Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,724 --> 00:01:56,768
Hang on.
2
00:02:29,845 --> 00:02:32,021
Not still going over it?
3
00:02:32,195 --> 00:02:34,763
Well, if we're passing it
as an 18, it needs more cuts.
4
00:02:35,590 --> 00:02:37,200
The decapitation?
5
00:02:37,374 --> 00:02:40,421
Nope. No, the decapitation
is ridiculous.
6
00:02:41,422 --> 00:02:42,945
It's the, er,
it's the eye gouging...
7
00:02:43,119 --> 00:02:45,339
it's too, it's too realistic.
8
00:02:45,513 --> 00:02:47,993
Plus, I was trying to see
who dragged her away.
9
00:02:48,559 --> 00:02:49,995
Does it matter?
10
00:02:52,259 --> 00:02:54,391
Well, would be nice
if it has some clear
retribution after all the...
11
00:02:54,478 --> 00:02:57,394
I appreciate you analyzing this
with such precision, Enid,
12
00:02:57,568 --> 00:02:59,396
but perhaps someone
got out of the cautious side
13
00:02:59,483 --> 00:03:00,615
of bed this morning?
14
00:03:00,789 --> 00:03:02,530
Well, I'm just doing my job.
15
00:03:02,704 --> 00:03:04,401
You're missing
the intellectual layer,
16
00:03:04,488 --> 00:03:06,098
- my dear.
- Oh, come on,
we both saw how...
17
00:03:06,186 --> 00:03:07,491
The heightened references
take the edge off
18
00:03:07,578 --> 00:03:09,232
the more realistic violence.
19
00:03:09,580 --> 00:03:13,802
See it less as an eye gouging,
more part of a grand tradition.
20
00:03:13,976 --> 00:03:15,891
It's no worse
than the Cyclops in Homer.
21
00:03:16,065 --> 00:03:18,067
It's Gloucester in Lear.
22
00:03:18,241 --> 00:03:20,896
It's... Un Chien Andalou.
23
00:03:25,727 --> 00:03:28,904
I've salvaged the tug of war
with the intestines.
24
00:03:29,078 --> 00:03:31,646
I've kept in most
of the screwdriver stuff.
25
00:03:32,516 --> 00:03:35,911
And I've only trimmed
the tiniest bit
26
00:03:35,998 --> 00:03:37,304
off the end of the genitals.
27
00:03:39,044 --> 00:03:41,395
But some things should be left
to the imagination.
28
00:03:42,396 --> 00:03:44,049
It's like Rat Brothel
all over again.
29
00:03:44,224 --> 00:03:45,573
No, I just want to get it right.
30
00:03:47,575 --> 00:03:49,185
Plus, you lost the argument
the moment you brought
31
00:03:49,272 --> 00:03:50,317
Shakespeare into the room.
32
00:03:52,841 --> 00:03:54,886
We can't afford
to make mistakes.
33
00:03:55,626 --> 00:03:56,845
I'm cutting it.
34
00:04:00,588 --> 00:04:03,025
As Britain is
invaded by a wave of depraved
35
00:04:03,112 --> 00:04:05,027
and corrupt horror videos,
36
00:04:05,201 --> 00:04:07,464
prosecutions of distributors
of the video nasties...
37
00:04:07,551 --> 00:04:09,379
What we're talking
about are videos that depict
38
00:04:09,466 --> 00:04:11,555
butchering, sadism, murder.
39
00:04:11,729 --> 00:04:13,427
This is dangerous
and hardcore stuff.
40
00:04:13,601 --> 00:04:14,863
And Britain's
rising crime
41
00:04:15,037 --> 00:04:16,430
with one conservative MP
42
00:04:16,517 --> 00:04:18,127
stating that these
violent films
43
00:04:18,301 --> 00:04:20,521
are gnawing
at society's moral fabric.
44
00:04:20,695 --> 00:04:23,567
Violence is an
inherent part of human nature
45
00:04:23,741 --> 00:04:25,482
and it's important
that we find
46
00:04:25,569 --> 00:04:27,179
a cathartic outlet for this
47
00:04:27,310 --> 00:04:30,052
otherwise, it remains pent up,
uncontrolled.
48
00:04:30,139 --> 00:04:31,488
I even heard
from one social worker,
49
00:04:31,662 --> 00:04:33,969
who at 5.30 in the morning
visiting a family,
50
00:04:34,143 --> 00:04:35,971
he wasn't allowed
to start his visit
51
00:04:36,145 --> 00:04:37,451
until the rape scene
52
00:04:37,538 --> 00:04:39,279
fromI Spit On Your Grave
had been finished...
53
00:04:39,366 --> 00:04:40,845
Far too many
violent images,
54
00:04:41,019 --> 00:04:42,543
which are penetrating
the minds
55
00:04:42,630 --> 00:04:43,544
of impressionable
young children.
56
00:04:43,718 --> 00:04:44,849
There's a real danger
57
00:04:44,936 --> 00:04:46,808
of confusing fiction
with reality.
58
00:04:46,895 --> 00:04:48,810
The raids
up and down the country,
59
00:04:48,984 --> 00:04:51,769
Trading Standards have seized
over four thousand films
60
00:04:51,900 --> 00:04:52,944
from video shops
61
00:04:53,031 --> 00:04:54,032
as well as from private homes.
62
00:04:54,119 --> 00:04:56,470
If this film stays
in your mind...
64
00:04:57,340 --> 00:04:58,863
its presence is corrupting.
65
00:04:59,124 --> 00:05:01,213
These increasingly sadistic
66
00:05:01,301 --> 00:05:03,172
and violent films
are being watched
67
00:05:03,346 --> 00:05:05,740
and rewatched over
and over again.
68
00:05:05,914 --> 00:05:07,437
Viewers are like drug addicts
69
00:05:07,611 --> 00:05:10,005
wanting stronger
and harder films every time.
70
00:05:10,179 --> 00:05:11,223
There's clear evidence
71
00:05:11,615 --> 00:05:13,182
that these films are lowering
standards in society.
72
00:05:13,400 --> 00:05:15,358
And we should be afraid
what else they might do
to people...
73
00:05:15,489 --> 00:05:17,186
With more video recorders per person
74
00:05:17,273 --> 00:05:18,927
than any other country
in the world,
75
00:05:19,101 --> 00:05:21,582
Britain is the leader
of the video revolution.
76
00:06:02,623 --> 00:06:04,276
This depiction
is dangerous.
77
00:06:04,451 --> 00:06:06,453
Come on, Enid.
No one's gonna pick this up
78
00:06:06,627 --> 00:06:08,193
and think it's a documentary.
It's so fake.
79
00:06:08,368 --> 00:06:10,457
To you it might be sausages
for intestines,
80
00:06:10,631 --> 00:06:12,589
- but what if it gets
into the hands of children?
- Exactly!
81
00:06:12,763 --> 00:06:15,157
Kids could be rewinding
and watching those scenes
82
00:06:15,244 --> 00:06:16,724
over and over again.
83
00:06:16,811 --> 00:06:18,421
Which is exactly
what new government guidelines
84
00:06:18,595 --> 00:06:19,596
are pointing at.
85
00:06:20,423 --> 00:06:22,033
- Video technology
is changing the rules...
- More guidelines. Great.
86
00:06:22,033 --> 00:06:23,557
Not as if we haven't got enough
on our hands.
87
00:06:23,644 --> 00:06:24,949
How can we do
our job properly
88
00:06:25,167 --> 00:06:27,604
if we're constantly bogged down
by government bureaucracy?
89
00:06:27,778 --> 00:06:29,301
If it's the nation's sanity
they're worried about,
90
00:06:29,432 --> 00:06:30,346
why don't they stop slashing
91
00:06:30,694 --> 00:06:32,174
- social services?
- Okay, I get it.
92
00:06:32,348 --> 00:06:34,742
But I'm afraid we're not here
to debate the government.
93
00:06:34,872 --> 00:06:37,179
Can we get back on track,
please?
94
00:06:38,615 --> 00:06:41,052
Consensus on Cannibal Carnage?
