Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,370 --> 00:00:15,850
{\ 3c & H00C5D2 & \ fnTipografie arabă \ b1 \ 4c & H000170 & \ c & H000000 & \ fs30} Traducere și editare {\ 3c & HAA9600 & \ 4c & H00003E & \ c & H000000 &} || Dr. Ali Talal ||
2
00:00:51,070 --> 00:00:51,950
"magazin"
3
00:00:54,070 --> 00:00:55,850
"First day"
4
00:00:56,070 --> 00:00:59,850
Here is the breaking news that happened a few moments ago
5
00:01:00,050 --> 00:01:02,990
There is very little information available now
6
00:01:03,050 --> 00:01:06,490
We'll move to an eyewitness. On the spot now الحدث
7
00:01:06,550 --> 00:01:08,090
- Hi Roger - Where are you now?
8
00:01:11,050 --> 00:01:12,890
We worked in the restaurant
9
00:01:15,050 --> 00:01:16,890
I suddenly heard a loud voice
10
00:01:17,050 --> 00:01:18,110
And things are flying everywhere
11
00:01:18,120 --> 00:01:19,890
..things on the table
12
00:01:20,250 --> 00:01:26,090
Then, suddenly, I heard a loud sound and everything around me began to tremble
13
00:01:26,980 --> 00:01:27,990
Then I ran outside
14
00:01:28,050 --> 00:01:31,590
It happened in the middle of the square at 8:52
15
00:01:32,050 --> 00:01:35,090
Because of the lack of information we have now
16
00:01:35,100 --> 00:01:37,990
Number of injured in the building. It is not known yet
17
00:01:38,020 --> 00:01:39,830
What happened?
18
00:01:39,830 --> 00:01:43,019
I think a bomb exploded
19
00:01:43,319 --> 00:01:44,930
.Sad thing
20
00:01:46,330 --> 00:01:47,500
Roger, I want ...
21
00:01:49,030 --> 00:01:50,200
- It looks like a shell. - Go
22
00:01:50,210 --> 00:01:51,100
.Good
23
00:01:51,110 --> 00:01:50,900
It doesn't sound like a plane.
24
00:01:53,030 --> 00:01:54,100
... there was a huge explosion
25
00:02:19,090 --> 00:02:22,180
Fred E. Thomas Insurance Agency.
26
00:02:23,090 --> 00:02:24,980
Come on, Millbrook, beat the Steelers
27
00:02:24,990 --> 00:02:26,980
- Pretty game, it's time to go. - I'm not done playing yet
28
00:02:34,790 --> 00:02:35,480
- I'm pushing you up - Come on
29
00:02:37,090 --> 00:02:40,280
-Haide.-Haide, Steelers
30
00:02:41,030 --> 00:02:42,080
Wrong reception of the ball
31
00:02:42,090 --> 00:02:43,980
-Haide, băieți-Haide
32
00:02:45,090 --> 00:02:46,980
You are the best on the field
33
00:02:53,720 --> 00:02:55,970
The first half? - It's the third half
34
00:02:56,370 --> 00:02:58,010
The third half
35
00:02:58,010 --> 00:02:59,559
What match is that? - It's the fifth game
36
00:03:00,090 --> 00:03:01,240
.God
37
00:03:03,090 --> 00:03:04,040
!This is
38
00:03:06,090 --> 00:03:07,990
Your hands are disgusting
39
00:03:08,090 --> 00:03:09,200
Let me cut it
40
00:03:10,090 --> 00:03:11,100
Disgusting?
41
00:03:32,090 --> 00:03:33,040
Haide, Millbrook!
