All language subtitles for Breaking.News.in.Yuba.County.2021.1080p.BluRay.x265-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,248 --> 00:01:23,284
Your story matters.
2
00:01:23,375 --> 00:01:25,491
My story matters.
3
00:01:26,920 --> 00:01:29,002
You are important.
4
00:01:29,089 --> 00:01:30,499
I am important.
5
00:01:31,300 --> 00:01:34,417
Your life
is unfolding beautifully.
6
00:01:34,511 --> 00:01:37,002
My life
is unfolding beautifully.
7
00:01:37,514 --> 00:01:39,425
You are confident.
8
00:01:39,516 --> 00:01:40,722
I am confident.
9
00:01:40,809 --> 00:01:42,094
You are enough.
10
00:01:42,185 --> 00:01:43,220
I am enough.
11
00:01:44,146 --> 00:01:45,761
You are strong.
12
00:01:45,856 --> 00:01:47,312
I am strong.
13
00:01:48,191 --> 00:01:49,601
You are capable.
14
00:01:52,195 --> 00:01:53,275
Hi
15
00:01:54,948 --> 00:01:56,484
Hello. Hi.
16
00:01:57,159 --> 00:01:59,491
I'm picking up an order
for sue buttons.
17
00:02:04,458 --> 00:02:06,039
$23.50.
18
00:02:08,879 --> 00:02:10,210
Oh, I'm sorry...
19
00:02:11,340 --> 00:02:12,375
Uh, excuse me.
20
00:02:13,091 --> 00:02:15,377
I think someone forgot
to finish the "e."
21
00:02:17,512 --> 00:02:20,879
It should say
"happy birthday, sue."
22
00:02:20,974 --> 00:02:25,263
Not... "Suc."
23
00:02:26,897 --> 00:02:28,137
Cash or credit?
24
00:03:12,943 --> 00:03:14,003
What are you wearing?
25
00:03:14,027 --> 00:03:15,338
I'm not wearing anything.
26
00:03:15,362 --> 00:03:17,023
Ooh. Naughty.
27
00:03:17,114 --> 00:03:18,675
You stroking that cock
right now?
28
00:03:18,699 --> 00:03:20,485
Oh. I gotta go.
29
00:03:20,575 --> 00:03:22,111
I'm still gonna
see you tonight, right?
30
00:03:22,202 --> 00:03:23,282
Yes, you will, honey.
31
00:03:25,997 --> 00:03:27,612
Oh, good. You're still here.
32
00:03:27,708 --> 00:03:28,708
Hi, honey.
33
00:03:28,792 --> 00:03:29,852
I thought you went to the gym.
34
00:03:29,876 --> 00:03:30,876
I bought a cake.
35
00:03:30,961 --> 00:03:32,997
Oh. Well, that's nice.
36
00:03:34,047 --> 00:03:35,708
Yeah, well,
except it isn't really
37
00:03:35,799 --> 00:03:37,599
because they messed it up.
38
00:03:37,884 --> 00:03:39,499
They misspelled my name.
39
00:03:40,804 --> 00:03:42,044
Who can't spell "sue"?
40
00:03:42,139 --> 00:03:43,174
Hello?
41
00:03:43,265 --> 00:03:44,325
Hey, sue. Where's Karl?
42
00:03:44,349 --> 00:03:45,964
He's in the den.
You want me to get him?
43
00:03:46,059 --> 00:03:48,721
No, no, I'm just calling
to remind him about the loan.
44
00:03:49,020 --> 00:03:50,020
Okay.
45
00:03:50,105 --> 00:03:52,471
The station goes under,
I'm on your couch, sue.
46
00:03:52,566 --> 00:03:55,273
Okay. But did you call
about anything else?
47
00:03:55,360 --> 00:03:56,838
What else
would I be calling about?
48
00:03:56,862 --> 00:03:58,272
Well, just think about it.
49
00:03:58,613 --> 00:03:59,648
What day is today?
50
00:03:59,906 --> 00:04:01,426
Tuesday?
51
00:04:02,367 --> 00:04:04,824
Nancy, you should come over
for dinner tonight.
52
00:04:05,036 --> 00:04:06,446
I don't eat dinner anymore.
53
00:04:06,913 --> 00:04:08,995
I'm on the air in 15 minutes.
I gotta go.
54
00:04:14,921 --> 00:04:16,627
You are important.
55
00:04:16,715 --> 00:04:20,424
You are strong. You matter.
56
00:04:21,094 --> 00:04:22,880
You matter.
57
00:04:24,431 --> 00:04:26,968
Karl, if you don't want
my sister moving in...
58
00:04:27,058 --> 00:04:29,515
And thrive to financial freedom.
59
00:04:29,603 --> 00:04:31,013
Raised in a barn?
60
00:04:31,521 --> 00:04:32,601
Bye!
61
00:04:34,775 --> 00:04:36,606
Your story is important.
62
00:04:36,693 --> 00:04:37,978
Your story matters.
63
00:04:38,069 --> 00:04:39,900
And I'm here to help.
64
00:04:40,489 --> 00:04:41,774
So what's your story?
65
00:04:41,865 --> 00:04:46,154
I'm Gloria Michaels,
and I am on your side.
66
00:04:46,244 --> 00:04:48,280
In heartbreaking news,
67
00:04:48,371 --> 00:04:51,704
13-year-old Emma Rose
is still missing.
68
00:04:51,792 --> 00:04:54,704
Her parents spoke at a news
conference this morning.
69
00:04:55,837 --> 00:04:57,637
I know
that my Emma is out there.
70
00:04:57,672 --> 00:04:59,458
And I know
that I'm gonna see her again.
71
00:05:00,592 --> 00:05:02,048
Emma, we love you.
72
00:05:02,886 --> 00:05:04,166
Can't wait for you to come home.
73
00:05:04,221 --> 00:05:05,323
There you are.
74
00:05:05,347 --> 00:05:07,387
We have everything
ready for you, okay?
75
00:05:08,725 --> 00:05:10,056
Come on home to mommy and daddy.
76
00:05:10,143 --> 00:05:11,303
- Sue.
- We love you.
77
00:05:11,770 --> 00:05:13,306
We love you so much, Emma Rose.
78
00:05:31,289 --> 00:05:32,289
Sorry.
79
00:05:38,004 --> 00:05:39,164
Hello?
80
00:05:39,256 --> 00:05:41,998
Hi, this is sue
at sidewinder safety tubs.
81
00:05:42,092 --> 00:05:43,772
My colleague had to step away
for a moment.
82
00:05:43,844 --> 00:05:45,505
I look forward
to solving your problems.
83
00:05:45,595 --> 00:05:47,256
Who do I have the pleasure
of speaking to?
84
00:05:47,347 --> 00:05:48,553
Go fuck yourself.
85
00:05:48,765 --> 00:05:49,765
Okay.
86
00:06:01,278 --> 00:06:03,064
What did you just put
in your back pocket?
87
00:06:03,154 --> 00:06:04,940
Are you stealing from us?
88
00:06:05,031 --> 00:06:07,022
No. What?
89
00:06:07,534 --> 00:06:09,320
Oh, Rita! Rita!
90
00:06:09,411 --> 00:06:11,367
Honey, remember how we agreed
91
00:06:11,454 --> 00:06:12,785
that you wouldn't scream my name
92
00:06:12,873 --> 00:06:15,330
unless you were dying
or receiving pleasure?
93
00:06:15,417 --> 00:06:17,533
See that little felon you hired?
94
00:06:17,627 --> 00:06:18,992
He's stealing from us.
95
00:06:19,087 --> 00:06:20,748
I am not. I. I swear I am not.
96
00:06:20,839 --> 00:06:23,205
I saw you put the phone
in your pocket.
97
00:06:23,300 --> 00:06:24,665
My crappy old phone?
98
00:06:24,759 --> 00:06:26,319
Looks like one of these
brand new phones
99
00:06:26,344 --> 00:06:28,255
sealed in a box,
and tied up in security wire?
100
00:06:28,346 --> 00:06:32,180
Honeybear, it appears you were
wrong and should apologize.
101
00:06:33,560 --> 00:06:36,347
Oh, look at that. I gotta ciao.
102
00:06:38,315 --> 00:06:39,315
See you at supper.
103
00:06:39,441 --> 00:06:41,272
- All right.
- Hey, Rita, listen.
104
00:06:41,359 --> 00:06:42,690
I really do appreciate this job.
105
00:06:42,777 --> 00:06:43,777
I know.
106
00:06:43,862 --> 00:06:46,069
And I swear
I do not steal anymore.
107
00:06:46,156 --> 00:06:47,236
But listen...
108
00:06:47,324 --> 00:06:48,905
It's okay if you still want
109
00:06:48,992 --> 00:06:50,528
to commit crimes
every now and then.
110
00:06:50,619 --> 00:06:52,985
No, I don't. I do not.
111
00:06:53,079 --> 00:06:56,242
But if you ever need a partner
for one of your crime jobs,
112
00:06:56,333 --> 00:06:57,994
promise you'll consider me.
113
00:06:59,002 --> 00:07:00,663
What? No!
114
00:07:00,754 --> 00:07:03,370
Oh, what, you think
I'm too old? Huh?
115
00:07:04,716 --> 00:07:06,957
I'm robbing people
every day in here.
116
00:07:07,052 --> 00:07:08,758
Look how much I'm charging
for this shit.
117
00:07:09,137 --> 00:07:11,253
Uh, I appreciate the offer, Rita,
118
00:07:11,348 --> 00:07:15,216
but when jonelle got pregnant,
I swore that I'd quit.
119
00:07:15,310 --> 00:07:17,175
I'm about to be a daddy.
120
00:07:17,270 --> 00:07:19,226
And I figure it's time
I stop stealing stuff
121
00:07:19,314 --> 00:07:21,555
and start being a model citizen.
122
00:07:21,650 --> 00:07:25,359
There is nothing exciting
about being a model citizen.
123
00:07:25,445 --> 00:07:27,436
I mean, we do the same
boring shit every day
124
00:07:27,530 --> 00:07:29,441
- and then you die.
- Hmm.
125
00:07:30,075 --> 00:07:31,440
I mean, it's really sad
126
00:07:31,534 --> 00:07:33,012
that young girls can't
leave their homes anymore
127
00:07:33,036 --> 00:07:35,402
without some sick pervert
snatching them up.
128
00:07:36,373 --> 00:07:37,738
It's a crazy world.
129
00:07:37,832 --> 00:07:39,663
Oh, did you say something?
130
00:07:40,377 --> 00:07:41,492
Yes, I did.
131
00:07:41,586 --> 00:07:43,668
I said it's a crazy world.
132
00:07:59,104 --> 00:08:01,516
Happy birthday to you
133
00:08:03,024 --> 00:08:06,141
happy birthday to you
134
00:08:06,236 --> 00:08:10,354
happy birthday, dear Janet
happy birthday...
135
00:08:10,448 --> 00:08:12,234
Bonjour. La femme aimée.
136
00:08:12,325 --> 00:08:13,815
Hi. I would like to make
137
00:08:13,910 --> 00:08:15,596
a dinner reservation
for two people tonight...
138
00:08:15,620 --> 00:08:17,702
We have a table for two at 8:30.
139
00:08:17,789 --> 00:08:19,749
Gosh, that's awfully late.
Do you have anything...
140
00:08:19,791 --> 00:08:21,952
- No.
- Okay. That's fine.
141
00:08:22,043 --> 00:08:25,080
The name is buttons. Sue buttons.
142
00:08:25,171 --> 00:08:26,331
Sue buttons.
143
00:08:27,007 --> 00:08:28,417
- Yes.
- Okay, got it.
144
00:08:28,508 --> 00:08:29,610
I hear your place is very swanky...
145
00:08:29,634 --> 00:08:31,170
We have you down for 8:30.
146
00:08:31,344 --> 00:08:33,084
Okay.
147
00:08:42,022 --> 00:08:43,387
You cannot be here.
148
00:08:43,481 --> 00:08:46,848
You get us Karl, you get to retire.
149
00:08:46,943 --> 00:08:48,479
Wasn't that the deal, petey?
150
00:08:48,570 --> 00:08:49,810
Well, it sure was.
151
00:08:49,904 --> 00:08:51,257
And I hooked you up
with Karl, so...
152
00:08:51,281 --> 00:08:54,148
We went to the bank today,
petey. And guess what.
153
00:08:54,868 --> 00:08:56,529
Karl doesn't work there anymore.
154
00:08:57,037 --> 00:08:59,949
Well, that is weird
because he should...
155
00:09:00,040 --> 00:09:01,040
Have a seat.
156
00:09:01,750 --> 00:09:03,144
We treated you okay, petey.
157
00:09:03,168 --> 00:09:04,168
Yeanh.
158
00:09:04,252 --> 00:09:05,992
We gave you work. Paid you well.
159
00:09:06,087 --> 00:09:08,794
And after all the kindness
we showed you,
160
00:09:08,882 --> 00:09:10,088
you wanna leave us.
161
00:09:10,175 --> 00:09:11,175
Come on, Mina.
162
00:09:11,259 --> 00:09:12,669
But you said
you had a money guy.
163
00:09:12,761 --> 00:09:14,041
You remember that, right, petey?
164
00:09:14,721 --> 00:09:17,838
My dad is not a patient man
when it comes to his money.
165
00:09:17,932 --> 00:09:19,968
- So where's Karl?
- I don't know.
166
00:09:21,352 --> 00:09:22,496
He switched branches!
167
00:09:22,520 --> 00:09:24,200
He's at the stanlow bank
on Clarke and 4th!
168
00:09:24,230 --> 00:09:26,516
It took one minute to sell out
your brother. One minute.
169
00:09:26,608 --> 00:09:27,723
Let him go.
170
00:09:28,151 --> 00:09:30,437
Or I'll shoot you in the face
with this gun.
171
00:09:30,528 --> 00:09:31,881
What, are you going to
blow off my big toe?
172
00:09:31,905 --> 00:09:33,020
No, your face.
173
00:09:33,114 --> 00:09:34,550
Okay, well, right now
you're at my kneecap.
174
00:09:34,574 --> 00:09:35,814
You gonna kneecap me?
175
00:09:35,909 --> 00:09:37,595
That's my vagina. You gonna
shoot me in the vagina?
176
00:09:37,619 --> 00:09:38,950
No, I respect that area.
177
00:09:39,037 --> 00:09:40,197
Yeah, you respect that area?
178
00:09:41,790 --> 00:09:42,825
Rita!
179
00:09:44,292 --> 00:09:45,772
It's not nice
to point guns at people.
180
00:09:45,835 --> 00:09:46,870
Let's go.
181
00:09:49,589 --> 00:09:51,817
Obviously, this has been
a very frustrating morning.
182
00:09:51,841 --> 00:09:53,235
- This is my frustrated face.
- Okay.
183
00:09:53,259 --> 00:09:54,320
And I don't want
to be frustrated anymore.
184
00:09:54,344 --> 00:09:55,379
Yeah.
185
00:09:55,470 --> 00:09:57,198
So do us a favor and don't
tell Karl we're coming.
186
00:09:57,222 --> 00:09:59,075
'Cause I'd hate to come back
if he disappears again.
187
00:09:59,099 --> 00:10:00,464
Sure!
188
00:10:00,809 --> 00:10:03,516
Jesus!
189
00:10:05,355 --> 00:10:07,016
Did you see that?
190
00:10:07,107 --> 00:10:09,223
Yeah, are you okay?
You're bleeding.
191
00:10:09,317 --> 00:10:11,808
I can't believe
I was in a street fight!
192
00:10:12,320 --> 00:10:14,481
- I feel so alive!
- All right, calm down.
193
00:10:14,572 --> 00:10:15,812
This is not a game.
194
00:10:15,907 --> 00:10:17,147
And where'd you get a gun from?
195
00:10:17,200 --> 00:10:19,282
I found it in
the whole foods parking lot.
196
00:10:19,369 --> 00:10:20,859
Looks good on me, right?
197
00:10:47,772 --> 00:10:49,728
Hi. How can I help
you two today?
198
00:10:49,816 --> 00:10:51,056
Hi, we're looking for Karl.
199
00:10:51,151 --> 00:10:52,378
Are you currently banking
with us?
200
00:10:52,402 --> 00:10:53,504
Because if not, I'd be happy
201
00:10:53,528 --> 00:10:54,588
to help you set up
some new accounts.
202
00:10:54,612 --> 00:10:55,612
We're looking for Karl.
203
00:10:55,697 --> 00:10:57,091
All right. Well, listen,
if you need a loan
204
00:10:57,115 --> 00:10:59,026
or if you have
any other financial questions,
205
00:10:59,117 --> 00:11:01,108
my name's Steve,
and numbers are my thing.
206
00:11:01,619 --> 00:11:02,619
We're looking for Karl.
207
00:11:02,704 --> 00:11:04,056
Oh, okay. Well...
208
00:11:04,080 --> 00:11:07,698
Ow. Okay... well, he's just
down over there. Just...
209
00:11:07,792 --> 00:11:09,874
He's the third office
from the left, so...
210
00:11:11,212 --> 00:11:12,292
Got a
211
00:11:12,797 --> 00:11:14,162
good grip there.
212
00:11:17,177 --> 00:11:19,042
We're not happy, Karl.
213
00:11:19,137 --> 00:11:20,172
Hey!
214
00:11:20,263 --> 00:11:21,378
I didn't see you come in.
215
00:11:21,472 --> 00:11:23,337
I was just looking
for something in the trash.
216
00:11:23,433 --> 00:11:24,468
A receipt.
217
00:11:24,559 --> 00:11:25,969
You changed branches.
218
00:11:26,060 --> 00:11:27,175
Yeah. Didn't I tell you?
219
00:11:27,270 --> 00:11:29,682
L, uh... I sent you an e-mail.
220
00:11:30,648 --> 00:11:32,889
Must have gone
to your spam folder.
221
00:11:33,776 --> 00:11:37,394
Would you rather have one eye,
222
00:11:37,488 --> 00:11:38,898
or one ear?
223
00:11:38,990 --> 00:11:42,232
I don't want to do this anymore!
224
00:11:42,327 --> 00:11:44,443
I could lose my job!
I could go to jail!
225
00:11:44,537 --> 00:11:46,778
Three million.
226
00:11:46,873 --> 00:11:47,908
Jesus!