95
00:06:41,183 --> 00:06:43,141
- Reject.
- I agree.
96
00:06:43,359 --> 00:06:44,534
A few cuts.
97
00:06:45,274 --> 00:06:46,493
I'd pass it.
98
00:06:49,539 --> 00:06:50,410
Enid.
99
00:06:53,456 --> 00:06:55,676
So, we're both
recommending reject?
100
00:06:55,850 --> 00:06:56,807
Yes.
101
00:06:57,939 --> 00:07:00,507
Can I be a massive pain
and get you to type up my notes?
102
00:07:01,812 --> 00:07:03,640
Of course.
No problem, Anne.
103
00:07:03,814 --> 00:07:05,425
It's my sister's birthday.
104
00:07:05,599 --> 00:07:07,644
I should have been there
half an hour ago.
105
00:07:10,081 --> 00:07:11,256
Are you sure that's okay?
106
00:07:13,345 --> 00:07:14,651
You should go.
107
00:07:14,825 --> 00:07:16,218
Thanks, Enid.
108
00:07:16,392 --> 00:07:17,437
See you tomorrow.
109
00:07:59,130 --> 00:08:00,349
I can't believe
you did, though.
110
00:08:00,436 --> 00:08:02,046
- You are nuts.
- Oh my God!
111
00:08:02,133 --> 00:08:04,571
- Love you so much.
- Oh, I love you more.
112
00:08:18,498 --> 00:08:19,411
Excuse me!
113
00:08:24,199 --> 00:08:25,243
Sorry, excuse me!
114
00:08:29,596 --> 00:08:31,598
Er, sorry, I thought
you were someone else.
115
00:08:45,655 --> 00:08:48,049
Margaret Thatcher: What we
have seen in this country
116
00:08:48,223 --> 00:08:50,791
is the emergence
of an organized
117
00:08:50,878 --> 00:08:53,054
revolutionary minority,
118
00:08:53,837 --> 00:08:56,884
who are prepared
to exploit industrial disputes
119
00:08:57,493 --> 00:08:59,364
but whose real aim
120
00:08:59,451 --> 00:09:01,889
is the breakdown
of law and order
121
00:09:02,063 --> 00:09:04,108
and the destruction
of democratic
122
00:09:04,195 --> 00:09:05,806
parliamentary government.
123
00:09:09,418 --> 00:09:11,159
The gas industry's main unions
124
00:09:11,246 --> 00:09:12,203
have today announced
125
00:09:12,377 --> 00:09:14,075
that they will delay
their decision
126
00:09:14,249 --> 00:09:17,295
regarding any industrial action
to assist the miners...
127
00:09:21,386 --> 00:09:23,388
...were set to take place
later this week,
128
00:09:23,519 --> 00:09:25,390
which have now been postponed
indefinitely.
129
00:09:27,828 --> 00:09:29,351
This is Enid Baines.
130
00:09:29,438 --> 00:09:30,700
Please leave a message.
131
00:09:32,789 --> 00:09:35,270
Hi Enid. It's Mom.
132
00:09:36,010 --> 00:09:38,273
Oh, I don't like talking
to these things.
133
00:09:39,013 --> 00:09:41,145
Well, if you're there,
Dad and I booked the table
134
00:09:41,232 --> 00:09:42,538
for 9 p.m.
135
00:09:43,147 --> 00:09:45,106
It's at the restaurant
that Dad mentioned.
136
00:09:45,933 --> 00:09:48,152
Er, see you there, love. Bye.
137
00:09:56,683 --> 00:09:58,336
The food here is meant
to be good.
138
00:09:58,510 --> 00:09:59,729
Mm.
139
00:10:02,689 --> 00:10:04,255
This is a death certificate.
140
00:10:05,126 --> 00:10:06,431
Waitress: Ready to order?
141
00:10:09,913 --> 00:10:11,262
Maybe we need another minute.
142
00:10:13,917 --> 00:10:15,310
Have they found something?
143
00:10:15,484 --> 00:10:16,616
No, Enid.
144
00:10:17,355 --> 00:10:19,009
We just felt...
145
00:10:21,098 --> 00:10:22,404
What's going on?
146
00:10:24,493 --> 00:10:25,973
Your Dad and I
have been thinking about this
147
00:10:26,060 --> 00:10:27,148
for a long time.
148
00:10:28,366 --> 00:10:29,977
It hasn't been an easy decision.
149
00:10:30,891 --> 00:10:32,457
Enid, I know it's difficult,
150
00:10:32,632 --> 00:10:34,372
but we need to find
a way to let go.
151
00:10:35,896 --> 00:10:36,810
Let go?
152
00:10:37,462 --> 00:10:39,421
Try to find
some sort of peace?
153
00:10:41,553 --> 00:10:44,034
Your Dad and I aren't
going to be around forever
154
00:10:44,208 --> 00:10:45,775
and I don't want
to grow old wishing
155
00:10:45,862 --> 00:10:46,776
for a happy ending
156
00:10:46,863 --> 00:10:48,691
that we all know
might never come.
157
00:10:50,562 --> 00:10:53,087
So, are you deciding
that she's dead?
158
00:10:58,788 --> 00:11:00,703
But this marks her death
as that day.
159
00:11:02,183 --> 00:11:03,706
I was there.
I would know if she died.
160
00:11:03,793 --> 00:11:07,057
You've never been clear
on exactly what you remember.
161
00:11:08,450 --> 00:11:10,582
I can try and remember, Mom.
Is that what you want me to do?
162
00:11:10,670 --> 00:11:12,149
- I can, you know...
- Enid, we've done that.
163
00:11:12,236 --> 00:11:13,368
That's the point.
164
00:11:14,369 --> 00:11:15,370
We'll never know what happened.
165
00:11:15,544 --> 00:11:16,806
Yeah, so she's still missing.
166
00:11:16,980 --> 00:11:20,331
Enid, if we were going to...
167
00:11:21,245 --> 00:11:22,507
we should have found her by now.
168
00:11:22,682 --> 00:11:25,597
You know if someone
did take her, then...
169
00:11:26,773 --> 00:11:28,296
then they're still out there.
170
00:11:31,778 --> 00:11:32,692
Enid.
171
00:11:36,173 --> 00:11:37,218
Sorry.
172
00:11:40,047 --> 00:11:41,439
We're not blaming you.
173
00:11:43,180 --> 00:11:46,357
Mom and I are only trying to do
what's best, love.
174
00:11:46,531 --> 00:11:48,795
It's the right decision
for all of us, Enid.
175
00:11:50,013 --> 00:11:51,058
Please?
176
00:12:03,287 --> 00:12:05,246
No,
that's a copy for you to keep.
177
00:12:09,946 --> 00:12:12,557
Patrick recommended the fish.
179
00:12:13,689 --> 00:12:15,169
Viv said they had
a lovely time here.
180
00:12:15,343 --> 00:12:16,692
Mm.
181
00:12:19,390 --> 00:12:20,870
So, how's work, Enid?
182
00:12:21,741 --> 00:12:23,438
Seen anything you'd recommend?
183
00:12:25,788 --> 00:12:27,268
It's not entertainment, Mom.
184
00:12:28,835 --> 00:12:30,532
I do it to protect people.
185
00:12:30,706 --> 00:12:31,794
Yes, of course. Well,
186
00:12:31,925 --> 00:12:34,623
let's all just try
to have a lovely meal.
187
00:12:34,797 --> 00:12:36,016
Shall we?
188
00:14:04,931 --> 00:14:06,671
It's always the same
with you.
- What?
189
00:14:06,802 --> 00:14:08,151
You know,
taking no responsibility.
190
00:14:08,238 --> 00:14:09,631
I never take responsibility?
191
00:14:09,718 --> 00:14:10,893
What, you lose your fucking job
192
00:14:11,111 --> 00:14:12,634
and I'm the one that
doesn't take responsibility?
193
00:14:12,808 --> 00:14:14,462
I've had
enough of this shit!
194
00:14:14,636 --> 00:14:15,680
Fucking kid to feed.
195
00:14:15,898 --> 00:14:17,334
Don't be bringing him into it.
