All language subtitles for 7.Witches.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:37,146 --> 00:04:39,148 Well... 2 00:04:40,758 --> 00:04:42,760 Well...? 3 00:04:48,200 --> 00:04:50,202 Thanks for the ride. 4 00:05:16,533 --> 00:05:17,621 Katie! My girl! 5 00:05:17,665 --> 00:05:19,406 Hey Dad. 6 00:05:19,449 --> 00:05:21,408 Did you eat? We've got some food coming. 7 00:05:21,451 --> 00:05:23,975 Hi, Katie. How are you, honey? How's work? 8 00:05:24,019 --> 00:05:25,455 Are you still saving the world? 9 00:05:25,499 --> 00:05:27,457 More like saving egos of donors who 10 00:05:27,501 --> 00:05:29,938 want to be worshipped for having disposable income. 11 00:05:29,981 --> 00:05:31,156 Where's Cody? 12 00:05:31,200 --> 00:05:32,680 Oh, he had a work thing so... 13 00:05:32,723 --> 00:05:34,334 There he is! 14 00:05:42,690 --> 00:05:45,910 Mr. Boyle. Stephanie. It's good to see you. 15 00:05:45,954 --> 00:05:49,131 Hello, Cody. Work thing get cancelled or... what's going on? 16 00:05:49,174 --> 00:05:50,785 No. No, no, no. I just... 17 00:05:52,047 --> 00:05:54,112 Last we talked you were in line for a promotion. 18 00:05:54,136 --> 00:05:57,052 Yeah. That's why I got uh... this work thing. 19 00:05:57,095 --> 00:05:59,402 Hi guys! Get a drink! 20 00:05:59,446 --> 00:06:02,405 Me and Aggie feel like lushes thanks to these two! 21 00:06:02,449 --> 00:06:04,276 What are you, Amish now? 22 00:06:04,320 --> 00:06:06,037 That's the first thing she says to me... 23 00:06:06,061 --> 00:06:07,410 on the weekend of my wedding. 24 00:06:07,454 --> 00:06:08,585 No. It's just... 25 00:06:08,629 --> 00:06:09,649 You don't even say hi to Aggie... 26 00:06:09,673 --> 00:06:10,737 You didn't give me a chance! 27 00:06:10,761 --> 00:06:11,912 New beginnings! New beginnings! 28 00:06:11,936 --> 00:06:14,983 We're all happy to see each other, right? 29 00:06:15,026 --> 00:06:17,725 Aggie, this is Kate. Kate, Aggie. 30 00:06:17,768 --> 00:06:20,423 I've heard you're the normal one. 31 00:06:20,467 --> 00:06:21,598 Thanks. 32 00:06:21,642 --> 00:06:23,295 It's a fucking compliment! 33 00:06:23,339 --> 00:06:25,733 Aggie used to think I was so weird and wild. 34 00:06:25,776 --> 00:06:27,125 A free spirit. 35 00:06:27,169 --> 00:06:28,755 "Lost" is how I remember you putting it. 36 00:06:28,779 --> 00:06:30,453 Well, we've used cruder terms over the years, eh? 37 00:06:30,477 --> 00:06:33,218 Yes, but we've learned to accept and respect each other. 38 00:06:33,262 --> 00:06:34,500 Which therapist said that? 39 00:06:34,524 --> 00:06:36,265 All of them. 40 00:06:36,308 --> 00:06:37,808 Daddy, can you get us some champagne? 41 00:06:37,832 --> 00:06:39,877 We need to make a toast! 42 00:06:39,921 --> 00:06:41,444 Dad, I'll do that. 43 00:06:41,488 --> 00:06:42,813 I can order alcohol, honey. It's been nine years. 44 00:06:42,837 --> 00:06:44,534 Yeah, officer. 45 00:06:44,578 --> 00:06:47,058 Keep it together, girls. 46 00:06:47,102 --> 00:06:48,146 I'm only kidding! 47 00:06:48,190 --> 00:06:49,017 There's been a slight update... 48 00:06:49,060 --> 00:06:50,235 Are you mad at me now? 49 00:06:50,279 --> 00:06:51,585 No, it's just... 50 00:06:51,628 --> 00:06:54,588 She's hot, isn't she? I did good, right? 51 00:06:54,631 --> 00:06:56,633 Yeah. I think so. 52 00:06:57,939 --> 00:06:59,419 Here you go. 53 00:07:00,942 --> 00:07:05,033 Martinelli's, officer. 54 00:07:05,076 --> 00:07:09,037 A toast to Rose and Aggie, and your future life together. 55 00:07:09,080 --> 00:07:11,822 We all look forward to celebrating your wedding 56 00:07:11,866 --> 00:07:13,650 just the way you wanted it. 57 00:07:13,694 --> 00:07:15,304 Thanks Daddy! 