227
00:11:48,291 --> 00:11:50,407
I can't wash all of this!
228
00:11:54,464 --> 00:11:55,795
I swallowed my tooth!
229
00:11:55,882 --> 00:11:57,338
He swallowed his tooth.
230
00:11:57,926 --> 00:11:58,926
I et's see.
231
00:12:00,178 --> 00:12:01,178
Oh, dear.
232
00:12:01,262 --> 00:12:02,547
Clean accounts by tomorrow.
233
00:12:09,938 --> 00:12:14,352
Karl, I'm sorry to barge
into your place of work,
234
00:12:14,901 --> 00:12:19,270
but you are taking me
to dinner tonight.
235
00:12:19,364 --> 00:12:23,073
You are not working late,
because it's my birthday!
236
00:12:24,035 --> 00:12:26,151
Answer your damn phone, petey!
237
00:12:27,288 --> 00:12:31,201
Petey, I don't know how
they found me at the new bank.
238
00:12:31,292 --> 00:12:32,452
I can't do this anymore.
239
00:12:32,961 --> 00:12:35,498
The money
is not worth this shit!
240
00:12:41,344 --> 00:12:43,801
Karl, you forgot my birthday,
and I forgive you.
241
00:12:43,972 --> 00:12:45,837
But you are taking me to dinner.
242
00:12:48,726 --> 00:12:51,217
I thought you forgot.
243
00:12:58,569 --> 00:13:00,105
It's okay. I can act surprised.
244
00:13:00,196 --> 00:13:01,436
I can act surprised.
245
00:13:01,614 --> 00:13:05,573
Oh, honey, I love the flowers!
246
00:13:06,911 --> 00:13:09,118
Thank you so much. I love them.
247
00:13:11,624 --> 00:13:14,240
Where are we off to, stud?
248
00:13:17,588 --> 00:13:19,749
What in the world?
249
00:13:42,947 --> 00:13:44,027
Honey, hurry up!
250
00:13:44,490 --> 00:13:45,946
Hey, baby!
251
00:13:46,034 --> 00:13:48,696
Oh, I been waiting
for you for too long!
252
00:13:48,786 --> 00:13:49,866
Coming to get ya!
253
00:13:49,954 --> 00:13:51,990
- Hurry up.
- Oh, look at you.
254
00:13:52,081 --> 00:13:54,117
I got you some flowers.
255
00:13:54,375 --> 00:13:57,617
I'm gonna stick those
flowers in a vase right now.
256
00:14:08,514 --> 00:14:09,514
I am strong.
257
00:14:12,643 --> 00:14:17,103
I'm important...
I'm important...
258
00:14:18,232 --> 00:14:20,473
I'm strong...
259
00:15:06,072 --> 00:15:08,814
Hello, dear.
Would you like a room?
260
00:15:08,908 --> 00:15:11,399
I actually lost my key.
261
00:15:11,494 --> 00:15:14,327
My husband and I are in room 14.
262
00:15:14,414 --> 00:15:16,120
It's my birthday.
263
00:15:16,207 --> 00:15:18,368
And he got me flowers.
264
00:15:18,459 --> 00:15:20,791
Men just don't give flowers
like they should.
265
00:15:20,878 --> 00:15:23,210
Not your husband, though.
266
00:15:23,297 --> 00:15:24,912
A true gentleman.
267
00:15:26,050 --> 00:15:27,085
Here you go.
268
00:15:27,176 --> 00:15:28,791
Happy birthday, sweetie.
269
00:15:30,763 --> 00:15:31,763
Thank you.
270
00:15:40,565 --> 00:15:43,227
Get in there! Come on! Work!
271
00:15:43,317 --> 00:15:45,148
Deeper.
272
00:15:47,405 --> 00:15:49,066
Harder! Karl!
273
00:15:49,157 --> 00:15:50,522
- Karl.
- Sue?
274
00:15:56,789 --> 00:15:58,450
Oh, my god! Karl!
275
00:15:58,541 --> 00:15:59,576
Oh, god!
276
00:15:59,667 --> 00:16:01,373
- Oh, my god!
- Stop it!
277
00:16:02,003 --> 00:16:03,959
Stop! Stop it!
278
00:16:04,046 --> 00:16:06,378
No, please! I have kids!
I have kids!
279
00:16:07,133 --> 00:16:08,133
What is your name?
280
00:16:08,217 --> 00:16:10,708
- Leah...
- Leah.
281
00:16:10,803 --> 00:16:12,213
Can you put your tit away?
282
00:16:12,847 --> 00:16:14,712
- My tit... my tit.
- Put it away.
283
00:16:14,807 --> 00:16:15,807
Thank you.
284
00:16:16,976 --> 00:16:20,013
Karl... is he okay?
285
00:16:21,022 --> 00:16:22,137
Is he okay?
286
00:16:26,110 --> 00:16:27,190
Karl?
287
00:16:28,988 --> 00:16:30,068
No, Leah, he's dead.
288
00:16:30,156 --> 00:16:31,737
Oh, my god! Oh, my god!
289
00:16:31,824 --> 00:16:34,941
Stop it! You stop it!
290
00:16:35,786 --> 00:16:37,322
I am important.
291
00:16:37,872 --> 00:16:39,612
I am strong.
292
00:16:39,707 --> 00:16:41,868
I am enough!
293
00:16:42,460 --> 00:16:44,075
Don't you think so, Leah? Yes!
294
00:16:44,170 --> 00:16:45,285
I think so, too.
295
00:16:45,379 --> 00:16:48,371
But I don't think Karl thought
so, but look at him now.
296
00:16:49,091 --> 00:16:50,291
I'm not going to say anything.
297
00:16:50,343 --> 00:16:52,925
Oh, really, that your vagina
killed my husband?
298
00:16:53,012 --> 00:16:54,343
I don't imagine you will.
299
00:16:54,430 --> 00:16:55,590
No, I didn't!
300
00:16:55,765 --> 00:16:56,880
Stop it!
301
00:16:58,935 --> 00:17:00,596
I'm sorry I hit you.
302
00:17:01,604 --> 00:17:03,444
But I'm going to take care
of everything, okay?
303
00:17:03,606 --> 00:17:05,392
So here's what I need you to do.
304
00:17:05,691 --> 00:17:06,976
I want you to go.
305
00:17:07,276 --> 00:17:08,311
Go?
306
00:17:08,402 --> 00:17:10,142
Yeah, go on.
Get your things and go.
307
00:17:10,321 --> 00:17:12,027
I'll take care of it all.
308
00:17:12,865 --> 00:17:14,605
- Don't forget your bra.
- I'm sorry.
309
00:17:20,122 --> 00:17:23,614
Karl, you forgot my birthday.
310
00:17:48,109 --> 00:17:50,851
I need to cancel a dinner
reservation for two tonight
311
00:17:50,945 --> 00:17:52,151
under the name buttons.
312
00:17:52,363 --> 00:17:54,604
My husband isn't feeling well,
313
00:17:54,699 --> 00:17:56,360
so we won't be able to make it.
314
00:17:57,326 --> 00:17:58,406
Thank you.
315
00:18:14,302 --> 00:18:17,886
Karl, what am I going to do
with you?
316
00:18:19,473 --> 00:18:22,306
The search continues
for 13-year-old Emma Rose
317
00:18:22,393 --> 00:18:23,393
who disappeared last...
318
00:18:23,477 --> 00:18:25,889
You have been through
a month of hell
319
00:18:25,980 --> 00:18:27,845
and unspeakable heartbreak,
320
00:18:27,940 --> 00:18:31,353
and now the entire world
is behind you.
321
00:18:31,444 --> 00:18:34,026
How has
the local community been?
322
00:18:34,614 --> 00:18:37,196
The love they've shown to us
is truly remarkable.
323
00:18:37,533 --> 00:18:39,524
The letters of encouragement,
324
00:18:39,619 --> 00:18:41,905
and people have brought us food.
325
00:18:41,996 --> 00:18:43,327
Thank you to yuba county.
326
00:18:43,414 --> 00:18:44,824
Thank you, America.
327
00:18:45,625 --> 00:18:48,913
You matter,
and your story matters.
328
00:18:49,420 --> 00:18:51,251
I'm here to help.
329
00:18:51,339 --> 00:18:54,456
I'm Gloria Michaels,
and I'm on your side.
330
00:18:55,635 --> 00:18:58,422
Coming up next,
a channel 5 exclusive.
331
00:18:58,512 --> 00:19:00,673
An interview
with the obstetrician
332
00:19:00,765 --> 00:19:02,471
who delivered Emma Rose.
333
00:19:40,054 --> 00:19:41,169
Please...
334
00:19:42,556 --> 00:19:43,671
Help me!
335
00:19:44,308 --> 00:19:47,141
My husband is missing!
336
00:19:58,197 --> 00:19:59,107
Excuse me. Officer?
337
00:19:59,198 --> 00:20:01,860
Officer? I need to fill out...
338
00:20:02,410 --> 00:20:04,150
- Have a seat.
- I'm sorry. Okay.
339
00:20:08,916 --> 00:20:10,122
Excuse me...
340
00:20:10,251 --> 00:20:11,866
Don't you fucking touch me!
341
00:20:13,295 --> 00:20:14,495
Okay, wait a minute.
342
00:20:15,005 --> 00:20:16,775
- Lawrence, come back here.
- Where do I sit?
343
00:20:16,799 --> 00:20:18,755
Yes, ma'am.
344
00:20:18,884 --> 00:20:19,884
I don't know.
345
00:20:21,053 --> 00:20:22,053
Hello, detective Harris.
346
00:20:22,138 --> 00:20:23,907
We've got a busload
of teen assholes coming in.
347
00:20:23,931 --> 00:20:25,283
Will you take him
to booking for me?
348
00:20:25,307 --> 00:20:26,660
All right, come on,
daddy's boy, let's go to jail.
349
00:20:26,684 --> 00:20:27,684
Detective...
350
00:20:29,228 --> 00:20:30,684
I'm sorry, how much longer? I...
351
00:20:30,771 --> 00:20:31,977
Harris.
352
00:20:32,690 --> 00:20:36,274
Detective. I need to fill out
a missing person report.
353
00:20:36,360 --> 00:20:37,796
Okay, well, miss,
I don't handle that.
354
00:20:37,820 --> 00:20:40,232
But my husband, Karl!
He's missing!
355
00:20:40,322 --> 00:20:41,922
Well, when was the last time
you saw him?
356
00:20:41,949 --> 00:20:43,405
Yesterday.
357
00:20:43,492 --> 00:20:45,949
All right, so,
in situations like this,
358
00:20:46,036 --> 00:20:48,196
we recommend checking in
with family and friends first.
359
00:20:48,247 --> 00:20:49,783
I can't tell you how many times
360
00:20:49,874 --> 00:20:51,476
husbands that go out of town
for the weekend,
361
00:20:51,500 --> 00:20:52,831
and they don't tell their wives.
362
00:20:52,918 --> 00:20:54,658
- But I...
- Harris, our bus is here.
363
00:20:54,754 --> 00:20:55,939
- Shit. Already?
- Yep.
364
00:20:55,963 --> 00:20:56,963
I know he...
365
00:20:57,047 --> 00:20:59,379
Hey, let me go, huh?
Hey! Let me go!
366
00:20:59,967 --> 00:21:00,967
Who are you?
367
00:21:02,720 --> 00:21:03,800
Hey! Hey!
368
00:21:03,888 --> 00:21:05,168
Let's go!
369
00:21:05,222 --> 00:21:06,783
- What are you gonna do, lady?
- Harris!
370
00:21:09,477 --> 00:21:10,477
Hey!
371
00:21:11,061 --> 00:21:12,741
The Gloria Michaels show.
372
00:21:12,813 --> 00:21:15,896
Voted Kentucky's no. 1 news
and current affairs show
373
00:21:15,983 --> 00:21:17,393
for the third year running.
374
00:21:17,485 --> 00:21:19,271
Because she cares.
375
00:21:19,361 --> 00:21:20,976
The Gloria Michaels show.
376
00:21:21,071 --> 00:21:22,436
Welcome back.
377
00:21:22,531 --> 00:21:24,192
I've made a decision.
378
00:21:24,283 --> 00:21:29,243
I am going to report
on no other story but yours
379
00:21:29,330 --> 00:21:32,072
until we bring Emma Rose
back home.
380
00:21:37,546 --> 00:21:40,083
A commitment to you.
381
00:21:41,509 --> 00:21:42,999
And Emma.
382
00:21:45,012 --> 00:21:47,298
Here again
is your heartbreaking...
383
00:21:48,682 --> 00:21:49,797
Shut up!
384
00:21:49,892 --> 00:21:51,411
Because of how long it's been.
385
00:21:51,435 --> 00:21:52,891
But I know that my Emma...
386
00:21:52,978 --> 00:21:54,514
Fucking shut up!
387
00:21:54,605 --> 00:21:55,811
Shut up!
388
00:22:32,893 --> 00:22:34,133
I swear to god, lennie,
389
00:22:34,186 --> 00:22:35,413
if I don't get an interview
with the roses,
390
00:22:35,437 --> 00:22:36,768
I will lose my shit!
391
00:22:39,191 --> 00:22:42,729
Karl! You forgot to put in
my loan application!
392
00:22:46,240 --> 00:22:47,571
Oh, my god.
393
00:22:49,952 --> 00:22:51,362
Sue, what happened?
394
00:22:55,374 --> 00:22:57,615
Someone, um, destroyed my house.
395
00:22:58,752 --> 00:22:59,832
Do you know who?
396
00:23:03,966 --> 00:23:06,173
Sue.
397
00:23:06,343 --> 00:23:07,583
Sue.
398
00:23:07,678 --> 00:23:09,714
- Oh, lord. Hey, hey.
- I don't know what happened.
399
00:23:10,890 --> 00:23:12,300
Okay, all right.
400
00:23:12,892 --> 00:23:13,972
Oh, boy.
401
00:23:16,103 --> 00:23:17,103
Okay.
402
00:23:17,730 --> 00:23:19,061
Where's Karl?
403
00:23:20,983 --> 00:23:23,975
He's gone. “What?
404
00:23:24,069 --> 00:23:26,230
I woke up this morning and...
405
00:23:28,115 --> 00:23:29,525
I think someone took him.
406
00:23:29,617 --> 00:23:31,107
Who would take Karl?
407
00:23:32,036 --> 00:23:33,151
Uh...
408
00:23:33,704 --> 00:23:34,989
- Sue?
- 1, uh...
409
00:23:35,915 --> 00:23:38,327
Okay, did...
Did you call the police?
410
00:23:38,417 --> 00:23:40,658
I went...
411
00:23:40,794 --> 00:23:42,876
I went to the police,
but they wouldn't help.
412
00:23:43,172 --> 00:23:44,503
Are you serious?
413
00:23:44,590 --> 00:23:48,208
Well... um, do you know who
maybe would have taken him?
414
00:23:48,302 --> 00:23:49,696
I don't know, I don't know,
415
00:23:49,720 --> 00:23:52,040
- I don't know, I don't know!
- Okay. All right, all right.
416
00:23:53,682 --> 00:23:55,172
I don't know what to do.
417
00:23:55,267 --> 00:23:58,634
The police said wait 48 hours.
418
00:23:58,729 --> 00:24:01,141
Maybe he, you know, went out
of the town for the weekend.
419
00:24:03,442 --> 00:24:04,477
- Look at it!
- Uh-huh.
420
00:24:04,568 --> 00:24:06,479
Something bad happened.
421
00:24:06,570 --> 00:24:08,686
I need people
to be looking for Karl now,
422
00:24:08,781 --> 00:24:10,521
but nobody knows he's missing,
423
00:24:10,616 --> 00:24:13,107
so how can anybody find him if
they don't know he's missing?
424
00:24:14,328 --> 00:24:15,488
Sue...
425
00:24:18,123 --> 00:24:19,613
Let me help you.
426
00:24:19,708 --> 00:24:20,823
How?
427
00:24:21,460 --> 00:24:23,701
Have you seen
the Emma Rose story?
428
00:24:25,422 --> 00:24:27,834
Is that the missing girl?
429
00:24:28,717 --> 00:24:29,717
Yes.
430
00:24:29,802 --> 00:24:31,542
I can do that
431
00:24:31,637 --> 00:24:32,797
for you.
432
00:24:32,888 --> 00:24:35,095
I can get the public aware,
433
00:24:35,182 --> 00:24:37,639
so they are looking for him
just like they are with Emma.
434
00:24:38,852 --> 00:24:41,810
Shouldn't we go
to a bigger news station?
435
00:24:41,897 --> 00:24:42,977
Like Gloria Michaels?
436
00:24:43,065 --> 00:24:44,976
No, sue.
437
00:24:45,609 --> 00:24:46,769
No, we shouldn't.
438
00:24:47,277 --> 00:24:48,767
Because they wouldn't give you
439
00:24:48,862 --> 00:24:51,023
the attention that you deserve.
440
00:24:52,032 --> 00:24:53,442
But I will.
441
00:24:54,159 --> 00:24:55,990
Because you're my sister.
442
00:24:57,287 --> 00:24:59,198
I'll take care of all of this.
443
00:25:00,165 --> 00:25:01,951
- Okay? Okay.
- Okay.
444
00:25:04,837 --> 00:25:06,122
Hey, lennie. Yeah, yeah, yeah.
445
00:25:06,213 --> 00:25:08,078
Just get the crew together. Now!
446
00:25:24,023 --> 00:25:26,059
Nancy, we could get in
a lot of trouble for this.
447
00:25:26,483 --> 00:25:29,600
We'll call the police
after we get the shot, okay?
448
00:25:30,487 --> 00:25:31,631
- Okay.
- Okay.
449
00:25:31,655 --> 00:25:32,757
- Ready?
- Mmm-hmm.
450
00:25:32,781 --> 00:25:33,781
Great, great, great. Hey.
451
00:25:33,866 --> 00:25:35,322
Hi, sue.
452
00:25:36,326 --> 00:25:37,326
Hi
453
00:25:37,911 --> 00:25:39,151
You're gonna do great.
454
00:25:40,122 --> 00:25:41,612
Thank you. Yeah.
455
00:25:42,332 --> 00:25:43,332
You, uh...
456
00:25:45,711 --> 00:25:46,917
You sad?
457
00:25:49,840 --> 00:25:50,840
Yes.
