All language subtitles for Breaking.News.in.Yuba.County.2021.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,248 --> 00:01:23,284 Your story matters. 2 00:01:23,375 --> 00:01:25,491 My story matters. 3 00:01:26,920 --> 00:01:29,002 You are important. 4 00:01:29,089 --> 00:01:30,499 I am important. 5 00:01:31,300 --> 00:01:34,417 Your life is unfolding beautifully. 6 00:01:34,511 --> 00:01:37,002 My life is unfolding beautifully. 7 00:01:37,514 --> 00:01:39,425 You are confident. 8 00:01:39,516 --> 00:01:40,722 I am confident. 9 00:01:40,809 --> 00:01:42,094 You are enough. 10 00:01:42,185 --> 00:01:43,220 I am enough. 11 00:01:44,146 --> 00:01:45,761 You are strong. 12 00:01:45,856 --> 00:01:47,312 I am strong. 13 00:01:48,191 --> 00:01:49,601 You are capable. 14 00:01:52,195 --> 00:01:53,275 Hi 15 00:01:54,948 --> 00:01:56,484 Hello. Hi. 16 00:01:57,159 --> 00:01:59,491 I'm picking up an order for sue buttons. 17 00:02:04,458 --> 00:02:06,039 $23.50. 18 00:02:08,879 --> 00:02:10,210 Oh, I'm sorry... 19 00:02:11,340 --> 00:02:12,375 Uh, excuse me. 20 00:02:13,091 --> 00:02:15,377 I think someone forgot to finish the "e." 21 00:02:17,512 --> 00:02:20,879 It should say "happy birthday, sue." 22 00:02:20,974 --> 00:02:25,263 Not... "Suc." 23 00:02:26,897 --> 00:02:28,137 Cash or credit? 24 00:03:12,943 --> 00:03:14,003 What are you wearing? 25 00:03:14,027 --> 00:03:15,338 I'm not wearing anything. 26 00:03:15,362 --> 00:03:17,023 Ooh. Naughty. 27 00:03:17,114 --> 00:03:18,675 You stroking that cock right now? 28 00:03:18,699 --> 00:03:20,485 Oh. I gotta go. 29 00:03:20,575 --> 00:03:22,111 I'm still gonna see you tonight, right? 30 00:03:22,202 --> 00:03:23,282 Yes, you will, honey. 31 00:03:25,997 --> 00:03:27,612 Oh, good. You're still here. 32 00:03:27,708 --> 00:03:28,708 Hi, honey. 33 00:03:28,792 --> 00:03:29,852 I thought you went to the gym. 34 00:03:29,876 --> 00:03:30,876 I bought a cake. 35 00:03:30,961 --> 00:03:32,997 Oh. Well, that's nice. 36 00:03:34,047 --> 00:03:35,708 Yeah, well, except it isn't really 37 00:03:35,799 --> 00:03:37,599 because they messed it up. 38 00:03:37,884 --> 00:03:39,499 They misspelled my name. 39 00:03:40,804 --> 00:03:42,044 Who can't spell "sue"? 40 00:03:42,139 --> 00:03:43,174 Hello? 41 00:03:43,265 --> 00:03:44,325 Hey, sue. Where's Karl? 42 00:03:44,349 --> 00:03:45,964 He's in the den. You want me to get him? 43 00:03:46,059 --> 00:03:48,721 No, no, I'm just calling to remind him about the loan. 44 00:03:49,020 --> 00:03:50,020 Okay. 45 00:03:50,105 --> 00:03:52,471 The station goes under, I'm on your couch, sue. 46 00:03:52,566 --> 00:03:55,273 Okay. But did you call about anything else? 47 00:03:55,360 --> 00:03:56,838 What else would I be calling about? 48 00:03:56,862 --> 00:03:58,272 Well, just think about it. 49 00:03:58,613 --> 00:03:59,648 What day is today? 50 00:03:59,906 --> 00:04:01,426 Tuesday? 51 00:04:02,367 --> 00:04:04,824 Nancy, you should come over for dinner tonight. 52 00:04:05,036 --> 00:04:06,446 I don't eat dinner anymore. 53 00:04:06,913 --> 00:04:08,995 I'm on the air in 15 minutes. I gotta go. 54 00:04:14,921 --> 00:04:16,627 You are important. 55 00:04:16,715 --> 00:04:20,424 You are strong. You matter. 56 00:04:21,094 --> 00:04:22,880 You matter. 57 00:04:24,431 --> 00:04:26,968 Karl, if you don't want my sister moving in... 58 00:04:27,058 --> 00:04:29,515 And thrive to financial freedom. 59 00:04:29,603 --> 00:04:31,013 Raised in a barn? 60 00:04:31,521 --> 00:04:32,601 Bye! 61 00:04:34,775 --> 00:04:36,606 Your story is important. 62 00:04:36,693 --> 00:04:37,978 Your story matters. 63 00:04:38,069 --> 00:04:39,900 And I'm here to help. 64 00:04:40,489 --> 00:04:41,774 So what's your story? 65 00:04:41,865 --> 00:04:46,154 I'm Gloria Michaels, and I am on your side. 66 00:04:46,244 --> 00:04:48,280 In heartbreaking news, 67 00:04:48,371 --> 00:04:51,704 13-year-old Emma Rose is still missing. 68 00:04:51,792 --> 00:04:54,704 Her parents spoke at a news conference this morning. 69 00:04:55,837 --> 00:04:57,637 I know that my Emma is out there. 70 00:04:57,672 --> 00:04:59,458 And I know that I'm gonna see her again. 71 00:05:00,592 --> 00:05:02,048 Emma, we love you. 72 00:05:02,886 --> 00:05:04,166 Can't wait for you to come home. 73 00:05:04,221 --> 00:05:05,323 There you are. 74 00:05:05,347 --> 00:05:07,387 We have everything ready for you, okay? 75 00:05:08,725 --> 00:05:10,056 Come on home to mommy and daddy. 76 00:05:10,143 --> 00:05:11,303 - Sue. - We love you. 77 00:05:11,770 --> 00:05:13,306 We love you so much, Emma Rose. 78 00:05:31,289 --> 00:05:32,289 Sorry. 79 00:05:38,004 --> 00:05:39,164 Hello? 80 00:05:39,256 --> 00:05:41,998 Hi, this is sue at sidewinder safety tubs. 81 00:05:42,092 --> 00:05:43,772 My colleague had to step away for a moment. 82 00:05:43,844 --> 00:05:45,505 I look forward to solving your problems. 83 00:05:45,595 --> 00:05:47,256 Who do I have the pleasure of speaking to? 84 00:05:47,347 --> 00:05:48,553 Go fuck yourself. 85 00:05:48,765 --> 00:05:49,765 Okay. 86 00:06:01,278 --> 00:06:03,064 What did you just put in your back pocket? 87 00:06:03,154 --> 00:06:04,940 Are you stealing from us? 88 00:06:05,031 --> 00:06:07,022 No. What? 89 00:06:07,534 --> 00:06:09,320 Oh, Rita! Rita! 90 00:06:09,411 --> 00:06:11,367 Honey, remember how we agreed 91 00:06:11,454 --> 00:06:12,785 that you wouldn't scream my name 92 00:06:12,873 --> 00:06:15,330 unless you were dying or receiving pleasure? 93 00:06:15,417 --> 00:06:17,533 See that little felon you hired? 94 00:06:17,627 --> 00:06:18,992 He's stealing from us. 95 00:06:19,087 --> 00:06:20,748 I am not. I. I swear I am not. 96 00:06:20,839 --> 00:06:23,205 I saw you put the phone in your pocket. 97 00:06:23,300 --> 00:06:24,665 My crappy old phone? 98 00:06:24,759 --> 00:06:26,319 Looks like one of these brand new phones 99 00:06:26,344 --> 00:06:28,255 sealed in a box, and tied up in security wire? 100 00:06:28,346 --> 00:06:32,180 Honeybear, it appears you were wrong and should apologize. 101 00:06:33,560 --> 00:06:36,347 Oh, look at that. I gotta ciao. 102 00:06:38,315 --> 00:06:39,315 See you at supper. 103 00:06:39,441 --> 00:06:41,272 - All right. - Hey, Rita, listen. 104 00:06:41,359 --> 00:06:42,690 I really do appreciate this job. 105 00:06:42,777 --> 00:06:43,777 I know. 106 00:06:43,862 --> 00:06:46,069 And I swear I do not steal anymore. 107 00:06:46,156 --> 00:06:47,236 But listen... 108 00:06:47,324 --> 00:06:48,905 It's okay if you still want 109 00:06:48,992 --> 00:06:50,528 to commit crimes every now and then. 110 00:06:50,619 --> 00:06:52,985 No, I don't. I do not. 111 00:06:53,079 --> 00:06:56,242 But if you ever need a partner for one of your crime jobs, 112 00:06:56,333 --> 00:06:57,994 promise you'll consider me. 113 00:06:59,002 --> 00:07:00,663 What? No! 114 00:07:00,754 --> 00:07:03,370 Oh, what, you think I'm too old? Huh? 115 00:07:04,716 --> 00:07:06,957 I'm robbing people every day in here. 116 00:07:07,052 --> 00:07:08,758 Look how much I'm charging for this shit. 117 00:07:09,137 --> 00:07:11,253 Uh, I appreciate the offer, Rita, 118 00:07:11,348 --> 00:07:15,216 but when jonelle got pregnant, I swore that I'd quit. 119 00:07:15,310 --> 00:07:17,175 I'm about to be a daddy. 120 00:07:17,270 --> 00:07:19,226 And I figure it's time I stop stealing stuff 121 00:07:19,314 --> 00:07:21,555 and start being a model citizen. 122 00:07:21,650 --> 00:07:25,359 There is nothing exciting about being a model citizen. 123 00:07:25,445 --> 00:07:27,436 I mean, we do the same boring shit every day 124 00:07:27,530 --> 00:07:29,441 - and then you die. - Hmm. 125 00:07:30,075 --> 00:07:31,440 I mean, it's really sad 126 00:07:31,534 --> 00:07:33,012 that young girls can't leave their homes anymore 127 00:07:33,036 --> 00:07:35,402 without some sick pervert snatching them up. 128 00:07:36,373 --> 00:07:37,738 It's a crazy world. 129 00:07:37,832 --> 00:07:39,663 Oh, did you say something? 130 00:07:40,377 --> 00:07:41,492 Yes, I did. 131 00:07:41,586 --> 00:07:43,668 I said it's a crazy world. 132 00:07:59,104 --> 00:08:01,516 Happy birthday to you 133 00:08:03,024 --> 00:08:06,141 happy birthday to you 134 00:08:06,236 --> 00:08:10,354 happy birthday, dear Janet happy birthday... 135 00:08:10,448 --> 00:08:12,234 Bonjour. La femme aimée. 136 00:08:12,325 --> 00:08:13,815 Hi. I would like to make 137 00:08:13,910 --> 00:08:15,596 a dinner reservation for two people tonight... 138 00:08:15,620 --> 00:08:17,702 We have a table for two at 8:30. 139 00:08:17,789 --> 00:08:19,749 Gosh, that's awfully late. Do you have anything... 140 00:08:19,791 --> 00:08:21,952 - No. - Okay. That's fine. 141 00:08:22,043 --> 00:08:25,080 The name is buttons. Sue buttons. 142 00:08:25,171 --> 00:08:26,331 Sue buttons. 143 00:08:27,007 --> 00:08:28,417 - Yes. - Okay, got it. 144 00:08:28,508 --> 00:08:29,610 I hear your place is very swanky... 145 00:08:29,634 --> 00:08:31,170 We have you down for 8:30. 146 00:08:31,344 --> 00:08:33,084 Okay. 147 00:08:42,022 --> 00:08:43,387 You cannot be here. 148 00:08:43,481 --> 00:08:46,848 You get us Karl, you get to retire. 149 00:08:46,943 --> 00:08:48,479 Wasn't that the deal, petey? 150 00:08:48,570 --> 00:08:49,810 Well, it sure was. 151 00:08:49,904 --> 00:08:51,257 And I hooked you up with Karl, so... 152 00:08:51,281 --> 00:08:54,148 We went to the bank today, petey. And guess what. 153 00:08:54,868 --> 00:08:56,529 Karl doesn't work there anymore. 154 00:08:57,037 --> 00:08:59,949 Well, that is weird because he should... 155 00:09:00,040 --> 00:09:01,040 Have a seat. 156 00:09:01,750 --> 00:09:03,144 We treated you okay, petey. 157 00:09:03,168 --> 00:09:04,168 Yeanh. 158 00:09:04,252 --> 00:09:05,992 We gave you work. Paid you well. 159 00:09:06,087 --> 00:09:08,794 And after all the kindness we showed you, 160 00:09:08,882 --> 00:09:10,088 you wanna leave us. 161 00:09:10,175 --> 00:09:11,175 Come on, Mina. 162 00:09:11,259 --> 00:09:12,669 But you said you had a money guy. 163 00:09:12,761 --> 00:09:14,041 You remember that, right, petey? 164 00:09:14,721 --> 00:09:17,838 My dad is not a patient man when it comes to his money. 165 00:09:17,932 --> 00:09:19,968 - So where's Karl? - I don't know. 166 00:09:21,352 --> 00:09:22,496 He switched branches! 167 00:09:22,520 --> 00:09:24,200 He's at the stanlow bank on Clarke and 4th! 168 00:09:24,230 --> 00:09:26,516 It took one minute to sell out your brother. One minute. 169 00:09:26,608 --> 00:09:27,723 Let him go. 170 00:09:28,151 --> 00:09:30,437 Or I'll shoot you in the face with this gun. 171 00:09:30,528 --> 00:09:31,881 What, are you going to blow off my big toe? 172 00:09:31,905 --> 00:09:33,020 No, your face. 173 00:09:33,114 --> 00:09:34,550 Okay, well, right now you're at my kneecap. 174 00:09:34,574 --> 00:09:35,814 You gonna kneecap me? 175 00:09:35,909 --> 00:09:37,595 That's my vagina. You gonna shoot me in the vagina? 176 00:09:37,619 --> 00:09:38,950 No, I respect that area. 177 00:09:39,037 --> 00:09:40,197 Yeah, you respect that area? 178 00:09:41,790 --> 00:09:42,825 Rita! 179 00:09:44,292 --> 00:09:45,772 It's not nice to point guns at people. 180 00:09:45,835 --> 00:09:46,870 Let's go. 181 00:09:49,589 --> 00:09:51,817 Obviously, this has been a very frustrating morning. 182 00:09:51,841 --> 00:09:53,235 - This is my frustrated face. - Okay. 183 00:09:53,259 --> 00:09:54,320 And I don't want to be frustrated anymore. 184 00:09:54,344 --> 00:09:55,379 Yeah. 185 00:09:55,470 --> 00:09:57,198 So do us a favor and don't tell Karl we're coming. 186 00:09:57,222 --> 00:09:59,075 'Cause I'd hate to come back if he disappears again. 187 00:09:59,099 --> 00:10:00,464 Sure! 188 00:10:00,809 --> 00:10:03,516 Jesus! 189 00:10:05,355 --> 00:10:07,016 Did you see that? 190 00:10:07,107 --> 00:10:09,223 Yeah, are you okay? You're bleeding. 191 00:10:09,317 --> 00:10:11,808 I can't believe I was in a street fight! 192 00:10:12,320 --> 00:10:14,481 - I feel so alive! - All right, calm down. 193 00:10:14,572 --> 00:10:15,812 This is not a game. 194 00:10:15,907 --> 00:10:17,147 And where'd you get a gun from? 195 00:10:17,200 --> 00:10:19,282 I found it in the whole foods parking lot. 196 00:10:19,369 --> 00:10:20,859 Looks good on me, right? 197 00:10:47,772 --> 00:10:49,728 Hi. How can I help you two today? 198 00:10:49,816 --> 00:10:51,056 Hi, we're looking for Karl. 199 00:10:51,151 --> 00:10:52,378 Are you currently banking with us? 200 00:10:52,402 --> 00:10:53,504 Because if not, I'd be happy 201 00:10:53,528 --> 00:10:54,588 to help you set up some new accounts. 202 00:10:54,612 --> 00:10:55,612 We're looking for Karl. 203 00:10:55,697 --> 00:10:57,091 All right. Well, listen, if you need a loan 204 00:10:57,115 --> 00:10:59,026 or if you have any other financial questions, 205 00:10:59,117 --> 00:11:01,108 my name's Steve, and numbers are my thing. 206 00:11:01,619 --> 00:11:02,619 We're looking for Karl. 207 00:11:02,704 --> 00:11:04,056 Oh, okay. Well... 208 00:11:04,080 --> 00:11:07,698 Ow. Okay... well, he's just down over there. Just... 209 00:11:07,792 --> 00:11:09,874 He's the third office from the left, so... 210 00:11:11,212 --> 00:11:12,292 Got a 211 00:11:12,797 --> 00:11:14,162 good grip there. 212 00:11:17,177 --> 00:11:19,042 We're not happy, Karl. 213 00:11:19,137 --> 00:11:20,172 Hey! 214 00:11:20,263 --> 00:11:21,378 I didn't see you come in. 215 00:11:21,472 --> 00:11:23,337 I was just looking for something in the trash. 216 00:11:23,433 --> 00:11:24,468 A receipt. 217 00:11:24,559 --> 00:11:25,969 You changed branches. 218 00:11:26,060 --> 00:11:27,175 Yeah. Didn't I tell you? 219 00:11:27,270 --> 00:11:29,682 L, uh... I sent you an e-mail. 220 00:11:30,648 --> 00:11:32,889 Must have gone to your spam folder. 221 00:11:33,776 --> 00:11:37,394 Would you rather have one eye, 222 00:11:37,488 --> 00:11:38,898 or one ear? 223 00:11:38,990 --> 00:11:42,232 I don't want to do this anymore! 224 00:11:42,327 --> 00:11:44,443 I could lose my job! I could go to jail! 225 00:11:44,537 --> 00:11:46,778 Three million. 226 00:11:46,873 --> 00:11:47,908 Jesus! 