58 00:07:15,347 --> 00:07:17,349 And if I can make a toast of my own... 59 00:07:17,393 --> 00:07:19,047 here's to Kate and Cody... 60 00:07:19,090 --> 00:07:21,266 who are the next couple to tie the knot! 61 00:07:21,310 --> 00:07:24,313 I guess love is in the air. 62 00:07:24,356 --> 00:07:26,837 Oh! That's wonderful! 63 00:07:39,763 --> 00:07:41,723 I didn't know! He just told me what happened! 64 00:07:41,765 --> 00:07:43,288 What the fuck. What the fuck?! 65 00:07:43,332 --> 00:07:44,701 I didn't want it to be awkward for you, you know... 66 00:07:44,725 --> 00:07:46,267 wondering if you should tell us you got engaged 67 00:07:46,291 --> 00:07:47,571 because it would be fine with me. 68 00:07:47,597 --> 00:07:49,599 I'm not like that, like I need all the attention. 69 00:07:49,643 --> 00:07:51,079 You're so full of shit. 70 00:07:51,122 --> 00:07:52,186 You're the one breaking off your engagement. 71 00:07:52,210 --> 00:07:53,560 But we were never engaged! 72 00:07:53,603 --> 00:07:54,778 I said no. 73 00:07:54,822 --> 00:07:56,824 I didn't know that! 74 00:07:58,826 --> 00:08:00,523 Is he still out there? 75 00:08:00,567 --> 00:08:02,090 I told him not to leave. 76 00:08:02,133 --> 00:08:03,570 You what? 77 00:08:03,613 --> 00:08:04,808 Couldn't you just play along for a couple days 78 00:08:04,832 --> 00:08:07,095 so we don't have to sour everybody's mood? 79 00:08:07,138 --> 00:08:08,662 After this weekend you can 80 00:08:08,705 --> 00:08:10,161 make up any reason you want that your engagement is off. 81 00:08:10,185 --> 00:08:11,012 My engagement... 82 00:08:11,055 --> 00:08:12,143 He's my friend too! 83 00:08:12,187 --> 00:08:14,145 Yeah, since when? 84 00:08:14,189 --> 00:08:16,887 You really wanna my ruin my wedding, don't you? 85 00:08:16,931 --> 00:08:18,933 Couldn't you leave your drama at home for once? 86 00:08:18,976 --> 00:08:20,563 I mean, not to sound like the princess or anything, 87 00:08:20,587 --> 00:08:22,327 but this weekend is supposed to be about me. 88 00:08:22,371 --> 00:08:25,417 Isn't every weekend and weekday about you? 89 00:08:29,639 --> 00:08:31,641 Rose, I'm sorry. 90 00:08:36,690 --> 00:08:38,866 Always the bad guy. 91 00:08:44,349 --> 00:08:45,873 Hey, I'm sorry. 92 00:08:45,916 --> 00:08:48,025 I had no idea that Rose was going to open her big mouth... 93 00:08:48,049 --> 00:08:49,833 Yeah, who coulda guessed? 94 00:08:49,877 --> 00:08:53,184 Chop chop, lovebirds. We need to eat. People are getting cranky. 95 00:09:31,135 --> 00:09:32,939 This looks like a fun crowd! 96 00:09:32,963 --> 00:09:34,574 You're late, Pops. 97 00:09:34,617 --> 00:09:36,160 Actually, it looks like I'm right on time. 98 00:09:36,184 --> 00:09:37,664 Listen up, everyone: 99 00:09:37,707 --> 00:09:42,233 The pope, the president of Mexico, Martin Luther King, 100 00:09:42,277 --> 00:09:43,800 and a boy scout... 101 00:09:43,844 --> 00:09:45,169 Nope. Nope. No, no, no. Stop right there. 102 00:09:45,193 --> 00:09:47,804 Had to make numerous pit stops. 103 00:09:47,848 --> 00:09:50,328 My bladder's the size of a child's marble. 104 00:09:50,372 --> 00:09:52,417 Yeah, well, you drank two tall boys, 105 00:09:52,461 --> 00:09:54,768 so there's no great mystery there. 106 00:09:54,811 --> 00:09:57,205 Three. I snuck one on the ferry. 107 00:09:57,248 --> 00:09:59,642 Paula, have you met Aggie, Rose's fiancé? 108 00:09:59,686 --> 00:10:03,341 And Cody, Katie's fiancé? 