458
00:25:50,924 --> 00:25:52,915
Yeah, you are, aren't you?
459
00:25:54,136 --> 00:25:55,546
You feel like crying?
460
00:25:57,848 --> 00:25:58,848
Yes.
461
00:25:58,932 --> 00:26:01,423
Okay, okay. You should... okay.
462
00:26:02,895 --> 00:26:04,806
Okay, roll. Let's roll.
Let's roll.
463
00:26:04,897 --> 00:26:06,217
We got it.
464
00:26:06,690 --> 00:26:07,959
One, one.
One-two, one-two, one-two...
465
00:26:07,983 --> 00:26:09,268
Two, one...
466
00:26:09,693 --> 00:26:11,684
Local banker Karl buttons,
467
00:26:11,779 --> 00:26:13,235
abducted from his home
468
00:26:13,322 --> 00:26:15,529
in what appears
to be a violent struggle.
469
00:26:15,616 --> 00:26:18,232
Karl's wife, sue buttons,
woke up early this morning
470
00:26:18,327 --> 00:26:21,535
to find her kitchen destroyed
and her husband missing.
471
00:26:21,622 --> 00:26:24,204
Local police have yet to
respond to the incident.
472
00:26:24,291 --> 00:26:25,701
Sue...
473
00:26:25,793 --> 00:26:26,828
Hey, babe.
474
00:26:26,919 --> 00:26:27,979
Petey, Karl's in trouble.
475
00:26:28,003 --> 00:26:29,481
- What's wrong?
- Turn on channel 2 news.
476
00:26:29,505 --> 00:26:31,587
Rita, turn the TV to channel 2.
477
00:26:32,132 --> 00:26:33,485
If you have
any information regarding
478
00:26:33,509 --> 00:26:34,611
the disappearance
of Karl buttons...
479
00:26:34,635 --> 00:26:35,737
You know these broads?
480
00:26:35,761 --> 00:26:36,946
- Oh, shit.
- Please call the number...
481
00:26:36,970 --> 00:26:38,031
- They kidnapped my brother!
- On your screen below...
482
00:26:38,055 --> 00:26:39,090
Should I get my gun?
483
00:26:39,181 --> 00:26:40,366
Where we'll be waiting
for your call.
484
00:26:40,390 --> 00:26:42,255
I'll get my gun!
Oh, it's go time!
485
00:26:42,351 --> 00:26:44,512
Sue, is there anything
you want to say to the people?
486
00:26:45,312 --> 00:26:47,018
I know you're out there, Karl.
487
00:26:48,398 --> 00:26:50,013
I know I'll see you again.
488
00:26:53,403 --> 00:26:56,190
Ooh!
489
00:26:56,865 --> 00:26:58,105
Okay...
490
00:26:58,200 --> 00:27:00,987
This is Nancy Livingston
for ktv 2 news...
491
00:27:01,620 --> 00:27:03,076
You can cut.
492
00:27:03,163 --> 00:27:04,163
Sue, you did great.
493
00:27:05,833 --> 00:27:07,243
Oh, okay. Okay.
494
00:27:07,668 --> 00:27:08,668
Okay.
495
00:27:12,381 --> 00:27:14,292
- Here they come.
- Mmm!
496
00:27:15,384 --> 00:27:17,249
What the fuck is all this?
497
00:27:17,344 --> 00:27:18,504
What the fuck is all what?
498
00:27:18,595 --> 00:27:19,630
Say something?
499
00:27:21,223 --> 00:27:22,338
Hell nah.
500
00:27:22,683 --> 00:27:23,798
Mmm.
501
00:27:25,352 --> 00:27:27,138
Nancy. Ktv 2 news.
502
00:27:27,229 --> 00:27:28,639
We know.
503
00:27:28,730 --> 00:27:30,846
- This is officer Jones.
- Nancy.
504
00:27:30,941 --> 00:27:34,229
Mrs. buttons, uh, usually,
in a missing person case,
505
00:27:34,319 --> 00:27:36,279
people call the police
before they call the media.
506
00:27:36,363 --> 00:27:37,398
She tried.
507
00:27:38,031 --> 00:27:39,146
I was...
508
00:27:39,741 --> 00:27:40,741
Mmm-hmm.
509
00:27:41,493 --> 00:27:43,529
Uh, may we look around, please?
510
00:27:45,956 --> 00:27:48,447
It's just right through here.
511
00:27:53,422 --> 00:27:55,959
When was the last time
you saw your husband?
512
00:27:56,049 --> 00:27:58,165
- Yesterday morning.
- Hmm.
513
00:27:58,302 --> 00:27:59,362
Where's your kitchen?
514
00:27:59,386 --> 00:28:01,718
Oh, um, sorry,
it's just right through here.
515
00:28:03,098 --> 00:28:04,098
Okay.
516
00:28:06,101 --> 00:28:07,682
Now be careful, watch your step.
517
00:28:15,277 --> 00:28:17,768
It looks like there was
some kind of a struggle.
518
00:28:17,863 --> 00:28:19,463
I mean, with all this stuff
thrown about.
519
00:28:19,531 --> 00:28:22,022
That's how I knew
something bad had happened.
520
00:28:22,117 --> 00:28:23,982
But you said missing,
not abducted.
521
00:28:24,077 --> 00:28:25,077
What?
522
00:28:27,206 --> 00:28:29,367
Oh, I got it from here,
thank you.
523
00:28:31,376 --> 00:28:32,616
Thank you.
524
00:28:33,712 --> 00:28:35,828
Uh, you said missing.
525
00:28:35,923 --> 00:28:39,006
This morning at the station,
you didn't mention a struggle.
526
00:28:39,092 --> 00:28:40,298
Well, I tried to tell you.
527
00:28:40,385 --> 00:28:42,238
But then all those teenagers
came in, and no one
528
00:28:42,262 --> 00:28:44,253
- would listen to me.
- Hmm.
529
00:28:44,556 --> 00:28:46,387
When did you realize
your husband was missing?
530
00:28:46,475 --> 00:28:47,555
This morning.
531
00:28:47,643 --> 00:28:48,683
When I woke up, I realized
532
00:28:48,769 --> 00:28:49,871
Karl hadn't come home
last night.
533
00:28:49,895 --> 00:28:51,601
And then I came down
and saw the kitchen.
534
00:28:51,688 --> 00:28:53,553
And the great room and...
535
00:28:53,649 --> 00:28:55,059
And I knew something was wrong.
536
00:28:55,817 --> 00:28:59,230
You didn't notice the kitchen
or the great room last night?
537
00:28:59,321 --> 00:29:01,528
No. I...
Well, it was my birthday,
538
00:29:01,615 --> 00:29:03,947
and we had dinner reservations
at la femme aimée.
539
00:29:04,034 --> 00:29:06,241
That swanky new
French restaurant downtown.
540
00:29:06,328 --> 00:29:08,034
But I was exhausted
when I got home,
541
00:29:08,121 --> 00:29:10,001
so I went upstairs
to close my eyes for a minute
542
00:29:10,040 --> 00:29:11,200
and do some affirmations,
543
00:29:11,291 --> 00:29:13,228
and I knew something was wrong
because Karl never woke me.
544
00:29:13,252 --> 00:29:14,812
And I came downstairs,
and then I saw this,
545
00:29:14,836 --> 00:29:17,669
and Karl was gone.
546
00:29:20,467 --> 00:29:21,832
What'd you say?
547
00:29:21,927 --> 00:29:23,212
- "Affirmations"?
- Yeah.
548
00:29:24,263 --> 00:29:28,973
"You are worthy, you are
loved, you are special."
549
00:29:33,355 --> 00:29:34,891
That might want to harm
your husband?
550
00:29:34,982 --> 00:29:37,689
Oh, my goodness, no.
551
00:29:37,776 --> 00:29:40,609
I mean, I don't think so.
552
00:29:40,696 --> 00:29:42,857
Karl was such a sweet man.
553
00:29:43,865 --> 00:29:45,856
Why would anyone take him?
554
00:29:46,368 --> 00:29:48,529
This is a photo of me and Karl
555
00:29:48,620 --> 00:29:51,737
in case you need it
for all the press conferences
556
00:29:51,832 --> 00:29:53,197
and whatnot.
557
00:29:53,625 --> 00:29:54,865
Okay, great.
558
00:29:55,877 --> 00:29:58,084
Yeah, we will do everything
we can to find him.
559
00:29:58,714 --> 00:30:00,500
Can I get you coffee or...
560
00:30:01,091 --> 00:30:04,675
No, no, no. I only take
my coffee in the morning.
561
00:30:09,850 --> 00:30:10,850
Hey.
562
00:30:11,643 --> 00:30:12,996
You see how she kept talking
563
00:30:13,020 --> 00:30:14,140
about him in the past tense?
564
00:30:14,938 --> 00:30:15,938
She's a little weird,
565
00:30:16,023 --> 00:30:18,514
but that woman is definitely
not a criminal mastermind.
566
00:30:20,068 --> 00:30:21,068
Yeanh.
567
00:30:28,785 --> 00:30:30,225
What did you do
with my brother, man?
568
00:30:31,955 --> 00:30:33,411
No bodyguard today, huh, petey?
569
00:30:33,498 --> 00:30:35,659
Fuck! I swear
I didn't mean any disrespect!
570
00:30:35,751 --> 00:30:37,457
Ow, ow, you guys are so scary,
571
00:30:37,544 --> 00:30:38,896
I would never do anything
to mess with you.
572
00:30:38,920 --> 00:30:40,911
You know this.
573
00:30:42,549 --> 00:30:43,549
Thank you.
574
00:30:49,723 --> 00:30:51,884
Guys, listen,
I know Karl messed up,
575
00:30:51,975 --> 00:30:53,465
but he's real sorry, you know,
576
00:30:53,560 --> 00:30:54,746
and it's not gonna happen again.
577
00:30:54,770 --> 00:30:56,372
So, why don't you just
let him go, please?
578
00:30:56,396 --> 00:30:58,432
What the fuck
are you talking about?
579
00:30:58,523 --> 00:31:00,126
Come on. Karl's missing.
I know you got him.
580
00:31:00,150 --> 00:31:01,390
He's okay, right?
581
00:31:01,485 --> 00:31:02,765
You didn't hurt him or anything?
582
00:31:03,779 --> 00:31:05,064
Um, we don't...
583
00:31:05,155 --> 00:31:06,382
Oh, come on,
just tell me what you want!
584
00:31:06,406 --> 00:31:07,766
What do you want?
What do you want?
585
00:31:09,785 --> 00:31:10,785
20 grand.
586
00:31:13,330 --> 00:31:14,945
Where am I gonna get 20 grand?
587
00:31:15,040 --> 00:31:18,077
That's a personal petey problem.
So, tick-tock.
588
00:31:18,168 --> 00:31:19,499
God damn it.
589
00:31:22,798 --> 00:31:24,789
Looks like I'm about to make
some easy cash.
590
00:31:26,593 --> 00:31:28,174
We don't have Karl.
591
00:31:28,553 --> 00:31:29,553
So?
592
00:31:29,638 --> 00:31:32,004
So, where is he?
593
00:31:32,099 --> 00:31:33,635
And where's your daddy's money?
594
00:31:35,227 --> 00:31:37,388
Whoa. Whoa!
595
00:31:38,814 --> 00:31:39,974
Whoa.
596
00:32:21,606 --> 00:32:22,812
People don't fear you.
597
00:32:24,776 --> 00:32:25,811
He took my money
598
00:32:25,902 --> 00:32:27,338
because he thinks
he can get away with it.
599
00:32:27,362 --> 00:32:28,772
He thinks he can get away with it
600
00:32:28,989 --> 00:32:30,320
because he doesn't fear you.
601
00:32:30,574 --> 00:32:34,192
Mina, I can't trust you
to handle my business
602
00:32:34,286 --> 00:32:35,401
if people don't fear you.
603
00:32:38,665 --> 00:32:39,745
She's just a girl.
604
00:32:43,253 --> 00:32:44,493
I expected more from you.
605
00:32:47,466 --> 00:32:48,466
Hey!
606
00:32:49,342 --> 00:32:50,582
Oh, hey!
607
00:32:55,056 --> 00:32:56,896
Well, hello.
Good to see you two again.
608
00:32:56,975 --> 00:32:58,385
Steve, stanlow banker
of the year.
609
00:32:58,477 --> 00:33:00,237
Actually, uh, Karl's not in
right now, but...
610
00:33:00,312 --> 00:33:01,552
Hey!
611
00:33:02,814 --> 00:33:05,430
Well! I think you two should leave.
612
00:33:05,525 --> 00:33:07,857
I'm calling security.
Oh, my god!
613
00:33:07,944 --> 00:33:10,026
Please, I live with my mother,
okay? She's very sick.
614
00:33:10,113 --> 00:33:11,819
I have to give her medication.
I bathe her!
615
00:33:13,200 --> 00:33:14,906
You bathe your... shut up!
616
00:33:14,993 --> 00:33:16,262
- Please don't kill me.
- I should.
617
00:33:16,286 --> 00:33:18,823
Imagining you bathing
your old-ass mother.
618
00:33:18,914 --> 00:33:21,121
The soap and everything...
Nasty.
619
00:33:21,208 --> 00:33:22,310
What do you...
What would you like?
620
00:33:22,334 --> 00:33:23,369
What do you want?
621
00:33:23,460 --> 00:33:24,870
Was any money deposited
622
00:33:24,961 --> 00:33:26,542
into any of these accounts
yesterday?
623
00:33:26,630 --> 00:33:29,497
I'd be happy to check
account balances for you.
624
00:33:33,011 --> 00:33:35,172
Thank you for choosing
stanlow community bank
625
00:33:35,263 --> 00:33:36,343
for your banking needs.
626
00:33:37,098 --> 00:33:40,636
So it would appear that all of
these accounts are empty.
627
00:33:40,727 --> 00:33:42,513
He took the money.
628
00:33:42,604 --> 00:33:43,873
You wouldn't happen
to have any idea
629
00:33:43,897 --> 00:33:46,309
where your colleague Karl is,
would you?
630
00:33:47,859 --> 00:33:50,726
No. Uh, he didn't come in
for work today.
631
00:33:50,820 --> 00:33:54,028
Uh... so, I... I don't know.
632
00:33:54,115 --> 00:33:55,510
He's a new team member
at this branch,
633
00:33:55,534 --> 00:33:57,334
so I'm not too familiar
with his schedule yet.
634
00:34:03,917 --> 00:34:04,997
What?
635
00:34:05,293 --> 00:34:08,000
No recent activity
on any of Karl's credit cards.
636
00:34:08,088 --> 00:34:09,857
Last purchase he made
was a bouquet of flowers.
637
00:34:09,881 --> 00:34:11,542
He buys a bouquet of flowers.
638
00:34:11,633 --> 00:34:14,249
He's forcibly taken
from his kitchen.
639
00:34:14,344 --> 00:34:15,754
Well, where are the flowers?
640
00:34:15,845 --> 00:34:17,255
Maybe the kidnappers took them.
641
00:34:17,347 --> 00:34:18,553
- Stop it.
- Okay.
642
00:34:18,640 --> 00:34:20,255
Or maybe he never made it
back home.
643
00:34:20,350 --> 00:34:21,556
Knock, knock. We got a body.
644
00:34:21,643 --> 00:34:23,099
- Karl?
- No.
645
00:34:23,186 --> 00:34:25,393
But the body was found
in his office.
646
00:34:26,982 --> 00:34:28,017
- Shit.
- Yeah.
647
00:34:29,150 --> 00:34:32,108
Here's the surveillance
footage you requested.
648
00:34:32,195 --> 00:34:34,060
And screenshots
with all the people
649
00:34:34,155 --> 00:34:35,315
who Steve was last seen with.
650
00:34:35,365 --> 00:34:37,981
Missing banker Karl
and dead banker Steve.
651
00:34:38,076 --> 00:34:39,596
There are a lot of
bad things happening
652
00:34:39,661 --> 00:34:41,276
to the bankers at your bank.
653
00:34:41,371 --> 00:34:42,515
And this is the picture
you give me?
654
00:34:42,539 --> 00:34:44,996
We've never had any trouble here.
655
00:34:45,083 --> 00:34:48,246
So, updating the surveillance
system wasn't cost effective.
656
00:34:48,795 --> 00:34:50,126
Let's see if Steve agrees.
657
00:34:50,213 --> 00:34:51,749
- Come in here.
- Me?
658
00:34:52,340 --> 00:34:54,797
Hey, Steve. Do you agree?
659
00:34:55,635 --> 00:34:59,844
Nope. Steve doesn't agree
because Steve is dead!
660
00:34:59,931 --> 00:35:02,092
And this shitty image
won't help us
661
00:35:02,183 --> 00:35:03,468
catch the people who killed him.
662
00:35:04,185 --> 00:35:05,766
I'm sorry.
663
00:35:05,854 --> 00:35:08,061
Don't apologize to me.
Apologize to Steve.
664
00:35:10,400 --> 00:35:11,960
Come here.
He can't hear you from there.
665
00:35:15,196 --> 00:35:16,356
I'm sorry, Steve.
666
00:35:29,210 --> 00:35:32,873
You matter.
Your story is important.
667
00:36:09,250 --> 00:36:10,450
Miss Michaels.
668
00:36:13,588 --> 00:36:14,794
May I help you?
669
00:36:14,881 --> 00:36:16,041
My name is sue buttons.
670
00:36:17,467 --> 00:36:20,709
And I want to give you
an exclusive story
671
00:36:20,804 --> 00:36:22,044
to play on the news.
672
00:36:22,138 --> 00:36:24,675
Well, you can drop off
any potential stories
673
00:36:24,766 --> 00:36:26,381
at the front desk.
674
00:36:26,476 --> 00:36:27,841
I'd love to talk with you.
675
00:36:27,936 --> 00:36:32,430
You can drop off any potential
stories at the front desk.
676
00:36:32,524 --> 00:36:34,139
It's a missing person story.
677
00:36:34,776 --> 00:36:36,858
Is it a missing child?
678
00:36:36,945 --> 00:36:39,778
No, it's my husband.
Karl buttons.
679
00:36:39,864 --> 00:36:43,231
My assistant will take your
story and your information.
680
00:36:43,326 --> 00:36:45,066
If you follow me up to the front,
681
00:36:45,161 --> 00:36:46,401
I can take your information.
