Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:04,753
- MAN: Stand up, asshole.
- MAN 2: I don't want any trouble. Leave me alone.
2
00:00:04,879 --> 00:00:08,716
MAN 1: I can kick your ass while you're
sitting down or standing up. It's your call.
3
00:00:08,800 --> 00:00:11,260
- Fuck his shit up, Raymond.
- Yeah.
4
00:00:14,180 --> 00:00:16,223
WOMAN: You might
remember him as Bad Ass,
5
00:00:16,307 --> 00:00:18,809
the bearded hero who
stood up for an elderly
6
00:00:18,835 --> 00:00:20,836
gentleman on an S.C.
Transit bus...
7
00:00:20,895 --> 00:00:23,939
and became an overnight
Internet sensation.
8
00:00:24,024 --> 00:00:27,057
Because of his heroic
efforts, Vega was made
9
00:00:27,083 --> 00:00:29,845
an honorary police
officer this morning.
10
00:00:45,045 --> 00:00:48,922
(SNORING)
Mmm. Mmm.
11
00:00:49,007 --> 00:00:51,050
Oh, God, you're better than
an alarm clock, Baxter.
12
00:00:51,134 --> 00:00:54,261
Mmm. Good boy. Good boy.
13
00:00:54,345 --> 00:00:56,889
Good boy. Okay,
okay, okay, okay.
14
00:00:56,973 --> 00:00:59,516
Enough kisses.
(MUTTERING)
15
00:00:59,601 --> 00:01:01,685
Ay, yi, yi, yi, yi!
16
00:01:22,707 --> 00:01:25,834
♪ (MAN SINGING IN SPANISH) ♪
17
00:01:26,586 --> 00:01:28,337
(EXHALES)
18
00:01:38,973 --> 00:01:42,226
♪ (CONTINUES) ♪
19
00:02:09,879 --> 00:02:13,715
♪ (CONTINUES) ♪
20
00:03:01,264 --> 00:03:02,764
(DINGS)
21
00:03:08,521 --> 00:03:10,314
Goddamn.
22
00:03:10,398 --> 00:03:12,774
- (DINGING)
- MAN: Hey, okay!
23
00:03:12,859 --> 00:03:14,943
Cut the crap out, boy.
24
00:03:15,028 --> 00:03:18,614
No need to get your nuts in my face.
Damn.
25
00:03:18,698 --> 00:03:21,533
You know what? There's a
pharmacy two doors down.
26
00:03:21,618 --> 00:03:24,536
They started selling hearing aids.
You oughta get yourself some.
27
00:03:24,621 --> 00:03:26,705
Having a sale this
week on Depends.
28
00:03:26,789 --> 00:03:29,541
Your chance to stock up so
you don't crap yourself.
29
00:03:29,626 --> 00:03:32,586
Wow, Bernie. That's the nicest thing
you've said to me in three years.
30
00:03:32,670 --> 00:03:35,547
Yeah. You goddamn welcome. Shit.
31
00:03:35,632 --> 00:03:37,132
(CASH DRAWER SLAMS)
32
00:03:49,312 --> 00:03:51,063
FRANK: Stay in the middle.
That's it.
33
00:03:51,147 --> 00:03:54,066
Watch it. There we go.
Right there.
34
00:03:54,150 --> 00:03:56,735
Defense! Defense! That's it.
That's it.
35
00:03:56,819 --> 00:03:59,529
Stay up there. That's it.
That's it.
36
00:03:59,614 --> 00:04:02,491
Let's go. Let's go to the body now.
Come on.
37
00:04:02,575 --> 00:04:04,493
Do some body work.
Do some body work.
38
00:04:04,577 --> 00:04:06,078
Let's go! Body!
39
00:04:06,162 --> 00:04:08,205
Body. That's it. That's it.
That's it.
40
00:04:08,289 --> 00:04:09,790
That's it. Okay.
41
00:04:09,874 --> 00:04:13,168
All right, Manny. Two jabs and a right
hand. Two jabs and a right hand.
42
00:04:14,545 --> 00:04:16,380
Oh! Oh, shit.
43
00:04:17,548 --> 00:04:19,174
Damn, Manny.
You tore his head off.
44
00:04:22,220 --> 00:04:23,512
Salts.
45
00:04:31,896 --> 00:04:34,731
Jesus Christ, Frank. I'm sorry.
46
00:04:36,150 --> 00:04:37,734
Come on.
47
00:04:37,819 --> 00:04:39,528
Come on, Raymond. Hey!
48
00:04:39,654 --> 00:04:42,322
MANNY: Is he all right? Yeah, yeah.
He's okay.
49
00:04:42,407 --> 00:04:44,700
Come on, Raymond. You all right?
50
00:04:44,784 --> 00:04:47,035
- (RAYMOND COUGHS)
- FRANK: Come on.
51
00:04:48,621 --> 00:04:51,415
I think I'm gonna
stick with Ping-Pong.
52
00:04:51,499 --> 00:04:53,750
(LAUGHS) No, you'll
be all right.
53
00:04:53,835 --> 00:04:56,044
(EXHALES)
54
00:04:56,170 --> 00:04:58,588
- ANNOUNCER: Round one begins.
- FRANK: Now, check this out.
55
00:04:58,673 --> 00:05:00,841
Look. Look right there.
Look. See?
56
00:05:00,925 --> 00:05:03,176
See how he favors his right?
57
00:05:03,261 --> 00:05:04,761
He does it every time.
58
00:05:04,846 --> 00:05:07,597
You gotta make him use his left.
That'll open him up.
59
00:05:07,682 --> 00:05:09,391
That's what she said.
60
00:05:10,977 --> 00:05:13,979
Aw, come on, Frank. We watched
this, like, 23 times.
61
00:05:14,063 --> 00:05:15,605
I got this.
62
00:05:15,690 --> 00:05:18,233
Alvarez doesn't have a
chance on Saturday.
63
00:05:18,359 --> 00:05:20,986
But remember, you can...
(TOGETHER) never be too prepared.
64
00:05:21,070 --> 00:05:22,571
I know.
65
00:05:24,574 --> 00:05:26,074
I got something for you.
66
00:05:28,828 --> 00:05:31,955
Oh, Manny, you didn't
have to get me anything.
67
00:05:32,040 --> 00:05:34,708
Just wanna say thank you
for helping me get here.
68
00:05:34,792 --> 00:05:37,252
I never thought I'd have
a chance to turn pro.
69
00:05:37,337 --> 00:05:39,296
Hmm. It's wrapped and
everything, huh?
70
00:05:39,380 --> 00:05:41,673
(CHUCKLES) Shut up.
Just open it.
71
00:05:41,758 --> 00:05:43,258
(CHUCKLES)
72
00:05:44,635 --> 00:05:46,553
Oh, man.
73
00:05:46,637 --> 00:05:49,056
Now, what the hell am
I gonna do with this?
74
00:05:49,140 --> 00:05:51,016
Well, I don't know.
How about everything?
75
00:05:51,100 --> 00:05:52,893
It's time you joined
the rest of the world.
76
00:05:52,977 --> 00:05:55,395
Hey. I'm 68 years old.
77
00:05:55,480 --> 00:05:58,190
I've gotten along without
one of these up until now.
78
00:05:58,274 --> 00:06:00,609
Besides, this must've
cost you a bundle.
79
00:06:00,735 --> 00:06:04,112
How did you afford it?
Just saved up for it.
80
00:06:05,114 --> 00:06:06,990
(CELL PHONE CHIMES)
81
00:06:07,075 --> 00:06:08,700
I gotta jump.
82
00:06:08,826 --> 00:06:11,036
You got a date?
Something like that.
83
00:06:11,120 --> 00:06:13,121
Um, I forgot.
84
00:06:13,206 --> 00:06:15,123
I put something
on there for you.
85
00:06:15,208 --> 00:06:18,335
Just turn it on there
and-and tap the screen.
86
00:06:18,461 --> 00:06:21,296
I'll see you tomorrow. All right.
Get some sleep.
87
00:06:27,470 --> 00:06:30,180
Hey, Frank. Pretty nice, huh?
88
00:06:30,264 --> 00:06:33,308
Now you won't have to freak out anymore
when you can't find a pay phone.
89
00:06:33,434 --> 00:06:36,853
(CHUCKLES)
So I just wanted...
90
00:06:36,938 --> 00:06:40,482
to say thank you for
being there for me...
91
00:06:42,735 --> 00:06:47,114
and for believing in me
when nobody else would.
92
00:06:47,198 --> 00:06:50,575
I don't know where I'd
be if it wasn't for you.
93
00:06:50,660 --> 00:06:53,412
You've been like a
second dad to me.
94
00:06:55,832 --> 00:06:57,499
And I love you.
95
00:06:59,669 --> 00:07:01,837
I love you too, mihijo.
96
00:07:25,528 --> 00:07:28,029
Manny! Hey!
97
00:07:28,114 --> 00:07:31,241
Adolfo. Purvis. Drake.
What's up, brothers?
98
00:07:31,325 --> 00:07:33,618
I just got your text.
Got here as quick as I could.
99
00:07:33,703 --> 00:07:35,203
Came from across town.
100
00:07:35,288 --> 00:07:38,874
Oh. Muchas gracias.
I really appreciate that.
101
00:07:39,876 --> 00:07:41,501
So, uh,
102
00:07:41,586 --> 00:07:43,086
maybe you could
help me out here,
103
00:07:43,171 --> 00:07:45,755
but I'm a little confused
about something.
104
00:07:45,840 --> 00:07:49,384
Um, have we not
taken care of you?
105
00:07:50,428 --> 00:07:52,387
Yes, of course. Oh.
106
00:07:53,473 --> 00:07:55,348
So why do you take from me?
107
00:07:57,101 --> 00:07:58,602
What are you talking about?
108
00:07:58,686 --> 00:08:00,145
Come-Please.
109
00:08:00,229 --> 00:08:03,106
Come on. Don't insult Adolfo.
110
00:08:03,191 --> 00:08:06,109
Look, I'd rather you stick a
needle in my eye than insult me.
111
00:08:08,821 --> 00:08:12,199
So I'm gonna give you one more
chance to answer correctly.
112
00:08:12,283 --> 00:08:16,536
And you'll feel liberated, which is
a wonderful thing to feel, Manny,
113
00:08:16,621 --> 00:08:18,413
before you die.
114
00:08:20,750 --> 00:08:22,417
(GROANS)
115
00:08:32,261 --> 00:08:34,137
It's just you and me now.
116
00:08:35,348 --> 00:08:36,848
(FLESH SQUISHES)
(GRUNTS)
117
00:08:36,933 --> 00:08:38,600
(GROANS)
118
00:08:40,394 --> 00:08:44,523
Oh, goddamn it. Miro la
concha de tu hermana.
119
00:08:44,607 --> 00:08:46,274
Seriously?
120
00:08:47,735 --> 00:08:49,528
My bad.
121
00:08:49,612 --> 00:08:51,238
Let's get the hell out of here.
122
00:08:51,322 --> 00:08:52,864
Look-.
123
00:08:52,949 --> 00:08:55,742
Don't just leave him there.
Pick him up!
124
00:08:55,826 --> 00:08:57,869
What the hell are you thinking?
125
00:08:57,954 --> 00:09:02,707
(SPEAKING SPANISH)
126
00:09:13,636 --> 00:09:15,971
(KNOCKING)
127
00:09:17,014 --> 00:09:18,890
Hey, Malark. Come by for a beer?
128
00:09:18,975 --> 00:09:21,142
Frank, I'm sorry.
129
00:09:21,227 --> 00:09:22,727
It's Manny.
130
00:09:23,604 --> 00:09:26,606
(CHATTERING)
131
00:09:53,134 --> 00:09:55,176
They were two peas in a pod.
132
00:09:55,970 --> 00:09:57,470
I'm sorry?
133
00:09:58,472 --> 00:10:00,140
Manny and his dad.
134
00:10:01,100 --> 00:10:02,809
They were inseparable.
135
00:10:05,021 --> 00:10:07,897
Once his dad passed away,
136
00:10:07,982 --> 00:10:09,691
his world shattered.
137
00:10:11,819 --> 00:10:13,862
And then you came along.
138
00:10:13,946 --> 00:10:15,614
You changed his world.
139
00:10:15,698 --> 00:10:17,157
He was a great kid.
140
00:10:17,241 --> 00:10:18,950
GIRL: Mommy.
141
00:10:19,035 --> 00:10:21,786
Will you play Barbies with me?
142
00:10:21,871 --> 00:10:23,705
Oh, honey.
143
00:10:23,789 --> 00:10:27,042
Not now, okay? Maybe later.
144
00:10:27,126 --> 00:10:30,587
Hey, you know, I've played
a few Barbies in my day.
145
00:10:30,671 --> 00:10:32,505
Can I play?
146
00:10:32,632 --> 00:10:34,507
Okay, I'll be the purple one?
Mm-hmm.
147
00:10:34,592 --> 00:10:36,384
Okay. Come on.
148
00:10:36,469 --> 00:10:38,094
Is this like Mermaid Barbie?
149
00:10:38,220 --> 00:10:40,597
GIRL: Uh-huh. You want anything?
150
00:10:40,681 --> 00:10:43,308
FRANK: One, two,
151
00:10:43,392 --> 00:10:46,394
three, four,
152
00:10:46,479 --> 00:10:48,813
five, six,
153
00:10:48,898 --> 00:10:51,733
seven, eight-
154
00:10:51,817 --> 00:10:54,319
Don't peek! Don't peek!
155
00:10:54,403 --> 00:10:56,613
Okay. My eyes are closed tight.
156
00:10:57,406 --> 00:10:59,282
Nine, 10.
157
00:10:59,367 --> 00:11:01,451
Here I come, ready or not.
158
00:11:01,577 --> 00:11:04,996
Where's Julia?
(GIGGLING)
159
00:11:05,081 --> 00:11:07,916
Okay. Where is-I
hear something.
160
00:11:08,000 --> 00:11:09,834
(GIGGLING)
161
00:11:09,919 --> 00:11:12,045
Uh-oh. I hear something.
162
00:11:12,129 --> 00:11:13,963
Where is she?
163
00:11:14,048 --> 00:11:16,132
(GIGGLING)
Where is she?
164
00:11:16,258 --> 00:11:19,135
Ah! There she is. No fair.
165
00:11:19,220 --> 00:11:22,097
I wouldn't have found you
if you had a secret door.
166
00:11:22,181 --> 00:11:25,517
I want a secret door. Please!
167
00:11:25,601 --> 00:11:27,394
Well, we'll have to
talk to your mom.
168
00:11:27,478 --> 00:11:29,270
Talk to your mom about what?
169
00:11:29,355 --> 00:11:32,482
A secret door, Mommy.
It's great for hide-and-go-seek.
170
00:11:32,566 --> 00:11:36,319
- Yeah?