109 00:10:09,609 --> 00:10:15,136 Wow, you guys really started early. Ha! 110 00:10:15,179 --> 00:10:16,983 Hey, they say this say this place is supposed to 111 00:10:17,007 --> 00:10:21,011 be fabulous, right on the water. They haven't rented the houses 112 00:10:21,055 --> 00:10:24,972 out for years. I basically had to promise your firstborn 113 00:10:25,015 --> 00:10:26,451 to make this all happen. 114 00:10:26,495 --> 00:10:28,455 Explain to me how that's gonna work? 115 00:10:29,324 --> 00:10:33,807 I just wanna say I wish you the best, Rose, 116 00:10:33,850 --> 00:10:35,983 and you too, Aggie. 117 00:10:36,026 --> 00:10:38,855 We had a tough childhood, at times, 118 00:10:40,378 --> 00:10:42,163 nobody's fault, I know, 119 00:10:42,206 --> 00:10:45,209 just congratulations. 120 00:10:45,601 --> 00:10:48,648 Here's to an unforgettable weekend. 121 00:11:44,834 --> 00:11:49,447 Listen, our drama from before, 122 00:11:49,491 --> 00:11:51,145 it's a Cyclops, a horrible, 123 00:11:51,188 --> 00:11:53,538 mythical beast that never existed. 124 00:11:53,582 --> 00:11:54,844 Great. 125 00:11:54,888 --> 00:11:57,455 I mean, for the weekend. 126 00:11:57,499 --> 00:11:58,761 Oh. 127 00:11:58,805 --> 00:12:02,025 I will also tolerate all of Rose's bullshit, 128 00:12:02,069 --> 00:12:04,027 Grandpa Marty's antics, 129 00:12:04,071 --> 00:12:06,943 Stephanie's high and mighty AA dogma, 130 00:12:06,987 --> 00:12:11,426 and Dad's desperate attempt to make up for our awful childhood. 131 00:12:11,469 --> 00:12:13,471 So you're just shutting down. 132 00:12:13,515 --> 00:12:17,084 Internally. To all outside observers, I'll be quite alive. 133 00:12:27,007 --> 00:12:29,357 Little advice: 134 00:12:29,400 --> 00:12:32,142 Always have liquor in the limo. 135 00:12:32,186 --> 00:12:34,579 Pretty sure it's a Hyundai. 136 00:12:34,623 --> 00:12:36,756 This is an Army fort, right? 137 00:12:36,799 --> 00:12:39,106 Got to be a commissary around here. 138 00:12:39,149 --> 00:12:44,111 Dad, they shoot elderly burglars on the peninsula. 139 00:12:44,154 --> 00:12:47,723 Dad, it's not considered cute here. 140 00:12:47,767 --> 00:12:48,898 Seriously, can you... 141 00:12:48,942 --> 00:12:50,354 Oh, I was gonna club him, 142 00:12:50,378 --> 00:12:51,790 but I couldn't find a stick big enough. 143 00:12:51,814 --> 00:12:53,076 That would kill him. 144 00:12:53,120 --> 00:12:55,339 I know, I'm not... 145 00:12:55,383 --> 00:12:56,819 What I meant was, 146 00:12:56,863 --> 00:12:58,865 that I cannot be solely responsible for our father. 147 00:12:58,908 --> 00:13:00,736 Well, yeah, but my back hurts... 148 00:13:00,780 --> 00:13:03,870 Okay, fine. I'm getting high in the woods. 149 00:13:03,913 --> 00:13:05,741 Sorry! 150 00:13:05,785 --> 00:13:06,960 Oh, that's great! 151 00:13:07,003 --> 00:13:09,440 So go break the law on government land. 152 00:13:09,484 --> 00:13:12,487 Oh, no, it's legal now. 153 00:13:14,881 --> 00:13:17,187 Okay. So get us checked in. 154 00:13:17,231 --> 00:13:19,842 You need to talk to the Gundersons somewhere over there. 155 00:13:19,886 --> 00:13:21,583 Have Dad help with the luggage. 156 00:13:21,626 --> 00:13:23,628 I should probably look for Grandpa. 157 00:13:23,672 --> 00:13:25,955 We're expecting at least one drunken disaster this weekend, 158 00:13:25,979 --> 00:13:28,198 but it's a little bit early for that. 159 00:13:28,242 --> 00:13:29,678 Should I get him? 160 00:13:29,721 --> 00:13:32,289 I took Krav Maga. 161 00:13:32,333 --> 00:13:34,944 You took the intro course! 162 00:13:52,222 --> 00:13:54,224 How are you so in shape? 163 00:13:55,573 --> 00:13:59,708 You haven't drank water since the seventies. 164 00:14:32,915 --> 00:14:34,351 Grandpa? 165 00:15:47,424 --> 00:15:48,948 Grandpa? 