42:45,332
I went a bit mad.
1583
01:42:46,458 --> 01:42:47,876
I'm sorry.
1584
01:42:50,420 --> 01:42:52,339
You're my family.
1585
01:42:54,842 --> 01:42:56,134
You're all I have.
1586
01:43:00,722 --> 01:43:02,474
(EXHALES DEEPLY)
1587
01:43:02,558 --> 01:43:04,810
- She used the family card.
- Yeah, she did.
1588
01:43:05,394 --> 01:43:06,436
It's working.
1589
01:43:06,603 --> 01:43:08,647
Yeah. All right, fine.
1590
01:43:10,566 --> 01:43:11,900
So what's the plan?
1591
01:43:16,822 --> 01:43:19,533
The Baroness' charity gala
is this weekend.
1592
01:43:20,409 --> 01:43:22,744
We're going to need the home addresses
and measurements of all the guests.
1593
01:43:22,828 --> 01:43:23,829
Easy.
1594
01:43:24,079 --> 01:43:25,956
Artie's tribe of dressmakers, of course.
1595
01:43:26,540 --> 01:43:27,541
I like him.
1596
01:43:27,708 --> 01:43:29,418
A black cape, pots of paint.
1597
01:43:29,501 --> 01:43:30,502
Oh, yeah?
1598
01:43:30,669 --> 01:43:31,837
Several boned corsets...
1599
01:43:32,004 --> 01:43:33,463
Should we write this down?
1600
01:43:35,299 --> 01:43:37,301
I'm sorry.
I didn't realize there'd be company.
1601
01:43:37,634 --> 01:43:39,928
John, this is my family.
1602
01:43:40,679 --> 01:43:41,889
They'll be staying a while.
1603
01:43:42,055 --> 01:43:43,390
Hiya.
1604
01:43:44,016 --> 01:43:45,767
You're out of crumpets.
1605
01:43:47,060 --> 01:43:50,022
(SHOPKEEPERS BELL TINKLING)
1606
01:43:56,069 --> 01:43:58,530
- (SHOPKEEPERS BELL TINKLES)
- We're closed.
1607
01:44:01,408 --> 01:44:03,076
- (DOOR CLOSES)
- I was just reading about you,
1608
01:44:03,160 --> 01:44:04,828
the puppy killer.
1609
01:44:04,995 --> 01:44:07,039
Oh, well, I do love spots.
1610
01:44:07,497 --> 01:44:08,874
You didn't.
1611
01:44:09,458 --> 01:44:10,626
I didn't.
1612
01:44:11,251 --> 01:44:13,128
But people do need a villain
to believe in,
1613
01:44:13,295 --> 01:44:14,922
so I'm happy to fit the bill.
1614
01:44:15,130 --> 01:44:16,548
Fabulous.
1615
01:44:18,592 --> 01:44:20,511
Small point, aren't you dead?
1616
01:44:20,677 --> 01:44:22,888
I am. Yes.
1617
01:44:23,055 --> 01:44:24,431
Sad, really.
1618
01:44:25,140 --> 01:44:26,517
But also helpful.
1619
01:44:27,184 --> 01:44:30,020
Now, Artie, I have a plan.
1620
01:44:30,187 --> 01:44:31,563
Of course you do.
1621
01:44:31,730 --> 01:44:33,273
And you're going to help me with it.
1622
01:44:33,440 --> 01:44:35,025
Mmm. What do I get?
1623
01:44:35,651 --> 01:44:39,404
A night of fabulousness
and mayhem and possible death.
1624
01:44:39,571 --> 01:44:42,658
Check, check, not quite sure
about the death though.
1625
01:44:42,824 --> 01:44:44,076
It won't be you.
1626
01:44:44,243 --> 01:44:45,494
Mmm. I'll get my coat.
1627
01:44:55,921 --> 01:44:58,382
(INDISTINCT CONVERSATION)
1628
01:44:58,465 --> 01:45:00,050
(ROCK MUSIC PLAYING)
1629
01:45:36,628 --> 01:45:37,838
WOMAN: For me?
1630
01:45:58,400 --> 01:45:59,526
Heya.
1631
01:46:05,490 --> 01:46:06,533
Sorry.
1632
01:46:10,746 --> 01:46:11,788
Big night.
1633
01:46:12,164 --> 01:46:13,373
Indeed it is.
1634
01:46:14,082 --> 01:46:15,167
Sure about this?
1635
01:46:20,797 --> 01:46:22,341
No, I'm being serious.