- Yeah, I was the hit of the neighborhood.
171
00:11:36,404 --> 00:11:38,238
Well, that sounds like fun.
172
00:11:38,322 --> 00:11:41,491
Thank you, Mommy!
173
00:11:49,792 --> 00:11:52,293
That's the first time I've seen
her smile since it happened.
174
00:11:52,378 --> 00:11:54,379
That's a wonderful little girl.
175
00:11:57,800 --> 00:12:01,720
You're gonna find the animals
who killed my baby, aren't you?
176
00:12:01,846 --> 00:12:04,806
- The police are doing everything they.
- No, they're not.
177
00:12:05,975 --> 00:12:09,477
Mrs. Parkes-I know who you are, Mr.
Vega.
178
00:12:10,479 --> 00:12:14,524
What happened to you on that
bus wasn't an accident.
179
00:12:14,608 --> 00:12:18,903
You were meant to do good in a
city that desperately needs it.
180
00:12:18,988 --> 00:12:23,241
You know, I-I've got to go.
I have to-I have to go.
181
00:12:23,325 --> 00:12:25,034
Good night, Mrs. Parkes.
182
00:12:36,756 --> 00:12:38,256
(SIGHS)
183
00:12:44,847 --> 00:12:48,475
(GRUNTING)
184
00:13:25,054 --> 00:13:27,555
(EXHALES)
185
00:13:27,640 --> 00:13:29,557
Hey, Bernie, you all right?
186
00:13:32,061 --> 00:13:33,561
You all right?
187
00:13:33,646 --> 00:13:35,522
Don't you got enough
to worry about...
188
00:13:35,606 --> 00:13:38,817
than to come in here and
meddle in my business, huh?
189
00:13:41,487 --> 00:13:44,280
You know,
190
00:13:44,365 --> 00:13:46,658
they got medication for
that problem of yours.
191
00:13:46,742 --> 00:13:48,493
Boy, what you know
about my problem?
192
00:13:48,577 --> 00:13:52,330
I know that you haven't been out of
this place since I've lived here.
193
00:13:52,414 --> 00:13:55,625
They call that agoraphobia.
194
00:13:55,709 --> 00:13:58,503
I know. I-I googled it.
195
00:13:58,587 --> 00:14:00,547
So all of a sudden you a doctor.
196
00:14:00,631 --> 00:14:02,590
Where you study-Tijuana Tech?
197
00:14:04,093 --> 00:14:07,929
Why don't you just get yourself
out of here and don't come back.
198
00:14:08,013 --> 00:14:09,681
Go find yourself another store.
199
00:14:09,765 --> 00:14:12,141
- (OVERHEAD DOOR BELL RINGS)
- Hands up!
200
00:14:12,226 --> 00:14:15,937
Hey, get the hell out of my store
before I blast all of you!
201
00:14:16,021 --> 00:14:17,856
Feisty old bastard, huh?
202
00:14:17,940 --> 00:14:19,524
We ain't got no money.
Just get out of here.
203
00:14:19,650 --> 00:14:21,818
We'll forget the whole thing
ever happened. Or what?
204
00:14:21,902 --> 00:14:23,695
You're gonna run me
over with your walker?
205
00:14:23,821 --> 00:14:26,281
Open the damn register, Morgan Freeman.
Screw you!
206
00:14:27,867 --> 00:14:29,659
You wanna be a hero, too, gramps?
Oh, no.
207
00:14:29,785 --> 00:14:33,121
All right, back the fuck up then.
I got you. Okay, okay. Sorry.
208
00:14:36,584 --> 00:14:38,626
(SCREAMS)
209
00:15:08,532 --> 00:15:10,992
Bernie! Bernie, you all right?
210
00:15:14,788 --> 00:15:16,414
I didn't need your help.
211
00:15:16,498 --> 00:15:18,499
Aw, you could've fooled me.
212
00:15:19,835 --> 00:15:22,003
(POLICE RADIO CHATTER)
213
00:15:30,804 --> 00:15:33,389
All good. Thank you.
214
00:15:35,476 --> 00:15:37,477
What is it with you
and liquor stores?
215
00:15:37,561 --> 00:15:39,646
It's just not a good mix.
216
00:15:41,065 --> 00:15:43,399
This one wasn't worth it, is it?
217
00:15:43,525 --> 00:15:45,985
- Grumpy old son of a bitch.
- BERNIE: If you damn fools would patrol the neighborhood...
218
00:15:46,070 --> 00:15:49,280
instead of stuff in' your faces
with pastry every now and then,
219
00:15:49,365 --> 00:15:50,949
this crap wouldn't happen!
220
00:15:51,033 --> 00:15:53,743
You heard anything about Manny?
221
00:15:53,827 --> 00:15:56,704
No. But we know it
was drug related.
222
00:15:56,789 --> 00:15:59,332
No way. Not Manny.
Not drug related.
223
00:15:59,416 --> 00:16:02,961
Frank, we found 300 Hapacol pills on
his body the night that he was killed.
224
00:16:03,045 --> 00:16:06,839
That's five grand street value.
I'm sorry.
225
00:16:06,924 --> 00:16:09,509
But it looks like he
was a major seller.
226
00:16:16,225 --> 00:16:17,934
All right, everybody, listen up!
227
00:16:18,018 --> 00:16:20,812
(WHISTLES)
Hey, everybody!
228
00:16:20,896 --> 00:16:22,438
Get in here.
229
00:16:22,564 --> 00:16:25,108
What's up, man? Come on.
Listen up!
230
00:16:25,943 --> 00:16:28,027
If I catch anybody here...
231
00:16:28,112 --> 00:16:30,655
making, selling or using drugs,
232
00:16:30,739 --> 00:16:34,367
I will personally break both your
legs and use your arms as crutches.
233
00:16:34,451 --> 00:16:36,536
- Now, do you hear me?
- (SCATTERED "YEAHS")
234
00:16:36,662 --> 00:16:39,414
- Now, do you hear me?
- (LOUDER) Yes!
235
00:16:39,498 --> 00:16:41,708
Drugs are for losers.
236
00:16:42,710 --> 00:16:44,836
Only winners come in here.
237
00:16:44,920 --> 00:16:47,130
Don't make me say it again.
238
00:16:48,090 --> 00:16:49,632
Tucson, come on.
239
00:16:59,560 --> 00:17:01,060
Sit down.
240
00:17:03,939 --> 00:17:06,733
All right, let's have it. What?
241
00:17:06,817 --> 00:17:08,526
Don't bullshit me.
242
00:17:08,610 --> 00:17:10,528
How long was Manny dealing?
243
00:17:10,612 --> 00:17:13,197
I swear, Coach. I have no idea
what you're talking about.
244
00:17:13,282 --> 00:17:17,326
Manny would've never got involved in
any of that stuff. You know that.
245
00:17:19,496 --> 00:17:22,498
You better not be lying to me.
I'm not lying.
246
00:17:22,624 --> 00:17:25,960
Go on. Get out of here.
Yes, sir.
247
00:18:15,886 --> 00:18:17,637
MAN: Yeah? Ginobli.
248
00:18:43,205 --> 00:18:45,706
(ELEVATOR BELL DINGS)
249
00:18:46,875 --> 00:18:48,209
Coach?
250
00:18:51,046 --> 00:18:52,755
Expecting a cold?
251
00:18:52,840 --> 00:18:55,007
Look-Coach, I can explain, man.
252
00:18:55,092 --> 00:18:57,343
(GROWLING)
253
00:18:57,427 --> 00:18:59,588
Please don't break my legs.
Please don't break my legs.
254
00:18:59,596 --> 00:19:02,515
How long was Manny selling?
I don't know.
255
00:19:02,599 --> 00:19:04,433
(GRUNTS) I'm running
real thin on patience.
256
00:19:04,560 --> 00:19:08,271
How long was he selling? Okay, okay.
A few months.
257
00:19:09,523 --> 00:19:11,482
But he was only doing it
to support his family.
258
00:19:11,567 --> 00:19:13,818
He was gonna quit once he
turned pro this weekend.
259
00:19:13,902 --> 00:19:15,820
Man, he didn't want you to know.
260
00:19:15,904 --> 00:19:17,947
He knew how
disappointed you'd be.
261
00:19:18,031 --> 00:19:19,866
And what about you?
262
00:19:24,538 --> 00:19:26,038
Come on.
263
00:19:26,165 --> 00:19:28,332
Where we going?
To see your friends.
264
00:19:28,417 --> 00:19:31,002
Wait, wait. No. No, I can't, man.
They'll kill me.
265
00:19:31,128 --> 00:19:32,670
Uh, no, they won't. Why not?
266
00:19:32,754 --> 00:19:36,090
Because if you don't take me
to 'em, I will kill you first.
267
00:19:36,175 --> 00:19:37,675
Now come on.
268
00:19:38,677 --> 00:19:41,512
(MUFFLED GRUNTING)
269
00:19:43,140 --> 00:19:45,183
You sure I need to
be here for this?
270
00:19:45,267 --> 00:19:46,767
Step back.
271
00:19:50,480 --> 00:19:51,731
Oh, shit!
272
00:20:08,373 --> 00:20:10,875
Hey, hey, we're pacifists.
And vegans.
273
00:20:10,959 --> 00:20:13,502
(YELLS)
274
00:20:30,145 --> 00:20:31,896
No-.
275
00:20:31,980 --> 00:20:33,314
No, no.
276
00:20:48,580 --> 00:20:51,499
All right, listen up, gentlemen.
277
00:20:51,583 --> 00:20:54,418
Anybody in here tries
to get in touch...
278
00:20:54,503 --> 00:20:55,962
with my friend, Mr. Tucson...
279
00:20:56,046 --> 00:21:00,424
either by phone, text,
e-mail or Instagram...
280
00:21:00,509 --> 00:21:02,802
or any other form
of communication...
281
00:21:04,096 --> 00:21:05,930
I'll kill you.
282
00:21:06,014 --> 00:21:07,723
Now, do we understand
each other?
283
00:21:07,808 --> 00:21:09,725
(GROANING)
284
00:21:09,810 --> 00:21:14,730
Okay. I'll take that as a "Yes, Mr.
Vega, we understand."
285
00:21:14,856 --> 00:21:17,692
Come on, Tucson. Let's go.
(GROANS) Coming.
286
00:21:22,239 --> 00:21:27,285
♪ (PIANO: SOFT) ♪
287
00:21:27,369 --> 00:21:30,663
(GUESTS CHATTERING)
288
00:21:37,879 --> 00:21:39,505
MAN: Well, no.
289
00:21:39,589 --> 00:21:41,590
Not exactly to that extent.
290
00:21:41,675 --> 00:21:45,303
But what I can tell you is that
we are making great strides...
291
00:21:45,387 --> 00:21:49,307
implementing safety and law
enforcement measures to-.
292
00:21:49,391 --> 00:21:50,975
How should I say it?
293
00:21:51,059 --> 00:21:53,102
Preserve peace and
extend the lives...
294
00:21:53,186 --> 00:21:55,354
of the citizens of
our great country.
295
00:21:56,148 --> 00:21:57,648
Ah, hijo mío, Adolfo.
296
00:21:57,733 --> 00:22:00,151
I want you to meet the senator and
his lovely wife, Mrs. Raskin.
297
00:22:00,235 --> 00:22:03,821
- This is my son, Adolfo.
- It's a pleasure to meet you, Senator. Mrs. Raskin.
298
00:22:03,905 --> 00:22:06,574
I'm sorry to interrupt, but I
need to speak to you in private.
299
00:22:07,743 --> 00:22:09,952
Es importante. Of course.
300
00:22:10,037 --> 00:22:13,164
Please excuse me for
just one moment.
301
00:22:13,248 --> 00:22:14,749
I do apologize.
302
00:22:22,257 --> 00:22:24,342
(SPEAKING SPANISH)
303
00:22:54,456 --> 00:22:56,123
Shut up!
304
00:23:10,806 --> 00:23:13,933
MANNY: You've given
me a place to go...
305
00:23:14,059 --> 00:23:16,310
and a reason to get up in the morning.
(EXHALES)
306
00:23:16,436 --> 00:23:18,521
You've been like a second dad to me.
(SOBS)
307
00:23:20,148 --> 00:23:21,649
And I love you.
308
00:23:22,818 --> 00:23:24,318
(SOBS)
309
00:23:32,744 --> 00:23:34,328
Bernie!
310
00:23:34,413 --> 00:23:36,080
Hey, come on! Open up!
311
00:23:36,164 --> 00:23:38,332
I- I wanna buy a case!
312
00:23:38,417 --> 00:23:40,167
Bernie!
313
00:23:42,003 --> 00:23:44,088
Aw, sh-Hey!
314
00:23:44,172 --> 00:23:46,173
Come on! Are you in there?
315
00:23:47,342 --> 00:23:49,260
Bernie!
316
00:23:49,344 --> 00:23:51,804
I'll take my business
somewhere else!
317
00:23:54,015 --> 00:23:57,143
Bitch. Damn.
318
00:23:59,354 --> 00:24:00,855
(GRUNTS)
319
00:24:08,572 --> 00:24:10,156
Hey!
320
00:24:10,240 --> 00:24:15,161
One, two, three, four
assholes in front of me.
321
00:24:15,245 --> 00:24:18,456
Five, six-I'd better
find a big stick.
322
00:24:18,540 --> 00:24:21,500
(CHUCKLING)
323
00:24:22,919 --> 00:24:24,545
This smart-ass is him.
324
00:24:24,629 --> 00:24:28,674
Hey. Didn't I beat your
ass, like, a few days ago?
325
00:24:28,758 --> 00:24:30,718
You made a big mistake
by coming over.
326
00:24:30,802 --> 00:24:33,179
Next time I'll bring a dessert.
327
00:24:35,140 --> 00:24:36,849
Smart-ass old bastard.
328
00:24:37,767 --> 00:24:40,102
Hell of a way to go out.
329
00:24:40,187 --> 00:24:43,981
You know, your boy Manny, he went
out crying like a little bitch.
330
00:24:44,065 --> 00:24:46,609
(MEN LAUGHING)
331
00:24:52,949 --> 00:24:54,450
Get up!
332
00:25:02,459 --> 00:25:04,627
(GUN COCKS)
Clear out, guys.
333
00:25:10,091 --> 00:25:12,301
It's time to meet
your maker, old man.
334
00:25:33,949 --> 00:25:38,744
(MEN GROANING)
335
00:25:43,166 --> 00:25:45,084
(EXHALES)
336
00:25:47,003 --> 00:25:48,504
You okay, Vega?
337
00:25:50,465 --> 00:25:52,091
I didn't need your help.
338
00:25:53,760 --> 00:25:55,511
You could've fooled me.
339
00:25:58,139 --> 00:25:59,598
Come on.