166 00:16:21,850 --> 00:16:22,807 Lost? 167 00:16:24,940 --> 00:16:26,507 No. 168 00:16:26,550 --> 00:16:30,206 Are you sure? I can help you find the way. 169 00:16:31,468 --> 00:16:32,992 I'm good, thanks. 170 00:16:35,037 --> 00:16:37,213 May the Lord bless you and keep you. 171 00:16:59,627 --> 00:17:01,629 Hello? 172 00:18:10,306 --> 00:18:12,308 You here for the wedding? 173 00:18:13,266 --> 00:18:15,268 Yes. 174 00:18:16,617 --> 00:18:17,748 Where do we check in? 175 00:18:19,272 --> 00:18:20,838 Not here. 176 00:18:57,919 --> 00:18:59,921 Hey 177 00:19:03,751 --> 00:19:05,013 Hey! 178 00:19:07,450 --> 00:19:08,930 Hey! 179 00:19:09,626 --> 00:19:11,106 Hey! 180 00:20:23,309 --> 00:20:27,008 Could someone please come to the beach. 181 00:20:32,709 --> 00:20:34,058 Hi. 182 00:20:34,102 --> 00:20:37,932 Honey, I'd like you to meet the Sklar family. 183 00:20:37,975 --> 00:20:40,369 My mother Elanor, 184 00:20:40,413 --> 00:20:42,502 great grandfather Marinus, 185 00:20:43,024 --> 00:20:44,112 grandmother Anne, 186 00:20:44,155 --> 00:20:46,375 and father Warren. 187 00:20:48,203 --> 00:20:50,205 Were any of you down by the beach? 188 00:20:53,208 --> 00:20:54,818 When's din din? 189 00:20:54,862 --> 00:20:56,603 Me and Hank are starving! 190 00:20:56,646 --> 00:20:58,822 And this is my dear brother Henry. 191 00:21:00,781 --> 00:21:02,957 I believe you two have already met. 192 00:21:50,309 --> 00:21:52,572 So they barged in and built their fort, 193 00:21:52,615 --> 00:21:55,357 pulled the rug right out from under you? No warning? 194 00:21:55,401 --> 00:21:57,620 There was warning, 195 00:21:57,664 --> 00:22:00,362 but it was our land. 196 00:22:00,406 --> 00:22:02,582 Where were we supposed to go? 197 00:22:02,930 --> 00:22:03,931 Where did you? 198 00:22:03,974 --> 00:22:07,238 We tried to stay. 199 00:22:07,282 --> 00:22:10,459 It was our rightful land, 200 00:22:10,503 --> 00:22:14,376 claimed in accordance with the law, 201 00:22:14,420 --> 00:22:17,248 but they didn't care 202 00:22:19,076 --> 00:22:22,428 and they slaughtered us 203 00:22:22,471 --> 00:22:25,648 and tore down our houses 204 00:22:25,692 --> 00:22:30,958 to put up their forts and crosses. 205 00:22:31,001 --> 00:22:32,873 The government did? 206 00:22:32,916 --> 00:22:34,527 Locals, 207 00:22:34,570 --> 00:22:37,573 if not hired by the government, 208 00:22:37,617 --> 00:22:42,273 certainly not discouraged or punished. 209 00:22:42,317 --> 00:22:46,843 We've found persecution wherever we've gone. 210 00:22:46,887 --> 00:22:49,759 It's why we came to America in the first place. 211 00:22:50,107 --> 00:22:51,500 You know about Salem? 212 00:22:51,544 --> 00:22:53,546 That was you? 213 00:22:53,589 --> 00:22:55,025 It was similar. 214 00:22:55,069 --> 00:22:58,594 They said it's the land of the free. 215 00:22:58,638 --> 00:23:01,684 It's unforgivable what they did to you. 216 00:23:01,728 --> 00:23:03,730 On this we agree. 217 00:23:05,296 --> 00:23:07,298 We have moved on, 218 00:23:09,300 --> 00:23:11,390 but we have not forgotten. 219 00:23:12,913 --> 00:23:14,456 You want to hear about grudges? 220 00:23:14,480 --> 00:23:17,004 Nobody wants to hear about those, Dad. 221 00:23:17,047 --> 00:23:19,006 Okay. 222 00:23:19,049 --> 00:23:21,095 You should eat something. 223 00:23:21,138 --> 00:23:22,792 You think she's picky now? 224 00:23:22,836 --> 00:23:24,794 Shoulda seen her when we were kids. 225 00:23:24,838 --> 00:23:26,579 I don't think that's entirely true. 226 00:23:26,622 --> 00:23:28,861 She would always pitch such a fit if dinner wasn't fish sticks 227 00:23:28,885 --> 00:23:30,278 or chicken nuggets 228 00:23:30,321 --> 00:23:32,193 and would usually pout until dessert. 