Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,342
[Marvyn] Previously on Big Shot…
2
00:00:02,419 --> 00:00:03,499
We got a big game coming up.
3
00:00:03,586 --> 00:00:06,006
Carlsbad is the only thing
that stands between us and DII.
4
00:00:06,089 --> 00:00:08,049
-Hmm.
-[Emma] My mom just called.
5
00:00:08,132 --> 00:00:10,762
She wants me
to go to this prep school next year.
6
00:00:10,844 --> 00:00:12,394
This is in Wisconsin.
7
00:00:12,470 --> 00:00:14,600
-Dad, I can't go back there.
-You won't.
8
00:00:14,681 --> 00:00:16,641
[Randy]
UCSB has an opening for a head coach.
9
00:00:16,725 --> 00:00:18,885
They're gonna be devastated by your news.
10
00:00:18,977 --> 00:00:20,147
What if Jake's a spy?
11
00:00:20,228 --> 00:00:23,648
And he's using Olive to get close to us
and steal all of our plays?
12
00:00:23,732 --> 00:00:26,152
I know that you're not my real mom.
13
00:00:26,234 --> 00:00:29,574
You need to hear Angel's side from her.
14
00:00:29,654 --> 00:00:31,874
Something's definitely going on.
15
00:00:31,948 --> 00:00:33,988
He and Holly were
all hush-hush about something.
16
00:00:34,075 --> 00:00:37,245
It's exciting to get around
college players again, you know?
17
00:00:37,328 --> 00:00:38,828
He's planning on leaving.
18
00:00:38,913 --> 00:00:41,123
[Destiny]
We're committed to beating Carlsbad.
19
00:00:41,207 --> 00:00:43,837
Apparently,
you're committed to leaving us.
20
00:00:44,419 --> 00:00:49,379
Forsaking family and friendship
for power and position!
21
00:00:49,466 --> 00:00:51,626
-I take it she knows.
-Marvyn?
22
00:00:51,718 --> 00:00:54,598
[Randy] Can you see yourself?
The crowds, the noise.
23
00:00:54,679 --> 00:00:56,309
[Arielle] This is where you belong.
24
00:00:56,389 --> 00:00:58,479
Should we call your agent?
Start talking deals?
25
00:01:01,603 --> 00:01:06,113
[witches]
♪ Double, double toil and trouble… ♪
26
00:01:07,484 --> 00:01:08,784
-[distorted audio]
-Coward!
27
00:01:11,571 --> 00:01:13,071
You are the fool!
28
00:01:13,907 --> 00:01:15,237
[Harper yelps]
29
00:01:19,496 --> 00:01:22,416
[Emma] So ends the bloody tyrant.
30
00:01:22,499 --> 00:01:28,339
Forsaking family and friendship
for power and position!
31
00:01:28,963 --> 00:01:30,423
-[sword slices]
-[Marvyn gasps]
32
00:01:30,507 --> 00:01:33,507
[ringtone: Johnny Most]
Havlicek stole the ball! It's all over.
33
00:01:33,593 --> 00:01:35,143
-[normal audio resumes]
-[Marvyn sighs]
34
00:01:35,220 --> 00:01:37,100
[ringtone]
Havlicek stole the ball! It's all over.
35
00:01:38,640 --> 00:01:40,060
It's a little early, isn't it, Sam?
36
00:01:40,141 --> 00:01:43,231
Well, it's never too early for good news.
37
00:01:43,311 --> 00:01:45,771
The, uh, UCSB offer came in.
38
00:01:45,855 --> 00:01:49,435
[on phone] Couple little kinks
to work out, but it's in a good place.
39
00:01:49,526 --> 00:01:51,526
Congratulations, Marvyn.
40
00:01:51,611 --> 00:01:55,071
You are about to graduate
from high school to college.
41
00:01:55,156 --> 00:01:56,906
Yeah, all right, that's great.
42
00:01:56,991 --> 00:01:58,791
What, that's all I get?
43
00:01:58,868 --> 00:02:02,158
No, uh, "Sam, you're a wizard"?
44
00:02:02,247 --> 00:02:05,327
Not even "Thank you, Sam,
for making my dreams come true"?
45
00:02:05,417 --> 00:02:07,377
No, all that. Uh, all that, Sam.
46
00:02:07,460 --> 00:02:09,210
I appreciate it. I just-- I just woke up.
47
00:02:09,294 --> 00:02:10,924
You're not having second thoughts,
are you?
48
00:02:11,006 --> 00:02:11,966
No, of course not.
49
00:02:12,048 --> 00:02:14,588
'Cause this is
everything you've been wanting,
50
00:02:14,676 --> 00:02:16,796
and it's not gonna happen again.
51
00:02:16,886 --> 00:02:18,136
I know, I know. I'm excited.
52
00:02:18,221 --> 00:02:22,101
You do get that, right?
You get this is not going to happen again?
53
00:02:22,183 --> 00:02:23,443
At least, not with me.
54
00:02:23,518 --> 00:02:24,768
I get it, Sam. Thank you.
55
00:02:24,853 --> 00:02:28,153
Let's, um… Let's wrap this thing up
and get it signed.
56
00:02:28,231 --> 00:02:30,231
Good, that's what I want to hear.
57
00:02:30,316 --> 00:02:31,816
Congrats, my friend.
58
00:02:31,901 --> 00:02:37,201
You are about to be,
once again, officially, a--
59
00:02:37,282 --> 00:02:39,452
[rhythmic clapping]
60
00:02:40,577 --> 00:02:42,077
[crowd cheers]
61
00:02:42,162 --> 00:02:43,162
[whistle blows]
62
00:02:43,955 --> 00:02:45,205
[buzzer sounds]
63
00:02:52,797 --> 00:02:56,337
-I'm sure you're not speaking to me.
-Actually, I have a lot to say.
64
00:02:57,469 --> 00:02:58,719
Why didn't you tell me?
65
00:02:59,346 --> 00:03:05,016
Because I didn't wanna upset you until
I knew UCSB was gonna be a sure thing.
66
00:03:05,101 --> 00:03:08,021
Okay. So, you knew I'd be upset.
67
00:03:08,104 --> 00:03:10,274
Does that not bother you?
68
00:03:10,357 --> 00:03:11,817
Of course it does.
69
00:03:11,900 --> 00:03:15,650
I just didn't wanna tell you until I knew
it was happening for sure. That's all.
70
00:03:15,737 --> 00:03:16,777
And is it?
71
00:03:17,906 --> 00:03:19,026
[Marvyn] Yes.
72
00:03:19,115 --> 00:03:20,235
Yeah, that's…
73
00:03:22,410 --> 00:03:25,000
I'm never part of these decisions.
74
00:03:25,080 --> 00:03:28,250
You just announce them,
and I have to live with them.
75
00:03:28,333 --> 00:03:30,173
Well, that's-- that's true. But…
76
00:03:32,545 --> 00:03:37,045
[sighs] You know how demanding my job is,
and I do it for you.
77
00:03:37,133 --> 00:03:41,013
I do it so we can have a nice house
and you can go to a nice school--
78
00:03:41,096 --> 00:03:43,806
No. Dad, you do it
because you love coaching.
79
00:03:43,890 --> 00:03:45,180
It's your dream.
80
00:03:45,266 --> 00:03:49,726
And the houses and schools are nice,
but I would have rather had you.
81
00:03:50,355 --> 00:03:52,145
-You do now.
-And now you're leaving.
82
00:03:52,232 --> 00:03:54,692
With you. We're going together
to Santa Barbara. You--
83
00:03:54,776 --> 00:03:56,896
We'll find a great school,
you'll meet new friends.
84
00:03:56,986 --> 00:03:59,736
-It's beautiful there--
-But I have to leave the ones that I…
85
00:04:01,991 --> 00:04:07,081
I want a say
in the decisions that affect my life.
86
00:04:07,789 --> 00:04:10,669
But once again,
my life is dictated by your life.
87
00:04:10,750 --> 00:04:12,630
-[car horn honks]
-That's Lucas.
88
00:04:13,878 --> 00:04:16,508
Emma, it's not-- [falters]
89
00:04:18,048 --> 00:04:19,878
[Holly] All right! Come on. Let's go!
90
00:04:19,968 --> 00:04:23,298
Okay, let's see some big hands!
Let's see those hands up!
91
00:04:23,388 --> 00:04:26,018
Nope, you gotta be tougher than that
for Carlsbad.
92
00:04:26,099 --> 00:04:27,099
[whistle blows]
93
00:04:27,183 --> 00:04:29,443
-All right, girls. Bring it in.
-Do you hear something?
94
00:04:30,020 --> 00:04:34,020
It's like a fly buzzing
or a rat in the walls.
95
00:04:34,107 --> 00:04:36,147
[chuckles] Crickets, maybe.
96
00:04:37,235 --> 00:04:39,525
We're playing that game, huh? Okay.
97
00:04:39,612 --> 00:04:42,032
I'm gonna talk,
and you can pretend not to listen to me.
98
00:04:42,115 --> 00:04:44,655
I know you're upset.
You can be mad at me all you want.
99
00:04:44,743 --> 00:04:48,003
But you're just punishing yourself if you
let that stop you from beating Carlsbad.
100
00:04:48,079 --> 00:04:49,079
You earned that win.
101
00:04:49,164 --> 00:04:51,714
Yeah, well, we will beat Carlsbad
with Holly as our coach.
102
00:04:51,791 --> 00:04:54,171
Yeah, like she was the last time
when we beat them.
103
00:04:54,836 --> 00:04:56,876
[falters] This is news to me. I--
104
00:04:57,839 --> 00:04:59,469
All right. Practice is over. Come on.
105
00:04:59,549 --> 00:05:01,129
-But we just started.
-Practice is over.
106
00:05:01,217 --> 00:05:02,427
Coach?
107
00:05:04,054 --> 00:05:06,354
Guys, you heard Coach Korn.
Practice is over.
108
00:05:07,807 --> 00:05:08,977
Come on. Go, go.
109
00:05:10,185 --> 00:05:12,345
[Sirens murmuring]
110
00:05:12,437 --> 00:05:14,767
-[Marvyn] What is the matter with them?
-[Holly sighs]
111
00:05:14,856 --> 00:05:16,606
The DII win is for them, not me.
112
00:05:17,901 --> 00:05:20,491
Look, sometimes what happens up here
doesn't translate to here.
