Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,896 --> 00:01:23,724
Ajie!
2
00:01:28,171 --> 00:01:29,124
Ajie!
3
00:01:59,103 --> 00:01:59,738
¡Dos yuanes!
4
00:01:59,743 --> 00:02:00,617
Bien!
5
00:02:08,295 --> 00:02:08,850
Ah Mark!
6
00:02:08,855 --> 00:02:09,490
Viniendo
7
00:02:14,770 --> 00:02:16,485
¡Devuélvemelo!
8
00:02:21,163 --> 00:02:21,832
Ah señor!
9
00:02:26,559 --> 00:02:27,353
Es delicioso?
10
00:04:27,649 --> 00:04:28,318
Estas bien
11
00:04:36,321 --> 00:04:37,149
¡Llévalo al médico!
12
00:04:37,161 --> 00:04:38,193
Gracias Mark!
13
00:04:50,069 --> 00:04:51,056
¿Lo mirarías?
14
00:04:53,026 --> 00:04:53,661
Que?
15
00:04:54,824 --> 00:04:56,015
No seas experto si no ves
16
00:05:09,611 --> 00:05:11,485
Hola Tom! Como estas
17
00:05:11,490 --> 00:05:12,284
Hola, Russ
18
00:05:17,324 --> 00:05:18,038
Gracias
19
00:05:18,603 --> 00:05:19,511
Es esto
20
00:05:24,917 --> 00:05:27,507
Muy bien, alto nivel
21
00:05:41,901 --> 00:05:43,889
Oportunidad de beber juntos
22
00:06:00,245 --> 00:06:02,391
Me alegro de trabajar contigo
23
00:06:10,396 --> 00:06:11,224
Bien!
24
00:06:11,435 --> 00:06:13,070
Tu ingles ha mejorado
25
00:06:13,073 --> 00:06:14,901
Dirá "POR supuesto"
26
00:06:14,912 --> 00:06:16,024
Por supuesto!
27
00:06:19,108 --> 00:06:19,856
Hermano Mark, en la mañana Sr. Song, en la mañana
28
00:06:20,467 --> 00:06:21,215
Buenos dias
29
00:06:22,505 --> 00:06:23,458
Sr. Song, buenos días!
30
00:06:28,380 --> 00:06:29,208
Hermano Mark, buenos días!
31
00:06:29,219 --> 00:06:31,013
Hermano Mark, ¡suena genial!
32
00:06:34,814 --> 00:06:35,528
Sr. Yao!
33
00:06:35,813 --> 00:06:38,403
Ahao, estás de vuelta! ¿Te fue bien?
34
00:06:38,650 --> 00:06:39,558
Lo he contado
35
00:06:39,570 --> 00:06:40,398
Realmente lo haces!
36
00:06:40,409 --> 00:06:41,555
¡Esos extranjeros son bastante refrescantes!
37
00:06:42,008 --> 00:06:43,836
No todos hablan tan bien
38
00:06:43,846 --> 00:06:46,561
Su desventaja es que es demasiado fácil confiar en las personas
39
00:06:47,522 --> 00:06:48,316
Muchas gracias
40
00:06:48,321 --> 00:06:49,956
Es Cheng Cheng? ¡Siéntate! ...
41
00:06:50,279 --> 00:06:51,948
No es necesario, estoy de pie!
42
00:06:56,994 --> 00:06:58,185
En la mañana, LINDA!
43
00:07:02,749 --> 00:07:05,657
¡Ay rosas!
44
00:07:07,065 --> 00:07:09,894
Ah Cheng, aprende más de Haoge
45
00:07:09,902 --> 00:07:11,571
El es muy enérgico
46
00:07:11,860 --> 00:07:15,530
¡Sí, hay muchas cosas que no puedo aprender de Haoge!
47
00:07:17,215 --> 00:07:19,009
Ah Mark es un poco más ligero
48
00:07:19,014 --> 00:07:20,285
Pero él protege al Señor
49
00:07:20,372 --> 00:07:22,121
Sí, Mark también me cuida
50
00:07:22,530 --> 00:07:23,199
De que estas hablando
51
00:07:23,209 --> 00:07:24,844
¡Nada, acabamos de hablar de ti, Mark!
52
00:07:25,328 --> 00:07:25,997
Es?
53
00:07:27,526 --> 00:07:29,638
Tu hermano Ajie se graduó hoy
54
00:07:30,843 --> 00:07:34,387
Sí, olvidé comprarle un regalo.
55
00:07:34,760 --> 00:07:35,713
Me voy ahora!
56
00:07:36,558 --> 00:07:37,993
Ahao
57
00:07:38,556 --> 00:07:41,989
Ve a Taiwán pasado mañana y reunirás a Ah.
58
00:07:42,233 --> 00:07:44,061
¡Dale una oportunidad a los jóvenes!
59
00:07:47,348 --> 00:07:49,017
Taiwán! ¿Crees que Chai Wan?
60
00:07:49,027 --> 00:07:51,491
No me atrevo a ir a Taiwán por décadas
61
00:07:51,504 --> 00:07:51,979
¿Sabes por qué?
62
00:07:51,984 --> 00:07:53,539
Porque hay más taladros planos y más cuchillos de sandía
63
00:07:53,542 --> 00:07:54,733
¡Beber cerveza te matará!
64
00:07:55,300 --> 00:07:56,287
Deja de bromearlo
65
00:07:56,299 --> 00:07:57,207
Si!
66
00:07:57,419 --> 00:07:59,293
Ajie se graduó, ¡dale una mujer!
67
00:07:59,937 --> 00:08:01,969
Aunque no soy bueno, no lo dejaré aprender mal
68
00:08:01,975 --> 00:08:02,962
¡Mejor que una prostituta!
69
00:08:05,252 --> 00:08:06,762
Quiero verlo leer un doctorado
70
00:08:07,170 --> 00:08:08,441
Verlo casarse en la iglesia ...
71
00:08:08,809 --> 00:08:10,478
Mirándolo en la cueva, mirándolo dar a luz
72
00:08:10,487 --> 00:08:11,997
¿Estás trabajando más duro que el ganado en los Nuevos Territorios?
73
00:08:14,963 --> 00:08:16,473
La gente dice que sus bocas no están limpias
74
00:08:16,481 --> 00:08:17,957
Cuando entres al ascensor, pisarás mierda
75
00:08:18,120 --> 00:08:19,028
Estás avanzado!
76
00:08:20,998 --> 00:08:22,110
Estás avanzado! ...
77
00:08:22,117 --> 00:08:23,547
No estoy aqui!
78
00:08:24,874 --> 00:08:26,270
¡Párenlo juntos!
79
00:08:44,936 --> 00:08:45,968
No te muevas, soy la policía
80
00:08:45,975 --> 00:08:46,803
¡Búscalo!
81
00:08:46,814 --> 00:08:47,403
Ah señor!
82
00:08:47,414 --> 00:08:48,128
¡No te muevas!
83
00:08:48,133 --> 00:08:49,007
¡No es tan divertido!
84
00:08:49,012 --> 00:08:50,044
Gira la cabeza
85
00:08:50,650 --> 00:08:53,080
Todos tienen un arma, no me das cara
86
00:08:53,089 --> 00:08:54,121
No te daré cara
87
00:08:54,128 --> 00:08:55,717
Mira quién no se lo da a nadie
88
00:09:01,680 --> 00:09:02,712
Me pica
89
00:09:02,719 --> 00:09:04,035
No ...
90
00:09:04,439 --> 00:09:05,347
No me atrevo ...
91
00:09:05,358 --> 00:09:06,106
¿No te atreves?
92
00:09:06,517 --> 00:09:08,583
Hermano algo
93
00:09:08,594 --> 00:09:09,660
¡Te sorprenderá lo que escuches!
94
00:09:09,673 --> 00:09:13,661
¡Hice la prueba y es un accidente!
95
00:09:15,708 --> 00:09:17,184
Entonces tienes que hacerlo con tu corazón
96
00:09:17,467 --> 00:09:19,216
Al menos tienes que ser superintendente
97
00:09:20,504 --> 00:09:21,491
JACKIE!
98
00:09:22,022 --> 00:09:22,850
Ella es mi novia
99
00:09:22,861 --> 00:09:24,007
Ven y ayuda a cuidar a papá cuando tengas tiempo
100
00:09:24,540 --> 00:09:25,414
Mi hermano mayor
101
00:09:25,618 --> 00:09:26,446
Hola
102
00:09:30,495 --> 00:09:32,130
¡Sería miserable cuidar a mi padre así!
103
00:09:37,449 --> 00:09:38,243
¡Problemas!
104
00:09:38,248 --> 00:09:39,122
De nada!
105
00:09:39,327 --> 00:09:41,473
¡Tengo suficiente tiempo para ir al examen!
106
00:09:42,923 --> 00:09:46,149
Cambie la pintura nuevamente, ¡este debería ser el momento adecuado!
107
00:09:46,640 --> 00:09:49,025
¡Primero mira la respuesta a medianoche!
108
00:09:49,797 --> 00:09:52,829
Dijiste que era para mí, date prisa!
109
00:09:54,033 --> 00:09:55,588
Quiero quedarme y cuidar a mi papá ... pero ...
110
00:09:55,592 --> 00:09:57,227
No hay necesidad de explicar más, ¡vete!
111
00:09:57,230 --> 00:09:58,580
Me voy primero ...
112
00:09:58,988 --> 00:09:59,736
Lo siento!
113
00:10:00,348 --> 00:10:01,256
Vamos!
114
00:10:01,267 --> 00:10:02,141
¡Date prisa!
115
00:10:02,626 --> 00:10:03,420
Adios
116
00:10:11,937 --> 00:10:12,845
Aho!
117
00:10:12,976 --> 00:10:13,690
Papa
118
00:10:14,695 --> 00:10:16,125
Deberías parar
119
00:10:17,532 --> 00:10:19,837
Tu hermano nunca supo lo que hiciste
120
00:10:21,088 --> 00:10:22,996
Recuerdo cuando eras pequeño
121
00:10:23,447 --> 00:10:25,036
Él juega contigo para atrapar ladrones
122
00:10:25,405 --> 00:10:26,630
Adivinó perdido
123
00:10:27,643 --> 00:10:29,437
Murió argumentando ser soldado.