340
00:25:59,683 --> 00:26:01,183
Yeah, here we go.
341
00:26:21,580 --> 00:26:23,581
You broke my fucking ribs.
342
00:26:23,665 --> 00:26:25,541
Okay, who killed Manny?
343
00:26:25,625 --> 00:26:27,793
Fuck you.
344
00:26:29,838 --> 00:26:31,338
Fuck me?
345
00:26:38,847 --> 00:26:41,682
(SCREAMS)
346
00:26:41,766 --> 00:26:43,350
Who killed Manny?
347
00:26:43,435 --> 00:26:45,769
- (SCREAMING CONTINUES)
- (CRACKING)
348
00:26:45,854 --> 00:26:47,313
Stop!
349
00:26:47,397 --> 00:26:49,857
You're a little sensitive there.
350
00:26:50,942 --> 00:26:53,235
All right, now,
who killed Manny?
351
00:26:53,320 --> 00:26:55,821
(SCREAMS)
Okay!
352
00:26:55,905 --> 00:26:57,656
God-Stop!
353
00:26:57,741 --> 00:27:00,075
Okay, okay. It was Adolfo.
354
00:27:00,160 --> 00:27:03,996
(GROANS) It was Adolfo.
He ordered the hit.
355
00:27:05,248 --> 00:27:07,666
Where can I find Adolfo?
356
00:27:08,710 --> 00:27:10,210
Fuck you.
357
00:27:12,255 --> 00:27:14,757
(SCREAMS)
358
00:27:16,217 --> 00:27:18,719
(GRUNTS)
Oh, God.
359
00:27:18,803 --> 00:27:20,512
Don't.
360
00:27:20,597 --> 00:27:22,264
I don't know.
(SOBBING)
361
00:27:22,349 --> 00:27:25,976
I don't know, man. I don't know.
Shit.
362
00:27:26,061 --> 00:27:27,936
I guess he couldn't
take the ribbing.
363
00:27:28,021 --> 00:27:30,064
(CHUCKLES)
364
00:27:31,399 --> 00:27:34,068
There were two things I
was good at growing up.
365
00:27:35,487 --> 00:27:37,571
Hockey and fighting.
366
00:27:38,114 --> 00:27:39,740
Hockey?
367
00:27:41,159 --> 00:27:43,410
Yeah, hockey, fool.
368
00:27:43,495 --> 00:27:45,204
You have a problem with that?
369
00:27:45,288 --> 00:27:46,997
No. I mean, I just never seen-.
370
00:27:47,082 --> 00:27:50,542
A black man play hockey? I had to
deal with that shit my whole life.
371
00:27:50,627 --> 00:27:52,753
Nobody wanted to see it,
372
00:27:52,837 --> 00:27:57,508
so I had to fight my way all the
way up to the minor leagues.
373
00:27:57,592 --> 00:27:59,176
(CHUCKLES)
374
00:27:59,260 --> 00:28:01,929
Had at least two
fights a night...
375
00:28:03,139 --> 00:28:05,140
with some honky...
376
00:28:05,225 --> 00:28:10,062
who didn't like colored
folks on the ice.
377
00:28:12,148 --> 00:28:14,441
Yeah.
378
00:28:14,526 --> 00:28:19,446
And then the day I
dreamed of finally came.
379
00:28:19,531 --> 00:28:23,784
I was gonna get called up
to-to the big leagues.
380
00:28:23,868 --> 00:28:26,704
I was gonna be the first
African-American...
381
00:28:26,788 --> 00:28:29,081
to play in the N.H.L.
382
00:28:30,583 --> 00:28:32,376
And just like that,
383
00:28:32,460 --> 00:28:34,962
it was over.
(CHUCKLES)
384
00:28:37,507 --> 00:28:41,218
In my final minor league game,
with the Quebec Mounties,
385
00:28:41,302 --> 00:28:45,180
the Cracker brothers blindside
checked me into the boards...
386
00:28:47,809 --> 00:28:49,643
and blew out my knee.
387
00:28:51,479 --> 00:28:53,731
(SIGHS)
I never played again.
388
00:28:54,983 --> 00:28:57,109
My life was never the same.
389
00:28:59,320 --> 00:29:01,655
At least you walked
away with your health.
390
00:29:01,740 --> 00:29:04,575
Well, I don't-I don't
have that either.
391
00:29:04,659 --> 00:29:09,580
Yeah, I've got some rare liver
disease that no one ever heard of.
392
00:29:09,664 --> 00:29:11,165
Doctors are confused.
393
00:29:11,249 --> 00:29:14,877
I'm too old to be on a donor
list for a transplant.
394
00:29:14,961 --> 00:29:19,840
And, uh-So I got
six months tops.
395
00:29:20,550 --> 00:29:23,093
I'm sorry, Bernie.
396
00:29:23,178 --> 00:29:25,929
What you sorry about?
It wasn't your fault.
397
00:29:26,014 --> 00:29:29,516
(SIGHS)
I'll be fine. Yeah.
398
00:29:29,601 --> 00:29:33,771
The way you going, you'll
be dead before me anyhow.
399
00:29:33,855 --> 00:29:36,356
(BOTH LAUGH)
400
00:29:36,441 --> 00:29:37,941
Yeah.
401
00:29:38,026 --> 00:29:40,152
Why'd you help me?
402
00:29:41,029 --> 00:29:43,280
I owed you one.
403
00:29:43,364 --> 00:29:46,074
Now-Now we're even.
404
00:29:46,159 --> 00:29:48,702
I sure appreciate it.
405
00:29:48,787 --> 00:29:50,287
And I'm impressed.
406
00:29:50,371 --> 00:29:52,247
You finally got out
of your place.
407
00:29:52,332 --> 00:29:55,292
Yeah, well, it's about
time I changed my life.
408
00:29:55,376 --> 00:29:59,254
Yeah, I figure, what do
I got to lose, right?
409
00:30:00,006 --> 00:30:01,507
Yeah.
410
00:30:02,509 --> 00:30:04,718
Manny was a good kid.
411
00:30:05,887 --> 00:30:08,180
Don't see that a lot.
412
00:30:08,264 --> 00:30:11,892
So, you gonna find this Adolfo?
413
00:30:12,852 --> 00:30:14,895
Oh, yeah.
(GRUNTS)
414
00:30:16,231 --> 00:30:17,731
Need a hand?
415
00:30:20,151 --> 00:30:23,237
Could always use an extra one.
Good.
416
00:30:24,614 --> 00:30:27,908
So let's go get those
son of a bitches.
417
00:31:22,964 --> 00:31:24,673
Boy, what the hell you got on?
418
00:31:24,757 --> 00:31:28,260
You look like a Guatemalan tourist.
(CHUCKLES)
419
00:31:28,344 --> 00:31:31,680
Well, rather that than a
walking billboard for 7UP.
420
00:31:31,764 --> 00:31:33,891
And what you got in that packet?
421
00:31:33,975 --> 00:31:35,601
Oranges and Chiclets?
422
00:31:35,685 --> 00:31:37,519
(LAUGHS)
Oh, wait, wait, wait.
423
00:31:37,604 --> 00:31:40,272
Here. I got a fanny
pack for you too.
424
00:31:40,356 --> 00:31:43,442
Not me. You keep that for yourself.
I ain't putting that on.
425
00:31:43,526 --> 00:31:45,027
(GRUNTS)
426
00:31:49,824 --> 00:31:51,491
Whoo.
(CHUCKLES)
427
00:31:53,661 --> 00:31:55,954
FRANK: Whose is this?
428
00:31:56,039 --> 00:31:59,082
It's mine. Who the
hell you think it is?
429
00:32:00,919 --> 00:32:02,878
"Whose is this?"
430
00:32:03,713 --> 00:32:05,339
(GRUNTS, SIGHS)
431
00:32:07,675 --> 00:32:10,469
I would've thought D.M.V.
took away your license by now.
432
00:32:10,553 --> 00:32:12,512
(CHUCKLES)
They did.
433
00:32:14,349 --> 00:32:17,392
(STARTER CRANKING)
434
00:32:17,477 --> 00:32:19,311
Come on, baby.
435
00:32:19,395 --> 00:32:21,563
(CRANKING)
436
00:32:24,233 --> 00:32:25,984
Well, what you expect?
437
00:32:26,069 --> 00:32:29,404
It's been 25 years since I
been down in this shithole.
438
00:32:50,885 --> 00:32:53,512
(GRUNTS)
Goddamn.
439
00:32:53,596 --> 00:32:57,599
I've forgotten how uncomfortable
the damn city bus is.
440
00:32:57,684 --> 00:32:59,851
Damn hemorrhoids is flaring up.
Shit.
441
00:32:59,936 --> 00:33:01,937
Come on. Come on.
Just walk it off.
442
00:33:08,528 --> 00:33:10,529
Now what, Kojak?
443
00:33:10,613 --> 00:33:12,614
We get 'em to let us in.
444
00:33:15,660 --> 00:33:18,078
(LINE RINGING)
445
00:33:19,622 --> 00:33:22,541
(RINGING)
446
00:33:22,667 --> 00:33:24,251
What's next?
(CHUCKLES)
447
00:33:24,335 --> 00:33:26,211
(RINGING)
448
00:33:26,337 --> 00:33:28,130
Uh...
(DOOR OPENS)
449
00:33:28,214 --> 00:33:30,257
Oh. Here.
450
00:33:30,341 --> 00:33:31,842
Hello.
451
00:33:31,926 --> 00:33:36,096
♪ (HEADPHONES: HIP-HOP) ♪
452
00:33:36,180 --> 00:33:38,807
Damn. Age before beauty.
453
00:33:42,270 --> 00:33:43,770
- What now?
- (YELLS)
454
00:33:43,855 --> 00:33:45,647
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
455
00:33:45,732 --> 00:33:47,858
No need to always get violent.
456
00:33:59,787 --> 00:34:03,206
Ah. Looks like they
knew you were coming.
457
00:34:04,167 --> 00:34:06,668
What's the next move, Columbo?
458
00:34:06,753 --> 00:34:10,047
FRANK: Listen, Carmen.
You're gonna help me.
459
00:34:10,131 --> 00:34:11,631
I can't do it, Frank.
460
00:34:11,716 --> 00:34:14,426
The last time I helped you,
it almost cost me my job.
461
00:34:14,510 --> 00:34:17,054
And as of today,
I have 17 years,
462
00:34:17,138 --> 00:34:19,389
62 days, 14 hours,
463
00:34:19,474 --> 00:34:21,391
32 minutes and 55 seconds...
464
00:34:21,476 --> 00:34:25,228
before I retire and receive my
extraordinarily fat pension.
465
00:34:25,313 --> 00:34:27,022
You will not mess that up.
466
00:34:27,106 --> 00:34:30,692
Carmen, sweetheart, look,
you will help me because...
467
00:34:30,777 --> 00:34:33,361
♪ You're never gonna find ♪
468
00:34:33,446 --> 00:34:35,989
♪ Someone who wants you ♪
469
00:34:37,033 --> 00:34:38,700
♪ Like I do ♪
470
00:34:38,785 --> 00:34:41,495
Franklin, don't start
nothing you can't finish.
471
00:34:41,579 --> 00:34:45,082
You know this booty can go two or three
rounds before I really get started.
472
00:34:45,166 --> 00:34:47,125
And if you're good, you
can bring your friend.
473
00:34:47,210 --> 00:34:49,419
I like threesomes.
474
00:34:51,089 --> 00:34:52,589
Carmen.
475
00:34:53,299 --> 00:34:54,800
(SIGHS)
476
00:34:55,510 --> 00:34:57,010
He was like a son to me.
477
00:34:59,472 --> 00:35:01,640
He was gonna do big things.
478
00:35:02,350 --> 00:35:04,726
They took his life.
479
00:35:05,686 --> 00:35:07,312
I can't let 'em get
away with that.
480
00:35:07,396 --> 00:35:09,689
And neither would you.
481
00:35:13,903 --> 00:35:17,197
I mean it, Frank. You cannot take
any of this stuff out of here.
482
00:35:17,281 --> 00:35:18,824
Don't do like you did last time.
483
00:35:18,908 --> 00:35:21,076
Do not take this
stuff out of here.
484
00:35:21,160 --> 00:35:22,994
God, I love you, Carmen.
485
00:35:23,079 --> 00:35:24,955
Well, I'll leave my door
open this evening...
486
00:35:25,039 --> 00:35:27,249
so you can show me just
how much you love me.
487
00:35:27,333 --> 00:35:29,334
And bring Green
Machine with you.
488
00:35:31,003 --> 00:35:33,004
I told you about that outfit.
489
00:35:35,383 --> 00:35:38,635
Look. He's got a pickup
from some guy named Hammer.
490
00:35:38,719 --> 00:35:40,387
Yeah, I see.
491
00:35:40,471 --> 00:35:42,347
And here's his address.
492
00:35:43,224 --> 00:35:44,724
Hmm.
493
00:36:03,411 --> 00:36:04,828
♪ WOMAN: Ya ♪
494
00:36:04,912 --> 00:36:08,540
♪ (MAN VOCALIZING) ♪
495
00:36:08,624 --> 00:36:09,833
♪ WOMAN: Ya ♪
496
00:36:09,917 --> 00:36:12,627
♪ (MAN VOCALIZING) ♪
497
00:36:21,637 --> 00:36:26,433
Holy shit. Hey, fellas, this
is E.B.M., not A.A.R.P.
498
00:36:27,268 --> 00:36:28,768
We're looking for Hammer.
499
00:36:31,522 --> 00:36:33,690
He's busy right now.
500
00:36:33,774 --> 00:36:35,609
Well, you best tell
us where he is...
501
00:36:35,693 --> 00:36:38,278
before I put my
foot up your ass.
502
00:36:39,780 --> 00:36:42,115
I thought you said there
was no need for violence.
503
00:36:42,200 --> 00:36:44,492
Different situation,
different measures.
504
00:36:44,577 --> 00:36:46,703
Listen, Social Security.
505
00:36:46,787 --> 00:36:49,748
This is a fraternity rush party
for freshman students...
506
00:36:49,832 --> 00:36:52,876
in the year 2014, not 1932.
507
00:36:52,960 --> 00:36:55,670
So if I were you, I would get
the hell off my property...
508
00:36:55,755 --> 00:36:58,089
before I put my
foot up your ass.
509
00:36:58,174 --> 00:37:00,634
- (KNUCKLES CRACK)
- (GROANS)
510
00:37:02,136 --> 00:37:04,429
Where's Hammer?
511
00:37:04,513 --> 00:37:06,913
- (KNUCKLES CRACK)
- Okay, okay, okay. He's, uh-He's-He's-.
512
00:37:06,974 --> 00:37:10,894
Upstairs, third floor, room five.
Room five!
513
00:37:10,978 --> 00:37:14,231
See? It wasn't
that hard, was it?