113
00:05:20,570 --> 00:05:23,200
Well, if we're not in sync,
we're not gonna beat Carlsbad.
114
00:05:23,281 --> 00:05:25,491
Speaking of that,
I have something to tell you.
115
00:05:25,575 --> 00:05:27,445
Uh-oh. I'm not gonna like this, am I?
116
00:05:28,411 --> 00:05:29,411
I don't know.
117
00:05:30,246 --> 00:05:31,996
I got a call from Coach McCarthy.
118
00:05:32,082 --> 00:05:34,542
Apparently, she is retiring
at the end of the year,
119
00:05:34,626 --> 00:05:37,456
and she thinks that I would be
a good replacement.
120
00:05:37,545 --> 00:05:39,375
Nah, I don't know. I wouldn't trust her.
121
00:05:39,464 --> 00:05:41,174
She's-- She's sneaky, that one. Sneaky.
122
00:05:41,257 --> 00:05:43,967
You're right. She's probably trying
to manipulate me and get in my head
123
00:05:44,052 --> 00:05:46,222
so she can have an advantage
at the game. [sighs]
124
00:05:46,304 --> 00:05:48,644
-Yeah.
-But, I don't know, this was…
125
00:05:49,599 --> 00:05:52,309
-What? Big, even for her?
-Yeah.
126
00:05:55,063 --> 00:05:56,273
And what if it is real?
127
00:05:56,940 --> 00:06:01,070
I mean, she did say at the last game
that I was a really good head coach.
128
00:06:01,152 --> 00:06:02,152
She's right.
129
00:06:04,114 --> 00:06:06,744
You know, Holly, if this is real,
you should take it.
130
00:06:07,575 --> 00:06:08,575
Just be careful.
131
00:06:09,244 --> 00:06:10,334
I'm a big girl.
132
00:06:12,914 --> 00:06:15,174
You're not gonna tell me
to apologize to the girls?
133
00:06:15,709 --> 00:06:17,039
No.
134
00:06:17,669 --> 00:06:21,379
[Destiny] How could he possibly think we'd
want to play for him after he betrayed us?
135
00:06:21,464 --> 00:06:23,764
It doesn't matter,
because we're not playing for him.
136
00:06:23,842 --> 00:06:25,552
I don't think he meant
to hurt our feelings.
137
00:06:25,635 --> 00:06:28,175
-That's what I want to talk to you about.
-My playbook's gone!
138
00:06:28,263 --> 00:06:30,023
Okay, okay. Don't panic.
139
00:06:30,098 --> 00:06:31,638
Maybe you left it at home.
140
00:06:31,725 --> 00:06:33,765
No, I always have it in my bag.
It's not here.
141
00:06:33,852 --> 00:06:35,652
When was the last time you saw it?
142
00:06:36,146 --> 00:06:39,686
I don't know. I-- I guess I was
studying it before Emma's play.
143
00:06:39,774 --> 00:06:43,494
-Okay, so you probably just dropped it.
-Or Jake took it.
144
00:06:43,570 --> 00:06:45,160
No. He didn't.
145
00:06:45,739 --> 00:06:47,739
I mean, why? 'Cause you like him,
146
00:06:47,824 --> 00:06:51,084
so he couldn't possibly have done exactly
the thing he's done to us before?
147
00:06:51,161 --> 00:06:54,001
I knew it! I even said
that guy might be a spy from Carlsbad.
148
00:06:54,080 --> 00:06:55,870
-Remember?
-Stop it. Why would he do that?
149
00:06:55,957 --> 00:06:58,877
[scoffs] Because that's
how Carlsbad works.
150
00:06:59,377 --> 00:07:02,457
Coach McCarthy never specifically told us
to do things. But I--
151
00:07:02,547 --> 00:07:04,337
Yeah, but you knew that she wanted you to.
152
00:07:04,424 --> 00:07:07,264
It's a culture she creates.
153
00:07:08,011 --> 00:07:10,601
Holly, do you really think he did it?
154
00:07:11,348 --> 00:07:12,348
I don't know.
155
00:07:13,641 --> 00:07:15,141
I do think it's a possibility.
156
00:07:15,226 --> 00:07:17,016
Yeah, a strong possibility.
157
00:07:19,898 --> 00:07:21,398
Oh, my God.
158
00:07:21,483 --> 00:07:22,483
He played me.
159
00:07:23,193 --> 00:07:25,703
All right. Well, don't beat yourself up
too bad about it.
160
00:07:25,779 --> 00:07:28,449
-Like, maybe just a little bit.
-Because we all warned you.
161
00:07:28,531 --> 00:07:32,491
Look, this is why
we're going to destroy them at the game.
162
00:07:32,577 --> 00:07:33,697
We're gonna beat them so hard,
163
00:07:33,787 --> 00:07:36,117
not even their mothers
will be able to ID them at the morgue.
164
00:07:36,748 --> 00:07:37,578
Mouse.
165
00:07:37,665 --> 00:07:39,535
I'm just saying
they can't get away with this.
166
00:07:39,626 --> 00:07:41,206
They can if they have our playbook.
167
00:07:41,961 --> 00:07:44,011
[sighs] We need new plays.
168
00:07:44,089 --> 00:07:46,219
Well, Holly can write them.
She is our coach.
169
00:07:46,299 --> 00:07:48,639
-No, I'm not coaching you.
-What?
170
00:07:48,718 --> 00:07:51,218
-You have to.
-We can't have that traitor coaching us.
171
00:07:51,304 --> 00:07:53,354
Okay, listen. I know, he has upset you.
172
00:07:53,431 --> 00:07:56,141
But he made a choice, a personal choice.
173
00:07:56,226 --> 00:07:58,896
He's made a decision that's right for him.
174
00:07:59,771 --> 00:08:01,481
He's still your coach.
175
00:08:02,357 --> 00:08:04,567
And if you don't have a coach,
you forfeit.
176
00:08:05,318 --> 00:08:07,238
I am not coaching you. Okay?
177
00:08:09,197 --> 00:08:10,407
You make the call.
178
00:08:13,535 --> 00:08:14,945
[school bell rings]
179
00:08:15,036 --> 00:08:17,576
There's my incandescent ingenue.
180
00:08:18,206 --> 00:08:21,416
-Hi, Miss Goodwyn.
-You were brilliant last night.
181
00:08:21,501 --> 00:08:26,881
Ah! I have rarely seen someone come alive
so vibrantly before an audience.
182
00:08:26,965 --> 00:08:30,965
That performance. So real. So raw.
183
00:08:31,469 --> 00:08:33,509
You were inspired.
184
00:08:34,264 --> 00:08:36,314
Yeah. By my dad.
185
00:08:37,392 --> 00:08:38,522
Oh.
186
00:08:38,601 --> 00:08:40,481
I might have thought you'd say me.
[chuckles]
187
00:08:40,562 --> 00:08:43,522
But he must have made quite an impression.
188
00:08:43,606 --> 00:08:45,476
I'm dying to know, what did he say?
189
00:08:46,401 --> 00:08:51,241
That he's taking a job at UCSB,
and he has to leave Westbrook next year,
190
00:08:51,322 --> 00:08:52,662
and so do I.
191
00:08:56,036 --> 00:08:57,496
I have to get to class.
192
00:08:57,579 --> 00:08:58,999
Wait, he's-- he--
193
00:09:00,081 --> 00:09:01,171
He's really leaving?
194
00:09:02,000 --> 00:09:04,670
-I guess he didn't tell you either.
-No.
195
00:09:05,587 --> 00:09:06,587
He didn't.
196
00:09:07,464 --> 00:09:11,134
Yeah. It's just--
[crying] That is what he does, and--
197
00:09:11,760 --> 00:09:15,140
Now I have to leave
the only place that I've ever--
198
00:09:16,306 --> 00:09:17,636
Oh…
199
00:09:17,724 --> 00:09:20,274
-I'm sorry.
-Oh, no. No, honey. Come here.
200
00:09:20,352 --> 00:09:22,312
Come here. Oh.
201
00:09:23,688 --> 00:09:24,688
Oh…
202
00:09:25,482 --> 00:09:27,442
[Emma breathes deeply]
203
00:09:27,525 --> 00:09:29,645
[Maggie] Hey. Hey, listen to me.
204
00:09:30,153 --> 00:09:33,703
You are going to be okay.
205
00:09:35,533 --> 00:09:36,583
Okay?
206
00:09:40,955 --> 00:09:43,115
So you think Carlsbad stole our playbook?
207
00:09:43,875 --> 00:09:45,085
It's my fault.
208
00:09:46,044 --> 00:09:48,214
Well, not really.
It's-- It's Olive's fault, actually.
209
00:09:48,296 --> 00:09:51,416
Can you just not?
Can you ever, for once, just not?
210
00:09:51,508 --> 00:09:53,218
-It could have been McCarthy.
-Really?
211
00:09:53,301 --> 00:09:55,431
Yeah, she does these tricks,
these mind games--
212
00:09:55,512 --> 00:09:58,602
Plus, a bunch of the Carlsbad kids
have been harassing Samantha.
213
00:09:58,682 --> 00:10:00,352
-To get her to stop playing.
-[Holly] What?
214
00:10:00,433 --> 00:10:01,853
Harassing you? How?
215
00:10:01,935 --> 00:10:05,805
Calling me, mostly posting nasty stuff
on my social media.
216
00:10:06,606 --> 00:10:08,396
Well that's-- That's just terrible.
217
00:10:08,483 --> 00:10:11,743
Is that why you've been, um,
faking your ankle?
218
00:10:11,820 --> 00:10:13,070
Yeah.
219
00:10:13,154 --> 00:10:16,664
-Wait. How'd you know?
-Because you taped the wrong foot.
220
00:10:16,741 --> 00:10:18,081
Two days in a row.
221
00:10:18,785 --> 00:10:21,865
Listen to me. Don't ever do that
to your teammates again, you got it?
222
00:10:21,955 --> 00:10:23,745
You've been faking it this whole time?
223
00:10:23,832 --> 00:10:25,332
Yes, I know. I-I'm sorry.
224
00:10:25,417 --> 00:10:29,087
-And I was gonna play, I swear.
-You're definitely playing. We need you.
225
00:10:30,505 --> 00:10:31,505
And…
226
00:10:33,466 --> 00:10:34,756
what else do you need?
227
00:10:36,094 --> 00:10:37,854
-A new playbook.
-A new playbook.
228
00:10:38,680 --> 00:10:39,680
Anything else?