682
00:36:46,496 --> 00:36:47,656
13-year-old Emma Rose...
683
00:36:47,747 --> 00:36:48,862
Emma Rose!
684
00:36:48,957 --> 00:36:50,493
What?
685
00:36:52,627 --> 00:36:54,709
She's the reason
my husband is missing.
686
00:36:55,714 --> 00:36:59,206
Karl figured out
who took Emma Rose.
687
00:36:59,300 --> 00:37:00,580
He was going to tell the police,
688
00:37:00,635 --> 00:37:02,967
and I think that's why
he was taken.
689
00:37:03,054 --> 00:37:05,966
I think if you help me find Karl,
690
00:37:07,142 --> 00:37:08,598
we'll find Emma.
691
00:37:08,685 --> 00:37:12,678
And you're sure
he said the name Emma Rose?
692
00:37:12,772 --> 00:37:15,184
Yes. That morning,
he made me breakfast,
693
00:37:15,275 --> 00:37:16,606
and while we were eating,
694
00:37:16,693 --> 00:37:18,809
he said, "I know
who took Emma Rose."
695
00:37:18,903 --> 00:37:21,485
Why didn't you immediately
call the police?
696
00:37:21,573 --> 00:37:24,440
I didn't think anything of it. I...
697
00:37:24,534 --> 00:37:28,152
I don't watch TV, so I hadn't
heard about poor Emma Rose.
698
00:37:28,246 --> 00:37:31,830
I only heard her name when
I was in your station today,
699
00:37:31,916 --> 00:37:33,561
and that's when I put
two and two together.
700
00:37:33,585 --> 00:37:36,873
Even if you didn't know
who Emma Rose was,
701
00:37:36,963 --> 00:37:39,329
if one of my husbands says to me
702
00:37:39,424 --> 00:37:43,087
he knows who took somebody,
anybody,
703
00:37:43,178 --> 00:37:45,510
you better believe
I'm gonna ask questions.
704
00:37:45,597 --> 00:37:48,088
I know, and I so wish I had,
705
00:37:48,183 --> 00:37:51,175
but you have to understand,
Gloria, my husband...
706
00:37:51,853 --> 00:37:55,220
He's a conspiracy theorist.
707
00:37:56,191 --> 00:37:57,647
He's always saying things like
708
00:37:57,734 --> 00:38:01,693
he knows
who killed jonbenét Ramsey,
709
00:38:01,780 --> 00:38:04,271
and he knows who kidnapped
Natalee holloway.
710
00:38:04,991 --> 00:38:06,777
Is there a link
711
00:38:06,868 --> 00:38:10,281
between the disappearance
of sue's husband Karl
712
00:38:10,371 --> 00:38:14,364
and the disappearance
of 13-year-old Emma Rose?
713
00:38:23,009 --> 00:38:24,795
Uh, ma'am.
714
00:38:25,678 --> 00:38:27,919
Do you know
if a Peter buttons works here?
715
00:38:35,313 --> 00:38:37,395
You stealing from me?
716
00:38:38,316 --> 00:38:39,431
Hey...
717
00:38:39,526 --> 00:38:41,141
Hey, Rita...
718
00:38:41,236 --> 00:38:43,693
This ain't what it looks like.
Um...
719
00:38:44,405 --> 00:38:46,020
After all I did for you?
720
00:38:46,115 --> 00:38:47,510
Are you stealing from me?
721
00:38:47,534 --> 00:38:48,677
Rita, Rita...
722
00:38:48,701 --> 00:38:49,816
Rita! Fuck you!
723
00:38:49,911 --> 00:38:52,027
Oh! Fuck you!
724
00:38:52,121 --> 00:38:53,452
But real talk,
725
00:38:53,540 --> 00:38:55,576
- you're stealing from me?
- Hmm.
726
00:38:55,667 --> 00:38:57,407
Hey, Rita! The police is here.
727
00:38:57,502 --> 00:38:59,367
Looking for the felon.
728
00:38:59,462 --> 00:39:00,622
Shit. What?
729
00:39:00,713 --> 00:39:02,249
What did I tell you?
730
00:39:05,093 --> 00:39:06,458
What's going on back here?
731
00:39:07,178 --> 00:39:08,918
- Nothing. Nothing.
- Uh, nothing.
732
00:39:09,389 --> 00:39:12,631
You tell the officers
he'll be right out.
733
00:39:17,272 --> 00:39:18,853
Come on, Rita,
you called the cops?
734
00:39:18,940 --> 00:39:21,977
Look, I am sorry, but I need
money to pay Karl's ransom,
735
00:39:22,068 --> 00:39:23,808
and I was gonna pay you back.
I swear it.
736
00:39:23,903 --> 00:39:25,234
Hey, I'm no rat!
737
00:39:25,321 --> 00:39:26,321
Then why are they here?
738
00:39:26,406 --> 00:39:29,318
Have you committed
any other crimes lately?
739
00:39:30,451 --> 00:39:31,531
Can I help you?
740
00:39:31,870 --> 00:39:33,701
- Peter buttons?
- Yeah. Petey.
741
00:39:33,788 --> 00:39:35,278
We're here about Karl.
742
00:39:35,373 --> 00:39:36,988
His wife reported him missing.
743
00:39:37,083 --> 00:39:39,540
Yes. Yeah, uh, I saw that
on the news.
744
00:39:39,627 --> 00:39:42,414
Well, when was the last time
you spoke to Karl?
745
00:39:42,755 --> 00:39:46,043
Um, I want to say a week or two.
746
00:39:46,134 --> 00:39:47,214
- You know...
- Mmm.
747
00:39:47,260 --> 00:39:48,863
Which is it? You want to
say it, or you're saying it?
748
00:39:48,887 --> 00:39:50,502
Oh... I'm saying it.
749
00:39:50,597 --> 00:39:51,882
Okay, okay.
750
00:39:51,973 --> 00:39:53,463
You and Karl close?
751
00:39:53,975 --> 00:39:55,966
Well, yeah, he's...
He's my brother, so...
752
00:39:56,060 --> 00:39:57,971
But you haven't talked to him
in a week or two?
753
00:39:58,062 --> 00:40:00,644
Well, no, I've...
I've been busy with work,
754
00:40:00,732 --> 00:40:01,972
and I'm having twins.
755
00:40:03,109 --> 00:40:04,144
Can you think of someone
756
00:40:04,235 --> 00:40:05,635
who might want to
harm your brother?
757
00:40:05,904 --> 00:40:07,019
No.
758
00:40:07,780 --> 00:40:08,815
No, no.
759
00:40:08,907 --> 00:40:09,987
Is there anything else?
760
00:40:10,074 --> 00:40:11,634
'Cause I do...
I gotta get back to work.
761
00:40:12,702 --> 00:40:14,738
Well, we're trying to find
your brother.
762
00:40:14,829 --> 00:40:16,160
Yeah, of course.
763
00:40:16,247 --> 00:40:17,453
Whoa, check this out.
764
00:40:17,540 --> 00:40:18,950
Somebody turn that up!
765
00:40:20,418 --> 00:40:22,329
I know, and I so wish I had,
766
00:40:22,420 --> 00:40:25,753
but you have to understand,
Gloria, my husband...
767
00:40:25,840 --> 00:40:29,207
He's a conspiracy theorist.
768
00:40:29,844 --> 00:40:31,334
He's always saying things like
769
00:40:31,429 --> 00:40:34,637
he knows
who killed jonbenét Ramsey,
770
00:40:34,724 --> 00:40:36,444
and he knows who kidnapped
Natalee holloway.
771
00:40:36,517 --> 00:40:37,797
Well, it looks like
we won't need
772
00:40:37,894 --> 00:40:39,134
to hold that press conference.
773
00:40:39,228 --> 00:40:40,331
I just assumed it was another...
774
00:40:40,355 --> 00:40:41,707
When was the last time you
talked to your sister-in-law?
775
00:40:41,731 --> 00:40:44,313
Sue's...
Well, she's kinda quiet.
776
00:40:44,400 --> 00:40:45,640
We don't talk that much.
777
00:40:45,735 --> 00:40:47,020
He knew something.
778
00:40:47,111 --> 00:40:48,871
Give me a call if you remember
anything else.
779
00:40:48,905 --> 00:40:50,174
Between the disappearance
780
00:40:50,198 --> 00:40:51,438
of sue's husband Karl and...
781
00:40:51,532 --> 00:40:53,318
Last thing. Yes.
782
00:40:53,409 --> 00:40:55,089
What was Karl's favorite
conspiracy theory?
783
00:40:55,161 --> 00:40:56,367
What?
784
00:40:58,081 --> 00:40:59,516
Call me if you hear something,
all right?
785
00:40:59,540 --> 00:41:00,575
Okay.
786
00:41:00,667 --> 00:41:01,727
Congratulations on those twins!
787
00:41:01,751 --> 00:41:02,751
Thank you very much.
788
00:41:02,835 --> 00:41:05,076
- It's a lot of work.
- Sure is.
789
00:41:05,171 --> 00:41:08,709
Hey, kid, sorry about your
brother getting kidnapped.
790
00:41:08,800 --> 00:41:12,042
I can't believe the same
people who took Emma Rose
791
00:41:12,136 --> 00:41:13,546
also took your brother.
792
00:41:13,638 --> 00:41:15,128
I mean,
what a crazy coincidence.
793
00:41:15,223 --> 00:41:16,223
No, Rita,
794
00:41:16,307 --> 00:41:18,047
Mina and ray
have taken Karl hostage
795
00:41:18,142 --> 00:41:20,258
and are holding him
for ransom, okay?
796
00:41:20,895 --> 00:41:22,431
Oh, yeah, that makes more sense.
797
00:41:22,522 --> 00:41:24,183
Where am I gonna get 20 grand?
798
00:41:26,067 --> 00:41:27,853
I guess
we gonna have to steal it.
799
00:41:29,445 --> 00:41:30,605
Fuck.
800
00:41:34,617 --> 00:41:36,323
Roberta? Janet?
801
00:41:36,411 --> 00:41:37,571
Hey.
802
00:41:40,415 --> 00:41:44,408
We saw you on Gloria Michaels.
I'm so sorry about Karl.
803
00:41:44,836 --> 00:41:46,076
So sorry.
804
00:41:46,170 --> 00:41:48,206
You're not alone. So not.
805
00:41:48,297 --> 00:41:50,754
I made you chicken tetrazzini.
806
00:41:50,842 --> 00:41:51,922
I know it's hard,
807
00:41:52,010 --> 00:41:53,921
but you have to remember to eat.
808
00:41:55,430 --> 00:41:57,170
Yummy.
809
00:42:00,518 --> 00:42:01,633
Poor thing.
810
00:42:01,728 --> 00:42:03,184
So brave.
811
00:42:06,733 --> 00:42:07,733
Sue.
812
00:42:07,817 --> 00:42:09,273
Hi, jonelle.
813
00:42:09,777 --> 00:42:11,017
Oh, my goodness.
814
00:42:11,112 --> 00:42:12,852
When did this happen?
815
00:42:12,947 --> 00:42:14,903
Hello in there.
I'm your aunt sue.
816
00:42:14,991 --> 00:42:18,904
You know, I never heard Karl
talk about jonbenét Ramsey,
817
00:42:18,995 --> 00:42:20,531
Natalee holloway...
818
00:42:20,621 --> 00:42:21,827
Why Emma Rose?
819
00:42:22,999 --> 00:42:26,332
Oh... well, you and petey
don't visit us much,
820
00:42:26,419 --> 00:42:28,159
so it's not surprising
that we don't know
821
00:42:28,254 --> 00:42:30,290
what's happening
in each other's lives.
822
00:42:31,090 --> 00:42:32,671
Did Karl walk out on you?
823
00:42:34,093 --> 00:42:35,128
Excuse me?
824
00:42:35,219 --> 00:42:37,084
Karl isn't the guy
who gets kidnapped
825
00:42:37,180 --> 00:42:38,761
because he cracked
a missing girl case.
826
00:42:38,848 --> 00:42:41,214
He's the guy
who runs off on his wife
827
00:42:41,309 --> 00:42:42,970
and disappears
to start a new life.
828
00:42:43,895 --> 00:42:45,180
And if your husband of 30 years
829
00:42:45,271 --> 00:42:46,623
just up and walks out on you
one day,
830
00:42:46,647 --> 00:42:49,639
I can understand faking
a kidnapping to save face.
831
00:42:50,151 --> 00:42:52,938
Better a missing husband
than a deadbeat one, right?
832
00:42:53,446 --> 00:42:55,107
If anything ever happened
to petey...
833
00:42:55,239 --> 00:42:57,321
- Mmm-hmm.
- I would be supporting you
834
00:42:57,408 --> 00:42:59,148
through the worst moment
in your life.
835
00:42:59,243 --> 00:43:00,779
But I suppose
we have different ideas
836
00:43:00,870 --> 00:43:02,056
on what it means to be family.
837
00:43:02,080 --> 00:43:04,071
Petey is my family. Okay?
838
00:43:04,165 --> 00:43:05,809
And he has finally gotten
his life together.
839
00:43:05,833 --> 00:43:06,948
He is on a good path,
840
00:43:07,043 --> 00:43:10,160
and I refuse
to let this throw him off.
841
00:43:10,254 --> 00:43:12,119
If this whole
kidnapping thing is fake,
842
00:43:12,215 --> 00:43:13,830
then, sue,
you need to come clean.
843
00:43:15,843 --> 00:43:18,505
You're hormonal,
so I'll forgive the insult.
844
00:43:20,932 --> 00:43:23,765
You matter,
and your story matters.
845
00:43:23,851 --> 00:43:27,594
If you are just joining us,
I am here with sue buttons.
846
00:43:27,688 --> 00:43:29,428
Is there a link
847
00:43:29,524 --> 00:43:32,607
between the disappearance
of sue's husband Karl
848
00:43:32,693 --> 00:43:34,433
and the disappearance...
849
00:43:34,529 --> 00:43:37,771
Of 13-year-old Emma Rose?
850
00:43:37,865 --> 00:43:40,857
And you're sure you heard him
say the name Emma...
851
00:43:40,952 --> 00:43:42,638
How could you do this to me?
852
00:43:42,662 --> 00:43:43,697
What?
853
00:43:43,788 --> 00:43:45,904
You gave the story
to Gloria Michaels?
854
00:43:45,998 --> 00:43:48,205
Sue, this was my story.
855
00:43:48,292 --> 00:43:52,205
Nancy, my husband is missing.
This isn't just a story.
856
00:43:53,631 --> 00:43:54,746
Unbelievable.
857
00:43:58,386 --> 00:43:59,501
How are you holding up?
858
00:44:02,098 --> 00:44:03,634
I'm okay. Yeah?
859
00:44:05,643 --> 00:44:07,304
My friend Janet made this for me.
860
00:44:08,104 --> 00:44:09,810
- Well, that's nice.
- Mmm-hmm.
861
00:44:10,314 --> 00:44:11,314
That was nice of her.
862
00:44:12,525 --> 00:44:14,231
Is there anything
I can do to help?
863
00:44:14,694 --> 00:44:17,436
I'm just happy you're here.
864
00:44:18,114 --> 00:44:19,524
Sue, of course.
865
00:44:22,326 --> 00:44:23,766
Do you remember
when you were little,
866
00:44:23,828 --> 00:44:24,868
and you would hold my hand
867
00:44:24,954 --> 00:44:26,234
when I would walk you to school?
868
00:44:27,915 --> 00:44:29,371
And you would
squeeze it so tight
869
00:44:29,458 --> 00:44:30,538
whenever we walked by a dog
870
00:44:30,585 --> 00:44:32,585
because you were sure
they were all out to get you.
871
00:44:33,337 --> 00:44:36,579
And then one day,
I was dropping you off,
872
00:44:36,674 --> 00:44:39,336
and shelley Davis said,
873
00:44:39,427 --> 00:44:41,383
"your big sister is not pretty."
874
00:44:43,264 --> 00:44:45,550
And you said, "yeah,
she's just my half-sister."
875
00:45:02,950 --> 00:45:04,156
Hello?
876
00:45:05,161 --> 00:45:06,617
Yes, this is sue buttons.
877
00:45:07,163 --> 00:45:09,003
Emma Rose.
878
00:45:09,373 --> 00:45:11,989
Why didn't you immediately
call the police?
879
00:45:12,084 --> 00:45:14,200
I didn't think anything of it. I...
880
00:45:14,295 --> 00:45:16,707
Tomorrow's fine with me.
881
00:45:16,797 --> 00:45:19,960
I don't watch TV, so I hadn't
heard about poor Emma Rose.
882
00:45:21,594 --> 00:45:24,461
Only heard her name when
I was in your station today,
883
00:45:24,555 --> 00:45:27,388
and that's when I put
two and two together.
884
00:45:28,976 --> 00:45:31,183
Even if you didn't
know who Emma Rose...
885
00:45:31,270 --> 00:45:34,979
Hey, sue. Didn't you know
who Emma Rose was”?
886
00:45:35,441 --> 00:45:36,441
What?
887
00:45:36,525 --> 00:45:37,711
Before you went
to Gloria Michaels,
888
00:45:37,735 --> 00:45:38,895
when you and I were together,
889
00:45:38,986 --> 00:45:40,567
you called her the missing girl.
890
00:45:42,615 --> 00:45:44,051
That was Emma Rose's parents
on the phone.
891
00:45:44,075 --> 00:45:45,906
Wow. Wait, what...
What did they want?
892
00:45:46,494 --> 00:45:49,736
They want to meet me. To talk.
893
00:45:49,830 --> 00:45:51,240
Okay, I know what to do.
894
00:45:51,332 --> 00:45:53,664
We're gonna do a joint interview
895
00:45:53,751 --> 00:45:54,957
while there's still buzz about
896
00:45:55,044 --> 00:45:56,271
a possible connection
between Karl and Emma.
897
00:45:56,295 --> 00:45:57,910
L. I don't know.
898
00:45:58,005 --> 00:46:00,621
Sue, the media
is your best friend right now.
899
00:46:01,342 --> 00:46:03,583
The bigger the story,
900
00:46:03,678 --> 00:46:05,885
the bigger the chances
of finding Karl and Emma.
901
00:46:07,723 --> 00:46:08,758
Okay.
902
00:46:08,849 --> 00:46:11,135
Yes! Ooh! Yes, yes, yes.