227 00:11:48,291 --> 00:11:50,407 I can't wash all of this! 228 00:11:54,464 --> 00:11:55,795 I swallowed my tooth! 229 00:11:55,882 --> 00:11:57,338 He swallowed his tooth. 230 00:11:57,926 --> 00:11:58,926 I et's see. 231 00:12:00,178 --> 00:12:01,178 Oh, dear. 232 00:12:01,262 --> 00:12:02,547 Clean accounts by tomorrow. 233 00:12:09,938 --> 00:12:14,352 Karl, I'm sorry to barge into your place of work, 234 00:12:14,901 --> 00:12:19,270 but you are taking me to dinner tonight. 235 00:12:19,364 --> 00:12:23,073 You are not working late, because it's my birthday! 236 00:12:24,035 --> 00:12:26,151 Answer your damn phone, petey! 237 00:12:27,288 --> 00:12:31,201 Petey, I don't know how they found me at the new bank. 238 00:12:31,292 --> 00:12:32,452 I can't do this anymore. 239 00:12:32,961 --> 00:12:35,498 The money is not worth this shit! 240 00:12:41,344 --> 00:12:43,801 Karl, you forgot my birthday, and I forgive you. 241 00:12:43,972 --> 00:12:45,837 But you are taking me to dinner. 242 00:12:48,726 --> 00:12:51,217 I thought you forgot. 243 00:12:58,569 --> 00:13:00,105 It's okay. I can act surprised. 244 00:13:00,196 --> 00:13:01,436 I can act surprised. 245 00:13:01,614 --> 00:13:05,573 Oh, honey, I love the flowers! 246 00:13:06,911 --> 00:13:09,118 Thank you so much. I love them. 247 00:13:11,624 --> 00:13:14,240 Where are we off to, stud? 248 00:13:17,588 --> 00:13:19,749 What in the world? 249 00:13:42,947 --> 00:13:44,027 Honey, hurry up! 250 00:13:44,490 --> 00:13:45,946 Hey, baby! 251 00:13:46,034 --> 00:13:48,696 Oh, I been waiting for you for too long! 252 00:13:48,786 --> 00:13:49,866 Coming to get ya! 253 00:13:49,954 --> 00:13:51,990 - Hurry up. - Oh, look at you. 254 00:13:52,081 --> 00:13:54,117 I got you some flowers. 255 00:13:54,375 --> 00:13:57,617 I'm gonna stick those flowers in a vase right now. 256 00:14:08,514 --> 00:14:09,514 I am strong. 257 00:14:12,643 --> 00:14:17,103 I'm important... I'm important... 258 00:14:18,232 --> 00:14:20,473 I'm strong... 259 00:15:06,072 --> 00:15:08,814 Hello, dear. Would you like a room? 260 00:15:08,908 --> 00:15:11,399 I actually lost my key. 261 00:15:11,494 --> 00:15:14,327 My husband and I are in room 14. 262 00:15:14,414 --> 00:15:16,120 It's my birthday. 263 00:15:16,207 --> 00:15:18,368 And he got me flowers. 264 00:15:18,459 --> 00:15:20,791 Men just don't give flowers like they should. 265 00:15:20,878 --> 00:15:23,210 Not your husband, though. 266 00:15:23,297 --> 00:15:24,912 A true gentleman. 267 00:15:26,050 --> 00:15:27,085 Here you go. 268 00:15:27,176 --> 00:15:28,791 Happy birthday, sweetie. 269 00:15:30,763 --> 00:15:31,763 Thank you. 270 00:15:40,565 --> 00:15:43,227 Get in there! Come on! Work! 271 00:15:43,317 --> 00:15:45,148 Deeper. 272 00:15:47,405 --> 00:15:49,066 Harder! Karl! 273 00:15:49,157 --> 00:15:50,522 - Karl. - Sue? 274 00:15:56,789 --> 00:15:58,450 Oh, my god! Karl! 275 00:15:58,541 --> 00:15:59,576 Oh, god! 276 00:15:59,667 --> 00:16:01,373 - Oh, my god! - Stop it! 277 00:16:02,003 --> 00:16:03,959 Stop! Stop it! 278 00:16:04,046 --> 00:16:06,378 No, please! I have kids! I have kids! 279 00:16:07,133 --> 00:16:08,133 What is your name? 280 00:16:08,217 --> 00:16:10,708 - Leah... - Leah. 281 00:16:10,803 --> 00:16:12,213 Can you put your tit away? 282 00:16:12,847 --> 00:16:14,712 - My tit... my tit. - Put it away. 283 00:16:14,807 --> 00:16:15,807 Thank you. 284 00:16:16,976 --> 00:16:20,013 Karl... is he okay? 285 00:16:21,022 --> 00:16:22,137 Is he okay? 286 00:16:26,110 --> 00:16:27,190 Karl? 287 00:16:28,988 --> 00:16:30,068 No, Leah, he's dead. 288 00:16:30,156 --> 00:16:31,737 Oh, my god! Oh, my god! 289 00:16:31,824 --> 00:16:34,941 Stop it! You stop it! 290 00:16:35,786 --> 00:16:37,322 I am important. 291 00:16:37,872 --> 00:16:39,612 I am strong. 292 00:16:39,707 --> 00:16:41,868 I am enough! 293 00:16:42,460 --> 00:16:44,075 Don't you think so, Leah? Yes! 294 00:16:44,170 --> 00:16:45,285 I think so, too. 295 00:16:45,379 --> 00:16:48,371 But I don't think Karl thought so, but look at him now. 296 00:16:49,091 --> 00:16:50,291 I'm not going to say anything. 297 00:16:50,343 --> 00:16:52,925 Oh, really, that your vagina killed my husband? 298 00:16:53,012 --> 00:16:54,343 I don't imagine you will. 299 00:16:54,430 --> 00:16:55,590 No, I didn't! 300 00:16:55,765 --> 00:16:56,880 Stop it! 301 00:16:58,935 --> 00:17:00,596 I'm sorry I hit you. 302 00:17:01,604 --> 00:17:03,444 But I'm going to take care of everything, okay? 303 00:17:03,606 --> 00:17:05,392 So here's what I need you to do. 304 00:17:05,691 --> 00:17:06,976 I want you to go. 305 00:17:07,276 --> 00:17:08,311 Go? 306 00:17:08,402 --> 00:17:10,142 Yeah, go on. Get your things and go. 307 00:17:10,321 --> 00:17:12,027 I'll take care of it all. 308 00:17:12,865 --> 00:17:14,605 - Don't forget your bra. - I'm sorry. 309 00:17:20,122 --> 00:17:23,614 Karl, you forgot my birthday. 310 00:17:48,109 --> 00:17:50,851 I need to cancel a dinner reservation for two tonight 311 00:17:50,945 --> 00:17:52,151 under the name buttons. 312 00:17:52,363 --> 00:17:54,604 My husband isn't feeling well, 313 00:17:54,699 --> 00:17:56,360 so we won't be able to make it. 314 00:17:57,326 --> 00:17:58,406 Thank you. 315 00:18:14,302 --> 00:18:17,886 Karl, what am I going to do with you? 316 00:18:19,473 --> 00:18:22,306 The search continues for 13-year-old Emma Rose 317 00:18:22,393 --> 00:18:23,393 who disappeared last... 318 00:18:23,477 --> 00:18:25,889 You have been through a month of hell 319 00:18:25,980 --> 00:18:27,845 and unspeakable heartbreak, 320 00:18:27,940 --> 00:18:31,353 and now the entire world is behind you. 321 00:18:31,444 --> 00:18:34,026 How has the local community been? 322 00:18:34,614 --> 00:18:37,196 The love they've shown to us is truly remarkable. 323 00:18:37,533 --> 00:18:39,524 The letters of encouragement, 324 00:18:39,619 --> 00:18:41,905 and people have brought us food. 325 00:18:41,996 --> 00:18:43,327 Thank you to yuba county. 326 00:18:43,414 --> 00:18:44,824 Thank you, America. 327 00:18:45,625 --> 00:18:48,913 You matter, and your story matters. 328 00:18:49,420 --> 00:18:51,251 I'm here to help. 329 00:18:51,339 --> 00:18:54,456 I'm Gloria Michaels, and I'm on your side. 330 00:18:55,635 --> 00:18:58,422 Coming up next, a channel 5 exclusive. 331 00:18:58,512 --> 00:19:00,673 An interview with the obstetrician 332 00:19:00,765 --> 00:19:02,471 who delivered Emma Rose. 333 00:19:40,054 --> 00:19:41,169 Please... 334 00:19:42,556 --> 00:19:43,671 Help me! 335 00:19:44,308 --> 00:19:47,141 My husband is missing! 336 00:19:58,197 --> 00:19:59,107 Excuse me. Officer? 337 00:19:59,198 --> 00:20:01,860 Officer? I need to fill out... 338 00:20:02,410 --> 00:20:04,150 - Have a seat. - I'm sorry. Okay. 339 00:20:08,916 --> 00:20:10,122 Excuse me... 340 00:20:10,251 --> 00:20:11,866 Don't you fucking touch me! 341 00:20:13,295 --> 00:20:14,495 Okay, wait a minute. 342 00:20:15,005 --> 00:20:16,775 - Lawrence, come back here. - Where do I sit? 343 00:20:16,799 --> 00:20:18,755 Yes, ma'am. 344 00:20:18,884 --> 00:20:19,884 I don't know. 345 00:20:21,053 --> 00:20:22,053 Hello, detective Harris. 346 00:20:22,138 --> 00:20:23,907 We've got a busload of teen assholes coming in. 347 00:20:23,931 --> 00:20:25,283 Will you take him to booking for me? 348 00:20:25,307 --> 00:20:26,660 All right, come on, daddy's boy, let's go to jail. 349 00:20:26,684 --> 00:20:27,684 Detective... 350 00:20:29,228 --> 00:20:30,684 I'm sorry, how much longer? I... 351 00:20:30,771 --> 00:20:31,977 Harris. 352 00:20:32,690 --> 00:20:36,274 Detective. I need to fill out a missing person report. 353 00:20:36,360 --> 00:20:37,796 Okay, well, miss, I don't handle that. 354 00:20:37,820 --> 00:20:40,232 But my husband, Karl! He's missing! 355 00:20:40,322 --> 00:20:41,922 Well, when was the last time you saw him? 356 00:20:41,949 --> 00:20:43,405 Yesterday. 357 00:20:43,492 --> 00:20:45,949 All right, so, in situations like this, 358 00:20:46,036 --> 00:20:48,196 we recommend checking in with family and friends first. 359 00:20:48,247 --> 00:20:49,783 I can't tell you how many times 360 00:20:49,874 --> 00:20:51,476 husbands that go out of town for the weekend, 361 00:20:51,500 --> 00:20:52,831 and they don't tell their wives. 362 00:20:52,918 --> 00:20:54,658 - But I... - Harris, our bus is here. 363 00:20:54,754 --> 00:20:55,939 - Shit. Already? - Yep. 364 00:20:55,963 --> 00:20:56,963 I know he... 365 00:20:57,047 --> 00:20:59,379 Hey, let me go, huh? Hey! Let me go! 366 00:20:59,967 --> 00:21:00,967 Who are you? 367 00:21:02,720 --> 00:21:03,800 Hey! Hey! 368 00:21:03,888 --> 00:21:05,168 Let's go! 369 00:21:05,222 --> 00:21:06,783 - What are you gonna do, lady? - Harris! 370 00:21:09,477 --> 00:21:10,477 Hey! 371 00:21:11,061 --> 00:21:12,741 The Gloria Michaels show. 372 00:21:12,813 --> 00:21:15,896 Voted Kentucky's no. 1 news and current affairs show 373 00:21:15,983 --> 00:21:17,393 for the third year running. 374 00:21:17,485 --> 00:21:19,271 Because she cares. 375 00:21:19,361 --> 00:21:20,976 The Gloria Michaels show. 376 00:21:21,071 --> 00:21:22,436 Welcome back. 377 00:21:22,531 --> 00:21:24,192 I've made a decision. 378 00:21:24,283 --> 00:21:29,243 I am going to report on no other story but yours 379 00:21:29,330 --> 00:21:32,072 until we bring Emma Rose back home. 380 00:21:37,546 --> 00:21:40,083 A commitment to you. 381 00:21:41,509 --> 00:21:42,999 And Emma. 382 00:21:45,012 --> 00:21:47,298 Here again is your heartbreaking... 383 00:21:48,682 --> 00:21:49,797 Shut up! 384 00:21:49,892 --> 00:21:51,411 Because of how long it's been. 385 00:21:51,435 --> 00:21:52,891 But I know that my Emma... 386 00:21:52,978 --> 00:21:54,514 Fucking shut up! 387 00:21:54,605 --> 00:21:55,811 Shut up! 388 00:22:32,893 --> 00:22:34,133 I swear to god, lennie, 389 00:22:34,186 --> 00:22:35,413 if I don't get an interview with the roses, 390 00:22:35,437 --> 00:22:36,768 I will lose my shit! 391 00:22:39,191 --> 00:22:42,729 Karl! You forgot to put in my loan application! 392 00:22:46,240 --> 00:22:47,571 Oh, my god. 393 00:22:49,952 --> 00:22:51,362 Sue, what happened? 394 00:22:55,374 --> 00:22:57,615 Someone, um, destroyed my house. 395 00:22:58,752 --> 00:22:59,832 Do you know who? 396 00:23:03,966 --> 00:23:06,173 Sue. 397 00:23:06,343 --> 00:23:07,583 Sue. 398 00:23:07,678 --> 00:23:09,714 - Oh, lord. Hey, hey. - I don't know what happened. 399 00:23:10,890 --> 00:23:12,300 Okay, all right. 400 00:23:12,892 --> 00:23:13,972 Oh, boy. 401 00:23:16,103 --> 00:23:17,103 Okay. 402 00:23:17,730 --> 00:23:19,061 Where's Karl? 403 00:23:20,983 --> 00:23:23,975 He's gone. “What? 404 00:23:24,069 --> 00:23:26,230 I woke up this morning and... 405 00:23:28,115 --> 00:23:29,525 I think someone took him. 406 00:23:29,617 --> 00:23:31,107 Who would take Karl? 407 00:23:32,036 --> 00:23:33,151 Uh... 408 00:23:33,704 --> 00:23:34,989 - Sue? - 1, uh... 409 00:23:35,915 --> 00:23:38,327 Okay, did... Did you call the police? 410 00:23:38,417 --> 00:23:40,658 I went... 411 00:23:40,794 --> 00:23:42,876 I went to the police, but they wouldn't help. 412 00:23:43,172 --> 00:23:44,503 Are you serious? 413 00:23:44,590 --> 00:23:48,208 Well... um, do you know who maybe would have taken him? 414 00:23:48,302 --> 00:23:49,696 I don't know, I don't know, 415 00:23:49,720 --> 00:23:52,040 - I don't know, I don't know! - Okay. All right, all right. 416 00:23:53,682 --> 00:23:55,172 I don't know what to do. 417 00:23:55,267 --> 00:23:58,634 The police said wait 48 hours. 418 00:23:58,729 --> 00:24:01,141 Maybe he, you know, went out of the town for the weekend. 419 00:24:03,442 --> 00:24:04,477 - Look at it! - Uh-huh. 420 00:24:04,568 --> 00:24:06,479 Something bad happened. 421 00:24:06,570 --> 00:24:08,686 I need people to be looking for Karl now, 422 00:24:08,781 --> 00:24:10,521 but nobody knows he's missing, 423 00:24:10,616 --> 00:24:13,107 so how can anybody find him if they don't know he's missing? 424 00:24:14,328 --> 00:24:15,488 Sue... 425 00:24:18,123 --> 00:24:19,613 Let me help you. 426 00:24:19,708 --> 00:24:20,823 How? 427 00:24:21,460 --> 00:24:23,701 Have you seen the Emma Rose story? 428 00:24:25,422 --> 00:24:27,834 Is that the missing girl? 429 00:24:28,717 --> 00:24:29,717 Yes. 430 00:24:29,802 --> 00:24:31,542 I can do that 431 00:24:31,637 --> 00:24:32,797 for you. 432 00:24:32,888 --> 00:24:35,095 I can get the public aware, 433 00:24:35,182 --> 00:24:37,639 so they are looking for him just like they are with Emma. 434 00:24:38,852 --> 00:24:41,810 Shouldn't we go to a bigger news station? 435 00:24:41,897 --> 00:24:42,977 Like Gloria Michaels? 436 00:24:43,065 --> 00:24:44,976 No, sue. 437 00:24:45,609 --> 00:24:46,769 No, we shouldn't. 438 00:24:47,277 --> 00:24:48,767 Because they wouldn't give you 439 00:24:48,862 --> 00:24:51,023 the attention that you deserve. 440 00:24:52,032 --> 00:24:53,442 But I will. 441 00:24:54,159 --> 00:24:55,990 Because you're my sister. 442 00:24:57,287 --> 00:24:59,198 I'll take care of all of this. 443 00:25:00,165 --> 00:25:01,951 - Okay? Okay. - Okay. 444 00:25:04,837 --> 00:25:06,122 Hey, lennie. Yeah, yeah, yeah. 445 00:25:06,213 --> 00:25:08,078 Just get the crew together. Now! 446 00:25:24,023 --> 00:25:26,059 Nancy, we could get in a lot of trouble for this. 447 00:25:26,483 --> 00:25:29,600 We'll call the police after we get the shot, okay? 448 00:25:30,487 --> 00:25:31,631 - Okay. - Okay. 449 00:25:31,655 --> 00:25:32,757 - Ready? - Mmm-hmm. 450 00:25:32,781 --> 00:25:33,781 Great, great, great. Hey. 451 00:25:33,866 --> 00:25:35,322 Hi, sue. 452 00:25:36,326 --> 00:25:37,326 Hi 453 00:25:37,911 --> 00:25:39,151 You're gonna do great. 454 00:25:40,122 --> 00:25:41,612 Thank you. Yeah. 455 00:25:42,332 --> 00:25:43,332 You, uh... 456 00:25:45,711 --> 00:25:46,917 You sad? 457 00:25:49,840 --> 00:25:50,840 Yes. 458 00:25:50,924 --> 00:25:52,915 Yeah, you are, aren't you? 459 00:25:54,136 --> 00:25:55,546 You feel like crying? 