229
00:10:40,306 --> 00:10:42,386
Going once, going twice…
230
00:10:42,475 --> 00:10:43,475
Fine.
231
00:10:44,060 --> 00:10:45,940
-A coach.
-[Marvyn] A coach.
232
00:10:46,021 --> 00:10:47,611
Okay. Let me just get this straight.
233
00:10:47,689 --> 00:10:52,689
You need someone to write you a playbook,
and you want me to coach you again?
234
00:10:52,777 --> 00:10:53,817
Yes, Coach.
235
00:10:53,903 --> 00:10:55,413
I only heard one "Yes, Coach."
236
00:10:56,322 --> 00:10:57,572
[all] Yes, Coach.
237
00:10:57,657 --> 00:11:00,287
Better. So, that mean you like me again?
238
00:11:01,453 --> 00:11:04,913
Let's just say we don't like Carlsbad
more than we don't like you.
239
00:11:05,540 --> 00:11:07,290
-Okay, good. I can live with that.
-Yeah?
240
00:11:07,375 --> 00:11:10,085
Now get out. I gotta work
on the new playbook. Come on. Go, go.
241
00:11:11,880 --> 00:11:13,630
So, Ms. McCarthy, huh?
242
00:11:13,715 --> 00:11:15,715
That's-- That's no good, right?
243
00:11:15,800 --> 00:11:18,140
-I mean, that's bad news for you.
-I know.
244
00:11:18,219 --> 00:11:21,559
I mean, if she's truthful that she really
wants you to come there, I mean…
245
00:11:22,390 --> 00:11:24,350
Is that the environment
that you wanna be in?
246
00:11:24,851 --> 00:11:26,941
That's the environment I wanna change.
247
00:11:27,020 --> 00:11:29,860
And when you sang that song to the dagger,
I felt like I was the dagger.
248
00:11:29,939 --> 00:11:31,019
[Harper giggles]
249
00:11:31,107 --> 00:11:32,477
You're such a star, Harper.
250
00:11:33,234 --> 00:11:34,324
You are too, Carolyn.
251
00:11:34,986 --> 00:11:36,776
No, that's Louise.
252
00:11:36,863 --> 00:11:38,453
And maybe Samantha.
253
00:11:38,948 --> 00:11:40,238
I'm just the fifth starter.
254
00:11:40,325 --> 00:11:41,615
-There you go.
-Well-- Thanks.
255
00:11:42,744 --> 00:11:44,124
You're number one to me.
256
00:11:44,871 --> 00:11:46,871
Yeah, to you. Just you.
257
00:11:47,540 --> 00:11:50,460
-Everyone thinks you're a star.
-Well, that's because I am.
258
00:11:52,087 --> 00:11:55,837
But all anybody talked about today
was her.
259
00:11:56,633 --> 00:11:58,683
Not for me. [chuckles]
260
00:11:58,760 --> 00:12:01,010
Even Mother was throwing her arms
around her.
261
00:12:02,347 --> 00:12:03,557
Mother's not a hugger.
262
00:12:05,141 --> 00:12:07,021
So, first she tries to steal my role,
263
00:12:07,102 --> 00:12:08,852
-and now she's trying to steal m--
-Stop.
264
00:12:09,396 --> 00:12:11,306
She's not trying to steal your mother.
265
00:12:12,023 --> 00:12:13,023
Wow.
266
00:12:13,733 --> 00:12:15,573
You said "stop," and I stopped.
267
00:12:16,236 --> 00:12:18,196
You're the only one
that's ever made me do that.
268
00:12:19,614 --> 00:12:21,664
-Emma's going through a lot right now.
-[groans]
269
00:12:23,243 --> 00:12:24,493
Do you wanna hear about it?
270
00:12:24,577 --> 00:12:25,747
From you?
271
00:12:27,455 --> 00:12:29,745
Sure. Tell me.
272
00:12:31,459 --> 00:12:33,549
So, it's a done deal?
273
00:12:33,628 --> 00:12:35,298
Looks like it. [scoffs]
274
00:12:35,797 --> 00:12:37,587
I tried to talk him out of it, but…
275
00:12:39,801 --> 00:12:42,681
Parents are selfish.
They always do what they want.
276
00:12:44,139 --> 00:12:47,889
But if you can't change things,
maybe try to make the best of them.
277
00:12:48,893 --> 00:12:54,233
How? I have to choose between my mom
in Wisconsin and my dad in Santa Barbara.
278
00:12:56,609 --> 00:13:00,159
Well, Santa Barbara's not too far.
I have a car.
279
00:13:00,238 --> 00:13:01,608
[Emma chuckles]
280
00:13:01,698 --> 00:13:02,698
[whispers] Thanks.
281
00:13:04,951 --> 00:13:06,541
Your dad really loves you, you know.
282
00:13:08,288 --> 00:13:09,618
You're really lucky.
283
00:13:10,206 --> 00:13:13,336
Things could be worse. A lot. Trust me.
284
00:13:14,294 --> 00:13:16,674
Yeah. I-- I do trust you.
285
00:13:17,505 --> 00:13:23,345
And you're right. It's just--
Why does it always have to be about him?
286
00:13:23,428 --> 00:13:25,058
'Cause you're the stronger person.
287
00:13:25,930 --> 00:13:26,930
You can handle it.
288
00:13:27,015 --> 00:13:30,885
Yeah. It's just sometimes,
I don't wanna be the strong one.
289
00:13:36,274 --> 00:13:37,444
I love you, Emma.
290
00:13:40,362 --> 00:13:41,362
I love you too.
291
00:13:42,447 --> 00:13:44,367
[Harper] I think you're very talented.
292
00:13:46,993 --> 00:13:48,623
And I know what you're going through.
293
00:13:49,746 --> 00:13:50,746
You're not alone.
294
00:13:51,790 --> 00:13:54,830
I will stand by you,
and I will help, if I can.
295
00:13:56,086 --> 00:13:57,086
Good job, Harper.
296
00:13:58,588 --> 00:13:59,588
Thank you, Carolyn.
297
00:14:00,507 --> 00:14:02,377
Wow. Um…
298
00:14:03,343 --> 00:14:06,353
Thanks, Harper. And Mouse.
299
00:14:10,475 --> 00:14:13,805
Well, then. I'll see you both
at the performance tonight.
300
00:14:14,896 --> 00:14:15,896
Okay.
301
00:14:19,442 --> 00:14:21,532
Now, she didn't say that I was talented.
302
00:14:21,611 --> 00:14:22,741
[laughs]
303
00:14:26,950 --> 00:14:27,950
[Angel] That you, D?
304
00:14:29,786 --> 00:14:32,246
Oh, I thought you couldn't make it
till next weekend.
305
00:14:32,330 --> 00:14:35,750
I wanted to-- I needed to see you.
306
00:14:35,834 --> 00:14:38,344
We have a lot to talk about, huh?
307
00:14:39,087 --> 00:14:40,417
Yeah, kinda.
308
00:14:42,882 --> 00:14:44,972
I'll give you two some space.
309
00:14:53,852 --> 00:14:56,982
Christina told me how angry you were
when you found out.
310
00:14:58,148 --> 00:14:59,358
I was in shock.
311
00:14:59,441 --> 00:15:03,071
But I'm not angry anymore, I just--
312
00:15:03,778 --> 00:15:09,448
I don't know what it all means. Like,
everything is the same but different.
313
00:15:10,076 --> 00:15:11,196
I know, honey.
314
00:15:12,579 --> 00:15:14,209
And there are no simple answers.
315
00:15:15,623 --> 00:15:18,593
Christina told you most of the story,
but you must have questions,
316
00:15:18,668 --> 00:15:20,838
so here I am.
317
00:15:21,671 --> 00:15:22,761
How did you meet him?
318
00:15:22,839 --> 00:15:25,469
Like, were you in love?
Did you get married?
319
00:15:27,093 --> 00:15:28,723
We met at a school dance.
320
00:15:30,096 --> 00:15:32,096
I loved him 'cause I was 16.
321
00:15:33,433 --> 00:15:34,523
We never married.
322
00:15:36,728 --> 00:15:38,228
[voice breaking] Can I meet him?
323
00:15:39,314 --> 00:15:40,774
[Angel] Uh…
324
00:15:40,857 --> 00:15:42,937
Honey, I have no idea where that man is.
325
00:15:44,944 --> 00:15:48,074
Were you ever going to tell me the truth?
326
00:15:51,076 --> 00:15:53,326
I told myself I would,
when the time was right.
327
00:15:54,621 --> 00:15:56,661
But I guess the time never seemed right.
328
00:15:58,291 --> 00:15:59,631
Because I was scared.
329
00:16:00,335 --> 00:16:02,085
Look, I am sorry.
330
00:16:03,004 --> 00:16:05,054
I'm sorry for not telling you.
331
00:16:06,633 --> 00:16:08,553
But I'm not sorry about what happened.
332
00:16:10,387 --> 00:16:13,057
I saw the life my sister
and her husband gave you, and it was--
333
00:16:13,139 --> 00:16:14,349
[inhales shakily]
334
00:16:15,767 --> 00:16:17,977
It was better
than anything I could provide.
335
00:16:18,770 --> 00:16:20,560
I guess there was a little shame in that.
336
00:16:20,647 --> 00:16:24,187
But God's honest truth,
I was not ready to have a child back then.
337
00:16:25,860 --> 00:16:26,900
What about now?
338
00:16:28,822 --> 00:16:29,992
I already have one.
339
00:16:30,073 --> 00:16:32,743
[Destiny sobs, sniffles]
340
00:16:52,554 --> 00:16:53,724
[sighs]
341
00:17:01,604 --> 00:17:05,284
-Ah, the terror of the empty parchment.
-[chuckles]
342
00:17:05,358 --> 00:17:08,938
Bill Shakespeare and I have faced
that demon many a time.
343
00:17:09,029 --> 00:17:10,029
Writer's block?
344
00:17:10,613 --> 00:17:13,743
Yeah, I'm just-- I'm trying
to come up with some plays for Carlsbad,
345
00:17:13,825 --> 00:17:15,325
but I don't know, I'm just--
346
00:17:15,410 --> 00:17:17,040
Guilty over leaving us?
347
00:17:18,246 --> 00:17:21,326
I'm sorry, I was gonna tell you.
It's just, I wasn't sure…
348
00:17:21,415 --> 00:17:25,245
Now, you know-- How do you feel
about a long-distance relationship?