42
00:03:34,090 --> 00:03:35,340
Just take a breath نفس
43
00:03:41,090 --> 00:03:43,040
The ball is out of play
44
00:03:43,290 --> 00:03:45,240
What is the score now? Three
45
00:03:46,020 --> 00:03:47,040
!This is
46
00:03:49,020 --> 00:03:50,140
! (Mai jos, (Henry)
47
00:03:51,020 --> 00:03:52,040
! you can do it
48
00:03:52,120 --> 00:03:53,640
Skate, skate, skate
49
00:03:55,020 --> 00:03:56,040
!Gives
50
00:03:59,190 --> 00:04:00,900
How do you say "dive" in sign language?
51
00:04:03,990 --> 00:04:04,980
- "Dive in. - Come on, boys
52
00:04:05,030 --> 00:04:06,080
.Good
53
00:04:08,030 --> 00:04:09,990
- Beware of the curved ball - Come on
54
00:04:16,030 --> 00:04:17,080
!This is
55
00:04:19,030 --> 00:04:20,980
-Haide, Marcus-Haide
56
00:04:21,030 --> 00:04:22,080
Ready?
57
00:04:23,030 --> 00:04:24,080
Come on, number 8!
58
00:04:27,030 --> 00:04:28,080
Wrong reception of the ball
59
00:04:29,030 --> 00:04:30,080
It doesn't matter, Marcus
60
00:04:32,030 --> 00:04:33,080
- Well done - Come on
61
00:04:34,030 --> 00:04:35,080
Prepare to shoot the ball
62
00:04:36,030 --> 00:04:37,990
The opposing team is temporarily advancing by 2 points
63
00:04:41,030 --> 00:04:42,080
.Curse
64
00:04:49,030 --> 00:04:50,060
.one shot
65
00:04:50,070 --> 00:04:50,510
.There is nothing wrong
66
00:04:51,030 --> 00:04:52,080
.There is nothing wrong
67
00:04:52,120 --> 00:04:53,130
.Curse
68
00:05:02,030 --> 00:05:03,080
.two strokes
69
00:05:27,590 --> 00:05:28,599
.Let's go
70
00:05:33,030 --> 00:05:34,080
- Well, boys. - What is this?
71
00:05:35,030 --> 00:05:36,080
.Game over
72
00:05:37,030 --> 00:05:39,680
Everyone goes to the cars
73
00:05:43,030 --> 00:05:44,520
Is this a plane? Come on
74
00:05:44,530 --> 00:05:45,580
.Let's go
75
00:05:45,600 --> 00:05:46,980
- (Ole)! - Let's go!
76
00:05:46,990 --> 00:05:47,900
- Hello Hello
77
00:05:48,030 --> 00:05:50,380
What is this? - I do not know
78
00:05:51,460 --> 00:05:52,489
I'll take the kids home
79
00:05:53,060 --> 00:05:54,489
My truck is on the main street
80
00:05:55,180 --> 00:05:55,630
Well, in the car
81
00:05:57,060 --> 00:05:58,489
I'm going with my father
82
00:05:59,529 --> 00:06:00,619
to stay at home
83
00:06:00,629 --> 00:06:01,779
.(Mine)
84
00:06:14,950 --> 00:06:17,129
Are you feeling alright? - OK
85
00:06:18,529 --> 00:06:19,750
Did your brother say what happened at the base?
86
00:06:21,029 --> 00:06:21,950
.Do not know yet
87
00:06:21,990 --> 00:06:23,815
I just called him. I'll call you back later
88
00:06:23,815 --> 00:06:24,770
- Well, let me know if you know anything
89
00:06:35,029 --> 00:06:36,900
My truck is there
90
00:06:45,929 --> 00:06:47,000
.Take care
91
00:06:56,029 --> 00:06:57,600
.Do not worry
92
00:06:59,029 --> 00:07:00,100
.Wait here
93
00:07:09,040 --> 00:07:10,060
Run
94
00:07:11,040 --> 00:07:12,060
How's it going, Ronnie? - Yes
95
00:07:13,010 --> 00:07:14,030
The team is gone
96
00:07:14,040 --> 00:07:15,060
There is an injured person, a fire
97
00:07:15,070 --> 00:07:16,160
Where?