460 00:25:57,848 --> 00:25:58,848 Yes. 461 00:25:58,932 --> 00:26:01,423 Okay, okay. You should... okay. 462 00:26:02,895 --> 00:26:04,806 Okay, roll. Let's roll. Let's roll. 463 00:26:04,897 --> 00:26:06,217 We got it. 464 00:26:06,690 --> 00:26:07,959 One, one. One-two, one-two, one-two... 465 00:26:07,983 --> 00:26:09,268 Two, one... 466 00:26:09,693 --> 00:26:11,684 Local banker Karl buttons, 467 00:26:11,779 --> 00:26:13,235 abducted from his home 468 00:26:13,322 --> 00:26:15,529 in what appears to be a violent struggle. 469 00:26:15,616 --> 00:26:18,232 Karl's wife, sue buttons, woke up early this morning 470 00:26:18,327 --> 00:26:21,535 to find her kitchen destroyed and her husband missing. 471 00:26:21,622 --> 00:26:24,204 Local police have yet to respond to the incident. 472 00:26:24,291 --> 00:26:25,701 Sue... 473 00:26:25,793 --> 00:26:26,828 Hey, babe. 474 00:26:26,919 --> 00:26:27,979 Petey, Karl's in trouble. 475 00:26:28,003 --> 00:26:29,481 - What's wrong? - Turn on channel 2 news. 476 00:26:29,505 --> 00:26:31,587 Rita, turn the TV to channel 2. 477 00:26:32,132 --> 00:26:33,485 If you have any information regarding 478 00:26:33,509 --> 00:26:34,611 the disappearance of Karl buttons... 479 00:26:34,635 --> 00:26:35,737 You know these broads? 480 00:26:35,761 --> 00:26:36,946 - Oh, shit. - Please call the number... 481 00:26:36,970 --> 00:26:38,031 - They kidnapped my brother! - On your screen below... 482 00:26:38,055 --> 00:26:39,090 Should I get my gun? 483 00:26:39,181 --> 00:26:40,366 Where we'll be waiting for your call. 484 00:26:40,390 --> 00:26:42,255 I'll get my gun! Oh, it's go time! 485 00:26:42,351 --> 00:26:44,512 Sue, is there anything you want to say to the people? 486 00:26:45,312 --> 00:26:47,018 I know you're out there, Karl. 487 00:26:48,398 --> 00:26:50,013 I know I'll see you again. 488 00:26:53,403 --> 00:26:56,190 Ooh! 489 00:26:56,865 --> 00:26:58,105 Okay... 490 00:26:58,200 --> 00:27:00,987 This is Nancy Livingston for ktv 2 news... 491 00:27:01,620 --> 00:27:03,076 You can cut. 492 00:27:03,163 --> 00:27:04,163 Sue, you did great. 493 00:27:05,833 --> 00:27:07,243 Oh, okay. Okay. 494 00:27:07,668 --> 00:27:08,668 Okay. 495 00:27:12,381 --> 00:27:14,292 - Here they come. - Mmm! 496 00:27:15,384 --> 00:27:17,249 What the fuck is all this? 497 00:27:17,344 --> 00:27:18,504 What the fuck is all what? 498 00:27:18,595 --> 00:27:19,630 Say something? 499 00:27:21,223 --> 00:27:22,338 Hell nah. 500 00:27:22,683 --> 00:27:23,798 Mmm. 501 00:27:25,352 --> 00:27:27,138 Nancy. Ktv 2 news. 502 00:27:27,229 --> 00:27:28,639 We know. 503 00:27:28,730 --> 00:27:30,846 - This is officer Jones. - Nancy. 504 00:27:30,941 --> 00:27:34,229 Mrs. buttons, uh, usually, in a missing person case, 505 00:27:34,319 --> 00:27:36,279 people call the police before they call the media. 506 00:27:36,363 --> 00:27:37,398 She tried. 507 00:27:38,031 --> 00:27:39,146 I was... 508 00:27:39,741 --> 00:27:40,741 Mmm-hmm. 509 00:27:41,493 --> 00:27:43,529 Uh, may we look around, please? 510 00:27:45,956 --> 00:27:48,447 It's just right through here. 511 00:27:53,422 --> 00:27:55,959 When was the last time you saw your husband? 512 00:27:56,049 --> 00:27:58,165 - Yesterday morning. - Hmm. 513 00:27:58,302 --> 00:27:59,362 Where's your kitchen? 514 00:27:59,386 --> 00:28:01,718 Oh, um, sorry, it's just right through here. 515 00:28:03,098 --> 00:28:04,098 Okay. 516 00:28:06,101 --> 00:28:07,682 Now be careful, watch your step. 517 00:28:15,277 --> 00:28:17,768 It looks like there was some kind of a struggle. 518 00:28:17,863 --> 00:28:19,463 I mean, with all this stuff thrown about. 519 00:28:19,531 --> 00:28:22,022 That's how I knew something bad had happened. 520 00:28:22,117 --> 00:28:23,982 But you said missing, not abducted. 521 00:28:24,077 --> 00:28:25,077 What? 522 00:28:27,206 --> 00:28:29,367 Oh, I got it from here, thank you. 523 00:28:31,376 --> 00:28:32,616 Thank you. 524 00:28:33,712 --> 00:28:35,828 Uh, you said missing. 525 00:28:35,923 --> 00:28:39,006 This morning at the station, you didn't mention a struggle. 526 00:28:39,092 --> 00:28:40,298 Well, I tried to tell you. 527 00:28:40,385 --> 00:28:42,238 But then all those teenagers came in, and no one 528 00:28:42,262 --> 00:28:44,253 - would listen to me. - Hmm. 529 00:28:44,556 --> 00:28:46,387 When did you realize your husband was missing? 530 00:28:46,475 --> 00:28:47,555 This morning. 531 00:28:47,643 --> 00:28:48,683 When I woke up, I realized 532 00:28:48,769 --> 00:28:49,871 Karl hadn't come home last night. 533 00:28:49,895 --> 00:28:51,601 And then I came down and saw the kitchen. 534 00:28:51,688 --> 00:28:53,553 And the great room and... 535 00:28:53,649 --> 00:28:55,059 And I knew something was wrong. 536 00:28:55,817 --> 00:28:59,230 You didn't notice the kitchen or the great room last night? 537 00:28:59,321 --> 00:29:01,528 No. I... Well, it was my birthday, 538 00:29:01,615 --> 00:29:03,947 and we had dinner reservations at la femme aimée. 539 00:29:04,034 --> 00:29:06,241 That swanky new French restaurant downtown. 540 00:29:06,328 --> 00:29:08,034 But I was exhausted when I got home, 541 00:29:08,121 --> 00:29:10,001 so I went upstairs to close my eyes for a minute 542 00:29:10,040 --> 00:29:11,200 and do some affirmations, 543 00:29:11,291 --> 00:29:13,228 and I knew something was wrong because Karl never woke me. 544 00:29:13,252 --> 00:29:14,812 And I came downstairs, and then I saw this, 545 00:29:14,836 --> 00:29:17,669 and Karl was gone. 546 00:29:20,467 --> 00:29:21,832 What'd you say? 547 00:29:21,927 --> 00:29:23,212 - "Affirmations"? - Yeah. 548 00:29:24,263 --> 00:29:28,973 "You are worthy, you are loved, you are special." 549 00:29:33,355 --> 00:29:34,891 That might want to harm your husband? 550 00:29:34,982 --> 00:29:37,689 Oh, my goodness, no. 551 00:29:37,776 --> 00:29:40,609 I mean, I don't think so. 552 00:29:40,696 --> 00:29:42,857 Karl was such a sweet man. 553 00:29:43,865 --> 00:29:45,856 Why would anyone take him? 554 00:29:46,368 --> 00:29:48,529 This is a photo of me and Karl 555 00:29:48,620 --> 00:29:51,737 in case you need it for all the press conferences 556 00:29:51,832 --> 00:29:53,197 and whatnot. 557 00:29:53,625 --> 00:29:54,865 Okay, great. 558 00:29:55,877 --> 00:29:58,084 Yeah, we will do everything we can to find him. 559 00:29:58,714 --> 00:30:00,500 Can I get you coffee or... 560 00:30:01,091 --> 00:30:04,675 No, no, no. I only take my coffee in the morning. 561 00:30:09,850 --> 00:30:10,850 Hey. 562 00:30:11,643 --> 00:30:12,996 You see how she kept talking 563 00:30:13,020 --> 00:30:14,140 about him in the past tense? 564 00:30:14,938 --> 00:30:15,938 She's a little weird, 565 00:30:16,023 --> 00:30:18,514 but that woman is definitely not a criminal mastermind. 566 00:30:20,068 --> 00:30:21,068 Yeanh. 567 00:30:28,785 --> 00:30:30,225 What did you do with my brother, man? 568 00:30:31,955 --> 00:30:33,411 No bodyguard today, huh, petey? 569 00:30:33,498 --> 00:30:35,659 Fuck! I swear I didn't mean any disrespect! 570 00:30:35,751 --> 00:30:37,457 Ow, ow, you guys are so scary, 571 00:30:37,544 --> 00:30:38,896 I would never do anything to mess with you. 572 00:30:38,920 --> 00:30:40,911 You know this. 573 00:30:42,549 --> 00:30:43,549 Thank you. 574 00:30:49,723 --> 00:30:51,884 Guys, listen, I know Karl messed up, 575 00:30:51,975 --> 00:30:53,465 but he's real sorry, you know, 576 00:30:53,560 --> 00:30:54,746 and it's not gonna happen again. 577 00:30:54,770 --> 00:30:56,372 So, why don't you just let him go, please? 578 00:30:56,396 --> 00:30:58,432 What the fuck are you talking about? 579 00:30:58,523 --> 00:31:00,126 Come on. Karl's missing. I know you got him. 580 00:31:00,150 --> 00:31:01,390 He's okay, right? 581 00:31:01,485 --> 00:31:02,765 You didn't hurt him or anything? 582 00:31:03,779 --> 00:31:05,064 Um, we don't... 583 00:31:05,155 --> 00:31:06,382 Oh, come on, just tell me what you want! 584 00:31:06,406 --> 00:31:07,766 What do you want? What do you want? 585 00:31:09,785 --> 00:31:10,785 20 grand. 586 00:31:13,330 --> 00:31:14,945 Where am I gonna get 20 grand? 587 00:31:15,040 --> 00:31:18,077 That's a personal petey problem. So, tick-tock. 588 00:31:18,168 --> 00:31:19,499 God damn it. 589 00:31:22,798 --> 00:31:24,789 Looks like I'm about to make some easy cash. 590 00:31:26,593 --> 00:31:28,174 We don't have Karl. 591 00:31:28,553 --> 00:31:29,553 So? 592 00:31:29,638 --> 00:31:32,004 So, where is he? 593 00:31:32,099 --> 00:31:33,635 And where's your daddy's money? 594 00:31:35,227 --> 00:31:37,388 Whoa. Whoa! 595 00:31:38,814 --> 00:31:39,974 Whoa. 596 00:32:21,606 --> 00:32:22,812 People don't fear you. 597 00:32:24,776 --> 00:32:25,811 He took my money 598 00:32:25,902 --> 00:32:27,338 because he thinks he can get away with it. 599 00:32:27,362 --> 00:32:28,772 He thinks he can get away with it 600 00:32:28,989 --> 00:32:30,320 because he doesn't fear you. 601 00:32:30,574 --> 00:32:34,192 Mina, I can't trust you to handle my business 602 00:32:34,286 --> 00:32:35,401 if people don't fear you. 603 00:32:38,665 --> 00:32:39,745 She's just a girl. 604 00:32:43,253 --> 00:32:44,493 I expected more from you. 605 00:32:47,466 --> 00:32:48,466 Hey! 606 00:32:49,342 --> 00:32:50,582 Oh, hey! 607 00:32:55,056 --> 00:32:56,896 Well, hello. Good to see you two again. 608 00:32:56,975 --> 00:32:58,385 Steve, stanlow banker of the year. 609 00:32:58,477 --> 00:33:00,237 Actually, uh, Karl's not in right now, but... 610 00:33:00,312 --> 00:33:01,552 Hey! 611 00:33:02,814 --> 00:33:05,430 Well! I think you two should leave. 612 00:33:05,525 --> 00:33:07,857 I'm calling security. Oh, my god! 613 00:33:07,944 --> 00:33:10,026 Please, I live with my mother, okay? She's very sick. 614 00:33:10,113 --> 00:33:11,819 I have to give her medication. I bathe her! 615 00:33:13,200 --> 00:33:14,906 You bathe your... shut up! 616 00:33:14,993 --> 00:33:16,262 - Please don't kill me. - I should. 617 00:33:16,286 --> 00:33:18,823 Imagining you bathing your old-ass mother. 618 00:33:18,914 --> 00:33:21,121 The soap and everything... Nasty. 619 00:33:21,208 --> 00:33:22,310 What do you... What would you like? 620 00:33:22,334 --> 00:33:23,369 What do you want? 621 00:33:23,460 --> 00:33:24,870 Was any money deposited 622 00:33:24,961 --> 00:33:26,542 into any of these accounts yesterday? 623 00:33:26,630 --> 00:33:29,497 I'd be happy to check account balances for you. 624 00:33:33,011 --> 00:33:35,172 Thank you for choosing stanlow community bank 625 00:33:35,263 --> 00:33:36,343 for your banking needs. 626 00:33:37,098 --> 00:33:40,636 So it would appear that all of these accounts are empty. 627 00:33:40,727 --> 00:33:42,513 He took the money. 628 00:33:42,604 --> 00:33:43,873 You wouldn't happen to have any idea 629 00:33:43,897 --> 00:33:46,309 where your colleague Karl is, would you? 630 00:33:47,859 --> 00:33:50,726 No. Uh, he didn't come in for work today. 631 00:33:50,820 --> 00:33:54,028 Uh... so, I... I don't know. 632 00:33:54,115 --> 00:33:55,510 He's a new team member at this branch, 633 00:33:55,534 --> 00:33:57,334 so I'm not too familiar with his schedule yet. 634 00:34:03,917 --> 00:34:04,997 What? 635 00:34:05,293 --> 00:34:08,000 No recent activity on any of Karl's credit cards. 636 00:34:08,088 --> 00:34:09,857 Last purchase he made was a bouquet of flowers. 637 00:34:09,881 --> 00:34:11,542 He buys a bouquet of flowers. 638 00:34:11,633 --> 00:34:14,249 He's forcibly taken from his kitchen. 639 00:34:14,344 --> 00:34:15,754 Well, where are the flowers? 640 00:34:15,845 --> 00:34:17,255 Maybe the kidnappers took them. 641 00:34:17,347 --> 00:34:18,553 - Stop it. - Okay. 642 00:34:18,640 --> 00:34:20,255 Or maybe he never made it back home. 643 00:34:20,350 --> 00:34:21,556 Knock, knock. We got a body. 644 00:34:21,643 --> 00:34:23,099 - Karl? - No. 645 00:34:23,186 --> 00:34:25,393 But the body was found in his office. 646 00:34:26,982 --> 00:34:28,017 - Shit. - Yeah. 647 00:34:29,150 --> 00:34:32,108 Here's the surveillance footage you requested. 648 00:34:32,195 --> 00:34:34,060 And screenshots with all the people 649 00:34:34,155 --> 00:34:35,315 who Steve was last seen with. 650 00:34:35,365 --> 00:34:37,981 Missing banker Karl and dead banker Steve. 651 00:34:38,076 --> 00:34:39,596 There are a lot of bad things happening 652 00:34:39,661 --> 00:34:41,276 to the bankers at your bank. 653 00:34:41,371 --> 00:34:42,515 And this is the picture you give me? 654 00:34:42,539 --> 00:34:44,996 We've never had any trouble here. 655 00:34:45,083 --> 00:34:48,246 So, updating the surveillance system wasn't cost effective. 656 00:34:48,795 --> 00:34:50,126 Let's see if Steve agrees. 657 00:34:50,213 --> 00:34:51,749 - Come in here. - Me? 658 00:34:52,340 --> 00:34:54,797 Hey, Steve. Do you agree? 659 00:34:55,635 --> 00:34:59,844 Nope. Steve doesn't agree because Steve is dead! 660 00:34:59,931 --> 00:35:02,092 And this shitty image won't help us 661 00:35:02,183 --> 00:35:03,468 catch the people who killed him. 662 00:35:04,185 --> 00:35:05,766 I'm sorry. 663 00:35:05,854 --> 00:35:08,061 Don't apologize to me. Apologize to Steve. 664 00:35:10,400 --> 00:35:11,960 Come here. He can't hear you from there. 665 00:35:15,196 --> 00:35:16,356 I'm sorry, Steve. 666 00:35:29,210 --> 00:35:32,873 You matter. Your story is important. 667 00:36:09,250 --> 00:36:10,450 Miss Michaels. 668 00:36:13,588 --> 00:36:14,794 May I help you? 669 00:36:14,881 --> 00:36:16,041 My name is sue buttons. 670 00:36:17,467 --> 00:36:20,709 And I want to give you an exclusive story 671 00:36:20,804 --> 00:36:22,044 to play on the news. 672 00:36:22,138 --> 00:36:24,675 Well, you can drop off any potential stories 673 00:36:24,766 --> 00:36:26,381 at the front desk. 674 00:36:26,476 --> 00:36:27,841 I'd love to talk with you. 675 00:36:27,936 --> 00:36:32,430 You can drop off any potential stories at the front desk. 676 00:36:32,524 --> 00:36:34,139 It's a missing person story. 677 00:36:34,776 --> 00:36:36,858 Is it a missing child? 678 00:36:36,945 --> 00:36:39,778 No, it's my husband. Karl buttons. 679 00:36:39,864 --> 00:36:43,231 My assistant will take your story and your information. 