349
00:17:25,337 --> 00:17:26,497
I don't.
350
00:17:27,213 --> 00:17:28,593
[scoffs]
351
00:17:28,673 --> 00:17:34,183
I tried that with Harper's father
and, well, proudly single. [chuckles]
352
00:17:35,430 --> 00:17:38,100
So, did you just come here to yell at me
like everyone else?
353
00:17:38,183 --> 00:17:43,443
Actually, no.
I came here to propose something.
354
00:17:43,521 --> 00:17:44,651
[clears throat]
355
00:17:45,815 --> 00:17:47,355
Don't worry, not marriage.
356
00:17:47,442 --> 00:17:49,572
[laughing] Oh, God. The look on your face.
357
00:17:49,652 --> 00:17:50,992
No, I know. I'm sorry.
358
00:17:53,365 --> 00:17:54,365
No, um…
359
00:17:55,408 --> 00:17:58,078
Look, Emma doesn't wanna leave Westbrook.
360
00:17:58,161 --> 00:18:00,541
Well, I know,
but what other options do we have?
361
00:18:00,622 --> 00:18:01,872
There is one.
362
00:18:03,249 --> 00:18:08,419
How about next semester, she stays with me
and continues at Westbrook?
363
00:18:10,548 --> 00:18:14,428
Well, that's very sweet of you,
but why would you do that?
364
00:18:14,511 --> 00:18:17,681
Well, I don't wanna lose
one of my finest talents.
365
00:18:17,764 --> 00:18:20,524
I mean, as a coach,
I'm sure you understand.
366
00:18:20,600 --> 00:18:22,690
Yeah, yeah.
But there's something else going on.
367
00:18:22,769 --> 00:18:26,059
What's the…
What's the word you use? Subtext?
368
00:18:26,147 --> 00:18:28,567
Marvyn, I'm impressed.
369
00:18:28,650 --> 00:18:30,070
[laughs]
370
00:18:30,151 --> 00:18:32,281
But why do you assume there is any?
371
00:18:32,362 --> 00:18:36,452
Well, for starters, Harper and Emma,
they don't really get along too well.
372
00:18:36,533 --> 00:18:39,413
I can deal with Harper.
I mean, she's more bark than bite.
373
00:18:41,037 --> 00:18:42,997
[sighs]
374
00:18:43,665 --> 00:18:49,335
As much as I'm loathe to admit it,
I'm a mother above all else.
375
00:18:49,421 --> 00:18:50,421
[Marvyn] Mmm.
376
00:18:50,505 --> 00:18:54,005
And if Emma needs a home,
she has one with me.
377
00:18:54,718 --> 00:18:56,178
I find her delightful.
378
00:18:57,137 --> 00:18:58,137
So do I.
379
00:18:59,180 --> 00:19:02,430
-Just think about it.
-Thank you. That's very sweet of you.
380
00:19:02,517 --> 00:19:03,557
Okay.
381
00:19:06,229 --> 00:19:07,359
It's been fun.
382
00:19:13,737 --> 00:19:16,737
-[Jake] How could you accuse me of that?
-It's the only thing that makes sense.
383
00:19:16,823 --> 00:19:19,413
I could think of a million ways
that stupid playbook went missing.
384
00:19:19,492 --> 00:19:21,082
Your scatterbrained friend lost it.
385
00:19:21,161 --> 00:19:23,501
Someone stole it as a joke.
She left it at home.
386
00:19:23,580 --> 00:19:26,370
Yeah, but none of those things happened,
because you took it.
387
00:19:26,458 --> 00:19:28,748
You had motive, you had opportunity,
388
00:19:28,835 --> 00:19:31,335
and it's not like you haven't
treated us like this before.
389
00:19:31,421 --> 00:19:34,341
I told you I was sorry about that.
I thought we moved on.
390
00:19:34,424 --> 00:19:35,764
I thought so too.
391
00:19:37,552 --> 00:19:38,802
I guess that's it, then.
392
00:19:40,805 --> 00:19:43,305
There's nothing I can say
to make you believe I didn't do this.
393
00:19:43,391 --> 00:19:46,391
If you're innocent, prove it.
394
00:19:47,437 --> 00:19:49,107
How could I possibly do that?
395
00:19:49,189 --> 00:19:50,979
I don't know. Figure it out.
396
00:19:52,901 --> 00:19:54,531
No point.
397
00:19:55,653 --> 00:19:59,493
You're always gonna judge me by who I was
and not who I am.
398
00:20:04,329 --> 00:20:07,499
When I decided to take this job
and we had to leave Ohio,
399
00:20:07,582 --> 00:20:10,842
Marshall was not pleased,
and neither were our kids.
400
00:20:11,378 --> 00:20:13,668
-They didn't talk to me for two weeks.
-[chuckles]
401
00:20:13,755 --> 00:20:15,215
-Silent treatment, huh?
-Mm-hmm.
402
00:20:16,257 --> 00:20:17,877
Funny how they think that works.
403
00:20:17,967 --> 00:20:19,047
I enjoy silence.
404
00:20:19,135 --> 00:20:20,345
-Me too.
-Yeah?
405
00:20:20,428 --> 00:20:21,508
[Marvyn] Cheers.
406
00:20:21,596 --> 00:20:23,886
[Sherilyn laughs] Mmm.
407
00:20:26,559 --> 00:20:29,099
You know, I can't believe
I'm about to say this, but…
408
00:20:30,397 --> 00:20:33,897
-I think I'm gonna miss you, Marvyn.
-I can't believe I'm hearing you say that.
409
00:20:33,983 --> 00:20:35,533
[Sherilyn laughs]
410
00:20:35,610 --> 00:20:38,240
-Mmm. And George.
-Oh, George.
411
00:20:38,321 --> 00:20:40,621
You know,
I don't think that he would admit it,
412
00:20:40,699 --> 00:20:41,949
but I think that he thinks
413
00:20:42,033 --> 00:20:44,243
-that you're becoming friends.
-Oh, yeah?
414
00:20:44,828 --> 00:20:45,828
Any truth to that?
415
00:20:46,538 --> 00:20:50,288
-George's truth, maybe. [chuckling]
-[cackles]
416
00:20:50,375 --> 00:20:54,125
Ah… And how about this, uh, Carlsbad game?
You gonna win it, right?
417
00:20:55,296 --> 00:20:56,296
Yeah.
418
00:20:57,215 --> 00:20:58,795
-You worried?
-Mm-mmm.
419
00:20:58,883 --> 00:21:01,053
I'm not worried. I have faith in you.
420
00:21:01,136 --> 00:21:03,426
Which seems to be
in short supply these days.
421
00:21:04,764 --> 00:21:05,774
Yeah.
422
00:21:07,392 --> 00:21:09,392
Yeah, the team is still mad at me.
423
00:21:10,520 --> 00:21:11,520
[Sherilyn] Hmm.
424
00:21:12,105 --> 00:21:13,765
Look at how it's bothering you.
425
00:21:13,857 --> 00:21:15,647
Oh, please. They're kids.
426
00:21:17,694 --> 00:21:18,954
The girls will get over it.
427
00:21:19,029 --> 00:21:20,159
Girls?
428
00:21:20,238 --> 00:21:22,948
I remember
when you called them X's and O's.
429
00:21:23,033 --> 00:21:24,993
-I didn't call them that.
-Yes, you did.
430
00:21:25,076 --> 00:21:27,076
I told you you were gonna connect
with those girls.
431
00:21:27,162 --> 00:21:28,962
-Oh, please.
-"Oh, please" nothing.
432
00:21:29,039 --> 00:21:31,959
If you weren't,
they wouldn't be mad at you for leaving.
433
00:21:34,294 --> 00:21:36,134
Hmm. I wonder.
434
00:21:37,881 --> 00:21:39,011
What?
435
00:21:39,090 --> 00:21:40,380
How you gonna do it?
436
00:21:40,967 --> 00:21:43,797
You're a different person now.
I know you think it's gonna be easy
437
00:21:43,887 --> 00:21:47,427
to go back to that old you,
but I don't think that guy exists anymore.
438
00:21:47,515 --> 00:21:49,225
-No, he exists.
-Mmm.
439
00:21:50,101 --> 00:21:51,101
He exists.
440
00:21:54,189 --> 00:21:55,189
What?
441
00:21:55,774 --> 00:21:59,284
I'm just thinking about the lies
we tell ourselves to get through the day.
442
00:22:13,917 --> 00:22:15,247
[sighs]
443
00:22:21,591 --> 00:22:23,131
[groans]
444
00:22:23,218 --> 00:22:26,218
[marker squeaking on whiteboard]
445
00:22:31,893 --> 00:22:33,193
[bell tolls]
446
00:22:37,107 --> 00:22:38,607
[whooshes]
447
00:22:39,693 --> 00:22:43,033
-[crowd roaring in distance]
-[rhythmic stomping, clapping]
448
00:23:04,801 --> 00:23:08,681
-[stomping, clapping continues]
-[crowd cheering]
449
00:23:08,763 --> 00:23:11,313
[noises stop]
450
00:23:12,434 --> 00:23:14,024
Ref?
451
00:23:15,520 --> 00:23:19,230
Coach, game starts in ten seconds.
Your team needs you here or you forfeit.
452
00:23:19,315 --> 00:23:20,565
You're coming, Coach, right?
453
00:23:20,650 --> 00:23:23,240
-Five seconds. You the coach here or not?
-I don't know.
454
00:23:23,319 --> 00:23:24,609
-Five.
-Coach, come on!
455
00:23:24,696 --> 00:23:25,986
-Four.
-We need you to--
456
00:23:26,072 --> 00:23:28,452
-Three. Two.
-[Sirens clamoring] Coach! Come on!
457
00:23:28,533 --> 00:23:30,123
-One.
-[whistle blows]
458
00:23:30,201 --> 00:23:31,241
That's it. You're out.
459
00:23:31,327 --> 00:23:33,367
Westbrook forfeits.
[echoes] Carlsbad wins.
460
00:23:33,455 --> 00:23:36,615
-Who's bad? Who's bad?
-Carlsbad! Carlsbad!
461
00:23:36,708 --> 00:23:38,078
-Who's bad?
-Carlsbad!
462
00:23:38,168 --> 00:23:40,208
No. No, I'm the coach.
463
00:23:40,295 --> 00:23:41,755
I'm the coach. I don't forfeit.