1636
01:46:22,508 --> 01:46:23,926
And you're cute when you are.
1637
01:46:25,385 --> 01:46:26,470
Okay.
1638
01:46:29,056 --> 01:46:30,057
I know you're in pain.
1639
01:46:30,265 --> 01:46:31,433
Mmm.
1640
01:46:31,517 --> 01:46:33,227
And I know that she caused it,
1641
01:46:35,395 --> 01:46:37,814
but, you know, killing her
is not gonna make that go away.
1642
01:46:41,818 --> 01:46:43,111
I won't.
1643
01:46:45,113 --> 01:46:46,114
I promise.
1644
01:46:46,198 --> 01:46:47,616
All right, cool. Groovy.
1645
01:46:49,701 --> 01:46:51,787
Unless I really, really have to.
1646
01:46:57,584 --> 01:46:58,919
Thanks for helping me.
1647
01:47:00,546 --> 01:47:03,173
Yeah, well, I find it very difficult
saying no to you sometimes.
1648
01:47:06,218 --> 01:47:08,178
It's one of the things I love about you.
1649
01:47:09,304 --> 01:47:10,556
Thanks?
1650
01:47:12,558 --> 01:47:13,725
(HORN HONKS)
1651
01:47:17,145 --> 01:47:19,773
HORACE: When I fixed it,
I noticed a name.
1652
01:47:19,940 --> 01:47:21,859
Do you know what this car's called?
1653
01:47:22,901 --> 01:47:24,111
A Devil!
1654
01:47:25,404 --> 01:47:26,864
It's DeVille, mate.
1655
01:47:27,698 --> 01:47:28,740
DeVille.
1656
01:47:30,868 --> 01:47:32,369
I like that.
1657
01:47:32,452 --> 01:47:34,371
(ROCK MUSIC CONTINUES)
1658
01:47:36,164 --> 01:47:38,166
Come on. Stand to attention.
1659
01:47:38,333 --> 01:47:39,835
Stand up straight.
1660
01:47:39,918 --> 01:47:40,919
Good.
1661
01:47:41,003 --> 01:47:42,004
It's time.
1662
01:47:50,429 --> 01:47:51,638
Psst!
1663
01:47:56,476 --> 01:48:00,355
When I said, all those years ago,
"Take care of it,"
1664
01:48:00,522 --> 01:48:02,608
what did you think I meant?
1665
01:48:03,066 --> 01:48:04,943
Well, I was a little confused.
1666
01:48:05,819 --> 01:48:07,863
I hardly thought you meant
1667
01:48:08,030 --> 01:48:10,032
you wanted me to kill your only child.
1668
01:48:13,285 --> 01:48:14,620
And I thought
1669
01:48:14,703 --> 01:48:16,830
- we knew each other.
- (KNOCK ON DOOR)
1670
01:48:19,541 --> 01:48:20,667
Well?
1671
01:48:20,834 --> 01:48:22,794
I hope for your sake,
she's hidden in your coat.
1672
01:48:23,420 --> 01:48:24,421
No, Baroness.
1673
01:48:28,759 --> 01:48:30,135
George, come here.
1674
01:48:34,097 --> 01:48:35,349
(GRUNTS)
1675
01:48:36,225 --> 01:48:37,267
She'll be here tonight.
1676
01:48:37,351 --> 01:48:38,894
I want her caught before she's seen.
1677
01:48:39,061 --> 01:48:40,729
Everyone thinks she's dead.
1678
01:48:40,896 --> 01:48:42,773
She better be that way
by the end of the night.
1679
01:48:42,981 --> 01:48:45,526
I've got a special treat for her.
1680
01:48:45,692 --> 01:48:48,195
It'll put a shock through her
and leave her incapacitated.
1681
01:48:48,987 --> 01:48:50,155
Give it to me.
1682
01:48:53,367 --> 01:48:54,826
Hmm.
1683
01:48:54,910 --> 01:48:56,036
- (TASER BUZZING)
- (GROANS)
1684
01:48:56,119 --> 01:48:57,496
That's marvelous.
1685
01:48:58,163 --> 01:48:59,331
(GASPS)
1686
01:48:59,414 --> 01:49:02,209
Oh, I could do that all day!
1687
01:49:02,751 --> 01:49:04,628
Oh! Just find her, you idiots!
1688
01:49:11,677 --> 01:49:14,888
Why am I the only one who's competent?
1689
01:49:16,014 --> 01:49:17,224
Must be very tiring.
1690
01:49:19,351 --> 01:49:21,687
Should be a memorable night tonight,
Baroness.