680 00:36:43,326 --> 00:36:45,066 If you follow me up to the front, 681 00:36:45,161 --> 00:36:46,401 I can take your information. 682 00:36:46,496 --> 00:36:47,656 13-year-old Emma Rose... 683 00:36:47,747 --> 00:36:48,862 Emma Rose! 684 00:36:48,957 --> 00:36:50,493 What? 685 00:36:52,627 --> 00:36:54,709 She's the reason my husband is missing. 686 00:36:55,714 --> 00:36:59,206 Karl figured out who took Emma Rose. 687 00:36:59,300 --> 00:37:00,580 He was going to tell the police, 688 00:37:00,635 --> 00:37:02,967 and I think that's why he was taken. 689 00:37:03,054 --> 00:37:05,966 I think if you help me find Karl, 690 00:37:07,142 --> 00:37:08,598 we'll find Emma. 691 00:37:08,685 --> 00:37:12,678 And you're sure he said the name Emma Rose? 692 00:37:12,772 --> 00:37:15,184 Yes. That morning, he made me breakfast, 693 00:37:15,275 --> 00:37:16,606 and while we were eating, 694 00:37:16,693 --> 00:37:18,809 he said, "I know who took Emma Rose." 695 00:37:18,903 --> 00:37:21,485 Why didn't you immediately call the police? 696 00:37:21,573 --> 00:37:24,440 I didn't think anything of it. I... 697 00:37:24,534 --> 00:37:28,152 I don't watch TV, so I hadn't heard about poor Emma Rose. 698 00:37:28,246 --> 00:37:31,830 I only heard her name when I was in your station today, 699 00:37:31,916 --> 00:37:33,561 and that's when I put two and two together. 700 00:37:33,585 --> 00:37:36,873 Even if you didn't know who Emma Rose was, 701 00:37:36,963 --> 00:37:39,329 if one of my husbands says to me 702 00:37:39,424 --> 00:37:43,087 he knows who took somebody, anybody, 703 00:37:43,178 --> 00:37:45,510 you better believe I'm gonna ask questions. 704 00:37:45,597 --> 00:37:48,088 I know, and I so wish I had, 705 00:37:48,183 --> 00:37:51,175 but you have to understand, Gloria, my husband... 706 00:37:51,853 --> 00:37:55,220 He's a conspiracy theorist. 707 00:37:56,191 --> 00:37:57,647 He's always saying things like 708 00:37:57,734 --> 00:38:01,693 he knows who killed jonbenét Ramsey, 709 00:38:01,780 --> 00:38:04,271 and he knows who kidnapped Natalee holloway. 710 00:38:04,991 --> 00:38:06,777 Is there a link 711 00:38:06,868 --> 00:38:10,281 between the disappearance of sue's husband Karl 712 00:38:10,371 --> 00:38:14,364 and the disappearance of 13-year-old Emma Rose? 713 00:38:23,009 --> 00:38:24,795 Uh, ma'am. 714 00:38:25,678 --> 00:38:27,919 Do you know if a Peter buttons works here? 715 00:38:35,313 --> 00:38:37,395 You stealing from me? 716 00:38:38,316 --> 00:38:39,431 Hey... 717 00:38:39,526 --> 00:38:41,141 Hey, Rita... 718 00:38:41,236 --> 00:38:43,693 This ain't what it looks like. Um... 719 00:38:44,405 --> 00:38:46,020 After all I did for you? 720 00:38:46,115 --> 00:38:47,510 Are you stealing from me? 721 00:38:47,534 --> 00:38:48,677 Rita, Rita... 722 00:38:48,701 --> 00:38:49,816 Rita! Fuck you! 723 00:38:49,911 --> 00:38:52,027 Oh! Fuck you! 724 00:38:52,121 --> 00:38:53,452 But real talk, 725 00:38:53,540 --> 00:38:55,576 - you're stealing from me? - Hmm. 726 00:38:55,667 --> 00:38:57,407 Hey, Rita! The police is here. 727 00:38:57,502 --> 00:38:59,367 Looking for the felon. 728 00:38:59,462 --> 00:39:00,622 Shit. What? 729 00:39:00,713 --> 00:39:02,249 What did I tell you? 730 00:39:05,093 --> 00:39:06,458 What's going on back here? 731 00:39:07,178 --> 00:39:08,918 - Nothing. Nothing. - Uh, nothing. 732 00:39:09,389 --> 00:39:12,631 You tell the officers he'll be right out. 733 00:39:17,272 --> 00:39:18,853 Come on, Rita, you called the cops? 734 00:39:18,940 --> 00:39:21,977 Look, I am sorry, but I need money to pay Karl's ransom, 735 00:39:22,068 --> 00:39:23,808 and I was gonna pay you back. I swear it. 736 00:39:23,903 --> 00:39:25,234 Hey, I'm no rat! 737 00:39:25,321 --> 00:39:26,321 Then why are they here? 738 00:39:26,406 --> 00:39:29,318 Have you committed any other crimes lately? 739 00:39:30,451 --> 00:39:31,531 Can I help you? 740 00:39:31,870 --> 00:39:33,701 - Peter buttons? - Yeah. Petey. 741 00:39:33,788 --> 00:39:35,278 We're here about Karl. 742 00:39:35,373 --> 00:39:36,988 His wife reported him missing. 743 00:39:37,083 --> 00:39:39,540 Yes. Yeah, uh, I saw that on the news. 744 00:39:39,627 --> 00:39:42,414 Well, when was the last time you spoke to Karl? 745 00:39:42,755 --> 00:39:46,043 Um, I want to say a week or two. 746 00:39:46,134 --> 00:39:47,214 - You know... - Mmm. 747 00:39:47,260 --> 00:39:48,863 Which is it? You want to say it, or you're saying it? 748 00:39:48,887 --> 00:39:50,502 Oh... I'm saying it. 749 00:39:50,597 --> 00:39:51,882 Okay, okay. 750 00:39:51,973 --> 00:39:53,463 You and Karl close? 751 00:39:53,975 --> 00:39:55,966 Well, yeah, he's... He's my brother, so... 752 00:39:56,060 --> 00:39:57,971 But you haven't talked to him in a week or two? 753 00:39:58,062 --> 00:40:00,644 Well, no, I've... I've been busy with work, 754 00:40:00,732 --> 00:40:01,972 and I'm having twins. 755 00:40:03,109 --> 00:40:04,144 Can you think of someone 756 00:40:04,235 --> 00:40:05,635 who might want to harm your brother? 757 00:40:05,904 --> 00:40:07,019 No. 758 00:40:07,780 --> 00:40:08,815 No, no. 759 00:40:08,907 --> 00:40:09,987 Is there anything else? 760 00:40:10,074 --> 00:40:11,634 'Cause I do... I gotta get back to work. 761 00:40:12,702 --> 00:40:14,738 Well, we're trying to find your brother. 762 00:40:14,829 --> 00:40:16,160 Yeah, of course. 763 00:40:16,247 --> 00:40:17,453 Whoa, check this out. 764 00:40:17,540 --> 00:40:18,950 Somebody turn that up! 765 00:40:20,418 --> 00:40:22,329 I know, and I so wish I had, 766 00:40:22,420 --> 00:40:25,753 but you have to understand, Gloria, my husband... 767 00:40:25,840 --> 00:40:29,207 He's a conspiracy theorist. 768 00:40:29,844 --> 00:40:31,334 He's always saying things like 769 00:40:31,429 --> 00:40:34,637 he knows who killed jonbenét Ramsey, 770 00:40:34,724 --> 00:40:36,444 and he knows who kidnapped Natalee holloway. 771 00:40:36,517 --> 00:40:37,797 Well, it looks like we won't need 772 00:40:37,894 --> 00:40:39,134 to hold that press conference. 773 00:40:39,228 --> 00:40:40,331 I just assumed it was another... 774 00:40:40,355 --> 00:40:41,707 When was the last time you talked to your sister-in-law? 775 00:40:41,731 --> 00:40:44,313 Sue's... Well, she's kinda quiet. 776 00:40:44,400 --> 00:40:45,640 We don't talk that much. 777 00:40:45,735 --> 00:40:47,020 He knew something. 778 00:40:47,111 --> 00:40:48,871 Give me a call if you remember anything else. 779 00:40:48,905 --> 00:40:50,174 Between the disappearance 780 00:40:50,198 --> 00:40:51,438 of sue's husband Karl and... 781 00:40:51,532 --> 00:40:53,318 Last thing. Yes. 782 00:40:53,409 --> 00:40:55,089 What was Karl's favorite conspiracy theory? 783 00:40:55,161 --> 00:40:56,367 What? 784 00:40:58,081 --> 00:40:59,516 Call me if you hear something, all right? 785 00:40:59,540 --> 00:41:00,575 Okay. 786 00:41:00,667 --> 00:41:01,727 Congratulations on those twins! 787 00:41:01,751 --> 00:41:02,751 Thank you very much. 788 00:41:02,835 --> 00:41:05,076 - It's a lot of work. - Sure is. 789 00:41:05,171 --> 00:41:08,709 Hey, kid, sorry about your brother getting kidnapped. 790 00:41:08,800 --> 00:41:12,042 I can't believe the same people who took Emma Rose 791 00:41:12,136 --> 00:41:13,546 also took your brother. 792 00:41:13,638 --> 00:41:15,128 I mean, what a crazy coincidence. 793 00:41:15,223 --> 00:41:16,223 No, Rita, 794 00:41:16,307 --> 00:41:18,047 Mina and ray have taken Karl hostage 795 00:41:18,142 --> 00:41:20,258 and are holding him for ransom, okay? 796 00:41:20,895 --> 00:41:22,431 Oh, yeah, that makes more sense. 797 00:41:22,522 --> 00:41:24,183 Where am I gonna get 20 grand? 798 00:41:26,067 --> 00:41:27,853 I guess we gonna have to steal it. 799 00:41:29,445 --> 00:41:30,605 Fuck. 800 00:41:34,617 --> 00:41:36,323 Roberta? Janet? 801 00:41:36,411 --> 00:41:37,571 Hey. 802 00:41:40,415 --> 00:41:44,408 We saw you on Gloria Michaels. I'm so sorry about Karl. 803 00:41:44,836 --> 00:41:46,076 So sorry. 804 00:41:46,170 --> 00:41:48,206 You're not alone. So not. 805 00:41:48,297 --> 00:41:50,754 I made you chicken tetrazzini. 806 00:41:50,842 --> 00:41:51,922 I know it's hard, 807 00:41:52,010 --> 00:41:53,921 but you have to remember to eat. 808 00:41:55,430 --> 00:41:57,170 Yummy. 809 00:42:00,518 --> 00:42:01,633 Poor thing. 810 00:42:01,728 --> 00:42:03,184 So brave. 811 00:42:06,733 --> 00:42:07,733 Sue. 812 00:42:07,817 --> 00:42:09,273 Hi, jonelle. 813 00:42:09,777 --> 00:42:11,017 Oh, my goodness. 814 00:42:11,112 --> 00:42:12,852 When did this happen? 815 00:42:12,947 --> 00:42:14,903 Hello in there. I'm your aunt sue. 816 00:42:14,991 --> 00:42:18,904 You know, I never heard Karl talk about jonbenét Ramsey, 817 00:42:18,995 --> 00:42:20,531 Natalee holloway... 818 00:42:20,621 --> 00:42:21,827 Why Emma Rose? 819 00:42:22,999 --> 00:42:26,332 Oh... well, you and petey don't visit us much, 820 00:42:26,419 --> 00:42:28,159 so it's not surprising that we don't know 821 00:42:28,254 --> 00:42:30,290 what's happening in each other's lives. 822 00:42:31,090 --> 00:42:32,671 Did Karl walk out on you? 823 00:42:34,093 --> 00:42:35,128 Excuse me? 824 00:42:35,219 --> 00:42:37,084 Karl isn't the guy who gets kidnapped 825 00:42:37,180 --> 00:42:38,761 because he cracked a missing girl case. 826 00:42:38,848 --> 00:42:41,214 He's the guy who runs off on his wife 827 00:42:41,309 --> 00:42:42,970 and disappears to start a new life. 828 00:42:43,895 --> 00:42:45,180 And if your husband of 30 years 829 00:42:45,271 --> 00:42:46,623 just up and walks out on you one day, 830 00:42:46,647 --> 00:42:49,639 I can understand faking a kidnapping to save face. 831 00:42:50,151 --> 00:42:52,938 Better a missing husband than a deadbeat one, right? 832 00:42:53,446 --> 00:42:55,107 If anything ever happened to petey... 833 00:42:55,239 --> 00:42:57,321 - Mmm-hmm. - I would be supporting you 834 00:42:57,408 --> 00:42:59,148 through the worst moment in your life. 835 00:42:59,243 --> 00:43:00,779 But I suppose we have different ideas 836 00:43:00,870 --> 00:43:02,056 on what it means to be family. 837 00:43:02,080 --> 00:43:04,071 Petey is my family. Okay? 838 00:43:04,165 --> 00:43:05,809 And he has finally gotten his life together. 839 00:43:05,833 --> 00:43:06,948 He is on a good path, 840 00:43:07,043 --> 00:43:10,160 and I refuse to let this throw him off. 841 00:43:10,254 --> 00:43:12,119 If this whole kidnapping thing is fake, 842 00:43:12,215 --> 00:43:13,830 then, sue, you need to come clean. 843 00:43:15,843 --> 00:43:18,505 You're hormonal, so I'll forgive the insult. 844 00:43:20,932 --> 00:43:23,765 You matter, and your story matters. 845 00:43:23,851 --> 00:43:27,594 If you are just joining us, I am here with sue buttons. 846 00:43:27,688 --> 00:43:29,428 Is there a link 847 00:43:29,524 --> 00:43:32,607 between the disappearance of sue's husband Karl 848 00:43:32,693 --> 00:43:34,433 and the disappearance... 849 00:43:34,529 --> 00:43:37,771 Of 13-year-old Emma Rose? 850 00:43:37,865 --> 00:43:40,857 And you're sure you heard him say the name Emma... 851 00:43:40,952 --> 00:43:42,638 How could you do this to me? 852 00:43:42,662 --> 00:43:43,697 What? 853 00:43:43,788 --> 00:43:45,904 You gave the story to Gloria Michaels? 854 00:43:45,998 --> 00:43:48,205 Sue, this was my story. 855 00:43:48,292 --> 00:43:52,205 Nancy, my husband is missing. This isn't just a story. 856 00:43:53,631 --> 00:43:54,746 Unbelievable. 857 00:43:58,386 --> 00:43:59,501 How are you holding up? 858 00:44:02,098 --> 00:44:03,634 I'm okay. Yeah? 859 00:44:05,643 --> 00:44:07,304 My friend Janet made this for me. 860 00:44:08,104 --> 00:44:09,810 - Well, that's nice. - Mmm-hmm. 861 00:44:10,314 --> 00:44:11,314 That was nice of her. 862 00:44:12,525 --> 00:44:14,231 Is there anything I can do to help? 863 00:44:14,694 --> 00:44:17,436 I'm just happy you're here. 864 00:44:18,114 --> 00:44:19,524 Sue, of course. 865 00:44:22,326 --> 00:44:23,766 Do you remember when you were little, 866 00:44:23,828 --> 00:44:24,868 and you would hold my hand 867 00:44:24,954 --> 00:44:26,234 when I would walk you to school? 868 00:44:27,915 --> 00:44:29,371 And you would squeeze it so tight 869 00:44:29,458 --> 00:44:30,538 whenever we walked by a dog 870 00:44:30,585 --> 00:44:32,585 because you were sure they were all out to get you. 871 00:44:33,337 --> 00:44:36,579 And then one day, I was dropping you off, 872 00:44:36,674 --> 00:44:39,336 and shelley Davis said, 873 00:44:39,427 --> 00:44:41,383 "your big sister is not pretty." 874 00:44:43,264 --> 00:44:45,550 And you said, "yeah, she's just my half-sister." 875 00:45:02,950 --> 00:45:04,156 Hello? 876 00:45:05,161 --> 00:45:06,617 Yes, this is sue buttons. 877 00:45:07,163 --> 00:45:09,003 Emma Rose. 878 00:45:09,373 --> 00:45:11,989 Why didn't you immediately call the police? 879 00:45:12,084 --> 00:45:14,200 I didn't think anything of it. I... 880 00:45:14,295 --> 00:45:16,707 Tomorrow's fine with me. 881 00:45:16,797 --> 00:45:19,960 I don't watch TV, so I hadn't heard about poor Emma Rose. 882 00:45:21,594 --> 00:45:24,461 Only heard her name when I was in your station today, 883 00:45:24,555 --> 00:45:27,388 and that's when I put two and two together. 884 00:45:28,976 --> 00:45:31,183 Even if you didn't know who Emma Rose... 885 00:45:31,270 --> 00:45:34,979 Hey, sue. Didn't you know who Emma Rose was”? 886 00:45:35,441 --> 00:45:36,441 What? 887 00:45:36,525 --> 00:45:37,711 Before you went to Gloria Michaels, 888 00:45:37,735 --> 00:45:38,895 when you and I were together, 889 00:45:38,986 --> 00:45:40,567 you called her the missing girl. 890 00:45:42,615 --> 00:45:44,051 That was Emma Rose's parents on the phone. 