98
00:07:16,540 --> 00:07:18,060
Looks like it's close to Walker's farm
99
00:07:19,240 --> 00:07:20,560
- Run Run!
100
00:07:29,040 --> 00:07:30,060
What happened?
101
00:07:37,040 --> 00:07:38,060
what is the problem?
102
00:07:43,040 --> 00:07:44,960
. Don't worry, darling
103
00:07:46,810 --> 00:07:47,820
.my darling
104
00:07:47,840 --> 00:07:48,510
OK Mom.,
105
00:07:51,040 --> 00:07:52,060
What happened?
106
00:07:54,040 --> 00:07:55,060
God
107
00:07:55,140 --> 00:07:56,130
! Illiterate
108
00:07:56,140 --> 00:07:57,260
- Mother. - Nothing
109
00:07:57,365 --> 00:07:58,370
! Illiterate
110
00:08:02,010 --> 00:08:03,930
Don't worry, we're fine.
111
00:08:04,210 --> 00:08:06,330
- This is my father! - Where?
112
00:08:07,010 --> 00:08:08,130
! Illiterate
113
00:08:09,010 --> 00:08:10,030
God
114
00:08:10,100 --> 00:08:10,900
! Illiterate
115
00:08:10,910 --> 00:08:12,090
- Mother Mother! - Don't worry, don't be afraid!
116
00:08:12,210 --> 00:08:13,230
! Illiterate
117
00:08:19,010 --> 00:08:20,030
! Illiterate
118
00:08:31,010 --> 00:08:32,330
Come on, hurry up!
119
00:08:36,010 --> 00:08:37,130
Are you okay, honey?
120
00:08:38,010 --> 00:08:39,030
- I'm fine. - Don't be afraid, my dear
121
00:08:39,110 --> 00:08:40,030
.There is nothing wrong
122
00:08:42,510 --> 00:08:44,030
Where should I go? - There, quickly.
123
00:08:45,010 --> 00:08:47,030
Get over there quickly.
124
00:09:07,010 --> 00:09:08,240
.I'm fine
125
00:09:08,710 --> 00:09:09,840
.I'm fine
126
00:09:10,010 --> 00:09:12,040
We're hiding in the restaurant. On the main street الشارع
127
00:09:12,060 --> 00:09:13,280
...I do not
128
00:09:15,010 --> 00:09:16,040
you hear me?
129
00:09:17,610 --> 00:09:18,640
.Analfabet
130
00:09:34,010 --> 00:09:36,940
.Our father in heaven
131
00:09:37,010 --> 00:09:38,940
Hallowed be thy name,
132
00:09:40,010 --> 00:09:41,940
The kingdom is coming,
133
00:09:42,010 --> 00:09:44,040
May Your will be done, as in heaven and on earth
134
00:09:45,010 --> 00:09:46,990
Give us our daily bread
135
00:09:57,010 --> 00:09:58,040
What is this?
136
00:11:01,110 --> 00:11:02,140
He is my father
137
00:11:29,710 --> 00:11:30,890
.Let's go
138
00:11:36,710 --> 00:11:40,040
|| A quiet place: the second part ||
139
00:11:47,010 --> 00:11:50,940
'Day 474'
140
00:12:52,010 --> 00:12:53,640
.Wait here
141
00:13:00,010 --> 00:13:02,990
I'm going back inside, stay here
142
00:15:07,010 --> 00:15:09,040
Creature traits: Blind, attack sound, armored, their number is in zone 3
143
00:15:09,050 --> 00:15:10,010
"What's their weak point?"
144
00:15:41,910 --> 00:15:44,040
"New York"
145
00:18:53,010 --> 00:18:58,140
"Stop - stay away"
146
00:19:41,010 --> 00:19:42,140
Run!
147
00:20:33,010 --> 00:20:34,040
Honey, please
148
00:20:39,510 --> 00:20:40,990
Do not make a sound. Please, darling
149
00:20:44,010 --> 00:20:45,940
Don't make a sound, please.