124
00:10:30,560 --> 00:10:32,388
No quiero que tus dos hermanos crezcan
125
00:10:32,399 --> 00:10:33,715
También juega este juego
126
00:10:35,596 --> 00:10:37,708
Por tu hermano
127
00:10:40,591 --> 00:10:41,465
Ok?
128
00:10:43,429 --> 00:10:44,098
Bien!
129
00:10:56,097 --> 00:10:57,050
Casi!
130
00:10:57,536 --> 00:10:59,205
Lo siento ... ¡hay un atasco afuera!
131
00:10:59,214 --> 00:11:00,564
Sí, es realmente un atasco, ¡SEÑORITA!
132
00:11:00,573 --> 00:11:01,083
Soy Jackie! Un señor
133
00:11:01,092 --> 00:11:02,605
Realmente es un embotellamiento. Dame una oportunidad.
134
00:11:02,731 --> 00:11:03,843
Dale una oportunidad! OK!
135
00:11:04,649 --> 00:11:06,954
¿Qué te pasa?
136
00:11:06,968 --> 00:11:07,796
Esta bien!
137
00:11:07,807 --> 00:11:09,317
Ah señor, realmente era un embotellamiento en este momento
138
00:11:09,325 --> 00:11:11,119
¿Gracias por darle una oportunidad?
139
00:11:11,123 --> 00:11:11,758
Esta bien ...
140
00:11:11,763 --> 00:11:13,591
Ok, vamos!
141
00:11:20,035 --> 00:11:21,750
Es tan miserable tener un embarazo
142
00:11:21,754 --> 00:11:24,184
¡Hola, jueces, escuchen!
143
00:11:56,242 --> 00:11:57,036
Lo siento!
144
00:12:02,197 --> 00:12:04,388
Eres tú quien me puso feo tan pronto como llegué al poder
145
00:12:04,795 --> 00:12:06,271
No puedes ayudarme en absoluto
146
00:12:06,753 --> 00:12:07,706
No tienes confianza en ti mismo
147
00:12:07,712 --> 00:12:09,108
En que te puedo ayudar
148
00:12:09,270 --> 00:12:10,620
Y el dios de cara negra no dijo que no puedes
149
00:12:10,629 --> 00:12:11,741
¿Cómo sabes que no hay esperanza?
150
00:12:12,068 --> 00:12:13,259
¡Devuélvemelo!
151
00:12:17,223 --> 00:12:19,335
¡Realmente no hay esperanza esta vez!
152
00:12:30,012 --> 00:12:30,840
Decidido?
153
00:12:32,170 --> 00:12:34,726
Terminado esta vez?
154
00:12:39,803 --> 00:12:40,915
Para Ajie?
155
00:12:47,197 --> 00:12:49,707
Mañana el trato en Taiwán, no vayas
156
00:12:49,914 --> 00:12:52,663
En caso de que algo salga mal, te cuidaré aquí
157
00:12:54,429 --> 00:12:56,018
¡Lleva a tus hermanos contigo más tarde!
158
00:13:00,145 --> 00:13:01,257
¡Eso definitivamente colapsará!
159
00:13:03,022 --> 00:13:04,577
Este tipo hizo que Ah Cheng se sentara
160
00:13:05,020 --> 00:13:06,450
Míralo como Albersinus
161
00:13:06,458 --> 00:13:07,808
Hermano Mark, ¡no juegues conmigo!
162
00:13:09,177 --> 00:13:11,243
Hermano, no podemos soportar esta situación sin ti
163
00:13:11,494 --> 00:13:13,209
Tengo mucho que aprender de ti
164
00:13:13,213 --> 00:13:14,484
Quieres aprender
165
00:13:16,130 --> 00:13:17,879
No pienses leer esos libros de la mafia todo el día
166
00:13:17,888 --> 00:13:19,159
Tu puedes ser el jefe
167
00:13:21,845 --> 00:13:23,594
¿Has intentado que un hombre apunte su cabeza a su cabeza?
168
00:13:25,202 --> 00:13:26,155
No!
169
00:13:27,799 --> 00:13:28,911
Hace doce años ...
170
00:13:30,957 --> 00:13:32,023
Doce años
171
00:13:33,834 --> 00:13:36,264
Haoge y yo llevamos los productos a Indonesia por primera vez.
172
00:13:38,030 --> 00:13:40,301
El jefe de allí nos invitó a cenar en la discoteca.
173
00:13:43,386 --> 00:13:45,418
Cometí un error y ofendí al jefe de allá
174
00:13:46,063 --> 00:13:47,573
Seguido por dos armas apuntando a mi cabeza
175
00:13:49,220 --> 00:13:50,616
¿Quieres que me tome toda la botella de whisky?
176
00:13:53,457 --> 00:13:56,206
Tenía miedo de orinar, realmente orino
177
00:13:59,131 --> 00:14:00,005
Hao real
178
00:14:00,649 --> 00:14:01,920
Se bebió toda la botella de whisky por mí.
179
00:14:04,447 --> 00:14:06,513
Es mejor no beber, es peor.
180
00:14:06,525 --> 00:14:08,194
Apuntando a mi cabeza con cuatro pistolas
181
00:14:13,078 --> 00:14:14,474
¿Sabes lo que quieres que tome?
182
00:14:15,916 --> 00:14:16,824
Bebe orina!
183
00:14:20,991 --> 00:14:22,501
Beber orina en un club nocturno.
184
00:14:36,137 --> 00:14:38,363
Estudio? ¿Esto se llama aprendizaje?
185
00:14:50,085 --> 00:14:51,754
Nuestro primer negocio se hizo así
186
00:14:52,763 --> 00:14:55,432
No lo menciones más
187
00:14:55,839 --> 00:14:56,553
No!
188
00:15:04,672 --> 00:15:05,988
Soy tan grande que nunca lloré
189
00:15:10,187 --> 00:15:11,742
Esa fue mi primera lágrima
190
00:15:15,542 --> 00:15:16,767
Después de jurar
191
00:15:16,781 --> 00:15:18,689
Nunca dejes que un arma doméstica apunte a mi cabeza
192
00:15:44,036 --> 00:15:44,750
Impresionante!
193
00:15:54,106 --> 00:15:54,854
Ten cuidado
194
00:15:57,664 --> 00:15:59,014
¡Practica jugando sacos de arena más!
195
00:16:01,980 --> 00:16:02,967
Me voy mañana
196
00:16:07,655 --> 00:16:08,971
¿Falta regularmente?
197
00:16:10,652 --> 00:16:11,718
Volveré pronto
198
00:16:13,769 --> 00:16:16,801
¡Cuida a mi papá después de que me vaya!
199
00:16:17,566 --> 00:16:18,360
¡Tenga la seguridad!
200
00:16:20,963 --> 00:16:21,916
Mira tu cuerpo!
201
00:16:22,921 --> 00:16:23,829
Lo haré
202
00:17:11,917 --> 00:17:13,870
¡Aquí vienen, flash!
203
00:17:17,791 --> 00:17:20,017
¡Ten cuidado, algo está mal!
204
00:17:22,147 --> 00:17:22,895
Como sabes
205
00:17:23,466 --> 00:17:24,135
Intuition!
206
00:17:30,739 --> 00:17:33,044
Sr. Song, trabajo duro ... ¡Hola!
207
00:17:33,057 --> 00:17:33,692
¿Dónde está Lao Wang?
208
00:17:33,696 --> 00:17:35,285
El esta enfermo, yo soy su cuñada
209
00:17:35,296 --> 00:17:36,612
Me pidió que recogiera los productos para él.
210
00:17:36,614 --> 00:17:37,760
Hola ...
211
00:17:37,773 --> 00:17:38,681
Cual es su enfermedad?
212
00:17:39,611 --> 00:17:42,962
Sr. Song, entremos y hablemos despacio ...
213
00:17:42,968 --> 00:17:44,080
En realidad, está bien.
214
00:17:44,087 --> 00:17:45,881
Es solo que el caso Qing ha sido feroz recientemente.
215
00:17:45,886 --> 00:17:46,839
Solo evítalo por ahora
216
00:17:46,845 --> 00:17:48,434
Ven, por favor toma una taza de té, ha sido un largo viaje
217
00:17:48,603 --> 00:17:49,749
Ok gracias!
218
00:17:50,002 --> 00:17:51,193
Sr. Song, por favor!
219
00:17:51,201 --> 00:17:53,631
A medida que las personas envejecen, ¡tienen miedo de cualquier enfermedad!
220
00:17:53,638 --> 00:17:55,068
Por favor siéntate!
221
00:17:55,277 --> 00:17:56,502
¡No perdamos más tiempo!
222
00:17:57,635 --> 00:17:58,509
Llamar a la sede
223
00:17:58,514 --> 00:18:01,785
Verifique el número de placa Kita 1086379
224
00:18:01,791 --> 00:18:03,903
Lo encontramos sospechoso
225
00:18:11,702 --> 00:18:13,178
Sr. Song, eres honesto
226
00:18:13,181 --> 00:18:16,010
Te admiré cuando estaba en Ximen
227
00:18:16,737 --> 00:18:17,645
Crees
228
00:18:17,656 --> 00:18:20,325
Alguien me pidió el doble de precio.
229
00:18:20,335 --> 00:18:23,129
Él es neurótico, ¿seré este tipo de persona?
230
00:18:23,531 --> 00:18:24,847
¡Te daré dinero!
231
00:18:45,072 --> 00:18:46,025
¡Aquí viene la policía!
232
00:19:45,217 --> 00:19:45,852
Hey
233
00:19:53,250 --> 00:19:53,919
Tio
234
00:20:10,755 --> 00:20:21,893
Una canoa se va, las personas están separadas por miles de montañas ...
235
00:20:25,861 --> 00:20:28,496
Song Zihao mató a algunos de nuestros hermanos en Taiwán
236
00:20:28,498 --> 00:20:30,406
Buscado por la policía ahora
237
00:20:30,856 --> 00:20:32,922
El jefe teme que haya filtrado nuestros secretos.