891 00:45:44,075 --> 00:45:45,906 Wow. Wait, what... What did they want? 892 00:45:46,494 --> 00:45:49,736 They want to meet me. To talk. 893 00:45:49,830 --> 00:45:51,240 Okay, I know what to do. 894 00:45:51,332 --> 00:45:53,664 We're gonna do a joint interview 895 00:45:53,751 --> 00:45:54,957 while there's still buzz about 896 00:45:55,044 --> 00:45:56,271 a possible connection between Karl and Emma. 897 00:45:56,295 --> 00:45:57,910 L. I don't know. 898 00:45:58,005 --> 00:46:00,621 Sue, the media is your best friend right now. 899 00:46:01,342 --> 00:46:03,583 The bigger the story, 900 00:46:03,678 --> 00:46:05,885 the bigger the chances of finding Karl and Emma. 901 00:46:07,723 --> 00:46:08,758 Okay. 902 00:46:08,849 --> 00:46:11,135 Yes! Ooh! Yes, yes, yes. 903 00:46:11,227 --> 00:46:12,888 Okay, I'm gonna do the whole thing, 904 00:46:12,979 --> 00:46:15,391 and we're gonna solve this together. 905 00:46:34,208 --> 00:46:35,208 Go ahead! 906 00:46:39,171 --> 00:46:40,171 Go, petey! 907 00:46:41,382 --> 00:46:42,667 Come on, petey, let's go! 908 00:46:51,559 --> 00:46:52,559 We gotta move! 909 00:46:56,063 --> 00:46:57,983 - Shh! Stop making sounds! - Petey! Petey! 910 00:46:58,065 --> 00:47:00,056 We're gonna be dead if you don't shut up! 911 00:47:01,277 --> 00:47:03,484 - Petey! Petey! - Stop saying my name! 912 00:47:04,530 --> 00:47:07,067 Whoo! I feel so alive! Let's do it again, petey! 913 00:47:19,003 --> 00:47:20,163 Hi, there. 914 00:47:20,254 --> 00:47:21,334 Hi 915 00:47:21,422 --> 00:47:22,422 What can I get you? 916 00:47:23,507 --> 00:47:24,963 I want a new TV. 917 00:47:25,051 --> 00:47:26,962 Do I know you from somewhere? 918 00:47:28,387 --> 00:47:29,843 You look very familiar. 919 00:47:29,930 --> 00:47:32,763 I'm sue. Sue buttons. 920 00:47:33,351 --> 00:47:34,807 Oh, my god, yes! 921 00:47:34,894 --> 00:47:37,431 Oh, bless your heart. 922 00:47:37,521 --> 00:47:39,432 Your husband Karl was kidnapped. 923 00:47:39,523 --> 00:47:40,603 That's right. 924 00:47:42,860 --> 00:47:44,942 I want to make love to this bag of bling. 925 00:47:45,029 --> 00:47:47,441 We should keep some for our ladies. 926 00:47:47,531 --> 00:47:48,941 Deb would have sex with me so hard 927 00:47:49,033 --> 00:47:50,443 if I gave her a diamond. 928 00:47:50,534 --> 00:47:51,678 No, come on. You can't keep the shit you steal. 929 00:47:51,702 --> 00:47:52,982 That's how they catch you, okay? 930 00:47:53,329 --> 00:47:57,948 Karl and I would watch TV together every morning, 931 00:47:58,042 --> 00:48:01,000 and our TV was destroyed during the abduction. 932 00:48:01,087 --> 00:48:04,329 And I just want something to go back to normal. 933 00:48:05,549 --> 00:48:06,664 You think I'm crazy? 934 00:48:06,759 --> 00:48:08,249 Oh, no. Not at all. 935 00:48:08,344 --> 00:48:11,256 I can't imagine what you're going through. 936 00:48:11,347 --> 00:48:14,054 I tell you, if anybody ever hurt my Rita, 937 00:48:14,141 --> 00:48:16,302 I would stab 'em right in the heart. 938 00:48:16,394 --> 00:48:18,350 Now let's getyoua TV. 939 00:48:18,896 --> 00:48:20,011 Okay. Okay. 940 00:48:20,106 --> 00:48:21,706 This looks like at least 20 grand, right? 941 00:48:21,774 --> 00:48:24,686 So I'll set a drop, I'll give them the jewels, 942 00:48:24,777 --> 00:48:26,142 I'll get Karl. 943 00:48:26,237 --> 00:48:27,797 Everything will be back to normal, yeah? 944 00:48:28,155 --> 00:48:30,020 Just put that shit away, please. 945 00:48:30,491 --> 00:48:33,779 Petey? Order going out. 946 00:48:37,248 --> 00:48:38,248 Shit, it's sue. 947 00:48:38,332 --> 00:48:39,572 What is she doing here? 948 00:48:39,667 --> 00:48:40,998 Have you talked to her yet? 949 00:48:41,502 --> 00:48:42,896 What do you want me to say? "Hey, it's been a while. 950 00:48:42,920 --> 00:48:45,286 "By the way, I'm the reason your husband got kidnapped." 951 00:48:45,381 --> 00:48:47,713 Well, I wouldn't lead with that. 952 00:48:47,800 --> 00:48:50,291 But you can tell her we're handling things. 953 00:48:50,386 --> 00:48:52,547 Poor thing looks so sad on TV. 954 00:48:53,180 --> 00:48:55,717 Just put that shit away, please. 955 00:48:59,687 --> 00:49:02,770 I'm gonna get you some hard sex too, petey. 956 00:49:04,692 --> 00:49:05,807 Hey, sue! 957 00:49:07,194 --> 00:49:08,604 Peter, what are you doing here? 958 00:49:10,197 --> 00:49:11,778 I work here now. 959 00:49:11,866 --> 00:49:13,026 Let me give you a hand. 960 00:49:14,910 --> 00:49:16,241 I got it. 961 00:49:18,122 --> 00:49:20,033 How are you holding up with everything, huh? 962 00:49:20,124 --> 00:49:21,124 Not great. 963 00:49:22,626 --> 00:49:24,366 I'm gonna get Karl back. “What? 964 00:49:24,462 --> 00:49:26,043 How? I mean... 965 00:49:26,797 --> 00:49:28,128 Do you know where he is? 966 00:49:28,507 --> 00:49:30,293 Nol! I don't know where he is 967 00:49:30,384 --> 00:49:32,215 or who took him or why or anything. 968 00:49:33,220 --> 00:49:34,865 - Do you know anything? - No, I don't know anything. 969 00:49:34,889 --> 00:49:36,116 Me neither. I don't know anything. 970 00:49:36,140 --> 00:49:39,883 But I just want you to know that I am handling it. 971 00:49:40,853 --> 00:49:42,434 I'm gonna get Karl back. 972 00:49:52,615 --> 00:49:54,071 Hey! 973 00:49:54,533 --> 00:49:56,364 Uh, we're looking for Karl. 974 00:49:56,452 --> 00:49:58,192 Karl is missing. 975 00:49:59,246 --> 00:50:00,361 Oh. 976 00:50:01,040 --> 00:50:03,531 Do you have any idea where he's gone missing to? 977 00:50:04,793 --> 00:50:06,829 No... who... who are you? 978 00:50:17,723 --> 00:50:18,929 You don't know where Karl is? 979 00:50:19,892 --> 00:50:21,098 No. 980 00:50:21,268 --> 00:50:22,508 Are you sure? 981 00:50:27,233 --> 00:50:28,268 Yes. 982 00:50:28,901 --> 00:50:30,812 Where'd you get the money, uh, to buy this? 983 00:50:32,279 --> 00:50:35,942 I used, uh, my credit card. I got a 5% discount. 984 00:50:36,033 --> 00:50:38,490 You can... You can have it. Please. 985 00:50:46,210 --> 00:50:47,746 Come on in here. 986 00:50:50,297 --> 00:50:51,753 We want to find Karl. 987 00:50:53,717 --> 00:50:54,923 Me, too. 988 00:50:55,803 --> 00:50:57,213 Do you, um, 989 00:50:58,305 --> 00:51:01,843 want us to help you find Karl? 990 00:51:03,978 --> 00:51:05,718 What? 991 00:51:07,314 --> 00:51:08,429 Yes. 992 00:51:08,524 --> 00:51:11,231 All right. We'll help you find Karl. 993 00:51:19,618 --> 00:51:21,108 Are you afraid? 994 00:51:22,037 --> 00:51:23,072 Yes. 995 00:51:24,331 --> 00:51:25,491 Yes. 996 00:51:26,166 --> 00:51:27,622 All right. I'll help you out. 997 00:51:29,169 --> 00:51:31,410 And you'll call us if you hear from Karl, right? 998 00:51:37,094 --> 00:51:38,254 Okay. 999 00:51:38,345 --> 00:51:39,531 - Hey. - Look at me. 1000 00:51:39,555 --> 00:51:41,261 - How you holding up? - I'm good. 1001 00:51:41,348 --> 00:51:42,788 You seem a little, uh, jumpy. 1002 00:51:43,100 --> 00:51:44,411 Donna, she's fine. She looks great. 1003 00:51:44,435 --> 00:51:45,579 She's fine. 1004 00:51:45,603 --> 00:51:46,638 Thank you. Bye-bye. 1005 00:51:46,729 --> 00:51:47,789 We're gonna do this together, okay? 1006 00:51:47,813 --> 00:51:48,813 I... 1007 00:51:48,897 --> 00:51:50,375 - Lennie! Get the damn door! - Okay. Okay. 1008 00:51:50,399 --> 00:51:51,543 I don't want to do this anymore. 1009 00:51:51,567 --> 00:51:52,602 No, no, no, no. Sue, sue. 1010 00:51:52,693 --> 00:51:54,058 Don't do this to me. Not now, sue. 1011 00:51:54,153 --> 00:51:56,314 Sue, you said that Karl knew who took Emma. 1012 00:51:56,405 --> 00:51:57,591 Listen, we'll get to all of that 1013 00:51:57,615 --> 00:51:58,775 when the cameras are rolling. 1014 00:51:58,824 --> 00:52:01,486 Why don't you mic 'em, lennie, okay? Thank you. 1015 00:52:01,577 --> 00:52:02,737 Sue, hil 1016 00:52:02,828 --> 00:52:05,194 are you gonna be on the news again today? 1017 00:52:07,166 --> 00:52:08,326 Who is that? 1018 00:52:08,417 --> 00:52:11,159 I don't know, but she fine as hell. 1019 00:52:11,253 --> 00:52:14,461 Quality times motel. Ring a bell? 1020 00:52:23,932 --> 00:52:25,297 Sue? Are you okay? 1021 00:52:25,392 --> 00:52:26,427 She's an old friend. 1022 00:52:26,685 --> 00:52:27,685 Yes. 1023 00:52:27,770 --> 00:52:29,806 I'll be right back. Excuse me. 1024 00:52:29,897 --> 00:52:31,637 No, sue. I'm begging you... 1025 00:52:31,732 --> 00:52:32,812 I said I'll be right back! 1026 00:52:34,902 --> 00:52:36,233 I'll be back. I'm sorry. 1027 00:52:36,612 --> 00:52:38,728 Can we just talk outside a minute? 1028 00:52:38,822 --> 00:52:39,822 I'd love that. 1029 00:52:39,907 --> 00:52:41,022 Okay. 1030 00:52:42,826 --> 00:52:44,666 - What are you doing here? - Where's the money? 1031 00:52:44,787 --> 00:52:45,787 What money? 1032 00:52:45,871 --> 00:52:47,361 Maybe I go on the news, too. 1033 00:52:47,456 --> 00:52:48,976 Tell them what really happened to Karl. 1034 00:52:49,041 --> 00:52:51,248 - No, no, no. - Get your hands off me! 1035 00:52:51,335 --> 00:52:52,950 I can tell everyone about Karl. 1036 00:52:53,045 --> 00:52:54,410 - So don't fuck with me! - Hey. 1037 00:52:54,880 --> 00:52:58,498 I'm sorry, but I'm sure you're forgetting 1038 00:52:58,592 --> 00:53:00,833 that you don't know anything about Karl. 1039 00:53:00,928 --> 00:53:02,884 Maybe I go to the police. 1040 00:53:02,971 --> 00:53:05,087 Don't you forget, I'm doing you a favor. 1041 00:53:05,182 --> 00:53:06,982 Or do you want the world and your kids to know 1042 00:53:07,059 --> 00:53:09,675 it was your poisonous vagina that killed my husband? 1043 00:53:10,562 --> 00:53:12,518 I don't think you do. 1044 00:53:12,606 --> 00:53:14,562 So, as I said, 1045 00:53:14,650 --> 00:53:18,939 you know nothing about Karl. 1046 00:53:21,073 --> 00:53:22,073 I don't have any kids. 1047 00:53:22,157 --> 00:53:23,363 My husband does, 1048 00:53:23,450 --> 00:53:26,032 but fun fact, I don't care what his kids think. 1049 00:53:28,455 --> 00:53:29,695 I will tell your husband. 1050 00:53:29,790 --> 00:53:30,870 Go right ahead. 1051 00:53:30,958 --> 00:53:33,574 He's away on business, but I can give you his number. 1052 00:53:33,669 --> 00:53:35,751 You can tell him how you caught us cheating, 1053 00:53:35,838 --> 00:53:37,044 how Karl died, 1054 00:53:37,131 --> 00:53:39,622 how you did something with his body, 1055 00:53:39,717 --> 00:53:42,003 and then reported him missing. 1056 00:53:42,094 --> 00:53:45,382 I'll get a divorce, and you'll go to jail. 1057 00:53:47,474 --> 00:53:49,886 I am important. 1058 00:53:49,977 --> 00:53:52,389 I am strong. 1059 00:53:52,479 --> 00:53:53,479 I am enough! 1060 00:53:55,733 --> 00:53:57,314 Don't you think so, sue? 1061 00:54:00,696 --> 00:54:02,152 I want that money. 1062 00:54:03,991 --> 00:54:07,154 I swear these white bitches are crazy. 1063 00:54:08,829 --> 00:54:11,491 Hi, Mina. This is sue. 1064 00:54:11,749 --> 00:54:14,707 I think I know someone who can help you find Karl. 1065 00:54:14,793 --> 00:54:15,999 Her name is Leah, 1066 00:54:16,086 --> 00:54:18,372 and she drives a white Mercedes. 1067 00:54:18,464 --> 00:54:20,625 License plate 1-3-y... 1068 00:54:20,716 --> 00:54:22,502 Quebec, tango, 3. 1069 00:54:25,137 --> 00:54:26,297 Detective Harris. 1070 00:54:26,388 --> 00:54:28,754 - Hey. - Hi. How are you? 1071 00:54:29,933 --> 00:54:31,389 Have you had a break in the case? 1072 00:54:31,477 --> 00:54:33,843 Not yet. I'm just checking in. 1073 00:54:35,147 --> 00:54:38,059 I'm sick with worry, but I'm holding up okay. 1074 00:54:38,150 --> 00:54:40,266 I mean, the community has been really supportive. 1075 00:54:40,360 --> 00:54:42,601 Yeah. Who's the lady you were talking to? 1076 00:54:42,696 --> 00:54:43,856 An old friend. 1077 00:54:43,947 --> 00:54:46,359 That didn't look like a friendly conversation. 1078 00:54:46,742 --> 00:54:48,698 Well, she hasn't made the time 1079 00:54:48,786 --> 00:54:50,447 to show her support like others have. 1080 00:54:50,537 --> 00:54:52,653 My friend Janet, she made me a casserole. 1081 00:54:52,748 --> 00:54:53,954 Oh, I love a casserole. 1082 00:54:54,041 --> 00:54:55,185 I shouldn't have snapped at her. 1083 00:54:55,209 --> 00:54:57,270 It's just, I can't expect everyone to drop their lives 1084 00:54:57,294 --> 00:55:00,161 and rush to my aid because my husband is missing. 1085 00:55:00,255 --> 00:55:01,290 Yeanh. 1086 00:55:01,381 --> 00:55:04,794 So listen, do you have any new information for me, hmm? 1087 00:55:04,885 --> 00:55:06,821 Or am I gonna have to find it out on the news tonight 1088 00:55:06,845 --> 00:55:08,210 - with the rest of the world? - Oh. 1089 00:55:08,889 --> 00:55:10,629 Nothing new, unfortunately. 1090 00:55:11,183 --> 00:55:13,765 We're just doing everything we can to raise awareness. 1091 00:55:15,062 --> 00:55:16,927 I should probably get back inside, 1092 00:55:17,022 --> 00:55:19,638 but thank you for stopping by, detective Harris. 1093 00:55:23,570 --> 00:55:24,650 When did you eat the cake? 1094 00:55:31,119 --> 00:55:32,119 I'm sorry? 1095 00:55:32,204 --> 00:55:33,348 You said you didn't have time 1096 00:55:33,372 --> 00:55:34,908 to celebrate your birthday that night, 1097 00:55:34,998 --> 00:55:37,239 and when you woke up, Karl was gone. So... 1098 00:55:38,418 --> 00:55:39,783 When did you eat the cake? 1099 00:55:43,590 --> 00:55:45,000 L. You know... 1100 00:55:47,803 --> 00:55:50,670 I guess Karl must've snuck a piece 1101 00:55:51,431 --> 00:55:53,012 before he was taken. 1102 00:55:57,688 --> 00:55:58,803 Detective Harris... 1103 00:56:01,191 --> 00:56:03,523 Please find my husband, and bring him home. 1104 00:56:03,610 --> 00:56:05,692 I just want my husband back. 1105 00:56:07,447 --> 00:56:09,608 I'll do all I can, all right, Mrs. buttons? 1106 00:56:10,117 --> 00:56:11,232 Thank you, detective. 1107 00:56:23,046 --> 00:56:24,661 Mr. and Mrs. Rose, please! 1108 00:56:24,756 --> 00:56:25,756 What's going on? 1109 00:56:25,841 --> 00:56:29,379 We can't do this. We just want our little girl back. 1110 00:56:30,846 --> 00:56:32,302 They lost their nerve waiting on you. 1111 00:56:33,599 --> 00:56:35,180 I needed this interview! 1112 00:56:35,267 --> 00:56:36,427 I'm sorry, 1113 00:56:36,518 --> 00:56:38,429 but detective Harris came by to check in. 1114 00:56:38,520 --> 00:56:40,181 We can still do the interview. 1115 00:56:40,272 --> 00:56:41,557 No, we can't. 1116 00:56:41,648 --> 00:56:43,388 We can't do the interview without the roses. 