196
00:14:17,421 --> 00:14:18,901
It's fucking typical.
197
00:14:46,146 --> 00:14:47,234
Late night?
198
00:14:47,408 --> 00:14:49,410
One too many white wines.
199
00:14:49,584 --> 00:14:52,282
Well, let's hope
there's nothing too stomach
churning coming up then.
200
00:14:54,415 --> 00:14:56,243
What masterpiece
are we dissecting?
201
00:14:56,417 --> 00:14:58,027
Extreme Coda.
202
00:15:26,447 --> 00:15:28,449
I mean, what is it
with these directors?
203
00:15:28,623 --> 00:15:30,973
Male inadequacy
revenge catharsis.
204
00:15:35,238 --> 00:15:36,674
Didn't that get to you?
205
00:15:37,719 --> 00:15:39,895
Some of those scenes
were so excessive.
206
00:15:40,069 --> 00:15:41,636
Just focus on getting it right.
207
00:15:43,029 --> 00:15:44,769
Don't really think
about anything else.
208
00:15:49,774 --> 00:15:51,254
Plus, I haven't got a hangover.
209
00:15:52,690 --> 00:15:55,737
Enid, Fraser wants to see us.
Says it's urgent.
210
00:16:13,798 --> 00:16:15,365
Shut the door.
211
00:16:24,896 --> 00:16:27,334
You two passed Deranged,
right?
212
00:16:28,248 --> 00:16:30,728
- Deranged?
- Yes. The Moreno film.
213
00:16:31,512 --> 00:16:34,428
We watched it
a few months ago. Why?
214
00:16:35,298 --> 00:16:39,694
There's a, a sequence in it
where a man eats someone's face.
215
00:16:40,216 --> 00:16:44,351
- Oh, yes.
- Yes. 18 with extensive cuts.
216
00:16:46,309 --> 00:16:47,789
What's happened, Fraser?
217
00:16:49,791 --> 00:16:53,012
A man that was arrested
in Brighouse yesterday.
218
00:16:53,186 --> 00:16:54,709
He, er...
219
00:16:55,710 --> 00:16:57,277
killed his wife, then he,...
220
00:16:58,321 --> 00:17:00,236
then he tore off
and ate her face.
221
00:17:01,150 --> 00:17:04,893
W-- went on to shoot
his two children, dead.
222
00:17:05,546 --> 00:17:06,634
It's horrific.
223
00:17:07,287 --> 00:17:09,419
I got a call from some
224
00:17:09,680 --> 00:17:11,900
journalist 15 minutes ago
who was breaking the story.
225
00:17:13,989 --> 00:17:16,296
He's linking the killings
directly to Deranged.
226
00:17:16,557 --> 00:17:19,342
Oh God! So, they're blaming us?
227
00:17:19,560 --> 00:17:21,562
Well, there's the thing.
228
00:17:22,389 --> 00:17:24,217
This journalist seemed to know
that it was you two
229
00:17:24,304 --> 00:17:25,870
who passed the film.
230
00:17:26,088 --> 00:17:27,394
How the hell do they know that?
231
00:17:27,568 --> 00:17:29,526
I can't believe you two
let it get past you.
232
00:17:29,700 --> 00:17:31,702
It's complete hysteria.
233
00:17:32,181 --> 00:17:34,488
It's no worse
than other material
we've passed.
234
00:17:34,662 --> 00:17:36,359
The press
are going to town
235
00:17:36,533 --> 00:17:38,535
calling him
the 'Amnesiac Killer'.
236
00:17:40,320 --> 00:17:43,323
He's saying he can't remember
what happened.
237
00:17:44,280 --> 00:17:45,934
Government policy's
already breathing down
238
00:17:46,021 --> 00:17:47,457
our necks without this.
239
00:17:48,371 --> 00:17:49,677
It's a complete disaster.
240
00:17:49,851 --> 00:17:51,418
I mean, I can't believe
you'd go off
241
00:17:51,548 --> 00:17:53,289
like that without permission,
either of you...
242
00:17:55,378 --> 00:17:57,511
Why did you leave her
in the forest?
243
00:18:02,472 --> 00:18:03,995
Enid, how?
244
00:18:04,518 --> 00:18:05,693
Sorry.
245
00:18:07,825 --> 00:18:09,000
I'm so sorry.
246
00:18:12,395 --> 00:18:15,485
I need you to walk me
through your decisions again.
247
00:18:15,920 --> 00:18:18,619
So, I'm 100% clear.
248
00:18:18,793 --> 00:18:21,404
And for the record, in future,
249
00:18:21,578 --> 00:18:23,754
if you have even
the slightest doubt...
250
00:18:24,625 --> 00:18:26,235
just reject the film.
251
00:18:28,629 --> 00:18:30,413
News reader: The man,
who went berserk
252
00:18:30,587 --> 00:18:33,286
claims he cannot recall
the incident at all.
253
00:18:33,460 --> 00:18:35,331
The accused
has been dubbed by press
254
00:18:35,418 --> 00:18:37,116
as 'The Amnesiac Killer'
255
00:18:37,290 --> 00:18:39,683
after links being made today
between the killing
256
00:18:39,857 --> 00:18:43,296
and video nasty horror film,
Deranged.
257
00:18:43,470 --> 00:18:45,211
Neighbor: I heard
the most awful scream.
258
00:18:45,863 --> 00:18:47,735
Made my blood go cold.
259
00:18:47,909 --> 00:18:50,041
And now they're saying
it's because of some film.
260
00:18:50,999 --> 00:18:52,609
Looks like the world's
gone mad.
261
00:18:52,783 --> 00:18:54,394
This has always been
a really safe neighborhood,
262
00:18:54,611 --> 00:18:57,701
- like, for the kids and that.
- For everyone...
263
00:18:58,572 --> 00:19:00,878
News reader: A hotel
in Painswick has been cleared
264
00:19:00,965 --> 00:19:02,358
of staff and guests
265
00:19:02,532 --> 00:19:04,491
after police found
what could be a bomb
266
00:19:04,665 --> 00:19:06,667
hidden in one
of the hotel's rooms.
267
00:19:07,233 --> 00:19:09,278
- Mom?
- Caller: Despicable woman.
268
00:19:09,452 --> 00:19:11,541
Letting people see
that disgusting film,
269
00:19:11,715 --> 00:19:13,326
you should be
ashamed of yourself.
270
00:19:25,947 --> 00:19:27,253
Enid!
271
00:19:27,427 --> 00:19:28,602
Where is she?
272
00:19:30,691 --> 00:19:31,735
Enid!
273
00:19:33,215 --> 00:19:37,001
No! No!
274
00:19:57,457 --> 00:19:58,893
Oi, watch it, mate!
275
00:19:58,980 --> 00:20:00,416
- Miss Baines!
- Enid,
276
00:20:00,503 --> 00:20:01,722
why did you allow
Derangedto be released?
277
00:20:01,983 --> 00:20:03,506
Do you feel
you have blood on your hands?
278
00:20:03,593 --> 00:20:05,116
Is the Amnesiac Killer
telling the truth?
279
00:20:05,204 --> 00:20:06,683
Journalist 4: Why aren't
you banning these films?
280
00:20:36,539 --> 00:20:38,149
Come in.
281
00:20:39,716 --> 00:20:42,023
Fraser,
you sly old bastard.
282
00:20:42,197 --> 00:20:43,285
Doug, hi. Come in.
283
00:20:55,123 --> 00:20:57,560
I mean,
my kids are reading this.
284
00:20:57,734 --> 00:20:59,345
How the fuck do they know
who passed it?
285
00:20:59,519 --> 00:21:01,695
- You think she blabbed
to the press?
- Oh, yeah.
286
00:21:01,869 --> 00:21:04,437
It's not even
like we're paid that much.
287
00:21:04,611 --> 00:21:06,874
I could go to academia
like that.
288
00:21:07,048 --> 00:21:10,617
Seriously. And that,
that scene is laughable!
289
00:21:10,791 --> 00:21:12,358
Even Little-Miss-Perfect
thought it was funny.