514
00:37:14,315 --> 00:37:16,650
(WHIMPERS)
515
00:37:18,277 --> 00:37:21,738
(CHATTERING)
516
00:37:24,659 --> 00:37:27,911
- ♪ (SPEAKERS: HIP-HOP) ♪
517
00:37:35,628 --> 00:37:37,921
♪ This here's a hip-hop anthem ♪
518
00:37:38,005 --> 00:37:40,257
♪ Everybody in this ♪
♪ motherfucker stand up ♪
519
00:37:40,341 --> 00:37:42,259
♪ Ladies in the place ♪
♪ put your hands up ♪
520
00:37:42,343 --> 00:37:44,552
♪ Fellas, make a loud ♪
♪ noise like a handgun ♪
521
00:37:44,637 --> 00:37:47,931
♪ (CONTINUES, INDISTINCT) ♪
522
00:38:06,158 --> 00:38:08,660
(SNIFFS)
Fuck off! I'm busy!
523
00:38:08,744 --> 00:38:10,537
(SNIFFS)
524
00:38:11,914 --> 00:38:13,915
BERNIE: I'm here for a pickup!
525
00:38:14,834 --> 00:38:16,376
Screw you!
526
00:38:17,461 --> 00:38:18,503
(YELLS)
527
00:38:18,587 --> 00:38:20,463
What the hell?
528
00:38:20,548 --> 00:38:22,674
- You Hammer?
- Get the hell out of here!
529
00:38:23,175 --> 00:38:25,719
(GROANING)
530
00:38:25,803 --> 00:38:27,178
(COUGHING)
531
00:38:29,098 --> 00:38:32,267
Hey, little lady.
What's your major?
532
00:38:33,894 --> 00:38:35,729
(YELLS)
533
00:38:40,943 --> 00:38:42,986
Where can I find Adolfo?
534
00:38:43,070 --> 00:38:44,863
Fuck you.
535
00:38:44,947 --> 00:38:47,574
Didn't anybody teach you
to respect your elders?
536
00:38:50,077 --> 00:38:51,369
(GASPS)
537
00:38:56,459 --> 00:38:58,251
Okay.
538
00:38:59,837 --> 00:39:03,381
Let's take a little off the top.
Where can I find Adolfo?
539
00:39:03,466 --> 00:39:07,719
So I'll probably score a double
major and graduate in five.
540
00:39:07,803 --> 00:39:09,596
I mean, what's the rush, right?
541
00:39:09,680 --> 00:39:12,891
The real world's not
going anywhere.
542
00:39:12,975 --> 00:39:14,976
I couldn't agree with you more.
543
00:39:15,811 --> 00:39:17,896
I'd do the same thing.
544
00:39:17,980 --> 00:39:21,316
- (CLANKING)
- Don't! Help! (SCREAMING)
545
00:39:21,400 --> 00:39:23,693
Okay, okay, okay.
546
00:39:23,778 --> 00:39:26,112
He has a beach-He has a
beach house in Malibu.
547
00:39:26,197 --> 00:39:29,366
- Okay. Where in Malibu?
- I don't know!
548
00:39:29,450 --> 00:39:30,950
Okay.
549
00:39:31,035 --> 00:39:32,869
- (CLANKING)
- (SCREAMING)
550
00:39:32,953 --> 00:39:35,038
No! It's called.
551
00:39:35,122 --> 00:39:36,873
It's called Villa
Costa or some shit.
552
00:39:36,957 --> 00:39:39,376
But he's only there on weekends.
Just stop!
553
00:39:39,460 --> 00:39:42,712
(COUGHS, GROANING)
554
00:39:42,797 --> 00:39:45,673
Nice cut. Mazeltov.
555
00:39:47,176 --> 00:39:48,676
Give me that.
556
00:39:55,976 --> 00:39:57,519
(GULPS, BELCHES)
557
00:39:57,603 --> 00:39:59,813
(CHEERING)
Hey, Bernie!
558
00:40:00,564 --> 00:40:02,732
I like you, Bernie.
559
00:40:02,817 --> 00:40:05,777
I like you in that "I've
never had a father figure",
560
00:40:05,861 --> 00:40:07,987
so now I'm trying to
overcompensate...
561
00:40:08,072 --> 00:40:10,323
"by getting with an older
man" type of way.
562
00:40:10,408 --> 00:40:12,700
(FRANK WHISTLES)
Bernie, let's go!
563
00:40:12,785 --> 00:40:14,327
Okay!
564
00:40:16,497 --> 00:40:18,164
I'm sorry.
565
00:40:19,041 --> 00:40:20,792
I gotta run, Jessica.
566
00:40:20,876 --> 00:40:22,460
Oh, so soon?
567
00:40:24,130 --> 00:40:25,630
(GRUNTS)
568
00:40:25,714 --> 00:40:27,340
Well, Facebook me!
569
00:40:56,579 --> 00:40:58,455
We got big issues.
570
00:40:58,539 --> 00:41:00,582
You're interrupting Adolfo
during his me time.
571
00:41:00,666 --> 00:41:02,625
Not in the mood for
issues, Big Black.
572
00:41:02,710 --> 00:41:06,671
And you know I wouldn't if it wasn't
important, but this shit's important.
573
00:41:06,755 --> 00:41:08,882
Okay. Come on. Out with it.
574
00:41:08,966 --> 00:41:12,051
Looks like one of our highest profiting
distributors just shut down today.
575
00:41:12,136 --> 00:41:13,678
Sorry?
576
00:41:13,762 --> 00:41:15,847
That old dude came in and kicked
the shit out of everybody.
577
00:41:15,973 --> 00:41:17,849
What old dude? You know.
578
00:41:17,933 --> 00:41:19,726
The old dude. Bad Ass.
579
00:41:19,810 --> 00:41:22,061
I thought we had eliminated him.
580
00:41:22,146 --> 00:41:23,980
We almost did.
581
00:41:24,064 --> 00:41:26,357
Then some other old
dude came in and-.
582
00:41:27,401 --> 00:41:28,902
What? Came in and what?
583
00:41:28,986 --> 00:41:31,070
Came in and kind of
kicked all our asses.
584
00:41:31,155 --> 00:41:35,950
Excuse me? You're saying a couple of old
dudes beat the shit out of our guys?
585
00:41:36,035 --> 00:41:37,660
Yeah. But they're not
your typical old guys.
586
00:41:37,745 --> 00:41:39,454
Trust me.
They're more like bad asses.
587
00:41:39,538 --> 00:41:41,414
I don't fucking
care who they are!
588
00:41:41,499 --> 00:41:43,458
(SHOUTING IN SPANISH)
589
00:41:47,713 --> 00:41:49,589
Okay, well, this is simple.
590
00:41:49,673 --> 00:41:51,674
If you can't take out a
couple of geriatrics,
591
00:41:51,759 --> 00:41:53,885
then I'll bring in
someone else who will.
592
00:41:53,969 --> 00:41:55,803
And then I'll have
them kill you.
593
00:41:56,597 --> 00:41:58,598
That sound fair? Huh?
594
00:41:58,682 --> 00:42:01,226
Now, you're cutting into
my seaweed-wrap hour,
595
00:42:01,310 --> 00:42:03,311
so get the fuck out of my face.
596
00:42:14,365 --> 00:42:16,574
Hey. Did somebody call
for a secret door?
597
00:42:16,700 --> 00:42:18,743
Yay!
(LAUGHS)
598
00:42:20,621 --> 00:42:24,374
- (CELL PHONE BEEPS) - So I put all
your apps in their own personal folder.
599
00:42:24,458 --> 00:42:26,709
- What's that?
- The family tracker app.
600
00:42:26,794 --> 00:42:28,545
I linked it with
my mom's phone...
601
00:42:28,629 --> 00:42:30,838
so you can always know
that we're safe and sound.
602
00:42:30,923 --> 00:42:34,133
My brother used to
do that with us.
603
00:42:39,974 --> 00:42:42,141
Look, your brother
really loved you,
604
00:42:42,226 --> 00:42:47,355
and just because you can't see
him doesn't mean he's not here.
605
00:42:47,439 --> 00:42:48,898
So you got to remember...
606
00:42:48,983 --> 00:42:51,734
that no matter what you
do or where you go,
607
00:42:51,819 --> 00:42:54,195
he'll always be
watching over you.
608
00:42:55,072 --> 00:42:57,365
Really?
609
00:42:57,449 --> 00:42:59,242
Really.
610
00:42:59,326 --> 00:43:00,868
Knock, knock.
611
00:43:00,953 --> 00:43:02,829
Hey there.
612
00:43:02,955 --> 00:43:05,707
I thought you two might be thirsty.
Perfect.
613
00:43:05,791 --> 00:43:08,459
So, how's it coming along?
614
00:43:08,544 --> 00:43:10,128
We're ready for the
big unveiling.
615
00:43:10,212 --> 00:43:11,838
Come on. Ooh!
616
00:43:13,090 --> 00:43:14,757
Voilà! Oh, wow!
617
00:43:14,842 --> 00:43:16,926
It's so cool! I love it.
618
00:43:17,011 --> 00:43:19,846
I exactly know where I'm
gonna put my Barbie jumper,
619
00:43:19,930 --> 00:43:22,640
my American Girl and
my Blue's Clues!
620
00:43:22,766 --> 00:43:25,351
So cool.
(MOUTHING WORDS)
621
00:43:27,938 --> 00:43:31,274
Okay, you've got a
broken head gasket,
622
00:43:31,358 --> 00:43:34,902
three dead spark plugs, a
busted radiator and no gas.
623
00:43:36,071 --> 00:43:38,615
- And what about this gun?
- Boy, put that back.
624
00:43:38,699 --> 00:43:42,035
I'm not even sure that
thing even works anymore.
625
00:43:42,119 --> 00:43:43,745
Yeah, that's what she said.
626
00:43:43,829 --> 00:43:45,705
(LAUGHS)
627
00:43:46,665 --> 00:43:50,001
Okay, so besides
everything you said,
628
00:43:50,085 --> 00:43:51,586
what kind of shape's it in?
629
00:43:51,670 --> 00:43:55,006
Look, Coach, it's a lot of work.
It's gonna take some time.
630
00:43:55,883 --> 00:43:58,301
Well, get to it.
631
00:43:58,385 --> 00:44:01,346
Yeah. Get to it.
632
00:44:02,139 --> 00:44:04,474
I guess I'll get to it.
633
00:44:14,026 --> 00:44:16,944
Yeah, I don't get it.
634
00:44:17,029 --> 00:44:18,696
What's that?
635
00:44:18,781 --> 00:44:21,449
(CHUCKLES) That-That's
not a child.
636
00:44:21,533 --> 00:44:24,702
I mean, why you putting
that dog in a day care?
637
00:44:24,787 --> 00:44:27,455
Well, Baxter's more
than just a dog.
638
00:44:27,539 --> 00:44:29,582
He's my best friend.
639
00:44:29,667 --> 00:44:32,418
Best friend, my ass. In Korea,
they'd be eatin' him right now.
640
00:44:32,503 --> 00:44:34,837
(CHUCKLES) Don't
listen to him, Baxter.
641
00:44:34,922 --> 00:44:36,589
He's got emotional issues.
642
00:44:36,715 --> 00:44:39,634
Yeah, that's for sure.
(CHUCKLES)
643
00:44:39,718 --> 00:44:41,552
Aw, shit.
644
00:44:41,637 --> 00:44:43,346
Ooh.
645
00:44:43,430 --> 00:44:44,931
(EXHALES)
646
00:44:46,308 --> 00:44:47,809
You all right?
647
00:44:49,353 --> 00:44:51,270
Yeah, I'm fine.
648
00:44:51,355 --> 00:44:54,190
(EXHALES) Lasts a
couple of minutes,
649
00:44:54,274 --> 00:44:57,902
then... (EXHALES) I'm good as new.
Okay.
650
00:44:57,986 --> 00:45:02,573
You know, they got people all
over that'll... donate like a...
651
00:45:03,992 --> 00:45:06,411
kidney or lung or
something, man.
652
00:45:06,495 --> 00:45:08,705
Man, I'll give you a
piece of my liver.
653
00:45:08,789 --> 00:45:10,998
(CHUCKLES)
Who you-You kidding?
654
00:45:11,083 --> 00:45:14,335
Yeah, you think I
want a 69-year-old...
655
00:45:14,420 --> 00:45:17,380
tequila-soaked organ of yours?
656
00:45:17,464 --> 00:45:20,258
And forget about six months.
I'll be dying in six weeks.
657
00:45:20,342 --> 00:45:22,301
(YELLS)
658
00:45:25,222 --> 00:45:27,348
(CAR ALARMS BLARING)
(GROANING)
659
00:45:30,227 --> 00:45:32,103
- You okay?
- (GROANS) What?
660
00:45:34,106 --> 00:45:35,982
Baxter.
661
00:45:36,066 --> 00:45:37,942
(WHIMPERS)
662
00:45:42,823 --> 00:45:45,783
(PEOPLE CHATTERING)
(POLICE RADIO CHATTER)
663
00:45:54,585 --> 00:45:56,252
Yeah.
664
00:45:56,336 --> 00:46:00,715
If it's any consolation,
mine looks worse.
665
00:46:00,799 --> 00:46:02,508
This is all that's left.
666
00:46:03,594 --> 00:46:05,678
Drink up.
667
00:46:09,558 --> 00:46:11,476
Yeah.
(CHUCKLING)
668
00:46:11,560 --> 00:46:14,771
I'm assuming you got some
good insurance coverage.
669
00:46:14,855 --> 00:46:17,690
I got insurance.
I don't know how good.
670
00:46:17,775 --> 00:46:20,026
What are you doin', Frank?
671
00:46:21,612 --> 00:46:23,279
Hey.
672
00:46:23,363 --> 00:46:26,282
I'm not in the mood for a Malark
lecture right now. All right?
673
00:46:26,366 --> 00:46:27,784
Oh, yeah?
674
00:46:27,868 --> 00:46:30,268
Well, the people you're dealing
with are extremely dangerous.
675
00:46:30,329 --> 00:46:32,872
You're lucky you weren't
here when it happened.
676
00:46:32,956 --> 00:46:35,541
Not to mention those kids.
677
00:46:35,626 --> 00:46:37,293
It's a sign, Frank.
678
00:46:37,377 --> 00:46:40,087
Leave it alone and let
Homicide deal with it.
679
00:46:40,172 --> 00:46:42,006
Actually, Officer,
680
00:46:42,090 --> 00:46:43,800
it was my fault.
681
00:46:43,884 --> 00:46:45,301
Excuse me?
682
00:46:45,385 --> 00:46:49,013
Uh, yeah. You see,
it was my idea.
683
00:46:50,349 --> 00:46:53,559
And my man Frank here, he was
just along for the ride.
