All language subtitles for Bad.Ass.2.Bad.Asses.2014.1080p.BluRay.x264-YIFY.CHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:04,753 - MAN: Stand up, asshole. - MAN 2: I don't want any trouble. Leave me alone. 2 00:00:04,879 --> 00:00:08,716 MAN 1: I can kick your ass while you're sitting down or standing up. It's your call. 3 00:00:08,800 --> 00:00:11,260 - Fuck his shit up, Raymond. - Yeah. 4 00:00:14,180 --> 00:00:16,223 WOMAN: You might remember him as Bad Ass, 5 00:00:16,307 --> 00:00:18,809 the bearded hero who stood up for an elderly 6 00:00:18,835 --> 00:00:20,836 gentleman on an S.C. Transit bus... 7 00:00:20,895 --> 00:00:23,939 and became an overnight Internet sensation. 8 00:00:24,024 --> 00:00:27,057 Because of his heroic efforts, Vega was made 9 00:00:27,083 --> 00:00:29,845 an honorary police officer this morning. 10 00:00:45,045 --> 00:00:48,922 (SNORING) Mmm. Mmm. 11 00:00:49,007 --> 00:00:51,050 Oh, God, you're better than an alarm clock, Baxter. 12 00:00:51,134 --> 00:00:54,261 Mmm. Good boy. Good boy. 13 00:00:54,345 --> 00:00:56,889 Good boy. Okay, okay, okay, okay. 14 00:00:56,973 --> 00:00:59,516 Enough kisses. (MUTTERING) 15 00:00:59,601 --> 00:01:01,685 Ay, yi, yi, yi, yi! 16 00:01:22,707 --> 00:01:25,834 ♪ (MAN SINGING IN SPANISH) ♪ 17 00:01:26,586 --> 00:01:28,337 (EXHALES) 18 00:01:38,973 --> 00:01:42,226 ♪ (CONTINUES) ♪ 19 00:02:09,879 --> 00:02:13,715 ♪ (CONTINUES) ♪ 20 00:03:01,264 --> 00:03:02,764 (DINGS) 21 00:03:08,521 --> 00:03:10,314 Goddamn. 22 00:03:10,398 --> 00:03:12,774 - (DINGING) - MAN: Hey, okay! 23 00:03:12,859 --> 00:03:14,943 Cut the crap out, boy. 24 00:03:15,028 --> 00:03:18,614 No need to get your nuts in my face. Damn. 25 00:03:18,698 --> 00:03:21,533 You know what? There's a pharmacy two doors down. 26 00:03:21,618 --> 00:03:24,536 They started selling hearing aids. You oughta get yourself some. 27 00:03:24,621 --> 00:03:26,705 Having a sale this week on Depends. 28 00:03:26,789 --> 00:03:29,541 Your chance to stock up so you don't crap yourself. 29 00:03:29,626 --> 00:03:32,586 Wow, Bernie. That's the nicest thing you've said to me in three years. 30 00:03:32,670 --> 00:03:35,547 Yeah. You goddamn welcome. Shit. 31 00:03:35,632 --> 00:03:37,132 (CASH DRAWER SLAMS) 32 00:03:49,312 --> 00:03:51,063 FRANK: Stay in the middle. That's it. 33 00:03:51,147 --> 00:03:54,066 Watch it. There we go. Right there. 34 00:03:54,150 --> 00:03:56,735 Defense! Defense! That's it. That's it. 35 00:03:56,819 --> 00:03:59,529 Stay up there. That's it. That's it. 36 00:03:59,614 --> 00:04:02,491 Let's go. Let's go to the body now. Come on. 37 00:04:02,575 --> 00:04:04,493 Do some body work. Do some body work. 38 00:04:04,577 --> 00:04:06,078 Let's go! Body! 39 00:04:06,162 --> 00:04:08,205 Body. That's it. That's it. That's it. 40 00:04:08,289 --> 00:04:09,790 That's it. Okay. 41 00:04:09,874 --> 00:04:13,168 All right, Manny. Two jabs and a right hand. Two jabs and a right hand. 42 00:04:14,545 --> 00:04:16,380 Oh! Oh, shit. 43 00:04:17,548 --> 00:04:19,174 Damn, Manny. You tore his head off. 44 00:04:22,220 --> 00:04:23,512 Salts. 45 00:04:31,896 --> 00:04:34,731 Jesus Christ, Frank. I'm sorry. 46 00:04:36,150 --> 00:04:37,734 Come on. 47 00:04:37,819 --> 00:04:39,528 Come on, Raymond. Hey! 48 00:04:39,654 --> 00:04:42,322 MANNY: Is he all right? Yeah, yeah. He's okay. 49 00:04:42,407 --> 00:04:44,700 Come on, Raymond. You all right? 50 00:04:44,784 --> 00:04:47,035 - (RAYMOND COUGHS) - FRANK: Come on. 51 00:04:48,621 --> 00:04:51,415 I think I'm gonna stick with Ping-Pong. 52 00:04:51,499 --> 00:04:53,750 (LAUGHS) No, you'll be all right. 53 00:04:53,835 --> 00:04:56,044 (EXHALES) 54 00:04:56,170 --> 00:04:58,588 - ANNOUNCER: Round one begins. - FRANK: Now, check this out. 55 00:04:58,673 --> 00:05:00,841 Look. Look right there. Look. See? 56 00:05:00,925 --> 00:05:03,176 See how he favors his right? 57 00:05:03,261 --> 00:05:04,761 He does it every time. 58 00:05:04,846 --> 00:05:07,597 You gotta make him use his left. That'll open him up. 59 00:05:07,682 --> 00:05:09,391 That's what she said. 60 00:05:10,977 --> 00:05:13,979 Aw, come on, Frank. We watched this, like, 23 times. 61 00:05:14,063 --> 00:05:15,605 I got this. 62 00:05:15,690 --> 00:05:18,233 Alvarez doesn't have a chance on Saturday. 63 00:05:18,359 --> 00:05:20,986 But remember, you can... (TOGETHER) never be too prepared. 64 00:05:21,070 --> 00:05:22,571 I know. 65 00:05:24,574 --> 00:05:26,074 I got something for you. 66 00:05:28,828 --> 00:05:31,955 Oh, Manny, you didn't have to get me anything. 67 00:05:32,040 --> 00:05:34,708 Just wanna say thank you for helping me get here. 68 00:05:34,792 --> 00:05:37,252 I never thought I'd have a chance to turn pro. 69 00:05:37,337 --> 00:05:39,296 Hmm. It's wrapped and everything, huh? 70 00:05:39,380 --> 00:05:41,673 (CHUCKLES) Shut up. Just open it. 71 00:05:41,758 --> 00:05:43,258 (CHUCKLES) 72 00:05:44,635 --> 00:05:46,553 Oh, man. 73 00:05:46,637 --> 00:05:49,056 Now, what the hell am I gonna do with this? 74 00:05:49,140 --> 00:05:51,016 Well, I don't know. How about everything? 75 00:05:51,100 --> 00:05:52,893 It's time you joined the rest of the world. 76 00:05:52,977 --> 00:05:55,395 Hey. I'm 68 years old. 77 00:05:55,480 --> 00:05:58,190 I've gotten along without one of these up until now. 78 00:05:58,274 --> 00:06:00,609 Besides, this must've cost you a bundle. 79 00:06:00,735 --> 00:06:04,112 How did you afford it? Just saved up for it. 80 00:06:05,114 --> 00:06:06,990 (CELL PHONE CHIMES) 81 00:06:07,075 --> 00:06:08,700 I gotta jump. 82 00:06:08,826 --> 00:06:11,036 You got a date? Something like that. 83 00:06:11,120 --> 00:06:13,121 Um, I forgot. 84 00:06:13,206 --> 00:06:15,123 I put something on there for you. 85 00:06:15,208 --> 00:06:18,335 Just turn it on there and-and tap the screen. 86 00:06:18,461 --> 00:06:21,296 I'll see you tomorrow. All right. Get some sleep. 87 00:06:27,470 --> 00:06:30,180 Hey, Frank. Pretty nice, huh? 88 00:06:30,264 --> 00:06:33,308 Now you won't have to freak out anymore when you can't find a pay phone. 89 00:06:33,434 --> 00:06:36,853 (CHUCKLES) So I just wanted... 90 00:06:36,938 --> 00:06:40,482 to say thank you for being there for me... 91 00:06:42,735 --> 00:06:47,114 and for believing in me when nobody else would. 92 00:06:47,198 --> 00:06:50,575 I don't know where I'd be if it wasn't for you. 93 00:06:50,660 --> 00:06:53,412 You've been like a second dad to me. 94 00:06:55,832 --> 00:06:57,499 And I love you. 95 00:06:59,669 --> 00:07:01,837 I love you too, mihijo. 96 00:07:25,528 --> 00:07:28,029 Manny! Hey! 97 00:07:28,114 --> 00:07:31,241 Adolfo. Purvis. Drake. What's up, brothers? 98 00:07:31,325 --> 00:07:33,618 I just got your text. Got here as quick as I could. 99 00:07:33,703 --> 00:07:35,203 Came from across town. 100 00:07:35,288 --> 00:07:38,874 Oh. Muchas gracias. I really appreciate that. 101 00:07:39,876 --> 00:07:41,501 So, uh, 102 00:07:41,586 --> 00:07:43,086 maybe you could help me out here, 103 00:07:43,171 --> 00:07:45,755 but I'm a little confused about something. 104 00:07:45,840 --> 00:07:49,384 Um, have we not taken care of you? 105 00:07:50,428 --> 00:07:52,387 Yes, of course. Oh. 106 00:07:53,473 --> 00:07:55,348 So why do you take from me? 107 00:07:57,101 --> 00:07:58,602 What are you talking about? 108 00:07:58,686 --> 00:08:00,145 Come-Please. 109 00:08:00,229 --> 00:08:03,106 Come on. Don't insult Adolfo. 110 00:08:03,191 --> 00:08:06,109 Look, I'd rather you stick a needle in my eye than insult me. 111 00:08:08,821 --> 00:08:12,199 So I'm gonna give you one more chance to answer correctly. 112 00:08:12,283 --> 00:08:16,536 And you'll feel liberated, which is a wonderful thing to feel, Manny, 113 00:08:16,621 --> 00:08:18,413 before you die. 114 00:08:20,750 --> 00:08:22,417 (GROANS) 115 00:08:32,261 --> 00:08:34,137 It's just you and me now. 116 00:08:35,348 --> 00:08:36,848 (FLESH SQUISHES) (GRUNTS) 117 00:08:36,933 --> 00:08:38,600 (GROANS) 118 00:08:40,394 --> 00:08:44,523 Oh, goddamn it. Miro la concha de tu hermana. 119 00:08:44,607 --> 00:08:46,274 Seriously? 120 00:08:47,735 --> 00:08:49,528 My bad. 121 00:08:49,612 --> 00:08:51,238 Let's get the hell out of here. 122 00:08:51,322 --> 00:08:52,864 Look-. 123 00:08:52,949 --> 00:08:55,742 Don't just leave him there. Pick him up! 124 00:08:55,826 --> 00:08:57,869 What the hell are you thinking? 125 00:08:57,954 --> 00:09:02,707 (SPEAKING SPANISH) 126 00:09:13,636 --> 00:09:15,971 (KNOCKING) 127 00:09:17,014 --> 00:09:18,890 Hey, Malark. Come by for a beer? 128 00:09:18,975 --> 00:09:21,142 Frank, I'm sorry. 129 00:09:21,227 --> 00:09:22,727 It's Manny. 130 00:09:23,604 --> 00:09:26,606 (CHATTERING) 131 00:09:53,134 --> 00:09:55,176 They were two peas in a pod. 132 00:09:55,970 --> 00:09:57,470 I'm sorry? 133 00:09:58,472 --> 00:10:00,140 Manny and his dad. 134 00:10:01,100 --> 00:10:02,809 They were inseparable. 135 00:10:05,021 --> 00:10:07,897 Once his dad passed away, 136 00:10:07,982 --> 00:10:09,691 his world shattered. 137 00:10:11,819 --> 00:10:13,862 And then you came along. 138 00:10:13,946 --> 00:10:15,614 You changed his world. 139 00:10:15,698 --> 00:10:17,157 He was a great kid. 140 00:10:17,241 --> 00:10:18,950 GIRL: Mommy. 141 00:10:19,035 --> 00:10:21,786 Will you play Barbies with me? 142 00:10:21,871 --> 00:10:23,705 Oh, honey. 143 00:10:23,789 --> 00:10:27,042 Not now, okay? Maybe later. 144 00:10:27,126 --> 00:10:30,587 Hey, you know, I've played a few Barbies in my day. 145 00:10:30,671 --> 00:10:32,505 Can I play? 146 00:10:32,632 --> 00:10:34,507 Okay, I'll be the purple one? Mm-hmm. 147 00:10:34,592 --> 00:10:36,384 Okay. Come on. 148 00:10:36,469 --> 00:10:38,094 Is this like Mermaid Barbie? 149 00:10:38,220 --> 00:10:40,597 GIRL: Uh-huh. You want anything? 150 00:10:40,681 --> 00:10:43,308 FRANK: One, two, 151 00:10:43,392 --> 00:10:46,394 three, four, 152 00:10:46,479 --> 00:10:48,813 five, six, 153 00:10:48,898 --> 00:10:51,733 seven, eight- 154 00:10:51,817 --> 00:10:54,319 Don't peek! Don't peek! 155 00:10:54,403 --> 00:10:56,613 Okay. My eyes are closed tight. 156 00:10:57,406 --> 00:10:59,282 Nine, 10. 157 00:10:59,367 --> 00:11:01,451 Here I come, ready or not. 158 00:11:01,577 --> 00:11:04,996 Where's Julia? (GIGGLING) 159 00:11:05,081 --> 00:11:07,916 Okay. Where is-I hear something. 160 00:11:08,000 --> 00:11:09,834 (GIGGLING) 161 00:11:09,919 --> 00:11:12,045 Uh-oh. I hear something. 162 00:11:12,129 --> 00:11:13,963 Where is she? 163 00:11:14,048 --> 00:11:16,132 (GIGGLING) Where is she? 164 00:11:16,258 --> 00:11:19,135 Ah! There she is. No fair. 165 00:11:19,220 --> 00:11:22,097 I wouldn't have found you if you had a secret door. 166 00:11:22,181 --> 00:11:25,517 I want a secret door. Please! 167 00:11:25,601 --> 00:11:27,394 Well, we'll have to talk to your mom. 168 00:11:27,478 --> 00:11:29,270 Talk to your mom about what? 169 00:11:29,355 --> 00:11:32,482 A secret door, Mommy. It's great for hide-and-go-seek. 170 00:11:32,566 --> 00:11:36,319 - Yeah? - Yeah, I was the hit of the neighborhood. 