290
00:21:15,491 --> 00:21:16,536
Enid.
291
00:21:23,151 --> 00:21:24,457
Bad luck, isn't it?
292
00:21:25,632 --> 00:21:27,460
I mean, it could have happened
to any of us.
293
00:21:29,592 --> 00:21:33,117
If I'm here to make decisions
it can't be 'bad luck'.
294
00:21:35,511 --> 00:21:37,600
No. But, well,
295
00:21:38,253 --> 00:21:39,341
you know what I mean.
296
00:21:40,124 --> 00:21:41,300
We all make mistakes.
297
00:21:53,399 --> 00:21:55,575
Young Nina, spin.
298
00:21:56,184 --> 00:22:00,362
One, two, three.
299
00:22:03,713 --> 00:22:05,236
That's a single malt now,
Fraser.
300
00:22:05,411 --> 00:22:07,369
- Don't be using that
to drown your sorrows.
- Er, yeah.
301
00:22:11,242 --> 00:22:13,027
And who's this
you've got squirreled away?
302
00:22:13,201 --> 00:22:15,986
Er, this is Enid Baines.
She's one of our censors.
303
00:22:16,160 --> 00:22:17,423
So, this is Enid.
304
00:22:18,206 --> 00:22:19,990
- Have we met?
- No.
305
00:22:21,775 --> 00:22:25,605
Doug Smart. Producer,
Ident Investment Films.
306
00:22:30,697 --> 00:22:33,439
Fraser, you didn't tell me
you had such a photogenic team.
307
00:22:34,701 --> 00:22:36,224
Now tell me this Enid,
if you get bored
308
00:22:36,311 --> 00:22:37,660
of banning my films,
309
00:22:37,834 --> 00:22:40,228
I'm sure I could get you a job
on the big screen.
310
00:22:40,924 --> 00:22:43,666
I'm not sure how much
I like the idea of being raped
311
00:22:43,840 --> 00:22:45,407
and cut into pieces on camera.
312
00:22:47,322 --> 00:22:49,890
No, but I'm sure
the public would love it.
313
00:22:50,543 --> 00:22:51,805
Okay, Doug, come on.
314
00:22:51,979 --> 00:22:53,676
Maybe Enid could, er,
315
00:22:53,763 --> 00:22:56,592
watch my latest
Frederick North submission?
316
00:22:57,332 --> 00:22:59,552
It's from the archives.
It's harmless, I promise.
317
00:23:00,074 --> 00:23:02,685
I, er...
I'm sure you could slip me a 15.
318
00:23:03,686 --> 00:23:05,732
It's, er,
already on her schedule.
319
00:23:05,906 --> 00:23:07,342
And I'm sure
she'll deal with it
320
00:23:07,429 --> 00:23:08,822
with her usual professionalism.
321
00:23:08,996 --> 00:23:11,128
Right, come on, Doug.
Let me see you out.
322
00:23:12,173 --> 00:23:13,566
Enchante, mademoiselle.
323
00:23:16,133 --> 00:23:19,528
What a wee cracker she is.
Absolutely gorgeous.
324
00:23:26,274 --> 00:23:28,015
There were
so many shits and fucks,
325
00:23:28,189 --> 00:23:29,538
it was impossible
to cut them all,
326
00:23:29,712 --> 00:23:32,062
so we just had to give it a 15.
327
00:23:33,194 --> 00:23:34,413
Anyway...
328
00:23:35,936 --> 00:23:37,285
- Thank you, Alf.
- Alf: All right.
329
00:23:37,459 --> 00:23:39,243
What have we got now then?
330
00:23:39,418 --> 00:23:40,941
Don't Go In The Church.
331
00:23:41,115 --> 00:23:43,247
There won't be many places
left for us to go soon.
332
00:23:46,163 --> 00:23:47,774
Frederick North film.
333
00:23:48,383 --> 00:23:50,211
Haven't seen
one of his in a while.
334
00:23:50,385 --> 00:23:52,126
Used to be quite prolific.
335
00:23:52,300 --> 00:23:53,432
Don't think I know his work.
336
00:23:53,606 --> 00:23:55,651
Oh, he's a laugh a minute.
337
00:24:12,146 --> 00:24:13,930
Oh, silent titles.
338
00:24:14,801 --> 00:24:16,106
Unusual.
339
00:24:23,200 --> 00:24:24,158
Girl 1: This way.
340
00:24:24,985 --> 00:24:26,247
Girl 2: Please stop.
341
00:24:26,552 --> 00:24:28,902
I don't like it.
Can we go back?
342
00:24:29,772 --> 00:24:31,382
Girl 1: No, it'll be fun.
343
00:24:37,084 --> 00:24:38,694
Let's play a game.
344
00:24:50,837 --> 00:24:52,055
Come on.
345
00:24:52,665 --> 00:24:54,188
Summon my shadow.
346
00:24:55,015 --> 00:24:56,103
Spin.
347
00:25:02,283 --> 00:25:03,502
Girl 1: Do it!
348
00:25:07,767 --> 00:25:09,029
One...
349
00:25:10,944 --> 00:25:12,902
Two...
350
00:25:14,991 --> 00:25:16,776
Three...
351
00:25:21,824 --> 00:25:23,086
Go on.
352
00:25:25,132 --> 00:25:26,350
In there.
353
00:25:28,091 --> 00:25:29,092
Go!
354
00:27:32,563 --> 00:27:33,869
Perkins: You okay?
355
00:27:34,783 --> 00:27:36,219
It was quite full on.
356
00:27:37,438 --> 00:27:38,961
It shook me up.
357
00:27:39,135 --> 00:27:40,659
Just feeling a bit
under the weather.
358
00:27:41,921 --> 00:27:44,053
You know you can always talk
to me, don't you?
359
00:27:45,185 --> 00:27:46,534
If you want to.
360
00:27:47,317 --> 00:27:48,710
Stressful times.
361
00:27:49,319 --> 00:27:51,582
Like when my mom passed away,
362
00:27:51,670 --> 00:27:53,062
if I hadn't had
someone to talk to
363
00:27:53,149 --> 00:27:54,760
I think I might of just...
364
00:27:55,674 --> 00:27:57,110
I don't know,
365
00:27:57,284 --> 00:27:59,112
- lost it...
- Why do you think
he can't remember?
366
00:28:01,027 --> 00:28:02,506
Er, who?
367
00:28:04,987 --> 00:28:06,728
The Amnesiac Killer.
368
00:28:07,947 --> 00:28:10,384
Oh, I... I don't know.
369
00:28:13,735 --> 00:28:15,432
I mean,
why wouldn't he remember?
370
00:28:18,392 --> 00:28:19,872
God, it's hard to...
371
00:28:21,612 --> 00:28:23,353
Could be basic trauma.
372
00:28:23,527 --> 00:28:25,965
Brain sort of shuts it out.
373
00:28:27,053 --> 00:28:29,620
Could have had a bang
on the head even. Or...
374
00:28:31,405 --> 00:28:33,712
It makes me think
of my psychotherapy days
375
00:28:33,886 --> 00:28:35,670
we'd talk about
how people construct
376
00:28:35,757 --> 00:28:37,628
stories to cope.
377
00:28:38,804 --> 00:28:40,849
You'd be surprised
what the human brain
378
00:28:40,936 --> 00:28:43,373
can edit out
when it can't handle the truth.
379
00:28:46,376 --> 00:28:47,726
Look.
380
00:28:48,988 --> 00:28:50,685
You're good at your job, Enid.
381
00:28:51,338 --> 00:28:53,470
Don't let what's going on
out there get to you.
382
00:28:56,865 --> 00:28:59,607
I don't know if you want to
but maybe we could get out
383
00:28:59,694 --> 00:29:00,739
of here sometime?
384
00:29:02,044 --> 00:29:03,393
Go for a drink.
385
00:29:10,357 --> 00:29:12,663
I'm so sorry about your mom,
Perkins.
386
00:29:15,666 --> 00:29:16,972
Thank you for this.
387
00:29:45,000 --> 00:29:45,958
Hello?