229 00:23:32,236 --> 00:23:33,237 That was you! 230 00:23:33,281 --> 00:23:34,500 Unh-unh. 231 00:23:35,718 --> 00:23:37,720 It was a hazy time. 232 00:23:40,201 --> 00:23:43,334 What's for dessert? 233 00:24:12,102 --> 00:24:15,149 Are you sure you haven't drank too much? 234 00:24:15,192 --> 00:24:18,195 I'll be the judge of that, my friend. 235 00:24:40,783 --> 00:24:42,263 This reminds me of Nam. 236 00:24:42,306 --> 00:24:43,830 Oh, God. 237 00:24:43,873 --> 00:24:45,808 The Sklars aren't really so fond of the military. 238 00:24:45,832 --> 00:24:50,401 14 hours humping through the bush, death around every corner. 239 00:24:50,445 --> 00:24:52,273 Let me just say 240 00:24:52,316 --> 00:24:54,928 a woman would have been like heaven. 241 00:24:55,494 --> 00:24:56,930 Maybe two. 242 00:24:56,973 --> 00:24:58,821 You haven't lived 'til you've had a couple of women 243 00:24:58,845 --> 00:24:59,585 and a hot... 244 00:24:59,628 --> 00:25:00,629 Dad! 245 00:25:01,238 --> 00:25:02,631 ribeye. 246 00:25:02,675 --> 00:25:03,632 Anyone else feel like throwing up? 247 00:25:03,676 --> 00:25:05,547 I'd kill for a ribeye. 248 00:25:05,591 --> 00:25:06,896 Oh, now, Dad, come on. 249 00:25:06,940 --> 00:25:09,595 The food they've made is delicious. 250 00:25:09,638 --> 00:25:11,901 We only have land meat on special occasions. 251 00:25:11,945 --> 00:25:13,729 Sweetheart forgive me, 252 00:25:13,773 --> 00:25:16,384 a wedding isn't a special occasion? 253 00:25:16,427 --> 00:25:19,300 The wedding is, Grandpa. This bonfire isn't. 254 00:25:19,343 --> 00:25:21,868 There will be red meat at the wedding. 255 00:25:21,911 --> 00:25:23,957 Everyone will get something they like. 256 00:25:24,653 --> 00:25:27,613 Why are you looking at me? I didn't say anything. 257 00:25:27,656 --> 00:25:29,658 Just figured you might. 258 00:25:33,967 --> 00:25:36,622 Remind me to stay on her good side. 259 00:25:36,665 --> 00:25:38,449 How much wine have you had? 260 00:25:38,493 --> 00:25:40,321 Oh, I'm glad you're keeping track. 261 00:25:40,364 --> 00:25:43,150 I have two dads here now? 262 00:25:43,193 --> 00:25:45,500 Ow! Ow! 263 00:25:45,544 --> 00:25:46,893 No, thank you. 264 00:25:46,936 --> 00:25:48,242 Why are you so rude? 265 00:25:48,285 --> 00:25:49,504 Rude? Who's being rude? 266 00:25:49,548 --> 00:25:50,766 I'm not hungry! 267 00:25:50,810 --> 00:25:51,724 You're insulting my new family... 268 00:25:51,767 --> 00:25:53,377 Who's insulted? Tell me. 269 00:25:53,421 --> 00:25:55,007 By starving yourself instead of eating their food. 270 00:25:55,031 --> 00:25:57,773 I'm not starving! I brought some granola bars. 271 00:25:57,817 --> 00:25:59,514 Oh my God... 272 00:25:59,558 --> 00:26:01,187 Oh, what? You'd rather have me get sick from something? 273 00:26:01,211 --> 00:26:02,841 So now you're saying this food will make you puke, 274 00:26:02,865 --> 00:26:05,302 when I'm the one who struggles with bulimia. 275 00:26:05,346 --> 00:26:07,174 - Classy. - Bulimia? 276 00:26:07,217 --> 00:26:10,220 Since when did you start pretending to have that? 277 00:26:12,179 --> 00:26:14,181 Kate, let's take a walk. 278 00:26:16,139 --> 00:26:18,707 You put two Boyles in a room, you get a fight. 279 00:26:18,751 --> 00:26:19,578 When you put five... 280 00:26:19,621 --> 00:26:20,753 You get a war. 281 00:26:20,796 --> 00:26:23,103 Something like that. 282 00:26:23,146 --> 00:26:24,931 Listen, Kate, 283 00:26:24,974 --> 00:26:27,324 if you have a problem with this, just say it, 284 00:26:27,368 --> 00:26:30,763 but, Rose asked if it would be okay. 285 00:26:34,027 --> 00:26:36,029 Mom's ring. 286 00:26:36,769 --> 00:26:39,293 I told her I'd clear it with you first. 