1117 00:56:43,483 --> 00:56:44,973 The roses were the hook. 1118 00:56:45,068 --> 00:56:46,899 No one wants to watch just you! 1119 00:56:47,654 --> 00:56:49,770 Sue, sue! I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry... 1120 00:56:49,865 --> 00:56:52,231 That was... that was really stupid of me to say. 1121 00:56:52,326 --> 00:56:54,137 Listen, let's just... let's just do the interview, okay? 1122 00:56:54,161 --> 00:56:55,161 No. It's okay. 1123 00:56:55,245 --> 00:56:57,245 I think it would be best for me to do my interviews 1124 00:56:57,289 --> 00:56:58,699 with Gloria Michaels anyway. 1125 00:56:58,790 --> 00:57:01,873 She'll reach a larger audience. For Karl. 1126 00:57:07,174 --> 00:57:08,174 Fuck. 1127 00:57:10,135 --> 00:57:11,250 Thank you for coming. 1128 00:57:11,345 --> 00:57:12,676 I won't be filming today. 1129 00:57:12,763 --> 00:57:14,344 So, you can let yourselves out. 1130 00:57:15,641 --> 00:57:16,676 Thank you. 1131 00:57:20,687 --> 00:57:23,804 You are powerful. You are strong. 1132 00:57:23,899 --> 00:57:25,480 You don't need the roses. 1133 00:57:28,862 --> 00:57:30,693 I just had them all. 1134 00:57:31,239 --> 00:57:33,901 Where's the "w"? Upside-down it looks like an"m". 1135 00:57:34,701 --> 00:57:37,033 Apparently, a ransom note 1136 00:57:37,120 --> 00:57:38,951 was sent to the wife of Karl buttons 1137 00:57:39,039 --> 00:57:42,327 demanding $50,000 for his return. 1138 00:57:43,543 --> 00:57:45,659 Karl was reported missing yesterday morning 1139 00:57:45,754 --> 00:57:47,119 by his wife sue. 1140 00:57:50,801 --> 00:57:52,632 Who are you, Leah Norton? 1141 00:57:52,844 --> 00:57:54,764 - Thank you for calling. - Okay. 1142 00:57:54,805 --> 00:57:56,725 - Thanks so much. - Yeah. Yeah, I got it. 1143 00:57:57,391 --> 00:57:58,451 The numbers came in from the bank. 1144 00:57:58,475 --> 00:58:00,466 Missing banker Karl's been up to no good. 1145 00:58:00,560 --> 00:58:01,600 He's been laundering money 1146 00:58:01,687 --> 00:58:02,747 through the bank for months now. 1147 00:58:02,771 --> 00:58:04,511 And this was taken 1148 00:58:04,606 --> 00:58:06,187 - the day Karl went missing. - Hmm. 1149 00:58:06,566 --> 00:58:07,851 The guys that killed Steve 1150 00:58:07,943 --> 00:58:09,854 definitely met with Karl the day he disappeared. 1151 00:58:12,906 --> 00:58:15,147 All right, I don't need a gold star, 1152 00:58:15,242 --> 00:58:17,095 but I think we can both admit this is a major break. 1153 00:58:17,119 --> 00:58:19,075 - Harris. - Oh, hey, captain riggins. 1154 00:58:19,162 --> 00:58:20,473 Have you been following sue buttons? 1155 00:58:20,497 --> 00:58:21,737 Sitting outside her house? 1156 00:58:22,249 --> 00:58:23,364 I've been working my case. 1157 00:58:23,458 --> 00:58:24,698 By harassing the victim's wife? 1158 00:58:24,751 --> 00:58:25,911 Her sister's a reporter. 1159 00:58:26,003 --> 00:58:27,105 We do not need more bad press. 1160 00:58:27,129 --> 00:58:28,164 Okay... captain... 1161 00:58:28,255 --> 00:58:29,836 She canceled dinner reservations 1162 00:58:29,923 --> 00:58:31,254 the night that Karl disappeared. 1163 00:58:31,341 --> 00:58:32,626 Who cancels dinner plans, 1164 00:58:32,718 --> 00:58:34,237 unless you know your husband isn't gonna be there? 1165 00:58:34,261 --> 00:58:35,301 And then there's the cake. 1166 00:58:35,387 --> 00:58:37,503 Cake and dinner reservations. 1167 00:58:37,597 --> 00:58:38,928 That's your evidence? 1168 00:58:39,182 --> 00:58:40,547 - Captain... - Officer Jones, 1169 00:58:40,642 --> 00:58:43,884 do you share detective Harris' feeling? 1170 00:58:43,979 --> 00:58:46,265 Well, I definitely think Mrs. buttons is strange. 1171 00:58:48,275 --> 00:58:49,961 But, no, I don't think she has anything to do 1172 00:58:49,985 --> 00:58:51,305 with her husband's disappearance. 1173 00:58:52,779 --> 00:58:54,440 Right now, our strongest lead is the bank. 1174 00:58:54,531 --> 00:58:55,691 Karl was laundering money, 1175 00:58:55,782 --> 00:58:57,093 and he's somehow connected to these men 1176 00:58:57,117 --> 00:58:58,557 that we believe killed Steve Perkins. 1177 00:58:58,618 --> 00:59:00,904 And that is actual evidence. 1178 00:59:00,996 --> 00:59:02,952 - Sue... - Stand down, Harris. 1179 00:59:03,040 --> 00:59:04,496 Or you're off the case. 1180 00:59:04,583 --> 00:59:05,768 Captain riggins, 1181 00:59:05,792 --> 00:59:07,282 your wife is here to see you. 1182 00:59:07,627 --> 00:59:08,662 Fuck. 1183 00:59:11,423 --> 00:59:13,960 Look, right now, I just think we need to focus on the bank 1184 00:59:14,051 --> 00:59:15,051 and see where it goes. 1185 00:59:15,135 --> 00:59:18,002 I am the senior officer on this case, okay? 1186 00:59:18,138 --> 00:59:19,719 You back me up! 1187 00:59:21,808 --> 00:59:22,808 Petey. 1188 00:59:24,311 --> 00:59:25,801 Hey, Rita. 1189 00:59:25,896 --> 00:59:27,227 I can see the bag. 1190 00:59:28,231 --> 00:59:31,564 Are you trying to sneak off to this ransom drop without me? 1191 00:59:31,651 --> 00:59:32,811 I thought we were partners. 1192 00:59:32,903 --> 00:59:34,643 Look, they told me to come alone. All right? 1193 00:59:34,738 --> 00:59:35,853 Everyone knows 1194 00:59:35,947 --> 00:59:37,550 that you're supposed to pretend to go alone 1195 00:59:37,574 --> 00:59:39,735 but actually bring backup to wait nearby 1196 00:59:39,826 --> 00:59:41,362 in case something goes down. 1197 00:59:41,453 --> 00:59:43,034 That's ransom drop 101. 1198 00:59:43,121 --> 00:59:44,281 Look, I can close up while... 1199 00:59:44,331 --> 00:59:46,367 No! Rita! You're not coming. This is not a game. 1200 00:59:46,458 --> 00:59:48,073 - Fine. - All right. You're not coming. 1201 00:59:48,168 --> 00:59:50,375 Well, at least take my gun. 1202 00:59:50,462 --> 00:59:52,373 No. I'm not taking a gun. 1203 00:59:52,464 --> 00:59:54,705 You mean to tell me you're gonna go to a ransom drop 1204 00:59:54,800 --> 00:59:56,916 - with no backup and no gun? - Yeah. 1205 00:59:57,010 --> 00:59:58,750 What a dumb-ass. 1206 01:00:24,204 --> 01:00:25,364 Policel 1207 01:00:28,708 --> 01:00:31,415 Ms. Norton? Anybody home? 1208 01:00:56,403 --> 01:00:57,438 Hey. 1209 01:00:57,529 --> 01:00:59,394 Where's your mama, little baby? 1210 01:00:59,489 --> 01:01:01,445 Huh? She in here? 1211 01:01:13,962 --> 01:01:15,623 Jesus Christ. 1212 01:01:16,464 --> 01:01:17,795 Wow, that's a lot of dicks. 1213 01:01:19,426 --> 01:01:22,259 Ugh! Quality times motel? 1214 01:01:22,345 --> 01:01:24,757 Well, you're a dirty girl, aren't you, Ms. Norton? 1215 01:01:26,474 --> 01:01:27,759 We don't got time. 1216 01:01:32,772 --> 01:01:33,875 Took you long enough. 1217 01:01:33,899 --> 01:01:35,139 I'm sorry. 1218 01:01:35,233 --> 01:01:36,460 We were just about to go kill Karl. 1219 01:01:36,484 --> 01:01:37,599 Oh, no. Don't do that. 1220 01:01:37,694 --> 01:01:39,855 - You got the money? - Yeah. Right here. 1221 01:01:43,074 --> 01:01:44,074 What the fuck is this? 1222 01:01:44,201 --> 01:01:45,511 That's gotta be worth at least 20 grand. 1223 01:01:45,535 --> 01:01:46,535 Probably more. 1224 01:01:46,620 --> 01:01:48,030 - Is that an opal? - Yes, ma'am. 1225 01:01:48,121 --> 01:01:49,348 It's the best I could do on such short notice. 1226 01:01:49,372 --> 01:01:50,407 - All right. - Please. 1227 01:01:50,498 --> 01:01:51,738 You know what? 1228 01:01:51,833 --> 01:01:53,573 I'm feeling hospitable. I'll take it. 1229 01:01:53,668 --> 01:01:54,953 So you're gonna let Karl go now? 1230 01:01:55,712 --> 01:01:58,704 Obviously. Yeah. That's how ransom works. 1231 01:01:58,798 --> 01:02:00,129 You know what ransom is, right? 1232 01:02:00,217 --> 01:02:02,549 I do know how it works and what it means. Thank you. 1233 01:02:04,512 --> 01:02:06,719 Easiest 20 grand I have ever made. 1234 01:02:06,806 --> 01:02:08,216 Now maybe you can focus 1235 01:02:08,308 --> 01:02:09,844 on getting your daddy's millions back. 1236 01:02:10,936 --> 01:02:12,426 Can you, uh, not kill my vibe? 1237 01:02:13,521 --> 01:02:16,137 It's a good day. It's a good day. 1238 01:02:16,233 --> 01:02:17,501 Don't you think it's a good day? 1239 01:02:17,525 --> 01:02:19,607 No? Oh. 1240 01:02:19,736 --> 01:02:22,603 That's too bad. 'Cause I'm having a really good day. 1241 01:02:26,493 --> 01:02:27,528 Hey, dad. 1242 01:02:27,953 --> 01:02:29,443 I got a present for you. 1243 01:02:35,627 --> 01:02:38,164 It's the mistress. The wife put us onto her. 1244 01:02:42,050 --> 01:02:43,665 Please, tell sue I'm sorry. 1245 01:02:44,386 --> 01:02:45,501 Where's Karl? 1246 01:02:45,595 --> 01:02:47,586 I won't tell anyone about Karl! I promise! 1247 01:02:47,681 --> 01:02:48,921 What do you know about Karl? 1248 01:02:49,015 --> 01:02:50,846 I don't know anything! 1249 01:02:52,894 --> 01:02:54,179 Wait! Wait! Wait! 1250 01:02:54,271 --> 01:02:55,511 What do you want me to say? 1251 01:02:55,605 --> 01:02:58,472 I will say whatever you want me to say! 1252 01:02:58,608 --> 01:02:59,688 Please! 1253 01:02:59,776 --> 01:03:01,061 Cut off her fingers. 1254 01:03:01,152 --> 01:03:03,108 Nol wait! Wait! 1255 01:03:03,196 --> 01:03:05,562 Holy, holy, holy shit! 1256 01:03:05,907 --> 01:03:08,068 Why are you doing this? 1257 01:03:08,576 --> 01:03:10,316 We don't have any money. 1258 01:03:10,412 --> 01:03:11,532 Karl was actually kidnapped. 1259 01:03:12,205 --> 01:03:14,125 - Please let him go. - He was actually kidnapped. 1260 01:03:14,291 --> 01:03:15,931 No, don't touch me! Don't touch me! 1261 01:03:15,959 --> 01:03:17,199 No! Nol 1262 01:03:17,294 --> 01:03:18,409 just tie her to the chair. 1263 01:03:18,503 --> 01:03:19,993 Thank you for coming. I... 1264 01:03:20,922 --> 01:03:22,287 It means a lot to me. 1265 01:03:25,802 --> 01:03:28,760 I'm so sorry. I'm so... I'm weak with exhaustion. 1266 01:03:28,847 --> 01:03:31,429 I need to go inside and pray. 1267 01:03:32,100 --> 01:03:34,011 Mmm. Look how they capture the emotion. 1268 01:03:34,102 --> 01:03:37,765 Please continue to pray for Karl. 1269 01:03:39,524 --> 01:03:40,924 Thank you. 1270 01:03:49,701 --> 01:03:51,612 What does she want? 1271 01:03:52,454 --> 01:03:53,739 Answer this door! 1272 01:03:56,499 --> 01:03:57,534 Yes, detective Harris? 1273 01:03:57,625 --> 01:03:58,625 Where is she? 1274 01:03:59,336 --> 01:04:00,371 Who? 1275 01:04:00,462 --> 01:04:02,544 I saw you arguing with her, and now she's gone. 1276 01:04:02,630 --> 01:04:03,665 Where is she? 1277 01:04:03,798 --> 01:04:05,192 I don't know what you're talking about. 1278 01:04:05,216 --> 01:04:07,047 You need to come down to the station with me. 1279 01:04:07,135 --> 01:04:08,135 Am I under arrest? 1280 01:04:09,387 --> 01:04:10,467 Then I am not going down 1281 01:04:10,555 --> 01:04:11,795 to the police station with you. 1282 01:04:13,058 --> 01:04:14,218 - Turn around. - What? 1283 01:04:14,309 --> 01:04:15,890 Put your hands behind your back. 1284 01:04:15,977 --> 01:04:17,592 I'm detaining you for questioning 1285 01:04:17,687 --> 01:04:20,975 in the disappearing of Karl buttons and Leah Norton. 1286 01:04:21,066 --> 01:04:22,710 You're going to regret this, detective Harris. 1287 01:04:22,734 --> 01:04:23,774 - Oh, yeah? Fuck you. - Ow. 1288 01:04:24,861 --> 01:04:26,772 Okay, sue. I'm real sorry. 1289 01:04:26,863 --> 01:04:29,024 I forgot your birthday. That was really shitty of me. 1290 01:04:29,115 --> 01:04:30,195 Keep your hands still. 1291 01:04:30,658 --> 01:04:31,989 Ow, ow, ow, ow, ow! 1292 01:04:32,077 --> 01:04:33,077 My purse. 1293 01:04:35,663 --> 01:04:37,403 Aren't you gonna read me my rights? 1294 01:04:38,083 --> 01:04:39,603 You have the right to shut the fuck up. 1295 01:04:40,794 --> 01:04:42,104 - These are really pinching. - Good. 1296 01:04:42,128 --> 01:04:43,528 - Ow, ow, ow, ow! - Just get inside. 1297 01:04:49,177 --> 01:04:50,462 Yello. 1298 01:04:50,553 --> 01:04:52,031 Hey. Lennie, did you get the video I sent you? 1299 01:04:52,055 --> 01:04:53,966 In the two seconds since you sent it to me? No. 1300 01:04:54,682 --> 01:04:56,218 All right, hold on. Let me look. 1301 01:04:57,268 --> 01:04:59,148 You have the right to shut the fuck up. 1302 01:04:59,604 --> 01:05:00,604 Oh, my god. 1303 01:05:00,688 --> 01:05:02,291 - Ow, ow, ow, ow! - Why was sue arrested? 1304 01:05:02,315 --> 01:05:04,293 Do what I say, and tip off Gloria Michaels. 1305 01:05:04,317 --> 01:05:06,228 Wait. You want to give away our lead? 1306 01:05:06,319 --> 01:05:07,399 Just do it. 1307 01:05:07,487 --> 01:05:08,602 Load up. 1308 01:05:08,696 --> 01:05:09,840 Right now? We're eating lunch. 1309 01:05:09,864 --> 01:05:12,697 Load up! Do your damn job. 1310 01:05:14,411 --> 01:05:15,617 They told me they let him go. 1311 01:05:15,703 --> 01:05:17,409 I told you, you should've brought my gun. 1312 01:05:17,497 --> 01:05:19,988 You can't go to a ransom drop without a gun. 1313 01:05:20,083 --> 01:05:21,243 They lied! 1314 01:05:21,334 --> 01:05:22,915 Bad guys lie, petey. 1315 01:05:23,002 --> 01:05:26,165 Rain is wet. Shit stinks. What else is obvious? 1316 01:05:26,256 --> 01:05:27,441 All right, that's it. I'm going to the police. 1317 01:05:27,465 --> 01:05:28,465 You can't do that! 1318 01:05:28,550 --> 01:05:29,902 I should've gone to them in the first place. 1319 01:05:29,926 --> 01:05:32,042 Well, yeah, you should, but you didn't. 1320 01:05:32,137 --> 01:05:33,422 And if you go to the police now, 1321 01:05:33,513 --> 01:05:34,907 they're gonna have a lot of questions. 1322 01:05:34,931 --> 01:05:36,796 Like, where did you get the 20,000 1323 01:05:36,891 --> 01:05:37,971 to pay the first ransom? 1324 01:05:38,059 --> 01:05:40,015 Well, I can't just do nothing, Rita. 1325 01:05:40,103 --> 01:05:42,640 I never said we were gonna do nothing. 1326 01:05:42,730 --> 01:05:45,893 - Hmm? - An eye for an eye, petey. 1327 01:05:45,984 --> 01:05:48,145 An eye for an eye. 1328 01:05:48,862 --> 01:05:50,944 Can you step out of the way, honey? 1329 01:05:52,031 --> 01:05:53,521 Let's set up right here. 1330 01:05:53,616 --> 01:05:55,072 We'll need you to clear. 1331 01:05:55,160 --> 01:05:57,742 Oh, my god. That's fucking Gloria Michaels. 1332 01:05:58,746 --> 01:06:00,015 You know what, I get it. 1333 01:06:00,039 --> 01:06:01,359 He was cheating on you. With Leah. 1334 01:06:01,458 --> 01:06:04,245 But you knew that. You knew that. 1335 01:06:04,335 --> 01:06:07,372 You're the kind of woman, you could accept an affair. 