1691
01:49:21,854 --> 01:49:23,605
Indeed it should.
1692
01:49:24,022 --> 01:49:25,607
(SIGHS DEEPLY)
1693
01:49:32,948 --> 01:49:34,741
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1694
01:49:37,786 --> 01:49:40,622
All right, boys, look alert.
First vehicle arriving.
1695
01:49:47,629 --> 01:49:49,298
Blimey, it's her.
1696
01:49:50,591 --> 01:49:51,884
(GUARD GRUNTS)
1697
01:49:52,676 --> 01:49:54,887
- Oh.
- I beg your pardon.
1698
01:49:55,053 --> 01:49:56,388
It's not her.
1699
01:49:58,640 --> 01:49:59,975
Here she is, here.
1700
01:50:00,475 --> 01:50:01,685
(GUARD GRUNTS)
1701
01:50:01,768 --> 01:50:03,103
(WOMAN GASPING)
1702
01:50:03,270 --> 01:50:04,688
That's not her.
1703
01:50:06,106 --> 01:50:07,399
(GUARD GRUNTS)
1704
01:50:07,482 --> 01:50:09,443
- How dare you touch me!
- Sorry, ma'am.
1705
01:50:09,610 --> 01:50:11,278
What's going on?
1706
01:50:11,862 --> 01:50:14,281
Time for my entrance, my dears.
1707
01:50:14,448 --> 01:50:15,949
- Baroness, I...
- Is she here?
1708
01:50:16,116 --> 01:50:17,492
Well, that's the problem, see, uh...
1709
01:50:17,659 --> 01:50:18,911
(TUTTING)
1710
01:50:18,994 --> 01:50:19,995
(PHONE RINGS)
1711
01:50:20,412 --> 01:50:21,580
Police. How can I help?
1712
01:50:21,747 --> 01:50:24,750
There's a robbery planned
for Hellman Hall this evening.
1713
01:50:24,917 --> 01:50:26,585
CONSTABLE: Who is this?
1714
01:50:40,641 --> 01:50:42,351
JASPER: (OVER RADIO)
All teams, Baroness requires
1715
01:50:42,434 --> 01:50:44,144
everybody in the library now.
1716
01:50:44,311 --> 01:50:45,771
She's angry, boys.
1717
01:50:47,981 --> 01:50:50,275
(INDISTINCT CHATTER)
1718
01:51:11,964 --> 01:51:14,341
I was just looking for the loo.
1719
01:51:15,843 --> 01:51:16,885
Shh.
1720
01:51:17,928 --> 01:51:19,388
- (TASER BUZZES)
- Oh.
1721
01:51:19,471 --> 01:51:20,931
(HORACE CHUCKLES NERVOUSLY)
1722
01:51:23,016 --> 01:51:24,017
(GRUNTS)
1723
01:51:24,101 --> 01:51:25,519
(INDISTINCT CHATTER)
1724
01:52:08,645 --> 01:52:11,857
Thank you all for coming.
1725
01:52:14,067 --> 01:52:16,778
What a great tribute to our dear friend
1726
01:52:19,281 --> 01:52:22,367
who shall never return.
1727
01:52:23,535 --> 01:52:24,828
Sadly.
1728
01:52:26,205 --> 01:52:27,414
Touching.
1729
01:52:27,915 --> 01:52:29,833
- To Cruella.
- ALL: To Cruella!
1730
01:52:30,000 --> 01:52:31,460
- (ALL CHEERING, APPLAUDING)
- Bravo!
1731
01:52:42,221 --> 01:52:43,263
(GROANING)
1732
01:52:45,807 --> 01:52:47,100
(SNARLS)
1733
01:52:47,684 --> 01:52:49,061
(GRUNTING)
1734
01:52:49,728 --> 01:52:50,771
(BARKS)
1735
01:52:55,526 --> 01:52:58,487
That dog is like a son to me.
1736
01:52:58,570 --> 01:52:59,571
You're dead!
1737
01:53:01,365 --> 01:53:02,366
(SIGHS)
1738
01:53:03,283 --> 01:53:04,326
I had him.
1739
01:53:04,493 --> 01:53:06,453
Did you, though?
1740
01:53:18,423 --> 01:53:19,466
(IMPERCEPTIBLE)
1741
01:53:19,550 --> 01:53:20,551
Where is she?
1742
01:53:20,717 --> 01:53:22,344
Didn't you just toast her death?