684
00:46:55,395 --> 00:46:58,815
Are you kidding me? You're teaming
up with the grumpy old man?
685
00:46:58,899 --> 00:47:00,858
I'm not that grumpy.
686
00:47:00,984 --> 00:47:03,110
He's gotten less grumpy. Okay.
687
00:47:03,195 --> 00:47:05,488
Just lay off the case.
You hear me?
688
00:47:05,572 --> 00:47:08,572
I don't wanna hear about you guys stepping
anywhere near it. You understand?
689
00:47:13,205 --> 00:47:15,122
You fellas need a place to stay?
690
00:47:15,207 --> 00:47:17,458
No. No, we're all right.
691
00:47:20,337 --> 00:47:23,256
MALARK: It's okay.
Iay, Dios mío!
692
00:47:23,340 --> 00:47:24,799
Frank!
693
00:47:25,551 --> 00:47:27,844
Are you okay? Yeah.
694
00:47:27,970 --> 00:47:29,470
He's Bernie. Bernie.
695
00:47:29,555 --> 00:47:31,138
Hey. Rosaria.
696
00:47:31,265 --> 00:47:33,266
- You okay?
- BERNIE: Yeah.
697
00:47:33,350 --> 00:47:36,394
(CHATTERING)
698
00:47:37,855 --> 00:47:40,273
All right. There you go.
699
00:47:40,357 --> 00:47:43,192
I'm gonna bring in some extra blankets
'cause it gets colder in this room.
700
00:47:43,277 --> 00:47:45,486
A bunk bed? You gotta be sh-.
701
00:47:45,571 --> 00:47:47,446
You know what? This is great.
702
00:47:47,573 --> 00:47:49,949
Thank you so much for bringing us in.
Are you kidding?
703
00:47:50,033 --> 00:47:52,410
It'll be nice to have a
little company around here.
704
00:47:52,494 --> 00:47:55,288
Not to mention how much I
appreciate what you both are doing.
705
00:47:55,372 --> 00:47:57,207
All right. Looks like
I'll take the top bunk
706
00:47:57,233 --> 00:47:59,066
'cause I don't want your
butt falling on me.
707
00:47:59,126 --> 00:48:01,711
Make sure they use
the gate for safety.
708
00:48:01,795 --> 00:48:03,212
Don't need a gate.
709
00:48:03,297 --> 00:48:05,298
Slept in a bunk
or two in my day.
710
00:48:05,382 --> 00:48:07,133
They had bunk beds back then?
711
00:48:08,302 --> 00:48:09,927
(FRANK CHUCKLES)
712
00:48:10,971 --> 00:48:13,055
All right, little lady.
713
00:48:13,140 --> 00:48:15,725
So that's how it's
gonna be, huh?
714
00:48:27,654 --> 00:48:29,697
Hey, Bernie. You up?
715
00:48:31,533 --> 00:48:33,534
No.
716
00:48:33,619 --> 00:48:35,077
(SIGHS)
717
00:48:35,162 --> 00:48:38,789
You know, I can keep doing this thing.
You don't have to-.
718
00:48:38,874 --> 00:48:43,127
Boy, you better shut your mouth
before I coldcock your ass.
719
00:48:46,048 --> 00:48:48,132
Good night, John-boy.
720
00:48:49,134 --> 00:48:51,469
Shut up.
721
00:48:54,348 --> 00:48:56,432
(BIRDS CHIRPING)
722
00:48:56,516 --> 00:48:59,852
♪ (RECORDER TOOTING) ♪
723
00:49:05,859 --> 00:49:09,111
Rise and shine, boys.
724
00:49:09,196 --> 00:49:11,697
Jules, honey, don't.
Let them sleep.
725
00:49:11,782 --> 00:49:13,783
I'm so sorry.
726
00:49:13,867 --> 00:49:16,202
Bernie, how'd you end up there?
727
00:49:18,246 --> 00:49:20,581
(GROANING)
I don't know.
728
00:49:20,666 --> 00:49:22,792
I must have fell.
729
00:49:22,876 --> 00:49:25,127
Told ya you needed the gate.
730
00:49:25,212 --> 00:49:27,546
- Okay, honey. Come on.
- (LAUGHING)
731
00:49:27,631 --> 00:49:29,548
Sorry, guys.
732
00:49:43,897 --> 00:49:46,232
You all right? Doesn't that
liver ever give you a break?
733
00:49:46,316 --> 00:49:48,401
It's not my liver.
734
00:49:48,485 --> 00:49:51,320
I had some of Rosaria's
leftovers this morning...
735
00:49:51,405 --> 00:49:54,448
and I've been pissin'
out my ass ever since.
736
00:49:54,533 --> 00:49:56,283
(CHUCKLES)
737
00:49:56,368 --> 00:50:00,913
I don't know if I'll be able to do
that beach house thing with ya.
738
00:50:00,998 --> 00:50:02,957
I gotta get to a bathroom,
739
00:50:03,041 --> 00:50:06,419
and I'm gonna be there
for a long time.
740
00:50:06,503 --> 00:50:10,172
We'll find you a bathroom.
Just don't do it here. Don't do it here.
741
00:50:22,728 --> 00:50:24,562
(BERNIE SIGHING)
742
00:50:24,688 --> 00:50:26,939
You all right? Yeah.
743
00:50:45,709 --> 00:50:47,626
Can I help you?
744
00:50:49,504 --> 00:50:51,130
Oh, hey.
(CHUCKLES)
745
00:50:51,256 --> 00:50:55,092
Yeah, I was supposed to meet my friend
here. Guess he hasn't made it home yet.
746
00:50:55,177 --> 00:50:57,344
Resident's name?
747
00:50:57,429 --> 00:50:59,680
Uh, Adolfo Herrera.
748
00:50:59,765 --> 00:51:01,599
You look familiar.
749
00:51:01,683 --> 00:51:04,226
Yeah, I been here
a couple times.
750
00:51:04,311 --> 00:51:06,854
No, no, no. From someplace else.
TV or somethin'.
751
00:51:06,980 --> 00:51:10,483
Are you an actor? Who, me?
(LAUGHS)
752
00:51:10,567 --> 00:51:12,735
Are you kiddin'? Wish I was.
753
00:51:12,861 --> 00:51:15,988
Those guys make all the dough, huh?
Tell me about it.
754
00:51:16,073 --> 00:51:20,785
I've got a cousin, he shot one of those
insurance commercials. Took in five figures.
755
00:51:20,869 --> 00:51:23,662
He worked one day.
Can you believe that shit?
756
00:51:23,747 --> 00:51:27,083
Meanwhile, I'm driving around in this
piece of crap for 10 bucks an hour.
757
00:51:27,167 --> 00:51:28,959
Sucks balls.
758
00:51:30,003 --> 00:51:32,922
Anyway, if no one's
comin' to let you in,
759
00:51:33,006 --> 00:51:34,840
I'm gonna have to
ask you to leave.
760
00:51:34,925 --> 00:51:36,842
He told me to wait
for him out front.
761
00:51:36,927 --> 00:51:39,595
I'm sorry.
It's homeowners' rules.
762
00:51:39,679 --> 00:51:43,349
Well, rules were
made to be broken.
763
00:51:48,939 --> 00:51:50,439
(GRUNTS)
764
00:52:45,078 --> 00:52:47,163
- (GASPS)
- Shh. I'm not gonna hurt you.
765
00:52:47,247 --> 00:52:49,748
♪ (MAN SINGING IN SPANISH) ♪
766
00:52:51,001 --> 00:52:53,002
(SPEAKING SPANISH)
767
00:52:53,086 --> 00:52:54,628
Who the fuck are you?
768
00:52:54,713 --> 00:52:56,797
- (PEOPLE GROANING)
- FRANK: I told you I didn't want to fight.
769
00:52:56,882 --> 00:52:58,257
Bad Ass!
770
00:52:58,341 --> 00:53:00,467
(GROANING, GRUNTING)
771
00:53:03,805 --> 00:53:05,681
What do you want?
772
00:53:05,765 --> 00:53:08,142
You killed my friend
Manny Parkes.
773
00:53:08,226 --> 00:53:10,311
How do you want to
die, motherfucker?
774
00:53:10,395 --> 00:53:12,646
Oh, finally...
775
00:53:12,731 --> 00:53:15,149
I get the pleasure to make
your acquaintance, Señor Vega.
776
00:53:18,778 --> 00:53:21,614
(GROANING, MUTTERING IN SPANISH)
777
00:53:25,118 --> 00:53:26,785
I didn't order the hit.
778
00:53:26,870 --> 00:53:30,122
- Who did?
- (CHUCKLING) I don't know.
779
00:53:30,207 --> 00:53:32,166
- (PISTOL COCKS)
- Freeze!
780
00:53:32,250 --> 00:53:33,918
(GROANS)
781
00:53:34,002 --> 00:53:35,961
Back away, Vega.
782
00:53:38,673 --> 00:53:43,260
I'm really sorry to barge in here, Mr.
Herrera. The side door was open.
783
00:53:44,095 --> 00:53:45,554
You done good, Steven.
784
00:53:45,639 --> 00:53:48,224
Really? 'Cause I was
hoping for a raise.
785
00:53:48,308 --> 00:53:50,351
Hey, hey! Hey!
786
00:53:50,435 --> 00:53:51,977
Don't push it.
787
00:53:53,813 --> 00:53:55,689
Now,
788
00:53:55,774 --> 00:53:57,483
as for you, Señor Vega...
789
00:53:58,276 --> 00:53:59,944
(GROANS)
790
00:54:00,028 --> 00:54:03,614
I don't appreciate you barging
into my place of residence.
791
00:54:07,786 --> 00:54:10,663
I'm a-I'm a recluse, you know.
792
00:54:12,165 --> 00:54:14,083
I'm not big on visitors.
793
00:54:14,167 --> 00:54:16,460
But you can relate. Right?
794
00:54:16,544 --> 00:54:19,129
So, my friend,
795
00:54:20,048 --> 00:54:21,757
I'm gonna have to say good-bye.
796
00:54:21,841 --> 00:54:24,176
- (BLOW LANDS)
- (GROANING)
797
00:54:29,391 --> 00:54:32,476
If I were you, asshole,
I'd step the hell back.
798
00:54:32,560 --> 00:54:35,145
Actually, I think you
better step the hell back.
799
00:54:36,523 --> 00:54:38,941
(SCREAMING)
800
00:54:39,025 --> 00:54:42,236
You motherfucker! Oh,
you motherfucker!
801
00:54:42,320 --> 00:54:45,030
(SPANISH)
802
00:54:45,115 --> 00:54:47,533
(SCREAMING CONTINUES)
803
00:54:48,660 --> 00:54:50,911
Now, where were we?
Who made the hit?
804
00:54:50,996 --> 00:54:53,664
My father, you fuckin' asshole!
805
00:54:53,790 --> 00:54:55,541
(SOBBING)
My father. Okay, good.
806
00:54:55,625 --> 00:54:58,711
Now that we're seein' eye to
eye, where can we find him?
807
00:54:58,795 --> 00:55:01,380
The consulate!
(SOBBING)
808
00:55:01,464 --> 00:55:04,758
- What consulate?
- The fuckin' Argentinean consulate!
809
00:55:04,843 --> 00:55:07,428
A lot of security at
them consulates, Frank.
810
00:55:08,054 --> 00:55:09,555
(GROANS)
811
00:55:09,639 --> 00:55:11,807
My uncle used to work at
the Uganda consulate.
812
00:55:11,891 --> 00:55:14,101
They ran that joint
like Fort Knox.
813
00:55:14,185 --> 00:55:15,686
Where else can we find him?
814
00:55:15,770 --> 00:55:17,646
I don't know.
815
00:55:17,772 --> 00:55:19,690
(WHIMPERING)
(CELL PHONE CHIMES)
816
00:55:19,774 --> 00:55:21,567
Well, then text him!
817
00:55:21,651 --> 00:55:24,945
Are you fucking insane? You want
me to set up my own father?
818
00:55:25,030 --> 00:55:26,363
Yeah.
819
00:55:26,489 --> 00:55:28,949
Text him now.
(SOBBING) Oh, shit!
820
00:55:34,998 --> 00:55:38,000
♪ (PIANO: CLASSICAL) ♪
821
00:55:41,921 --> 00:55:45,132
Buenos tardes, señores.
Care to sit?
822
00:55:47,260 --> 00:55:49,303
If I wasn't an
officer of the law,
823
00:55:49,387 --> 00:55:51,722
I would kill you right now.
824
00:55:51,806 --> 00:55:56,352
Well, that never stopped
the rest of the L.A.P.D.
825
00:55:56,436 --> 00:55:58,937
You have the right
to remain silent.
826
00:55:59,022 --> 00:56:02,024
Anything you say can be held
against you in a court of law.
827
00:56:02,108 --> 00:56:04,401
It's never going to
stick, gentlemen.
828
00:56:05,945 --> 00:56:08,572
You have the right
to an attorney.
829
00:56:08,656 --> 00:56:10,783
Leave a nice tip.
830
00:56:19,667 --> 00:56:21,251
We got him.
831
00:56:21,336 --> 00:56:22,920
Thank you.
832
00:56:26,466 --> 00:56:28,759
Can we go to Chuck E. Cheese?
833
00:56:28,843 --> 00:56:31,220
Can we go to Chuck E. Cheese?
Please? Please?
834
00:56:31,304 --> 00:56:34,181
Sure. Of course we can. Sure.
835
00:56:55,995 --> 00:56:59,123
Thanks, Uncle Frank.
That was so much fun.
836
00:56:59,207 --> 00:57:02,334
Hey, that was so much fun
we're gonna do it again.
837
00:57:02,419 --> 00:57:04,169
I want you to have this.
838
00:57:04,254 --> 00:57:07,548
Oh, wait. You won that.
That's yours.
839
00:57:07,632 --> 00:57:11,677
I know. That's why I want you to have it.
It can keep you safe and sound.
840
00:57:12,762 --> 00:57:16,348
Oh, it's beautiful.
I'll never take it off.
841
00:57:18,601 --> 00:57:20,394
♪ (ACOUSTIC GUITAR) ♪
842
00:57:20,478 --> 00:57:22,938
ROSARIA: It was so sudden.
843
00:57:23,022 --> 00:57:26,608
He had been complaining of chest
pains earlier in the day,
844
00:57:26,693 --> 00:57:30,028
and then three hours later
he had a heart attack.
845
00:57:30,113 --> 00:57:32,990
I'm so sorry. He was so young.
846
00:57:33,074 --> 00:57:34,783
Yeah.
847
00:57:34,868 --> 00:57:37,578
It was toughest on the kids.
848
00:57:37,662 --> 00:57:40,873
Thank goodness for work.
Kept my mind off things.
849
00:57:42,834 --> 00:57:45,169
What exactly do you do?