150
00:21:00,010 --> 00:21:01,140
It's okay dear, you don't have to
151
00:21:03,010 --> 00:21:04,040
.There is nothing wrong
152
00:21:15,010 --> 00:21:16,140
.There is nothing wrong
153
00:21:16,510 --> 00:21:17,640
.There is nothing wrong
154
00:21:35,010 --> 00:21:36,740
"Telephone speaker"
155
00:22:31,810 --> 00:22:32,940
.This is
156
00:23:20,010 --> 00:23:20,940
!This is
157
00:24:09,080 --> 00:24:10,979
You can't stay.
158
00:24:15,080 --> 00:24:17,079
I'm left here alone, you can't stay
159
00:24:22,980 --> 00:24:24,479
- How. - Food is not enough here
160
00:24:26,290 --> 00:24:27,470
Water is not enough
161
00:24:31,740 --> 00:24:33,000
How did you know we were coming?
162
00:24:34,060 --> 00:24:37,000
If I hadn't done that, you wouldn't have survived
163
00:24:43,060 --> 00:24:44,100
.Show me your face
164
00:24:47,060 --> 00:24:48,100
I can not help you
165
00:24:50,060 --> 00:24:52,800
Please, I can't help you.
166
00:24:58,760 --> 00:24:59,330
... (imet)
167
00:25:02,760 --> 00:25:03,930
... (imet)
168
00:25:29,360 --> 00:25:30,530
.I beg you
169
00:26:00,060 --> 00:26:01,430
"alcool"
170
00:26:17,160 --> 00:26:18,630
Honey, take a deep breath
171
00:27:55,760 --> 00:27:56,990
What is this?
172
00:28:00,080 --> 00:28:02,079
The concrete here is not thick
173
00:28:03,080 --> 00:28:05,079
They are right above us and they can hear us
174
00:28:12,980 --> 00:28:14,079
It's kind of
175
00:28:16,080 --> 00:28:19,379
Sound jumping from a microphone?
176
00:28:20,990 --> 00:28:22,079
It scares them, I don't know.
177
00:28:24,080 --> 00:28:26,079
I've never seen anyone
178
00:28:30,010 --> 00:28:31,379
How do you put it?
179
00:28:33,080 --> 00:28:34,179
..it's the
180
00:28:38,910 --> 00:28:40,079
The bone is not damaged
181
00:28:44,080 --> 00:28:45,679
It won't last like that.
182
00:29:04,450 --> 00:29:05,100
.I am sorry
183
00:29:08,590 --> 00:29:09,590
For what?
184
00:29:09,890 --> 00:29:10,990
.for what happened to your son
185
00:29:16,680 --> 00:29:17,290
- When. - On the day of the attack
186
00:29:21,080 --> 00:29:22,190
And (Nora)?
187
00:29:23,090 --> 00:29:24,290
..A week ago
188
00:29:28,090 --> 00:29:29,790
I've got sick
189
00:29:34,350 --> 00:29:36,900
I did everything I could at home
190
00:29:38,420 --> 00:29:39,100
... but the pain
191
00:29:44,520 --> 00:29:45,610
I started screaming
192
00:29:47,110 --> 00:29:48,790
We had to come here
193
00:29:53,090 --> 00:29:54,290
He's smart. تصرف
194
00:29:56,990 --> 00:29:57,990
He's not smart enough ذكي
195
00:30:08,050 --> 00:30:09,670
Can I ask you a question?
196
00:30:15,030 --> 00:30:16,379
When I saw the torch,
197
00:30:18,590 --> 00:30:19,849
night after night,
198
00:30:24,960 --> 00:30:26,870
Did you know it's him?
199
00:30:31,740 --> 00:30:32,770
.Gives
200
00:30:37,360 --> 00:30:38,579
Did you want to come after us?