1743
01:53:22,427 --> 01:53:23,595
(SCOFFS)
1744
01:53:27,391 --> 01:53:28,976
(DOOR BANGING)
1745
01:53:48,662 --> 01:53:50,873
Where are my guards?
1746
01:54:21,945 --> 01:54:22,946
(WINCES)
1747
01:54:26,742 --> 01:54:30,245
She's here. I can feel it.
1748
01:54:32,539 --> 01:54:34,249
Find her.
1749
01:54:52,935 --> 01:54:54,478
Push! (GROANING)
1750
01:55:12,204 --> 01:55:13,664
(DALMATIANS GROWLING)
1751
01:55:17,209 --> 01:55:18,210
(GRUNTS)
1752
01:55:22,756 --> 01:55:25,467
(HIGH-PITCHED WHISTLE BLOWING)
1753
01:55:46,655 --> 01:55:48,156
(DALMATIANS GROWLING)
1754
01:56:00,043 --> 01:56:01,503
(GROWLING)
1755
01:56:03,130 --> 01:56:04,173
Get her!
1756
01:56:04,339 --> 01:56:05,841
(DALMATIANS BARKING)
1757
01:56:12,556 --> 01:56:13,891
Sit.
1758
01:56:16,476 --> 01:56:17,603
(DALMATIANS WHINING)
1759
01:56:34,620 --> 01:56:37,289
Hello, Cruella.
1760
01:56:38,081 --> 01:56:41,877
I hate to ruin your party,
but I've come to evict you.
1761
01:56:43,462 --> 01:56:45,589
(CHUCKLES) Don't be absurd.
1762
01:56:46,507 --> 01:56:49,176
This is the key that was in the necklace
1763
01:56:49,343 --> 01:56:53,013
that unlocks the box
my birth certificate was in.
1764
01:56:56,225 --> 01:56:59,186
Hello, Mother.
1765
01:57:04,566 --> 01:57:06,151
It all makes sense now.
1766
01:57:06,610 --> 01:57:07,611
What?
1767
01:57:09,071 --> 01:57:11,323
That you're so extraordinary.
1768
01:57:11,490 --> 01:57:13,951
Of course, you're mine.
1769
01:57:15,202 --> 01:57:18,747
I've longed for someone in my life
1770
01:57:18,914 --> 01:57:21,333
who was as good as me.
1771
01:57:22,918 --> 01:57:25,087
You left me to die.
1772
01:57:26,129 --> 01:57:27,464
A mistake.
1773
01:57:29,091 --> 01:57:31,927
And one we can get past. I know it.
1774
01:57:32,928 --> 01:57:34,263
I disagree.
1775
01:57:34,847 --> 01:57:36,056
Good evening.
1776
01:57:36,431 --> 01:57:38,100
The Baroness asks that you join her
1777
01:57:38,183 --> 01:57:39,268
- on the terrace.
- Lovely.
1778
01:57:39,434 --> 01:57:42,145
Gentlemen, the Baroness would like
to invite you outside, please.
1779
01:57:42,938 --> 01:57:44,690
You're not here for revenge.
1780
01:57:45,232 --> 01:57:47,568
You're here because
you're a brilliant designer
1781
01:57:47,651 --> 01:57:48,944
and a wicked genius
1782
01:57:49,111 --> 01:57:53,448
and you need to be among your own kind.
1783
01:57:54,241 --> 01:57:55,450
Me.
1784
01:57:56,243 --> 01:57:57,911
Your real mother.
1785
01:57:59,162 --> 01:58:00,914
Who made a mistake
1786
01:58:01,874 --> 01:58:06,003
and let something extraordinary go.
1787
01:58:08,672 --> 01:58:12,509
We are very alike, I suppose.
1788
01:58:14,219 --> 01:58:16,263
(SIREN BLARING)
1789
01:58:18,765 --> 01:58:20,767
Good evening.
Madam, ravishing as always.
1790
01:58:20,934 --> 01:58:23,896
The Baroness requests
your presence outside.
1791
01:58:29,651 --> 01:58:32,154
(HESITATES) I'm sorry.
1792
01:58:36,783 --> 01:58:37,784
You are?
1793
01:58:39,661 --> 01:58:40,871
I am.
1794
01:58:46,543 --> 01:58:48,253
Can I hug you?
1795
01:58:52,883 --> 01:58:54,051
Yes.
1796
01:59:11,276 --> 01:59:13,946
You're not going to push me
off the cliff, are you?
1797
01:59:14,530 --> 01:59:16,990
(WHISPERS) You're so funny, dear.