850
00:57:45,253 --> 00:57:48,547
Residential real estate. I can
help you buy your next home.
851
00:57:48,631 --> 00:57:50,549
Boy, I'm sure in the
market for one.
852
00:57:50,633 --> 00:57:52,759
(BOTH LAUGHING)
853
00:57:53,970 --> 00:57:56,138
What about you?
854
00:57:56,222 --> 00:57:58,307
What did you do before all this?
855
00:57:58,391 --> 00:58:01,185
I owned a hot dog cart.
(CHUCKLES)
856
00:58:01,311 --> 00:58:04,062
A hot dog cart? Really?
Yeah. Yeah.
857
00:58:04,147 --> 00:58:07,274
Same location for
almost 40 years.
858
00:58:07,358 --> 00:58:09,359
And then Baxter got cancer,
859
00:58:10,904 --> 00:58:13,614
and I sold the house to
pay for his treatments.
860
00:58:13,698 --> 00:58:16,283
With the money left over,
I bought the center.
861
00:58:17,827 --> 00:58:20,078
Well, the kids absolutely
adore you there.
862
00:58:20,163 --> 00:58:22,247
Well, they're great kids.
863
00:58:24,834 --> 00:58:28,337
Manny was the closest thing I
ever came to having a son.
864
00:58:30,798 --> 00:58:33,091
I know, Frank.
865
00:58:33,176 --> 00:58:35,677
There was a strong connection.
866
00:58:35,762 --> 00:58:37,471
Same with Julia.
867
00:58:37,555 --> 00:58:38,847
(LAUGHS)
868
00:58:38,932 --> 00:58:40,849
You have a wonderful
little girl there.
869
00:58:40,934 --> 00:58:43,936
Oh, man. She is a pistol, right?
870
00:58:44,020 --> 00:58:47,272
And she's only five.
I can't imagine her at 16.
871
00:58:47,357 --> 00:58:50,651
(LAUGHS) Boys don't
stand a chance.
872
00:58:55,198 --> 00:58:57,616
You're a very special
man, Frank Vega.
873
00:58:58,535 --> 00:59:01,286
You have a genuine spirit.
874
00:59:01,371 --> 00:59:03,038
People gravitate to it.
875
00:59:03,998 --> 00:59:05,916
Me included.
876
00:59:06,000 --> 00:59:09,920
Well, you know, I just-I
try to do the right thing.
877
00:59:11,256 --> 00:59:14,258
Well, then the right thing
would be to kiss me.
878
00:59:18,721 --> 00:59:21,223
(FARTS)
879
00:59:21,307 --> 00:59:24,768
Never mind me. I'm just
lookin' for some fro-yo.
880
00:59:28,106 --> 00:59:32,025
So you are covered-water damage,
fire damage and electrical.
881
00:59:32,110 --> 00:59:34,528
And we'll also cover the expenses
of a temporary new space...
882
00:59:34,612 --> 00:59:36,321
until the renovation
is complete.
883
00:59:36,406 --> 00:59:39,241
So I won't have to pay a thing?
No, you're covered.
884
00:59:39,325 --> 00:59:41,994
- Vega, you got a minute?
- Yeah. Excuse me.
885
00:59:42,078 --> 00:59:44,496
I don't have to pay a dime.
Fully covered.
886
00:59:44,581 --> 00:59:46,665
Hey, that's great, Frank.
Congratulations.
887
00:59:47,667 --> 00:59:49,209
But listen, Frank.
888
00:59:49,294 --> 00:59:50,794
They let Herrera go.
889
00:59:50,878 --> 00:59:52,796
- What?
- He's an untouchable.
890
00:59:52,880 --> 00:59:54,631
He's got diplomatic immunity.
891
00:59:54,716 --> 00:59:59,303
You mean he can murder somebody,
deal drugs in our neighborhood,
892
00:59:59,387 --> 01:00:00,887
and they let him go?
893
01:00:00,972 --> 01:00:02,681
You got any real proof?
894
01:00:02,765 --> 01:00:05,434
Yeah. I saw it with my own eyes.
How could you let him go?
895
01:00:05,518 --> 01:00:07,799
I've made my peace that you're
gonna do whatever you want.
896
01:00:07,854 --> 01:00:09,771
God knows you're not
gonna listen to me.
897
01:00:09,856 --> 01:00:13,108
But this thing-Unless you have
undeniable concrete proof,
898
01:00:13,192 --> 01:00:14,651
this guy's never
gonna go to jail.
899
01:00:14,736 --> 01:00:16,236
It's a no-win.
900
01:00:17,530 --> 01:00:20,532
You hear what I'm sayin', Frank?
It's a no-win.
901
01:00:34,172 --> 01:00:37,299
Looks like your boy brought
himself some protection.
902
01:00:41,554 --> 01:00:42,721
Follow that Escalade.
903
01:00:49,145 --> 01:00:50,896
You bring your wallet?
904
01:00:50,980 --> 01:00:52,230
Yeah.
905
01:00:52,315 --> 01:00:55,692
Good. 'Cause I think this
shit's gonna be expensive.
906
01:01:10,083 --> 01:01:12,376
FRANK: Meat packing?
907
01:01:12,460 --> 01:01:14,920
What the hell is
Herrera doing here?
908
01:01:15,004 --> 01:01:18,423
We're gonna find out.
But first pay the man.
909
01:01:18,508 --> 01:01:20,133
Hey!
910
01:01:21,094 --> 01:01:22,844
- What do I owe you?
- 83.85.
911
01:01:22,929 --> 01:01:24,304
Jesus Christ!
912
01:01:25,431 --> 01:01:27,015
Wait here. Okay.
913
01:01:27,100 --> 01:01:28,684
Thank you.
914
01:01:30,269 --> 01:01:32,437
(WOMAN ON P.A., INDISTINCT)
915
01:01:53,126 --> 01:01:55,919
(WOMAN ON P.A., INDISTINCT)
916
01:01:56,003 --> 01:01:57,921
MAN: Bring it over here.
917
01:01:58,005 --> 01:02:02,092
No, you gotta pick 'em up...
You gotta pick 'em up.
918
01:02:02,176 --> 01:02:03,844
(WHISPERS)
There.
919
01:02:21,654 --> 01:02:25,157
(CHATTERING)
920
01:02:27,493 --> 01:02:30,328
What the hell we doing, man?
921
01:02:30,413 --> 01:02:32,706
Oh, shit. Wait.
922
01:02:32,832 --> 01:02:35,167
(GROANS)
What's wrong?
923
01:02:35,251 --> 01:02:37,586
Nothin'. Just-Just keep goin'.
924
01:02:37,670 --> 01:02:39,463
(EXHALES)
925
01:03:05,615 --> 01:03:07,699
Boy, we ain't got no time
for checkin' inventory.
926
01:03:13,831 --> 01:03:15,999
Check this out.
927
01:03:17,752 --> 01:03:20,587
They were importing the
stuff through the meat.
928
01:03:20,671 --> 01:03:24,049
Straight from Argentina
into our neighborhood.
929
01:03:24,133 --> 01:03:26,343
Has a bill, has a-.
930
01:03:29,472 --> 01:03:31,765
What, uh-What are you doing?
931
01:03:34,268 --> 01:03:37,062
Uh, good day, gentlemen.
932
01:03:37,146 --> 01:03:39,064
I'm Agent Black, this
is Agent Brown...
933
01:03:39,148 --> 01:03:42,150
- from the F.D.A.
- C.D.A. Health Commission.
934
01:03:43,152 --> 01:03:46,738
We've been here all
of 15 minutes...
935
01:03:46,823 --> 01:03:51,618
and we've discovered two
severe health code violations.
936
01:03:51,702 --> 01:03:54,079
You wanna tell me how
you got in here?
937
01:03:54,163 --> 01:03:56,081
Boy, don't worry
about how we got in.
938
01:03:56,165 --> 01:04:01,253
If I were you, I'd worry about how
we shut this toxic shithole down.
939
01:04:01,337 --> 01:04:03,880
Now go get your
supervisor for me.
940
01:04:03,965 --> 01:04:07,259
And if I were you, I'd
show me a fuckin' badge.
941
01:04:10,263 --> 01:04:12,848
Mr. Brown, show him the badge.
942
01:04:12,932 --> 01:04:14,474
What?
943
01:04:14,559 --> 01:04:16,142
Just show it to him.
944
01:04:16,227 --> 01:04:19,104
Badges? We don't need
no stinkin' badges.
945
01:04:24,777 --> 01:04:28,238
What the hell type of answer was that?
I didn't know what to say!
946
01:04:28,322 --> 01:04:31,616
It's called improvising. You'd better learn
how to do it 'fore you get us both killed.
947
01:04:31,701 --> 01:04:33,785
You'd better learn
to shut your mouth!
948
01:04:33,911 --> 01:04:37,032
Is that the kind of respect I get for
helpin' your ass? I don't need your help!
949
01:04:37,623 --> 01:04:39,624
(TOGETHER)
We give up!
950
01:04:41,794 --> 01:04:44,588
(BERNIE WHEEZING)
951
01:04:44,672 --> 01:04:47,173
So what time is
dinner being served?
952
01:04:50,219 --> 01:04:53,013
I can't imagine it's
gonna be chicken.
953
01:04:53,097 --> 01:04:55,348
(DOOR SLIDES OPEN)
Why have chicken...
954
01:04:55,433 --> 01:04:58,226
when you Americans
love my fresh meat?
955
01:04:59,395 --> 01:05:02,272
You gentlemen just
don't give up, do you?
956
01:05:02,356 --> 01:05:04,441
That's commendable.
957
01:05:04,525 --> 01:05:06,985
But I told you it
wouldn't stick.
958
01:05:07,069 --> 01:05:08,904
Yeah, it's gonna stick.
959
01:05:08,988 --> 01:05:12,324
Oh, you see, that's where
you are wrong, Mr. Vega.
960
01:05:12,408 --> 01:05:16,077
I am what you might
call untouchable.
961
01:05:16,162 --> 01:05:19,497
I can do whatever I want
in your pathetic country.
962
01:05:19,582 --> 01:05:23,793
If I want to go 120 down
P.C.H., I can do that.
963
01:05:23,878 --> 01:05:28,173
If I want to sell drugs to the
neighborhood, I can do that.
964
01:05:29,175 --> 01:05:31,259
If I want to kill...
965
01:05:31,344 --> 01:05:34,346
one of my dealers who's
stealing from me,
966
01:05:38,809 --> 01:05:40,769
well,
967
01:05:40,853 --> 01:05:42,854
you know I can do that.
968
01:05:42,939 --> 01:05:44,439
So what you're saying...
969
01:05:44,523 --> 01:05:47,525
is that you're just a
low-life drug dealer.
970
01:05:57,745 --> 01:05:59,871
I'm an entrepreneur.
971
01:06:02,333 --> 01:06:05,335
I'm building an
empire for my family,
972
01:06:05,419 --> 01:06:08,171
just like your beloved Kennedys.
973
01:06:08,255 --> 01:06:11,132
They made their millions
bootlegging alcohol.
974
01:06:11,217 --> 01:06:13,218
I'm doing the same
thing, but with drugs.
975
01:06:13,302 --> 01:06:15,762
Es lo mismo.
976
01:06:15,846 --> 01:06:19,140
The only difference
is I'm above the law.
977
01:06:19,225 --> 01:06:20,767
(SHOUTS)
978
01:06:20,851 --> 01:06:23,478
(LAUGHS)
979
01:06:23,562 --> 01:06:26,982
You see? Untouchable.
980
01:06:27,066 --> 01:06:29,109
Now,
981
01:06:29,193 --> 01:06:31,945
you and I have a little
score to settle.
982
01:06:35,741 --> 01:06:38,034
Replace the inventory
you destroyed,
983
01:06:38,119 --> 01:06:41,246
or pay me one-quarter
million dollars in damages.
984
01:06:42,748 --> 01:06:44,666
Reach into my fanny pack
and get my checkbook.
985
01:06:44,750 --> 01:06:46,584
(CHUCKLES)
986
01:06:48,337 --> 01:06:51,381
Miabuelo had an old saying-.
987
01:06:51,465 --> 01:06:53,925
"Un testiculo por un testiculo."
988
01:06:55,261 --> 01:06:57,012
Now,
989
01:06:57,096 --> 01:07:00,432
I know it's similar to the
"eye for an eye" thing,
990
01:07:00,516 --> 01:07:03,685
but it's more graphic,
more relatable.
991
01:07:03,769 --> 01:07:06,896
And besides, I just
like it better.
992
01:07:06,981 --> 01:07:09,024
So...
993
01:07:09,108 --> 01:07:12,652
in exchange for you
taking something from me,
994
01:07:12,737 --> 01:07:15,488
I'm going to take
something from you.
995
01:07:15,573 --> 01:07:17,574
Sound fair?
996
01:07:19,076 --> 01:07:21,661
My people on the inside...
997
01:07:21,746 --> 01:07:25,957
tell me you've become pretty
close with Manny Parkes' mom.
998
01:07:27,752 --> 01:07:29,669
Yeah.
999
01:07:29,754 --> 01:07:32,255
I find that very sweet.
1000
01:07:32,339 --> 01:07:34,257
I don't know what
you're talking about.
1001
01:07:34,341 --> 01:07:36,760
Oh, but you know exactly
what I'm talking about.
1002
01:07:36,844 --> 01:07:39,387
Leave her out of this.
She's got nothing to do with it.
1003
01:07:39,472 --> 01:07:42,098
She has everything
to do with this.
1004
01:07:43,559 --> 01:07:45,810
(CELL PHONE CHIMES)
1005
01:07:47,313 --> 01:07:49,355
Just like clockwork.
1006
01:07:49,440 --> 01:07:52,358
Unfortunately, I must leave.
1007
01:07:52,443 --> 01:07:55,445
But I'm sure you'll find you're in
good hands with these two gentlemen.
1008
01:07:57,114 --> 01:08:00,116
Let's make it real
cozy for them, guys.
1009
01:08:00,993 --> 01:08:02,994
Drop it down to three degrees.
1010
01:08:04,163 --> 01:08:05,872
Caballeros.
1011
01:08:07,500 --> 01:08:09,584
I bid you adiós.
1012
01:08:16,717 --> 01:08:18,802
"I love to hear the
wind, Patty says."
1013
01:08:18,886 --> 01:08:23,014
"And I love how things look beautiful
in the rain, says Alice."
1014
01:08:23,099 --> 01:08:25,892
"Well, I love snowflakes, says Jasmine."
1015
01:08:25,976 --> 01:08:29,854
"When I watch them float
around, I want to dance."
1016
01:08:31,398 --> 01:08:32,941
Did you just read that?
1017
01:08:33,067 --> 01:08:35,610
Yes, I did.
(CHUCKLES)
1018
01:08:35,694 --> 01:08:39,114
You, mi chica,
continue to amaze me.