903
00:46:11,227 --> 00:46:12,888
Okay, I'm gonna do
the whole thing,
904
00:46:12,979 --> 00:46:15,391
and we're gonna solve
this together.
905
00:46:34,208 --> 00:46:35,208
Go ahead!
906
00:46:39,171 --> 00:46:40,171
Go, petey!
907
00:46:41,382 --> 00:46:42,667
Come on, petey, let's go!
908
00:46:51,559 --> 00:46:52,559
We gotta move!
909
00:46:56,063 --> 00:46:57,983
- Shh! Stop making sounds!
- Petey! Petey!
910
00:46:58,065 --> 00:47:00,056
We're gonna be dead
if you don't shut up!
911
00:47:01,277 --> 00:47:03,484
- Petey! Petey!
- Stop saying my name!
912
00:47:04,530 --> 00:47:07,067
Whoo! I feel so alive!
Let's do it again, petey!
913
00:47:19,003 --> 00:47:20,163
Hi, there.
914
00:47:20,254 --> 00:47:21,334
Hi
915
00:47:21,422 --> 00:47:22,422
What can I get you?
916
00:47:23,507 --> 00:47:24,963
I want a new TV.
917
00:47:25,051 --> 00:47:26,962
Do I know you from somewhere?
918
00:47:28,387 --> 00:47:29,843
You look very familiar.
919
00:47:29,930 --> 00:47:32,763
I'm sue. Sue buttons.
920
00:47:33,351 --> 00:47:34,807
Oh, my god, yes!
921
00:47:34,894 --> 00:47:37,431
Oh, bless your heart.
922
00:47:37,521 --> 00:47:39,432
Your husband Karl was kidnapped.
923
00:47:39,523 --> 00:47:40,603
That's right.
924
00:47:42,860 --> 00:47:44,942
I want to make love
to this bag of bling.
925
00:47:45,029 --> 00:47:47,441
We should keep
some for our ladies.
926
00:47:47,531 --> 00:47:48,941
Deb would have sex
with me so hard
927
00:47:49,033 --> 00:47:50,443
if I gave her a diamond.
928
00:47:50,534 --> 00:47:51,678
No, come on. You can't
keep the shit you steal.
929
00:47:51,702 --> 00:47:52,982
That's how they catch you, okay?
930
00:47:53,329 --> 00:47:57,948
Karl and I would watch TV
together every morning,
931
00:47:58,042 --> 00:48:01,000
and our TV was destroyed
during the abduction.
932
00:48:01,087 --> 00:48:04,329
And I just want something
to go back to normal.
933
00:48:05,549 --> 00:48:06,664
You think I'm crazy?
934
00:48:06,759 --> 00:48:08,249
Oh, no. Not at all.
935
00:48:08,344 --> 00:48:11,256
I can't imagine
what you're going through.
936
00:48:11,347 --> 00:48:14,054
I tell you,
if anybody ever hurt my Rita,
937
00:48:14,141 --> 00:48:16,302
I would stab 'em
right in the heart.
938
00:48:16,394 --> 00:48:18,350
Now let's getyoua TV.
939
00:48:18,896 --> 00:48:20,011
Okay. Okay.
940
00:48:20,106 --> 00:48:21,706
This looks like at least
20 grand, right?
941
00:48:21,774 --> 00:48:24,686
So I'll set a drop,
I'll give them the jewels,
942
00:48:24,777 --> 00:48:26,142
I'll get Karl.
943
00:48:26,237 --> 00:48:27,797
Everything will be back
to normal, yeah?
944
00:48:28,155 --> 00:48:30,020
Just put that shit away, please.
945
00:48:30,491 --> 00:48:33,779
Petey? Order going out.
946
00:48:37,248 --> 00:48:38,248
Shit, it's sue.
947
00:48:38,332 --> 00:48:39,572
What is she doing here?
948
00:48:39,667 --> 00:48:40,998
Have you talked to her yet?
949
00:48:41,502 --> 00:48:42,896
What do you want me to say?
"Hey, it's been a while.
950
00:48:42,920 --> 00:48:45,286
"By the way, I'm the reason
your husband got kidnapped."
951
00:48:45,381 --> 00:48:47,713
Well, I wouldn't lead with that.
952
00:48:47,800 --> 00:48:50,291
But you can tell her
we're handling things.
953
00:48:50,386 --> 00:48:52,547
Poor thing looks so sad on TV.
954
00:48:53,180 --> 00:48:55,717
Just put that shit away, please.
955
00:48:59,687 --> 00:49:02,770
I'm gonna get you some hard
sex too, petey.
956
00:49:04,692 --> 00:49:05,807
Hey, sue!
957
00:49:07,194 --> 00:49:08,604
Peter, what are you doing here?
958
00:49:10,197 --> 00:49:11,778
I work here now.
959
00:49:11,866 --> 00:49:13,026
Let me give you a hand.
960
00:49:14,910 --> 00:49:16,241
I got it.
961
00:49:18,122 --> 00:49:20,033
How are you holding up
with everything, huh?
962
00:49:20,124 --> 00:49:21,124
Not great.
963
00:49:22,626 --> 00:49:24,366
I'm gonna get Karl back. “What?
964
00:49:24,462 --> 00:49:26,043
How? I mean...
965
00:49:26,797 --> 00:49:28,128
Do you know where he is?
966
00:49:28,507 --> 00:49:30,293
Nol! I don't know where he is
967
00:49:30,384 --> 00:49:32,215
or who took him
or why or anything.
968
00:49:33,220 --> 00:49:34,865
- Do you know anything?
- No, I don't know anything.
969
00:49:34,889 --> 00:49:36,116
Me neither.
I don't know anything.
970
00:49:36,140 --> 00:49:39,883
But I just want you to know
that I am handling it.
971
00:49:40,853 --> 00:49:42,434
I'm gonna get Karl back.
972
00:49:52,615 --> 00:49:54,071
Hey!
973
00:49:54,533 --> 00:49:56,364
Uh, we're looking for Karl.
974
00:49:56,452 --> 00:49:58,192
Karl is missing.
975
00:49:59,246 --> 00:50:00,361
Oh.
976
00:50:01,040 --> 00:50:03,531
Do you have any idea
where he's gone missing to?
977
00:50:04,793 --> 00:50:06,829
No... who... who are you?
978
00:50:17,723 --> 00:50:18,929
You don't know where Karl is?
979
00:50:19,892 --> 00:50:21,098
No.
980
00:50:21,268 --> 00:50:22,508
Are you sure?
981
00:50:27,233 --> 00:50:28,268
Yes.
982
00:50:28,901 --> 00:50:30,812
Where'd you get the money,
uh, to buy this?
983
00:50:32,279 --> 00:50:35,942
I used, uh, my credit card.
I got a 5% discount.
984
00:50:36,033 --> 00:50:38,490
You can...
You can have it. Please.
985
00:50:46,210 --> 00:50:47,746
Come on in here.
986
00:50:50,297 --> 00:50:51,753
We want to find Karl.
987
00:50:53,717 --> 00:50:54,923
Me, too.
988
00:50:55,803 --> 00:50:57,213
Do you, um,
989
00:50:58,305 --> 00:51:01,843
want us to help you find Karl?
990
00:51:03,978 --> 00:51:05,718
What?
991
00:51:07,314 --> 00:51:08,429
Yes.
992
00:51:08,524 --> 00:51:11,231
All right.
We'll help you find Karl.
993
00:51:19,618 --> 00:51:21,108
Are you afraid?
994
00:51:22,037 --> 00:51:23,072
Yes.
995
00:51:24,331 --> 00:51:25,491
Yes.
996
00:51:26,166 --> 00:51:27,622
All right. I'll help you out.
997
00:51:29,169 --> 00:51:31,410
And you'll call us
if you hear from Karl, right?
998
00:51:37,094 --> 00:51:38,254
Okay.
999
00:51:38,345 --> 00:51:39,531
- Hey.
- Look at me.
1000
00:51:39,555 --> 00:51:41,261
- How you holding up?
- I'm good.
1001
00:51:41,348 --> 00:51:42,788
You seem a little, uh, jumpy.
1002
00:51:43,100 --> 00:51:44,411
Donna, she's fine.
She looks great.
1003
00:51:44,435 --> 00:51:45,579
She's fine.
1004
00:51:45,603 --> 00:51:46,638
Thank you. Bye-bye.
1005
00:51:46,729 --> 00:51:47,789
We're gonna do this together, okay?
1006
00:51:47,813 --> 00:51:48,813
I...
1007
00:51:48,897 --> 00:51:50,375
- Lennie! Get the damn door!
- Okay. Okay.
1008
00:51:50,399 --> 00:51:51,543
I don't want to do this anymore.
1009
00:51:51,567 --> 00:51:52,602
No, no, no, no. Sue, sue.
1010
00:51:52,693 --> 00:51:54,058
Don't do this to me.
Not now, sue.
1011
00:51:54,153 --> 00:51:56,314
Sue, you said that Karl knew
who took Emma.
1012
00:51:56,405 --> 00:51:57,591
Listen, we'll get to all of that
1013
00:51:57,615 --> 00:51:58,775
when the cameras are rolling.
1014
00:51:58,824 --> 00:52:01,486
Why don't you mic 'em,
lennie, okay? Thank you.
1015
00:52:01,577 --> 00:52:02,737
Sue, hil
1016
00:52:02,828 --> 00:52:05,194
are you gonna be
on the news again today?
1017
00:52:07,166 --> 00:52:08,326
Who is that?
1018
00:52:08,417 --> 00:52:11,159
I don't know, but she fine as hell.
1019
00:52:11,253 --> 00:52:14,461
Quality times motel.
Ring a bell?
1020
00:52:23,932 --> 00:52:25,297
Sue? Are you okay?
1021
00:52:25,392 --> 00:52:26,427
She's an old friend.
1022
00:52:26,685 --> 00:52:27,685
Yes.
1023
00:52:27,770 --> 00:52:29,806
I'll be right back. Excuse me.
1024
00:52:29,897 --> 00:52:31,637
No, sue. I'm begging you...
1025
00:52:31,732 --> 00:52:32,812
I said I'll be right back!
1026
00:52:34,902 --> 00:52:36,233
I'll be back. I'm sorry.
1027
00:52:36,612 --> 00:52:38,728
Can we just talk outside
a minute?
1028
00:52:38,822 --> 00:52:39,822
I'd love that.
1029
00:52:39,907 --> 00:52:41,022
Okay.
1030
00:52:42,826 --> 00:52:44,666
- What are you doing here?
- Where's the money?
1031
00:52:44,787 --> 00:52:45,787
What money?
1032
00:52:45,871 --> 00:52:47,361
Maybe I go on the news, too.
1033
00:52:47,456 --> 00:52:48,976
Tell them what really happened
to Karl.
1034
00:52:49,041 --> 00:52:51,248
- No, no, no.
- Get your hands off me!
1035
00:52:51,335 --> 00:52:52,950
I can tell everyone about Karl.
1036
00:52:53,045 --> 00:52:54,410
- So don't fuck with me!
- Hey.
1037
00:52:54,880 --> 00:52:58,498
I'm sorry,
but I'm sure you're forgetting
1038
00:52:58,592 --> 00:53:00,833
that you don't know anything
about Karl.
1039
00:53:00,928 --> 00:53:02,884
Maybe I go to the police.
1040
00:53:02,971 --> 00:53:05,087
Don't you forget,
I'm doing you a favor.
1041
00:53:05,182 --> 00:53:06,982
Or do you want the world
and your kids to know
1042
00:53:07,059 --> 00:53:09,675
it was your poisonous vagina
that killed my husband?
1043
00:53:10,562 --> 00:53:12,518
I don't think you do.
1044
00:53:12,606 --> 00:53:14,562
So, as I said,
1045
00:53:14,650 --> 00:53:18,939
you know nothing about Karl.
1046
00:53:21,073 --> 00:53:22,073
I don't have any kids.
1047
00:53:22,157 --> 00:53:23,363
My husband does,
1048
00:53:23,450 --> 00:53:26,032
but fun fact, I don't care
what his kids think.
1049
00:53:28,455 --> 00:53:29,695
I will tell your husband.
1050
00:53:29,790 --> 00:53:30,870
Go right ahead.
1051
00:53:30,958 --> 00:53:33,574
He's away on business,
but I can give you his number.
1052
00:53:33,669 --> 00:53:35,751
You can tell him
how you caught us cheating,
1053
00:53:35,838 --> 00:53:37,044
how Karl died,
1054
00:53:37,131 --> 00:53:39,622
how you did something
with his body,
1055
00:53:39,717 --> 00:53:42,003
and then reported him missing.
1056
00:53:42,094 --> 00:53:45,382
I'll get a divorce,
and you'll go to jail.
1057
00:53:47,474 --> 00:53:49,886
I am important.
1058
00:53:49,977 --> 00:53:52,389
I am strong.
1059
00:53:52,479 --> 00:53:53,479
I am enough!
1060
00:53:55,733 --> 00:53:57,314
Don't you think so, sue?
1061
00:54:00,696 --> 00:54:02,152
I want that money.
1062
00:54:03,991 --> 00:54:07,154
I swear these white bitches
are crazy.
1063
00:54:08,829 --> 00:54:11,491
Hi, Mina. This is sue.
1064
00:54:11,749 --> 00:54:14,707
I think I know someone
who can help you find Karl.
1065
00:54:14,793 --> 00:54:15,999
Her name is Leah,
1066
00:54:16,086 --> 00:54:18,372
and she drives a white Mercedes.
1067
00:54:18,464 --> 00:54:20,625
License plate 1-3-y...
1068
00:54:20,716 --> 00:54:22,502
Quebec, tango, 3.
1069
00:54:25,137 --> 00:54:26,297
Detective Harris.
1070
00:54:26,388 --> 00:54:28,754
- Hey.
- Hi. How are you?
1071
00:54:29,933 --> 00:54:31,389
Have you had a break
in the case?
1072
00:54:31,477 --> 00:54:33,843
Not yet. I'm just checking in.
1073
00:54:35,147 --> 00:54:38,059
I'm sick with worry,
but I'm holding up okay.
1074
00:54:38,150 --> 00:54:40,266
I mean, the community has been
really supportive.
1075
00:54:40,360 --> 00:54:42,601
Yeah. Who's the lady
you were talking to?
1076
00:54:42,696 --> 00:54:43,856
An old friend.
1077
00:54:43,947 --> 00:54:46,359
That didn't look like
a friendly conversation.
1078
00:54:46,742 --> 00:54:48,698
Well, she hasn't made the time
1079
00:54:48,786 --> 00:54:50,447
to show her support
like others have.
1080
00:54:50,537 --> 00:54:52,653
My friend Janet,
she made me a casserole.
1081
00:54:52,748 --> 00:54:53,954
Oh, I love a casserole.
1082
00:54:54,041 --> 00:54:55,185
I shouldn't have snapped at her.
1083
00:54:55,209 --> 00:54:57,270
It's just, I can't expect
everyone to drop their lives
1084
00:54:57,294 --> 00:55:00,161
and rush to my aid
because my husband is missing.
1085
00:55:00,255 --> 00:55:01,290
Yeanh.
1086
00:55:01,381 --> 00:55:04,794
So listen, do you have any
new information for me, hmm?
1087
00:55:04,885 --> 00:55:06,821
Or am I gonna have to find
it out on the news tonight
1088
00:55:06,845 --> 00:55:08,210
- with the rest of the world?
- Oh.
1089
00:55:08,889 --> 00:55:10,629
Nothing new, unfortunately.
1090
00:55:11,183 --> 00:55:13,765
We're just doing everything
we can to raise awareness.
1091
00:55:15,062 --> 00:55:16,927
I should probably
get back inside,
1092
00:55:17,022 --> 00:55:19,638
but thank you for stopping by,
detective Harris.
1093
00:55:23,570 --> 00:55:24,650
When did you eat the cake?
1094
00:55:31,119 --> 00:55:32,119
I'm sorry?
1095
00:55:32,204 --> 00:55:33,348
You said you didn't have time
1096
00:55:33,372 --> 00:55:34,908
to celebrate
your birthday that night,
1097
00:55:34,998 --> 00:55:37,239
and when you woke up,
Karl was gone. So...
1098
00:55:38,418 --> 00:55:39,783
When did you eat the cake?
1099
00:55:43,590 --> 00:55:45,000
L. You know...
1100
00:55:47,803 --> 00:55:50,670
I guess Karl must've
snuck a piece
1101
00:55:51,431 --> 00:55:53,012
before he was taken.
1102
00:55:57,688 --> 00:55:58,803
Detective Harris...
1103
00:56:01,191 --> 00:56:03,523
Please find my husband,
and bring him home.
1104
00:56:03,610 --> 00:56:05,692
I just want my husband back.
1105
00:56:07,447 --> 00:56:09,608
I'll do all I can, all right,
Mrs. buttons?
1106
00:56:10,117 --> 00:56:11,232
Thank you, detective.
1107
00:56:23,046 --> 00:56:24,661
Mr. and Mrs. Rose, please!
1108
00:56:24,756 --> 00:56:25,756
What's going on?
1109
00:56:25,841 --> 00:56:29,379
We can't do this. We just want
our little girl back.
1110
00:56:30,846 --> 00:56:32,302
They lost their nerve
waiting on you.
1111
00:56:33,599 --> 00:56:35,180
I needed this interview!
1112
00:56:35,267 --> 00:56:36,427
I'm sorry,
1113
00:56:36,518 --> 00:56:38,429
but detective Harris came by
to check in.
1114
00:56:38,520 --> 00:56:40,181
We can still do the interview.
1115
00:56:40,272 --> 00:56:41,557
No, we can't.
1116
00:56:41,648 --> 00:56:43,388
We can't do the interview
without the roses.
1117
00:56:43,483 --> 00:56:44,973
The roses were the hook.
1118
00:56:45,068 --> 00:56:46,899
No one wants to watch just you!
1119
00:56:47,654 --> 00:56:49,770
Sue, sue! I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry...
1120
00:56:49,865 --> 00:56:52,231
That was... that was really
stupid of me to say.
1121
00:56:52,326 --> 00:56:54,137
Listen, let's just... let's
just do the interview, okay?
1122
00:56:54,161 --> 00:56:55,161
No. It's okay.