388
00:29:58,797 --> 00:29:59,754
Hello?
389
00:30:30,654 --> 00:30:32,134
Hello?
390
00:30:33,440 --> 00:30:34,702
Hi, Mom.
391
00:30:35,877 --> 00:30:40,012
Oh, Enid. Are you okay?
392
00:30:41,578 --> 00:30:43,145
I've been trying
to get hold of you.
393
00:30:43,972 --> 00:30:45,931
Sorry. Work's been...
394
00:30:48,455 --> 00:30:50,065
really busy.
395
00:30:50,936 --> 00:30:52,633
Oh, okay.
396
00:30:53,416 --> 00:30:54,940
Well, I hope
you're all right, love.
397
00:31:00,597 --> 00:31:01,947
Are you still there, love?
398
00:31:04,819 --> 00:31:05,733
Yes.
399
00:31:11,260 --> 00:31:12,348
It's, um...
400
00:31:15,308 --> 00:31:17,440
I examined this film today.
401
00:31:19,660 --> 00:31:22,228
Oh. What was it about?
402
00:31:31,759 --> 00:31:32,847
Nothing.
403
00:31:34,457 --> 00:31:35,545
It doesn't matter.
404
00:31:39,506 --> 00:31:44,163
You... you mustn't
let work get you down, Enid.
405
00:31:45,120 --> 00:31:46,295
I saw the news.
406
00:31:46,905 --> 00:31:48,428
- It's only 'cause your Dad...
- Dad doesn't know
407
00:31:48,515 --> 00:31:49,690
what he's talking about.
408
00:31:49,777 --> 00:31:51,561
- All right, love.
- I'm sorry.
409
00:31:55,000 --> 00:31:56,175
Just tired.
410
00:31:58,220 --> 00:31:59,961
Well, don't overdo it,
will you?
411
00:32:01,876 --> 00:32:04,009
You can't be responsible
for everyone, Enid.
412
00:32:04,966 --> 00:32:06,533
It's just a job.
413
00:32:07,273 --> 00:32:08,883
Yeah. I suppose so.
414
00:33:57,992 --> 00:33:59,472
Nina?
415
00:34:06,348 --> 00:34:07,697
Nina?
416
00:35:02,796 --> 00:35:03,884
Mom?
417
00:35:15,896 --> 00:35:18,507
It's all your fault!
418
00:35:37,657 --> 00:35:38,614
Valerie.
419
00:35:39,093 --> 00:35:40,573
Hang on.
420
00:35:45,969 --> 00:35:47,101
What is it?
421
00:35:47,275 --> 00:35:49,103
Um, Perkins and I examined
422
00:35:49,190 --> 00:35:51,584
Don't Go In The Church
yesterday.
423
00:35:52,019 --> 00:35:53,934
Well, the file's a bit thin
on information.
424
00:35:55,196 --> 00:35:56,502
I was wondering
if you had anything else
425
00:35:56,589 --> 00:35:57,503
on the director.
426
00:35:58,982 --> 00:36:00,288
It's Frederick North.
427
00:36:04,640 --> 00:36:07,252
Do you have a list of his films?
428
00:36:09,906 --> 00:36:10,820
No.
429
00:36:12,779 --> 00:36:15,651
Well, without a list,
it'll take at least a week.
430
00:36:30,884 --> 00:36:33,321
Leaving on time, Enid?
It's not like you.
431
00:36:52,645 --> 00:36:54,603
Boy:
Beastman's coming to get you!
432
00:37:21,326 --> 00:37:23,110
Oh, hi.
433
00:37:23,284 --> 00:37:24,807
Er, enjoy it?
434
00:37:24,981 --> 00:37:26,200
Yeah, proper gory.
435
00:37:26,374 --> 00:37:28,942
It's good, isn't it?
See you next time.
436
00:37:29,116 --> 00:37:30,160
Cheers, Gerald.
437
00:37:46,481 --> 00:37:48,614
- Hey.
- I thought that one was banned.
438
00:37:51,007 --> 00:37:52,748
Um, I don't know what you mean.
439
00:37:54,794 --> 00:37:56,535
Maybe you can help me?
I was looking for
440
00:37:57,100 --> 00:37:58,667
some of the more unusual
441
00:37:59,320 --> 00:38:01,104
Frederick North films?
442
00:38:03,759 --> 00:38:05,152
I've seen, um...
443
00:38:06,588 --> 00:38:08,024
Don't Go In The Church.
444
00:38:08,198 --> 00:38:09,374
Oh.
445
00:38:09,635 --> 00:38:12,507
Perhaps maybe you might have
something else of his
446
00:38:12,638 --> 00:38:13,987
under the counter.
447
00:38:16,816 --> 00:38:21,211
Um... I've not seen you
in here before.
448
00:38:23,344 --> 00:38:24,998
Just moved to the area.
449
00:38:25,825 --> 00:38:27,914
Someone like you doesn't
want to watch films like that.
450
00:38:30,220 --> 00:38:31,309
Like what?
451
00:38:35,400 --> 00:38:37,880
My favorite is,
er, Stationery Massacre.
452
00:38:38,490 --> 00:38:40,666
The repeated stabbing
of the man's eye with a compass
453
00:38:40,840 --> 00:38:42,711
then his stomach
being ripped open
454
00:38:42,798 --> 00:38:44,887
with serrated scissors.
455
00:38:45,105 --> 00:38:46,628
His guts falling out, his,
his stomach
456
00:38:46,715 --> 00:38:48,064
being stapled back together.
457
00:38:50,197 --> 00:38:51,372
Masterpiece.
458
00:38:58,466 --> 00:39:00,250
All right, come on.
I've seen, I've seen
459
00:39:00,338 --> 00:39:02,514
that you've got
Cannibal Carnage.
460
00:39:02,688 --> 00:39:04,559
And I know that
that's been banned.
461
00:39:06,779 --> 00:39:08,171
Bloody hell.
462
00:39:08,911 --> 00:39:09,869
Okay.
463
00:39:11,044 --> 00:39:13,176
So many places getting,
you know, shut down.
464
00:39:13,351 --> 00:39:14,439
Police raids and...
465
00:39:14,613 --> 00:39:16,615
My mate up town
had his lot confiscated.
466
00:39:18,094 --> 00:39:20,445
Honestly, it's not worth
the bloody stress.
467
00:39:25,537 --> 00:39:27,843
Gonna get rid of it
all soon myself anyway. So...
468
00:39:30,106 --> 00:39:31,804
That's all I've got of North's.
469
00:39:31,891 --> 00:39:33,109
It's a bit of a ropey copy.
470
00:39:33,196 --> 00:39:34,763
Might be a bit fuzzy
in all the good bits.
471
00:39:34,937 --> 00:39:37,244
And, er, well, someone's
taped over the end
472
00:39:37,331 --> 00:39:38,680
with another film.
473
00:39:42,771 --> 00:39:44,860
This place gives me
a bad feeling.
474
00:39:45,470 --> 00:39:47,733
It's like something
from one of my nightmares.
475
00:39:47,907 --> 00:39:48,908
Let's go back.
476
00:39:49,169 --> 00:39:51,563
No, we've come too far
to turn back.
477
00:39:54,392 --> 00:39:55,610
Strange.
478
00:39:56,176 --> 00:39:58,091
- What is it?
- A book.
479
00:39:58,961 --> 00:40:00,485
There's a symbol.
480
00:40:00,789 --> 00:40:02,487
It's like some sort of portal.
481
00:40:02,661 --> 00:40:05,011
Wait, let me see.
482
00:40:08,928 --> 00:40:10,059
It's Latin.
483
00:40:11,017 --> 00:40:12,366
I can work it out.
484
00:40:12,932 --> 00:40:18,328
"Si introibunt hoc
sepulcrum, dare
486
00:40:18,416 --> 00:40:20,200
tibi ad infernum..."
487
00:40:20,418 --> 00:40:21,984
Tom. Stop!
488
00:40:23,116 --> 00:40:24,857
It could be dangerous.
489
00:40:25,379 --> 00:40:28,904
"Qui este cunum
quam reverterto."