464
00:23:41,838 --> 00:23:44,378
Oh, no, it's too late, Marvyn.
You don't care about us.
465
00:23:44,466 --> 00:23:47,216
What are you talking about? I'm here.
I'm standing right here.
466
00:23:47,302 --> 00:23:48,892
Yes. Lying to yourself again.
467
00:23:48,970 --> 00:23:51,850
You keep saying you wanna go, so go. Go!
468
00:23:51,931 --> 00:23:54,021
[shouting]
469
00:23:58,938 --> 00:24:00,688
Dad? Help me.
470
00:24:00,774 --> 00:24:01,784
Emma?
471
00:24:02,942 --> 00:24:04,942
-Emma, are you in there?
-I'm trapped.
472
00:24:06,279 --> 00:24:07,529
[Marvyn] Emma!
473
00:24:07,614 --> 00:24:09,664
-[Emma] Help me. I'm trapped.
-Emma!
474
00:24:09,741 --> 00:24:12,451
-Dad, help me! I'm trapped.
-Emma!
475
00:24:13,661 --> 00:24:14,661
Emma!
476
00:24:14,746 --> 00:24:16,406
[Emma] Help me. I'm trapped.
477
00:24:16,498 --> 00:24:18,918
-Emma! Emma!
-Help me!
478
00:24:19,000 --> 00:24:20,340
Help me!
479
00:24:22,128 --> 00:24:23,508
[echoes] Emma!
480
00:24:27,425 --> 00:24:29,545
[breathing heavily]
481
00:24:31,638 --> 00:24:33,008
Wha--
482
00:24:34,974 --> 00:24:36,564
[yawning]
483
00:24:43,191 --> 00:24:44,191
Morning.
484
00:24:44,734 --> 00:24:45,784
You look tired.
485
00:24:46,569 --> 00:24:48,609
Yeah, I haven't been getting
a lot of sleep.
486
00:24:49,823 --> 00:24:52,953
Listen, I know how badly
you wanna stay at Westbrook,
487
00:24:53,034 --> 00:24:57,754
and something's come up that--
that, uh, I don't know, you may like.
488
00:24:57,831 --> 00:24:59,291
You're not taking the UCSB job?
489
00:24:59,374 --> 00:25:00,754
No, I'm taking the job.
490
00:25:02,293 --> 00:25:04,303
This may sound crazy, but Maggie--
491
00:25:05,338 --> 00:25:09,838
Miss Goodwyn, uh, she offered
for you to stay with her next year.
492
00:25:09,926 --> 00:25:11,926
Her and Harper? No way.
493
00:25:13,054 --> 00:25:14,564
I knew you wouldn't go for it,
494
00:25:14,639 --> 00:25:16,929
but you said you wanted to be part
of the decision-making,
495
00:25:17,017 --> 00:25:19,807
-and so I wanted to…
-I'm going with you to Santa Barbara.
496
00:25:20,437 --> 00:25:22,187
-You're okay leaving Westbrook?
-No.
497
00:25:23,898 --> 00:25:29,028
But for the first time,
I feel like I finally have a dad.
498
00:25:29,904 --> 00:25:31,414
And I don't wanna lose that.
499
00:25:32,115 --> 00:25:36,785
So, if I have to choose,
and I guess I do, I choose you.
500
00:25:37,996 --> 00:25:41,706
Even if it means
I have to sacrifice everything else.
501
00:25:46,713 --> 00:25:47,883
Are you sure?
502
00:25:47,964 --> 00:25:50,474
-I've done it before. I can do it again.
-Okay.
503
00:25:52,969 --> 00:25:54,049
See you after school.
504
00:26:03,396 --> 00:26:04,436
Hiding from someone?
505
00:26:05,023 --> 00:26:06,323
Oh, yeah. You.
506
00:26:06,399 --> 00:26:07,859
-How's your playbook coming?
-[groans]
507
00:26:07,942 --> 00:26:09,572
-Maybe I'll stop talking.
-[Destiny] Coach!
508
00:26:10,236 --> 00:26:12,236
I want you to meet my new mom.
509
00:26:13,198 --> 00:26:16,448
Uh, Coach Barrett, Coach Korn,
this is my Aunt Angel.
510
00:26:17,202 --> 00:26:19,202
-Nice to meet you both.
-So nice to meet you.
511
00:26:19,788 --> 00:26:21,708
-Okay, come on. I wanna show you off.
-Go on.
512
00:26:21,790 --> 00:26:22,790
[Angel laughs]
513
00:26:24,542 --> 00:26:26,962
[no audible dialogue]
514
00:26:27,045 --> 00:26:29,455
So, yeah. There's a story there.
515
00:26:29,547 --> 00:26:32,427
-Yeah. We've already heard.
-Cool.
516
00:26:32,509 --> 00:26:33,719
She looks happy, huh?
517
00:26:33,802 --> 00:26:36,722
[Christina] Oh, yeah. She sure loves her.
518
00:26:36,805 --> 00:26:39,055
Angel's always been the shinier penny.
519
00:26:39,140 --> 00:26:40,890
Yeah, but you're always gonna be the mom.
520
00:26:40,975 --> 00:26:42,435
[laughs]
521
00:26:42,519 --> 00:26:43,809
Try telling her that.
522
00:26:44,354 --> 00:26:48,024
She looks at me
and sees a worn-out old quarter.
523
00:26:48,108 --> 00:26:50,318
You know, quarters are worth
more than pennies.
524
00:26:51,653 --> 00:26:54,243
-He's trouble, isn't he? [laughs]
-You have no idea.
525
00:26:55,949 --> 00:26:57,449
[Christina] I'm losing her.
526
00:26:57,534 --> 00:26:59,544
-No, you're not.
-I am.
527
00:26:59,619 --> 00:27:00,909
[chuckles]
528
00:27:00,995 --> 00:27:06,125
For 16 years,
every skinned knee hurt me more than her.
529
00:27:07,669 --> 00:27:09,459
I wiped every tear.
530
00:27:09,546 --> 00:27:11,086
Read her every bedtime story.
531
00:27:12,340 --> 00:27:15,340
Tucked her in at night.
Gave her a kiss on the forehead.
532
00:27:17,012 --> 00:27:22,102
And then one day, a day I knew was coming,
a shiny penny shows up.
533
00:27:24,686 --> 00:27:26,346
She's a great aunt.
534
00:27:27,480 --> 00:27:30,070
But she has no idea
what it means to be a parent.
535
00:27:32,110 --> 00:27:36,450
And when she goes back to her real life
and breaks Destiny's heart,
536
00:27:36,531 --> 00:27:40,991
and she will because that's… [sighs]
…that's who she is,
537
00:27:42,537 --> 00:27:44,707
I'll still be there to pick up the pieces.
538
00:27:47,751 --> 00:27:50,251
They never know
what sacrifices we make, do they?
539
00:27:53,340 --> 00:27:55,090
That's the job, I guess.
540
00:27:58,011 --> 00:28:00,311
I gotta go find 'em.
Take care of our girl.
541
00:28:01,264 --> 00:28:02,274
We will.
542
00:28:06,186 --> 00:28:07,186
What?
543
00:28:07,937 --> 00:28:08,977
Nothing.
544
00:28:10,023 --> 00:28:11,273
Just say it. What?
545
00:28:13,318 --> 00:28:15,698
You think
you're the shiny penny, don't you?
546
00:28:23,870 --> 00:28:25,870
["Finally Awake" playing]
547
00:28:45,350 --> 00:28:46,730
[together] Oh!
548
00:28:46,810 --> 00:28:48,520
The pressure, it's on.
549
00:28:48,603 --> 00:28:51,483
I don't know the meaning
of the word "pressure," okay?
550
00:28:51,564 --> 00:28:53,944
Well, do you know the meaning
of the word "choke"?
551
00:28:54,025 --> 00:28:56,435
Zip it. And be ready
to take it out of the basket.
552
00:28:56,528 --> 00:28:57,818
-[Destiny scoffs]
-Ready?
553
00:28:59,572 --> 00:29:01,832
If you need anything, I'm here.
554
00:29:05,161 --> 00:29:06,251
Thank you, Coach.
555
00:29:12,836 --> 00:29:17,006
Yesterday before the game, as a team,
I thought you had potential to be good.
556
00:29:17,674 --> 00:29:21,644
But after watching you play, I realized
that you have the potential to be great.
557
00:29:21,720 --> 00:29:23,720
-Really, Coach?
-You think we could be great?
558
00:29:25,849 --> 00:29:28,599
And I would've loved
to have been a teammate of yours.
559
00:29:29,144 --> 00:29:30,984
And I love coaching you.
560
00:29:32,564 --> 00:29:34,194
Is it okay if I give you a hug?
561
00:29:44,492 --> 00:29:45,952
I guess someone must've rented it.
562
00:29:47,120 --> 00:29:49,500
Really? Did you--
563
00:29:49,581 --> 00:29:52,041
Couldn't move all the way out here
and live in a hotel.
564
00:29:53,084 --> 00:29:56,424
You don't usually show a lot of interest
in, you know, my things.
565
00:29:56,504 --> 00:29:58,094
Well, I'm here now.
566
00:29:58,173 --> 00:30:00,223
-Wanna go to dinner after?
-Sure.
567
00:30:01,634 --> 00:30:04,144
I love you more than basketball ever will.
568
00:30:04,220 --> 00:30:05,180
I love you too.
569
00:30:24,991 --> 00:30:27,241
Here it is. Hot off the presses.
570
00:30:27,327 --> 00:30:30,157
-Oh, I thought you had writer's block.
-[Marvyn] I got inspired.
571
00:30:30,246 --> 00:30:32,116
Here, pass these out, please.
572
00:30:32,207 --> 00:30:33,707
-I will.
-Thank you.
573
00:30:33,792 --> 00:30:34,792
You wanted me?
574
00:30:34,876 --> 00:30:37,376
You know I don't play for you, right?
I don't know why I'm here.
575
00:30:37,462 --> 00:30:40,012
Well, you're gonna find out.
Sit down. I saved you a seat.
576
00:30:41,466 --> 00:30:43,176
All right, here it is, girls.
577
00:30:43,259 --> 00:30:45,259
This is the big one. The game changer.
578
00:30:46,179 --> 00:30:48,219
The Sacrifice Play, right?
579
00:30:48,973 --> 00:30:52,353
In it, our shiniest player, who will
force Carlsbad to double-team her,
580
00:30:52,435 --> 00:30:54,725
will sacrifice the ball to our number two.