201
00:30:44,790 --> 00:30:45,780
.Not
202
00:30:54,510 --> 00:30:55,740
.. the people who stayed
203
00:30:57,610 --> 00:30:58,320
What will be?
204
00:31:00,910 --> 00:31:03,040
You do not know
205
00:31:06,410 --> 00:31:07,440
But I know
206
00:31:10,010 --> 00:31:12,140
They do not deserve to be saved.
207
00:31:20,010 --> 00:31:23,640
♪ beyond the sea ♪
208
00:31:25,410 --> 00:31:26,440
What is the problem?
209
00:31:28,410 --> 00:31:30,940
What happened? - This song
210
00:31:31,510 --> 00:31:36,090
My love is on ♪ ♪ ..looking at the golden sand
211
00:31:36,900 --> 00:31:38,330
- It is - - "Beyond the sea
212
00:31:38,830 --> 00:31:40,950
Did you hear this song?
213
00:31:40,950 --> 00:31:41,260
.Gives
214
00:31:41,770 --> 00:31:42,730
.Not
215
00:31:42,900 --> 00:31:44,330
. so the father can hear it
216
00:31:44,590 --> 00:31:48,120
It is the same song that has been played several times in the last four months
217
00:31:48,990 --> 00:31:49,999
!lying
218
00:31:50,010 --> 00:31:52,920
Dad used the radio every day
219
00:31:54,570 --> 00:31:55,559
what do you say?
220
00:31:55,670 --> 00:31:57,159
She thinks he can hear her
221
00:31:58,070 --> 00:31:59,059
م? ن?
222
00:31:59,940 --> 00:32:00,980
.(Mine)
223
00:32:08,220 --> 00:32:09,420
It's the valley
224
00:32:11,120 --> 00:32:13,520
It's the valley, the signal is blocked. I tried the radio at home
225
00:32:13,630 --> 00:32:14,120
..Until
226
00:32:14,620 --> 00:32:16,820
We didn't hear anything before we got here.
227
00:32:17,020 --> 00:32:19,620
It's impossible for your father to hear anything
228
00:32:20,220 --> 00:32:23,320
You're not like him!
229
00:32:28,920 --> 00:32:30,210
Does that mean there are other survivors?
230
00:32:30,270 --> 00:32:33,020
- I don't know, darling - No.
231
00:32:34,020 --> 00:32:35,220
There is no one left.
232
00:32:35,990 --> 00:32:38,500
I don't think there's a survivor
233
00:32:43,690 --> 00:32:45,100
You should leave tomorrow.
234
00:33:50,990 --> 00:33:52,500
It's not a song.
235
00:33:53,010 --> 00:33:54,260
.Radio
236
00:33:54,290 --> 00:33:55,100
... "beyond the sea"
237
00:33:55,110 --> 00:33:56,140
Right?
238
00:33:57,010 --> 00:33:58,500
..is not a song
239
00:33:59,010 --> 00:34:01,020
.but a sign
240
00:34:02,010 --> 00:34:04,500
They tell us where to look.
241
00:34:05,010 --> 00:34:07,500
I lost the radio
242
00:34:08,010 --> 00:34:10,500
.which broadcasts the song
243
00:34:20,010 --> 00:34:22,100
It's an island!
244
00:34:23,010 --> 00:34:25,100
..I can follow the train lines
245
00:34:27,010 --> 00:34:28,100
The journey does not last a day
246
00:34:30,010 --> 00:34:31,100
I can find a boat
247
00:34:32,140 --> 00:34:34,300
You can not do that.
248
00:34:35,150 --> 00:34:37,990
If you can find a source ... enter the song
249
00:34:38,010 --> 00:34:41,020
..I can use this
250
00:34:42,010 --> 00:34:43,390
..to change this
251
00:34:44,190 --> 00:34:46,300
At this!
252
00:34:48,010 --> 00:34:51,900
Mom won't let you go.