1798
01:59:17,991 --> 01:59:19,618
So funny.
1799
01:59:21,036 --> 01:59:22,037
I love it.
1800
01:59:36,510 --> 01:59:37,511
- Idiot.
- (GRUNTS)
1801
01:59:39,721 --> 01:59:41,515
(ALL GASPING)
1802
01:59:41,598 --> 01:59:42,599
(GASPS)
1803
01:59:42,683 --> 01:59:44,059
(GUESTS EXCLAIMING)
1804
01:59:48,230 --> 01:59:49,565
She jumped.
1805
01:59:50,357 --> 01:59:51,900
Did you see? She jumped.
1806
01:59:56,780 --> 01:59:59,366
She tried to drag me with her.
1807
01:59:59,533 --> 02:00:01,577
She jumped, she jumped, she jumped.
1808
02:00:04,454 --> 02:00:05,998
Why are you looking at me like that?
1809
02:00:06,206 --> 02:00:07,666
(BREATHING HEAVILY) Oh.
1810
02:00:09,251 --> 02:00:10,419
She jumped!
1811
02:00:11,461 --> 02:00:15,340
What are you doing with those handcuffs?
She jumped!
1812
02:00:19,636 --> 02:00:22,764
CRUELLA: So I told you I died.
1813
02:00:22,931 --> 02:00:25,100
Estella, that is.
1814
02:00:26,310 --> 02:00:28,437
Poor thing.
1815
02:00:28,520 --> 02:00:31,106
She couldn't even get anyone
to come to her own funeral.
1816
02:00:34,776 --> 02:00:37,362
That seemed like an unhappy ending.
1817
02:00:38,739 --> 02:00:40,824
Murdered tragically
1818
02:00:41,700 --> 02:00:43,660
by her very own mother.
1819
02:00:43,827 --> 02:00:44,912
- Idiot.
- (GRUNTS)
1820
02:00:45,746 --> 02:00:46,830
A few things.
1821
02:00:47,206 --> 02:00:48,624
Before she died,
1822
02:00:48,707 --> 02:00:51,126
Estella willed her fortune
to her dear friend...
1823
02:00:51,710 --> 02:00:52,878
Cruella de Vil.
1824
02:01:03,013 --> 02:01:04,890
Can't you idiots see?
1825
02:01:05,057 --> 02:01:08,352
That Estella person, it's a trick.
1826
02:01:08,519 --> 02:01:09,686
She's really Cruella.
1827
02:01:09,853 --> 02:01:11,438
CRUELLA: Cruella de Vil.
1828
02:01:12,022 --> 02:01:16,109
It's spelled "Devil,"
but it's pronounced "de Vil."
1829
02:01:17,486 --> 02:01:19,738
You wait, I'll get even.
1830
02:01:20,906 --> 02:01:22,866
CRUELLA: The good thing
about evil people is
1831
02:01:23,033 --> 02:01:27,329
you can always trust them
to do something, well,
1832
02:01:28,038 --> 02:01:29,706
evil.
1833
02:01:30,541 --> 02:01:32,084
Estella would die like her mother did.
1834
02:01:32,251 --> 02:01:33,836
But not quite.
1835
02:01:39,925 --> 02:01:42,928
A well-cut skirt is a lifesaver, girls.
1836
02:01:44,054 --> 02:01:45,138
Remember that.
1837
02:01:53,939 --> 02:01:57,109
She'd go to prison
for throwing someone off a cliff.
1838
02:01:58,318 --> 02:02:00,112
Wrong someone, but there's something about
1839
02:02:00,195 --> 02:02:03,115
poetic justice that's just so
1840
02:02:04,741 --> 02:02:06,076
poetic.
1841
02:02:07,744 --> 02:02:09,454
Goodbye, Estella.
1842
02:02:15,961 --> 02:02:18,046
She was with her mother now.
1843
02:02:18,213 --> 02:02:20,132
I'll take it from here.
1844
02:02:20,716 --> 02:02:23,135
But Cruella was alive.
1845
02:02:23,302 --> 02:02:25,554
All right, we should put on
some music or something.
1846
02:02:25,721 --> 02:02:27,097
Lighten the mood.
1847
02:02:27,222 --> 02:02:28,390
(SNIFFLES)
1848
02:02:29,057 --> 02:02:31,435
She's not actually dead, mate. She's...
1849
02:02:34,980 --> 02:02:36,481
(SIGHS)
1850
02:02:36,565 --> 02:02:39,902
How can you not get choked up at all this?