171 00:11:36,404 --> 00:11:38,238 Well, that sounds like fun. 172 00:11:38,322 --> 00:11:41,491 Thank you, Mommy! 173 00:11:49,792 --> 00:11:52,293 That's the first time I've seen her smile since it happened. 174 00:11:52,378 --> 00:11:54,379 That's a wonderful little girl. 175 00:11:57,800 --> 00:12:01,720 You're gonna find the animals who killed my baby, aren't you? 176 00:12:01,846 --> 00:12:04,806 - The police are doing everything they. - No, they're not. 177 00:12:05,975 --> 00:12:09,477 Mrs. Parkes-I know who you are, Mr. Vega. 178 00:12:10,479 --> 00:12:14,524 What happened to you on that bus wasn't an accident. 179 00:12:14,608 --> 00:12:18,903 You were meant to do good in a city that desperately needs it. 180 00:12:18,988 --> 00:12:23,241 You know, I-I've got to go. I have to-I have to go. 181 00:12:23,325 --> 00:12:25,034 Good night, Mrs. Parkes. 182 00:12:36,756 --> 00:12:38,256 (SIGHS) 183 00:12:44,847 --> 00:12:48,475 (GRUNTING) 184 00:13:25,054 --> 00:13:27,555 (EXHALES) 185 00:13:27,640 --> 00:13:29,557 Hey, Bernie, you all right? 186 00:13:32,061 --> 00:13:33,561 You all right? 187 00:13:33,646 --> 00:13:35,522 Don't you got enough to worry about... 188 00:13:35,606 --> 00:13:38,817 than to come in here and meddle in my business, huh? 189 00:13:41,487 --> 00:13:44,280 You know, 190 00:13:44,365 --> 00:13:46,658 they got medication for that problem of yours. 191 00:13:46,742 --> 00:13:48,493 Boy, what you know about my problem? 192 00:13:48,577 --> 00:13:52,330 I know that you haven't been out of this place since I've lived here. 193 00:13:52,414 --> 00:13:55,625 They call that agoraphobia. 194 00:13:55,709 --> 00:13:58,503 I know. I-I googled it. 195 00:13:58,587 --> 00:14:00,547 So all of a sudden you a doctor. 196 00:14:00,631 --> 00:14:02,590 Where you study-Tijuana Tech? 197 00:14:04,093 --> 00:14:07,929 Why don't you just get yourself out of here and don't come back. 198 00:14:08,013 --> 00:14:09,681 Go find yourself another store. 199 00:14:09,765 --> 00:14:12,141 - (OVERHEAD DOOR BELL RINGS) - Hands up! 200 00:14:12,226 --> 00:14:15,937 Hey, get the hell out of my store before I blast all of you! 201 00:14:16,021 --> 00:14:17,856 Feisty old bastard, huh? 202 00:14:17,940 --> 00:14:19,524 We ain't got no money. Just get out of here. 203 00:14:19,650 --> 00:14:21,818 We'll forget the whole thing ever happened. Or what? 204 00:14:21,902 --> 00:14:23,695 You're gonna run me over with your walker? 205 00:14:23,821 --> 00:14:26,281 Open the damn register, Morgan Freeman. Screw you! 206 00:14:27,867 --> 00:14:29,659 You wanna be a hero, too, gramps? Oh, no. 207 00:14:29,785 --> 00:14:33,121 All right, back the fuck up then. I got you. Okay, okay. Sorry. 208 00:14:36,584 --> 00:14:38,626 (SCREAMS) 209 00:15:08,532 --> 00:15:10,992 Bernie! Bernie, you all right? 210 00:15:14,788 --> 00:15:16,414 I didn't need your help. 211 00:15:16,498 --> 00:15:18,499 Aw, you could've fooled me. 212 00:15:19,835 --> 00:15:22,003 (POLICE RADIO CHATTER) 213 00:15:30,804 --> 00:15:33,389 All good. Thank you. 214 00:15:35,476 --> 00:15:37,477 What is it with you and liquor stores? 215 00:15:37,561 --> 00:15:39,646 It's just not a good mix. 216 00:15:41,065 --> 00:15:43,399 This one wasn't worth it, is it? 217 00:15:43,525 --> 00:15:45,985 - Grumpy old son of a bitch. - BERNIE: If you damn fools would patrol the neighborhood... 218 00:15:46,070 --> 00:15:49,280 instead of stuff in' your faces with pastry every now and then, 219 00:15:49,365 --> 00:15:50,949 this crap wouldn't happen! 220 00:15:51,033 --> 00:15:53,743 You heard anything about Manny? 221 00:15:53,827 --> 00:15:56,704 No. But we know it was drug related. 222 00:15:56,789 --> 00:15:59,332 No way. Not Manny. Not drug related. 223 00:15:59,416 --> 00:16:02,961 Frank, we found 300 Hapacol pills on his body the night that he was killed. 224 00:16:03,045 --> 00:16:06,839 That's five grand street value. I'm sorry. 225 00:16:06,924 --> 00:16:09,509 But it looks like he was a major seller. 226 00:16:16,225 --> 00:16:17,934 All right, everybody, listen up! 227 00:16:18,018 --> 00:16:20,812 (WHISTLES) Hey, everybody! 228 00:16:20,896 --> 00:16:22,438 Get in here. 229 00:16:22,564 --> 00:16:25,108 What's up, man? Come on. Listen up! 230 00:16:25,943 --> 00:16:28,027 If I catch anybody here... 231 00:16:28,112 --> 00:16:30,655 making, selling or using drugs, 232 00:16:30,739 --> 00:16:34,367 I will personally break both your legs and use your arms as crutches. 233 00:16:34,451 --> 00:16:36,536 - Now, do you hear me? - (SCATTERED "YEAHS") 234 00:16:36,662 --> 00:16:39,414 - Now, do you hear me? - (LOUDER) Yes! 235 00:16:39,498 --> 00:16:41,708 Drugs are for losers. 236 00:16:42,710 --> 00:16:44,836 Only winners come in here. 237 00:16:44,920 --> 00:16:47,130 Don't make me say it again. 238 00:16:48,090 --> 00:16:49,632 Tucson, come on. 239 00:16:59,560 --> 00:17:01,060 Sit down. 240 00:17:03,939 --> 00:17:06,733 All right, let's have it. What? 241 00:17:06,817 --> 00:17:08,526 Don't bullshit me. 242 00:17:08,610 --> 00:17:10,528 How long was Manny dealing? 243 00:17:10,612 --> 00:17:13,197 I swear, Coach. I have no idea what you're talking about. 244 00:17:13,282 --> 00:17:17,326 Manny would've never got involved in any of that stuff. You know that. 245 00:17:19,496 --> 00:17:22,498 You better not be lying to me. I'm not lying. 246 00:17:22,624 --> 00:17:25,960 Go on. Get out of here. Yes, sir. 247 00:18:15,886 --> 00:18:17,637 MAN: Yeah? Ginobli. 248 00:18:43,205 --> 00:18:45,706 (ELEVATOR BELL DINGS) 249 00:18:46,875 --> 00:18:48,209 Coach? 250 00:18:51,046 --> 00:18:52,755 Expecting a cold? 251 00:18:52,840 --> 00:18:55,007 Look-Coach, I can explain, man. 252 00:18:55,092 --> 00:18:57,343 (GROWLING) 253 00:18:57,427 --> 00:18:59,588 Please don't break my legs. Please don't break my legs. 254 00:18:59,596 --> 00:19:02,515 How long was Manny selling? I don't know. 255 00:19:02,599 --> 00:19:04,433 (GRUNTS) I'm running real thin on patience. 256 00:19:04,560 --> 00:19:08,271 How long was he selling? Okay, okay. A few months. 257 00:19:09,523 --> 00:19:11,482 But he was only doing it to support his family. 258 00:19:11,567 --> 00:19:13,818 He was gonna quit once he turned pro this weekend. 259 00:19:13,902 --> 00:19:15,820 Man, he didn't want you to know. 260 00:19:15,904 --> 00:19:17,947 He knew how disappointed you'd be. 261 00:19:18,031 --> 00:19:19,866 And what about you? 262 00:19:24,538 --> 00:19:26,038 Come on. 263 00:19:26,165 --> 00:19:28,332 Where we going? To see your friends. 264 00:19:28,417 --> 00:19:31,002 Wait, wait. No. No, I can't, man. They'll kill me. 265 00:19:31,128 --> 00:19:32,670 Uh, no, they won't. Why not? 266 00:19:32,754 --> 00:19:36,090 Because if you don't take me to 'em, I will kill you first. 267 00:19:36,175 --> 00:19:37,675 Now come on. 268 00:19:38,677 --> 00:19:41,512 (MUFFLED GRUNTING) 269 00:19:43,140 --> 00:19:45,183 You sure I need to be here for this? 270 00:19:45,267 --> 00:19:46,767 Step back. 271 00:19:50,480 --> 00:19:51,731 Oh, shit! 272 00:20:08,373 --> 00:20:10,875 Hey, hey, we're pacifists. And vegans. 273 00:20:10,959 --> 00:20:13,502 (YELLS) 274 00:20:30,145 --> 00:20:31,896 No-. 275 00:20:31,980 --> 00:20:33,314 No, no. 276 00:20:48,580 --> 00:20:51,499 All right, listen up, gentlemen. 277 00:20:51,583 --> 00:20:54,418 Anybody in here tries to get in touch... 278 00:20:54,503 --> 00:20:55,962 with my friend, Mr. Tucson... 279 00:20:56,046 --> 00:21:00,424 either by phone, text, e-mail or Instagram... 280 00:21:00,509 --> 00:21:02,802 or any other form of communication... 281 00:21:04,096 --> 00:21:05,930 I'll kill you. 282 00:21:06,014 --> 00:21:07,723 Now, do we understand each other? 283 00:21:07,808 --> 00:21:09,725 (GROANING) 284 00:21:09,810 --> 00:21:14,730 Okay. I'll take that as a "Yes, Mr. Vega, we understand." 285 00:21:14,856 --> 00:21:17,692 Come on, Tucson. Let's go. (GROANS) Coming. 286 00:21:22,239 --> 00:21:27,285 ♪ (PIANO: SOFT) ♪ 287 00:21:27,369 --> 00:21:30,663 (GUESTS CHATTERING) 288 00:21:37,879 --> 00:21:39,505 MAN: Well, no. 289 00:21:39,589 --> 00:21:41,590 Not exactly to that extent. 290 00:21:41,675 --> 00:21:45,303 But what I can tell you is that we are making great strides... 291 00:21:45,387 --> 00:21:49,307 implementing safety and law enforcement measures to-. 292 00:21:49,391 --> 00:21:50,975 How should I say it? 293 00:21:51,059 --> 00:21:53,102 Preserve peace and extend the lives... 294 00:21:53,186 --> 00:21:55,354 of the citizens of our great country. 295 00:21:56,148 --> 00:21:57,648 Ah, hijo mío, Adolfo. 296 00:21:57,733 --> 00:22:00,151 I want you to meet the senator and his lovely wife, Mrs. Raskin. 297 00:22:00,235 --> 00:22:03,821 - This is my son, Adolfo. - It's a pleasure to meet you, Senator. Mrs. Raskin. 298 00:22:03,905 --> 00:22:06,574 I'm sorry to interrupt, but I need to speak to you in private. 299 00:22:07,743 --> 00:22:09,952 Es importante. Of course. 300 00:22:10,037 --> 00:22:13,164 Please excuse me for just one moment. 301 00:22:13,248 --> 00:22:14,749 I do apologize. 302 00:22:22,257 --> 00:22:24,342 (SPEAKING SPANISH) 303 00:22:54,456 --> 00:22:56,123 Shut up! 304 00:23:10,806 --> 00:23:13,933 MANNY: You've given me a place to go... 305 00:23:14,059 --> 00:23:16,310 and a reason to get up in the morning. (EXHALES) 306 00:23:16,436 --> 00:23:18,521 You've been like a second dad to me. (SOBS) 307 00:23:20,148 --> 00:23:21,649 And I love you. 308 00:23:22,818 --> 00:23:24,318 (SOBS) 309 00:23:32,744 --> 00:23:34,328 Bernie! 310 00:23:34,413 --> 00:23:36,080 Hey, come on! Open up! 311 00:23:36,164 --> 00:23:38,332 I- I wanna buy a case! 312 00:23:38,417 --> 00:23:40,167 Bernie! 313 00:23:42,003 --> 00:23:44,088 Aw, sh-Hey! 314 00:23:44,172 --> 00:23:46,173 Come on! Are you in there? 315 00:23:47,342 --> 00:23:49,260 Bernie! 316 00:23:49,344 --> 00:23:51,804 I'll take my business somewhere else! 317 00:23:54,015 --> 00:23:57,143 Bitch. Damn. 318 00:23:59,354 --> 00:24:00,855 (GRUNTS) 319 00:24:08,572 --> 00:24:10,156 Hey! 320 00:24:10,240 --> 00:24:15,161 One, two, three, four assholes in front of me. 321 00:24:15,245 --> 00:24:18,456 Five, six-I'd better find a big stick. 322 00:24:18,540 --> 00:24:21,500 (CHUCKLING) 323 00:24:22,919 --> 00:24:24,545 This smart-ass is him. 324 00:24:24,629 --> 00:24:28,674 Hey. Didn't I beat your ass, like, a few days ago? 325 00:24:28,758 --> 00:24:30,718 You made a big mistake by coming over. 326 00:24:30,802 --> 00:24:33,179 Next time I'll bring a dessert. 327 00:24:35,140 --> 00:24:36,849 Smart-ass old bastard. 328 00:24:37,767 --> 00:24:40,102 Hell of a way to go out. 329 00:24:40,187 --> 00:24:43,981 You know, your boy Manny, he went out crying like a little bitch. 