253
00:34:55,010 --> 00:34:58,100
.I can save them
254
00:34:59,010 --> 00:35:01,990
. We can save our lives
255
00:35:03,010 --> 00:35:04,100
Will tell
256
00:35:04,710 --> 00:35:06,100
.mom ... I'll tell her
257
00:35:08,010 --> 00:35:10,100
Please, do not do that!
258
00:35:12,010 --> 00:35:13,770
.I want to try
259
00:35:14,010 --> 00:35:15,100
لماذا؟
260
00:35:15,210 --> 00:35:16,900
.because my father would have done it
261
00:35:17,010 --> 00:35:19,100
And look what happened to him
262
00:36:17,090 --> 00:36:19,691
"Keep listening."
263
00:36:41,890 --> 00:36:43,491
Can you find me?
264
00:36:44,490 --> 00:36:45,811
He went to ask for help.
265
00:36:46,139 --> 00:36:48,540
I want you to go find her and bring her to me
266
00:36:48,579 --> 00:36:49,520
Well, listen to me
267
00:36:49,539 --> 00:36:51,140
- Please, Emmett - Well, Evelyn
268
00:36:51,239 --> 00:36:53,840
- Please, we're friends. - Listen to me
269
00:36:53,979 --> 00:36:55,140
Emmett, te rog.
270
00:36:57,039 --> 00:36:59,040
Lee is gone
271
00:37:05,039 --> 00:37:06,140
Lee is gone
272
00:37:11,069 --> 00:37:13,220
It's a shame because if he's here
273
00:37:15,039 --> 00:37:18,040
Let me look into your eyes and tell you that his little daughter
274
00:37:18,050 --> 00:37:22,130
It is totally worth the sacrifice to save her.
275
00:37:26,939 --> 00:37:29,140
So go look for her for me.
276
00:37:54,039 --> 00:37:56,140
Spring Creek
277
00:40:56,039 --> 00:40:58,040
"Patch"
278
00:42:55,639 --> 00:42:56,740
!This is
279
00:43:04,039 --> 00:43:05,240
Spring Creek
280
00:43:28,039 --> 00:43:29,100
hear me out
281
00:43:29,139 --> 00:43:32,040
We will stay here. We'll leave when they leave. رحل
282
00:43:33,039 --> 00:43:34,040
Concept?
283
00:43:38,039 --> 00:43:39,190
Can't you hear?
284
00:43:39,339 --> 00:43:40,640
Can't you hear?
285
00:43:42,039 --> 00:43:43,080
.Fuck
286
00:43:46,939 --> 00:43:48,740
I want to take you home
287
00:43:49,039 --> 00:43:51,040
We'll wait here until they leave.
288
00:43:53,039 --> 00:43:54,040
.Curse
289
00:44:06,039 --> 00:44:10,040
Pronunciation .. do you remember?
290
00:44:16,039 --> 00:44:17,440
..I want
291
00:44:19,039 --> 00:44:22,040
I brought you back
292
00:44:26,039 --> 00:44:28,040
..listen
293
00:44:28,939 --> 00:44:30,640
Shoot, okay?
294
00:44:33,739 --> 00:44:34,840
.Not
295
00:44:35,139 --> 00:44:37,840
You can not do that.
296
00:44:40,039 --> 00:44:41,040
.Help me
297
00:44:42,039 --> 00:44:44,040
Enough, please, enough
298
00:44:45,039 --> 00:44:47,540
I'm taking you home
299
00:44:50,039 --> 00:44:51,940
which house
300
00:44:57,039 --> 00:44:58,140
..I said
301
00:44:59,039 --> 00:45:02,940
- That your wife ... - Don't talk
302
00:45:04,039 --> 00:45:05,440
Never about my wife
303
00:45:09,039 --> 00:45:11,540
..I said
304
00:45:12,039 --> 00:45:15,640
You couldn't do everything.