238
00:20:33,414 --> 00:20:35,446
Por favor, el viejo sígueme
239
00:20:35,812 --> 00:20:37,447
No quiero ser rudo
240
00:20:42,926 --> 00:20:43,992
Bastardo
241
00:20:44,005 --> 00:20:45,560
Si matas a mi hijo
242
00:20:45,563 --> 00:20:46,913
No te dejare ir
243
00:20:47,281 --> 00:20:48,791
¡Corre! ¡Huye!
244
00:20:48,880 --> 00:20:49,469
Que estas haciendo
245
00:20:49,479 --> 00:20:50,909
No!
246
00:20:51,117 --> 00:20:52,183
¡No me fuerces!
247
00:21:01,828 --> 00:21:02,860
¡No coinciden!
248
00:21:09,821 --> 00:21:10,808
¡Vamos tío!
249
00:21:15,255 --> 00:21:16,163
Tio
250
00:21:17,934 --> 00:21:19,284
JACKIE, ¿qué te pasa?
251
00:22:09,726 --> 00:22:11,395
Ajie, ten cuidado!
252
00:22:11,564 --> 00:22:13,472
¡No salgas papá!
253
00:22:47,612 --> 00:22:50,327
¡No lo hagas papá!
254
00:23:10,591 --> 00:23:11,544
Papa
255
00:23:16,426 --> 00:23:22,370
¡Ajie, tienes que perdonar ... a tu hermano ...!
256
00:23:50,115 --> 00:23:51,545
¿Quién me traicionó?
257
00:23:57,389 --> 00:23:58,263
Usted?
258
00:23:58,707 --> 00:24:00,978
Hao, si te traicioné
259
00:24:00,985 --> 00:24:02,700
¿Cómo podría estar contigo?
260
00:24:09,018 --> 00:24:10,494
Esta vez, no sé si puedo escapar
261
00:24:29,999 --> 00:24:32,634
Hermano Ho, ¿qué haces? Hao ...
262
00:24:32,637 --> 00:24:33,908
Me voy a rendir!
263
00:24:33,915 --> 00:24:35,061
¡No puedes irte, Hao!
264
00:24:35,074 --> 00:24:36,186
¡No vayas, no salgas!
265
00:24:36,194 --> 00:24:38,102
Hermano, no salgas!
266
00:24:41,908 --> 00:24:43,940
Hermano, no, hermano, no salgas
267
00:24:43,946 --> 00:24:44,774
Hermano, no ...
268
00:24:44,786 --> 00:24:45,694
¡Date prisa!
269
00:24:50,141 --> 00:24:50,889
Hao ...
270
00:24:50,900 --> 00:24:51,728
Vamos!
271
00:24:52,779 --> 00:24:54,129
No quiero agregar otro amigo
272
00:24:54,137 --> 00:24:55,328
¡Hay disparos sobre los ladrillos!
273
00:24:56,615 --> 00:24:57,443
Tu vas
274
00:24:57,454 --> 00:24:58,328
No voy a ir!
275
00:24:58,334 --> 00:24:59,810
Te dije que te fueras!
276
00:25:08,244 --> 00:25:11,436
¡No te muevas! ...
277
00:25:11,442 --> 00:25:12,395
¡Baja el arma!
278
00:25:12,401 --> 00:25:15,230
¿Lo oyes? ¡Baja el arma!
279
00:26:10,948 --> 00:26:13,856
La moralidad jianghu ya no existe
280
00:26:14,384 --> 00:26:16,848
Nadie alrededor puede creer
281
00:26:17,702 --> 00:26:19,768
La mierda de Xiaowang es mi cuñado
282
00:26:20,259 --> 00:26:21,769
Casi incluso traicioné
283
00:26:23,057 --> 00:26:24,885
Se coludió con las nuevas fuerzas en Hong Kong
284
00:26:26,014 --> 00:26:27,683
Intento tomar mi negocio
285
00:26:28,173 --> 00:26:31,638
Song Zihao, justo como esto plantado en sus manos
286
00:26:35,006 --> 00:26:37,800
Moralmente respetamos absolutamente a los amigos fieles.
287
00:26:38,204 --> 00:26:40,270
Pero nunca consentir a los que traicionan amigos
288
00:26:43,438 --> 00:26:44,312
Hey
289
00:26:45,636 --> 00:26:46,350
Bueno
290
00:26:49,513 --> 00:26:52,182
Esta noche está en el restaurante Fenglinge.
291
00:26:56,426 --> 00:26:57,254
Como es
292
00:26:57,745 --> 00:26:59,334
¿Qué más puedo ayudar?
293
00:26:59,783 --> 00:27:01,213
¿Debería enviarte algunas personas?
294
00:27:07,856 --> 00:27:08,570
Cuídate!
295
00:27:09,854 --> 00:27:10,648
Gracias
296
00:29:52,307 --> 00:29:52,737
Capitán!
297
00:29:52,747 --> 00:29:53,461
Como es
298
00:29:54,385 --> 00:29:54,940
Capitán!
299
00:29:54,945 --> 00:29:55,819
Por aqui!
300
00:31:04,802 --> 00:31:06,596
No tengo miedo
301
00:31:06,600 --> 00:31:09,554
Mi jefe definitivamente encontrará un abogado para rescatarme
302
00:31:09,557 --> 00:31:10,782
Los héroes no son pistolas
303
00:31:10,796 --> 00:31:11,862
Ven conmigo
304
00:31:11,875 --> 00:31:13,703
¿Ves quién es fuerte?
305
00:31:18,190 --> 00:31:20,143
Un señor, ¿qué pasa?
306
00:31:20,787 --> 00:31:21,456
De acuerdo!
307
00:31:31,098 --> 00:31:32,210
Song SIR, ¿cuál es el caso?
308
00:31:33,056 --> 00:31:34,532
Entrega de drogas, arresto y asalto policial
309
00:31:35,174 --> 00:31:36,684
Song SIR, ¿te atreves a tocarlo?
310
00:31:36,692 --> 00:31:37,679
Toma su confesión primero
311
00:31:40,170 --> 00:31:41,078
Gracias
312
00:31:55,795 --> 00:31:59,180
Como es ¡El aire exterior se siente diferente!
313
00:32:00,392 --> 00:32:01,140
Te mando
314
00:32:01,550 --> 00:32:03,344
Gracias somos diferentes
315
00:32:04,787 --> 00:32:05,899
Te admiro
316
00:32:06,465 --> 00:32:07,339
Para amigos
317
00:32:07,345 --> 00:32:09,173
Durante tres años no dijiste nada
318
00:32:10,382 --> 00:32:12,210
Lo curioso es que estás dentro
319
00:32:12,221 --> 00:32:14,651
Los billetes falsos del exterior todavía se imprimen correctamente
320
00:32:16,097 --> 00:32:16,891
Gracias
321
00:32:19,573 --> 00:32:21,083
Ya no he preguntado por Jianghu
322
00:32:26,567 --> 00:32:27,963
Le dices a tus amigos
323
00:32:28,525 --> 00:32:30,319
El caso no se resolvió hace tres años.
324
00:32:30,723 --> 00:32:31,835
No lo dejare ir
325
00:32:34,840 --> 00:32:36,156
Un ladron
326
00:32:36,159 --> 00:32:37,714
No es fácil ser una buena persona.
327
00:32:41,394 --> 00:32:42,222
Adios
328
00:32:43,631 --> 00:32:44,902
No volveré
329
00:33:31,109 --> 00:33:31,823
Para!
330
00:34:02,081 --> 00:34:03,796
Ajie, cálmate!
331
00:34:12,071 --> 00:34:13,262
¡No lo golpees!
332
00:34:23,341 --> 00:34:24,771
Ajie, no pelees!
333
00:34:28,177 --> 00:34:29,493
No me dejes verte de nuevo
334
00:35:27,283 --> 00:35:28,031
Gerente!
335
00:35:33,678 --> 00:35:35,028
No hay gerente aquí
336
00:35:35,236 --> 00:35:36,905
Mi nombre es tío Jian, ¿qué estoy buscando?
337
00:35:38,433 --> 00:35:42,023
Tío Jian, Zhongbo de Taiwán me pidió que fuera a ti
338
00:35:42,310 --> 00:35:43,660
Cuando estaba haciendo negocios en Taiwán ...
339
00:35:43,669 --> 00:35:46,133
Solo ve a la cárcel.
340
00:35:49,743 --> 00:35:52,014
Esta carta, Zhongbo me pidió que te la entregara
341
00:35:54,979 --> 00:35:57,409
Zhongbo realmente no es interesante
342
00:35:57,816 --> 00:35:59,804
¡Quién me dijo que fuera amigo de él!
343
00:36:00,693 --> 00:36:03,157
¡Las personas en la cárcel son difíciles de encontrar algo que hacer!
344
00:36:04,650 --> 00:36:06,239
¿Alguien quiere contratar a un prisionero?
345
00:36:11,084 --> 00:36:12,275
No te desanimes
346
00:36:13,122 --> 00:36:16,234
¡Todos los hermanos aquí han estado en la cárcel!
347
00:36:20,236 --> 00:36:21,746
A algunas personas les gusta adoptar huérfanos
348
00:36:22,473 --> 00:36:24,222
¡Me gusta mantener prisioneros!
349
00:36:25,830 --> 00:36:28,862
¡Porque también probé el tiempo en la cárcel!
350
00:36:33,304 --> 00:36:36,848
Estimados colegas, este hermano acaba de llegar para informar
351
00:36:36,860 --> 00:36:38,085
Todos deberían cuidarlo
352
00:36:38,300 --> 00:36:40,366
Su nombre es ... tu nombre es ...
353
00:36:40,378 --> 00:36:41,444
Song Zihao!
354
00:36:41,976 --> 00:36:42,531
Howard!
355
00:36:43,574 --> 00:36:46,448
¡No lo llames así, solo llama a Ahao!
356
00:36:48,050 --> 00:36:50,196
Que? Redes sociales?