330 00:24:44,065 --> 00:24:46,609 (MEN LAUGHING) 331 00:24:52,949 --> 00:24:54,450 Get up! 332 00:25:02,459 --> 00:25:04,627 (GUN COCKS) Clear out, guys. 333 00:25:10,091 --> 00:25:12,301 It's time to meet your maker, old man. 334 00:25:33,949 --> 00:25:38,744 (MEN GROANING) 335 00:25:43,166 --> 00:25:45,084 (EXHALES) 336 00:25:47,003 --> 00:25:48,504 You okay, Vega? 337 00:25:50,465 --> 00:25:52,091 I didn't need your help. 338 00:25:53,760 --> 00:25:55,511 You could've fooled me. 339 00:25:58,139 --> 00:25:59,598 Come on. 340 00:25:59,683 --> 00:26:01,183 Yeah, here we go. 341 00:26:21,580 --> 00:26:23,581 You broke my fucking ribs. 342 00:26:23,665 --> 00:26:25,541 Okay, who killed Manny? 343 00:26:25,625 --> 00:26:27,793 Fuck you. 344 00:26:29,838 --> 00:26:31,338 Fuck me? 345 00:26:38,847 --> 00:26:41,682 (SCREAMS) 346 00:26:41,766 --> 00:26:43,350 Who killed Manny? 347 00:26:43,435 --> 00:26:45,769 - (SCREAMING CONTINUES) - (CRACKING) 348 00:26:45,854 --> 00:26:47,313 Stop! 349 00:26:47,397 --> 00:26:49,857 You're a little sensitive there. 350 00:26:50,942 --> 00:26:53,235 All right, now, who killed Manny? 351 00:26:53,320 --> 00:26:55,821 (SCREAMS) Okay! 352 00:26:55,905 --> 00:26:57,656 God-Stop! 353 00:26:57,741 --> 00:27:00,075 Okay, okay. It was Adolfo. 354 00:27:00,160 --> 00:27:03,996 (GROANS) It was Adolfo. He ordered the hit. 355 00:27:05,248 --> 00:27:07,666 Where can I find Adolfo? 356 00:27:08,710 --> 00:27:10,210 Fuck you. 357 00:27:12,255 --> 00:27:14,757 (SCREAMS) 358 00:27:16,217 --> 00:27:18,719 (GRUNTS) Oh, God. 359 00:27:18,803 --> 00:27:20,512 Don't. 360 00:27:20,597 --> 00:27:22,264 I don't know. (SOBBING) 361 00:27:22,349 --> 00:27:25,976 I don't know, man. I don't know. Shit. 362 00:27:26,061 --> 00:27:27,936 I guess he couldn't take the ribbing. 363 00:27:28,021 --> 00:27:30,064 (CHUCKLES) 364 00:27:31,399 --> 00:27:34,068 There were two things I was good at growing up. 365 00:27:35,487 --> 00:27:37,571 Hockey and fighting. 366 00:27:38,114 --> 00:27:39,740 Hockey? 367 00:27:41,159 --> 00:27:43,410 Yeah, hockey, fool. 368 00:27:43,495 --> 00:27:45,204 You have a problem with that? 369 00:27:45,288 --> 00:27:46,997 No. I mean, I just never seen-. 370 00:27:47,082 --> 00:27:50,542 A black man play hockey? I had to deal with that shit my whole life. 371 00:27:50,627 --> 00:27:52,753 Nobody wanted to see it, 372 00:27:52,837 --> 00:27:57,508 so I had to fight my way all the way up to the minor leagues. 373 00:27:57,592 --> 00:27:59,176 (CHUCKLES) 374 00:27:59,260 --> 00:28:01,929 Had at least two fights a night... 375 00:28:03,139 --> 00:28:05,140 with some honky... 376 00:28:05,225 --> 00:28:10,062 who didn't like colored folks on the ice. 377 00:28:12,148 --> 00:28:14,441 Yeah. 378 00:28:14,526 --> 00:28:19,446 And then the day I dreamed of finally came. 379 00:28:19,531 --> 00:28:23,784 I was gonna get called up to-to the big leagues. 380 00:28:23,868 --> 00:28:26,704 I was gonna be the first African-American... 381 00:28:26,788 --> 00:28:29,081 to play in the N.H.L. 382 00:28:30,583 --> 00:28:32,376 And just like that, 383 00:28:32,460 --> 00:28:34,962 it was over. (CHUCKLES) 384 00:28:37,507 --> 00:28:41,218 In my final minor league game, with the Quebec Mounties, 385 00:28:41,302 --> 00:28:45,180 the Cracker brothers blindside checked me into the boards... 386 00:28:47,809 --> 00:28:49,643 and blew out my knee. 387 00:28:51,479 --> 00:28:53,731 (SIGHS) I never played again. 388 00:28:54,983 --> 00:28:57,109 My life was never the same. 389 00:28:59,320 --> 00:29:01,655 At least you walked away with your health. 390 00:29:01,740 --> 00:29:04,575 Well, I don't-I don't have that either. 391 00:29:04,659 --> 00:29:09,580 Yeah, I've got some rare liver disease that no one ever heard of. 392 00:29:09,664 --> 00:29:11,165 Doctors are confused. 393 00:29:11,249 --> 00:29:14,877 I'm too old to be on a donor list for a transplant. 394 00:29:14,961 --> 00:29:19,840 And, uh-So I got six months tops. 395 00:29:20,550 --> 00:29:23,093 I'm sorry, Bernie. 396 00:29:23,178 --> 00:29:25,929 What you sorry about? It wasn't your fault. 397 00:29:26,014 --> 00:29:29,516 (SIGHS) I'll be fine. Yeah. 398 00:29:29,601 --> 00:29:33,771 The way you going, you'll be dead before me anyhow. 399 00:29:33,855 --> 00:29:36,356 (BOTH LAUGH) 400 00:29:36,441 --> 00:29:37,941 Yeah. 401 00:29:38,026 --> 00:29:40,152 Why'd you help me? 402 00:29:41,029 --> 00:29:43,280 I owed you one. 403 00:29:43,364 --> 00:29:46,074 Now-Now we're even. 404 00:29:46,159 --> 00:29:48,702 I sure appreciate it. 405 00:29:48,787 --> 00:29:50,287 And I'm impressed. 406 00:29:50,371 --> 00:29:52,247 You finally got out of your place. 407 00:29:52,332 --> 00:29:55,292 Yeah, well, it's about time I changed my life. 408 00:29:55,376 --> 00:29:59,254 Yeah, I figure, what do I got to lose, right? 409 00:30:00,006 --> 00:30:01,507 Yeah. 410 00:30:02,509 --> 00:30:04,718 Manny was a good kid. 411 00:30:05,887 --> 00:30:08,180 Don't see that a lot. 412 00:30:08,264 --> 00:30:11,892 So, you gonna find this Adolfo? 413 00:30:12,852 --> 00:30:14,895 Oh, yeah. (GRUNTS) 414 00:30:16,231 --> 00:30:17,731 Need a hand? 415 00:30:20,151 --> 00:30:23,237 Could always use an extra one. Good. 416 00:30:24,614 --> 00:30:27,908 So let's go get those son of a bitches. 417 00:31:22,964 --> 00:31:24,673 Boy, what the hell you got on? 418 00:31:24,757 --> 00:31:28,260 You look like a Guatemalan tourist. (CHUCKLES) 419 00:31:28,344 --> 00:31:31,680 Well, rather that than a walking billboard for 7UP. 420 00:31:31,764 --> 00:31:33,891 And what you got in that packet? 421 00:31:33,975 --> 00:31:35,601 Oranges and Chiclets? 422 00:31:35,685 --> 00:31:37,519 (LAUGHS) Oh, wait, wait, wait. 423 00:31:37,604 --> 00:31:40,272 Here. I got a fanny pack for you too. 424 00:31:40,356 --> 00:31:43,442 Not me. You keep that for yourself. I ain't putting that on. 425 00:31:43,526 --> 00:31:45,027 (GRUNTS) 426 00:31:49,824 --> 00:31:51,491 Whoo. (CHUCKLES) 427 00:31:53,661 --> 00:31:55,954 FRANK: Whose is this? 428 00:31:56,039 --> 00:31:59,082 It's mine. Who the hell you think it is? 429 00:32:00,919 --> 00:32:02,878 "Whose is this?" 430 00:32:03,713 --> 00:32:05,339 (GRUNTS, SIGHS) 431 00:32:07,675 --> 00:32:10,469 I would've thought D.M.V. took away your license by now. 432 00:32:10,553 --> 00:32:12,512 (CHUCKLES) They did. 433 00:32:14,349 --> 00:32:17,392 (STARTER CRANKING) 434 00:32:17,477 --> 00:32:19,311 Come on, baby. 435 00:32:19,395 --> 00:32:21,563 (CRANKING) 436 00:32:24,233 --> 00:32:25,984 Well, what you expect? 437 00:32:26,069 --> 00:32:29,404 It's been 25 years since I been down in this shithole. 438 00:32:50,885 --> 00:32:53,512 (GRUNTS) Goddamn. 439 00:32:53,596 --> 00:32:57,599 I've forgotten how uncomfortable the damn city bus is. 440 00:32:57,684 --> 00:32:59,851 Damn hemorrhoids is flaring up. Shit. 441 00:32:59,936 --> 00:33:01,937 Come on. Come on. Just walk it off. 442 00:33:08,528 --> 00:33:10,529 Now what, Kojak? 443 00:33:10,613 --> 00:33:12,614 We get 'em to let us in. 444 00:33:15,660 --> 00:33:18,078 (LINE RINGING) 445 00:33:19,622 --> 00:33:22,541 (RINGING) 446 00:33:22,667 --> 00:33:24,251 What's next? (CHUCKLES) 447 00:33:24,335 --> 00:33:26,211 (RINGING) 448 00:33:26,337 --> 00:33:28,130 Uh... (DOOR OPENS) 449 00:33:28,214 --> 00:33:30,257 Oh. Here. 450 00:33:30,341 --> 00:33:31,842 Hello. 451 00:33:31,926 --> 00:33:36,096 ♪ (HEADPHONES: HIP-HOP) ♪ 452 00:33:36,180 --> 00:33:38,807 Damn. Age before beauty. 453 00:33:42,270 --> 00:33:43,770 - What now? - (YELLS) 454 00:33:43,855 --> 00:33:45,647 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 455 00:33:45,732 --> 00:33:47,858 No need to always get violent. 456 00:33:59,787 --> 00:34:03,206 Ah. Looks like they knew you were coming. 457 00:34:04,167 --> 00:34:06,668 What's the next move, Columbo? 458 00:34:06,753 --> 00:34:10,047 FRANK: Listen, Carmen. You're gonna help me. 459 00:34:10,131 --> 00:34:11,631 I can't do it, Frank. 460 00:34:11,716 --> 00:34:14,426 The last time I helped you, it almost cost me my job. 461 00:34:14,510 --> 00:34:17,054 And as of today, I have 17 years, 462 00:34:17,138 --> 00:34:19,389 62 days, 14 hours, 463 00:34:19,474 --> 00:34:21,391 32 minutes and 55 seconds... 464 00:34:21,476 --> 00:34:25,228 before I retire and receive my extraordinarily fat pension. 465 00:34:25,313 --> 00:34:27,022 You will not mess that up. 466 00:34:27,106 --> 00:34:30,692 Carmen, sweetheart, look, you will help me because... 467 00:34:30,777 --> 00:34:33,361 ♪ You're never gonna find ♪ 468 00:34:33,446 --> 00:34:35,989 ♪ Someone who wants you ♪ 469 00:34:37,033 --> 00:34:38,700 ♪ Like I do ♪ 470 00:34:38,785 --> 00:34:41,495 Franklin, don't start nothing you can't finish. 471 00:34:41,579 --> 00:34:45,082 You know this booty can go two or three rounds before I really get started. 472 00:34:45,166 --> 00:34:47,125 And if you're good, you can bring your friend. 473 00:34:47,210 --> 00:34:49,419 I like threesomes. 474 00:34:51,089 --> 00:34:52,589 Carmen. 475 00:34:53,299 --> 00:34:54,800 (SIGHS) 476 00:34:55,510 --> 00:34:57,010 He was like a son to me. 477 00:34:59,472 --> 00:35:01,640 He was gonna do big things. 478 00:35:02,350 --> 00:35:04,726 They took his life. 479 00:35:05,686 --> 00:35:07,312 I can't let 'em get away with that. 480 00:35:07,396 --> 00:35:09,689 And neither would you. 481 00:35:13,903 --> 00:35:17,197 I mean it, Frank. You cannot take any of this stuff out of here. 482 00:35:17,281 --> 00:35:18,824 Don't do like you did last time. 483 00:35:18,908 --> 00:35:21,076 Do not take this stuff out of here. 484 00:35:21,160 --> 00:35:22,994 God, I love you, Carmen. 485 00:35:23,079 --> 00:35:24,955 Well, I'll leave my door open this evening... 486 00:35:25,039 --> 00:35:27,249 so you can show me just how much you love me. 487 00:35:27,333 --> 00:35:29,334 And bring Green Machine with you. 488 00:35:31,003 --> 00:35:33,004 I told you about that outfit. 489 00:35:35,383 --> 00:35:38,635 Look. He's got a pickup from some guy named Hammer. 490 00:35:38,719 --> 00:35:40,387 Yeah, I see. 491 00:35:40,471 --> 00:35:42,347 And here's his address. 492 00:35:43,224 --> 00:35:44,724 Hmm. 493 00:36:03,411 --> 00:36:04,828 ♪ WOMAN: Ya ♪ 494 00:36:04,912 --> 00:36:08,540 ♪ (MAN VOCALIZING) ♪ 495 00:36:08,624 --> 00:36:09,833 ♪ WOMAN: Ya ♪ 496 00:36:09,917 --> 00:36:12,627 ♪ (MAN VOCALIZING) ♪ 497 00:36:21,637 --> 00:36:26,433 Holy shit. Hey, fellas, this is E.B.M., not A.A.R.P. 498 00:36:27,268 --> 00:36:28,768 We're looking for Hammer. 499 00:36:31,522 --> 00:36:33,690 He's busy right now. 500 00:36:33,774 --> 00:36:35,609 Well, you best tell us where he is... 501 00:36:35,693 --> 00:36:38,278 before I put my foot up your ass. 502 00:36:39,780 --> 00:36:42,115 I thought you said there was no need for violence. 503 00:36:42,200 --> 00:36:44,492 Different situation, different measures. 504 00:36:44,577 --> 00:36:46,703 Listen, Social Security. 505 00:36:46,787 --> 00:36:49,748 This is a fraternity rush party for freshman students... 506 00:36:49,832 --> 00:36:52,876 in the year 2014, not 1932. 507 00:36:52,960 --> 00:36:55,670 So if I were you, I would get the hell off my property... 