581
00:30:54,813 --> 00:30:57,653
Our number two will sacrifice it
to the least expected player,
582
00:30:57,732 --> 00:30:59,152
and she will make the shot.
583
00:30:59,776 --> 00:31:02,026
The one who puts in all the work
and goes unnoticed.
584
00:31:02,112 --> 00:31:04,612
The one who always shows up
and gets the job done.
585
00:31:06,032 --> 00:31:08,662
It's kinda like
what it means to be a parent, huh?
586
00:31:10,912 --> 00:31:15,132
You know, it's taken me a long time
to figure out what it means to be a dad.
587
00:31:16,626 --> 00:31:20,706
At first, I thought it was about--
I thought it was about providing, right?
588
00:31:20,797 --> 00:31:22,507
And it is. That's part of it.
589
00:31:22,590 --> 00:31:26,390
Then I thought, no, you have to spend time
with your kids. That's what's important.
590
00:31:27,637 --> 00:31:30,427
Then I said, no, no. Discipline.
That's the most important thing.
591
00:31:30,515 --> 00:31:35,145
Discipline. Setting boundaries
and rules and punishments.
592
00:31:36,271 --> 00:31:37,271
And then…
593
00:31:39,024 --> 00:31:40,444
And then it hit me.
594
00:31:41,317 --> 00:31:44,397
Being a parent is about sacrifice.
595
00:31:45,864 --> 00:31:50,874
Sacrificing your own needs, your own
desires, for the good of your child.
596
00:31:51,578 --> 00:31:54,998
It's a lifetime commitment.
597
00:31:56,332 --> 00:32:01,922
And at the end, you don't win a trophy
or get a banner or a shiny ring.
598
00:32:02,464 --> 00:32:03,474
No.
599
00:32:04,341 --> 00:32:09,301
The win, and it is worth any sacrifice,
600
00:32:09,387 --> 00:32:12,597
is raising a child who is caring enough,
601
00:32:13,767 --> 00:32:16,437
smart enough, who is compassionate enough,
602
00:32:16,519 --> 00:32:20,269
and who is loving enough
to be a better echo of you.
603
00:32:21,775 --> 00:32:23,775
That's what it means to be a parent.
604
00:32:30,533 --> 00:32:31,583
I, uh…
605
00:32:32,452 --> 00:32:34,622
I passed on the UCSB gig.
606
00:32:35,538 --> 00:32:37,538
-What? Are you serious?
-[Destiny] What? No way.
607
00:32:39,376 --> 00:32:41,796
Yeah, it would've been right
for my career.
608
00:32:42,504 --> 00:32:45,924
You know, it was
where I thought I wanted to be,
609
00:32:46,007 --> 00:32:48,837
but it was wrong for all of you.
610
00:32:49,594 --> 00:32:50,604
Wrong for you, Emma.
611
00:32:52,097 --> 00:32:57,597
And ultimately,
I realized it was wrong for me.
612
00:32:58,937 --> 00:33:01,937
You know, I've always been
the shiny penny. Right?
613
00:33:02,649 --> 00:33:05,359
The guy in the spotlight
who gets all the attention.
614
00:33:06,486 --> 00:33:07,526
And it felt good.
615
00:33:10,532 --> 00:33:12,492
But it feels better to be here.
616
00:33:13,368 --> 00:33:14,868
To be with all of you.
617
00:33:15,620 --> 00:33:17,000
And you, Holly.
618
00:33:17,831 --> 00:33:19,331
And especially you, Emma.
619
00:33:21,084 --> 00:33:25,054
You know, I set out to write
a new playbook for the team, and I did.
620
00:33:26,965 --> 00:33:29,125
But I ended up writing a new one for me.
621
00:33:37,225 --> 00:33:39,055
-[whispers] I love you.
-I love you too.
622
00:33:40,603 --> 00:33:43,233
What are you all staring at? Get to work.
Come on. Let's go!
623
00:33:43,314 --> 00:33:44,654
Wisconsin!
624
00:33:47,235 --> 00:33:49,485
-[whistle blows]
-You gotta hold your ground. Here.
625
00:33:49,571 --> 00:33:50,571
Hit right here, Olive.
626
00:33:51,531 --> 00:33:53,871
-All right. Wisconsin. Let's go.
-[whistle blows]
627
00:33:54,909 --> 00:33:57,199
Yeah! Good, good, good, good, good!
628
00:33:57,287 --> 00:33:59,497
-You have it. Yeah!
-[Holly] Nice! Good, girls.
629
00:34:00,915 --> 00:34:02,705
You gotta be like this. You have to plant.
630
00:34:02,792 --> 00:34:05,212
The defender goes around her,
you run right, all right?
631
00:34:05,295 --> 00:34:06,705
-All right. Try it again.
-Here!
632
00:34:08,590 --> 00:34:11,050
-[Marvyn] Good, good, good, good! Go!
-[Holly] Yeah!
633
00:34:12,092 --> 00:34:13,722
Yeah, Samantha. Good, good, good!
634
00:34:13,803 --> 00:34:15,643
Good, good, good! All right!
635
00:34:18,600 --> 00:34:20,350
Don't stop on my account.
636
00:34:20,435 --> 00:34:22,685
You need all the practice you can get.
637
00:34:23,480 --> 00:34:25,900
I just stopped by
to have a quick word with Holly.
638
00:34:27,650 --> 00:34:28,740
-[McCarthy] Yeah.
-Office.
639
00:34:28,818 --> 00:34:29,988
Let's go to my office.
640
00:34:32,072 --> 00:34:34,702
Sorry to hear about
your daddy taking the plea deal.
641
00:34:34,783 --> 00:34:36,833
Whew. Having to give up all that money.
642
00:34:36,909 --> 00:34:38,199
-I'm fine.
-Okay, thank you.
643
00:34:38,286 --> 00:34:40,786
What? I'm just saying, if you can't afford
to come here next year,
644
00:34:40,871 --> 00:34:45,171
-Carlsbad is free and DI. Whoo!
-[Marvyn] Enough. Enough!
645
00:34:46,293 --> 00:34:47,303
I--
646
00:34:48,295 --> 00:34:51,715
I know, I know.
Don't even say it. I can't help myself.
647
00:34:52,342 --> 00:34:55,302
Why are you here?
Other than to intimidate my team.
648
00:34:55,887 --> 00:34:59,557
Well, I didn't hear from you
after our call the other day,
649
00:35:00,225 --> 00:35:05,015
and I started to get a little nervous
that maybe you didn't think I was serious.
650
00:35:05,897 --> 00:35:06,937
So…
651
00:35:11,236 --> 00:35:12,236
What's this?
652
00:35:12,320 --> 00:35:15,870
It's a contract
to coach at Carlsbad next year.
653
00:35:15,949 --> 00:35:18,079
It's signed by me and the principal.
654
00:35:24,290 --> 00:35:25,290
Wow.
655
00:35:26,710 --> 00:35:27,710
The money's generous.
656
00:35:27,794 --> 00:35:30,054
[chuckling] Yeah, it's a lot better
than you're getting here.
657
00:35:31,464 --> 00:35:34,594
Just look it over.
All it needs is your signature.
658
00:35:35,468 --> 00:35:36,468
[Holly] Wait a minute.
659
00:35:36,553 --> 00:35:38,223
[chuckles]
660
00:35:39,222 --> 00:35:44,272
Um, this says that it is valid
in the event of your retirement.
661
00:35:46,730 --> 00:35:47,940
Are you retiring or not?
662
00:35:48,023 --> 00:35:50,073
Oh, I definitely am.
663
00:35:50,650 --> 00:35:54,030
I mean, depending on
how everything plays out.
664
00:35:54,112 --> 00:35:57,912
I mean, obviously I'm not gonna go out
on a loss to that man.
665
00:35:57,991 --> 00:35:59,241
Oh, I see.
666
00:36:00,994 --> 00:36:04,584
So, you are retiring if you beat us?
667
00:36:05,331 --> 00:36:06,671
-We're gonna beat you.
-Yeah?
668
00:36:06,750 --> 00:36:08,340
How are you so sure?
669
00:36:08,418 --> 00:36:10,838
Because you've been having your team
harass Samantha?
670
00:36:10,920 --> 00:36:12,130
I wouldn't know about that.
671
00:36:12,213 --> 00:36:14,343
But you know about the playbook.
The one you stole.
672
00:36:14,424 --> 00:36:15,474
Hmm.
673
00:36:16,551 --> 00:36:21,011
Yeah. I guess if we knew your plays,
it would make it a lot tougher on you.
674
00:36:22,057 --> 00:36:23,637
What are you asking me to do here?
675
00:36:23,725 --> 00:36:25,805
I'm just asking you to ponder this.
676
00:36:26,853 --> 00:36:29,233
Chain's only as strong
as the weakest link.
677
00:36:29,773 --> 00:36:32,443
You got a lot of weak links out there.
678
00:36:33,651 --> 00:36:35,991
Might be in your best interest
to break a few.
679
00:36:40,700 --> 00:36:41,790
I see.
680
00:36:46,081 --> 00:36:47,751
I'd rather beat you on the court.
681
00:36:52,253 --> 00:36:53,343
[McCarthy] All right.
682
00:36:55,465 --> 00:36:56,465
Just remember…
683
00:36:58,468 --> 00:36:59,588
it's my court.
684
00:37:02,430 --> 00:37:04,430
-[man] Who's bad?
-[crowd chanting] Carlsbad!
685
00:37:04,516 --> 00:37:06,976
-[man] Who's bad?
-[crowd chanting] Carlsbad!
686
00:37:07,060 --> 00:37:10,940
[crowd continues chanting, stomping]
687
00:37:16,403 --> 00:37:17,573
Enemy territory.
688
00:37:23,493 --> 00:37:27,463
Very subtle. We get it. You win a lot.
689
00:37:27,539 --> 00:37:29,709
Why is it a thousand degrees in here?
690
00:37:29,791 --> 00:37:33,801
[Mouse] It's actually only 107, according
to this thermostat that we can't adjust.
691
00:37:33,878 --> 00:37:36,128
This is so typical of McCarthy
and her dirty tricks.
692
00:37:36,214 --> 00:37:37,844
She loves to play these games.
693
00:37:37,924 --> 00:37:40,434
Yeah, I'm surprised
there aren't any spiders in here.
694
00:37:40,927 --> 00:37:42,927
-What? She did that once.