1123
00:56:55,245 --> 00:56:57,245
I think it would be best
for me to do my interviews
1124
00:56:57,289 --> 00:56:58,699
with Gloria Michaels anyway.
1125
00:56:58,790 --> 00:57:01,873
She'll reach a larger audience.
For Karl.
1126
00:57:07,174 --> 00:57:08,174
Fuck.
1127
00:57:10,135 --> 00:57:11,250
Thank you for coming.
1128
00:57:11,345 --> 00:57:12,676
I won't be filming today.
1129
00:57:12,763 --> 00:57:14,344
So, you can let yourselves out.
1130
00:57:15,641 --> 00:57:16,676
Thank you.
1131
00:57:20,687 --> 00:57:23,804
You are powerful. You are strong.
1132
00:57:23,899 --> 00:57:25,480
You don't need the roses.
1133
00:57:28,862 --> 00:57:30,693
I just had them all.
1134
00:57:31,239 --> 00:57:33,901
Where's the "w"? Upside-down
it looks like an"m".
1135
00:57:34,701 --> 00:57:37,033
Apparently, a ransom note
1136
00:57:37,120 --> 00:57:38,951
was sent to the wife of Karl buttons
1137
00:57:39,039 --> 00:57:42,327
demanding $50,000 for his return.
1138
00:57:43,543 --> 00:57:45,659
Karl was reported missing
yesterday morning
1139
00:57:45,754 --> 00:57:47,119
by his wife sue.
1140
00:57:50,801 --> 00:57:52,632
Who are you, Leah Norton?
1141
00:57:52,844 --> 00:57:54,764
- Thank you for calling.
- Okay.
1142
00:57:54,805 --> 00:57:56,725
- Thanks so much.
- Yeah. Yeah, I got it.
1143
00:57:57,391 --> 00:57:58,451
The numbers came in
from the bank.
1144
00:57:58,475 --> 00:58:00,466
Missing banker Karl's
been up to no good.
1145
00:58:00,560 --> 00:58:01,600
He's been laundering money
1146
00:58:01,687 --> 00:58:02,747
through the bank for months now.
1147
00:58:02,771 --> 00:58:04,511
And this was taken
1148
00:58:04,606 --> 00:58:06,187
- the day Karl went missing.
- Hmm.
1149
00:58:06,566 --> 00:58:07,851
The guys that killed Steve
1150
00:58:07,943 --> 00:58:09,854
definitely met with Karl
the day he disappeared.
1151
00:58:12,906 --> 00:58:15,147
All right,
I don't need a gold star,
1152
00:58:15,242 --> 00:58:17,095
but I think we can both admit
this is a major break.
1153
00:58:17,119 --> 00:58:19,075
- Harris.
- Oh, hey, captain riggins.
1154
00:58:19,162 --> 00:58:20,473
Have you been following sue buttons?
1155
00:58:20,497 --> 00:58:21,737
Sitting outside her house?
1156
00:58:22,249 --> 00:58:23,364
I've been working my case.
1157
00:58:23,458 --> 00:58:24,698
By harassing the victim's wife?
1158
00:58:24,751 --> 00:58:25,911
Her sister's a reporter.
1159
00:58:26,003 --> 00:58:27,105
We do not need more bad press.
1160
00:58:27,129 --> 00:58:28,164
Okay... captain...
1161
00:58:28,255 --> 00:58:29,836
She canceled dinner reservations
1162
00:58:29,923 --> 00:58:31,254
the night that Karl disappeared.
1163
00:58:31,341 --> 00:58:32,626
Who cancels dinner plans,
1164
00:58:32,718 --> 00:58:34,237
unless you know your husband
isn't gonna be there?
1165
00:58:34,261 --> 00:58:35,301
And then there's the cake.
1166
00:58:35,387 --> 00:58:37,503
Cake and dinner reservations.
1167
00:58:37,597 --> 00:58:38,928
That's your evidence?
1168
00:58:39,182 --> 00:58:40,547
- Captain...
- Officer Jones,
1169
00:58:40,642 --> 00:58:43,884
do you share detective Harris' feeling?
1170
00:58:43,979 --> 00:58:46,265
Well, I definitely think
Mrs. buttons is strange.
1171
00:58:48,275 --> 00:58:49,961
But, no, I don't think
she has anything to do
1172
00:58:49,985 --> 00:58:51,305
with her husband's disappearance.
1173
00:58:52,779 --> 00:58:54,440
Right now, our strongest lead
is the bank.
1174
00:58:54,531 --> 00:58:55,691
Karl was laundering money,
1175
00:58:55,782 --> 00:58:57,093
and he's somehow connected
to these men
1176
00:58:57,117 --> 00:58:58,557
that we believe
killed Steve Perkins.
1177
00:58:58,618 --> 00:59:00,904
And that is actual evidence.
1178
00:59:00,996 --> 00:59:02,952
- Sue...
- Stand down, Harris.
1179
00:59:03,040 --> 00:59:04,496
Or you're off the case.
1180
00:59:04,583 --> 00:59:05,768
Captain riggins,
1181
00:59:05,792 --> 00:59:07,282
your wife is here to see you.
1182
00:59:07,627 --> 00:59:08,662
Fuck.
1183
00:59:11,423 --> 00:59:13,960
Look, right now, I just think
we need to focus on the bank
1184
00:59:14,051 --> 00:59:15,051
and see where it goes.
1185
00:59:15,135 --> 00:59:18,002
I am the senior officer
on this case, okay?
1186
00:59:18,138 --> 00:59:19,719
You back me up!
1187
00:59:21,808 --> 00:59:22,808
Petey.
1188
00:59:24,311 --> 00:59:25,801
Hey, Rita.
1189
00:59:25,896 --> 00:59:27,227
I can see the bag.
1190
00:59:28,231 --> 00:59:31,564
Are you trying to sneak off to
this ransom drop without me?
1191
00:59:31,651 --> 00:59:32,811
I thought we were partners.
1192
00:59:32,903 --> 00:59:34,643
Look, they told me
to come alone. All right?
1193
00:59:34,738 --> 00:59:35,853
Everyone knows
1194
00:59:35,947 --> 00:59:37,550
that you're supposed to
pretend to go alone
1195
00:59:37,574 --> 00:59:39,735
but actually bring backup
to wait nearby
1196
00:59:39,826 --> 00:59:41,362
in case something goes down.
1197
00:59:41,453 --> 00:59:43,034
That's ransom drop 101.
1198
00:59:43,121 --> 00:59:44,281
Look, I can close up while...
1199
00:59:44,331 --> 00:59:46,367
No! Rita! You're not coming.
This is not a game.
1200
00:59:46,458 --> 00:59:48,073
- Fine.
- All right. You're not coming.
1201
00:59:48,168 --> 00:59:50,375
Well, at least take my gun.
1202
00:59:50,462 --> 00:59:52,373
No. I'm not taking a gun.
1203
00:59:52,464 --> 00:59:54,705
You mean to tell me you're
gonna go to a ransom drop
1204
00:59:54,800 --> 00:59:56,916
- with no backup and no gun?
- Yeah.
1205
00:59:57,010 --> 00:59:58,750
What a dumb-ass.
1206
01:00:24,204 --> 01:00:25,364
Policel
1207
01:00:28,708 --> 01:00:31,415
Ms. Norton? Anybody home?
1208
01:00:56,403 --> 01:00:57,438
Hey.
1209
01:00:57,529 --> 01:00:59,394
Where's your mama, little baby?
1210
01:00:59,489 --> 01:01:01,445
Huh? She in here?
1211
01:01:13,962 --> 01:01:15,623
Jesus Christ.
1212
01:01:16,464 --> 01:01:17,795
Wow, that's a lot of dicks.
1213
01:01:19,426 --> 01:01:22,259
Ugh! Quality times motel?
1214
01:01:22,345 --> 01:01:24,757
Well, you're a dirty girl,
aren't you, Ms. Norton?
1215
01:01:26,474 --> 01:01:27,759
We don't got time.
1216
01:01:32,772 --> 01:01:33,875
Took you long enough.
1217
01:01:33,899 --> 01:01:35,139
I'm sorry.
1218
01:01:35,233 --> 01:01:36,460
We were just about to go kill Karl.
1219
01:01:36,484 --> 01:01:37,599
Oh, no. Don't do that.
1220
01:01:37,694 --> 01:01:39,855
- You got the money?
- Yeah. Right here.
1221
01:01:43,074 --> 01:01:44,074
What the fuck is this?
1222
01:01:44,201 --> 01:01:45,511
That's gotta be worth
at least 20 grand.
1223
01:01:45,535 --> 01:01:46,535
Probably more.
1224
01:01:46,620 --> 01:01:48,030
- Is that an opal?
- Yes, ma'am.
1225
01:01:48,121 --> 01:01:49,348
It's the best I could do
on such short notice.
1226
01:01:49,372 --> 01:01:50,407
- All right.
- Please.
1227
01:01:50,498 --> 01:01:51,738
You know what?
1228
01:01:51,833 --> 01:01:53,573
I'm feeling hospitable.
I'll take it.
1229
01:01:53,668 --> 01:01:54,953
So you're gonna let Karl go now?
1230
01:01:55,712 --> 01:01:58,704
Obviously. Yeah.
That's how ransom works.
1231
01:01:58,798 --> 01:02:00,129
You know what ransom is, right?
1232
01:02:00,217 --> 01:02:02,549
I do know how it works
and what it means. Thank you.
1233
01:02:04,512 --> 01:02:06,719
Easiest 20 grand
I have ever made.
1234
01:02:06,806 --> 01:02:08,216
Now maybe you can focus
1235
01:02:08,308 --> 01:02:09,844
on getting your
daddy's millions back.
1236
01:02:10,936 --> 01:02:12,426
Can you, uh, not kill my vibe?
1237
01:02:13,521 --> 01:02:16,137
It's a good day.
It's a good day.
1238
01:02:16,233 --> 01:02:17,501
Don't you think it's a good day?
1239
01:02:17,525 --> 01:02:19,607
No? Oh.
1240
01:02:19,736 --> 01:02:22,603
That's too bad. 'Cause
I'm having a really good day.
1241
01:02:26,493 --> 01:02:27,528
Hey, dad.
1242
01:02:27,953 --> 01:02:29,443
I got a present for you.
1243
01:02:35,627 --> 01:02:38,164
It's the mistress.
The wife put us onto her.
1244
01:02:42,050 --> 01:02:43,665
Please, tell sue I'm sorry.
1245
01:02:44,386 --> 01:02:45,501
Where's Karl?
1246
01:02:45,595 --> 01:02:47,586
I won't tell anyone about Karl!
I promise!
1247
01:02:47,681 --> 01:02:48,921
What do you know about Karl?
1248
01:02:49,015 --> 01:02:50,846
I don't know anything!
1249
01:02:52,894 --> 01:02:54,179
Wait! Wait! Wait!
1250
01:02:54,271 --> 01:02:55,511
What do you want me to say?
1251
01:02:55,605 --> 01:02:58,472
I will say
whatever you want me to say!
1252
01:02:58,608 --> 01:02:59,688
Please!
1253
01:02:59,776 --> 01:03:01,061
Cut off her fingers.
1254
01:03:01,152 --> 01:03:03,108
Nol wait! Wait!
1255
01:03:03,196 --> 01:03:05,562
Holy, holy, holy shit!
1256
01:03:05,907 --> 01:03:08,068
Why are you doing this?
1257
01:03:08,576 --> 01:03:10,316
We don't have any money.
1258
01:03:10,412 --> 01:03:11,532
Karl was actually kidnapped.
1259
01:03:12,205 --> 01:03:14,125
- Please let him go.
- He was actually kidnapped.
1260
01:03:14,291 --> 01:03:15,931
No, don't touch me!
Don't touch me!
1261
01:03:15,959 --> 01:03:17,199
No! Nol
1262
01:03:17,294 --> 01:03:18,409
just tie her to the chair.
1263
01:03:18,503 --> 01:03:19,993
Thank you for coming. I...
1264
01:03:20,922 --> 01:03:22,287
It means a lot to me.
1265
01:03:25,802 --> 01:03:28,760
I'm so sorry. I'm so...
I'm weak with exhaustion.
1266
01:03:28,847 --> 01:03:31,429
I need to go inside and pray.
1267
01:03:32,100 --> 01:03:34,011
Mmm. Look how they capture
the emotion.
1268
01:03:34,102 --> 01:03:37,765
Please continue to pray for Karl.
1269
01:03:39,524 --> 01:03:40,924
Thank you.
1270
01:03:49,701 --> 01:03:51,612
What does she want?
1271
01:03:52,454 --> 01:03:53,739
Answer this door!
1272
01:03:56,499 --> 01:03:57,534
Yes, detective Harris?
1273
01:03:57,625 --> 01:03:58,625
Where is she?
1274
01:03:59,336 --> 01:04:00,371
Who?
1275
01:04:00,462 --> 01:04:02,544
I saw you arguing with her,
and now she's gone.
1276
01:04:02,630 --> 01:04:03,665
Where is she?
1277
01:04:03,798 --> 01:04:05,192
I don't know what you're talking about.
1278
01:04:05,216 --> 01:04:07,047
You need to come down
to the station with me.
1279
01:04:07,135 --> 01:04:08,135
Am I under arrest?
1280
01:04:09,387 --> 01:04:10,467
Then I am not going down
1281
01:04:10,555 --> 01:04:11,795
to the police station with you.
1282
01:04:13,058 --> 01:04:14,218
- Turn around.
- What?
1283
01:04:14,309 --> 01:04:15,890
Put your hands behind your back.
1284
01:04:15,977 --> 01:04:17,592
I'm detaining you for questioning
1285
01:04:17,687 --> 01:04:20,975
in the disappearing of
Karl buttons and Leah Norton.
1286
01:04:21,066 --> 01:04:22,710
You're going to regret this,
detective Harris.
1287
01:04:22,734 --> 01:04:23,774
- Oh, yeah? Fuck you.
- Ow.
1288
01:04:24,861 --> 01:04:26,772
Okay, sue. I'm real sorry.
1289
01:04:26,863 --> 01:04:29,024
I forgot your birthday.
That was really shitty of me.
1290
01:04:29,115 --> 01:04:30,195
Keep your hands still.
1291
01:04:30,658 --> 01:04:31,989
Ow, ow, ow, ow, ow!
1292
01:04:32,077 --> 01:04:33,077
My purse.
1293
01:04:35,663 --> 01:04:37,403
Aren't you gonna read me
my rights?
1294
01:04:38,083 --> 01:04:39,603
You have the right
to shut the fuck up.
1295
01:04:40,794 --> 01:04:42,104
- These are really pinching.
- Good.
1296
01:04:42,128 --> 01:04:43,528
- Ow, ow, ow, ow!
- Just get inside.
1297
01:04:49,177 --> 01:04:50,462
Yello.
1298
01:04:50,553 --> 01:04:52,031
Hey. Lennie, did you get
the video I sent you?
1299
01:04:52,055 --> 01:04:53,966
In the two seconds
since you sent it to me? No.
1300
01:04:54,682 --> 01:04:56,218
All right, hold on. Let me look.
1301
01:04:57,268 --> 01:04:59,148
You have the right
to shut the fuck up.
1302
01:04:59,604 --> 01:05:00,604
Oh, my god.
1303
01:05:00,688 --> 01:05:02,291
- Ow, ow, ow, ow!
- Why was sue arrested?
1304
01:05:02,315 --> 01:05:04,293
Do what I say,
and tip off Gloria Michaels.
1305
01:05:04,317 --> 01:05:06,228
Wait. You want to give away
our lead?
1306
01:05:06,319 --> 01:05:07,399
Just do it.
1307
01:05:07,487 --> 01:05:08,602
Load up.
1308
01:05:08,696 --> 01:05:09,840
Right now? We're eating lunch.
1309
01:05:09,864 --> 01:05:12,697
Load up! Do your damn job.
1310
01:05:14,411 --> 01:05:15,617
They told me they let him go.
1311
01:05:15,703 --> 01:05:17,409
I told you, you should've
brought my gun.
1312
01:05:17,497 --> 01:05:19,988
You can't go to a ransom drop
without a gun.
1313
01:05:20,083 --> 01:05:21,243
They lied!
1314
01:05:21,334 --> 01:05:22,915
Bad guys lie, petey.
1315
01:05:23,002 --> 01:05:26,165
Rain is wet. Shit stinks.
What else is obvious?
1316
01:05:26,256 --> 01:05:27,441
All right, that's it.
I'm going to the police.
1317
01:05:27,465 --> 01:05:28,465
You can't do that!
1318
01:05:28,550 --> 01:05:29,902
I should've gone to them
in the first place.
1319
01:05:29,926 --> 01:05:32,042
Well, yeah, you should,
but you didn't.
1320
01:05:32,137 --> 01:05:33,422
And if you go to the police now,
1321
01:05:33,513 --> 01:05:34,907
they're gonna have a lot of questions.
1322
01:05:34,931 --> 01:05:36,796
Like, where did you get the 20,000
1323
01:05:36,891 --> 01:05:37,971
to pay the first ransom?
1324
01:05:38,059 --> 01:05:40,015
Well, I can't
just do nothing, Rita.
1325
01:05:40,103 --> 01:05:42,640
I never said
we were gonna do nothing.
1326
01:05:42,730 --> 01:05:45,893
- Hmm?
- An eye for an eye, petey.
1327
01:05:45,984 --> 01:05:48,145
An eye for an eye.
1328
01:05:48,862 --> 01:05:50,944
Can you step
out of the way, honey?
1329
01:05:52,031 --> 01:05:53,521
Let's set up right here.
1330
01:05:53,616 --> 01:05:55,072
We'll need you to clear.
1331
01:05:55,160 --> 01:05:57,742
Oh, my god. That's fucking
Gloria Michaels.
1332
01:05:58,746 --> 01:06:00,015
You know what, I get it.
1333
01:06:00,039 --> 01:06:01,359
He was cheating on you.
With Leah.
1334
01:06:01,458 --> 01:06:04,245
But you knew that.
You knew that.
1335
01:06:04,335 --> 01:06:07,372
You're the kind of woman,
you could accept an affair.
1336
01:06:07,464 --> 01:06:08,795
Well, until you couldn't.
1337
01:06:09,591 --> 01:06:11,252
It was your birthday.
1338
01:06:11,342 --> 01:06:13,253
And he bought flowers
for some other bitch.