508 00:36:55,755 --> 00:36:58,089 before I put my foot up your ass. 509 00:36:58,174 --> 00:37:00,634 - (KNUCKLES CRACK) - (GROANS) 510 00:37:02,136 --> 00:37:04,429 Where's Hammer? 511 00:37:04,513 --> 00:37:06,913 - (KNUCKLES CRACK) - Okay, okay, okay. He's, uh-He's-He's-. 512 00:37:06,974 --> 00:37:10,894 Upstairs, third floor, room five. Room five! 513 00:37:10,978 --> 00:37:14,231 See? It wasn't that hard, was it? 514 00:37:14,315 --> 00:37:16,650 (WHIMPERS) 515 00:37:18,277 --> 00:37:21,738 (CHATTERING) 516 00:37:24,659 --> 00:37:27,911 - ♪ (SPEAKERS: HIP-HOP) 517 00:37:35,628 --> 00:37:37,921 ♪ This here's a hip-hop anthem ♪ 518 00:37:38,005 --> 00:37:40,257 ♪ Everybody in this ♪ ♪ motherfucker stand up ♪ 519 00:37:40,341 --> 00:37:42,259 ♪ Ladies in the place ♪ ♪ put your hands up ♪ 520 00:37:42,343 --> 00:37:44,552 ♪ Fellas, make a loud ♪ ♪ noise like a handgun ♪ 521 00:37:44,637 --> 00:37:47,931 ♪ (CONTINUES, INDISTINCT) ♪ 522 00:38:06,158 --> 00:38:08,660 (SNIFFS) Fuck off! I'm busy! 523 00:38:08,744 --> 00:38:10,537 (SNIFFS) 524 00:38:11,914 --> 00:38:13,915 BERNIE: I'm here for a pickup! 525 00:38:14,834 --> 00:38:16,376 Screw you! 526 00:38:17,461 --> 00:38:18,503 (YELLS) 527 00:38:18,587 --> 00:38:20,463 What the hell? 528 00:38:20,548 --> 00:38:22,674 - You Hammer? - Get the hell out of here! 529 00:38:23,175 --> 00:38:25,719 (GROANING) 530 00:38:25,803 --> 00:38:27,178 (COUGHING) 531 00:38:29,098 --> 00:38:32,267 Hey, little lady. What's your major? 532 00:38:33,894 --> 00:38:35,729 (YELLS) 533 00:38:40,943 --> 00:38:42,986 Where can I find Adolfo? 534 00:38:43,070 --> 00:38:44,863 Fuck you. 535 00:38:44,947 --> 00:38:47,574 Didn't anybody teach you to respect your elders? 536 00:38:50,077 --> 00:38:51,369 (GASPS) 537 00:38:56,459 --> 00:38:58,251 Okay. 538 00:38:59,837 --> 00:39:03,381 Let's take a little off the top. Where can I find Adolfo? 539 00:39:03,466 --> 00:39:07,719 So I'll probably score a double major and graduate in five. 540 00:39:07,803 --> 00:39:09,596 I mean, what's the rush, right? 541 00:39:09,680 --> 00:39:12,891 The real world's not going anywhere. 542 00:39:12,975 --> 00:39:14,976 I couldn't agree with you more. 543 00:39:15,811 --> 00:39:17,896 I'd do the same thing. 544 00:39:17,980 --> 00:39:21,316 - (CLANKING) - Don't! Help! (SCREAMING) 545 00:39:21,400 --> 00:39:23,693 Okay, okay, okay. 546 00:39:23,778 --> 00:39:26,112 He has a beach-He has a beach house in Malibu. 547 00:39:26,197 --> 00:39:29,366 - Okay. Where in Malibu? - I don't know! 548 00:39:29,450 --> 00:39:30,950 Okay. 549 00:39:31,035 --> 00:39:32,869 - (CLANKING) - (SCREAMING) 550 00:39:32,953 --> 00:39:35,038 No! It's called. 551 00:39:35,122 --> 00:39:36,873 It's called Villa Costa or some shit. 552 00:39:36,957 --> 00:39:39,376 But he's only there on weekends. Just stop! 553 00:39:39,460 --> 00:39:42,712 (COUGHS, GROANING) 554 00:39:42,797 --> 00:39:45,673 Nice cut. Mazeltov. 555 00:39:47,176 --> 00:39:48,676 Give me that. 556 00:39:55,976 --> 00:39:57,519 (GULPS, BELCHES) 557 00:39:57,603 --> 00:39:59,813 (CHEERING) Hey, Bernie! 558 00:40:00,564 --> 00:40:02,732 I like you, Bernie. 559 00:40:02,817 --> 00:40:05,777 I like you in that "I've never had a father figure", 560 00:40:05,861 --> 00:40:07,987 so now I'm trying to overcompensate... 561 00:40:08,072 --> 00:40:10,323 "by getting with an older man" type of way. 562 00:40:10,408 --> 00:40:12,700 (FRANK WHISTLES) Bernie, let's go! 563 00:40:12,785 --> 00:40:14,327 Okay! 564 00:40:16,497 --> 00:40:18,164 I'm sorry. 565 00:40:19,041 --> 00:40:20,792 I gotta run, Jessica. 566 00:40:20,876 --> 00:40:22,460 Oh, so soon? 567 00:40:24,130 --> 00:40:25,630 (GRUNTS) 568 00:40:25,714 --> 00:40:27,340 Well, Facebook me! 569 00:40:56,579 --> 00:40:58,455 We got big issues. 570 00:40:58,539 --> 00:41:00,582 You're interrupting Adolfo during his me time. 571 00:41:00,666 --> 00:41:02,625 Not in the mood for issues, Big Black. 572 00:41:02,710 --> 00:41:06,671 And you know I wouldn't if it wasn't important, but this shit's important. 573 00:41:06,755 --> 00:41:08,882 Okay. Come on. Out with it. 574 00:41:08,966 --> 00:41:12,051 Looks like one of our highest profiting distributors just shut down today. 575 00:41:12,136 --> 00:41:13,678 Sorry? 576 00:41:13,762 --> 00:41:15,847 That old dude came in and kicked the shit out of everybody. 577 00:41:15,973 --> 00:41:17,849 What old dude? You know. 578 00:41:17,933 --> 00:41:19,726 The old dude. Bad Ass. 579 00:41:19,810 --> 00:41:22,061 I thought we had eliminated him. 580 00:41:22,146 --> 00:41:23,980 We almost did. 581 00:41:24,064 --> 00:41:26,357 Then some other old dude came in and-. 582 00:41:27,401 --> 00:41:28,902 What? Came in and what? 583 00:41:28,986 --> 00:41:31,070 Came in and kind of kicked all our asses. 584 00:41:31,155 --> 00:41:35,950 Excuse me? You're saying a couple of old dudes beat the shit out of our guys? 585 00:41:36,035 --> 00:41:37,660 Yeah. But they're not your typical old guys. 586 00:41:37,745 --> 00:41:39,454 Trust me. They're more like bad asses. 587 00:41:39,538 --> 00:41:41,414 I don't fucking care who they are! 588 00:41:41,499 --> 00:41:43,458 (SHOUTING IN SPANISH) 589 00:41:47,713 --> 00:41:49,589 Okay, well, this is simple. 590 00:41:49,673 --> 00:41:51,674 If you can't take out a couple of geriatrics, 591 00:41:51,759 --> 00:41:53,885 then I'll bring in someone else who will. 592 00:41:53,969 --> 00:41:55,803 And then I'll have them kill you. 593 00:41:56,597 --> 00:41:58,598 That sound fair? Huh? 594 00:41:58,682 --> 00:42:01,226 Now, you're cutting into my seaweed-wrap hour, 595 00:42:01,310 --> 00:42:03,311 so get the fuck out of my face. 596 00:42:14,365 --> 00:42:16,574 Hey. Did somebody call for a secret door? 597 00:42:16,700 --> 00:42:18,743 Yay! (LAUGHS) 598 00:42:20,621 --> 00:42:24,374 - (CELL PHONE BEEPS) - So I put all your apps in their own personal folder. 599 00:42:24,458 --> 00:42:26,709 - What's that? - The family tracker app. 600 00:42:26,794 --> 00:42:28,545 I linked it with my mom's phone... 601 00:42:28,629 --> 00:42:30,838 so you can always know that we're safe and sound. 602 00:42:30,923 --> 00:42:34,133 My brother used to do that with us. 603 00:42:39,974 --> 00:42:42,141 Look, your brother really loved you, 604 00:42:42,226 --> 00:42:47,355 and just because you can't see him doesn't mean he's not here. 605 00:42:47,439 --> 00:42:48,898 So you got to remember... 606 00:42:48,983 --> 00:42:51,734 that no matter what you do or where you go, 607 00:42:51,819 --> 00:42:54,195 he'll always be watching over you. 608 00:42:55,072 --> 00:42:57,365 Really? 609 00:42:57,449 --> 00:42:59,242 Really. 610 00:42:59,326 --> 00:43:00,868 Knock, knock. 611 00:43:00,953 --> 00:43:02,829 Hey there. 612 00:43:02,955 --> 00:43:05,707 I thought you two might be thirsty. Perfect. 613 00:43:05,791 --> 00:43:08,459 So, how's it coming along? 614 00:43:08,544 --> 00:43:10,128 We're ready for the big unveiling. 615 00:43:10,212 --> 00:43:11,838 Come on. Ooh! 616 00:43:13,090 --> 00:43:14,757 Voilà! Oh, wow! 617 00:43:14,842 --> 00:43:16,926 It's so cool! I love it. 618 00:43:17,011 --> 00:43:19,846 I exactly know where I'm gonna put my Barbie jumper, 619 00:43:19,930 --> 00:43:22,640 my American Girl and my Blue's Clues! 620 00:43:22,766 --> 00:43:25,351 So cool. (MOUTHING WORDS) 621 00:43:27,938 --> 00:43:31,274 Okay, you've got a broken head gasket, 622 00:43:31,358 --> 00:43:34,902 three dead spark plugs, a busted radiator and no gas. 623 00:43:36,071 --> 00:43:38,615 - And what about this gun? - Boy, put that back. 624 00:43:38,699 --> 00:43:42,035 I'm not even sure that thing even works anymore. 625 00:43:42,119 --> 00:43:43,745 Yeah, that's what she said. 626 00:43:43,829 --> 00:43:45,705 (LAUGHS) 627 00:43:46,665 --> 00:43:50,001 Okay, so besides everything you said, 628 00:43:50,085 --> 00:43:51,586 what kind of shape's it in? 629 00:43:51,670 --> 00:43:55,006 Look, Coach, it's a lot of work. It's gonna take some time. 630 00:43:55,883 --> 00:43:58,301 Well, get to it. 631 00:43:58,385 --> 00:44:01,346 Yeah. Get to it. 632 00:44:02,139 --> 00:44:04,474 I guess I'll get to it. 633 00:44:14,026 --> 00:44:16,944 Yeah, I don't get it. 634 00:44:17,029 --> 00:44:18,696 What's that? 635 00:44:18,781 --> 00:44:21,449 (CHUCKLES) That-That's not a child. 636 00:44:21,533 --> 00:44:24,702 I mean, why you putting that dog in a day care? 637 00:44:24,787 --> 00:44:27,455 Well, Baxter's more than just a dog. 638 00:44:27,539 --> 00:44:29,582 He's my best friend. 639 00:44:29,667 --> 00:44:32,418 Best friend, my ass. In Korea, they'd be eatin' him right now. 640 00:44:32,503 --> 00:44:34,837 (CHUCKLES) Don't listen to him, Baxter. 641 00:44:34,922 --> 00:44:36,589 He's got emotional issues. 642 00:44:36,715 --> 00:44:39,634 Yeah, that's for sure. (CHUCKLES) 643 00:44:39,718 --> 00:44:41,552 Aw, shit. 644 00:44:41,637 --> 00:44:43,346 Ooh. 645 00:44:43,430 --> 00:44:44,931 (EXHALES) 646 00:44:46,308 --> 00:44:47,809 You all right? 647 00:44:49,353 --> 00:44:51,270 Yeah, I'm fine. 648 00:44:51,355 --> 00:44:54,190 (EXHALES) Lasts a couple of minutes, 649 00:44:54,274 --> 00:44:57,902 then... (EXHALES) I'm good as new. Okay. 650 00:44:57,986 --> 00:45:02,573 You know, they got people all over that'll... donate like a... 651 00:45:03,992 --> 00:45:06,411 kidney or lung or something, man. 652 00:45:06,495 --> 00:45:08,705 Man, I'll give you a piece of my liver. 653 00:45:08,789 --> 00:45:10,998 (CHUCKLES) Who you-You kidding? 654 00:45:11,083 --> 00:45:14,335 Yeah, you think I want a 69-year-old... 655 00:45:14,420 --> 00:45:17,380 tequila-soaked organ of yours? 656 00:45:17,464 --> 00:45:20,258 And forget about six months. I'll be dying in six weeks. 657 00:45:20,342 --> 00:45:22,301 (YELLS) 658 00:45:25,222 --> 00:45:27,348 (CAR ALARMS BLARING) (GROANING) 659 00:45:30,227 --> 00:45:32,103 - You okay? - (GROANS) What? 660 00:45:34,106 --> 00:45:35,982 Baxter. 661 00:45:36,066 --> 00:45:37,942 (WHIMPERS) 662 00:45:42,823 --> 00:45:45,783 (PEOPLE CHATTERING) (POLICE RADIO CHATTER) 663 00:45:54,585 --> 00:45:56,252 Yeah. 664 00:45:56,336 --> 00:46:00,715 If it's any consolation, mine looks worse. 665 00:46:00,799 --> 00:46:02,508 This is all that's left. 666 00:46:03,594 --> 00:46:05,678 Drink up. 667 00:46:09,558 --> 00:46:11,476 Yeah. (CHUCKLING) 668 00:46:11,560 --> 00:46:14,771 I'm assuming you got some good insurance coverage. 669 00:46:14,855 --> 00:46:17,690 I got insurance. I don't know how good. 670 00:46:17,775 --> 00:46:20,026 What are you doin', Frank? 671 00:46:21,612 --> 00:46:23,279 Hey. 672 00:46:23,363 --> 00:46:26,282 I'm not in the mood for a Malark lecture right now. All right? 673 00:46:26,366 --> 00:46:27,784 Oh, yeah? 674 00:46:27,868 --> 00:46:30,268 Well, the people you're dealing with are extremely dangerous. 675 00:46:30,329 --> 00:46:32,872 You're lucky you weren't here when it happened. 