287 00:26:39,336 --> 00:26:42,296 So if you're not comfortable with it, I'll let her know. 288 00:26:42,339 --> 00:26:44,733 Yeah. That would be a fun conversation for you. 289 00:26:44,777 --> 00:26:46,779 Well, I can take it. 290 00:26:47,693 --> 00:26:50,260 I'm fine. Give it to her. 291 00:26:52,436 --> 00:26:55,439 Seriously, I'm cool with it. 292 00:27:11,368 --> 00:27:13,370 That'll work too. 293 00:27:19,289 --> 00:27:21,727 Everybody's getting along. 294 00:27:21,770 --> 00:27:24,555 Who knew, all it took to bring us together 295 00:27:24,599 --> 00:27:27,602 was a cookout with the Addams Family. 296 00:27:30,779 --> 00:27:33,216 I don't even care at this point. 297 00:27:37,307 --> 00:27:39,309 Oh daddy! 298 00:27:43,400 --> 00:27:46,490 Ah. 299 00:27:46,534 --> 00:27:49,537 First come, first serve, I guess. 300 00:28:09,209 --> 00:28:10,558 Ah, shit, this is wine. 301 00:28:10,601 --> 00:28:12,429 - What? You drank it?! - Perfect. 302 00:28:12,473 --> 00:28:14,083 No, no. He can't have alcohol. 303 00:28:14,127 --> 00:28:15,476 Honey I'm right here. 304 00:28:15,519 --> 00:28:17,106 Oh, I think you got my cup. Sorry, Dad. 305 00:28:17,130 --> 00:28:18,673 That's ten years of sobriety down the drain. 306 00:28:18,697 --> 00:28:21,569 Is he dying? Is there a lampshade on his head? 307 00:28:21,612 --> 00:28:23,440 Okay. You don't know what it's like! 308 00:28:23,484 --> 00:28:24,766 Having a stick up my ass? 309 00:28:24,790 --> 00:28:26,202 - No, I don't. - Everybody... 310 00:28:26,226 --> 00:28:27,551 - How dare you! - A whole tree. 311 00:28:27,575 --> 00:28:29,415 People, let's just act like grownups here. 312 00:28:29,446 --> 00:28:32,058 It's no big deal. Look! 313 00:28:32,101 --> 00:28:33,581 Or like children. 314 00:28:33,624 --> 00:28:35,254 - Atta boy! - Oh, oh, that's great! 315 00:28:35,278 --> 00:28:37,541 You just take a swan dive right off the wagon! 316 00:28:37,585 --> 00:28:39,282 He's an adult. He'll survive. 317 00:28:39,326 --> 00:28:40,564 You don't know that! You don't know... 318 00:28:40,588 --> 00:28:42,155 Neither do you, Stephanie! 319 00:28:42,198 --> 00:28:45,811 Two years isn't the same thing as an entire fucking childhood. 320 00:28:51,251 --> 00:28:52,992 Are you high? 321 00:28:53,035 --> 00:28:55,037 No. 322 00:28:55,342 --> 00:28:58,345 Would you like to be? 323 00:29:03,350 --> 00:29:05,439 It is exquisite 324 00:29:05,482 --> 00:29:08,616 how those people can work together to become the most 325 00:29:08,659 --> 00:29:11,358 unbearable force in the world. 326 00:29:11,401 --> 00:29:15,841 I swear, this is my last family gathering. 327 00:29:15,884 --> 00:29:18,147 As far as any future boyfriends are concerned, 328 00:29:18,191 --> 00:29:19,801 I grew up an orphan. 329 00:29:19,845 --> 00:29:21,324 Olivia Twist. 330 00:29:21,368 --> 00:29:24,327 And no more Codys, please. 331 00:29:24,371 --> 00:29:28,070 My appointment at Planned Parenthood will ensure that. 332 00:29:28,114 --> 00:29:31,421 Oh. Oh. 333 00:29:31,465 --> 00:29:34,468 That's why you've been drinking so heavily. 334 00:29:36,122 --> 00:29:38,907 There was this one guy that knocked me up, 335 00:29:38,951 --> 00:29:43,172 utter sociopath, off-the-grid type. 336 00:29:43,216 --> 00:29:46,785 I don't know what I was thinking. 337 00:29:46,828 --> 00:29:49,265 He... he had more guns than towels, 338 00:29:49,309 --> 00:29:55,619 and knew more about dressing a deer than pleasing a woman. 