1339
01:06:16,181 --> 01:06:17,671
I'da killed him too.
1340
01:06:18,766 --> 01:06:21,098
I woulda grabbed him
by his baby dick, got my gun,
1341
01:06:21,186 --> 01:06:23,017
and I woulda shot him up
the piss hole.
1342
01:06:24,856 --> 01:06:26,687
What is this shit?
1343
01:06:27,400 --> 01:06:28,606
Channel 57?
1344
01:06:29,611 --> 01:06:31,317
Damn news people.
1345
01:06:41,664 --> 01:06:43,945
Detective Harris, why
did you arrest sue buttons?
1346
01:06:44,542 --> 01:06:46,032
Do you think
she had something to do
1347
01:06:46,127 --> 01:06:47,847
with the disappearance
of her husband, Karl?
1348
01:06:48,505 --> 01:06:49,540
Gloria...
1349
01:06:49,631 --> 01:06:51,838
I don't know why
this is happening to me.
1350
01:06:51,925 --> 01:06:53,381
I've done nothing wrong.
1351
01:06:53,468 --> 01:06:55,004
Help me, Ms. Michaels.
1352
01:06:55,094 --> 01:06:56,334
Miss buttons...
1353
01:06:56,429 --> 01:06:58,044
Listen, please.
Ms. Michaels, help me!
1354
01:06:58,139 --> 01:06:59,899
Detective Harris,
what charges is she facing?
1355
01:07:01,017 --> 01:07:03,383
Would you stay off my ass,
Reggie? Jesus!
1356
01:07:05,980 --> 01:07:07,095
Harris!
1357
01:07:08,441 --> 01:07:09,726
- Harris!
- No.
1358
01:07:11,653 --> 01:07:12,693
- What are you doing?
- No!
1359
01:07:16,574 --> 01:07:18,610
Okay. Now tell me
1360
01:07:18,701 --> 01:07:19,970
what happened
the night of your birthday.
1361
01:07:19,994 --> 01:07:21,825
I think every station was there.
1362
01:07:27,669 --> 01:07:29,785
You said you fell asleep
as soon as you got home.
1363
01:07:30,547 --> 01:07:31,582
Yes.
1364
01:07:33,049 --> 01:07:34,505
But I know you called
la femme aimée,
1365
01:07:34,592 --> 01:07:37,254
and you canceled your dinner
reservation later that night.
1366
01:07:38,846 --> 01:07:41,883
Oh, uh, yes. I must have
called before I fell asleep.
1367
01:07:43,268 --> 01:07:45,133
Then why'd you cancel
your dinner reservations?
1368
01:07:46,854 --> 01:07:50,392
I suppose because we weren't
having dinner anymore.
1369
01:07:53,861 --> 01:07:55,726
When we questioned you,
you said,
1370
01:07:55,822 --> 01:07:56,982
"it was my birthday,
1371
01:07:57,073 --> 01:07:58,483
"and we had dinner reservations.
1372
01:07:58,575 --> 01:08:00,566
"But I must have fallen asleep,
1373
01:08:00,660 --> 01:08:02,525
"because then it was morning,
1374
01:08:02,620 --> 01:08:04,076
"and I knew something was wrong
1375
01:08:04,163 --> 01:08:05,869
"because Karl never woke me."
1376
01:08:05,957 --> 01:08:07,163
Yes.
1377
01:08:08,710 --> 01:08:10,479
But now you're saying
you weren't going to dinner.
1378
01:08:10,503 --> 01:08:11,503
So which is it?
1379
01:08:11,671 --> 01:08:12,706
What?
1380
01:08:13,298 --> 01:08:14,538
Well, were you going to dinner,
1381
01:08:14,674 --> 01:08:15,914
or weren't you going to dinner?
1382
01:08:17,719 --> 01:08:18,879
Mrs. buttons?
1383
01:08:19,304 --> 01:08:20,794
You're trying to confuse me.
1384
01:08:21,889 --> 01:08:23,254
The truth is never confusing.
1385
01:08:25,310 --> 01:08:26,830
My husband is missing.
1386
01:08:27,895 --> 01:08:29,305
There are no cameras in here, sue.
1387
01:08:30,523 --> 01:08:34,141
I don't want to talk to you.
This is... this is harassment.
1388
01:08:34,986 --> 01:08:36,021
Harris!
1389
01:08:36,112 --> 01:08:37,756
Captain, I'm in the
middle of an interrogation.
1390
01:08:37,780 --> 01:08:38,895
Now!
1391
01:08:41,909 --> 01:08:44,867
I told you to stand down!
1392
01:08:44,954 --> 01:08:46,910
Captain, uh... I have her.
1393
01:08:47,749 --> 01:08:48,784
Just give me 20 minutes.
1394
01:08:48,875 --> 01:08:51,867
I've got Gloria fucking
Michaels on my doorstep!
1395
01:08:51,961 --> 01:08:53,872
She killed her husband
and Leah Norton.
1396
01:08:53,963 --> 01:08:55,248
- Who?
- Leah Norton.
1397
01:08:55,340 --> 01:08:58,127
I saw her arguing with her
in the yard yesterday.
1398
01:08:58,217 --> 01:09:00,082
And I traced her license plates,
1399
01:09:00,178 --> 01:09:01,793
I went to her house, and she's gone.
1400
01:09:01,888 --> 01:09:02,968
Her car is in the driveway.
1401
01:09:03,014 --> 01:09:04,014
Her stove is on.
1402
01:09:04,098 --> 01:09:05,759
The purse, the keys, everything,
1403
01:09:05,850 --> 01:09:07,340
it's there, but she's gone.
1404
01:09:07,435 --> 01:09:09,246
And I think she was having
an affair with Karl.
1405
01:09:09,270 --> 01:09:10,510
I think sue found out,
1406
01:09:10,605 --> 01:09:12,766
and I think that
she's done something with her.
1407
01:09:13,024 --> 01:09:14,024
Does she have a dog?
1408
01:09:14,108 --> 01:09:17,271
Is it possible she was walking
a dog or buying milk
1409
01:09:17,362 --> 01:09:18,442
or any other fucking thing,
1410
01:09:18,529 --> 01:09:19,673
minding her own goddamn business,
1411
01:09:19,697 --> 01:09:21,107
while you were performing
an illegal
1412
01:09:21,199 --> 01:09:22,939
and unauthorized search of her home?
1413
01:09:25,620 --> 01:09:26,680
Captain... you are off the case.
1414
01:09:26,704 --> 01:09:29,286
No, captain,
she killed her husband!
1415
01:09:29,374 --> 01:09:32,161
Mrs. buttons. I have your purse.
1416
01:09:34,003 --> 01:09:35,834
I know I'm right, Jones.
1417
01:09:37,548 --> 01:09:39,038
I think you believe you're right.
1418
01:09:40,176 --> 01:09:44,135
When your partner believes
they're right, you trust it.
1419
01:09:45,765 --> 01:09:46,800
Good luck.
1420
01:09:59,070 --> 01:10:00,560
Fuck, petey.
1421
01:10:07,995 --> 01:10:09,906
Scream, and you're dead.
1422
01:10:16,003 --> 01:10:17,123
I'll make a brief statement.
1423
01:10:18,005 --> 01:10:20,587
Mrs. buttons is not,
and has never been,
1424
01:10:20,675 --> 01:10:24,259
considered a suspect in her
husband's disappearance.
1425
01:10:24,387 --> 01:10:26,707
Captain riggins, why was sue
1426
01:10:26,764 --> 01:10:28,595
brought into your station
in handcuffs?
1427
01:10:29,434 --> 01:10:30,970
This has all been
a misunderstanding.
1428
01:10:32,395 --> 01:10:33,539
Now, we don't want to hurt you.
1429
01:10:33,563 --> 01:10:34,803
Well, you're gonna die tonight!
1430
01:10:34,897 --> 01:10:36,625
- You're gonna die tonight!
- You're gonna die tonight!
1431
01:10:36,649 --> 01:10:37,751
- You're gonna die...
- Nobody's dying tonight!
1432
01:10:37,775 --> 01:10:39,185
- Just...
- Hey, hey, hey!
1433
01:10:39,277 --> 01:10:40,858
We're just gonna call the boss,
1434
01:10:40,945 --> 01:10:42,526
make an even exchange.
1435
01:10:43,114 --> 01:10:44,354
So everybody just chill out!
1436
01:10:44,449 --> 01:10:46,986
Yeah, yeah. Chill out!
Or I'll chill you out.
1437
01:10:47,076 --> 01:10:48,532
You're not gonna do shit,
old lady.
1438
01:10:50,246 --> 01:10:51,306
- Holy shit!
- My fucking ear!
1439
01:10:51,330 --> 01:10:52,391
You shot my fucking ear off!
1440
01:10:52,415 --> 01:10:53,517
Oh, shit! Take this.
1441
01:10:53,541 --> 01:10:54,768
Talk to him. I'll keep her quiet.
1442
01:10:54,792 --> 01:10:56,328
I'm...
1443
01:10:56,461 --> 01:10:58,372
We have your daughter.
1444
01:10:58,463 --> 01:10:59,773
- Mina?
- Release your hostage.
1445
01:10:59,797 --> 01:11:00,957
Minal!
1446
01:11:01,048 --> 01:11:02,788
Or we will kill her.
1447
01:11:02,884 --> 01:11:04,590
I'm gonna rip your fucking throat out.
1448
01:11:04,677 --> 01:11:06,292
Next time,
it's gonna be your face!
1449
01:11:06,387 --> 01:11:07,990
God damn it.
1450
01:11:08,014 --> 01:11:09,014
I gotta go. Jonelle.
1451
01:11:09,098 --> 01:11:10,159
- What you mean you gotta go?
- I gotta go.
1452
01:11:10,183 --> 01:11:11,468
Jonelle's in labor!
1453
01:11:12,477 --> 01:11:15,389
Would you mind if I held on to this?
1454
01:11:15,480 --> 01:11:16,936
Yes! I do mind!
1455
01:11:17,023 --> 01:11:18,125
Okay. You know, you are right.
1456
01:11:18,149 --> 01:11:19,549
This belongs to you. This is yours.
1457
01:11:19,609 --> 01:11:20,769
This is yours.
1458
01:11:25,281 --> 01:11:26,316
Who do you work for?
1459
01:11:26,407 --> 01:11:27,738
- What?
- Your people have Mina.
1460
01:11:27,825 --> 01:11:29,486
What? No!
I don't have any people!
1461
01:11:29,577 --> 01:11:30,692
L...
1462
01:11:30,787 --> 01:11:33,494
Where's my daughter?
Who do you work for?
1463
01:11:33,581 --> 01:11:36,072
What are you doing? No!
1464
01:11:36,501 --> 01:11:37,536
Where is my daughter?
1465
01:11:37,627 --> 01:11:39,913
It was sue! Karl's wife.
1466
01:11:40,004 --> 01:11:41,604
She killed Karl,
and she took your money!
1467
01:11:41,672 --> 01:11:42,832
Sue has my money?
1468
01:11:42,924 --> 01:11:45,290
There was a bag full of money!
Karl said it was $3 million.
1469
01:11:45,384 --> 01:11:46,384
And she has my daughter?
1470
01:11:46,469 --> 01:11:48,300
Karl's idiot brother, petey.
1471
01:11:48,387 --> 01:11:49,923
Mina told him we had Karl.
1472
01:11:50,014 --> 01:11:51,129
I should have stopped her.
1473
01:11:51,224 --> 01:11:53,010
I told you I don't have people!
1474
01:11:54,936 --> 01:11:56,801
I have kids! I have kids!
1475
01:11:56,896 --> 01:11:58,011
Please!
1476
01:11:58,105 --> 01:11:59,105
Me, too.
1477
01:12:08,282 --> 01:12:09,647
- Jonelle! Hey!
- Hey.
1478
01:12:11,118 --> 01:12:13,860
Hey. I'm here. You okay? Let's go.
1479
01:12:13,955 --> 01:12:15,445
I made eggplant parm.
1480
01:12:15,540 --> 01:12:17,622
Wait. What is going on?
You said you were in labor.
1481
01:12:18,125 --> 01:12:19,240
Oh, yeah. I lied.
1482
01:12:19,335 --> 01:12:20,996
- What?
- I lied.
1483
01:12:21,546 --> 01:12:22,731
Sit down, baby.
We should really eat this
1484
01:12:22,755 --> 01:12:23,835
before it gets cold.
1485
01:12:24,674 --> 01:12:25,754
Jesus Christ, Jo. What's...
1486
01:12:26,551 --> 01:12:27,836
Now we're both liars.
1487
01:12:27,927 --> 01:12:29,337
Now, what do you mean by that?
1488
01:12:29,929 --> 01:12:31,794
What do I mean by that?
1489
01:12:32,682 --> 01:12:33,888
Fucking Rita.
1490
01:12:33,975 --> 01:12:35,055
Petey, get out!
1491
01:12:35,142 --> 01:12:37,022
- Okay, wait. Please.
- Listen. You can have me,
1492
01:12:37,103 --> 01:12:39,640
the babies, homemade eggplant parm,
1493
01:12:39,730 --> 01:12:41,015
or you can have your stealing,
1494
01:12:41,107 --> 01:12:42,768
and your secrets,
and your scary bad guys,
1495
01:12:42,859 --> 01:12:43,859
but you can't have both.
1496
01:12:43,943 --> 01:12:45,479
They have Karl! “What?
1497
01:12:45,570 --> 01:12:46,810
Ray and Mina kidnapped Karl,
1498
01:12:46,904 --> 01:12:48,565
and I needed the money
to pay his ransom.
1499
01:12:49,490 --> 01:12:50,775
Baby, they have my brother.
1500
01:12:52,159 --> 01:12:53,990
And they wouldn't
if it weren't for me.
1501
01:12:54,078 --> 01:12:55,363
I care about you.
1502
01:12:56,038 --> 01:12:58,495
I care about the twins.
I care about our family.
1503
01:12:58,583 --> 01:13:00,073
I don't care about Karl.
1504
01:13:00,167 --> 01:13:01,657
Petey, what do you care about?
1505
01:13:05,590 --> 01:13:08,332
You have
reached Rita's cellular phone.
1506
01:13:08,426 --> 01:13:10,166
Please leave a message.
1507
01:13:10,845 --> 01:13:13,427
Hey, Rita. Give me a call back
when you get this. I think...
1508
01:13:16,893 --> 01:13:18,599
It's time we went to the police.
1509
01:13:19,186 --> 01:13:22,019
So in a shootout, do you look
at what you're shooting at,
1510
01:13:22,106 --> 01:13:24,688
or do you just close your eyes
and hope you hit something?
1511
01:13:24,775 --> 01:13:26,390
Oh, I gotta...
1512
01:13:27,653 --> 01:13:28,653
Don't move.
1513
01:13:37,622 --> 01:13:38,828
Next time, try saving me
1514
01:13:38,915 --> 01:13:40,780
before they shoot
my fucking ear off!
1515
01:13:42,627 --> 01:13:43,958
We gotta take care of petey.
1516
01:13:44,420 --> 01:13:46,206
Your daddy wants you to go home.
1517
01:13:46,297 --> 01:13:47,457
I'm gonna take care of petey.
1518
01:13:47,548 --> 01:13:48,628
Fuck nol
1519
01:13:48,716 --> 01:13:51,628
you've caused enough
problems for one day. Go home.
1520
01:13:51,719 --> 01:13:53,300
- No!
- Stay here if you want.
1521
01:13:53,387 --> 01:13:54,627
You're not coming with me.
1522
01:13:54,722 --> 01:13:56,132
Stop being dumb, dude.
1523
01:13:57,558 --> 01:13:58,558
Put that out.
1524
01:13:58,643 --> 01:14:00,043
Don't worry,
I won't set us on fire.
1525
01:14:00,978 --> 01:14:02,058
Grow up.
1526
01:14:02,146 --> 01:14:03,146
Why?
1527
01:14:13,157 --> 01:14:14,272
Rita...
1528
01:14:14,367 --> 01:14:15,402
My Rita.
1529
01:14:35,763 --> 01:14:36,798
Shut it.
1530
01:14:40,017 --> 01:14:42,474
All this trouble for 20 grand.
1531
01:15:17,304 --> 01:15:19,636
How could she think I could do
such terrible things?
1532
01:15:21,142 --> 01:15:22,427
I'll give you a ride home.
1533
01:15:22,518 --> 01:15:24,054
Oh, no, it's okay.
My sister's here.
1534
01:15:27,940 --> 01:15:30,522
Captain riggins? Thank you.
1535
01:15:31,986 --> 01:15:33,226
You came for me.
1536
01:15:33,487 --> 01:15:34,602
Yeah, of course.
1537
01:15:37,783 --> 01:15:39,068
Sue...
1538
01:15:46,625 --> 01:15:48,186
I knew
the captain would let you go
1539
01:15:48,210 --> 01:15:49,416
once Gloria Michaels arrived.
1540
01:15:59,388 --> 01:16:02,551
Why are we stopping?
What are you doing?
1541
01:16:05,478 --> 01:16:06,638
What happened to Karl?
1542
01:16:07,563 --> 01:16:08,598
I know.
1543
01:16:11,067 --> 01:16:13,729
Sue, if you did something,
I can help you.
1544
01:16:14,236 --> 01:16:15,236
What?
1545
01:16:15,321 --> 01:16:16,465
But I need to know
what happened.
1546
01:16:16,489 --> 01:16:17,569
I need to know everything.
1547
01:16:17,656 --> 01:16:19,021
Wow. Wow.
1548
01:16:19,450 --> 01:16:22,066
You know, you're a real
piece of work, Nancy.
1549
01:16:23,871 --> 01:16:25,077
You were miked.
1550
01:16:26,373 --> 01:16:28,079
What are you talking about?
1551
01:16:33,172 --> 01:16:35,458
- Where's the money?
- What money?
1552
01:16:35,549 --> 01:16:37,881
Maybe I go on TV, too.
1553
01:16:37,968 --> 01:16:39,488
Tell them what
really happened to Karl.
1554
01:16:39,553 --> 01:16:41,794
- No, no, no.
- Get your hands off me!
1555
01:16:41,889 --> 01:16:43,617
I found this when
I was going through the audio.
1556
01:16:43,641 --> 01:16:44,785
I can tell everyone about Karl.
1557
01:16:44,809 --> 01:16:45,844
So don't fuck with me!