676 00:46:32,956 --> 00:46:35,541 Not to mention those kids. 677 00:46:35,626 --> 00:46:37,293 It's a sign, Frank. 678 00:46:37,377 --> 00:46:40,087 Leave it alone and let Homicide deal with it. 679 00:46:40,172 --> 00:46:42,006 Actually, Officer, 680 00:46:42,090 --> 00:46:43,800 it was my fault. 681 00:46:43,884 --> 00:46:45,301 Excuse me? 682 00:46:45,385 --> 00:46:49,013 Uh, yeah. You see, it was my idea. 683 00:46:50,349 --> 00:46:53,559 And my man Frank here, he was just along for the ride. 684 00:46:55,395 --> 00:46:58,815 Are you kidding me? You're teaming up with the grumpy old man? 685 00:46:58,899 --> 00:47:00,858 I'm not that grumpy. 686 00:47:00,984 --> 00:47:03,110 He's gotten less grumpy. Okay. 687 00:47:03,195 --> 00:47:05,488 Just lay off the case. You hear me? 688 00:47:05,572 --> 00:47:08,572 I don't wanna hear about you guys stepping anywhere near it. You understand? 689 00:47:13,205 --> 00:47:15,122 You fellas need a place to stay? 690 00:47:15,207 --> 00:47:17,458 No. No, we're all right. 691 00:47:20,337 --> 00:47:23,256 MALARK: It's okay. Iay, Dios mío! 692 00:47:23,340 --> 00:47:24,799 Frank! 693 00:47:25,551 --> 00:47:27,844 Are you okay? Yeah. 694 00:47:27,970 --> 00:47:29,470 He's Bernie. Bernie. 695 00:47:29,555 --> 00:47:31,138 Hey. Rosaria. 696 00:47:31,265 --> 00:47:33,266 - You okay? - BERNIE: Yeah. 697 00:47:33,350 --> 00:47:36,394 (CHATTERING) 698 00:47:37,855 --> 00:47:40,273 All right. There you go. 699 00:47:40,357 --> 00:47:43,192 I'm gonna bring in some extra blankets 'cause it gets colder in this room. 700 00:47:43,277 --> 00:47:45,486 A bunk bed? You gotta be sh-. 701 00:47:45,571 --> 00:47:47,446 You know what? This is great. 702 00:47:47,573 --> 00:47:49,949 Thank you so much for bringing us in. Are you kidding? 703 00:47:50,033 --> 00:47:52,410 It'll be nice to have a little company around here. 704 00:47:52,494 --> 00:47:55,288 Not to mention how much I appreciate what you both are doing. 705 00:47:55,372 --> 00:47:57,207 All right. Looks like I'll take the top bunk 706 00:47:57,233 --> 00:47:59,066 'cause I don't want your butt falling on me. 707 00:47:59,126 --> 00:48:01,711 Make sure they use the gate for safety. 708 00:48:01,795 --> 00:48:03,212 Don't need a gate. 709 00:48:03,297 --> 00:48:05,298 Slept in a bunk or two in my day. 710 00:48:05,382 --> 00:48:07,133 They had bunk beds back then? 711 00:48:08,302 --> 00:48:09,927 (FRANK CHUCKLES) 712 00:48:10,971 --> 00:48:13,055 All right, little lady. 713 00:48:13,140 --> 00:48:15,725 So that's how it's gonna be, huh? 714 00:48:27,654 --> 00:48:29,697 Hey, Bernie. You up? 715 00:48:31,533 --> 00:48:33,534 No. 716 00:48:33,619 --> 00:48:35,077 (SIGHS) 717 00:48:35,162 --> 00:48:38,789 You know, I can keep doing this thing. You don't have to-. 718 00:48:38,874 --> 00:48:43,127 Boy, you better shut your mouth before I coldcock your ass. 719 00:48:46,048 --> 00:48:48,132 Good night, John-boy. 720 00:48:49,134 --> 00:48:51,469 Shut up. 721 00:48:54,348 --> 00:48:56,432 (BIRDS CHIRPING) 722 00:48:56,516 --> 00:48:59,852 ♪ (RECORDER TOOTING) ♪ 723 00:49:05,859 --> 00:49:09,111 Rise and shine, boys. 724 00:49:09,196 --> 00:49:11,697 Jules, honey, don't. Let them sleep. 725 00:49:11,782 --> 00:49:13,783 I'm so sorry. 726 00:49:13,867 --> 00:49:16,202 Bernie, how'd you end up there? 727 00:49:18,246 --> 00:49:20,581 (GROANING) I don't know. 728 00:49:20,666 --> 00:49:22,792 I must have fell. 729 00:49:22,876 --> 00:49:25,127 Told ya you needed the gate. 730 00:49:25,212 --> 00:49:27,546 - Okay, honey. Come on. - (LAUGHING) 731 00:49:27,631 --> 00:49:29,548 Sorry, guys. 732 00:49:43,897 --> 00:49:46,232 You all right? Doesn't that liver ever give you a break? 733 00:49:46,316 --> 00:49:48,401 It's not my liver. 734 00:49:48,485 --> 00:49:51,320 I had some of Rosaria's leftovers this morning... 735 00:49:51,405 --> 00:49:54,448 and I've been pissin' out my ass ever since. 736 00:49:54,533 --> 00:49:56,283 (CHUCKLES) 737 00:49:56,368 --> 00:50:00,913 I don't know if I'll be able to do that beach house thing with ya. 738 00:50:00,998 --> 00:50:02,957 I gotta get to a bathroom, 739 00:50:03,041 --> 00:50:06,419 and I'm gonna be there for a long time. 740 00:50:06,503 --> 00:50:10,172 We'll find you a bathroom. Just don't do it here. Don't do it here. 741 00:50:22,728 --> 00:50:24,562 (BERNIE SIGHING) 742 00:50:24,688 --> 00:50:26,939 You all right? Yeah. 743 00:50:45,709 --> 00:50:47,626 Can I help you? 744 00:50:49,504 --> 00:50:51,130 Oh, hey. (CHUCKLES) 745 00:50:51,256 --> 00:50:55,092 Yeah, I was supposed to meet my friend here. Guess he hasn't made it home yet. 746 00:50:55,177 --> 00:50:57,344 Resident's name? 747 00:50:57,429 --> 00:50:59,680 Uh, Adolfo Herrera. 748 00:50:59,765 --> 00:51:01,599 You look familiar. 749 00:51:01,683 --> 00:51:04,226 Yeah, I been here a couple times. 750 00:51:04,311 --> 00:51:06,854 No, no, no. From someplace else. TV or somethin'. 751 00:51:06,980 --> 00:51:10,483 Are you an actor? Who, me? (LAUGHS) 752 00:51:10,567 --> 00:51:12,735 Are you kiddin'? Wish I was. 753 00:51:12,861 --> 00:51:15,988 Those guys make all the dough, huh? Tell me about it. 754 00:51:16,073 --> 00:51:20,785 I've got a cousin, he shot one of those insurance commercials. Took in five figures. 755 00:51:20,869 --> 00:51:23,662 He worked one day. Can you believe that shit? 756 00:51:23,747 --> 00:51:27,083 Meanwhile, I'm driving around in this piece of crap for 10 bucks an hour. 757 00:51:27,167 --> 00:51:28,959 Sucks balls. 758 00:51:30,003 --> 00:51:32,922 Anyway, if no one's comin' to let you in, 759 00:51:33,006 --> 00:51:34,840 I'm gonna have to ask you to leave. 760 00:51:34,925 --> 00:51:36,842 He told me to wait for him out front. 761 00:51:36,927 --> 00:51:39,595 I'm sorry. It's homeowners' rules. 762 00:51:39,679 --> 00:51:43,349 Well, rules were made to be broken. 763 00:51:48,939 --> 00:51:50,439 (GRUNTS) 764 00:52:45,078 --> 00:52:47,163 - (GASPS) - Shh. I'm not gonna hurt you. 765 00:52:47,247 --> 00:52:49,748 ♪ (MAN SINGING IN SPANISH) ♪ 766 00:52:51,001 --> 00:52:53,002 (SPEAKING SPANISH) 767 00:52:53,086 --> 00:52:54,628 Who the fuck are you? 768 00:52:54,713 --> 00:52:56,797 - (PEOPLE GROANING) - FRANK: I told you I didn't want to fight. 769 00:52:56,882 --> 00:52:58,257 Bad Ass! 770 00:52:58,341 --> 00:53:00,467 (GROANING, GRUNTING) 771 00:53:03,805 --> 00:53:05,681 What do you want? 772 00:53:05,765 --> 00:53:08,142 You killed my friend Manny Parkes. 773 00:53:08,226 --> 00:53:10,311 How do you want to die, motherfucker? 774 00:53:10,395 --> 00:53:12,646 Oh, finally... 775 00:53:12,731 --> 00:53:15,149 I get the pleasure to make your acquaintance, Señor Vega. 776 00:53:18,778 --> 00:53:21,614 (GROANING, MUTTERING IN SPANISH) 777 00:53:25,118 --> 00:53:26,785 I didn't order the hit. 778 00:53:26,870 --> 00:53:30,122 - Who did? - (CHUCKLING) I don't know. 779 00:53:30,207 --> 00:53:32,166 - (PISTOL COCKS) - Freeze! 780 00:53:32,250 --> 00:53:33,918 (GROANS) 781 00:53:34,002 --> 00:53:35,961 Back away, Vega. 782 00:53:38,673 --> 00:53:43,260 I'm really sorry to barge in here, Mr. Herrera. The side door was open. 783 00:53:44,095 --> 00:53:45,554 You done good, Steven. 784 00:53:45,639 --> 00:53:48,224 Really? 'Cause I was hoping for a raise. 785 00:53:48,308 --> 00:53:50,351 Hey, hey! Hey! 786 00:53:50,435 --> 00:53:51,977 Don't push it. 787 00:53:53,813 --> 00:53:55,689 Now, 788 00:53:55,774 --> 00:53:57,483 as for you, Señor Vega... 789 00:53:58,276 --> 00:53:59,944 (GROANS) 790 00:54:00,028 --> 00:54:03,614 I don't appreciate you barging into my place of residence. 791 00:54:07,786 --> 00:54:10,663 I'm a-I'm a recluse, you know. 792 00:54:12,165 --> 00:54:14,083 I'm not big on visitors. 793 00:54:14,167 --> 00:54:16,460 But you can relate. Right? 794 00:54:16,544 --> 00:54:19,129 So, my friend, 795 00:54:20,048 --> 00:54:21,757 I'm gonna have to say good-bye. 796 00:54:21,841 --> 00:54:24,176 - (BLOW LANDS) - (GROANING) 797 00:54:29,391 --> 00:54:32,476 If I were you, asshole, I'd step the hell back. 798 00:54:32,560 --> 00:54:35,145 Actually, I think you better step the hell back. 799 00:54:36,523 --> 00:54:38,941 (SCREAMING) 800 00:54:39,025 --> 00:54:42,236 You motherfucker! Oh, you motherfucker! 801 00:54:42,320 --> 00:54:45,030 (SPANISH) 802 00:54:45,115 --> 00:54:47,533 (SCREAMING CONTINUES) 803 00:54:48,660 --> 00:54:50,911 Now, where were we? Who made the hit? 804 00:54:50,996 --> 00:54:53,664 My father, you fuckin' asshole! 805 00:54:53,790 --> 00:54:55,541 (SOBBING) My father. Okay, good. 806 00:54:55,625 --> 00:54:58,711 Now that we're seein' eye to eye, where can we find him? 807 00:54:58,795 --> 00:55:01,380 The consulate! (SOBBING) 808 00:55:01,464 --> 00:55:04,758 - What consulate? - The fuckin' Argentinean consulate! 809 00:55:04,843 --> 00:55:07,428 A lot of security at them consulates, Frank. 810 00:55:08,054 --> 00:55:09,555 (GROANS) 811 00:55:09,639 --> 00:55:11,807 My uncle used to work at the Uganda consulate. 812 00:55:11,891 --> 00:55:14,101 They ran that joint like Fort Knox. 813 00:55:14,185 --> 00:55:15,686 Where else can we find him? 814 00:55:15,770 --> 00:55:17,646 I don't know. 815 00:55:17,772 --> 00:55:19,690 (WHIMPERING) (CELL PHONE CHIMES) 816 00:55:19,774 --> 00:55:21,567 Well, then text him! 817 00:55:21,651 --> 00:55:24,945 Are you fucking insane? You want me to set up my own father? 818 00:55:25,030 --> 00:55:26,363 Yeah. 819 00:55:26,489 --> 00:55:28,949 Text him now. (SOBBING) Oh, shit! 820 00:55:34,998 --> 00:55:38,000 ♪ (PIANO: CLASSICAL) ♪ 821 00:55:41,921 --> 00:55:45,132 Buenos tardes, señores. Care to sit? 822 00:55:47,260 --> 00:55:49,303 If I wasn't an officer of the law, 823 00:55:49,387 --> 00:55:51,722 I would kill you right now. 824 00:55:51,806 --> 00:55:56,352 Well, that never stopped the rest of the L.A.P.D. 825 00:55:56,436 --> 00:55:58,937 You have the right to remain silent. 826 00:55:59,022 --> 00:56:02,024 Anything you say can be held against you in a court of law. 827 00:56:02,108 --> 00:56:04,401 It's never going to stick, gentlemen. 828 00:56:05,945 --> 00:56:08,572 You have the right to an attorney. 829 00:56:08,656 --> 00:56:10,783 Leave a nice tip. 830 00:56:19,667 --> 00:56:21,251 We got him. 831 00:56:21,336 --> 00:56:22,920 Thank you. 832 00:56:26,466 --> 00:56:28,759 Can we go to Chuck E. Cheese? 833 00:56:28,843 --> 00:56:31,220 Can we go to Chuck E. Cheese? Please? Please? 834 00:56:31,304 --> 00:56:34,181 Sure. Of course we can. Sure. 835 00:56:55,995 --> 00:56:59,123 Thanks, Uncle Frank. That was so much fun. 836 00:56:59,207 --> 00:57:02,334 Hey, that was so much fun we're gonna do it again. 837 00:57:02,419 --> 00:57:04,169 I want you to have this. 838 00:57:04,254 --> 00:57:07,548 Oh, wait. You won that. That's yours. 839 00:57:07,632 --> 00:57:11,677 I know. That's why I want you to have it. It can keep you safe and sound. 840 00:57:12,762 --> 00:57:16,348 Oh, it's beautiful. I'll never take it off. 841 00:57:18,601 --> 00:57:20,394 ♪ (ACOUSTIC GUITAR) ♪ 842 00:57:20,478 --> 00:57:22,938 ROSARIA: It was so sudden. 