1019
01:08:39,198 --> 01:08:41,658
(LOUD THUMP)
1020
01:08:42,910 --> 01:08:45,912
Uh, stay here, honey. Okay?
1021
01:08:58,050 --> 01:09:00,510
(SCREAMS)
1022
01:09:05,141 --> 01:09:08,268
Get the fuck up and check
the rest of the house!
1023
01:09:14,024 --> 01:09:15,483
Shit.
1024
01:09:15,568 --> 01:09:18,111
Christ!
(BERNIE WHEEZING)
1025
01:09:18,195 --> 01:09:20,321
Shit don't look good.
1026
01:09:20,406 --> 01:09:23,741
There's gotta be a way outta here.
Yeah.
1027
01:09:23,826 --> 01:09:29,414
Not until we freeze over and they slide
our asses out in one big ice cube.
1028
01:09:29,498 --> 01:09:31,833
(GRUNTING)
1029
01:09:33,169 --> 01:09:34,836
Oww!
1030
01:09:34,920 --> 01:09:37,130
Yeah, that c-c-cold
hurts, don't it?
1031
01:09:37,214 --> 01:09:39,257
(CHUCKLES)
No.
1032
01:09:39,341 --> 01:09:40,967
I cut myself.
1033
01:09:41,093 --> 01:09:44,137
With what?
With Julia's bracelet.
1034
01:09:44,221 --> 01:09:46,931
Th-Th-The charms are
as sharp as razors.
1035
01:09:47,016 --> 01:09:48,892
(GRUNTING)
1036
01:09:51,020 --> 01:09:52,478
Hey. Hey.
1037
01:09:57,735 --> 01:10:00,111
No!
1038
01:10:00,196 --> 01:10:03,489
You've made progress,
but still not enough.
1039
01:10:03,616 --> 01:10:05,909
- You still want it?
- (WHIMPERING)
1040
01:10:05,993 --> 01:10:07,493
(BOTH LAUGHING)
1041
01:10:17,046 --> 01:10:20,173
(GROANING)
1042
01:10:20,257 --> 01:10:21,507
(CHUCKLES)
1043
01:10:21,592 --> 01:10:24,135
- Damn Mexican MacGyver!
- (LAUGHS)
1044
01:10:24,220 --> 01:10:26,304
Hang on, buddy. Hang on.
1045
01:10:26,388 --> 01:10:28,514
Hurry up, man.
1046
01:10:28,599 --> 01:10:31,100
My left nut is frostbit. Shit.
1047
01:10:35,940 --> 01:10:37,815
Okay, guy. Ready?
1048
01:10:37,900 --> 01:10:39,776
(GROANS)
1049
01:10:39,860 --> 01:10:41,653
Oh, shit.
1050
01:10:42,488 --> 01:10:44,072
All right, man.
1051
01:10:44,156 --> 01:10:45,657
You got it. You got it.
1052
01:10:45,783 --> 01:10:47,492
Oh, shit. You all right?
1053
01:10:47,576 --> 01:10:49,494
Okay-Oh, sh...
(HIP CRACKS)
1054
01:10:49,578 --> 01:10:52,622
(PANTING)
Whoo.
1055
01:10:52,706 --> 01:10:54,791
It's just my fake hip.
1056
01:10:54,875 --> 01:10:56,793
I gotta realign it.
1057
01:10:56,877 --> 01:10:58,878
(CRACKS)
(GRUNTS)
1058
01:10:59,922 --> 01:11:02,215
Yeah. All right. I'm okay.
1059
01:11:02,299 --> 01:11:03,967
All right, let's go.
1060
01:11:04,718 --> 01:11:07,470
(CRASHING, THUMPING)
1061
01:11:14,603 --> 01:11:17,689
(GRUNTING)
1062
01:11:19,441 --> 01:11:22,110
Out cold, bitches.
1063
01:11:22,194 --> 01:11:24,612
Yeah. Come on. Let's go.
1064
01:11:34,039 --> 01:11:37,458
You made him wait? You a clever
Mexican, man! (LAUGHING)
1065
01:11:37,543 --> 01:11:39,419
Yeah, and you're
gonna pay, bitch.
1066
01:11:39,545 --> 01:11:42,005
(LAUGHING) Hey, hey, you-you
taco-eatin' motherf...
1067
01:11:47,386 --> 01:11:51,431
I'm really sorry things ended up
the way they did, Señora Parkes.
1068
01:11:51,515 --> 01:11:53,808
Especially with your son.
1069
01:11:53,892 --> 01:11:55,393
(CHUCKLING)
1070
01:11:55,477 --> 01:11:58,354
But it's time for a new
chapter in your life.
1071
01:11:58,439 --> 01:12:02,233
I think you'll make somebody
very happy in Argentina.
1072
01:12:02,318 --> 01:12:05,903
Or the Middle East. I hear they
go crazy for Latinas. Who knew?
1073
01:12:16,498 --> 01:12:18,833
Julia! Julia!
1074
01:12:20,336 --> 01:12:22,628
Rosaria! Julia!
1075
01:12:23,339 --> 01:12:24,839
Julia!
1076
01:12:29,636 --> 01:12:31,846
Julia! Julia!
1077
01:12:31,930 --> 01:12:34,932
Help! Help! Help! Help!
1078
01:12:35,559 --> 01:12:37,185
Ooh. Oh, baby.
1079
01:12:37,269 --> 01:12:40,229
Oh-oh! Okay, okay. Okay, okay.
It's all right.
1080
01:12:40,314 --> 01:12:43,566
It's all right. It's okay.
It's okay.
1081
01:12:44,610 --> 01:12:47,195
I heard a few different voices.
1082
01:12:47,279 --> 01:12:50,198
They made a lot of
scary noises...
1083
01:12:50,282 --> 01:12:52,408
and took Mommy with them.
1084
01:12:54,286 --> 01:12:56,746
Don't worry, sweetheart.
We're gonna find your mommy.
1085
01:12:56,830 --> 01:12:59,123
They could be anywhere
by now, Frank.
1086
01:13:01,210 --> 01:13:03,836
You can always find
her on your phone.
1087
01:13:03,962 --> 01:13:05,880
What? Remember? Let me show you.
1088
01:13:05,964 --> 01:13:08,174
Oh!
1089
01:13:08,258 --> 01:13:10,134
That's right!
1090
01:13:13,138 --> 01:13:14,722
(BEEPS)
1091
01:13:16,392 --> 01:13:18,684
You're a good neighbor, Diane.
1092
01:13:18,769 --> 01:13:20,686
It's okay. Don't worry, Mr.
Vega.
1093
01:13:20,771 --> 01:13:22,313
She's in good hands.
1094
01:13:22,398 --> 01:13:24,399
Yeah, I know. Thank you so much.
1095
01:13:24,483 --> 01:13:26,484
You'll be all right.
Okay, sweetheart?
1096
01:13:29,279 --> 01:13:31,447
Please bring back my mommy.
1097
01:13:32,658 --> 01:13:34,283
I promise.
1098
01:13:37,579 --> 01:13:39,122
Come on.
1099
01:13:41,083 --> 01:13:43,167
Hey-hey! Hey!
1100
01:13:43,252 --> 01:13:44,794
What happened to the cab?
1101
01:13:44,878 --> 01:13:47,797
Are you kiddin'?
That was a $90 fare.
1102
01:13:47,881 --> 01:13:49,966
I couldn't afford to
keep it here any longer.
1103
01:13:50,052 --> 01:13:52,092
How we supposed to get there now?
I didn't see you-.
1104
01:13:52,094 --> 01:13:54,345
Someone call for a Bronco?
1105
01:13:58,976 --> 01:14:01,060
They're heading towards
the mountains.
1106
01:14:01,145 --> 01:14:02,895
Doesn't this thing
go any faster?
1107
01:14:02,980 --> 01:14:04,730
You're lucky this
thing even runs.
1108
01:14:12,406 --> 01:14:14,782
We fuckin' hired the
dumbest people.
1109
01:14:14,867 --> 01:14:16,576
Shit!
1110
01:14:18,579 --> 01:14:22,248
Oh, you stupid motherfucker.
1111
01:14:22,332 --> 01:14:24,125
Vega and his fuckin'
buddy got away.
1112
01:14:24,209 --> 01:14:26,127
We need to find them
before they find us,
1113
01:14:26,211 --> 01:14:28,880
and we gotta figure out what the
fuck we're gonna do with her.
1114
01:14:28,964 --> 01:14:30,506
Put Drake in the sky.
1115
01:14:30,591 --> 01:14:32,592
(BLEATING)
1116
01:14:40,142 --> 01:14:41,893
We getting close?
1117
01:14:41,977 --> 01:14:44,061
I can't tell.
There's three dots on the screen.
1118
01:14:44,146 --> 01:14:46,397
- I don't know which is which.
- Just pick one.
1119
01:14:49,610 --> 01:14:52,528
There they are!
Stay on their tail!
1120
01:14:57,784 --> 01:15:00,244
- (MACHINE GUN FIRE)
- What the hell?
1121
01:15:00,329 --> 01:15:03,289
FRANK: They got a
ghetto bird after us!
1122
01:15:04,750 --> 01:15:06,709
- Damn!
- Hold on.
1123
01:15:06,793 --> 01:15:08,711
(FRANK GROANING)
1124
01:15:13,884 --> 01:15:17,261
I knew the four-wheel drive
would come in handy one day.
1125
01:15:27,397 --> 01:15:30,816
Shit! Where'd those
old bastards go?
1126
01:15:35,989 --> 01:15:38,449
D.M.V. don't know shit!
(CHUCKLES)
1127
01:15:38,534 --> 01:15:40,326
This boy's got mad skills!
1128
01:15:40,410 --> 01:15:43,454
Hold on, baby. We're goin' suicide!
(LAUGHS)
1129
01:15:44,623 --> 01:15:46,958
(TOGETHER)
Oh, shit!
1130
01:15:48,961 --> 01:15:50,503
(FRANK GRUNTS)
1131
01:15:53,674 --> 01:15:56,467
Ain't no 20-year-old got
reflexes like that.
1132
01:16:07,854 --> 01:16:11,649
All right, let's see 'em follow
us through this. Oh, yeah.
1133
01:16:22,744 --> 01:16:24,287
(FRANK SHOUTS)
1134
01:16:24,371 --> 01:16:26,497
BERNIE: Yeah! I think
we lost those assholes!
1135
01:16:30,377 --> 01:16:31,627
Oh, shit!
1136
01:16:31,712 --> 01:16:33,963
(MACHINE GUN FIRE)
1137
01:16:34,047 --> 01:16:35,506
We gotta shake 'em off!
1138
01:16:36,633 --> 01:16:38,676
Where the hell you get that?
1139
01:16:38,760 --> 01:16:40,886
Parting gift from
The Expendables.
1140
01:16:43,390 --> 01:16:46,142
Ah! Take that!
1141
01:16:46,226 --> 01:16:47,977
How you like us now, bitch?
1142
01:16:48,061 --> 01:16:51,772
(BOTH LAUGHING)
1143
01:16:51,857 --> 01:16:55,234
Did I ever tell you I really
like that fanny pack?
1144
01:16:56,653 --> 01:17:00,364
(COUGHING)
1145
01:17:03,327 --> 01:17:07,371
Mama always said, no driving like a
maniac 30 minutes after you eat.
1146
01:17:07,456 --> 01:17:10,374
- Here.
- (GASPING) Okay.
1147
01:17:10,500 --> 01:17:12,084
- You all right?
- (CHUCKLES)
1148
01:17:12,169 --> 01:17:14,462
I don't how much longer I got,
1149
01:17:14,546 --> 01:17:19,050
but if I'm gonna go out,
I'm gonna go out in style.
1150
01:17:34,691 --> 01:17:36,233
There they are.
1151
01:17:40,947 --> 01:17:42,907
I think they're on us. What?
1152
01:17:42,991 --> 01:17:45,409
Goddamn it!
This motherfucker won't stop!
1153
01:17:46,787 --> 01:17:48,579
Pull up next to him!
1154
01:17:51,166 --> 01:17:53,042
Come on! Go, go, go!
1155
01:17:53,877 --> 01:17:55,419
- Shoot him!
- (GROANS)
1156
01:17:55,504 --> 01:17:58,172
Son of a bitch! Shit.
Come on! Catch him!
1157
01:17:58,256 --> 01:18:01,634
- Come on! Catch up to him!
- I ain't gettin' my ass shot at again.
1158
01:18:01,718 --> 01:18:05,262
- I said catch 'em!
- You a mean son of a bitch. You know that?
1159
01:18:17,275 --> 01:18:19,944
(SCREAMING)
1160
01:18:21,321 --> 01:18:23,280
Shit!
1161
01:18:27,828 --> 01:18:29,787
(GROANING)
1162
01:18:33,625 --> 01:18:36,877
Hey, you fuckin' pussy! I got
a fuckin' ice pick in my eye!
1163
01:18:36,962 --> 01:18:39,547
So suck it up and let's
get the hell out of here!
1164
01:18:39,631 --> 01:18:41,090
Hey, muchachos.
1165
01:18:41,174 --> 01:18:43,467
I call shotgun!
(CHUCKLES)
1166
01:18:46,638 --> 01:18:48,180
(GROANS)
1167
01:18:53,937 --> 01:18:56,272
Hey. Hey.
1168
01:18:56,356 --> 01:18:58,357
Hey! Hey!
1169
01:18:59,359 --> 01:19:00,943
Where is she?
1170
01:19:01,737 --> 01:19:03,571
(SPEAKING SPANISH)
1171
01:19:03,655 --> 01:19:05,906
I'm gonna ask you one more time,
1172
01:19:05,991 --> 01:19:08,909
and then this finger is
goin' in your good eye.
1173
01:19:08,994 --> 01:19:12,788
No, no! Okay! Okay. Okay.
(SIGHS) Shit.
1174
01:19:12,873 --> 01:19:15,374
(RINGING)
1175
01:19:15,459 --> 01:19:17,126
(BEEPS)
1176
01:19:17,210 --> 01:19:18,586
Hola, hijo.
1177
01:19:18,670 --> 01:19:20,504
It's me. Vega.
1178
01:19:20,589 --> 01:19:23,132
I got your boy.
1179
01:19:25,093 --> 01:19:26,802
What do you want?
1180
01:19:26,887 --> 01:19:29,555
An even trade.
Rosaria for your son.
1181
01:19:29,639 --> 01:19:33,684
Meet me at the Elysian
Park helipad in an hour.
1182
01:19:33,769 --> 01:19:36,270
Just you and her.
1183
01:19:36,354 --> 01:19:37,938
Bring anybody else,
1184
01:19:38,023 --> 01:19:40,775
and you'll never see your
little "mihijo" again.