357
00:36:50,688 --> 00:36:51,800
No hay necesidad de trabajar
358
00:36:52,726 --> 00:36:53,872
Salario gratis para ti
359
00:36:56,163 --> 00:36:56,991
¿Tiene licencia?
360
00:36:57,002 --> 00:36:57,671
No!
361
00:36:58,560 --> 00:37:00,911
No me importa si pasas o fallas
362
00:37:00,919 --> 00:37:02,474
Estás mal aquí!
363
00:37:03,197 --> 00:37:04,707
Tío Jian, eres tan amable
364
00:37:04,715 --> 00:37:08,225
No tienes que hablar mucho, ¡no hay un jefe aquí!
365
00:38:19,728 --> 00:38:21,397
¡Tómelo para el almuerzo! Gracias
366
00:39:10,081 --> 00:39:10,829
MARK!
367
00:39:21,911 --> 00:39:25,103
¿Por qué no dijiste eso en tu carta?
368
00:39:56,839 --> 00:39:58,269
Incluso si me rompo una pierna
369
00:39:59,277 --> 00:40:00,502
No puedo pagarte!
370
00:40:02,274 --> 00:40:07,137
Soy un tonto, no me importas.
371
00:40:13,704 --> 00:40:14,895
¡Estoy tan feliz de verte de nuevo!
372
00:40:16,621 --> 00:40:17,733
No te he visto por tanto tiempo
373
00:40:18,739 --> 00:40:19,453
Todavía tan guapo
374
00:40:23,855 --> 00:40:27,604
MARK, este ya no es tu mundo conmigo
375
00:40:28,530 --> 00:40:29,801
Que sigues haciendo aqui
376
00:40:40,359 --> 00:40:43,824
Te esperé por tres años, tres años
377
00:40:48,632 --> 00:40:49,948
¡Podemos comenzar de cero!
378
00:41:09,893 --> 00:41:14,642
¡No te preocupes por mí, mira a tu hermano!
379
00:41:18,166 --> 00:41:20,835
Recientemente, está mirando a Ah Cheng todos los días, cada vez más peligroso.
380
00:41:26,119 --> 00:41:27,435
¡Todos ustedes son hermanos al final!
381
00:41:34,151 --> 00:41:36,741
Ajie, todos sabemos que eres muy capaz
382
00:41:37,948 --> 00:41:39,378
Quería recomendarte que actualices
383
00:41:39,786 --> 00:41:41,057
Pero el jefe no aprobó
384
00:41:42,384 --> 00:41:43,258
Por qué
385
00:41:51,336 --> 00:41:53,244
¡Deberías conocer a esta persona muy bien!
386
00:41:57,569 --> 00:41:59,079
Pensé que estaba desaparecido hace tres años.
387
00:41:59,928 --> 00:42:01,643
Recientemente regresó de la cárcel en Taiwán
388
00:42:02,565 --> 00:42:04,120
Me encontré con ese viejo hermano otra vez
389
00:42:04,563 --> 00:42:05,595
¿Qué tiene eso que ver conmigo?
390
00:42:06,282 --> 00:42:07,473
La oficina está investigando
391
00:42:07,481 --> 00:42:09,036
Triada infiltración en el mundo policial
392
00:42:09,519 --> 00:42:10,427
Y menos dispuesto
393
00:42:10,439 --> 00:42:12,551
Las familias de los policías son miembros de la tríada.
394
00:42:13,875 --> 00:42:14,828
Entiendes
395
00:42:19,310 --> 00:42:20,581
Cuando realizo mis deberes
396
00:42:21,708 --> 00:42:23,502
Nunca pensé en tener un hermano tan mayor ...
397
00:42:25,265 --> 00:42:26,093
Ajie!
398
00:42:27,463 --> 00:42:29,689
El caso del Gran Hermano Cheng, no te preocupes más por eso
399
00:42:30,180 --> 00:42:31,496
¡Me temo que te perderás algo!
400
00:42:38,892 --> 00:42:40,561
Song SIR, esta noche, mi hermano está en clase con el tailandés ...
401
00:42:40,571 --> 00:42:41,365
Anan!
402
00:42:51,241 --> 00:42:53,229
Queridos hermanos, ¡todos brinden!
403
00:42:53,918 --> 00:42:54,348
Hermano MARK
404
00:42:54,358 --> 00:42:55,106
¡Cuéntanos sobre tus obras de prestigio!
405
00:42:55,118 --> 00:42:56,230
¡Que hable Haoge!
406
00:42:56,237 --> 00:42:57,031
Mi jefe dijo
407
00:42:57,036 --> 00:42:58,989
Puja hasta 18 millones, no puede agregar más
408
00:42:59,514 --> 00:43:00,388
Bien!
409
00:43:00,473 --> 00:43:01,789
Jefe, Song Zihao, ¡están afuera!
410
00:43:05,708 --> 00:43:06,616
¡Gracias cerveza de barril!
411
00:43:14,220 --> 00:43:16,094
¡El jefe está por allá!
412
00:43:23,132 --> 00:43:23,801
Howard!
413
00:43:24,171 --> 00:43:25,920
¿Por qué no me dijiste?
414
00:43:25,929 --> 00:43:26,961
Demasiado amigos
415
00:43:31,685 --> 00:43:33,115
Creo que todos éramos buenos hermanos.
416
00:43:33,123 --> 00:43:33,951
Hermano Mark, ¿lo dices en serio?
417
00:43:39,838 --> 00:43:41,984
Hao, si no me cuidas
418
00:43:41,995 --> 00:43:43,266
No tengo hoy!
419
00:43:44,593 --> 00:43:45,625
No seas estupido
420
00:43:46,751 --> 00:43:49,341
¡Sus logros hoy dependen de sus propios esfuerzos!
421
00:43:49,348 --> 00:43:50,414
¿Cómo puedo tener esta habilidad?
422
00:43:50,668 --> 00:43:52,064
¡Esto es todo lo que MARK me dio!
423
00:43:53,505 --> 00:43:55,174
¿Qué puedo hacer por Mark en el futuro?
424
00:43:55,623 --> 00:43:56,531
¡Solo pídelo!
425
00:43:56,662 --> 00:43:59,218
¡Deja de decir tonterías, ven a beber!
426
00:43:59,219 --> 00:44:00,695
¡Realmente cuidas de tu hermano!
427
00:44:02,617 --> 00:44:03,331
Ven, saludos!
428
00:44:03,336 --> 00:44:04,050
Hacer!
429
00:44:08,371 --> 00:44:11,438
Esta copa es para mis pies
430
00:44:14,126 --> 00:44:14,920
¡FELIZ!
431
00:44:24,917 --> 00:44:26,905
Hermano, ven a verme cuando tengas tiempo
432
00:44:27,114 --> 00:44:28,180
Tenemos mucho de que hablar
433
00:44:28,473 --> 00:44:29,347
No me interesa
434
00:44:30,391 --> 00:44:31,423
Estarás interesado!
435
00:44:32,749 --> 00:44:33,895
Me voy ahora!
436
00:44:42,340 --> 00:44:43,134
Song Zihao!
437
00:44:46,058 --> 00:44:46,693
¡Sígueme!
438
00:44:59,765 --> 00:45:00,797
Que estas haciendo
439
00:45:03,761 --> 00:45:04,827
¿Qué te dijo el hermano Cheng?
440
00:45:05,999 --> 00:45:06,668
¡Tonterías!
441
00:45:07,477 --> 00:45:08,623
¡No me juegues!
442
00:45:08,877 --> 00:45:10,671
¿Se trata de negocios o tonterías?
443
00:45:11,314 --> 00:45:12,188
¡Es realmente una tontería!
444
00:45:12,593 --> 00:45:13,784
¿Está disponible pasado mañana?
445
00:45:14,271 --> 00:45:14,826
No lo se
446
00:45:15,071 --> 00:45:16,865
Donde y cuando
447
00:45:17,668 --> 00:45:18,337
No lo se
448
00:45:20,187 --> 00:45:22,253
No sabes nada, ¿qué hermano mayor eres?
449
00:45:24,702 --> 00:45:25,416
Ajie!
450
00:45:26,620 --> 00:45:29,130
¡No me llames Ajie otra vez, llama a un señor!
451
00:45:38,449 --> 00:45:43,914
Ah señor, no he sido un hermano mayor en mucho tiempo
452
00:45:52,477 --> 00:45:53,351
Donde funciona
453
00:45:54,835 --> 00:45:56,265
United Taxi Company
454
00:45:58,471 --> 00:45:59,458
Industria correcta?
455
00:46:03,267 --> 00:46:04,379
¿Conducir un taxi para robar?
456
00:46:07,463 --> 00:46:08,371
Donde vives
457
00:46:08,902 --> 00:46:10,378
United Taxi Company
458
00:46:12,618 --> 00:46:14,253
Alguien te aceptará como ladrón
459
00:46:16,655 --> 00:46:19,085
Chico, ladrón ... ¿no tienes nombre?
460
00:46:19,093 --> 00:46:20,728
No pienses que es genial tener un arma, tú ...
461
00:46:20,731 --> 00:46:22,366
No importa lo que hagas, te mataré perra de un solo tiro.
462
00:46:26,447 --> 00:46:29,276
Chico, no apuntes con un arma a mi cabeza
463
00:46:29,923 --> 00:46:31,433
Si te atreves, disparame.
464
00:46:32,201 --> 00:46:34,029
Fuego, fuego ...
465
00:46:35,478 --> 00:46:36,192
Ajie!
466
00:46:36,917 --> 00:46:40,109
Ah señor, sé que te debo mucho
467
00:46:40,713 --> 00:46:42,302
¿Me darás una oportunidad?
468
00:46:43,071 --> 00:46:43,979
Darte una oportunidad?
469
00:46:44,589 --> 00:46:46,338
Te ruego que me des una oportunidad!
470
00:46:48,227 --> 00:46:49,293
¿Sabes que lo hago por ti?
471
00:46:49,625 --> 00:46:51,135
¡No hay posibilidad de promoción!
472
00:46:52,143 --> 00:46:53,619
¡Porque eres una tríada!