339 00:29:55,663 --> 00:29:58,231 I think the last time Cody got me off all by himself, 340 00:29:58,274 --> 00:30:00,189 I don't think we knew each other's last name. 341 00:30:00,233 --> 00:30:01,843 Ha! 342 00:30:11,679 --> 00:30:13,333 It's them. 343 00:30:13,376 --> 00:30:15,030 The matriarch? 344 00:30:15,074 --> 00:30:16,945 Not out there, 345 00:30:16,989 --> 00:30:19,208 but they wouldn't travel without her. 346 00:30:19,252 --> 00:30:22,603 She'd be ancient by now. 347 00:30:22,646 --> 00:30:24,257 You know how they are. 348 00:30:24,300 --> 00:30:28,087 Do they think everyone's forgotten? 349 00:30:28,130 --> 00:30:31,960 They know what they're doing. 350 00:30:32,004 --> 00:30:35,007 I told you Boyle was practically begging me on the phone 351 00:30:35,050 --> 00:30:38,575 to reopen those vacation houses. 352 00:30:38,619 --> 00:30:41,535 They looked so normal. 353 00:30:41,578 --> 00:30:42,623 I'll call Gus. 354 00:30:55,897 --> 00:30:59,074 Congratulations, I guess. 355 00:31:02,686 --> 00:31:05,951 You don't know how close you came 356 00:31:05,994 --> 00:31:09,868 to being wiped off the face of this Earth for good. 357 00:31:14,742 --> 00:31:18,746 Plenty of folks around here remember what you are. 358 00:31:29,583 --> 00:31:32,673 Enjoy this while you can. 359 00:31:32,716 --> 00:31:34,283 Dead. 360 00:31:34,675 --> 00:31:35,675 Dead. 361 00:31:36,155 --> 00:31:37,155 Dead. 362 00:31:37,852 --> 00:31:38,852 Dead. 363 00:31:39,158 --> 00:31:40,507 Dead. 364 00:31:43,684 --> 00:31:45,033 Dead. 365 00:32:15,498 --> 00:32:16,867 You know that little cartoon 366 00:32:16,891 --> 00:32:19,372 where the Saint Bernard has a barrel of booze, 367 00:32:19,415 --> 00:32:21,809 and he brings it to the guy in the snow and it warms him up? 368 00:32:21,852 --> 00:32:23,637 I think so. 369 00:32:23,680 --> 00:32:26,335 Total bullshit. I'm full of wine and I'm freezing. 370 00:32:26,379 --> 00:32:28,381 Just one more day... 371 00:32:28,903 --> 00:32:30,905 Now what? 372 00:32:31,514 --> 00:32:33,516 God knows. 373 00:32:33,908 --> 00:32:37,520 Ah, we should give 'em some privacy. Come on. 374 00:32:40,654 --> 00:32:43,004 Come on, that's your sister getting felt up. 375 00:32:47,791 --> 00:32:49,097 What... 376 00:32:49,141 --> 00:32:50,664 What are they doing? 377 00:32:50,707 --> 00:32:52,627 Do I really need to explain it to you? 378 00:32:52,666 --> 00:32:54,102 When a woman loves another woman... 379 00:32:54,146 --> 00:32:56,626 Dude they're not having sex. 380 00:33:05,505 --> 00:33:07,637 What the fuck? 381 00:33:09,161 --> 00:33:10,640 Well, is this... 382 00:33:10,684 --> 00:33:13,904 any different than her coming home with a tattoo at 14? 383 00:33:13,948 --> 00:33:15,732 I mean, not really. 384 00:33:15,776 --> 00:33:20,041 Or attempting suicide every semester in high school? 385 00:33:20,085 --> 00:33:21,956 Wait, I've seen that. 386 00:33:22,000 --> 00:33:24,350 Look, this is probably just another one of those 387 00:33:24,393 --> 00:33:26,787 whacko Sklar things. 388 00:33:26,830 --> 00:33:28,484 We don't need to see this. 389 00:33:35,535 --> 00:33:38,016 Oh, my God. 390 00:33:45,110 --> 00:33:46,981 That's the woman that I saw... 391 00:33:47,025 --> 00:33:49,625 - Come on, come on. - Let them have their room. 392 00:34:04,694 --> 00:34:06,716 So that wasn't, I don't know, Aggie's grandmother? 393 00:34:06,740 --> 00:34:10,396 No. No. It was a completely different person. 394 00:34:10,439 --> 00:34:11,788 You're drunk and high. 395 00:34:11,832 --> 00:34:13,442 Not earlier I wasn't! 396 00:34:13,486 --> 00:34:15,792 Well, I wasn't there earlier, but, you know, 397 00:34:15,836 --> 00:34:19,622 eyewitness reports are notoriously unreliable. 