1851
02:02:42,487 --> 02:02:44,031
Oh, man.
1852
02:02:44,990 --> 02:02:47,910
CRUELLA: And I call that a happy ending.
1853
02:02:53,832 --> 02:02:54,917
(ROCK MUSIC PLAYING)
1854
02:03:22,653 --> 02:03:23,862
(HORACE GASPS)
1855
02:03:51,139 --> 02:03:53,976
Has, uh, Genghis put on a bit of weight?
1856
02:04:18,250 --> 02:04:19,626
So, what now?
1857
02:04:25,549 --> 02:04:27,634
I've got a few ideas.
1858
02:04:37,060 --> 02:04:41,315
Cruella de Vil
Cruella de Vil
1859
02:04:41,690 --> 02:04:43,901
She's born to be bad
1860
02:04:43,984 --> 02:04:46,486
So run for the hills
1861
02:04:46,570 --> 02:04:51,158
Cruella de Vil
Cruella de Vil
1862
02:04:51,283 --> 02:04:53,535
The fear on your face
1863
02:04:53,660 --> 02:04:56,246
It gives me a thrill
1864
02:04:56,747 --> 02:04:58,790
Who wants to be nice?
1865
02:04:59,166 --> 02:05:01,084
Who wants to be tame?
1866
02:05:01,168 --> 02:05:03,045
All of you good guys
1867
02:05:03,128 --> 02:05:05,297
Y'all seem the same
1868
02:05:05,672 --> 02:05:08,008
Original, criminal
1869
02:05:08,509 --> 02:05:10,260
Dressed to kill
1870
02:05:10,344 --> 02:05:13,889
Just call me Cruella de Vil
1871
02:05:15,933 --> 02:05:19,269
Call me crazy, call me insane
1872
02:05:19,353 --> 02:05:21,855
But you're stuck in the past
1873
02:05:21,939 --> 02:05:24,233
And I'm ahead of the game
1874
02:05:25,234 --> 02:05:27,444
A life lived in penance
1875
02:05:27,528 --> 02:05:29,780
It just seems a waste
1876
02:05:29,863 --> 02:05:33,534
And the devil has much better taste
1877
02:05:34,034 --> 02:05:36,370
And I tried to be sweet
1878
02:05:36,453 --> 02:05:38,205
I tried to be kind
1879
02:05:38,288 --> 02:05:41,416
But I feel much better now that I'm
1880
02:05:41,500 --> 02:05:48,173
Out of my mind
1881
02:05:52,719 --> 02:05:55,222
Oh, there always line in the gates of hell
1882
02:05:55,305 --> 02:05:58,058
But I go right to the front gate
'cause I dress this well
1883
02:05:58,141 --> 02:06:00,561
Rip it up, leave it all in tatters
1884
02:06:00,644 --> 02:06:03,438
Beauty is the only thing that matters
1885
02:06:04,857 --> 02:06:10,487
The fabric of your little world is torn
1886
02:06:11,655 --> 02:06:14,533
Embrace the darkness
1887
02:06:14,658 --> 02:06:18,412
Be really blind
1888
02:06:19,288 --> 02:06:21,665
Cruella de Vil
1889
02:06:21,748 --> 02:06:24,084
The fear on your face
1890
02:06:24,168 --> 02:06:26,461
It gives me a thrill
1891
02:06:28,380 --> 02:06:30,340
(HUMMING)
1892
02:06:31,675 --> 02:06:32,885
(DOORBELL RINGING)
1893
02:06:41,101 --> 02:06:42,352
(WHINING)
1894
02:06:47,274 --> 02:06:48,859
ROGER: Hello, Pongo.
1895
02:07:00,078 --> 02:07:02,581
ROGER: (SINGING)
Cruella de Vil
1896
02:07:03,248 --> 02:07:06,210
Cruella de Vil
1897
02:07:06,376 --> 02:07:09,338
If she doesn't scare you
1898
02:07:09,505 --> 02:07:12,549
No evil thing will
1899
02:07:12,716 --> 02:07:17,679
To see her is to take a certain chill
1900
02:07:18,013 --> 02:07:19,097
(THUNDER RUMBLES)
1901
02:07:19,181 --> 02:07:23,310
Cruella, Cruella de Vil
1902
02:07:25,604 --> 02:07:27,606
(ROCK MUSIC PLAYING)
1903
02:07:32,220 --> 02:07:37,220
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1904
02:11:57,584 --> 02:11:59,586
(WOMAN VOCALIZING)
128061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.