1336 01:06:07,464 --> 01:06:08,795 Well, until you couldn't. 1337 01:06:09,591 --> 01:06:11,252 It was your birthday. 1338 01:06:11,342 --> 01:06:13,253 And he bought flowers for some other bitch. 1339 01:06:16,181 --> 01:06:17,671 I'da killed him too. 1340 01:06:18,766 --> 01:06:21,098 I woulda grabbed him by his baby dick, got my gun, 1341 01:06:21,186 --> 01:06:23,017 and I woulda shot him up the piss hole. 1342 01:06:24,856 --> 01:06:26,687 What is this shit? 1343 01:06:27,400 --> 01:06:28,606 Channel 57? 1344 01:06:29,611 --> 01:06:31,317 Damn news people. 1345 01:06:41,664 --> 01:06:43,945 Detective Harris, why did you arrest sue buttons? 1346 01:06:44,542 --> 01:06:46,032 Do you think she had something to do 1347 01:06:46,127 --> 01:06:47,847 with the disappearance of her husband, Karl? 1348 01:06:48,505 --> 01:06:49,540 Gloria... 1349 01:06:49,631 --> 01:06:51,838 I don't know why this is happening to me. 1350 01:06:51,925 --> 01:06:53,381 I've done nothing wrong. 1351 01:06:53,468 --> 01:06:55,004 Help me, Ms. Michaels. 1352 01:06:55,094 --> 01:06:56,334 Miss buttons... 1353 01:06:56,429 --> 01:06:58,044 Listen, please. Ms. Michaels, help me! 1354 01:06:58,139 --> 01:06:59,899 Detective Harris, what charges is she facing? 1355 01:07:01,017 --> 01:07:03,383 Would you stay off my ass, Reggie? Jesus! 1356 01:07:05,980 --> 01:07:07,095 Harris! 1357 01:07:08,441 --> 01:07:09,726 - Harris! - No. 1358 01:07:11,653 --> 01:07:12,693 - What are you doing? - No! 1359 01:07:16,574 --> 01:07:18,610 Okay. Now tell me 1360 01:07:18,701 --> 01:07:19,970 what happened the night of your birthday. 1361 01:07:19,994 --> 01:07:21,825 I think every station was there. 1362 01:07:27,669 --> 01:07:29,785 You said you fell asleep as soon as you got home. 1363 01:07:30,547 --> 01:07:31,582 Yes. 1364 01:07:33,049 --> 01:07:34,505 But I know you called la femme aimée, 1365 01:07:34,592 --> 01:07:37,254 and you canceled your dinner reservation later that night. 1366 01:07:38,846 --> 01:07:41,883 Oh, uh, yes. I must have called before I fell asleep. 1367 01:07:43,268 --> 01:07:45,133 Then why'd you cancel your dinner reservations? 1368 01:07:46,854 --> 01:07:50,392 I suppose because we weren't having dinner anymore. 1369 01:07:53,861 --> 01:07:55,726 When we questioned you, you said, 1370 01:07:55,822 --> 01:07:56,982 "it was my birthday, 1371 01:07:57,073 --> 01:07:58,483 "and we had dinner reservations. 1372 01:07:58,575 --> 01:08:00,566 "But I must have fallen asleep, 1373 01:08:00,660 --> 01:08:02,525 "because then it was morning, 1374 01:08:02,620 --> 01:08:04,076 "and I knew something was wrong 1375 01:08:04,163 --> 01:08:05,869 "because Karl never woke me." 1376 01:08:05,957 --> 01:08:07,163 Yes. 1377 01:08:08,710 --> 01:08:10,479 But now you're saying you weren't going to dinner. 1378 01:08:10,503 --> 01:08:11,503 So which is it? 1379 01:08:11,671 --> 01:08:12,706 What? 1380 01:08:13,298 --> 01:08:14,538 Well, were you going to dinner, 1381 01:08:14,674 --> 01:08:15,914 or weren't you going to dinner? 1382 01:08:17,719 --> 01:08:18,879 Mrs. buttons? 1383 01:08:19,304 --> 01:08:20,794 You're trying to confuse me. 1384 01:08:21,889 --> 01:08:23,254 The truth is never confusing. 1385 01:08:25,310 --> 01:08:26,830 My husband is missing. 1386 01:08:27,895 --> 01:08:29,305 There are no cameras in here, sue. 1387 01:08:30,523 --> 01:08:34,141 I don't want to talk to you. This is... this is harassment. 1388 01:08:34,986 --> 01:08:36,021 Harris! 1389 01:08:36,112 --> 01:08:37,756 Captain, I'm in the middle of an interrogation. 1390 01:08:37,780 --> 01:08:38,895 Now! 1391 01:08:41,909 --> 01:08:44,867 I told you to stand down! 1392 01:08:44,954 --> 01:08:46,910 Captain, uh... I have her. 1393 01:08:47,749 --> 01:08:48,784 Just give me 20 minutes. 1394 01:08:48,875 --> 01:08:51,867 I've got Gloria fucking Michaels on my doorstep! 1395 01:08:51,961 --> 01:08:53,872 She killed her husband and Leah Norton. 1396 01:08:53,963 --> 01:08:55,248 - Who? - Leah Norton. 1397 01:08:55,340 --> 01:08:58,127 I saw her arguing with her in the yard yesterday. 1398 01:08:58,217 --> 01:09:00,082 And I traced her license plates, 1399 01:09:00,178 --> 01:09:01,793 I went to her house, and she's gone. 1400 01:09:01,888 --> 01:09:02,968 Her car is in the driveway. 1401 01:09:03,014 --> 01:09:04,014 Her stove is on. 1402 01:09:04,098 --> 01:09:05,759 The purse, the keys, everything, 1403 01:09:05,850 --> 01:09:07,340 it's there, but she's gone. 1404 01:09:07,435 --> 01:09:09,246 And I think she was having an affair with Karl. 1405 01:09:09,270 --> 01:09:10,510 I think sue found out, 1406 01:09:10,605 --> 01:09:12,766 and I think that she's done something with her. 1407 01:09:13,024 --> 01:09:14,024 Does she have a dog? 1408 01:09:14,108 --> 01:09:17,271 Is it possible she was walking a dog or buying milk 1409 01:09:17,362 --> 01:09:18,442 or any other fucking thing, 1410 01:09:18,529 --> 01:09:19,673 minding her own goddamn business, 1411 01:09:19,697 --> 01:09:21,107 while you were performing an illegal 1412 01:09:21,199 --> 01:09:22,939 and unauthorized search of her home? 1413 01:09:25,620 --> 01:09:26,680 Captain... you are off the case. 1414 01:09:26,704 --> 01:09:29,286 No, captain, she killed her husband! 1415 01:09:29,374 --> 01:09:32,161 Mrs. buttons. I have your purse. 1416 01:09:34,003 --> 01:09:35,834 I know I'm right, Jones. 1417 01:09:37,548 --> 01:09:39,038 I think you believe you're right. 1418 01:09:40,176 --> 01:09:44,135 When your partner believes they're right, you trust it. 1419 01:09:45,765 --> 01:09:46,800 Good luck. 1420 01:09:59,070 --> 01:10:00,560 Fuck, petey. 1421 01:10:07,995 --> 01:10:09,906 Scream, and you're dead. 1422 01:10:16,003 --> 01:10:17,123 I'll make a brief statement. 1423 01:10:18,005 --> 01:10:20,587 Mrs. buttons is not, and has never been, 1424 01:10:20,675 --> 01:10:24,259 considered a suspect in her husband's disappearance. 1425 01:10:24,387 --> 01:10:26,707 Captain riggins, why was sue 1426 01:10:26,764 --> 01:10:28,595 brought into your station in handcuffs? 1427 01:10:29,434 --> 01:10:30,970 This has all been a misunderstanding. 1428 01:10:32,395 --> 01:10:33,539 Now, we don't want to hurt you. 1429 01:10:33,563 --> 01:10:34,803 Well, you're gonna die tonight! 1430 01:10:34,897 --> 01:10:36,625 - You're gonna die tonight! - You're gonna die tonight! 1431 01:10:36,649 --> 01:10:37,751 - You're gonna die... - Nobody's dying tonight! 1432 01:10:37,775 --> 01:10:39,185 - Just... - Hey, hey, hey! 1433 01:10:39,277 --> 01:10:40,858 We're just gonna call the boss, 1434 01:10:40,945 --> 01:10:42,526 make an even exchange. 1435 01:10:43,114 --> 01:10:44,354 So everybody just chill out! 1436 01:10:44,449 --> 01:10:46,986 Yeah, yeah. Chill out! Or I'll chill you out. 1437 01:10:47,076 --> 01:10:48,532 You're not gonna do shit, old lady. 1438 01:10:50,246 --> 01:10:51,306 - Holy shit! - My fucking ear! 1439 01:10:51,330 --> 01:10:52,391 You shot my fucking ear off! 1440 01:10:52,415 --> 01:10:53,517 Oh, shit! Take this. 1441 01:10:53,541 --> 01:10:54,768 Talk to him. I'll keep her quiet. 1442 01:10:54,792 --> 01:10:56,328 I'm... 1443 01:10:56,461 --> 01:10:58,372 We have your daughter. 1444 01:10:58,463 --> 01:10:59,773 - Mina? - Release your hostage. 1445 01:10:59,797 --> 01:11:00,957 Minal! 1446 01:11:01,048 --> 01:11:02,788 Or we will kill her. 1447 01:11:02,884 --> 01:11:04,590 I'm gonna rip your fucking throat out. 1448 01:11:04,677 --> 01:11:06,292 Next time, it's gonna be your face! 1449 01:11:06,387 --> 01:11:07,990 God damn it. 1450 01:11:08,014 --> 01:11:09,014 I gotta go. Jonelle. 1451 01:11:09,098 --> 01:11:10,159 - What you mean you gotta go? - I gotta go. 1452 01:11:10,183 --> 01:11:11,468 Jonelle's in labor! 1453 01:11:12,477 --> 01:11:15,389 Would you mind if I held on to this? 1454 01:11:15,480 --> 01:11:16,936 Yes! I do mind! 1455 01:11:17,023 --> 01:11:18,125 Okay. You know, you are right. 1456 01:11:18,149 --> 01:11:19,549 This belongs to you. This is yours. 1457 01:11:19,609 --> 01:11:20,769 This is yours. 1458 01:11:25,281 --> 01:11:26,316 Who do you work for? 1459 01:11:26,407 --> 01:11:27,738 - What? - Your people have Mina. 1460 01:11:27,825 --> 01:11:29,486 What? No! I don't have any people! 1461 01:11:29,577 --> 01:11:30,692 L... 1462 01:11:30,787 --> 01:11:33,494 Where's my daughter? Who do you work for? 1463 01:11:33,581 --> 01:11:36,072 What are you doing? No! 1464 01:11:36,501 --> 01:11:37,536 Where is my daughter? 1465 01:11:37,627 --> 01:11:39,913 It was sue! Karl's wife. 1466 01:11:40,004 --> 01:11:41,604 She killed Karl, and she took your money! 1467 01:11:41,672 --> 01:11:42,832 Sue has my money? 1468 01:11:42,924 --> 01:11:45,290 There was a bag full of money! Karl said it was $3 million. 1469 01:11:45,384 --> 01:11:46,384 And she has my daughter? 1470 01:11:46,469 --> 01:11:48,300 Karl's idiot brother, petey. 1471 01:11:48,387 --> 01:11:49,923 Mina told him we had Karl. 1472 01:11:50,014 --> 01:11:51,129 I should have stopped her. 1473 01:11:51,224 --> 01:11:53,010 I told you I don't have people! 1474 01:11:54,936 --> 01:11:56,801 I have kids! I have kids! 1475 01:11:56,896 --> 01:11:58,011 Please! 1476 01:11:58,105 --> 01:11:59,105 Me, too. 1477 01:12:08,282 --> 01:12:09,647 - Jonelle! Hey! - Hey. 1478 01:12:11,118 --> 01:12:13,860 Hey. I'm here. You okay? Let's go. 1479 01:12:13,955 --> 01:12:15,445 I made eggplant parm. 1480 01:12:15,540 --> 01:12:17,622 Wait. What is going on? You said you were in labor. 1481 01:12:18,125 --> 01:12:19,240 Oh, yeah. I lied. 1482 01:12:19,335 --> 01:12:20,996 - What? - I lied. 1483 01:12:21,546 --> 01:12:22,731 Sit down, baby. We should really eat this 1484 01:12:22,755 --> 01:12:23,835 before it gets cold. 1485 01:12:24,674 --> 01:12:25,754 Jesus Christ, Jo. What's... 1486 01:12:26,551 --> 01:12:27,836 Now we're both liars. 1487 01:12:27,927 --> 01:12:29,337 Now, what do you mean by that? 1488 01:12:29,929 --> 01:12:31,794 What do I mean by that? 1489 01:12:32,682 --> 01:12:33,888 Fucking Rita. 1490 01:12:33,975 --> 01:12:35,055 Petey, get out! 1491 01:12:35,142 --> 01:12:37,022 - Okay, wait. Please. - Listen. You can have me, 1492 01:12:37,103 --> 01:12:39,640 the babies, homemade eggplant parm, 1493 01:12:39,730 --> 01:12:41,015 or you can have your stealing, 1494 01:12:41,107 --> 01:12:42,768 and your secrets, and your scary bad guys, 1495 01:12:42,859 --> 01:12:43,859 but you can't have both. 1496 01:12:43,943 --> 01:12:45,479 They have Karl! “What? 1497 01:12:45,570 --> 01:12:46,810 Ray and Mina kidnapped Karl, 1498 01:12:46,904 --> 01:12:48,565 and I needed the money to pay his ransom. 1499 01:12:49,490 --> 01:12:50,775 Baby, they have my brother. 1500 01:12:52,159 --> 01:12:53,990 And they wouldn't if it weren't for me. 1501 01:12:54,078 --> 01:12:55,363 I care about you. 1502 01:12:56,038 --> 01:12:58,495 I care about the twins. I care about our family. 1503 01:12:58,583 --> 01:13:00,073 I don't care about Karl. 1504 01:13:00,167 --> 01:13:01,657 Petey, what do you care about? 1505 01:13:05,590 --> 01:13:08,332 You have reached Rita's cellular phone. 1506 01:13:08,426 --> 01:13:10,166 Please leave a message. 1507 01:13:10,845 --> 01:13:13,427 Hey, Rita. Give me a call back when you get this. I think... 1508 01:13:16,893 --> 01:13:18,599 It's time we went to the police. 1509 01:13:19,186 --> 01:13:22,019 So in a shootout, do you look at what you're shooting at, 1510 01:13:22,106 --> 01:13:24,688 or do you just close your eyes and hope you hit something? 1511 01:13:24,775 --> 01:13:26,390 Oh, I gotta... 1512 01:13:27,653 --> 01:13:28,653 Don't move. 1513 01:13:37,622 --> 01:13:38,828 Next time, try saving me 1514 01:13:38,915 --> 01:13:40,780 before they shoot my fucking ear off! 1515 01:13:42,627 --> 01:13:43,958 We gotta take care of petey. 1516 01:13:44,420 --> 01:13:46,206 Your daddy wants you to go home. 1517 01:13:46,297 --> 01:13:47,457 I'm gonna take care of petey. 1518 01:13:47,548 --> 01:13:48,628 Fuck nol 1519 01:13:48,716 --> 01:13:51,628 you've caused enough problems for one day. Go home. 1520 01:13:51,719 --> 01:13:53,300 - No! - Stay here if you want. 1521 01:13:53,387 --> 01:13:54,627 You're not coming with me. 1522 01:13:54,722 --> 01:13:56,132 Stop being dumb, dude. 1523 01:13:57,558 --> 01:13:58,558 Put that out. 1524 01:13:58,643 --> 01:14:00,043 Don't worry, I won't set us on fire. 1525 01:14:00,978 --> 01:14:02,058 Grow up. 1526 01:14:02,146 --> 01:14:03,146 Why? 1527 01:14:13,157 --> 01:14:14,272 Rita... 1528 01:14:14,367 --> 01:14:15,402 My Rita. 1529 01:14:35,763 --> 01:14:36,798 Shut it. 1530 01:14:40,017 --> 01:14:42,474 All this trouble for 20 grand. 1531 01:15:17,304 --> 01:15:19,636 How could she think I could do such terrible things? 1532 01:15:21,142 --> 01:15:22,427 I'll give you a ride home. 1533 01:15:22,518 --> 01:15:24,054 Oh, no, it's okay. My sister's here. 1534 01:15:27,940 --> 01:15:30,522 Captain riggins? Thank you. 1535 01:15:31,986 --> 01:15:33,226 You came for me. 1536 01:15:33,487 --> 01:15:34,602 Yeah, of course. 1537 01:15:37,783 --> 01:15:39,068 Sue... 1538 01:15:46,625 --> 01:15:48,186 I knew the captain would let you go 1539 01:15:48,210 --> 01:15:49,416 once Gloria Michaels arrived. 1540 01:15:59,388 --> 01:16:02,551 Why are we stopping? What are you doing? 1541 01:16:05,478 --> 01:16:06,638 What happened to Karl? 1542 01:16:07,563 --> 01:16:08,598 I know. 1543 01:16:11,067 --> 01:16:13,729 Sue, if you did something, I can help you. 1544 01:16:14,236 --> 01:16:15,236 What? 1545 01:16:15,321 --> 01:16:16,465 But I need to know what happened. 1546 01:16:16,489 --> 01:16:17,569 I need to know everything. 1547 01:16:17,656 --> 01:16:19,021 Wow. Wow. 1548 01:16:19,450 --> 01:16:22,066 You know, you're a real piece of work, Nancy. 1549 01:16:23,871 --> 01:16:25,077 You were miked. 1550 01:16:26,373 --> 01:16:28,079 What are you talking about? 1551 01:16:33,172 --> 01:16:35,458 - Where's the money? - What money? 