473
00:46:59,017 --> 00:47:00,333
No te vayas de Hong Kong
474
00:47:05,491 --> 00:47:06,887
Definitivamente volveré por ti
475
00:48:00,161 --> 00:48:02,035
¿Te gustaría tres por favor cuatro por favor? Ven y bebe té!
476
00:48:02,399 --> 00:48:04,387
¡Gracias tío Jian!
477
00:48:04,397 --> 00:48:06,509
Reduzca la velocidad ... deducido del salario!
478
00:48:06,676 --> 00:48:07,947
Eres tan pequeño!
479
00:48:07,954 --> 00:48:09,509
¿De qué otra forma puedo ser abuela?
480
00:48:09,513 --> 00:48:10,545
Tienes razon!
481
00:48:13,269 --> 00:48:16,973
Hay una chica mirándote bonita
482
00:48:16,986 --> 00:48:18,382
Tu novia
483
00:48:25,498 --> 00:48:26,326
¡Entra y siéntate!
484
00:48:27,016 --> 00:48:27,969
No mas!
485
00:48:30,174 --> 00:48:31,445
Quiero que me hagas un favor
486
00:48:34,010 --> 00:48:35,520
¿Puedes salir de Hong Kong temporalmente?
487
00:48:37,927 --> 00:48:40,073
No quiero ver a Ajie a punto de perder la cabeza.
488
00:48:40,085 --> 00:48:44,231
Él no puede soportar esta presión, y yo no puedo soportarlo
489
00:48:46,919 --> 00:48:50,304
Creo que será mejor para él si te vas temporalmente
490
00:48:51,075 --> 00:48:52,107
¡No me iré!
491
00:48:54,952 --> 00:48:58,383
Quiero dejar que Ajie me vea de nuevo
492
00:48:59,187 --> 00:49:00,412
Me das una oportunidad
493
00:49:00,426 --> 00:49:01,981
Déjame hacerlo por él?
494
00:49:08,379 --> 00:49:10,094
Crees que ya no quiero ser feliz con él
495
00:49:11,096 --> 00:49:13,401
¿Patinando juntos y en bicicleta?
496
00:49:14,854 --> 00:49:16,079
No quiero perder a este hermano
497
00:49:24,165 --> 00:49:25,675
Howard!
498
00:49:27,482 --> 00:49:29,390
¡No te quedes aquí, entra!
499
00:49:30,439 --> 00:49:31,710
Tendrás problemas si te quedas aquí
500
00:49:32,637 --> 00:49:34,863
El negocio de Ah Ho será resuelto por él mismo.
501
00:49:38,752 --> 00:49:39,784
Quienes son
502
00:49:40,710 --> 00:49:41,697
Por supuesto que no es bueno
503
00:49:41,709 --> 00:49:43,583
Hermano, el jefe quiere invitarte a contarnos!
504
00:49:44,346 --> 00:49:45,174
¡No soy libre!
505
00:49:45,786 --> 00:49:46,977
Es una carita para el hermano pequeño
506
00:49:46,985 --> 00:49:48,461
¡Habla con nuestro jefe!
507
00:49:53,179 --> 00:49:53,734
Hey
508
00:49:53,738 --> 00:49:55,612
Hermano, Ah Mark está conmigo ahora!
509
00:49:55,616 --> 00:49:56,966
¡Ven y habla de negocios también!
510
00:49:57,655 --> 00:49:59,960
Lo siento, no estoy interesado!
511
00:50:00,612 --> 00:50:02,440
No te interesan los negocios
512
00:50:02,450 --> 00:50:03,766
¿Se trata de tu hermano?
513
00:50:03,769 --> 00:50:04,643
¿No te interesa?
514
00:50:04,888 --> 00:50:06,113
Te estoy esperando!
515
00:50:07,246 --> 00:50:07,915
Bien!
516
00:50:09,644 --> 00:50:10,710
Tío Jian, déjame salir
517
00:50:12,881 --> 00:50:14,436
No tengas miedo de ser una persona si tienes principios
518
00:50:16,198 --> 00:50:17,072
Tienes que insistir!
519
00:50:20,714 --> 00:50:22,702
Hermano, por favor!
520
00:50:25,869 --> 00:50:29,981
¡Es fácil para la parte superior del cuerpo salir del inframundo!
521
00:50:58,000 --> 00:50:58,794
Aho!
522
00:50:58,799 --> 00:50:59,547
Howard!
523
00:51:00,957 --> 00:51:03,228
Ahao, es bueno si vuelves
524
00:51:03,835 --> 00:51:05,151
Sr. Yao, por favor?
525
00:51:05,913 --> 00:51:08,059
Ok tienes un corazón
526
00:51:08,231 --> 00:51:09,741
¡Ven, ven y habla con Ah Cheng!
527
00:51:11,787 --> 00:51:12,819
¿No te hablé?
528
00:51:14,625 --> 00:51:16,214
Es lo mismo con hablar con A Cheng
529
00:51:16,663 --> 00:51:20,207
Soy viejo y él tiene algunas cosas que hacer
530
00:51:21,538 --> 00:51:22,604
Hermano, siéntate!
531
00:51:25,336 --> 00:51:26,527
¡Gana mucho dinero ahora!
532
00:51:26,974 --> 00:51:28,962
¡Realmente espero cooperar con ustedes nuevamente!
533
00:51:30,610 --> 00:51:31,438
¿Cómo cooperar?
534
00:51:31,929 --> 00:51:33,279
Sigues siendo nuestro jefe
535
00:51:33,528 --> 00:51:35,277
La forma de transportar billetes falsos a AMARK
536
00:51:35,765 --> 00:51:39,639
¡Envío mis productos negros y hago dinero para la compañía juntos!
537
00:51:40,322 --> 00:51:42,707
Hay muchos clientes que confían en usted para retirarse
538
00:51:45,117 --> 00:51:46,513
¡No has hablado sobre el tema!
539
00:51:48,954 --> 00:51:51,020
Si su hermano es responsable de la colusión con la línea policial
540
00:51:51,032 --> 00:51:52,223
¡Entonces todo está hecho!
541
00:51:53,310 --> 00:51:54,138
Que mejor que
542
00:51:54,149 --> 00:51:55,898
¡Alguien sirve en el mundo policial!
543
00:51:59,065 --> 00:52:00,939
¡Ven, tengo algo que decirte!
544
00:52:11,334 --> 00:52:12,810
¿Qué pasa si no estoy de acuerdo?
545
00:52:15,530 --> 00:52:16,085
Howe
546
00:52:16,289 --> 00:52:18,435
Te respeto por dejar este pez muerto
547
00:52:20,085 --> 00:52:22,720
Tu hermano no sabe cómo vivir o morir, me mira todos los días
548
00:52:23,363 --> 00:52:26,032
Si no te hubiera dado cara, ¡habría estado muerto!
549
00:52:29,077 --> 00:52:34,508
A Cheng, uno es mi amigo y otro es mi hermano
550
00:52:34,832 --> 00:52:35,819
Si es así, te lo prometo
551
00:52:35,831 --> 00:52:37,420
¿Todavía salgo por esta puerta?
552
00:52:39,428 --> 00:52:40,653
No importa si me insultas
553
00:52:41,186 --> 00:52:42,696
No insultes a mis amigos
554
00:52:51,057 --> 00:52:52,692
Si te atreves a mover a mi hermano
555
00:52:53,695 --> 00:52:55,125
Te prometo que no tendrás una buena vida
556
00:53:26,305 --> 00:53:28,133
Mark Lee, el asesino
557
00:53:28,584 --> 00:53:29,696
Llevamos más de tres años cazando ...
558
00:53:30,182 --> 00:53:32,738
Lamentablemente, no hay extradición entre Hong Kong y Taiwán
559
00:53:33,499 --> 00:53:34,327
De lo contrario
560
00:53:34,338 --> 00:53:37,292
Incluso el sindicato de contrabando que los tomó juntos también detectó
561
00:53:37,735 --> 00:53:39,085
Policía de Taiwán a través de Interpol
562
00:53:39,094 --> 00:53:41,650
Ayudar a la policía de Hong Kong a proporcionar información.
563
00:53:41,652 --> 00:53:44,003
Al mismo tiempo, la policía de los Estados Unidos ha comenzado a operar.
564
00:53:44,010 --> 00:53:44,838
Yo veo!
565
00:53:44,849 --> 00:53:47,040
Tenemos información importante recientemente
566
00:53:47,246 --> 00:53:50,836
Se dice que un lote de billetes falsos se enviará a Taiwán después de dos días.
567
00:53:51,283 --> 00:53:52,759
¡También con 500 kilogramos de morfina!
568
00:53:53,801 --> 00:53:55,675
Aunque no puedo resolverlo yo mismo
569
00:53:56,558 --> 00:53:57,704
Pero también espero ver
570
00:53:57,717 --> 00:53:59,670
Mark Lee y otros contraen Dhamma
571
00:54:07,109 --> 00:54:09,141
Jefe, Song Zihao ya no da cara
572
00:54:09,146 --> 00:54:10,020
¡Vamos a matarlo!
573
00:54:10,785 --> 00:54:13,500
No hay necesidad de matarlo, tal vez jugar con él
574
00:54:24,174 --> 00:54:25,127
¡Hazlo según lo planeado!
575
00:54:35,124 --> 00:54:37,509
Hola, el dinero te ha sido pagado
576
00:54:37,521 --> 00:54:39,474
¿Dónde puedo recogerlo?
577
00:54:42,117 --> 00:54:43,149
OK, ¡te escribiré la ubicación!
578
00:54:48,791 --> 00:54:49,619
¡Entra y bebe de nuevo!
579
00:54:55,424 --> 00:54:56,332
Vuelve!
580
00:55:02,259 --> 00:55:03,246
¿Ya comiste?
581
00:55:09,532 --> 00:55:10,440
Que estas haciendo
582
00:55:44,341 --> 00:55:47,135
Mo señor, Ajie! He encontrado una pista
583
00:55:47,138 --> 00:55:49,329
Los tailandeses se preparan para entregar al Gran Hermano Cheng mañana
584
00:55:49,336 --> 00:55:51,687
El lugar y la hora deberían ser ...