1558
01:16:45,935 --> 01:16:46,995
You must be mistaken...
1559
01:16:47,019 --> 01:16:48,475
Fucking damn it. Sue, please!
1560
01:16:48,562 --> 01:16:49,768
- Let me go!
- Sue. Sue!
1561
01:16:51,273 --> 01:16:52,604
Suel
1562
01:16:52,691 --> 01:16:54,022
sue, where are you going?
1563
01:16:54,110 --> 01:16:55,816
Why are you doing this to me?
1564
01:16:55,903 --> 01:16:57,609
Because I want to help youl!
1565
01:16:57,696 --> 01:16:59,527
I don't need you
to tell my story!
1566
01:16:59,615 --> 01:17:01,276
I don't want to tell your story,
1567
01:17:01,367 --> 01:17:03,483
I just want to be your sister!
1568
01:17:04,286 --> 01:17:06,072
We can still fix this.
1569
01:17:06,914 --> 01:17:09,405
Sue, but first, you gotta
stop talking to the press.
1570
01:17:09,667 --> 01:17:11,578
Oh. There it is.
1571
01:17:12,753 --> 01:17:13,868
There what 1s?
1572
01:17:14,421 --> 01:17:16,332
You're mad because I didn't invite you
1573
01:17:16,423 --> 01:17:17,708
to my press conference.
1574
01:17:17,800 --> 01:17:19,711
Oh, my god, sue.
This is serious!
1575
01:17:19,802 --> 01:17:20,922
You can go to jail for this.
1576
01:17:20,970 --> 01:17:22,176
You're jealous because
1577
01:17:22,263 --> 01:17:23,844
everyone's paying attention
to me now.
1578
01:17:23,931 --> 01:17:25,467
You're jealous because
1579
01:17:25,558 --> 01:17:27,469
I'm the more popular sister now.
1580
01:17:27,560 --> 01:17:29,280
Oh, my god, do you hear
how crazy you sound?
1581
01:17:29,603 --> 01:17:31,514
I hope a dog bites you
in the face!
1582
01:17:31,605 --> 01:17:32,811
Real nice.
1583
01:17:33,232 --> 01:17:35,188
Sue. Sue.
1584
01:17:35,276 --> 01:17:36,561
Oh, my god!
1585
01:17:36,652 --> 01:17:37,652
Open the door!
1586
01:17:37,736 --> 01:17:39,442
Nancy, go away!
1587
01:17:39,530 --> 01:17:42,067
Real nice, sue.
Open the fucking door!
1588
01:17:42,158 --> 01:17:43,398
Please, I want to help you.
1589
01:17:43,492 --> 01:17:44,948
Nancy, please.
1590
01:17:45,035 --> 01:17:46,150
Just go away.
1591
01:17:46,245 --> 01:17:47,610
Come on!
1592
01:17:48,747 --> 01:17:49,782
Hi, Nancy.
1593
01:17:50,541 --> 01:17:51,872
Why don't you stay?
1594
01:17:56,255 --> 01:17:57,711
Where's my money?
1595
01:17:58,757 --> 01:17:59,917
What money?
1596
01:18:02,178 --> 01:18:03,964
You mistake me
for a patient man.
1597
01:18:04,763 --> 01:18:06,719
I will ask you once more,
1598
01:18:06,807 --> 01:18:08,763
and you will not make
the same mistake.
1599
01:18:09,476 --> 01:18:12,218
Karl took my money. Where is it?
1600
01:18:14,356 --> 01:18:15,516
Sue...
1601
01:18:19,195 --> 01:18:20,981
Sue, tell him the truth.
1602
01:18:28,204 --> 01:18:30,365
Karl's missing. I...
1603
01:18:34,126 --> 01:18:35,286
Shut up!
1604
01:18:36,378 --> 01:18:37,413
Shut up!
1605
01:18:37,504 --> 01:18:38,690
- Shut up! Shut up! Shut up!
- Fuck!
1606
01:18:38,714 --> 01:18:40,875
- Wait! Wait!
- Shut up!
1607
01:18:40,966 --> 01:18:43,503
Wait! I'll tell you where
Karl is! I know where he is.
1608
01:18:43,594 --> 01:18:44,709
I'll tell you!
1609
01:18:44,803 --> 01:18:46,198
My sister has nothing to do
with this.
1610
01:18:46,222 --> 01:18:47,532
You leave her out of it.
You hear me?
1611
01:18:47,556 --> 01:18:49,763
Oh, fuck!
1612
01:18:49,850 --> 01:18:51,490
Please just let her go,
and I'll tell you.
1613
01:18:51,560 --> 01:18:53,391
- Oh, my god!
- Please just let her go.
1614
01:18:53,479 --> 01:18:54,514
Sue...
1615
01:18:55,231 --> 01:18:57,017
I'm so sorry, Nancy.
1616
01:19:14,500 --> 01:19:15,535
Harris.
1617
01:19:15,626 --> 01:19:16,741
You following me?
1618
01:19:16,835 --> 01:19:18,166
Yeah. Just hang on.
1619
01:19:18,545 --> 01:19:20,627
Hey. Look...
1620
01:19:22,508 --> 01:19:26,251
Look, I haven't had your back,
all right? And I'm sorry.
1621
01:19:28,055 --> 01:19:29,761
Look. I trust your instincts.
As...
1622
01:19:29,848 --> 01:19:31,634
I ain't got time for apologies.
1623
01:19:37,856 --> 01:19:38,891
Officer Jones.
1624
01:19:42,152 --> 01:19:43,267
You coming?
1625
01:20:14,476 --> 01:20:15,511
Get out.
1626
01:20:18,188 --> 01:20:19,188
Shovel.
1627
01:20:25,779 --> 01:20:27,394
- Where?
- It's over there.
1628
01:20:27,489 --> 01:20:28,604
Go.
1629
01:20:35,706 --> 01:20:37,196
Would you two like a room?
1630
01:20:37,499 --> 01:20:40,161
No, um, we're here
about an investigation.
1631
01:20:40,252 --> 01:20:41,332
Oh, my.
1632
01:20:41,420 --> 01:20:43,661
Do you recognize
any of these people?
1633
01:20:43,756 --> 01:20:44,916
Oh, goodness.
1634
01:20:45,799 --> 01:20:47,335
I'm not too good with faces.
1635
01:20:47,426 --> 01:20:49,041
Not like my Charlie was.
1636
01:20:49,595 --> 01:20:51,836
Why, he could remember a face
from way, way...
1637
01:20:51,930 --> 01:20:54,592
Okay. So this would've been
from three nights ago.
1638
01:20:55,142 --> 01:20:56,222
Let me see.
1639
01:20:57,853 --> 01:20:59,889
Well, if you say they were here,
1640
01:20:59,980 --> 01:21:01,891
then I suppose I must have seen them.
1641
01:21:05,527 --> 01:21:06,733
Sorry, Harris.
1642
01:21:07,946 --> 01:21:08,946
Yeanh.
1643
01:21:11,033 --> 01:21:12,739
Can I see your security footage?
1644
01:21:13,535 --> 01:21:14,820
Security footage?
1645
01:21:15,287 --> 01:21:16,287
Oh, goodness, yeah.
1646
01:21:16,622 --> 01:21:19,159
This is not funny.
Rita, call me back.
1647
01:21:19,458 --> 01:21:20,818
What do I always say?
1648
01:21:21,377 --> 01:21:22,457
Maybe you should just go.
1649
01:21:22,544 --> 01:21:23,579
"Batter matters.”
1650
01:21:23,670 --> 01:21:25,126
I don't know.
Something isn't right.
1651
01:21:25,214 --> 01:21:27,079
- 1t's all about the eggs.
- I know.
1652
01:21:27,174 --> 01:21:29,381
See how deep-yellow
these yolks are?
1653
01:21:29,968 --> 01:21:31,208
I'm gonna be straight with you.
1654
01:21:31,762 --> 01:21:34,094
The paler the egg yolk,
the better the chances are
1655
01:21:34,181 --> 01:21:37,173
that egg came from a chicken
who was cooped up.
1656
01:21:37,559 --> 01:21:38,559
I'm sorry.
1657
01:21:40,187 --> 01:21:42,098
Maybe we just don't get
to be normal.
1658
01:21:42,189 --> 01:21:43,520
Let me go find Rita.
1659
01:21:44,066 --> 01:21:45,397
But I'll be right back.
1660
01:21:47,569 --> 01:21:48,649
Okay.
1661
01:21:49,696 --> 01:21:51,982
I will. Be right back.
1662
01:21:56,412 --> 01:21:57,492
Okay.
1663
01:22:09,591 --> 01:22:10,797
Oh, my... shit!
1664
01:22:14,930 --> 01:22:15,930
Baby, please pick up.
1665
01:22:20,894 --> 01:22:22,372
He's not quite one year old,
1666
01:22:22,396 --> 01:22:24,136
and he weighs about 24 pounds.
1667
01:22:24,231 --> 01:22:27,348
Which makes handling
his adorable puppy energy...
1668
01:22:46,545 --> 01:22:49,161
No, sir.
It comes with the couch.
1669
01:22:49,256 --> 01:22:50,621
DVDs.
1670
01:22:51,467 --> 01:22:52,502
You gotta eat.
1671
01:22:52,968 --> 01:22:54,299
No credit, no...
1672
01:22:56,638 --> 01:22:58,469
Baby, pick up!
1673
01:23:25,459 --> 01:23:26,539
I'm fucking pregnant!
1674
01:23:27,169 --> 01:23:28,169
Asshole!
1675
01:23:29,129 --> 01:23:33,964
We're gonna have twins!
And we're gonna get married!
1676
01:23:34,843 --> 01:23:38,506
And we're gonna be happy!
1677
01:23:56,823 --> 01:23:58,313
Look. That's sue!
1678
01:23:58,408 --> 01:23:59,408
We got her!
1679
01:23:59,493 --> 01:24:02,109
- No, you got her.
- Fuck yeah, I did!
1680
01:24:03,914 --> 01:24:05,099
- Come on. Let's go.
- All right.
1681
01:24:05,123 --> 01:24:06,203
Hey, pretty girl!
1682
01:24:06,708 --> 01:24:08,619
We got her! Thank you, ma'am.
1683
01:24:08,710 --> 01:24:09,916
- Thank you so much.
- Yeah.
1684
01:24:10,712 --> 01:24:12,498
My goodness, you...
Y'all have a good night.
1685
01:24:12,589 --> 01:24:13,691
- Have a good night.
- Yeah, you too.
1686
01:24:13,715 --> 01:24:14,715
Bye-bye.
1687
01:24:15,717 --> 01:24:17,457
That's a murder investigation.
1688
01:24:17,970 --> 01:24:19,072
All right, I'll see you there.
1689
01:24:19,096 --> 01:24:20,096
Okay.
1690
01:24:33,151 --> 01:24:34,186
Hey.
1691
01:24:36,822 --> 01:24:37,822
Come on.
1692
01:24:37,906 --> 01:24:39,817
Jonelle!
1693
01:24:40,158 --> 01:24:42,274
Baby! Hey. Hey...
1694
01:24:43,078 --> 01:24:44,943
Hey, hey, hey.
1695
01:24:49,293 --> 01:24:50,413
We're gonna get out of here.
1696
01:24:50,502 --> 01:24:52,493
We are gonna move away,
and we are gonna be happy.
1697
01:24:53,088 --> 01:24:54,203
I promise you.
1698
01:24:57,759 --> 01:24:59,966
Come here...
1699
01:25:05,684 --> 01:25:06,799
You could be famous
1700
01:25:06,893 --> 01:25:08,804
as the man who found Karl buttons.
1701
01:25:08,895 --> 01:25:11,386
We could be on the news together.
1702
01:25:11,982 --> 01:25:13,142
The bag.
1703
01:25:29,291 --> 01:25:31,532
Oh, my god. I...
1704
01:25:32,794 --> 01:25:34,000
I didn't know.
1705
01:25:35,213 --> 01:25:36,373
Back in the hole.
1706
01:25:37,215 --> 01:25:41,003
I can help you. I can...
I can tell your story.
1707
01:25:42,971 --> 01:25:43,971
Wouldn't you like that?
1708
01:25:44,348 --> 01:25:45,348
No, thanks.
1709
01:25:45,432 --> 01:25:46,717
No, no, no! No! Please don't!
1710
01:25:46,808 --> 01:25:47,910
- Police! Drop your weapon!
- Police!
1711
01:25:47,934 --> 01:25:49,654
- Drop your fucking gun!
- Drop your weapon!
1712
01:25:51,521 --> 01:25:52,561
- Jones!
- I'm sorry.
1713
01:25:52,648 --> 01:25:54,309
Don't move. Drop your shovel!
1714
01:25:54,399 --> 01:25:55,730
Drop your shovel!
1715
01:25:56,109 --> 01:25:57,440
Please. I...
1716
01:25:58,737 --> 01:26:00,102
I'm sorry about your partner.
1717
01:26:00,197 --> 01:26:02,028
Get on your fucking knees
1718
01:26:02,115 --> 01:26:03,901
and put your hands
above your head!
1719
01:26:05,243 --> 01:26:06,779
L. You saved me.
1720
01:26:06,870 --> 01:26:08,451
I'm gonna tell them you saved me
1721
01:26:08,538 --> 01:26:09,698
at the next press conference.
1722
01:26:09,790 --> 01:26:11,951
No more press conferences
for you, sue!
1723
01:26:14,961 --> 01:26:16,189
No, no, no...
1724
01:26:16,213 --> 01:26:17,328
No, no!
1725
01:26:18,840 --> 01:26:21,047
No, no, no. I'm sorry.
1726
01:26:21,134 --> 01:26:22,134
I'm sorry, I'm sorry.
1727
01:26:22,219 --> 01:26:24,426
I didn't mean
for any of this to happen.
1728
01:26:24,513 --> 01:26:25,673
I didn't.
1729
01:26:25,972 --> 01:26:29,180
I'll tell everyone that you saved me,
1730
01:26:29,267 --> 01:26:31,178
and you'll be famous,
1731
01:26:31,269 --> 01:26:33,806
and no one will forget you.
1732
01:26:36,066 --> 01:26:37,351
Fuck you.
1733
01:27:19,901 --> 01:27:21,892
My story matters.
1734
01:27:27,325 --> 01:27:28,325
I am enough.
1735
01:27:37,753 --> 01:27:39,539
I am confident.
1736
01:27:43,258 --> 01:27:45,874
My life is unfolding beautifully.
1737
01:27:46,428 --> 01:27:49,170
This is channel 5
with breaking news.
1738
01:27:49,264 --> 01:27:53,724
13-year-old Emma Rose
was found alive and well today
1739
01:27:53,810 --> 01:27:56,267
at a bus stop in Miami, Florida.
1740
01:27:56,354 --> 01:27:58,390
Her relieved family says
1741
01:27:58,482 --> 01:28:01,098
she had apparently run away
from home.
1742
01:28:04,362 --> 01:28:07,320
It was a weekend
of horror for sue buttons.
1743
01:28:07,407 --> 01:28:10,069
A weekend of chaos and loss.
1744
01:28:10,160 --> 01:28:12,276
A weekend many of us
in her position
1745
01:28:12,370 --> 01:28:14,110
would not have survived.
1746
01:28:15,165 --> 01:28:17,497
But you did survive.
1747
01:28:17,584 --> 01:28:20,246
And you had the courage
to share your story.
1748
01:28:21,546 --> 01:28:24,379
A year ago, I lived through
1749
01:28:24,466 --> 01:28:26,206
the worst three days of my life.
1750
01:28:26,301 --> 01:28:27,757
I lost my husband.
1751
01:28:27,844 --> 01:28:30,301
I thought my life was over.
1752
01:28:30,388 --> 01:28:32,094
But through my daily affirmations,
1753
01:28:32,182 --> 01:28:34,969
I was able to find my inner
strength to keep going.
1754
01:28:35,060 --> 01:28:37,597
And I wanted to give
that power to others.
1755
01:28:37,687 --> 01:28:38,802
So I wrote a book.
1756
01:28:38,897 --> 01:28:42,185
A New York times best-selling book.
1757
01:28:43,735 --> 01:28:45,316
Take your life back.
1758
01:28:45,403 --> 01:28:49,442
America, I'd like you to meet
my friend, sue buttons.
1759
01:28:51,117 --> 01:28:54,405
Hello, America.
It's nice to meet you.
1760
01:29:32,742 --> 01:29:34,027
Now, you have a quote
1761
01:29:34,119 --> 01:29:36,360
on the cover of this book
that says,
1762
01:29:36,454 --> 01:29:40,322
"if you make them see you,
they will finally look."
1763
01:29:40,417 --> 01:29:41,657
Tell me about that.
1764
01:29:41,751 --> 01:29:45,243
That's right.
That quote is so special to me.
1765
01:29:45,338 --> 01:29:47,249
It came to me in a dream.
1766
01:29:47,340 --> 01:29:50,878
Dreams are so important.
1767
01:29:51,344 --> 01:29:53,175
I'm writing a book.
1768
01:29:53,263 --> 01:29:55,049
I made that decision right now.
1769
01:29:55,473 --> 01:29:57,213
It's called dreamscape.
1770
01:29:57,309 --> 01:29:59,049
- I love it.
- It's like escaping.
1771
01:29:59,144 --> 01:30:00,429
- Yes. That's lovely.
- Yeah.
1772
01:30:00,896 --> 01:30:02,636
I'm gonna say this
right here and now.
1773
01:30:02,731 --> 01:30:05,063
I think I have another book in me.
1774
01:30:05,150 --> 01:30:07,687
So perhaps we can
go on a book tour together.
1775
01:30:07,944 --> 01:30:08,944
Oh...
1776
01:30:09,029 --> 01:30:10,394
I haven't thought of my title yet.
1777
01:30:10,488 --> 01:30:14,572
It might be continue taking your life...
1778
01:30:14,659 --> 01:30:15,865
Back?
1779
01:30:16,328 --> 01:30:17,513
Oh, yes, of course.
1780
01:30:17,537 --> 01:30:18,822
Of course. "Back."
1781
01:30:18,914 --> 01:30:20,074
Take your life back,
1782
01:30:20,165 --> 01:30:21,621
continue taking your life back.
1783
01:30:21,708 --> 01:30:23,039
You're so brave.
115845