1552 01:16:35,549 --> 01:16:37,881 Maybe I go on TV, too. 1553 01:16:37,968 --> 01:16:39,488 Tell them what really happened to Karl. 1554 01:16:39,553 --> 01:16:41,794 - No, no, no. - Get your hands off me! 1555 01:16:41,889 --> 01:16:43,617 I found this when I was going through the audio. 1556 01:16:43,641 --> 01:16:44,785 I can tell everyone about Karl. 1557 01:16:44,809 --> 01:16:45,844 So don't fuck with me! 1558 01:16:45,935 --> 01:16:46,995 You must be mistaken... 1559 01:16:47,019 --> 01:16:48,475 Fucking damn it. Sue, please! 1560 01:16:48,562 --> 01:16:49,768 - Let me go! - Sue. Sue! 1561 01:16:51,273 --> 01:16:52,604 Suel 1562 01:16:52,691 --> 01:16:54,022 sue, where are you going? 1563 01:16:54,110 --> 01:16:55,816 Why are you doing this to me? 1564 01:16:55,903 --> 01:16:57,609 Because I want to help youl! 1565 01:16:57,696 --> 01:16:59,527 I don't need you to tell my story! 1566 01:16:59,615 --> 01:17:01,276 I don't want to tell your story, 1567 01:17:01,367 --> 01:17:03,483 I just want to be your sister! 1568 01:17:04,286 --> 01:17:06,072 We can still fix this. 1569 01:17:06,914 --> 01:17:09,405 Sue, but first, you gotta stop talking to the press. 1570 01:17:09,667 --> 01:17:11,578 Oh. There it is. 1571 01:17:12,753 --> 01:17:13,868 There what 1s? 1572 01:17:14,421 --> 01:17:16,332 You're mad because I didn't invite you 1573 01:17:16,423 --> 01:17:17,708 to my press conference. 1574 01:17:17,800 --> 01:17:19,711 Oh, my god, sue. This is serious! 1575 01:17:19,802 --> 01:17:20,922 You can go to jail for this. 1576 01:17:20,970 --> 01:17:22,176 You're jealous because 1577 01:17:22,263 --> 01:17:23,844 everyone's paying attention to me now. 1578 01:17:23,931 --> 01:17:25,467 You're jealous because 1579 01:17:25,558 --> 01:17:27,469 I'm the more popular sister now. 1580 01:17:27,560 --> 01:17:29,280 Oh, my god, do you hear how crazy you sound? 1581 01:17:29,603 --> 01:17:31,514 I hope a dog bites you in the face! 1582 01:17:31,605 --> 01:17:32,811 Real nice. 1583 01:17:33,232 --> 01:17:35,188 Sue. Sue. 1584 01:17:35,276 --> 01:17:36,561 Oh, my god! 1585 01:17:36,652 --> 01:17:37,652 Open the door! 1586 01:17:37,736 --> 01:17:39,442 Nancy, go away! 1587 01:17:39,530 --> 01:17:42,067 Real nice, sue. Open the fucking door! 1588 01:17:42,158 --> 01:17:43,398 Please, I want to help you. 1589 01:17:43,492 --> 01:17:44,948 Nancy, please. 1590 01:17:45,035 --> 01:17:46,150 Just go away. 1591 01:17:46,245 --> 01:17:47,610 Come on! 1592 01:17:48,747 --> 01:17:49,782 Hi, Nancy. 1593 01:17:50,541 --> 01:17:51,872 Why don't you stay? 1594 01:17:56,255 --> 01:17:57,711 Where's my money? 1595 01:17:58,757 --> 01:17:59,917 What money? 1596 01:18:02,178 --> 01:18:03,964 You mistake me for a patient man. 1597 01:18:04,763 --> 01:18:06,719 I will ask you once more, 1598 01:18:06,807 --> 01:18:08,763 and you will not make the same mistake. 1599 01:18:09,476 --> 01:18:12,218 Karl took my money. Where is it? 1600 01:18:14,356 --> 01:18:15,516 Sue... 1601 01:18:19,195 --> 01:18:20,981 Sue, tell him the truth. 1602 01:18:28,204 --> 01:18:30,365 Karl's missing. I... 1603 01:18:34,126 --> 01:18:35,286 Shut up! 1604 01:18:36,378 --> 01:18:37,413 Shut up! 1605 01:18:37,504 --> 01:18:38,690 - Shut up! Shut up! Shut up! - Fuck! 1606 01:18:38,714 --> 01:18:40,875 - Wait! Wait! - Shut up! 1607 01:18:40,966 --> 01:18:43,503 Wait! I'll tell you where Karl is! I know where he is. 1608 01:18:43,594 --> 01:18:44,709 I'll tell you! 1609 01:18:44,803 --> 01:18:46,198 My sister has nothing to do with this. 1610 01:18:46,222 --> 01:18:47,532 You leave her out of it. You hear me? 1611 01:18:47,556 --> 01:18:49,763 Oh, fuck! 1612 01:18:49,850 --> 01:18:51,490 Please just let her go, and I'll tell you. 1613 01:18:51,560 --> 01:18:53,391 - Oh, my god! - Please just let her go. 1614 01:18:53,479 --> 01:18:54,514 Sue... 1615 01:18:55,231 --> 01:18:57,017 I'm so sorry, Nancy. 1616 01:19:14,500 --> 01:19:15,535 Harris. 1617 01:19:15,626 --> 01:19:16,741 You following me? 1618 01:19:16,835 --> 01:19:18,166 Yeah. Just hang on. 1619 01:19:18,545 --> 01:19:20,627 Hey. Look... 1620 01:19:22,508 --> 01:19:26,251 Look, I haven't had your back, all right? And I'm sorry. 1621 01:19:28,055 --> 01:19:29,761 Look. I trust your instincts. As... 1622 01:19:29,848 --> 01:19:31,634 I ain't got time for apologies. 1623 01:19:37,856 --> 01:19:38,891 Officer Jones. 1624 01:19:42,152 --> 01:19:43,267 You coming? 1625 01:20:14,476 --> 01:20:15,511 Get out. 1626 01:20:18,188 --> 01:20:19,188 Shovel. 1627 01:20:25,779 --> 01:20:27,394 - Where? - It's over there. 1628 01:20:27,489 --> 01:20:28,604 Go. 1629 01:20:35,706 --> 01:20:37,196 Would you two like a room? 1630 01:20:37,499 --> 01:20:40,161 No, um, we're here about an investigation. 1631 01:20:40,252 --> 01:20:41,332 Oh, my. 1632 01:20:41,420 --> 01:20:43,661 Do you recognize any of these people? 1633 01:20:43,756 --> 01:20:44,916 Oh, goodness. 1634 01:20:45,799 --> 01:20:47,335 I'm not too good with faces. 1635 01:20:47,426 --> 01:20:49,041 Not like my Charlie was. 1636 01:20:49,595 --> 01:20:51,836 Why, he could remember a face from way, way... 1637 01:20:51,930 --> 01:20:54,592 Okay. So this would've been from three nights ago. 1638 01:20:55,142 --> 01:20:56,222 Let me see. 1639 01:20:57,853 --> 01:20:59,889 Well, if you say they were here, 1640 01:20:59,980 --> 01:21:01,891 then I suppose I must have seen them. 1641 01:21:05,527 --> 01:21:06,733 Sorry, Harris. 1642 01:21:07,946 --> 01:21:08,946 Yeanh. 1643 01:21:11,033 --> 01:21:12,739 Can I see your security footage? 1644 01:21:13,535 --> 01:21:14,820 Security footage? 1645 01:21:15,287 --> 01:21:16,287 Oh, goodness, yeah. 1646 01:21:16,622 --> 01:21:19,159 This is not funny. Rita, call me back. 1647 01:21:19,458 --> 01:21:20,818 What do I always say? 1648 01:21:21,377 --> 01:21:22,457 Maybe you should just go. 1649 01:21:22,544 --> 01:21:23,579 "Batter matters.” 1650 01:21:23,670 --> 01:21:25,126 I don't know. Something isn't right. 1651 01:21:25,214 --> 01:21:27,079 - 1t's all about the eggs. - I know. 1652 01:21:27,174 --> 01:21:29,381 See how deep-yellow these yolks are? 1653 01:21:29,968 --> 01:21:31,208 I'm gonna be straight with you. 1654 01:21:31,762 --> 01:21:34,094 The paler the egg yolk, the better the chances are 1655 01:21:34,181 --> 01:21:37,173 that egg came from a chicken who was cooped up. 1656 01:21:37,559 --> 01:21:38,559 I'm sorry. 1657 01:21:40,187 --> 01:21:42,098 Maybe we just don't get to be normal. 1658 01:21:42,189 --> 01:21:43,520 Let me go find Rita. 1659 01:21:44,066 --> 01:21:45,397 But I'll be right back. 1660 01:21:47,569 --> 01:21:48,649 Okay. 1661 01:21:49,696 --> 01:21:51,982 I will. Be right back. 1662 01:21:56,412 --> 01:21:57,492 Okay. 1663 01:22:09,591 --> 01:22:10,797 Oh, my... shit! 1664 01:22:14,930 --> 01:22:15,930 Baby, please pick up. 1665 01:22:20,894 --> 01:22:22,372 He's not quite one year old, 1666 01:22:22,396 --> 01:22:24,136 and he weighs about 24 pounds. 1667 01:22:24,231 --> 01:22:27,348 Which makes handling his adorable puppy energy... 1668 01:22:46,545 --> 01:22:49,161 No, sir. It comes with the couch. 1669 01:22:49,256 --> 01:22:50,621 DVDs. 1670 01:22:51,467 --> 01:22:52,502 You gotta eat. 1671 01:22:52,968 --> 01:22:54,299 No credit, no... 1672 01:22:56,638 --> 01:22:58,469 Baby, pick up! 1673 01:23:25,459 --> 01:23:26,539 I'm fucking pregnant! 1674 01:23:27,169 --> 01:23:28,169 Asshole! 1675 01:23:29,129 --> 01:23:33,964 We're gonna have twins! And we're gonna get married! 1676 01:23:34,843 --> 01:23:38,506 And we're gonna be happy! 1677 01:23:56,823 --> 01:23:58,313 Look. That's sue! 1678 01:23:58,408 --> 01:23:59,408 We got her! 1679 01:23:59,493 --> 01:24:02,109 - No, you got her. - Fuck yeah, I did! 1680 01:24:03,914 --> 01:24:05,099 - Come on. Let's go. - All right. 1681 01:24:05,123 --> 01:24:06,203 Hey, pretty girl! 1682 01:24:06,708 --> 01:24:08,619 We got her! Thank you, ma'am. 1683 01:24:08,710 --> 01:24:09,916 - Thank you so much. - Yeah. 1684 01:24:10,712 --> 01:24:12,498 My goodness, you... Y'all have a good night. 1685 01:24:12,589 --> 01:24:13,691 - Have a good night. - Yeah, you too. 1686 01:24:13,715 --> 01:24:14,715 Bye-bye. 1687 01:24:15,717 --> 01:24:17,457 That's a murder investigation. 1688 01:24:17,970 --> 01:24:19,072 All right, I'll see you there. 1689 01:24:19,096 --> 01:24:20,096 Okay. 1690 01:24:33,151 --> 01:24:34,186 Hey. 1691 01:24:36,822 --> 01:24:37,822 Come on. 1692 01:24:37,906 --> 01:24:39,817 Jonelle! 1693 01:24:40,158 --> 01:24:42,274 Baby! Hey. Hey... 1694 01:24:43,078 --> 01:24:44,943 Hey, hey, hey. 1695 01:24:49,293 --> 01:24:50,413 We're gonna get out of here. 1696 01:24:50,502 --> 01:24:52,493 We are gonna move away, and we are gonna be happy. 1697 01:24:53,088 --> 01:24:54,203 I promise you. 1698 01:24:57,759 --> 01:24:59,966 Come here... 1699 01:25:05,684 --> 01:25:06,799 You could be famous 1700 01:25:06,893 --> 01:25:08,804 as the man who found Karl buttons. 1701 01:25:08,895 --> 01:25:11,386 We could be on the news together. 1702 01:25:11,982 --> 01:25:13,142 The bag. 1703 01:25:29,291 --> 01:25:31,532 Oh, my god. I... 1704 01:25:32,794 --> 01:25:34,000 I didn't know. 1705 01:25:35,213 --> 01:25:36,373 Back in the hole. 1706 01:25:37,215 --> 01:25:41,003 I can help you. I can... I can tell your story. 1707 01:25:42,971 --> 01:25:43,971 Wouldn't you like that? 1708 01:25:44,348 --> 01:25:45,348 No, thanks. 1709 01:25:45,432 --> 01:25:46,717 No, no, no! No! Please don't! 1710 01:25:46,808 --> 01:25:47,910 - Police! Drop your weapon! - Police! 1711 01:25:47,934 --> 01:25:49,654 - Drop your fucking gun! - Drop your weapon! 1712 01:25:51,521 --> 01:25:52,561 - Jones! - I'm sorry. 1713 01:25:52,648 --> 01:25:54,309 Don't move. Drop your shovel! 1714 01:25:54,399 --> 01:25:55,730 Drop your shovel! 1715 01:25:56,109 --> 01:25:57,440 Please. I... 1716 01:25:58,737 --> 01:26:00,102 I'm sorry about your partner. 1717 01:26:00,197 --> 01:26:02,028 Get on your fucking knees 1718 01:26:02,115 --> 01:26:03,901 and put your hands above your head! 1719 01:26:05,243 --> 01:26:06,779 L. You saved me. 1720 01:26:06,870 --> 01:26:08,451 I'm gonna tell them you saved me 1721 01:26:08,538 --> 01:26:09,698 at the next press conference. 1722 01:26:09,790 --> 01:26:11,951 No more press conferences for you, sue! 1723 01:26:14,961 --> 01:26:16,189 No, no, no... 1724 01:26:16,213 --> 01:26:17,328 No, no! 1725 01:26:18,840 --> 01:26:21,047 No, no, no. I'm sorry. 1726 01:26:21,134 --> 01:26:22,134 I'm sorry, I'm sorry. 1727 01:26:22,219 --> 01:26:24,426 I didn't mean for any of this to happen. 1728 01:26:24,513 --> 01:26:25,673 I didn't. 1729 01:26:25,972 --> 01:26:29,180 I'll tell everyone that you saved me, 1730 01:26:29,267 --> 01:26:31,178 and you'll be famous, 1731 01:26:31,269 --> 01:26:33,806 and no one will forget you. 1732 01:26:36,066 --> 01:26:37,351 Fuck you. 1733 01:27:19,901 --> 01:27:21,892 My story matters. 1734 01:27:27,325 --> 01:27:28,325 I am enough. 1735 01:27:37,753 --> 01:27:39,539 I am confident. 1736 01:27:43,258 --> 01:27:45,874 My life is unfolding beautifully. 1737 01:27:46,428 --> 01:27:49,170 This is channel 5 with breaking news. 1738 01:27:49,264 --> 01:27:53,724 13-year-old Emma Rose was found alive and well today 1739 01:27:53,810 --> 01:27:56,267 at a bus stop in Miami, Florida. 1740 01:27:56,354 --> 01:27:58,390 Her relieved family says 1741 01:27:58,482 --> 01:28:01,098 she had apparently run away from home. 1742 01:28:04,362 --> 01:28:07,320 It was a weekend of horror for sue buttons. 1743 01:28:07,407 --> 01:28:10,069 A weekend of chaos and loss. 1744 01:28:10,160 --> 01:28:12,276 A weekend many of us in her position 1745 01:28:12,370 --> 01:28:14,110 would not have survived. 1746 01:28:15,165 --> 01:28:17,497 But you did survive. 1747 01:28:17,584 --> 01:28:20,246 And you had the courage to share your story. 1748 01:28:21,546 --> 01:28:24,379 A year ago, I lived through 1749 01:28:24,466 --> 01:28:26,206 the worst three days of my life. 1750 01:28:26,301 --> 01:28:27,757 I lost my husband. 1751 01:28:27,844 --> 01:28:30,301 I thought my life was over. 1752 01:28:30,388 --> 01:28:32,094 But through my daily affirmations, 1753 01:28:32,182 --> 01:28:34,969 I was able to find my inner strength to keep going. 1754 01:28:35,060 --> 01:28:37,597 And I wanted to give that power to others. 1755 01:28:37,687 --> 01:28:38,802 So I wrote a book. 1756 01:28:38,897 --> 01:28:42,185 A New York times best-selling book. 1757 01:28:43,735 --> 01:28:45,316 Take your life back. 1758 01:28:45,403 --> 01:28:49,442 America, I'd like you to meet my friend, sue buttons. 1759 01:28:51,117 --> 01:28:54,405 Hello, America. It's nice to meet you. 1760 01:29:32,742 --> 01:29:34,027 Now, you have a quote 1761 01:29:34,119 --> 01:29:36,360 on the cover of this book that says, 1762 01:29:36,454 --> 01:29:40,322 "if you make them see you, they will finally look." 1763 01:29:40,417 --> 01:29:41,657 Tell me about that. 1764 01:29:41,751 --> 01:29:45,243 That's right. That quote is so special to me. 1765 01:29:45,338 --> 01:29:47,249 It came to me in a dream. 1766 01:29:47,340 --> 01:29:50,878 Dreams are so important. 1767 01:29:51,344 --> 01:29:53,175 I'm writing a book. 1768 01:29:53,263 --> 01:29:55,049 I made that decision right now. 1769 01:29:55,473 --> 01:29:57,213 It's called dreamscape. 1770 01:29:57,309 --> 01:29:59,049 - I love it. - It's like escaping. 1771 01:29:59,144 --> 01:30:00,429 - Yes. That's lovely. - Yeah. 1772 01:30:00,896 --> 01:30:02,636 I'm gonna say this right here and now. 1773 01:30:02,731 --> 01:30:05,063 I think I have another book in me. 1774 01:30:05,150 --> 01:30:07,687 So perhaps we can go on a book tour together. 1775 01:30:07,944 --> 01:30:08,944 Oh... 1776 01:30:09,029 --> 01:30:10,394 I haven't thought of my title yet. 1777 01:30:10,488 --> 01:30:14,572 It might be continue taking your life... 1778 01:30:14,659 --> 01:30:15,865 Back? 1779 01:30:16,328 --> 01:30:17,513 Oh, yes, of course. 1780 01:30:17,537 --> 01:30:18,822 Of course. "Back." 1781 01:30:18,914 --> 01:30:20,074 Take your life back, 1782 01:30:20,165 --> 01:30:21,621 continue taking your life back. 1783 01:30:21,708 --> 01:30:23,039 You're so brave. 115845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.