585
00:55:51,694 --> 00:55:53,647
Ok, recibirás toda la información mañana
586
00:55:53,852 --> 00:55:55,077
¡Nada más depende de ti!
587
00:55:55,091 --> 00:55:55,839
Por qué
588
00:55:55,850 --> 00:55:57,326
¡Este caso no es tuyo!
589
00:55:57,329 --> 00:55:58,645
Me temo que te perderás algo
590
00:55:59,766 --> 00:56:01,037
¿Me darás una oportunidad?
591
00:56:01,045 --> 00:56:01,793
Ya dije
592
00:56:01,804 --> 00:56:03,473
No se permiten héroes personales en el juego.
593
00:56:03,843 --> 00:56:04,637
Hazlo ahora ...
594
00:56:31,857 --> 00:56:33,446
¿Sabes que hoy es mi cumpleaños?
595
00:57:01,391 --> 00:57:02,616
¿Puedes verme por favor?
596
00:57:02,630 --> 00:57:03,855
Incluso si se coloca un florero aquí
597
00:57:03,868 --> 00:57:05,344
Echarás un vistazo
598
00:57:05,747 --> 00:57:07,575
¡Esta es la casa, no la estación de policía!
599
00:57:09,943 --> 00:57:13,010
Olvidaste su cumpleaños
600
00:57:24,370 --> 00:57:25,084
JACKIE!
601
00:57:31,644 --> 00:57:32,518
Feliz cumpleaños
602
00:57:36,519 --> 00:57:37,427
No me olvide
603
00:57:51,025 --> 00:57:53,171
¡Date prisa y apaga las velas!
604
00:58:06,972 --> 00:58:07,800
Que deseo
605
00:58:07,811 --> 00:58:09,400
¿De verdad quieres saber lo que hice?
606
00:58:09,529 --> 00:58:10,357
Misterioso!
607
00:58:10,968 --> 00:58:12,762
¡No puedes perder los estribos!
608
00:58:12,766 --> 00:58:14,116
¡Dilo!
609
00:58:16,723 --> 00:58:18,869
Espero que ustedes dos hermanos puedan hablar juntos
610
00:58:26,953 --> 00:58:28,099
No puede estar enojado!
611
00:58:28,792 --> 00:58:29,620
Nada!
612
00:58:30,750 --> 00:58:33,385
No te enfades, hoy es mi cumpleaños
613
00:58:33,787 --> 00:58:35,342
No te dejaré perder los estribos
614
00:58:35,345 --> 00:58:37,333
De lo contrario me enojaré
615
00:58:37,863 --> 00:58:38,771
¡Solo sonríe!
616
00:58:42,619 --> 00:58:43,527
Espera a que conduzca
617
00:58:51,171 --> 00:58:52,045
Hay algo mal
618
00:58:55,207 --> 00:58:56,478
Quiero decir unas palabras a Ajie.
619
00:59:02,162 --> 00:59:03,115
Quien viene
620
00:59:03,960 --> 00:59:05,185
No debes perder los estribos
621
00:59:05,198 --> 00:59:07,389
¡Me prometiste que no perdería los estribos!
622
00:59:20,984 --> 00:59:21,698
¡Siéntate!
623
00:59:21,703 --> 00:59:22,451
Bien!
624
00:59:22,943 --> 00:59:24,498
¿Hoy es tu cumpleaños?
625
00:59:24,741 --> 00:59:25,455
Si!
626
00:59:26,060 --> 00:59:27,126
¡Ten un pedazo de pastel!
627
00:59:27,139 --> 00:59:28,455
¿Por qué eres tan amable con él?
628
00:59:29,017 --> 00:59:30,766
Ajie, no hagas eso
629
00:59:33,532 --> 00:59:36,803
Ajie, no me importa lo que me hagas
630
00:59:37,489 --> 00:59:39,477
No tengo miedo de decirte si puedo venir aquí
631
00:59:39,807 --> 00:59:41,556
El hermano Cheng está listo para enmarcarte
632
00:59:41,925 --> 00:59:43,321
¡Ten cuidado tú mismo!
633
00:59:43,963 --> 00:59:44,995
¡Gracias por tu preocupación!
634
00:59:45,522 --> 00:59:46,872
Sal y mézclate, no creas lo que dices
635
00:59:48,080 --> 00:59:49,954
Las pistas que generalmente son demasiado fáciles de volver son falsas
636
00:59:50,757 --> 00:59:52,267
Tienes que distinguirte!
637
00:59:53,954 --> 00:59:55,942
¿Crees que todavía soy Ajie?
638
00:59:56,273 --> 00:59:58,544
Solo quiero ayudarte, lo creas o no
639
00:59:58,550 --> 00:59:59,696
¿Ayudarme o lastimarme?
640
01:00:03,386 --> 01:00:03,861
Sabes
641
01:00:03,865 --> 01:00:06,011
¡Después de salir de la cárcel, incluso obstaculizará mi trabajo!
642
01:00:07,063 --> 01:00:08,573
¿Crees que puedo hacerlo todo de una vez?
643
01:00:09,381 --> 01:00:12,652
Te cree Incluso un padre se fue
644
01:00:19,212 --> 01:00:19,960
JACKIE!
645
01:00:22,648 --> 01:00:23,396
Howard!
646
01:00:24,966 --> 01:00:28,112
Su percepción de mí nunca ha cambiado.
647
01:00:28,922 --> 01:00:31,876
Nunca debes rendirte, debes seguirlo
648
01:00:31,880 --> 01:00:33,435
No hagas que la gente mire hacia abajo
649
01:00:39,552 --> 01:00:41,267
¿Por qué te niegas a aceptarlo?
650
01:00:41,551 --> 01:00:42,822
¿Está bien darle una forma de vida?
651
01:00:42,830 --> 01:00:44,579
Papá lo mató indirectamente
652
01:00:45,707 --> 01:00:47,262
¿Por qué todavía me obligas a aceptarlo?
653
01:00:54,020 --> 01:00:55,496
Se equivocó solo, ¿quién tiene la culpa?
654
01:01:04,131 --> 01:01:07,163
Soy un soldado y él es un ladrón.
655
01:01:09,885 --> 01:01:13,759
Legalmente ... tenemos dos caminos!
656
01:01:57,162 --> 01:01:57,876
Soy la policia!
657
01:02:08,792 --> 01:02:09,666
Que pasa Tio ken
658
01:02:10,071 --> 01:02:12,262
Su hermano resultó herido y ahora está siendo operado.
659
01:02:13,987 --> 01:02:15,212
Ahora está en el Hospital Princess Margaret.
660
01:02:15,226 --> 01:02:16,258
¡Ve lo antes posible!
661
01:02:16,345 --> 01:02:17,059
Bien!
662
01:02:23,978 --> 01:02:25,294
¿Qué le pasó a mi hermano?
663
01:02:25,377 --> 01:02:26,853
Parece golpear la trampa de Ah Cheng
664
01:02:27,215 --> 01:02:28,202
Enmarcado intencionalmente
665
01:02:29,693 --> 01:02:30,567
¿Cómo está herido?
666
01:02:30,812 --> 01:02:32,083
¡No puedes entrar!
667
01:03:12,894 --> 01:03:14,609
Solía evitar que actuara solo
668
01:03:14,612 --> 01:03:15,758
Pero se fue solo
669
01:03:16,331 --> 01:03:17,647
Espero que puedan cooperar con la policía.
670
01:03:17,890 --> 01:03:19,684
Dinos dónde estás
671
01:04:10,681 --> 01:04:14,271
¡Es fácil ser un héroe, salta!
672
01:04:16,396 --> 01:04:19,031
Los tiempos son diferentes, si no cooperas conmigo
673
01:04:20,073 --> 01:04:21,389
No tienes un segundo camino por recorrer
674
01:04:22,631 --> 01:04:24,027
No quiero denunciar a la policía.
675
01:04:24,469 --> 01:04:25,899
¡También sabes que el conocimiento de todos es malo!
676
01:04:59,198 --> 01:05:01,469
Que pasa ...
677
01:05:07,031 --> 01:05:08,825
No te permitiré volver a usar Song Zihao
678
01:05:15,582 --> 01:05:16,648
¡Todos para!
679
01:05:28,810 --> 01:05:29,842
¡Pelea con ellos!
680
01:05:46,834 --> 01:05:47,582
¡Basta!
681
01:05:47,993 --> 01:05:52,026
Algo dijo lentamente, ¡todos paren!
682
01:05:52,390 --> 01:05:53,661
Tan difícil corregir el mal
683
01:05:53,668 --> 01:05:55,018
No vale la pena ir a la cárcel de nuevo.
684
01:06:08,255 --> 01:06:09,287
¡No lo golpees!
685
01:06:12,091 --> 01:06:13,601
¡Basta, vete!
686
01:06:17,087 --> 01:06:18,722
¡Date prisa!
687
01:06:18,725 --> 01:06:21,474
¡No dejes a este bastardo!
688
01:06:23,601 --> 01:06:25,236
¡No vayas, no vayas si tienes un tipo! ...
689
01:06:25,879 --> 01:06:26,991
¡Todos salgan de aquí!
690
01:06:30,155 --> 01:06:31,346
Tio Jian, es mi culpa
691
01:06:32,033 --> 01:06:33,258
No quiero involucrarte
692
01:06:35,511 --> 01:06:37,021
¡Lo haces sin principio!
693
01:06:37,469 --> 01:06:39,104
Golpean a personas con una conciencia culpable
694
01:06:39,866 --> 01:06:42,217
Vuelves a la vieja forma tan pronto como comienzas
695
01:06:48,659 --> 01:06:50,487
¿Cuál es la razón por la que me cuesta tanto cambiar?
696
01:06:50,497 --> 01:06:51,529
... para que?
697
01:06:52,055 --> 01:06:54,440
Quien es el ¡Ayúdale a levantarse!
698
01:06:54,892 --> 01:06:56,288
Tio ken Howard!
699
01:06:56,291 --> 01:06:57,278
Ven y mira!
700
01:06:57,290 --> 01:06:58,356
Ven ...