843 00:57:23,022 --> 00:57:26,608 He had been complaining of chest pains earlier in the day, 844 00:57:26,693 --> 00:57:30,028 and then three hours later he had a heart attack. 845 00:57:30,113 --> 00:57:32,990 I'm so sorry. He was so young. 846 00:57:33,074 --> 00:57:34,783 Yeah. 847 00:57:34,868 --> 00:57:37,578 It was toughest on the kids. 848 00:57:37,662 --> 00:57:40,873 Thank goodness for work. Kept my mind off things. 849 00:57:42,834 --> 00:57:45,169 What exactly do you do? 850 00:57:45,253 --> 00:57:48,547 Residential real estate. I can help you buy your next home. 851 00:57:48,631 --> 00:57:50,549 Boy, I'm sure in the market for one. 852 00:57:50,633 --> 00:57:52,759 (BOTH LAUGHING) 853 00:57:53,970 --> 00:57:56,138 What about you? 854 00:57:56,222 --> 00:57:58,307 What did you do before all this? 855 00:57:58,391 --> 00:58:01,185 I owned a hot dog cart. (CHUCKLES) 856 00:58:01,311 --> 00:58:04,062 A hot dog cart? Really? Yeah. Yeah. 857 00:58:04,147 --> 00:58:07,274 Same location for almost 40 years. 858 00:58:07,358 --> 00:58:09,359 And then Baxter got cancer, 859 00:58:10,904 --> 00:58:13,614 and I sold the house to pay for his treatments. 860 00:58:13,698 --> 00:58:16,283 With the money left over, I bought the center. 861 00:58:17,827 --> 00:58:20,078 Well, the kids absolutely adore you there. 862 00:58:20,163 --> 00:58:22,247 Well, they're great kids. 863 00:58:24,834 --> 00:58:28,337 Manny was the closest thing I ever came to having a son. 864 00:58:30,798 --> 00:58:33,091 I know, Frank. 865 00:58:33,176 --> 00:58:35,677 There was a strong connection. 866 00:58:35,762 --> 00:58:37,471 Same with Julia. 867 00:58:37,555 --> 00:58:38,847 (LAUGHS) 868 00:58:38,932 --> 00:58:40,849 You have a wonderful little girl there. 869 00:58:40,934 --> 00:58:43,936 Oh, man. She is a pistol, right? 870 00:58:44,020 --> 00:58:47,272 And she's only five. I can't imagine her at 16. 871 00:58:47,357 --> 00:58:50,651 (LAUGHS) Boys don't stand a chance. 872 00:58:55,198 --> 00:58:57,616 You're a very special man, Frank Vega. 873 00:58:58,535 --> 00:59:01,286 You have a genuine spirit. 874 00:59:01,371 --> 00:59:03,038 People gravitate to it. 875 00:59:03,998 --> 00:59:05,916 Me included. 876 00:59:06,000 --> 00:59:09,920 Well, you know, I just-I try to do the right thing. 877 00:59:11,256 --> 00:59:14,258 Well, then the right thing would be to kiss me. 878 00:59:18,721 --> 00:59:21,223 (FARTS) 879 00:59:21,307 --> 00:59:24,768 Never mind me. I'm just lookin' for some fro-yo. 880 00:59:28,106 --> 00:59:32,025 So you are covered-water damage, fire damage and electrical. 881 00:59:32,110 --> 00:59:34,528 And we'll also cover the expenses of a temporary new space... 882 00:59:34,612 --> 00:59:36,321 until the renovation is complete. 883 00:59:36,406 --> 00:59:39,241 So I won't have to pay a thing? No, you're covered. 884 00:59:39,325 --> 00:59:41,994 - Vega, you got a minute? - Yeah. Excuse me. 885 00:59:42,078 --> 00:59:44,496 I don't have to pay a dime. Fully covered. 886 00:59:44,581 --> 00:59:46,665 Hey, that's great, Frank. Congratulations. 887 00:59:47,667 --> 00:59:49,209 But listen, Frank. 888 00:59:49,294 --> 00:59:50,794 They let Herrera go. 889 00:59:50,878 --> 00:59:52,796 - What? - He's an untouchable. 890 00:59:52,880 --> 00:59:54,631 He's got diplomatic immunity. 891 00:59:54,716 --> 00:59:59,303 You mean he can murder somebody, deal drugs in our neighborhood, 892 00:59:59,387 --> 01:00:00,887 and they let him go? 893 01:00:00,972 --> 01:00:02,681 You got any real proof? 894 01:00:02,765 --> 01:00:05,434 Yeah. I saw it with my own eyes. How could you let him go? 895 01:00:05,518 --> 01:00:07,799 I've made my peace that you're gonna do whatever you want. 896 01:00:07,854 --> 01:00:09,771 God knows you're not gonna listen to me. 897 01:00:09,856 --> 01:00:13,108 But this thing-Unless you have undeniable concrete proof, 898 01:00:13,192 --> 01:00:14,651 this guy's never gonna go to jail. 899 01:00:14,736 --> 01:00:16,236 It's a no-win. 900 01:00:17,530 --> 01:00:20,532 You hear what I'm sayin', Frank? It's a no-win. 901 01:00:34,172 --> 01:00:37,299 Looks like your boy brought himself some protection. 902 01:00:41,554 --> 01:00:42,721 Follow that Escalade. 903 01:00:49,145 --> 01:00:50,896 You bring your wallet? 904 01:00:50,980 --> 01:00:52,230 Yeah. 905 01:00:52,315 --> 01:00:55,692 Good. 'Cause I think this shit's gonna be expensive. 906 01:01:10,083 --> 01:01:12,376 FRANK: Meat packing? 907 01:01:12,460 --> 01:01:14,920 What the hell is Herrera doing here? 908 01:01:15,004 --> 01:01:18,423 We're gonna find out. But first pay the man. 909 01:01:18,508 --> 01:01:20,133 Hey! 910 01:01:21,094 --> 01:01:22,844 - What do I owe you? - 83.85. 911 01:01:22,929 --> 01:01:24,304 Jesus Christ! 912 01:01:25,431 --> 01:01:27,015 Wait here. Okay. 913 01:01:27,100 --> 01:01:28,684 Thank you. 914 01:01:30,269 --> 01:01:32,437 (WOMAN ON P.A., INDISTINCT) 915 01:01:53,126 --> 01:01:55,919 (WOMAN ON P.A., INDISTINCT) 916 01:01:56,003 --> 01:01:57,921 MAN: Bring it over here. 917 01:01:58,005 --> 01:02:02,092 No, you gotta pick 'em up... You gotta pick 'em up. 918 01:02:02,176 --> 01:02:03,844 (WHISPERS) There. 919 01:02:21,654 --> 01:02:25,157 (CHATTERING) 920 01:02:27,493 --> 01:02:30,328 What the hell we doing, man? 921 01:02:30,413 --> 01:02:32,706 Oh, shit. Wait. 922 01:02:32,832 --> 01:02:35,167 (GROANS) What's wrong? 923 01:02:35,251 --> 01:02:37,586 Nothin'. Just-Just keep goin'. 924 01:02:37,670 --> 01:02:39,463 (EXHALES) 925 01:03:05,615 --> 01:03:07,699 Boy, we ain't got no time for checkin' inventory. 926 01:03:13,831 --> 01:03:15,999 Check this out. 927 01:03:17,752 --> 01:03:20,587 They were importing the stuff through the meat. 928 01:03:20,671 --> 01:03:24,049 Straight from Argentina into our neighborhood. 929 01:03:24,133 --> 01:03:26,343 Has a bill, has a-. 930 01:03:29,472 --> 01:03:31,765 What, uh-What are you doing? 931 01:03:34,268 --> 01:03:37,062 Uh, good day, gentlemen. 932 01:03:37,146 --> 01:03:39,064 I'm Agent Black, this is Agent Brown... 933 01:03:39,148 --> 01:03:42,150 - from the F.D.A. - C.D.A. Health Commission. 934 01:03:43,152 --> 01:03:46,738 We've been here all of 15 minutes... 935 01:03:46,823 --> 01:03:51,618 and we've discovered two severe health code violations. 936 01:03:51,702 --> 01:03:54,079 You wanna tell me how you got in here? 937 01:03:54,163 --> 01:03:56,081 Boy, don't worry about how we got in. 938 01:03:56,165 --> 01:04:01,253 If I were you, I'd worry about how we shut this toxic shithole down. 939 01:04:01,337 --> 01:04:03,880 Now go get your supervisor for me. 940 01:04:03,965 --> 01:04:07,259 And if I were you, I'd show me a fuckin' badge. 941 01:04:10,263 --> 01:04:12,848 Mr. Brown, show him the badge. 942 01:04:12,932 --> 01:04:14,474 What? 943 01:04:14,559 --> 01:04:16,142 Just show it to him. 944 01:04:16,227 --> 01:04:19,104 Badges? We don't need no stinkin' badges. 945 01:04:24,777 --> 01:04:28,238 What the hell type of answer was that? I didn't know what to say! 946 01:04:28,322 --> 01:04:31,616 It's called improvising. You'd better learn how to do it 'fore you get us both killed. 947 01:04:31,701 --> 01:04:33,785 You'd better learn to shut your mouth! 948 01:04:33,911 --> 01:04:37,032 Is that the kind of respect I get for helpin' your ass? I don't need your help! 949 01:04:37,623 --> 01:04:39,624 (TOGETHER) We give up! 950 01:04:41,794 --> 01:04:44,588 (BERNIE WHEEZING) 951 01:04:44,672 --> 01:04:47,173 So what time is dinner being served? 952 01:04:50,219 --> 01:04:53,013 I can't imagine it's gonna be chicken. 953 01:04:53,097 --> 01:04:55,348 (DOOR SLIDES OPEN) Why have chicken... 954 01:04:55,433 --> 01:04:58,226 when you Americans love my fresh meat? 955 01:04:59,395 --> 01:05:02,272 You gentlemen just don't give up, do you? 956 01:05:02,356 --> 01:05:04,441 That's commendable. 957 01:05:04,525 --> 01:05:06,985 But I told you it wouldn't stick. 958 01:05:07,069 --> 01:05:08,904 Yeah, it's gonna stick. 959 01:05:08,988 --> 01:05:12,324 Oh, you see, that's where you are wrong, Mr. Vega. 960 01:05:12,408 --> 01:05:16,077 I am what you might call untouchable. 961 01:05:16,162 --> 01:05:19,497 I can do whatever I want in your pathetic country. 962 01:05:19,582 --> 01:05:23,793 If I want to go 120 down P.C.H., I can do that. 963 01:05:23,878 --> 01:05:28,173 If I want to sell drugs to the neighborhood, I can do that. 964 01:05:29,175 --> 01:05:31,259 If I want to kill... 965 01:05:31,344 --> 01:05:34,346 one of my dealers who's stealing from me, 966 01:05:38,809 --> 01:05:40,769 well, 967 01:05:40,853 --> 01:05:42,854 you know I can do that. 968 01:05:42,939 --> 01:05:44,439 So what you're saying... 969 01:05:44,523 --> 01:05:47,525 is that you're just a low-life drug dealer. 970 01:05:57,745 --> 01:05:59,871 I'm an entrepreneur. 971 01:06:02,333 --> 01:06:05,335 I'm building an empire for my family, 972 01:06:05,419 --> 01:06:08,171 just like your beloved Kennedys. 973 01:06:08,255 --> 01:06:11,132 They made their millions bootlegging alcohol. 974 01:06:11,217 --> 01:06:13,218 I'm doing the same thing, but with drugs. 975 01:06:13,302 --> 01:06:15,762 Es lo mismo. 976 01:06:15,846 --> 01:06:19,140 The only difference is I'm above the law. 977 01:06:19,225 --> 01:06:20,767 (SHOUTS) 978 01:06:20,851 --> 01:06:23,478 (LAUGHS) 979 01:06:23,562 --> 01:06:26,982 You see? Untouchable. 980 01:06:27,066 --> 01:06:29,109 Now, 981 01:06:29,193 --> 01:06:31,945 you and I have a little score to settle. 982 01:06:35,741 --> 01:06:38,034 Replace the inventory you destroyed, 983 01:06:38,119 --> 01:06:41,246 or pay me one-quarter million dollars in damages. 984 01:06:42,748 --> 01:06:44,666 Reach into my fanny pack and get my checkbook. 985 01:06:44,750 --> 01:06:46,584 (CHUCKLES) 986 01:06:48,337 --> 01:06:51,381 Miabuelo had an old saying-. 987 01:06:51,465 --> 01:06:53,925 "Un testiculo por un testiculo." 988 01:06:55,261 --> 01:06:57,012 Now, 989 01:06:57,096 --> 01:07:00,432 I know it's similar to the "eye for an eye" thing, 990 01:07:00,516 --> 01:07:03,685 but it's more graphic, more relatable. 991 01:07:03,769 --> 01:07:06,896 And besides, I just like it better. 992 01:07:06,981 --> 01:07:09,024 So... 993 01:07:09,108 --> 01:07:12,652 in exchange for you taking something from me, 994 01:07:12,737 --> 01:07:15,488 I'm going to take something from you. 995 01:07:15,573 --> 01:07:17,574 Sound fair? 996 01:07:19,076 --> 01:07:21,661 My people on the inside... 997 01:07:21,746 --> 01:07:25,957 tell me you've become pretty close with Manny Parkes' mom. 998 01:07:27,752 --> 01:07:29,669 Yeah. 999 01:07:29,754 --> 01:07:32,255 I find that very sweet. 1000 01:07:32,339 --> 01:07:34,257 I don't know what you're talking about. 1001 01:07:34,341 --> 01:07:36,760 Oh, but you know exactly what I'm talking about. 1002 01:07:36,844 --> 01:07:39,387 Leave her out of this. She's got nothing to do with it. 1003 01:07:39,472 --> 01:07:42,098 She has everything to do with this. 1004 01:07:43,559 --> 01:07:45,810 (CELL PHONE CHIMES) 1005 01:07:47,313 --> 01:07:49,355 Just like clockwork. 