1185
01:19:40,859 --> 01:19:42,526
(BEEPS)
1186
01:19:56,958 --> 01:19:59,502
(GROANING)
1187
01:20:00,754 --> 01:20:02,755
(SIGHS)
1188
01:20:02,839 --> 01:20:05,508
He's gonna be a no-show.
1189
01:20:05,592 --> 01:20:08,302
Would you leave your
kid high and dry?
1190
01:20:08,386 --> 01:20:11,722
If he was a scum-sucking
son of a bitch, I would.
1191
01:20:15,143 --> 01:20:18,646
BERNIE: Guess he didn't want to miss
out on his Father's Day gift, huh?
1192
01:20:23,735 --> 01:20:25,361
(ENGINE STOPS)
1193
01:20:39,876 --> 01:20:43,212
You've got bolas, Vega.
I like that.
1194
01:20:43,296 --> 01:20:46,298
I might have some opportunities
for you, my friend.
1195
01:20:46,383 --> 01:20:48,175
Could be very rewarding.
1196
01:20:48,260 --> 01:20:49,718
Where is she?
1197
01:20:49,803 --> 01:20:52,137
Wanting to get right
down to business.
1198
01:20:52,222 --> 01:20:53,722
I respect that.
1199
01:20:57,185 --> 01:21:00,020
- (SPANISH)
- Hey! Take it easy!
1200
01:21:00,105 --> 01:21:01,814
(MUFFLED SHOUTING)
Your turn.
1201
01:21:09,948 --> 01:21:12,658
Had an accident on the way.
1202
01:21:12,742 --> 01:21:14,785
You might want to mop him up.
1203
01:21:15,579 --> 01:21:17,371
That's embarrassing.
1204
01:21:17,455 --> 01:21:18,914
Okay. On three.
1205
01:21:18,999 --> 01:21:20,833
One, two, three.
1206
01:21:20,917 --> 01:21:23,252
(WHIMPERING)
1207
01:21:23,378 --> 01:21:26,547
- FRANK: It's gonna be all right.
- (MUTTERS IN SPANISH)
1208
01:21:26,631 --> 01:21:29,133
- Someone's in the back!
- Adios, señor Vega.
1209
01:21:39,978 --> 01:21:41,478
(GUNSHOTS)
1210
01:21:57,829 --> 01:22:00,331
Shit still works.
1211
01:22:00,415 --> 01:22:01,957
Huh.
1212
01:22:05,629 --> 01:22:07,796
So, what are you
gonna do now, Vega?
1213
01:22:07,881 --> 01:22:10,758
You can't put me in jail.
I'll be out within an hour.
1214
01:22:10,842 --> 01:22:13,135
And we all know you
can't just shoot me.
1215
01:22:14,179 --> 01:22:16,263
I'm a diplomat, for Pete's sake.
1216
01:22:16,348 --> 01:22:20,434
But... I do know you can fight.
1217
01:22:20,518 --> 01:22:22,227
Just like your boy Manny.
1218
01:22:23,271 --> 01:22:25,981
You would've been
so proud of him.
1219
01:22:26,066 --> 01:22:29,360
But in the end, he was
no match for my men.
1220
01:22:39,037 --> 01:22:40,788
BERNIE: Frank!
1221
01:22:40,872 --> 01:22:42,039
Frank, stop!
1222
01:22:45,001 --> 01:22:47,211
(WEAPONS COCKING)
1223
01:22:50,924 --> 01:22:52,841
Hey! Drop it!
1224
01:22:57,597 --> 01:23:01,433
(SPEAKING SPANISH)
1225
01:23:06,856 --> 01:23:08,357
Not bad, Vega,
1226
01:23:08,441 --> 01:23:10,776
for un viejo conchudo.
1227
01:23:15,198 --> 01:23:17,574
Come on, Vega!
Show me something!
1228
01:23:17,659 --> 01:23:20,035
(GROANING)
1229
01:23:22,247 --> 01:23:23,914
Yeah!
1230
01:23:27,419 --> 01:23:28,919
It's my turn now, bitch!
1231
01:23:29,004 --> 01:23:30,921
(ADOLFO SHOUTS IN SPANISH)
1232
01:23:43,435 --> 01:23:45,769
(GROANS)
1233
01:23:52,277 --> 01:23:54,987
That's for Manny, puto.
1234
01:23:55,780 --> 01:23:57,740
Somebody...
1235
01:23:57,824 --> 01:23:59,700
please call...
1236
01:23:59,784 --> 01:24:01,660
ambulance.
1237
01:24:02,662 --> 01:24:04,913
(WEAPONS COCKING)
1238
01:24:11,588 --> 01:24:15,758
(SIRENS WAILING)
1239
01:24:25,810 --> 01:24:29,938
All right, drop your weapons!
Everybody put your hands on your head!
1240
01:24:35,153 --> 01:24:36,653
Little late, aren't ya?
1241
01:24:36,738 --> 01:24:38,989
Sorry. AT&T.
1242
01:24:39,074 --> 01:24:42,117
I didn't get your text until
10 minutes after you sent it.
1243
01:24:42,202 --> 01:24:45,412
Don't matter if it's
AT&T or Verizon.
1244
01:24:45,497 --> 01:24:47,581
The police don't
show up for shit.
1245
01:24:47,665 --> 01:24:50,584
They got their heads so
far up their asses...
1246
01:24:50,668 --> 01:24:53,420
worrying about black men
jaywalking in white neighborhoods,
1247
01:24:53,505 --> 01:24:57,925
they don't have time to worry
about serious crap like this.
1248
01:24:58,927 --> 01:25:01,428
I thought you said
he was less grumpy.
1249
01:25:01,513 --> 01:25:03,055
He is.
1250
01:25:03,139 --> 01:25:04,598
Frank, where's Julia?
1251
01:25:04,682 --> 01:25:07,309
She's safe and sound.
She's with Diane.
1252
01:25:07,393 --> 01:25:10,437
Thank you, Frank. Thank you.
1253
01:25:10,522 --> 01:25:13,148
(POLICE RADIO CHATTER)
1254
01:25:13,233 --> 01:25:14,775
He's dead.
1255
01:25:14,859 --> 01:25:16,985
Huh. Well, goddamn then!
1256
01:25:17,070 --> 01:25:18,862
Looks like I found me a liver.
1257
01:25:18,947 --> 01:25:20,572
Hey, fellas, just
don't stand there.
1258
01:25:20,657 --> 01:25:22,825
Hurry up and get
that shit on ice!
1259
01:25:22,909 --> 01:25:25,035
(CHUCKLES)
1260
01:25:31,084 --> 01:25:33,544
ROSARIA: All right,
honey, time for bed.
1261
01:25:33,628 --> 01:25:35,295
Good night, little one.
1262
01:25:35,380 --> 01:25:37,548
Good night, big one.
(KISSES)
1263
01:25:39,676 --> 01:25:41,635
Mommy? Yeah?
1264
01:25:41,719 --> 01:25:45,430
How do we work it out for
Frank to stay here forever?
1265
01:25:47,267 --> 01:25:48,767
Um...
(CHUCKLES)
1266
01:25:48,852 --> 01:25:50,686
Go to sleep, sweetie. Okay?
1267
01:25:50,812 --> 01:25:52,729
Okay. Good night.
1268
01:26:02,240 --> 01:26:03,782
You know,
1269
01:26:03,867 --> 01:26:05,659
she does have a good point.
1270
01:26:05,743 --> 01:26:07,452
What's that?
1271
01:26:07,579 --> 01:26:10,372
Living here. What?
1272
01:26:10,456 --> 01:26:13,876
Just until the center's ready and
Bernie recovers from surgery.
1273
01:26:13,960 --> 01:26:17,880
And if you decide you wanna stay
longer, I'm fine with that too.
1274
01:26:20,967 --> 01:26:23,218
I have to tell you, I'm
a terrible roommate.
1275
01:26:23,303 --> 01:26:25,220
Really messy.
1276
01:26:25,305 --> 01:26:27,014
Perfect. I like to clean.
1277
01:26:28,016 --> 01:26:31,226
I go to bed late and
I wake up early.
1278
01:26:31,311 --> 01:26:33,270
Hello. I'm a mother.
1279
01:26:35,565 --> 01:26:38,525
- You know, this could just work out.
- (BOTH CHUCKLE)
1280
01:26:38,610 --> 01:26:40,277
I think so.
1281
01:26:41,863 --> 01:26:43,530
(FARTS)
1282
01:26:44,908 --> 01:26:47,951
Don't mind me. I'm just
grabbin' myself some pie.
1283
01:26:49,120 --> 01:26:51,288
Well, I think you're in
the wrong room for that.
1284
01:26:51,414 --> 01:26:53,081
- (WHIMPERS)
- BERNIE: Yeah.
1285
01:26:56,502 --> 01:26:58,629
- What?
- (LAUGHS)
1286
01:26:58,713 --> 01:27:00,297
Bernie's nurse, huh?
1287
01:27:00,423 --> 01:27:01,924
- (BOTH LAUGHING)
- Oh, my God!
1288
01:27:02,050 --> 01:27:04,092
To Bernie. To Bernie.
1289
01:27:04,177 --> 01:27:07,846
♪ WOMAN: Here we are ♪
1290
01:27:09,265 --> 01:27:12,643
♪ Dancing to life ♪
1291
01:27:12,727 --> 01:27:15,646
♪ Takin' all in our stride ♪
1292
01:27:15,730 --> 01:27:18,774
♪ Without a care ♪
1293
01:27:18,858 --> 01:27:21,944
♪ Just you and I ♪
1294
01:27:23,238 --> 01:27:25,989
♪ We move along with the tide ♪
1295
01:27:27,033 --> 01:27:28,659
♪ Making all kinds of plans ♪
1296
01:27:28,743 --> 01:27:34,081
♪ For a life A life to share ♪
1297
01:27:34,165 --> 01:27:35,457
♪ Yeah, yeah ♪
1298
01:27:35,541 --> 01:27:38,627
♪ Then with a kiss that sings ♪
1299
01:27:38,711 --> 01:27:42,297
♪ Oh, yeah, that diamond ring ♪
1300
01:27:42,382 --> 01:27:44,591
♪ I surrendered all ♪
1301
01:27:44,676 --> 01:27:48,053
♪ To you ♪
1302
01:27:49,055 --> 01:27:51,765
♪ Cards cut, got an ace ♪
1303
01:27:51,849 --> 01:27:54,977
♪ It all falls into place ♪
1304
01:27:55,061 --> 01:27:57,062
♪ I can't wait ♪
1305
01:27:57,146 --> 01:28:02,276
♪ To say "I do" ♪
1306
01:28:07,490 --> 01:28:09,700
(SPEAKING) And then
the man said...
1307
01:28:09,784 --> 01:28:12,619
"Do you take this man
to be your man?"
1308
01:28:13,746 --> 01:28:16,748
♪ I proudly said ♪
1309
01:28:16,833 --> 01:28:19,376
♪ "I do" ♪
1310
01:28:19,460 --> 01:28:22,838
♪ Ohh-ohh-ohh ♪
1311
01:28:22,922 --> 01:28:26,383
♪ Here we stand ♪
1312
01:28:26,467 --> 01:28:29,386
♪ One year to the day ♪
1313
01:28:30,430 --> 01:28:32,889
♪ When I found my way ♪
1314
01:28:32,974 --> 01:28:36,643
♪ My way to you ♪
1315
01:28:36,728 --> 01:28:39,688
♪ Now hand in hand ♪
1316
01:28:40,732 --> 01:28:43,317
♪ Oh, for the whole ♪
♪ world to see ♪
1317
01:28:44,736 --> 01:28:48,405
♪ Two golden bands to ♪
♪ lock two people up ♪
1318
01:28:48,489 --> 01:28:50,991
♪ You and me ♪
1319
01:28:51,075 --> 01:28:53,952
♪ We said "I do" ♪
1320
01:28:54,037 --> 01:28:57,998
♪ We said "I do" ♪
1321
01:28:58,750 --> 01:29:00,751
♪ I proudly said ♪
1322
01:29:00,835 --> 01:29:04,421
♪ I proudly said "I do" ♪
1323
01:29:05,840 --> 01:29:07,507
♪ You married me ♪
1324
01:29:07,592 --> 01:29:11,678
♪ I married you ♪
1325
01:29:12,472 --> 01:29:15,515
♪ I proudly said ♪
1326
01:29:15,600 --> 01:29:22,439
♪ "I do" ♪
1327
01:29:25,735 --> 01:29:29,237
♪ (GUITAR INTRO: ROCK) ♪
1328
01:29:33,284 --> 01:29:35,744
♪ (RAPPING) ♪
♪ Yeah, yeah, uh ♪
1329
01:29:35,828 --> 01:29:38,622
♪ Look, it's game time Someone ♪
♪ thrustin' a quarter in me ♪
1330
01:29:38,706 --> 01:29:41,249
♪ Ready for victory 'cause ♪
♪ competition was boring me ♪
1331
01:29:41,334 --> 01:29:44,211
♪ I got my kicks on ♪
♪ Got my lazy slacks ♪
1332
01:29:44,295 --> 01:29:47,214
♪ Settin' up shop as we ♪
♪ comin' down the block ♪
1333
01:29:47,298 --> 01:29:49,549
♪ Bad boys on the block ♪
♪ steppin' with my crew ♪
1334
01:29:49,634 --> 01:29:52,302
♪ Got my own team I don't ♪
♪ need to mess wit' you ♪
1335
01:29:52,387 --> 01:29:54,262
♪ Livin' legends I'm ready ♪
♪ to get to reppin' ♪
1336
01:29:54,347 --> 01:29:57,682
♪ Keep throwin' the Hail Mary ♪
♪ I'm ready to intercept it ♪
1337
01:29:57,767 --> 01:30:00,060
♪ Ready to ride I see ♪
♪ the fury in your eyes ♪
1338
01:30:00,144 --> 01:30:02,729
♪ This sweat suit is ♪
♪ nothin' but a disguise ♪
1339
01:30:02,814 --> 01:30:04,815
♪ Ready to ride I'm ♪
♪ takin' over, surprise ♪
1340
01:30:04,899 --> 01:30:07,859
♪ When I look at my watch that ♪
♪ lets you know it's my time ♪
1341
01:30:07,944 --> 01:30:10,612
♪ Ready for action Yo, ♪
♪ we ready for action ♪
1342
01:30:10,696 --> 01:30:13,156
♪ Ready for action Yo, ♪
♪ we ready for action ♪
1343
01:30:13,241 --> 01:30:16,034
♪ Ready for action Yo, ♪
♪ we ready for action ♪
1344
01:30:16,119 --> 01:30:18,829
♪ Ready for action Yo, ♪
♪ we ready for action ♪
1345
01:30:18,929 --> 01:30:23,929
http://subscene.com/u/659433
Improved by: @Ivandrofly104367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.