701
01:06:58,450 --> 01:07:02,881
Ah Mark ...
702
01:07:05,483 --> 01:07:07,198
No digas más, consigue el botiquín
703
01:07:08,240 --> 01:07:09,465
¡Trae el botiquín!
704
01:07:15,154 --> 01:07:16,107
Tío Jian, ¿qué debemos hacer ahora?
705
01:07:18,511 --> 01:07:19,577
¡Tú primero!
706
01:07:41,610 --> 01:07:43,404
¡Policía, revisa!
707
01:07:47,365 --> 01:07:50,353
Demasiado, ¿es irrazonable la policía?
708
01:07:50,362 --> 01:07:52,315
¡Enviaré un recibo de compensación a la estación de policía!
709
01:07:52,520 --> 01:07:54,189
Puedes ir
710
01:08:17,139 --> 01:08:20,285
Inesperadamente, la vista nocturna de Hong Kong es tan hermosa
711
01:08:23,612 --> 01:08:25,724
Una cosa tan hermosa desapareció de repente
712
01:08:26,730 --> 01:08:27,638
¡No vale la pena!
713
01:08:35,162 --> 01:08:35,956
Howard!
714
01:08:36,920 --> 01:08:38,032
Empezamos de nuevo
715
01:08:38,919 --> 01:08:40,349
Termina la última votación
716
01:08:40,357 --> 01:08:42,072
Y salió de Hong Kong maravillosamente.
717
01:08:43,554 --> 01:08:44,109
AMARK
718
01:08:44,114 --> 01:08:46,146
Nunca tuvimos miedo de nacimientos anteriores
719
01:08:46,831 --> 01:08:48,341
¿Le tenemos miedo a Ah Cheng esta vez?
720
01:08:48,549 --> 01:08:51,616
¡No me fuerces, no volveré otra vez!
721
01:08:57,262 --> 01:09:00,091
El pasado ha terminado
722
01:09:00,220 --> 01:09:02,889
¡Sin el pasado, todavía no estoy muerto!
723
01:09:04,136 --> 01:09:07,010
Te dejaré hacerlo diez veces más y cien más
724
01:09:07,013 --> 01:09:08,000
¿Qué tal?
725
01:09:08,012 --> 01:09:09,681
Te dejé matar a Ah Cheng, ¿y qué?
726
01:09:17,324 --> 01:09:18,549
He perdido un hermano
727
01:09:19,002 --> 01:09:20,717
No quiero perder ni a tu amigo
728
01:09:21,960 --> 01:09:23,727
Ah Mark, ¿te despertarás?
729
01:09:23,858 --> 01:09:24,726
Deja de hablar
730
01:09:25,636 --> 01:09:26,544
No me compadezcas
731
01:09:29,752 --> 01:09:30,943
¡No me debes nada!
732
01:09:32,030 --> 01:09:33,938
Nunca obligo a mis amigos a hacer cosas que no quiero hacer
733
01:09:35,068 --> 01:09:36,180
Tengo mis propios principios
734
01:09:36,906 --> 01:09:38,655
¡Simplemente no quiero inclinar mi cabeza frente a los demás toda mi vida!
735
01:09:40,822 --> 01:09:42,047
¿Crees que me gusta mendigar a la gente?
736
01:09:44,539 --> 01:09:47,003
He tenido mala suerte durante tres años y solo tengo que esperar una oportunidad
737
01:09:48,136 --> 01:09:48,930
Quiero pelear
738
01:09:49,055 --> 01:09:50,565
No para probar que soy más poderoso que otros
739
01:09:50,813 --> 01:09:51,687
Solo quiero decirle a la gente
740
01:09:51,692 --> 01:09:53,247
He perdido lo que tengo que recuperar
741
01:10:03,641 --> 01:10:06,470
Como te ves Que piensas de ti
742
01:10:08,278 --> 01:10:09,594
Regaña a los demás cuando son malos
743
01:10:10,076 --> 01:10:13,108
Cuando eres una buena persona, se te rastrea por dos pasos
744
01:10:14,032 --> 01:10:15,621
¿Alguna vez has ganado una oportunidad?
745
01:10:17,029 --> 01:10:17,777
No lo hiciste!
746
01:10:18,828 --> 01:10:19,781
No!
747
01:10:24,662 --> 01:10:25,570
¡No quiero ser como tú!
748
01:10:30,538 --> 01:10:31,093
Ah Mark!
749
01:11:00,909 --> 01:11:01,862
¿Cómo sucedió esto?
750
01:11:03,148 --> 01:11:04,373
¡Quiero recuperar algo!
751
01:11:21,611 --> 01:11:22,405
Ir a un lado
752
01:11:22,969 --> 01:11:23,763
Ve por la cinta
753
01:11:24,449 --> 01:11:26,720
¡No lo pienses, sería un desastre!
754
01:11:27,845 --> 01:11:29,036
¡No te metas!
755
01:11:36,038 --> 01:11:37,070
Pausa, pausa!
756
01:11:48,667 --> 01:11:49,541
¡Date prisa!
757
01:11:49,786 --> 01:11:50,580
¡Abre la puerta!
758
01:11:52,703 --> 01:11:53,531
Gracias Chen Bo!
759
01:11:55,580 --> 01:11:56,249
Chase!
760
01:13:45,201 --> 01:13:46,517
¡Eres tu gilipollas!
761
01:13:47,159 --> 01:13:48,509
Te dije que dejaras de jugar caliente!
762
01:13:49,318 --> 01:13:50,146
Bastardo!
763
01:13:50,796 --> 01:13:53,750
Si Ahao entregó esa cinta de computadora a la policía,
764
01:13:53,753 --> 01:13:54,706
No digas que vas a saltar para morir
765
01:13:55,072 --> 01:13:56,866
¡Incluso nuestra organización va a colapsar, bastardo!
766
01:13:56,870 --> 01:13:57,539
¿Has dicho suficiente
767
01:13:57,549 --> 01:13:59,298
Bastardo izquierdo, bastardo derecho
768
01:13:59,508 --> 01:14:01,097
¿Por qué me llamas cuando hago dinero para ti?
769
01:14:01,386 --> 01:14:03,055
Te abusé más tarde!
770
01:14:03,704 --> 01:14:06,339
Si no recuperas la cinta, te mataré
771
01:14:06,581 --> 01:14:07,534
Mataste
772
01:14:08,060 --> 01:14:09,729
Hace tres años pude traicionar a Song Zihao
773
01:14:10,258 --> 01:14:11,529
¿Le tengo miedo después de tres años?
774
01:14:16,013 --> 01:14:17,443
Tendrás retribución
775
01:14:17,811 --> 01:14:18,877
Me sostuviste en esta posición
776
01:14:19,210 --> 01:14:20,435
¡Ay de ser buenos juntos!
777
01:14:27,482 --> 01:14:28,071
Hey
778
01:14:30,080 --> 01:14:33,112
Hey Aho, me has hecho miserable!
779
01:14:33,118 --> 01:14:34,946
Sr. Yao, quiero hablar con Ah Cheng.
780
01:14:35,276 --> 01:14:37,740
Es Cheng Cheng? Espera
781
01:14:38,712 --> 01:14:39,937
Como sea
782
01:14:39,951 --> 01:14:42,336
¡También se le pidió que nos devolviera la cinta!
783
01:14:45,147 --> 01:14:46,816
Hermano Ho, no intentes arreglarme
784
01:14:47,704 --> 01:14:49,134
Tengo algo que discutir!
785
01:14:49,343 --> 01:14:52,648
A las diez de la noche, trajiste dos millones de dólares al templo
786
01:14:52,659 --> 01:14:53,646
Intercambia esa cinta conmigo
787
01:14:53,898 --> 01:14:55,930
¡Entonces prepara un bote para mí en Xishawan!
788
01:14:56,337 --> 01:14:57,245
¿Es así de simple?
789
01:14:57,416 --> 01:14:58,324
Pedir dinero en efectivo
790
01:14:59,454 --> 01:15:00,328
Tienes que traerlo en persona!
791
01:15:00,493 --> 01:15:01,287
Yo vendré!
792
01:15:10,564 --> 01:15:11,960
¿Qué dijo Ahao, bastardo?
793
01:15:12,801 --> 01:15:14,311
Que dijiste
794
01:15:17,077 --> 01:15:17,825
Como?
795
01:15:18,317 --> 01:15:19,793
Dijo que fuera a cenar contigo esta noche
796
01:15:19,795 --> 01:15:21,350
OK ... lo esperaré!
797
01:15:25,909 --> 01:15:26,623
Song SIR!
798
01:15:27,388 --> 01:15:28,216
Song SIR!
799
01:15:29,187 --> 01:15:29,935
¡Entra!
800
01:15:30,985 --> 01:15:32,335
Mo SIR, recibió la información
801
01:15:32,344 --> 01:15:34,490
Song Zihao y su cuñada, persuadieron a su hermano
802
01:15:34,502 --> 01:15:36,137
Amenazaron a Gran Hermano a hacer una fortuna
803
01:15:36,140 --> 01:15:37,365
Listo para comerciar esta noche
804
01:15:39,817 --> 01:15:41,042
¿Conoces la hora y el lugar?
805
01:15:41,056 --> 01:15:42,122
Habrá noticias más tarde
806
01:15:43,973 --> 01:15:45,403
Hola soy ...
807
01:15:47,809 --> 01:15:48,398
Gracias
808
01:15:50,648 --> 01:15:51,601
Hace dos minutos
809
01:15:51,607 --> 01:15:53,798
El Gran Hermano Cheng retiró dos millones de dólares del banco
810
01:15:53,804 --> 01:15:55,075
Cancelar todas las vacaciones
811
01:15:55,083 --> 01:15:56,433
Buscando acción en cualquier momento
812
01:15:56,442 --> 01:15:57,316
¡SÍ, SEÑOR!
813
01:15:58,120 --> 01:15:59,994
Mo SIR, déjame participar!
814
01:16:00,478 --> 01:16:01,624
El doctor no te dejará salir
815
01:16:01,638 --> 01:16:02,512
Que haces por ahi
816
01:16:04,994 --> 01:16:07,663
Estoy bien, solo una lesión menor
817
01:16:07,672 --> 01:16:08,943
¡Tómate unos días de descanso y vuelve a descansar!