1006 01:07:49,440 --> 01:07:52,358 Unfortunately, I must leave. 1007 01:07:52,443 --> 01:07:55,445 But I'm sure you'll find you're in good hands with these two gentlemen. 1008 01:07:57,114 --> 01:08:00,116 Let's make it real cozy for them, guys. 1009 01:08:00,993 --> 01:08:02,994 Drop it down to three degrees. 1010 01:08:04,163 --> 01:08:05,872 Caballeros. 1011 01:08:07,500 --> 01:08:09,584 I bid you adiós. 1012 01:08:16,717 --> 01:08:18,802 "I love to hear the wind, Patty says." 1013 01:08:18,886 --> 01:08:23,014 "And I love how things look beautiful in the rain, says Alice." 1014 01:08:23,099 --> 01:08:25,892 "Well, I love snowflakes, says Jasmine." 1015 01:08:25,976 --> 01:08:29,854 "When I watch them float around, I want to dance." 1016 01:08:31,398 --> 01:08:32,941 Did you just read that? 1017 01:08:33,067 --> 01:08:35,610 Yes, I did. (CHUCKLES) 1018 01:08:35,694 --> 01:08:39,114 You, mi chica, continue to amaze me. 1019 01:08:39,198 --> 01:08:41,658 (LOUD THUMP) 1020 01:08:42,910 --> 01:08:45,912 Uh, stay here, honey. Okay? 1021 01:08:58,050 --> 01:09:00,510 (SCREAMS) 1022 01:09:05,141 --> 01:09:08,268 Get the fuck up and check the rest of the house! 1023 01:09:14,024 --> 01:09:15,483 Shit. 1024 01:09:15,568 --> 01:09:18,111 Christ! (BERNIE WHEEZING) 1025 01:09:18,195 --> 01:09:20,321 Shit don't look good. 1026 01:09:20,406 --> 01:09:23,741 There's gotta be a way outta here. Yeah. 1027 01:09:23,826 --> 01:09:29,414 Not until we freeze over and they slide our asses out in one big ice cube. 1028 01:09:29,498 --> 01:09:31,833 (GRUNTING) 1029 01:09:33,169 --> 01:09:34,836 Oww! 1030 01:09:34,920 --> 01:09:37,130 Yeah, that c-c-cold hurts, don't it? 1031 01:09:37,214 --> 01:09:39,257 (CHUCKLES) No. 1032 01:09:39,341 --> 01:09:40,967 I cut myself. 1033 01:09:41,093 --> 01:09:44,137 With what? With Julia's bracelet. 1034 01:09:44,221 --> 01:09:46,931 Th-Th-The charms are as sharp as razors. 1035 01:09:47,016 --> 01:09:48,892 (GRUNTING) 1036 01:09:51,020 --> 01:09:52,478 Hey. Hey. 1037 01:09:57,735 --> 01:10:00,111 No! 1038 01:10:00,196 --> 01:10:03,489 You've made progress, but still not enough. 1039 01:10:03,616 --> 01:10:05,909 - You still want it? - (WHIMPERING) 1040 01:10:05,993 --> 01:10:07,493 (BOTH LAUGHING) 1041 01:10:17,046 --> 01:10:20,173 (GROANING) 1042 01:10:20,257 --> 01:10:21,507 (CHUCKLES) 1043 01:10:21,592 --> 01:10:24,135 - Damn Mexican MacGyver! - (LAUGHS) 1044 01:10:24,220 --> 01:10:26,304 Hang on, buddy. Hang on. 1045 01:10:26,388 --> 01:10:28,514 Hurry up, man. 1046 01:10:28,599 --> 01:10:31,100 My left nut is frostbit. Shit. 1047 01:10:35,940 --> 01:10:37,815 Okay, guy. Ready? 1048 01:10:37,900 --> 01:10:39,776 (GROANS) 1049 01:10:39,860 --> 01:10:41,653 Oh, shit. 1050 01:10:42,488 --> 01:10:44,072 All right, man. 1051 01:10:44,156 --> 01:10:45,657 You got it. You got it. 1052 01:10:45,783 --> 01:10:47,492 Oh, shit. You all right? 1053 01:10:47,576 --> 01:10:49,494 Okay-Oh, sh... (HIP CRACKS) 1054 01:10:49,578 --> 01:10:52,622 (PANTING) Whoo. 1055 01:10:52,706 --> 01:10:54,791 It's just my fake hip. 1056 01:10:54,875 --> 01:10:56,793 I gotta realign it. 1057 01:10:56,877 --> 01:10:58,878 (CRACKS) (GRUNTS) 1058 01:10:59,922 --> 01:11:02,215 Yeah. All right. I'm okay. 1059 01:11:02,299 --> 01:11:03,967 All right, let's go. 1060 01:11:04,718 --> 01:11:07,470 (CRASHING, THUMPING) 1061 01:11:14,603 --> 01:11:17,689 (GRUNTING) 1062 01:11:19,441 --> 01:11:22,110 Out cold, bitches. 1063 01:11:22,194 --> 01:11:24,612 Yeah. Come on. Let's go. 1064 01:11:34,039 --> 01:11:37,458 You made him wait? You a clever Mexican, man! (LAUGHING) 1065 01:11:37,543 --> 01:11:39,419 Yeah, and you're gonna pay, bitch. 1066 01:11:39,545 --> 01:11:42,005 (LAUGHING) Hey, hey, you-you taco-eatin' motherf... 1067 01:11:47,386 --> 01:11:51,431 I'm really sorry things ended up the way they did, Señora Parkes. 1068 01:11:51,515 --> 01:11:53,808 Especially with your son. 1069 01:11:53,892 --> 01:11:55,393 (CHUCKLING) 1070 01:11:55,477 --> 01:11:58,354 But it's time for a new chapter in your life. 1071 01:11:58,439 --> 01:12:02,233 I think you'll make somebody very happy in Argentina. 1072 01:12:02,318 --> 01:12:05,903 Or the Middle East. I hear they go crazy for Latinas. Who knew? 1073 01:12:16,498 --> 01:12:18,833 Julia! Julia! 1074 01:12:20,336 --> 01:12:22,628 Rosaria! Julia! 1075 01:12:23,339 --> 01:12:24,839 Julia! 1076 01:12:29,636 --> 01:12:31,846 Julia! Julia! 1077 01:12:31,930 --> 01:12:34,932 Help! Help! Help! Help! 1078 01:12:35,559 --> 01:12:37,185 Ooh. Oh, baby. 1079 01:12:37,269 --> 01:12:40,229 Oh-oh! Okay, okay. Okay, okay. It's all right. 1080 01:12:40,314 --> 01:12:43,566 It's all right. It's okay. It's okay. 1081 01:12:44,610 --> 01:12:47,195 I heard a few different voices. 1082 01:12:47,279 --> 01:12:50,198 They made a lot of scary noises... 1083 01:12:50,282 --> 01:12:52,408 and took Mommy with them. 1084 01:12:54,286 --> 01:12:56,746 Don't worry, sweetheart. We're gonna find your mommy. 1085 01:12:56,830 --> 01:12:59,123 They could be anywhere by now, Frank. 1086 01:13:01,210 --> 01:13:03,836 You can always find her on your phone. 1087 01:13:03,962 --> 01:13:05,880 What? Remember? Let me show you. 1088 01:13:05,964 --> 01:13:08,174 Oh! 1089 01:13:08,258 --> 01:13:10,134 That's right! 1090 01:13:13,138 --> 01:13:14,722 (BEEPS) 1091 01:13:16,392 --> 01:13:18,684 You're a good neighbor, Diane. 1092 01:13:18,769 --> 01:13:20,686 It's okay. Don't worry, Mr. Vega. 1093 01:13:20,771 --> 01:13:22,313 She's in good hands. 1094 01:13:22,398 --> 01:13:24,399 Yeah, I know. Thank you so much. 1095 01:13:24,483 --> 01:13:26,484 You'll be all right. Okay, sweetheart? 1096 01:13:29,279 --> 01:13:31,447 Please bring back my mommy. 1097 01:13:32,658 --> 01:13:34,283 I promise. 1098 01:13:37,579 --> 01:13:39,122 Come on. 1099 01:13:41,083 --> 01:13:43,167 Hey-hey! Hey! 1100 01:13:43,252 --> 01:13:44,794 What happened to the cab? 1101 01:13:44,878 --> 01:13:47,797 Are you kiddin'? That was a $90 fare. 1102 01:13:47,881 --> 01:13:49,966 I couldn't afford to keep it here any longer. 1103 01:13:50,052 --> 01:13:52,092 How we supposed to get there now? I didn't see you-. 1104 01:13:52,094 --> 01:13:54,345 Someone call for a Bronco? 1105 01:13:58,976 --> 01:14:01,060 They're heading towards the mountains. 1106 01:14:01,145 --> 01:14:02,895 Doesn't this thing go any faster? 1107 01:14:02,980 --> 01:14:04,730 You're lucky this thing even runs. 1108 01:14:12,406 --> 01:14:14,782 We fuckin' hired the dumbest people. 1109 01:14:14,867 --> 01:14:16,576 Shit! 1110 01:14:18,579 --> 01:14:22,248 Oh, you stupid motherfucker. 1111 01:14:22,332 --> 01:14:24,125 Vega and his fuckin' buddy got away. 1112 01:14:24,209 --> 01:14:26,127 We need to find them before they find us, 1113 01:14:26,211 --> 01:14:28,880 and we gotta figure out what the fuck we're gonna do with her. 1114 01:14:28,964 --> 01:14:30,506 Put Drake in the sky. 1115 01:14:30,591 --> 01:14:32,592 (BLEATING) 1116 01:14:40,142 --> 01:14:41,893 We getting close? 1117 01:14:41,977 --> 01:14:44,061 I can't tell. There's three dots on the screen. 1118 01:14:44,146 --> 01:14:46,397 - I don't know which is which. - Just pick one. 1119 01:14:49,610 --> 01:14:52,528 There they are! Stay on their tail! 1120 01:14:57,784 --> 01:15:00,244 - (MACHINE GUN FIRE) - What the hell? 1121 01:15:00,329 --> 01:15:03,289 FRANK: They got a ghetto bird after us! 1122 01:15:04,750 --> 01:15:06,709 - Damn! - Hold on. 1123 01:15:06,793 --> 01:15:08,711 (FRANK GROANING) 1124 01:15:13,884 --> 01:15:17,261 I knew the four-wheel drive would come in handy one day. 1125 01:15:27,397 --> 01:15:30,816 Shit! Where'd those old bastards go? 1126 01:15:35,989 --> 01:15:38,449 D.M.V. don't know shit! (CHUCKLES) 1127 01:15:38,534 --> 01:15:40,326 This boy's got mad skills! 1128 01:15:40,410 --> 01:15:43,454 Hold on, baby. We're goin' suicide! (LAUGHS) 1129 01:15:44,623 --> 01:15:46,958 (TOGETHER) Oh, shit! 1130 01:15:48,961 --> 01:15:50,503 (FRANK GRUNTS) 1131 01:15:53,674 --> 01:15:56,467 Ain't no 20-year-old got reflexes like that. 1132 01:16:07,854 --> 01:16:11,649 All right, let's see 'em follow us through this. Oh, yeah. 1133 01:16:22,744 --> 01:16:24,287 (FRANK SHOUTS) 1134 01:16:24,371 --> 01:16:26,497 BERNIE: Yeah! I think we lost those assholes! 1135 01:16:30,377 --> 01:16:31,627 Oh, shit! 1136 01:16:31,712 --> 01:16:33,963 (MACHINE GUN FIRE) 1137 01:16:34,047 --> 01:16:35,506 We gotta shake 'em off! 1138 01:16:36,633 --> 01:16:38,676 Where the hell you get that? 1139 01:16:38,760 --> 01:16:40,886 Parting gift from The Expendables. 1140 01:16:43,390 --> 01:16:46,142 Ah! Take that! 1141 01:16:46,226 --> 01:16:47,977 How you like us now, bitch? 1142 01:16:48,061 --> 01:16:51,772 (BOTH LAUGHING) 1143 01:16:51,857 --> 01:16:55,234 Did I ever tell you I really like that fanny pack? 1144 01:16:56,653 --> 01:17:00,364 (COUGHING) 1145 01:17:03,327 --> 01:17:07,371 Mama always said, no driving like a maniac 30 minutes after you eat. 1146 01:17:07,456 --> 01:17:10,374 - Here. - (GASPING) Okay. 1147 01:17:10,500 --> 01:17:12,084 - You all right? - (CHUCKLES) 1148 01:17:12,169 --> 01:17:14,462 I don't how much longer I got, 1149 01:17:14,546 --> 01:17:19,050 but if I'm gonna go out, I'm gonna go out in style. 1150 01:17:34,691 --> 01:17:36,233 There they are. 1151 01:17:40,947 --> 01:17:42,907 I think they're on us. What? 1152 01:17:42,991 --> 01:17:45,409 Goddamn it! This motherfucker won't stop! 1153 01:17:46,787 --> 01:17:48,579 Pull up next to him! 1154 01:17:51,166 --> 01:17:53,042 Come on! Go, go, go! 1155 01:17:53,877 --> 01:17:55,419 - Shoot him! - (GROANS) 1156 01:17:55,504 --> 01:17:58,172 Son of a bitch! Shit. Come on! Catch him! 1157 01:17:58,256 --> 01:18:01,634 - Come on! Catch up to him! - I ain't gettin' my ass shot at again. 1158 01:18:01,718 --> 01:18:05,262 - I said catch 'em! - You a mean son of a bitch. You know that? 1159 01:18:17,275 --> 01:18:19,944 (SCREAMING) 1160 01:18:21,321 --> 01:18:23,280 Shit! 1161 01:18:27,828 --> 01:18:29,787 (GROANING) 1162 01:18:33,625 --> 01:18:36,877 Hey, you fuckin' pussy! I got a fuckin' ice pick in my eye! 1163 01:18:36,962 --> 01:18:39,547 So suck it up and let's get the hell out of here! 1164 01:18:39,631 --> 01:18:41,090 Hey, muchachos. 1165 01:18:41,174 --> 01:18:43,467 I call shotgun! (CHUCKLES) 1166 01:18:46,638 --> 01:18:48,180 (GROANS) 1167 01:18:53,937 --> 01:18:56,272 Hey. Hey. 1168 01:18:56,356 --> 01:18:58,357 Hey! Hey! 1169 01:18:59,359 --> 01:19:00,943 Where is she? 1170 01:19:01,737 --> 01:19:03,571 (SPEAKING SPANISH) 1171 01:19:03,655 --> 01:19:05,906 I'm gonna ask you one more time, 1172 01:19:05,991 --> 01:19:08,909 and then this finger is goin' in your good eye. 1173 01:19:08,994 --> 01:19:12,788 No, no! Okay! Okay. Okay. (SIGHS) Shit. 1174 01:19:12,873 --> 01:19:15,374 (RINGING) 1175 01:19:15,459 --> 01:19:17,126 (BEEPS) 1176 01:19:17,210 --> 01:19:18,586 Hola, hijo. 1177 01:19:18,670 --> 01:19:20,504 It's me. Vega. 1178 01:19:20,589 --> 01:19:23,132 I got your boy. 1179 01:19:25,093 --> 01:19:26,802 What do you want? 1180 01:19:26,887 --> 01:19:29,555 An even trade. Rosaria for your son. 1181 01:19:29,639 --> 01:19:33,684 Meet me at the Elysian Park helipad in an hour. 1182 01:19:33,769 --> 01:19:36,270 Just you and her. 1183 01:19:36,354 --> 01:19:37,938 Bring anybody else, 1184 01:19:38,023 --> 01:19:40,775 and you'll never see your little "mihijo" again. 