305
00:45:18,039 --> 00:45:21,940
.Now you can
306
00:48:24,039 --> 00:48:26,940
I found the boat
307
00:49:33,039 --> 00:49:34,090
.Do not come
308
00:49:36,039 --> 00:49:38,040
.I'll be back soon
309
00:49:39,039 --> 00:49:40,640
Just a matter of hours
310
00:49:41,939 --> 00:49:43,010
..but baby, I don't know how
311
00:49:43,169 --> 00:49:44,940
I taught you how to do it
312
00:49:48,039 --> 00:49:49,840
Calm down
313
00:49:50,209 --> 00:49:53,040
You have everything you need
314
00:49:54,039 --> 00:49:56,040
.Until
315
00:49:58,039 --> 00:49:59,040
..I beg you
316
00:50:01,039 --> 00:50:02,640
..Look
317
00:50:03,039 --> 00:50:05,340
..if I don't go
318
00:50:06,039 --> 00:50:08,840
.You will be in pain soon.
319
00:50:09,039 --> 00:50:10,140
..I do not know
320
00:50:17,039 --> 00:50:19,040
I don't want to lose you either.
321
00:50:24,039 --> 00:50:26,040
..تنفس
322
00:50:27,939 --> 00:50:28,999
.Good
323
00:50:33,919 --> 00:50:35,540
.I'll be back soon
324
00:53:26,009 --> 00:53:28,240
"You make me happy."
325
00:53:29,039 --> 00:53:31,040
Iar Even if the sky is cloudy ♪
326
00:53:32,039 --> 00:53:33,840
"You'll never know, baby."
327
00:53:34,139 --> 00:53:36,540
♪ How much I love you ♪
328
00:53:37,839 --> 00:53:39,940
♪ Please don't leave ♪
329
00:53:40,139 --> 00:53:43,940
♪ Sunrise Me ♪
330
00:54:02,039 --> 00:54:03,240
See you right away
331
00:56:54,039 --> 00:56:56,240
"Palette wrapper"
332
00:57:11,039 --> 00:57:12,940
"starfish"
333
00:59:44,720 --> 00:59:45,969
.Do not be afraid
334
00:59:48,220 --> 00:59:49,469
.There is nothing wrong
335
01:07:11,800 --> 01:07:12,920
!my darling
336
01:07:13,010 --> 01:07:15,320
Marcus! (Marcus)
337
01:07:15,600 --> 01:07:16,920
Wake up, Marcus!
338
01:10:16,600 --> 01:10:17,620
.please enter
339
01:10:18,510 --> 01:10:19,100
.Thank you
340
01:10:28,480 --> 01:10:30,510
You heard that song.
341
01:10:30,510 --> 01:10:31,960
And I found out
342
01:10:34,040 --> 01:10:34,870
.He did
343
01:10:39,080 --> 01:10:41,190
- I thought ... - He realized
344
01:10:49,070 --> 01:10:51,640
I'm not sure anyone will believe that.
345
01:10:54,100 --> 01:10:56,640
Most people have lost hope
346
01:10:58,740 --> 01:11:00,160
I haven't seen survivors in a very long time.
347
01:11:01,960 --> 01:11:02,610
Since?
348
01:11:10,780 --> 01:11:11,809
Ever since the day of the conquest on Earth
349
01:11:15,910 --> 01:11:17,730
I got here just like you.
350
01:11:23,250 --> 01:11:27,050
I was in town when I heard hurricane warnings.
351
01:11:28,800 --> 01:11:32,240
Once I know that, monsters can't swim
352
01:11:32,540 --> 01:11:37,250
The National Guard was ordered to take the people to the boats
353
01:11:37,650 --> 01:11:38,869
What boat can I find?