818
01:16:11,188 --> 01:16:13,300
Ya ves, puedo recoger esta silla!
819
01:16:13,747 --> 01:16:14,779
¡Esta acción no es tuya!
820
01:16:16,384 --> 01:16:18,178
¡Mi hermano es un ladrón, no yo!
821
01:16:19,900 --> 01:16:21,012
Siempre he seguido las reglas de la policía.
822
01:16:21,019 --> 01:16:22,051
¿Por qué me reprimes?
823
01:16:22,298 --> 01:16:23,251
Si recuerdas el caso
824
01:16:23,257 --> 01:16:24,051
Ni siquiera para participar
825
01:16:24,057 --> 01:16:25,123
Después de que mi padre murió hace tres años.
826
01:16:25,136 --> 01:16:26,452
He estado siguiendo Daecheng
827
01:16:26,455 --> 01:16:27,601
Ustedes dos siempre son hermanos!
828
01:16:27,614 --> 01:16:28,680
El caso más familiar en toda la estación de policía soy yo
829
01:16:28,693 --> 01:16:29,680
¿Por qué todavía me reprimes?
830
01:16:29,692 --> 01:16:31,281
... lo encerrarías tú mismo?
831
01:16:32,649 --> 01:16:35,239
¡Lo encerraré solo! Lo haré!
832
01:16:37,924 --> 01:16:39,673
¡Definitivamente lo encerraré yo mismo!
833
01:16:43,319 --> 01:16:45,783
¡Ajie, sé realista!
834
01:17:37,630 --> 01:17:38,299
Jackie
835
01:17:44,944 --> 01:17:46,374
Dejo Hong Kong esta noche
836
01:17:48,021 --> 01:17:49,212
¿Te rindes así?
837
01:17:50,698 --> 01:17:51,367
Esta bolsa de cosas
838
01:17:51,617 --> 01:17:52,808
Antes de las nueve de esta noche
839
01:17:52,817 --> 01:17:54,133
Debes dárselo a Ajie por mí.
840
01:17:54,935 --> 01:17:56,729
Lo que hay dentro es importante para él.
841
01:18:01,129 --> 01:18:02,320
¿Volverás?
842
01:18:21,830 --> 01:18:24,056
Ajie, tu hermano se va esta noche
843
01:18:24,307 --> 01:18:26,135
Me pidió que te diera algo muy importante
844
01:18:26,546 --> 01:18:29,375
Ajie, la cinta que te di ahora
845
01:18:29,863 --> 01:18:31,691
Es la evidencia del billete falsificado de Ah Chengyin ...
846
01:18:32,620 --> 01:18:34,846
Le pedí a Acheng que negociara en Xishawan esta noche
847
01:18:35,417 --> 01:18:37,881
O quieres atraparme o apresurarme
848
01:18:38,256 --> 01:18:40,164
De todos modos, he decidido no quedarme más en Hong Kong
849
01:18:42,332 --> 01:18:44,398
Ajie, que haces?
850
01:18:44,609 --> 01:18:45,437
¡Voy a atraparlo!
851
01:18:45,648 --> 01:18:47,283
No, no puedes atraparlo
852
01:18:47,287 --> 01:18:48,478
No puedes atraparlo
853
01:18:48,486 --> 01:18:49,598
Vete!
854
01:18:51,164 --> 01:18:54,834
Ajie ...
855
01:19:05,790 --> 01:19:08,061
Ahao, espera hasta que los platos estén fríos
856
01:19:13,064 --> 01:19:14,335
Sabes que decir!
857
01:19:41,957 --> 01:19:43,023
Lo creas o no?
858
01:19:45,115 --> 01:19:47,261
¡Cree, yo soy Dios!
859
01:19:49,910 --> 01:19:51,101
Dios tambien es hombre
860
01:19:53,507 --> 01:19:55,460
¡Poder captar su propio destino, él es Dios!
861
01:19:57,384 --> 01:20:00,849
A veces hay cosas que no se pueden entender.
862
01:20:04,656 --> 01:20:05,927
¡También hay victorias y derrotas en el juego!
863
01:20:16,246 --> 01:20:17,154
¡No te muevas!
864
01:20:20,443 --> 01:20:21,112
¿Qué hay del dinero?
865
01:20:24,319 --> 01:20:25,193
¿Qué hay de la cinta?
866
01:20:26,077 --> 01:20:27,143
Entregado a la policía
867
01:20:34,030 --> 01:20:34,938
¡No te metas!
868
01:20:36,148 --> 01:20:37,544
¡Hay bombas adentro!
869
01:20:37,826 --> 01:20:39,176
¡No lo arruiné!
870
01:20:44,541 --> 01:20:45,449
¿Tan asustado?
871
01:20:46,779 --> 01:20:48,209
¿Cómo puedes jugar conmigo entonces?
872
01:21:22,985 --> 01:21:24,301
Joder
873
01:21:28,101 --> 01:21:30,895
Después de que Song Zihao llegó, se peleó con el maestro.
874
01:21:30,899 --> 01:21:32,648
Dijo que quería darle dos millones de dólares.
875
01:21:32,657 --> 01:21:34,326
Iré al mar en Xisha Bay esta noche
876
01:21:34,335 --> 01:21:35,811
Entonces escuché disparos ...
877
01:21:36,294 --> 01:21:37,565
... es él!
878
01:21:38,532 --> 01:21:39,360
Estas seguro
879
01:21:39,371 --> 01:21:40,324
Si!
880
01:21:40,890 --> 01:21:41,843
¿Serás testigo?
881
01:21:42,408 --> 01:21:43,236
Ken!
882
01:22:20,134 --> 01:22:21,280
Sabía que sería como tú
883
01:22:22,093 --> 01:22:22,887
Tu pierdes
884
01:22:23,411 --> 01:22:24,000
Salir
885
01:22:25,329 --> 01:22:28,044
Salir ...
886
01:22:29,605 --> 01:22:30,717
¡Date prisa y sueltaos chicos ...!
887
01:22:33,562 --> 01:22:35,674
Ven aqui ...
888
01:22:36,959 --> 01:22:37,548
Ir!
889
01:22:58,220 --> 01:22:59,411
Hermano, desembarque!
890
01:23:00,058 --> 01:23:01,204
¡Tú primero!
891
01:23:03,935 --> 01:23:05,206
¿No dijiste que iban juntos?
892
01:23:07,491 --> 01:23:08,603
¡Todavía tengo algo que hacer!
893
01:23:13,206 --> 01:23:14,352
Nos vemos!
894
01:23:17,642 --> 01:23:19,913
MARK, ¡naveguemos!
895
01:23:25,315 --> 01:23:26,381
Ok te espero!
896
01:24:33,693 --> 01:24:34,567
¡Estás a punto de soltarte!
897
01:24:34,573 --> 01:24:35,798
De lo contrario, maté a tu hermano
898
01:24:36,491 --> 01:24:37,603
¡No te metas!
899
01:24:40,447 --> 01:24:41,400
¡Uno por otro!
900
01:24:49,319 --> 01:24:49,908
Vamos!
901
01:24:53,035 --> 01:24:53,590
Ir!
902
01:25:12,418 --> 01:25:13,371
¡No te dejaré ir!
903
01:25:15,455 --> 01:25:16,283
Lo se!
904
01:25:29,443 --> 01:25:32,078
Ajie!
905
01:27:40,124 --> 01:27:40,998
Ven!
906
01:29:26,907 --> 01:29:27,894
Ven!
907
01:29:30,504 --> 01:29:33,060
Este es tu hermano, ¡míralo más!
908
01:29:35,699 --> 01:29:37,095
Lo ves con claridad!
909
01:29:41,494 --> 01:29:43,243
No importa lo que hizo mal antes
910
01:29:43,253 --> 01:29:44,569
¡Te devolvió todo!
911
01:29:50,406 --> 01:29:51,597
Tiene el coraje de cambiar
912
01:29:52,564 --> 01:29:54,040
¿Por qué no tienes el coraje de aceptarlo?
913
01:29:54,523 --> 01:29:55,237
Por qué
914
01:30:01,356 --> 01:30:02,150
Hermano ...!
915
01:30:50,152 --> 01:30:52,457
Ah Cheng!
916
01:31:22,043 --> 01:31:23,678
Señorita, no puedes entrar
917
01:31:26,119 --> 01:31:26,913
Ah Cheng!
918
01:31:32,953 --> 01:31:35,941
Song Zihao, has rodeado a la policía.
919
01:31:36,310 --> 01:31:37,820
Ahora estás limitado a tres minutos
920
01:31:37,829 --> 01:31:39,498
Baja los brazos y sal
921
01:31:53,334 --> 01:31:54,242
¿No más balas?
922
01:31:56,572 --> 01:31:57,797
Me voy a rendir ahora
923
01:31:58,570 --> 01:31:59,557
Estaré bien
924
01:32:00,009 --> 01:32:01,041
Estarás bien!
925
01:32:02,846 --> 01:32:05,720
Tengo dinero tres o dos dias despues
926
01:32:05,723 --> 01:32:07,233
Puedo salir de la cancha
927
01:32:07,922 --> 01:32:10,386
Tengo dinero, el negro también puede volverse blanco
928
01:32:11,838 --> 01:32:13,870
Aprendí esto de ti
929
01:32:14,595 --> 01:32:15,991
Tu hermano es tan lamentable
930
01:32:16,513 --> 01:32:18,704
Por tu culpa, él es blanco y negro.
931
01:32:19,471 --> 01:32:20,537
Lo mataste!
932
01:33:31,166 --> 01:33:35,074
Ajie, tienes razón
933
01:33:35,522 --> 01:33:36,838
Vamos de diferentes maneras
934
01:33:38,320 --> 01:33:40,671
Estás en el camino correcto
935
01:33:48,990 --> 01:33:50,181
Me equivoqué antes
936
01:33:52,586 --> 01:33:55,618
¡No es demasiado tarde para volver ahora!
62783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.