-[Holly] Oh, my…
695
00:37:43,513 --> 00:37:45,223
-[crowd chanting] Sirens suck!
-It's hot in here.
696
00:37:45,306 --> 00:37:47,636
My God, how many of them are out there?
697
00:37:47,726 --> 00:37:49,436
-Sounds like they want blood.
-Our blood.
698
00:37:49,519 --> 00:37:51,349
-Doesn't matter.
-Of course it does.
699
00:37:51,438 --> 00:37:53,898
-We're the ones on the court.
-Good point, Samantha.
700
00:37:54,566 --> 00:37:57,316
Louise, what's the regulation size court?
How big is it?
701
00:37:57,402 --> 00:37:59,612
-50-by-84, Coach.
-Mm-hmm.
702
00:38:00,196 --> 00:38:02,866
And, Mouse, what's the circumference
of a regulation ball?
703
00:38:02,949 --> 00:38:04,739
-Twenty-eight and 1/2 inches, Coach.
-[Marvyn] Hmm.
704
00:38:04,826 --> 00:38:08,786
You know it's funny, as big
and as intimidating as this place seems,
705
00:38:09,497 --> 00:38:13,037
it's the exact same size court
and the exact same size ball
706
00:38:13,126 --> 00:38:15,086
you guys have been playing with
all season.
707
00:38:15,170 --> 00:38:20,180
And everything else, the chanting
and the heat and the banners,
708
00:38:21,217 --> 00:38:23,467
-it's all just noise.
-[chanting, stomping, clapping continue]
709
00:38:23,553 --> 00:38:27,683
So, let's-- Everyone gather around.
Grab each other's hand. Come on.
710
00:38:27,766 --> 00:38:28,976
Let's make a circle.
711
00:38:29,601 --> 00:38:31,021
All right, everybody, close your eyes.
712
00:38:32,103 --> 00:38:33,523
Now, I'm gonna count down from five,
713
00:38:33,605 --> 00:38:37,525
and with each number, I want you
to let the noise fade away. Okay?
714
00:38:38,693 --> 00:38:39,693
Five.
715
00:38:40,695 --> 00:38:43,065
Take a breath. Four.
716
00:38:44,449 --> 00:38:45,489
-Three.
-[crowd noise fades]
717
00:38:46,534 --> 00:38:47,544
[Marvyn] Two.
718
00:38:48,411 --> 00:38:49,501
-One.
-[crowd noise stops]
719
00:38:51,164 --> 00:38:52,674
[whispers] Silence.
720
00:38:53,792 --> 00:38:55,422
Now slowly open your eyes.
721
00:38:59,923 --> 00:39:01,593
-That worked better than I thought.
-Huh.
722
00:39:01,675 --> 00:39:03,635
-[man] Look out! Go! Everyone out!
-[crowd screaming]
723
00:39:03,718 --> 00:39:04,838
What's going on out there?
724
00:39:04,928 --> 00:39:06,848
Excuse me. I'm gonna find out.
725
00:39:06,930 --> 00:39:08,180
[Holly] Stay here, girls.
726
00:39:09,599 --> 00:39:11,599
-[buzzing]
-[screaming continues]
727
00:39:12,185 --> 00:39:13,185
What the hell?
728
00:39:13,269 --> 00:39:14,309
[woman] Run! Run! Run!
729
00:39:16,398 --> 00:39:17,608
Are those bees?
730
00:39:18,942 --> 00:39:19,942
Come on.
731
00:39:25,865 --> 00:39:27,575
-You okay?
-Yeah, yeah. Are you?
732
00:39:27,659 --> 00:39:29,539
Yeah. Why would McCarthy do
something like this?
733
00:39:29,619 --> 00:39:31,909
-No, I don't think she did.
-Well, who then?
734
00:39:32,706 --> 00:39:35,536
Hey! You did this, or they did.
735
00:39:35,625 --> 00:39:37,495
-They should be disqualified.
-You're crazy.
736
00:39:37,585 --> 00:39:40,125
Listen, these dirty tricks are your thing,
McCarthy, not ours.
737
00:39:40,213 --> 00:39:41,763
However it happened,
738
00:39:41,840 --> 00:39:45,010
bottom line, if you can't provide a venue,
it's a forfeit, Coach.
739
00:39:45,093 --> 00:39:47,513
Forfeit, my ass!
We'll play with the bees if we have to!
740
00:39:47,595 --> 00:39:49,345
We're not gonna play with the bees.
741
00:39:50,974 --> 00:39:52,024
We'll play at Westbrook.
742
00:39:52,100 --> 00:39:55,150
Oh, of course. That's what you wanted.
Home court advantage.
743
00:39:55,228 --> 00:39:56,648
We'll beat you without it.
744
00:39:56,730 --> 00:39:59,820
We'll play in our court.
No fans, no tricks, no intimidation.
745
00:39:59,899 --> 00:40:02,319
Just pure basketball. You up for it?
746
00:40:02,402 --> 00:40:03,652
You can kiss my ass.
747
00:40:03,737 --> 00:40:05,737
-Fine.
-Well, it's that or a forfeit, Coach.
748
00:40:07,282 --> 00:40:09,332
I'm not gonna hand you DII.
749
00:40:09,409 --> 00:40:11,659
You want it? You're gonna have to take it.
750
00:40:11,745 --> 00:40:14,825
-Good. We'll see you in an hour.
-[McCarthy shouts]
751
00:40:17,292 --> 00:40:19,502
["How You Like That" playing]
752
00:40:51,576 --> 00:40:52,406
[whistle blows]
753
00:40:54,871 --> 00:40:59,671
Figures our toughest game would come
at the end of the toughest year I--
754
00:40:59,751 --> 00:41:00,961
we ever had.
755
00:41:01,044 --> 00:41:02,464
I wish my moms…
756
00:41:03,630 --> 00:41:07,880
or, I guess, my mom and my Aunt Angel
could have been there.
757
00:41:07,967 --> 00:41:10,507
But I get why Coach did what he did.
758
00:41:10,595 --> 00:41:12,135
It was pure basketball.
759
00:41:12,222 --> 00:41:14,222
It was pure hell. [sighs]
760
00:41:14,307 --> 00:41:16,767
I guess this is karma for faking my ankle.
761
00:41:16,851 --> 00:41:20,811
Savannah may be nice deep down,
but you have to dig real deep to find it.
762
00:41:20,897 --> 00:41:23,437
There are a lot of ways I thought
this game would play out,
763
00:41:23,525 --> 00:41:25,065
but I never imagined this.
764
00:41:25,151 --> 00:41:27,451
Coach always says,
"Expect the unexpected."
765
00:41:28,071 --> 00:41:30,031
And that's exactly what we got.
766
00:41:30,115 --> 00:41:32,235
And it all came down to one play…
767
00:41:32,909 --> 00:41:34,159
The Sacrifice Play.
768
00:41:36,162 --> 00:41:37,162
Four seconds.
769
00:41:37,247 --> 00:41:39,667
A lot can happen in four seconds,
but we have to make it.
770
00:41:39,749 --> 00:41:42,539
We have to be precise,
focused, intentional.
771
00:41:42,627 --> 00:41:44,087
We don't have a millisecond to spare.
772
00:41:44,170 --> 00:41:45,840
-You ready?
-[Sirens] Yes, Coach.
773
00:41:45,922 --> 00:41:47,922
Good. How about you, Mouse?
It all comes down to you.
774
00:41:48,008 --> 00:41:49,008
Call me Carolyn.
775
00:41:49,092 --> 00:41:50,512
All right, Carolyn. Are you ready?
776
00:41:50,593 --> 00:41:51,643
-Yeah, I'm ready.
-Good.
777
00:41:51,720 --> 00:41:54,850
All right, let's show McCarthy
what she's got coming.
778
00:41:54,931 --> 00:41:58,101
He thinks he's a big star,
so he's gonna go to his big stars.
779
00:41:58,184 --> 00:42:01,904
I need you to double-team
Louise and Samantha.
780
00:42:01,980 --> 00:42:04,860
Savannah, dominate.
781
00:42:15,577 --> 00:42:17,747
-[Holly] Come on! Hustle! Hustle!
-[Marvyn] Go!
782
00:42:22,959 --> 00:42:25,879
[McCarthy] Finish strong. Finish strong.
Come on, now!
783
00:42:45,565 --> 00:42:47,525
-[Marvyn] Yeah!
-[Holly] Go, go, go, go!
784
00:42:52,655 --> 00:42:55,325
[McCarthy shouts, indistinct]
785
00:43:01,706 --> 00:43:03,746
[buzzer sounds]
786
00:43:03,833 --> 00:43:04,833
[Sirens cheering] Yeah!
787
00:43:07,671 --> 00:43:08,881
[Marvyn] Yes!
788
00:43:17,889 --> 00:43:19,469
[inspirational music playing]
789
00:43:19,557 --> 00:43:23,017
[Olive] What started as a story
of our quest to make history at Westbrook
790
00:43:23,103 --> 00:43:26,523
became a story of the sacrifices it took
to get there.
791
00:43:26,606 --> 00:43:29,476
We all had to give up
things we cared about,
792
00:43:29,567 --> 00:43:34,607
but we got something
much more valuable in return: a family.
793
00:43:36,032 --> 00:43:37,662
Not to mention one of these.
794
00:43:38,785 --> 00:43:39,945
[applause]
795
00:43:40,036 --> 00:43:41,906
Oh, my God. I loved it.
796
00:43:42,497 --> 00:43:43,497
I'm crying.
797
00:43:43,581 --> 00:43:45,581
Of course you're crying.
You're always crying.
798
00:43:45,667 --> 00:43:48,037
-It had its moments.
-A lot of moments.
799
00:43:48,670 --> 00:43:50,420
Olive, it was wonderful.
800
00:43:50,505 --> 00:43:52,375
I told you to make me proud, and you did.
801
00:43:52,465 --> 00:43:55,385
Thanks, Ms. Thomas.
You're the one who pushed me to do it.
802
00:43:55,468 --> 00:43:58,758
Sure did. And you know what?
Next time, this is my good side.
803
00:43:58,847 --> 00:44:00,097
-Copy that.
-All right.
804
00:44:00,181 --> 00:44:01,681
Congratulations, everyone.
805
00:44:01,766 --> 00:44:04,186
-Next year, DI.
-[upbeat music playing on speakers]
806
00:44:04,269 --> 00:44:06,059
You must be happy
with the way that turned out.