490
00:40:29,339 --> 00:40:33,126
"Quis hog momento
insemperternum."
491
00:40:34,301 --> 00:40:37,870
"Imutata sinsintuar."
492
00:40:39,828 --> 00:40:41,656
He's calling for me.
493
00:40:50,926 --> 00:40:52,406
"Sinsintuar."
494
00:40:55,322 --> 00:40:56,976
He's calling for me.
495
00:40:58,281 --> 00:41:00,327
The evil is contagious.
496
00:41:06,507 --> 00:41:08,335
He's calling for me.
497
00:41:09,684 --> 00:41:11,207
The evil is contagious.
498
00:42:36,423 --> 00:42:38,947
We definitely
had some Jaffa cakes.
499
00:42:39,382 --> 00:42:41,036
Sorry, I should have phoned.
500
00:42:41,254 --> 00:42:43,430
Oh, where do things end up?
501
00:42:45,388 --> 00:42:46,955
I should have got more bits in.
502
00:42:56,530 --> 00:42:58,532
Do you remember
Carol and Alan, Enid?
503
00:42:59,533 --> 00:43:00,403
Hm.
504
00:43:00,578 --> 00:43:02,318
Alan, with the squinty eye.
505
00:43:03,145 --> 00:43:04,582
They broke up.
506
00:43:04,843 --> 00:43:06,366
Such a shame.
507
00:43:07,541 --> 00:43:09,717
Carol's moving
near the seaside now.
508
00:43:10,109 --> 00:43:11,458
I suppose
she's better off out of it
509
00:43:11,545 --> 00:43:12,894
but I'm going to miss her.
510
00:43:13,068 --> 00:43:14,374
You can visit, love.
511
00:43:23,426 --> 00:43:25,298
I wanted to talk to you
about something.
512
00:43:26,473 --> 00:43:28,475
- Found a nice fella?
- No.
513
00:43:35,003 --> 00:43:36,657
It's to do with Nina.
514
00:43:39,442 --> 00:43:42,620
I know what we talked about
and I understand,
515
00:43:43,403 --> 00:43:44,622
but think I...
516
00:43:45,231 --> 00:43:47,668
I think I might have worked out
where she is.
517
00:43:49,017 --> 00:43:51,237
Oh, please, Enid.
Not this again.
518
00:43:52,630 --> 00:43:54,675
I know, Dad,
but this is different.
519
00:43:56,285 --> 00:43:57,635
There's this actress.
520
00:43:59,027 --> 00:44:00,638
Her name is Alice Lee.
521
00:44:03,379 --> 00:44:07,079
I know it sounds mad,
but I've got this...
522
00:44:08,123 --> 00:44:10,256
I've got
this really strong feeling
523
00:44:10,343 --> 00:44:11,561
that I think it's her.
524
00:44:15,000 --> 00:44:17,916
I need you to look at this.
Just focus on her face.
525
00:44:18,960 --> 00:44:21,006
Just look at her eyes.
526
00:44:22,616 --> 00:44:25,532
We've been here before,
Enid. Every time it's not her.
527
00:44:26,141 --> 00:44:27,490
Dad, please!
You're not even looking at her.
528
00:44:27,577 --> 00:44:28,970
Please! Just look.
529
00:44:30,276 --> 00:44:32,408
She looks just like
the police mock-up, Dad.
530
00:44:32,844 --> 00:44:34,149
Enid, stop!
531
00:44:34,802 --> 00:44:36,456
- Dad.
- Enid.
532
00:44:36,761 --> 00:44:39,285
This is exactly
why we did what we did.
533
00:44:39,459 --> 00:44:40,765
We tried to do our best for you,
534
00:44:40,852 --> 00:44:42,505
but you go off
doing whatever you want.
535
00:44:43,028 --> 00:44:44,420
Just like the day
you went off with her!
536
00:44:44,507 --> 00:44:45,639
George!
537
00:47:22,796 --> 00:47:24,493
No, Nina!
538
00:47:25,973 --> 00:47:28,715
No!
539
00:49:51,858 --> 00:49:52,990
Doug.
540
00:49:56,210 --> 00:49:57,646
I was in the area.
541
00:50:03,304 --> 00:50:04,914
We met at the censor's office.
542
00:50:07,178 --> 00:50:08,875
Of course. Enid.
543
00:50:10,224 --> 00:50:11,356
Um...
544
00:50:12,487 --> 00:50:14,141
Sorry, I've been having
a bit of bother.
545
00:50:14,315 --> 00:50:18,363
Um, some people don't seem
to like my films.
546
00:50:25,935 --> 00:50:27,024
Do come in.
547
00:50:36,772 --> 00:50:38,078
Through here.
548
00:50:46,913 --> 00:50:48,393
Do you live alone?
549
00:50:51,613 --> 00:50:53,615
Yes. I live alone.
550
00:51:02,929 --> 00:51:04,496
This room seems familiar.
551
00:51:05,932 --> 00:51:07,020
Must be a sign.
552
00:51:08,978 --> 00:51:11,764
It's the rape scene
from Extreme Coda.
553
00:51:13,940 --> 00:51:15,681
Someone's got a keen eye.
554
00:51:22,209 --> 00:51:24,081
I got this for Coda in LA.
555
00:51:27,954 --> 00:51:29,608
Go to the States
quite a bit actually.
556
00:51:38,443 --> 00:51:39,835
We look similar, don't we?
557
00:51:40,923 --> 00:51:41,794
Who?
558
00:51:42,490 --> 00:51:43,622
Me and Alice Lee.
559
00:51:50,368 --> 00:51:51,630
You do actually.
560
00:51:51,804 --> 00:51:53,588
I knew
you reminded me of someone.
561
00:51:54,676 --> 00:51:56,939
Why don't we get
this wet coat off?
562
00:52:02,815 --> 00:52:04,512
What's Frederick like?
563
00:52:04,686 --> 00:52:06,166
What can I say?
564
00:52:07,472 --> 00:52:10,779
He's a provocateur and a genius.
565
00:52:11,998 --> 00:52:13,521
He's widely misunderstood.
566
00:52:16,829 --> 00:52:18,744
You enjoyed
Don't Go In The Church
then, huh?
567
00:52:20,963 --> 00:52:22,922
Frederick pressed
for you to view it.
568
00:52:24,358 --> 00:52:26,404
Wanted a woman's eye
on his film.
569
00:52:29,015 --> 00:52:30,408
You not enjoying your scotch?
570
00:52:42,637 --> 00:52:44,509
You might be interested to hear
that he's shooting
571
00:52:44,596 --> 00:52:46,946
a juicy sequel
to Church at the moment,
572
00:52:47,729 --> 00:52:49,905
with the monstrous 'Beastman'.
573
00:52:51,342 --> 00:52:53,082
Sequels are all the rage
these days.
574
00:52:57,304 --> 00:52:58,653
Where are they filming it?
575
00:53:00,525 --> 00:53:01,961
Near Frederick's.
576
00:53:02,135 --> 00:53:03,876
In the forest
where we shot the original.
577
00:53:05,269 --> 00:53:06,792
And Alice Lee's in it?
578
00:53:06,966 --> 00:53:08,489
It'll be her last film.
579
00:53:09,490 --> 00:53:11,536
She's come to the end
of her shelf life, that one.
580
00:53:12,276 --> 00:53:13,929
W--what does that mean?
581
00:53:19,457 --> 00:53:23,417
Let's not talk
about some silly actress.
582
00:53:24,418 --> 00:53:27,465
Far more interested in talking
about you, Enid.
583
00:53:27,682 --> 00:53:29,336
What's going to happen to Alice?
584
00:53:29,510 --> 00:53:30,903
Well, that's top secret.
585
00:53:32,470 --> 00:53:34,123
Frederick abducted her,
didn't he?
586
00:53:34,515 --> 00:53:35,690
I can abduct you if you want.
587
00:53:35,864 --> 00:53:37,649
- Stop! Get off me.
- What?
588
00:53:38,519 --> 00:53:40,217
- Came round my house.
- Let go of me.