1185 01:19:40,859 --> 01:19:42,526 (BEEPS) 1186 01:19:56,958 --> 01:19:59,502 (GROANING) 1187 01:20:00,754 --> 01:20:02,755 (SIGHS) 1188 01:20:02,839 --> 01:20:05,508 He's gonna be a no-show. 1189 01:20:05,592 --> 01:20:08,302 Would you leave your kid high and dry? 1190 01:20:08,386 --> 01:20:11,722 If he was a scum-sucking son of a bitch, I would. 1191 01:20:15,143 --> 01:20:18,646 BERNIE: Guess he didn't want to miss out on his Father's Day gift, huh? 1192 01:20:23,735 --> 01:20:25,361 (ENGINE STOPS) 1193 01:20:39,876 --> 01:20:43,212 You've got bolas, Vega. I like that. 1194 01:20:43,296 --> 01:20:46,298 I might have some opportunities for you, my friend. 1195 01:20:46,383 --> 01:20:48,175 Could be very rewarding. 1196 01:20:48,260 --> 01:20:49,718 Where is she? 1197 01:20:49,803 --> 01:20:52,137 Wanting to get right down to business. 1198 01:20:52,222 --> 01:20:53,722 I respect that. 1199 01:20:57,185 --> 01:21:00,020 - (SPANISH) - Hey! Take it easy! 1200 01:21:00,105 --> 01:21:01,814 (MUFFLED SHOUTING) Your turn. 1201 01:21:09,948 --> 01:21:12,658 Had an accident on the way. 1202 01:21:12,742 --> 01:21:14,785 You might want to mop him up. 1203 01:21:15,579 --> 01:21:17,371 That's embarrassing. 1204 01:21:17,455 --> 01:21:18,914 Okay. On three. 1205 01:21:18,999 --> 01:21:20,833 One, two, three. 1206 01:21:20,917 --> 01:21:23,252 (WHIMPERING) 1207 01:21:23,378 --> 01:21:26,547 - FRANK: It's gonna be all right. - (MUTTERS IN SPANISH) 1208 01:21:26,631 --> 01:21:29,133 - Someone's in the back! - Adios, señor Vega. 1209 01:21:39,978 --> 01:21:41,478 (GUNSHOTS) 1210 01:21:57,829 --> 01:22:00,331 Shit still works. 1211 01:22:00,415 --> 01:22:01,957 Huh. 1212 01:22:05,629 --> 01:22:07,796 So, what are you gonna do now, Vega? 1213 01:22:07,881 --> 01:22:10,758 You can't put me in jail. I'll be out within an hour. 1214 01:22:10,842 --> 01:22:13,135 And we all know you can't just shoot me. 1215 01:22:14,179 --> 01:22:16,263 I'm a diplomat, for Pete's sake. 1216 01:22:16,348 --> 01:22:20,434 But... I do know you can fight. 1217 01:22:20,518 --> 01:22:22,227 Just like your boy Manny. 1218 01:22:23,271 --> 01:22:25,981 You would've been so proud of him. 1219 01:22:26,066 --> 01:22:29,360 But in the end, he was no match for my men. 1220 01:22:39,037 --> 01:22:40,788 BERNIE: Frank! 1221 01:22:40,872 --> 01:22:42,039 Frank, stop! 1222 01:22:45,001 --> 01:22:47,211 (WEAPONS COCKING) 1223 01:22:50,924 --> 01:22:52,841 Hey! Drop it! 1224 01:22:57,597 --> 01:23:01,433 (SPEAKING SPANISH) 1225 01:23:06,856 --> 01:23:08,357 Not bad, Vega, 1226 01:23:08,441 --> 01:23:10,776 for un viejo conchudo. 1227 01:23:15,198 --> 01:23:17,574 Come on, Vega! Show me something! 1228 01:23:17,659 --> 01:23:20,035 (GROANING) 1229 01:23:22,247 --> 01:23:23,914 Yeah! 1230 01:23:27,419 --> 01:23:28,919 It's my turn now, bitch! 1231 01:23:29,004 --> 01:23:30,921 (ADOLFO SHOUTS IN SPANISH) 1232 01:23:43,435 --> 01:23:45,769 (GROANS) 1233 01:23:52,277 --> 01:23:54,987 That's for Manny, puto. 1234 01:23:55,780 --> 01:23:57,740 Somebody... 1235 01:23:57,824 --> 01:23:59,700 please call... 1236 01:23:59,784 --> 01:24:01,660 ambulance. 1237 01:24:02,662 --> 01:24:04,913 (WEAPONS COCKING) 1238 01:24:11,588 --> 01:24:15,758 (SIRENS WAILING) 1239 01:24:25,810 --> 01:24:29,938 All right, drop your weapons! Everybody put your hands on your head! 1240 01:24:35,153 --> 01:24:36,653 Little late, aren't ya? 1241 01:24:36,738 --> 01:24:38,989 Sorry. AT&T. 1242 01:24:39,074 --> 01:24:42,117 I didn't get your text until 10 minutes after you sent it. 1243 01:24:42,202 --> 01:24:45,412 Don't matter if it's AT&T or Verizon. 1244 01:24:45,497 --> 01:24:47,581 The police don't show up for shit. 1245 01:24:47,665 --> 01:24:50,584 They got their heads so far up their asses... 1246 01:24:50,668 --> 01:24:53,420 worrying about black men jaywalking in white neighborhoods, 1247 01:24:53,505 --> 01:24:57,925 they don't have time to worry about serious crap like this. 1248 01:24:58,927 --> 01:25:01,428 I thought you said he was less grumpy. 1249 01:25:01,513 --> 01:25:03,055 He is. 1250 01:25:03,139 --> 01:25:04,598 Frank, where's Julia? 1251 01:25:04,682 --> 01:25:07,309 She's safe and sound. She's with Diane. 1252 01:25:07,393 --> 01:25:10,437 Thank you, Frank. Thank you. 1253 01:25:10,522 --> 01:25:13,148 (POLICE RADIO CHATTER) 1254 01:25:13,233 --> 01:25:14,775 He's dead. 1255 01:25:14,859 --> 01:25:16,985 Huh. Well, goddamn then! 1256 01:25:17,070 --> 01:25:18,862 Looks like I found me a liver. 1257 01:25:18,947 --> 01:25:20,572 Hey, fellas, just don't stand there. 1258 01:25:20,657 --> 01:25:22,825 Hurry up and get that shit on ice! 1259 01:25:22,909 --> 01:25:25,035 (CHUCKLES) 1260 01:25:31,084 --> 01:25:33,544 ROSARIA: All right, honey, time for bed. 1261 01:25:33,628 --> 01:25:35,295 Good night, little one. 1262 01:25:35,380 --> 01:25:37,548 Good night, big one. (KISSES) 1263 01:25:39,676 --> 01:25:41,635 Mommy? Yeah? 1264 01:25:41,719 --> 01:25:45,430 How do we work it out for Frank to stay here forever? 1265 01:25:47,267 --> 01:25:48,767 Um... (CHUCKLES) 1266 01:25:48,852 --> 01:25:50,686 Go to sleep, sweetie. Okay? 1267 01:25:50,812 --> 01:25:52,729 Okay. Good night. 1268 01:26:02,240 --> 01:26:03,782 You know, 1269 01:26:03,867 --> 01:26:05,659 she does have a good point. 1270 01:26:05,743 --> 01:26:07,452 What's that? 1271 01:26:07,579 --> 01:26:10,372 Living here. What? 1272 01:26:10,456 --> 01:26:13,876 Just until the center's ready and Bernie recovers from surgery. 1273 01:26:13,960 --> 01:26:17,880 And if you decide you wanna stay longer, I'm fine with that too. 1274 01:26:20,967 --> 01:26:23,218 I have to tell you, I'm a terrible roommate. 1275 01:26:23,303 --> 01:26:25,220 Really messy. 1276 01:26:25,305 --> 01:26:27,014 Perfect. I like to clean. 1277 01:26:28,016 --> 01:26:31,226 I go to bed late and I wake up early. 1278 01:26:31,311 --> 01:26:33,270 Hello. I'm a mother. 1279 01:26:35,565 --> 01:26:38,525 - You know, this could just work out. - (BOTH CHUCKLE) 1280 01:26:38,610 --> 01:26:40,277 I think so. 1281 01:26:41,863 --> 01:26:43,530 (FARTS) 1282 01:26:44,908 --> 01:26:47,951 Don't mind me. I'm just grabbin' myself some pie. 1283 01:26:49,120 --> 01:26:51,288 Well, I think you're in the wrong room for that. 1284 01:26:51,414 --> 01:26:53,081 - (WHIMPERS) - BERNIE: Yeah. 1285 01:26:56,502 --> 01:26:58,629 - What? - (LAUGHS) 1286 01:26:58,713 --> 01:27:00,297 Bernie's nurse, huh? 1287 01:27:00,423 --> 01:27:01,924 - (BOTH LAUGHING) - Oh, my God! 1288 01:27:02,050 --> 01:27:04,092 To Bernie. To Bernie. 1289 01:27:04,177 --> 01:27:07,846 ♪ WOMAN: Here we are ♪ 1290 01:27:09,265 --> 01:27:12,643 ♪ Dancing to life ♪ 1291 01:27:12,727 --> 01:27:15,646 ♪ Takin' all in our stride ♪ 1292 01:27:15,730 --> 01:27:18,774 ♪ Without a care ♪ 1293 01:27:18,858 --> 01:27:21,944 ♪ Just you and I ♪ 1294 01:27:23,238 --> 01:27:25,989 ♪ We move along with the tide ♪ 1295 01:27:27,033 --> 01:27:28,659 ♪ Making all kinds of plans ♪ 1296 01:27:28,743 --> 01:27:34,081 ♪ For a life A life to share ♪ 1297 01:27:34,165 --> 01:27:35,457 ♪ Yeah, yeah ♪ 1298 01:27:35,541 --> 01:27:38,627 ♪ Then with a kiss that sings ♪ 1299 01:27:38,711 --> 01:27:42,297 ♪ Oh, yeah, that diamond ring ♪ 1300 01:27:42,382 --> 01:27:44,591 ♪ I surrendered all ♪ 1301 01:27:44,676 --> 01:27:48,053 ♪ To you ♪ 1302 01:27:49,055 --> 01:27:51,765 ♪ Cards cut, got an ace ♪ 1303 01:27:51,849 --> 01:27:54,977 ♪ It all falls into place ♪ 1304 01:27:55,061 --> 01:27:57,062 ♪ I can't wait ♪ 1305 01:27:57,146 --> 01:28:02,276 ♪ To say "I do" ♪ 1306 01:28:07,490 --> 01:28:09,700 (SPEAKING) And then the man said... 1307 01:28:09,784 --> 01:28:12,619 "Do you take this man to be your man?" 1308 01:28:13,746 --> 01:28:16,748 ♪ I proudly said ♪ 1309 01:28:16,833 --> 01:28:19,376 ♪ "I do" ♪ 1310 01:28:19,460 --> 01:28:22,838 ♪ Ohh-ohh-ohh ♪ 1311 01:28:22,922 --> 01:28:26,383 ♪ Here we stand ♪ 1312 01:28:26,467 --> 01:28:29,386 ♪ One year to the day ♪ 1313 01:28:30,430 --> 01:28:32,889 ♪ When I found my way ♪ 1314 01:28:32,974 --> 01:28:36,643 ♪ My way to you ♪ 1315 01:28:36,728 --> 01:28:39,688 ♪ Now hand in hand ♪ 1316 01:28:40,732 --> 01:28:43,317 ♪ Oh, for the whole ♪ ♪ world to see ♪ 1317 01:28:44,736 --> 01:28:48,405 ♪ Two golden bands to ♪ ♪ lock two people up ♪ 1318 01:28:48,489 --> 01:28:50,991 ♪ You and me ♪ 1319 01:28:51,075 --> 01:28:53,952 ♪ We said "I do" ♪ 1320 01:28:54,037 --> 01:28:57,998 ♪ We said "I do" ♪ 1321 01:28:58,750 --> 01:29:00,751 ♪ I proudly said ♪ 1322 01:29:00,835 --> 01:29:04,421 ♪ I proudly said "I do" ♪ 1323 01:29:05,840 --> 01:29:07,507 ♪ You married me ♪ 1324 01:29:07,592 --> 01:29:11,678 ♪ I married you ♪ 1325 01:29:12,472 --> 01:29:15,515 ♪ I proudly said ♪ 1326 01:29:15,600 --> 01:29:22,439 ♪ "I do" ♪ 1327 01:29:25,735 --> 01:29:29,237 ♪ (GUITAR INTRO: ROCK) ♪ 1328 01:29:33,284 --> 01:29:35,744 ♪ (RAPPING) ♪ ♪ Yeah, yeah, uh ♪ 1329 01:29:35,828 --> 01:29:38,622 ♪ Look, it's game time Someone ♪ ♪ thrustin' a quarter in me ♪ 1330 01:29:38,706 --> 01:29:41,249 ♪ Ready for victory 'cause ♪ ♪ competition was boring me ♪ 1331 01:29:41,334 --> 01:29:44,211 ♪ I got my kicks on ♪ ♪ Got my lazy slacks ♪ 1332 01:29:44,295 --> 01:29:47,214 ♪ Settin' up shop as we ♪ ♪ comin' down the block ♪ 1333 01:29:47,298 --> 01:29:49,549 ♪ Bad boys on the block ♪ ♪ steppin' with my crew ♪ 1334 01:29:49,634 --> 01:29:52,302 ♪ Got my own team I don't ♪ ♪ need to mess wit' you ♪ 1335 01:29:52,387 --> 01:29:54,262 ♪ Livin' legends I'm ready ♪ ♪ to get to reppin' ♪ 1336 01:29:54,347 --> 01:29:57,682 ♪ Keep throwin' the Hail Mary ♪ ♪ I'm ready to intercept it ♪ 1337 01:29:57,767 --> 01:30:00,060 ♪ Ready to ride I see ♪ ♪ the fury in your eyes ♪ 1338 01:30:00,144 --> 01:30:02,729 ♪ This sweat suit is ♪ ♪ nothin' but a disguise ♪ 1339 01:30:02,814 --> 01:30:04,815 ♪ Ready to ride I'm ♪ ♪ takin' over, surprise ♪ 1340 01:30:04,899 --> 01:30:07,859 ♪ When I look at my watch that ♪ ♪ lets you know it's my time ♪ 1341 01:30:07,944 --> 01:30:10,612 ♪ Ready for action Yo, ♪ ♪ we ready for action ♪ 1342 01:30:10,696 --> 01:30:13,156 ♪ Ready for action Yo, ♪ ♪ we ready for action ♪ 1343 01:30:13,241 --> 01:30:16,034 ♪ Ready for action Yo, ♪ ♪ we ready for action ♪ 1344 01:30:16,119 --> 01:30:18,829 ♪ Ready for action Yo, ♪ ♪ we ready for action ♪ 1345 01:30:18,929 --> 01:30:23,929 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly104367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.