807
00:44:06,146 --> 00:44:08,356
I'm happy I don't have to see
that camera phone anymore.
808
00:44:08,440 --> 00:44:10,940
Oh, it's not done.
I still have to shoot the ending.
809
00:44:11,026 --> 00:44:12,316
I thought that was a good ending.
810
00:44:12,402 --> 00:44:13,992
You shouldn't question
the director's vision.
811
00:44:14,070 --> 00:44:15,200
[Olive] Thank you, Mouse.
812
00:44:15,280 --> 00:44:16,910
I mean, Carolyn.
813
00:44:17,657 --> 00:44:18,827
I have to run too.
814
00:44:18,908 --> 00:44:21,658
But before I go, tell me more
about this dream you had about me.
815
00:44:21,745 --> 00:44:24,995
-Well, it wasn't about you, George.
-I don't know. It was your dream.
816
00:44:25,081 --> 00:44:27,541
I was the referee, telling you what to do.
Like real life.
817
00:44:27,625 --> 00:44:29,285
You don't tell me what to do.
818
00:44:29,377 --> 00:44:30,707
That's exactly what happens.
819
00:44:30,795 --> 00:44:31,705
-No, it doesn't.
-Yes.
820
00:44:31,796 --> 00:44:34,216
-One hour a week, I tell you exactly--
-No, you don't.
821
00:44:34,299 --> 00:44:37,139
I have a little suggestion. Why don't
the two of you go to the Shot Clock,
822
00:44:37,218 --> 00:44:40,098
have a beer and spend some time together?
823
00:44:40,930 --> 00:44:42,640
-I love that idea.
-[Holly] Yeah.
824
00:44:42,724 --> 00:44:44,354
-Are you out of your mind?
-What? Make a friend.
825
00:44:44,434 --> 00:44:46,104
Why don't we say tomorrow night at 8:00?
826
00:44:46,186 --> 00:44:48,686
-Oh, tomorrow?
-Tomorrow, yes. I'll text you.
827
00:44:48,772 --> 00:44:50,822
-You don't have my number.
-Yes, I do.
828
00:44:52,067 --> 00:44:54,147
-He scares me, that man.
-[Holly] He likes you--
829
00:44:54,235 --> 00:44:56,485
Hey. I'm not trying to crash your party
or anything,
830
00:44:56,571 --> 00:45:00,281
but one of our ushers found this
on opening night of Beth Macbeth.
831
00:45:01,493 --> 00:45:02,703
-Oh, my…
-Our playbook.
832
00:45:02,786 --> 00:45:05,326
[Maggie] Yeah, we use the same binder
for our tech cues manual.
833
00:45:05,413 --> 00:45:06,663
Hope you didn't miss it!
834
00:45:07,624 --> 00:45:09,674
So, it wasn't stolen?
835
00:45:10,669 --> 00:45:11,749
No.
836
00:45:13,213 --> 00:45:14,553
I have to make a call.
837
00:45:15,131 --> 00:45:17,631
So, when you said you loved me
the other day,
838
00:45:17,717 --> 00:45:19,297
was that just because I was leaving?
839
00:45:19,386 --> 00:45:21,596
Yes. I didn't mean it at all.
840
00:45:21,680 --> 00:45:22,810
Neither did I.
841
00:45:22,889 --> 00:45:27,099
Just to be clear, I really,
really don't feel that way about you.
842
00:45:27,185 --> 00:45:28,975
I can't stand you either.
843
00:45:31,314 --> 00:45:35,244
-[Holly] You wanna kill him, don't you?
-With every fiber in my body.
844
00:45:35,318 --> 00:45:37,698
Well, I'm not hanging around
the crime scene.
845
00:45:37,779 --> 00:45:39,659
-Be nice! [chuckles]
-All right.
846
00:45:39,739 --> 00:45:40,739
[Maggie] Come on, Harper!
847
00:45:40,824 --> 00:45:41,834
[Harper chuckles]
848
00:45:41,908 --> 00:45:43,618
We have to feed our sourdough starter.
849
00:45:44,536 --> 00:45:47,656
I hate to tell you, but there's nothing
you can do about it. She's growing up.
850
00:45:47,747 --> 00:45:49,667
-I know.
-She's actually getting pretty tall.
851
00:45:49,749 --> 00:45:53,339
I know. You know, if Louise's family is
too broke to send her here next year,
852
00:45:53,420 --> 00:45:55,170
-there'll be an opening, and--
-Marvyn.
853
00:45:55,255 --> 00:45:56,415
-[cell phone buzzing]
-Oh.
854
00:45:56,506 --> 00:45:58,466
You know what?
I should actually take this.
855
00:46:01,302 --> 00:46:03,432
You're the last person
I expected to hear from.
856
00:46:04,014 --> 00:46:06,894
I'm just calling
to congratulate you on your win.
857
00:46:06,975 --> 00:46:09,225
[scoffs] That's not very like you, Joyce.
858
00:46:09,310 --> 00:46:10,560
[chuckles]
859
00:46:10,645 --> 00:46:12,185
You know me so well, Holly.
860
00:46:12,272 --> 00:46:13,272
Uh-huh.
861
00:46:13,773 --> 00:46:18,193
You know, the way you stood up to me
yesterday really surprised me.
862
00:46:19,237 --> 00:46:21,157
[on phone] You didn't take the envelope.
863
00:46:21,239 --> 00:46:24,119
You didn't take the offer,
you didn't take the bait.
864
00:46:25,827 --> 00:46:28,827
-It showed a lot of character.
-[sighs] Thank you.
865
00:46:28,913 --> 00:46:34,133
Which is why I would like you
to replace me as head coach
866
00:46:34,210 --> 00:46:36,500
when I, uh,
retire at the end of the semester.
867
00:46:37,797 --> 00:46:40,217
And I am retiring. [chuckles]
868
00:46:40,884 --> 00:46:44,394
Wait a minute, are-- Are you serious?
869
00:46:44,471 --> 00:46:45,721
As a heart attack.
870
00:46:45,805 --> 00:46:47,465
Can you hold on? Hey!
871
00:46:48,767 --> 00:46:51,847
-Put that phone down!
-I-I-It's-- It's Olive. It's an emergency.
872
00:46:51,936 --> 00:46:53,306
No phone calls for you.
873
00:46:53,396 --> 00:46:56,896
You owe me an hour of scrubbing
for every damn bee you released in here!
874
00:46:56,983 --> 00:46:57,903
[chuckles]
875
00:46:58,818 --> 00:47:00,108
Yeah, the bees were me.
876
00:47:01,237 --> 00:47:04,237
I'll explain later when I see you.
Congrats.
877
00:47:05,575 --> 00:47:06,575
Scrub!
878
00:47:07,202 --> 00:47:08,202
Okay.
879
00:47:12,040 --> 00:47:13,540
You think about it, okay?
880
00:47:14,542 --> 00:47:18,842
If you want it, the job is yours.
881
00:47:24,761 --> 00:47:26,051
[slow music playing on speakers]
882
00:47:26,137 --> 00:47:28,887
-[Marvyn] So, what are you gonna do?
-I don't know.
883
00:47:30,058 --> 00:47:32,808
You know, I wouldn't trust her.
She's up to something.
884
00:47:32,894 --> 00:47:36,064
She's up to something. Just trying
to figure out what her angle is.
885
00:47:36,147 --> 00:47:37,937
I mean, what's she gonna get out of this?
886
00:47:38,024 --> 00:47:39,074
Me.
887
00:47:40,193 --> 00:47:41,953
I think she's serious, Marvyn.
888
00:47:44,489 --> 00:47:45,819
And if she is?
889
00:47:46,783 --> 00:47:50,083
-I mean, this is what I wanted? Right?
-Mm-hmm.
890
00:47:50,161 --> 00:47:52,291
I would get to take you on with a DI team.
891
00:47:52,372 --> 00:47:54,332
Please.
We already beat them twice this season.
892
00:47:54,416 --> 00:47:55,786
Yeah, not with me coaching.
893
00:47:56,960 --> 00:47:59,420
-What, are you sweating?
-No, I don't sweat.
894
00:47:59,504 --> 00:48:00,634
I make you guys sweat.
895
00:48:00,714 --> 00:48:03,174
-All right, fine. Bring it on.
-[laughing]
896
00:48:03,258 --> 00:48:06,048
All right, well… This is real, huh?
897
00:48:07,178 --> 00:48:08,178
Yeah.
898
00:48:09,097 --> 00:48:10,307
Congratulations.
899
00:48:10,890 --> 00:48:13,890
You've worked hard for this.
And I think you'll be great.
900
00:48:15,687 --> 00:48:18,227
Okay, everybody, time for the last shot
of my documentary.
901
00:48:18,314 --> 00:48:19,404
How does it end?
902
00:48:19,983 --> 00:48:22,153
The way everything ends. With a beginning.
903
00:48:22,736 --> 00:48:25,776
Do you mind taking a photo?
We need one of us as a DII team.
904
00:48:30,201 --> 00:48:32,041
Anything you wanna say, Dad?
905
00:48:32,996 --> 00:48:34,706
Yeah, there is something I wanna say.
906
00:48:37,584 --> 00:48:38,794
You know…
907
00:48:40,170 --> 00:48:41,420
It's been a--
908
00:48:42,672 --> 00:48:44,382
It's been a tough year, hasn't it?
909
00:48:45,300 --> 00:48:46,380
For everybody.
910
00:48:47,761 --> 00:48:49,351
We've all come through something.
911
00:48:50,930 --> 00:48:52,470
We've all sacrificed something.
912
00:48:55,060 --> 00:49:00,020
But even through the tough times,
we survived, didn't we?
913
00:49:01,274 --> 00:49:02,284
We survived.
914
00:49:03,276 --> 00:49:07,776
You know that saying, "Whatever doesn't
kill you makes you stronger"?
915
00:49:09,074 --> 00:49:10,374
Who's feeling strong today?
916
00:49:21,044 --> 00:49:22,054
I love you guys.
917
00:49:22,671 --> 00:49:24,051
And I'm very proud of you.
918
00:49:24,881 --> 00:49:25,881
All of you.
919
00:49:29,928 --> 00:49:31,258
Sirens on three.
920
00:49:32,055 --> 00:49:33,925
One, two, three!
921
00:49:34,015 --> 00:49:35,475
-[all] Sirens!
-[shutter clicks]
67145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.