589
00:53:40,304 --> 00:53:42,610
- You fucking prick tease.
- Just let go of me, please!
590
00:53:43,132 --> 00:53:46,397
- Stop.
- Get... Stop! Please stop!
592
00:53:46,527 --> 00:53:48,225
Just let go of me!
593
00:54:37,796 --> 00:54:39,537
Thank you for the whiskey.
594
00:54:41,016 --> 00:54:42,583
I'll see myself out.
595
00:55:17,052 --> 00:55:18,097
Caller:
You fucking sick bitch.
596
00:55:18,271 --> 00:55:19,664
I hope you get
what's coming to you.
597
00:55:19,838 --> 00:55:22,623
You deserve to get sliced up,
you fucking prick tease.
598
00:55:22,797 --> 00:55:24,016
People like you shouldn't be
599
00:55:24,103 --> 00:55:25,757
given any bloody
responsibility.
600
00:55:25,931 --> 00:55:27,498
The evil is contagious
601
00:55:27,585 --> 00:55:29,456
and it's all your fault,
you horrible woman.
602
00:55:29,630 --> 00:55:31,066
You came round
my fucking house.
603
00:55:31,240 --> 00:55:33,808
He's shooting a juicy sequel
to Church at the moment.
604
00:55:34,156 --> 00:55:35,767
You're rotten inside.
605
00:55:35,941 --> 00:55:37,856
Nothing you ever do
will be any good.
606
00:55:37,943 --> 00:55:39,988
You touch things,
and they go to shit.
607
00:55:57,136 --> 00:55:58,877
Help me, please.
608
00:55:59,268 --> 00:56:01,314
Please, please.
609
00:56:05,884 --> 00:56:07,015
Enid?
610
00:56:07,538 --> 00:56:08,582
You all right?
611
00:56:16,198 --> 00:56:17,635
We are in a viewing here.
612
00:56:19,463 --> 00:56:22,074
Alice Lee: Help me, help me.
Save me, please!
613
00:56:22,248 --> 00:56:23,510
Er, Enid?
614
00:56:24,990 --> 00:56:26,078
Sorry.
615
00:56:27,209 --> 00:56:28,907
Someone's losing the plot.
616
00:56:37,350 --> 00:56:39,831
Hello? Can I help you?
617
00:56:43,138 --> 00:56:44,923
Excuse me, Enid!
618
00:56:50,363 --> 00:56:51,625
What do you think you're doing?
619
00:56:57,675 --> 00:56:59,851
Everything is
under control, Valerie.
620
00:57:00,068 --> 00:57:01,418
All right?
621
00:57:01,983 --> 00:57:04,246
No! No, no, no!
You're not authorized!
622
00:57:04,421 --> 00:57:06,379
"The Amnesiac Killer
stated in court
623
00:57:06,553 --> 00:57:08,163
that he had never seen
the film Deranged,
624
00:57:08,337 --> 00:57:09,426
which is supposed
to have influenced
625
00:57:09,556 --> 00:57:10,470
- the attack on..."
- What?
626
00:57:10,557 --> 00:57:12,167
So, he didn't even watch it?
627
00:57:12,341 --> 00:57:13,430
That's what it says here.
628
00:57:24,353 --> 00:57:25,485
Get back!
629
01:00:20,399 --> 01:00:23,097
Is this the film shoot
with Alice Lee?
630
01:00:32,977 --> 01:00:34,065
You're late.
631
01:00:38,330 --> 01:00:39,331
Sorry?
632
01:00:40,985 --> 01:00:43,988
I'm Debbie.
I'll be doing your make-up.
633
01:00:52,344 --> 01:00:54,172
You don't look anything
like your picture.
634
01:00:56,348 --> 01:00:59,046
At least you're here.
Half the cast haven't turned up.
635
01:00:59,960 --> 01:01:01,483
Production's all over the place.
636
01:01:10,449 --> 01:01:11,450
Come on.
637
01:01:13,147 --> 01:01:14,496
Let's get you ready.
638
01:01:30,861 --> 01:01:32,471
Debbie: Top off.
639
01:01:44,918 --> 01:01:46,311
Head through.
640
01:01:46,920 --> 01:01:48,269
Head through.
641
01:02:00,760 --> 01:02:01,674
Sit.
642
01:02:03,154 --> 01:02:04,590
Down on the chair.
643
01:02:22,608 --> 01:02:24,001
Frank: Debbie!
644
01:02:24,218 --> 01:02:25,654
Is that the sister?
645
01:02:25,829 --> 01:02:26,960
Yeah.
646
01:02:27,569 --> 01:02:29,615
Frank: Frederick wants her
down in the forest.
647
01:02:29,789 --> 01:02:31,356
He's getting impatient.
648
01:02:32,879 --> 01:02:35,839
Oh, also still no sign
of the producer.
649
01:02:45,892 --> 01:02:47,720
It's so weird.
650
01:02:48,329 --> 01:02:49,287
Mm?
651
01:02:51,376 --> 01:02:54,031
Doug never misses
a gory murder scene.
652
01:03:26,672 --> 01:03:28,717
What have they got planned
for Alice Lee?
653
01:03:31,546 --> 01:03:32,809
What do you mean?
654
01:03:36,029 --> 01:03:37,291
Look at me.
655
01:04:22,075 --> 01:04:23,947
I've been waiting for you.
656
01:04:26,732 --> 01:04:29,126
Fred... Frederick North?
657
01:04:31,171 --> 01:04:34,566
Step into the light,
so I can see you.
658
01:04:37,351 --> 01:04:38,483
Hurry up.
659
01:04:48,188 --> 01:04:49,537
Where's Alice Lee?
660
01:04:52,366 --> 01:04:53,846
Big fan, are you?
661
01:04:56,588 --> 01:04:58,851
Well, someone told me
this was her last picture.
662
01:05:03,334 --> 01:05:05,118
You're guarded.
663
01:05:09,949 --> 01:05:12,647
That comes from a place
of fear, doesn't it?
664
01:05:16,608 --> 01:05:19,393
I want you to tell me
about Don't Go In The Church.
665
01:05:21,482 --> 01:05:22,483
That...
666
01:05:24,094 --> 01:05:26,444
That bit with the girls
where did the...
667
01:05:26,618 --> 01:05:28,228
where did the idea come from?
668
01:05:31,144 --> 01:05:32,929
Had an effect on you, did it?
669
01:05:41,198 --> 01:05:42,939
That scene...
670
01:05:47,856 --> 01:05:49,293
That scene...
671
01:05:51,599 --> 01:05:53,471
was inspired
672
01:05:55,473 --> 01:05:57,170
by a true story.
673
01:06:02,741 --> 01:06:04,786
All of my ideas...
674
01:06:06,484 --> 01:06:09,617
are drawn from real life.
675
01:06:12,142 --> 01:06:13,752
Well, that's not what happened.
676
01:06:14,927 --> 01:06:19,105
People think
that I create...
677
01:06:20,106 --> 01:06:21,368
the horror,
678
01:06:21,934 --> 01:06:23,109
but I don't.
679
01:06:25,807 --> 01:06:28,985
Horror is already out there...
680
01:06:30,812 --> 01:06:32,075
in all of us.
681
01:06:34,164 --> 01:06:35,469
It's in you.
682
01:06:36,427 --> 01:06:37,732
No, it's not.
683
01:06:37,906 --> 01:06:39,212
Of course, it is.
684
01:06:41,258 --> 01:06:42,999
Don't be so naiïve.
685
01:06:44,565 --> 01:06:46,263
If you're gonna do this,
686
01:06:47,568 --> 01:06:50,093
I will need you to access
687
01:06:50,267 --> 01:06:52,660
your darkest impulses.
688
01:06:53,618 --> 01:06:54,967
I don't have any.
689
01:06:57,056 --> 01:07:00,233
No, they're in there.
Somewhere.
690
01:07:01,147 --> 01:07:03,106
- No, they're not.
- Oh, come on!
691
01:07:04,629 --> 01:07:06,718
Fucking commit!
692
01:07:10,678 --> 01:07:12,028
Improvise.