354
01:11:42,570 --> 01:11:45,309
So when some saw, the first boat arrived safely
355
01:07:48,700 --> 01:07:49,620
..then
356
01:11:51,479 --> 01:11:53,899
.everyone is starting to move forward
357
01:11:57,090 --> 01:11:59,420
They started screaming
358
01:12:03,200 --> 01:12:07,080
They had 12 boats lined up at the dock that day
359
01:12:09,100 --> 01:12:10,440
Only two boats survived
360
01:12:18,900 --> 01:12:22,140
Anyway, you're here now.
361
01:12:22,140 --> 01:12:24,460
It's a new day
362
01:12:24,460 --> 01:12:25,649
Where did you come from?
363
01:12:27,800 --> 01:12:29,180
The other side of the Appalachian Mountains
364
01:12:30,010 --> 01:12:32,180
How long was your trip?
365
01:12:33,180 --> 01:12:34,299
Less than two days
366
01:12:35,080 --> 01:12:36,599
What a determination
367
01:12:39,000 --> 01:12:40,099
.required
368
01:12:41,760 --> 01:12:42,710
For help?
369
01:12:45,660 --> 01:12:46,710
.Not
370
01:12:49,750 --> 01:12:50,560
.to provide help
371
01:13:22,750 --> 01:13:23,189
He said he would
372
01:13:30,640 --> 01:13:31,750
.Good
373
01:13:33,240 --> 01:13:34,750
He agreed
374
01:13:38,040 --> 01:13:39,150
.Thank you
375
01:13:47,040 --> 01:13:48,850
..I mean
376
01:13:51,040 --> 01:13:52,550
.I am sorry
377
01:13:55,040 --> 01:13:56,750
I didn't believe you
378
01:13:59,040 --> 01:14:00,150
.I was wrong
379
01:14:04,040 --> 01:14:05,450
And you were right
380
01:14:09,040 --> 01:14:10,250
I'm not like your father. والد
381
01:14:15,270 --> 01:14:16,290
.but you're like him
382
01:16:00,040 --> 01:16:03,050
"starfish"
383
01:16:28,040 --> 01:16:28,950
Intra!
384
01:16:30,040 --> 01:16:31,150
Intra!
385
01:16:33,040 --> 01:16:34,150
Intra!
386
01:16:38,040 --> 01:16:39,850
- Get in! - Come on!
387
01:16:43,040 --> 01:16:44,150
Get in quickly!
388
01:16:45,040 --> 01:16:46,050
!This is
389
01:16:50,940 --> 01:16:51,950
.I will come to you
390
01:16:53,040 --> 01:16:54,050
!This is
391
01:17:20,040 --> 01:17:21,050
Come on, move!
392
01:17:22,040 --> 01:17:23,080
!This is
393
01:17:23,090 --> 01:17:24,450
Intra!
394
01:17:25,040 --> 01:17:27,050
Let's go home!
395
01:17:30,040 --> 01:17:31,150
Below, below
396
01:17:36,040 --> 01:17:37,050
!go ahead
397
01:17:53,040 --> 01:17:54,800
Put your head down!
398
01:18:35,040 --> 01:18:36,080
The door is locked, do you have the key?
399
01:18:36,090 --> 01:18:37,100
where is he?
400
01:18:37,540 --> 01:18:38,650
.He's not here
401
01:18:39,040 --> 01:18:40,190
What if we insult him?
402
01:18:40,340 --> 01:18:41,350
Give me the key
403
01:18:43,040 --> 01:18:44,650
God, maybe he's back.
404
01:18:44,900 --> 01:18:46,050
Do not listen
405
01:18:46,180 --> 01:18:47,250
I have to go back to my family.
406
01:24:42,040 --> 01:24:44,050
"live"
407
01:24:46,040 --> 01:24:49,350
♪ Somewhere beyond the sea ♪
408
01:24:50,040 --> 01:24:54,450
♪ Somewhere waiting for me ♪
409
01:24:55,180 --> 01:25:02,090
Mea My love is on the golden sand ♪
410
01:25:03,040 --> 01:25:07,050
Ând Seeing ships sailing in the sea ♪
25249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.