693
01:07:16,075 --> 01:07:19,557
Take control of your story.
694
01:07:23,256 --> 01:07:24,518
No.
695
01:07:24,692 --> 01:07:26,520
Okay, piss off then!
696
01:07:26,694 --> 01:07:28,522
No, please, no! Wait, wait!
Please, please. Wait.
697
01:07:28,609 --> 01:07:29,915
I just want my sister.
698
01:07:30,089 --> 01:07:32,135
I just want to see her!
I just really want to see
699
01:07:32,222 --> 01:07:35,094
my little sister.
I want her back, please!
700
01:07:35,834 --> 01:07:36,922
Please!
701
01:07:40,404 --> 01:07:41,492
All right.
702
01:07:44,016 --> 01:07:45,539
All right, we'll go with that.
703
01:07:47,498 --> 01:07:48,542
Let's play.
704
01:07:50,327 --> 01:07:53,721
There's something rotten
inside you.
705
01:07:54,679 --> 01:07:56,768
You try to control it,
706
01:07:56,942 --> 01:07:59,597
but you only make things worse.
707
01:08:00,772 --> 01:08:02,991
Don't fight it anymore.
708
01:08:03,166 --> 01:08:04,993
- Stop.
- Just let it out!
709
01:08:05,168 --> 01:08:06,691
Stop, it's you.
710
01:08:06,778 --> 01:08:08,432
You're trying to make me out
to be the bad person
711
01:08:08,519 --> 01:08:09,998
and it's you. Stop!
712
01:08:10,173 --> 01:08:11,565
There. That's it.
713
01:08:12,914 --> 01:08:14,916
And we'll take that energy
714
01:08:15,482 --> 01:08:16,701
into the scene.
715
01:08:18,920 --> 01:08:19,921
Come...
716
01:08:22,663 --> 01:08:24,100
enter your story.
717
01:09:15,760 --> 01:09:17,240
Beast My love.
718
01:09:23,681 --> 01:09:25,813
I have been waiting for you.
719
01:09:26,901 --> 01:09:29,643
For such a long time.
720
01:09:30,949 --> 01:09:34,605
You have always been
in my heart.
721
01:10:08,421 --> 01:10:09,553
No.
722
01:10:20,607 --> 01:10:23,088
Beast There's something
rotten inside you.
723
01:10:23,871 --> 01:10:25,046
Twisted up.
724
01:10:26,178 --> 01:10:28,528
It secretes bad things.
725
01:10:29,355 --> 01:10:32,402
Stop fighting it. Let it out!
726
01:10:33,011 --> 01:10:36,797
You know you are evil.
727
01:10:49,419 --> 01:10:52,117
No, this is not in the script!
No, no, no!
728
01:11:02,606 --> 01:11:04,085
Charles!
729
01:11:25,542 --> 01:11:30,111
I am the horror!
730
01:11:37,815 --> 01:11:38,990
Cut!
731
01:11:39,164 --> 01:11:40,513
What the fuck is going on?
732
01:11:40,687 --> 01:11:41,949
Charles!
733
01:11:42,123 --> 01:11:43,995
- Charles?
- No!
734
01:11:44,169 --> 01:11:45,866
What are you doing?
735
01:11:52,873 --> 01:11:54,745
- Frederick!
- No.
736
01:11:57,400 --> 01:11:59,010
What? W--Why w...
737
01:11:59,184 --> 01:12:02,056
You did this!
This is all your fault!
738
01:12:03,275 --> 01:12:06,496
[screams
739
01:12:07,888 --> 01:12:10,108
Nina!
Come back!
740
01:12:11,283 --> 01:12:13,372
Nina!
741
01:12:13,590 --> 01:12:14,939
Nina!
742
01:12:15,113 --> 01:12:17,333
No, please, please, please!
Get away from me, please!
743
01:12:17,507 --> 01:12:19,117
It's all right. It's all right.
It's me!
744
01:12:19,857 --> 01:12:22,860
It's me, Enid. All right?
I'm your sister.
745
01:12:23,513 --> 01:12:26,559
You... You killed Charles.
746
01:12:28,474 --> 01:12:31,651
No. No, he was gonna hurt you.
747
01:12:32,478 --> 01:12:35,133
Alice Lee:
He was my friend!
748
01:12:36,264 --> 01:12:40,834
No, everything that I have done
is to protect you.
749
01:12:42,619 --> 01:12:44,490
All right?
To make things right.
750
01:12:44,664 --> 01:12:46,362
- You're insane.
- No! Please.
751
01:12:46,536 --> 01:12:47,885
Please!
752
01:12:48,189 --> 01:12:50,061
- Please don't hurt me!
- No, it's all right,
it's all right!
753
01:12:51,062 --> 01:12:52,280
I'm not gonna hurt you.
754
01:12:53,847 --> 01:12:55,066
Never hurt you.
755
01:12:57,503 --> 01:12:59,113
'Cause you're my sister.
756
01:13:00,114 --> 01:13:01,638
W--what?
757
01:13:03,727 --> 01:13:05,511
That wasn't real!
758
01:13:08,819 --> 01:13:10,821
Well, it has to be.
Please, because.
759
01:13:11,778 --> 01:13:13,258
'Cause you have her eyes.
760
01:13:14,868 --> 01:13:18,394
I already have a sister
and it's not you!
761
01:13:19,046 --> 01:13:20,091
No.
762
01:13:20,613 --> 01:13:22,441
No, please, no. You...
763
01:13:22,615 --> 01:13:24,400
No, you have to be her, please!
764
01:13:24,617 --> 01:13:26,532
No, please, be her.
Please!
765
01:13:26,706 --> 01:13:28,012
Please, be her.
Please!
766
01:13:28,186 --> 01:13:30,275
Please, you have to be her!
Please.
767
01:13:30,449 --> 01:13:32,973
Please,
you have to be her! Please.
768
01:13:33,147 --> 01:13:36,194
You have to be her, please.
769
01:13:36,324 --> 01:13:38,805
You have to be her, please.
770
01:13:40,764 --> 01:13:43,157
Please, you have to be her,
please.
771
01:13:46,639 --> 01:13:48,641
Please, you have to be her.
772
01:13:49,250 --> 01:13:50,991
Please.
773
01:13:51,165 --> 01:13:53,037
Please, you have to be her.
774
01:13:54,865 --> 01:13:56,170
Please.
775
01:13:57,433 --> 01:13:59,957
Please. Please, be her.
776
01:14:01,524 --> 01:14:04,440
Please, be her.
Please, please.
777
01:14:04,788 --> 01:14:07,660
Please, be her.
Please, be her.
778
01:14:08,444 --> 01:14:09,793
Please, be her.
779
01:14:11,664 --> 01:14:12,752
Please, be her.
780
01:15:08,373 --> 01:15:09,505
Nina!
781
01:15:10,244 --> 01:15:13,073
You came back to save me.
782
01:15:13,639 --> 01:15:14,553
Yes.
783
01:15:17,164 --> 01:15:18,296
I did.
784
01:15:20,298 --> 01:15:22,692
Come on, let's go home.
785
01:15:58,118 --> 01:15:59,816
And what's fascinating is,
786
01:15:59,990 --> 01:16:02,166
that now these issues
have been dealt with properly,
787
01:16:02,340 --> 01:16:05,865
the video nasties have
been eradicated completely.
788
01:16:06,431 --> 01:16:09,956
The crime rate in Britain
has actually dropped to zero.
789
01:16:10,130 --> 01:16:12,002
It's just like we said,
790
01:16:12,350 --> 01:16:15,092
the streets of Britain
are safe at last.
791
01:16:15,266 --> 01:16:18,138
The employment rate
is at a record high.
792
01:16:18,312 --> 01:16:20,314
The criminals
are all locked up.
793
01:16:21,751 --> 01:16:23,666
There's nothing
to be afraid of.
794
01:17:21,027 --> 01:17:23,073
Found her.
795
01:17:38,479 --> 01:17:39,785
Save me!
796
01:17:41,047 --> 01:17:42,832
Help me!
54385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.