398 00:34:19,666 --> 00:34:21,624 Maybe it was a walrus or something. 399 00:34:21,668 --> 00:34:24,888 It wasn't a fricking walrus for christ sakes. Come on, 400 00:34:24,932 --> 00:34:28,109 I mean, can't you just entertain the notion that maybe there is 401 00:34:28,153 --> 00:34:31,504 some creepy old woman wandering around out here and... 402 00:34:31,547 --> 00:34:34,550 Helping your sister with body modification? 403 00:34:36,422 --> 00:34:38,424 Look who's best buds. 404 00:34:39,990 --> 00:34:41,166 He's told me about 405 00:34:41,209 --> 00:34:46,736 the intricacies of collegiate football. 406 00:34:46,780 --> 00:34:49,783 Sounds like a scorcher of a conversation. 407 00:34:49,826 --> 00:34:52,568 I'll be somewhere, not here. 408 00:34:52,612 --> 00:34:54,744 Do you wanna go to bed? 409 00:34:54,788 --> 00:34:57,182 I do. 410 00:34:57,225 --> 00:35:01,229 I'd prefer you not repair to bed quite yet. 411 00:35:01,273 --> 00:35:03,927 I am enjoying this talk. 412 00:35:05,842 --> 00:35:07,670 Uh... 413 00:35:07,714 --> 00:35:11,283 Well, I'm going to repair to my assuredly spinning bed. 414 00:35:11,326 --> 00:35:12,849 Goodnight. 415 00:35:12,893 --> 00:35:16,636 Night. 416 00:35:16,679 --> 00:35:18,899 So, uh... 417 00:36:06,251 --> 00:36:08,296 I think... 418 00:36:08,340 --> 00:36:13,040 love is a bit more complicated than that. I mean... 419 00:36:13,083 --> 00:36:16,130 It's as simple as you want it to be. 420 00:36:16,174 --> 00:36:17,044 Hey. 421 00:36:17,087 --> 00:36:19,351 Oh hi! 422 00:36:19,394 --> 00:36:20,830 Where have you been? 423 00:36:20,874 --> 00:36:23,920 Just, uh, right here! 424 00:36:23,964 --> 00:36:25,444 Good evening. 425 00:36:25,487 --> 00:36:28,360 So Cody, how are you doing? 426 00:36:28,403 --> 00:36:29,099 I... 427 00:36:29,143 --> 00:36:33,495 am surprisingly good. 428 00:36:33,539 --> 00:36:35,541 Come. 429 00:36:43,897 --> 00:36:46,160 Where are we going? 430 00:36:46,204 --> 00:36:48,771 The air is different out here, isn't it? 431 00:36:48,815 --> 00:36:50,947 I only lived in Seattle for a short while, 432 00:36:50,991 --> 00:36:52,688 and I felt like I was choking. 433 00:36:52,732 --> 00:36:55,474 Yes. I know exactly what you mean. 434 00:36:55,517 --> 00:36:57,780 It feels just free, 435 00:36:57,824 --> 00:37:00,914 like we don't have to worry about anything. 436 00:37:00,957 --> 00:37:04,178 No rules, no judgments. 437 00:37:04,222 --> 00:37:05,701 We live a different life out here. 438 00:37:05,745 --> 00:37:09,009 We don't have to think the way we do in other places. 439 00:37:09,052 --> 00:37:10,619 It's beautiful. 440 00:37:10,663 --> 00:37:16,930 You're beautiful. 441 00:37:18,323 --> 00:37:20,150 What are we doing? 442 00:37:20,194 --> 00:37:22,805 Like you don't know... 443 00:37:29,899 --> 00:37:30,813 This isn't right. 444 00:37:30,857 --> 00:37:31,988 Isn't it? 445 00:37:32,032 --> 00:37:33,468 I've seen you looking at us. 446 00:37:33,512 --> 00:37:35,035 What?! 447 00:37:35,078 --> 00:37:39,431 No I haven't. 448 00:37:39,474 --> 00:37:42,390 You two are going to be married tomorrow. 449 00:37:42,434 --> 00:37:45,915 Then you should give us what we want, shouldn't you? 450 00:37:45,959 --> 00:37:47,395 She said no. 451 00:37:47,439 --> 00:37:49,441 You should say yes. 452 00:38:13,639 --> 00:38:15,031 I want you inside me. 453 00:38:15,075 --> 00:38:16,990 I... I 454 00:38:17,033 --> 00:38:17,686 I don't have a condom... 455 00:38:57,291 --> 00:38:59,902 HUH, AH 456 00:41:04,897 --> 00:41:08,248 Do it. 457 00:41:08,291 --> 00:41:09,858 Do it! 458 00:43:24,950 --> 00:43:27,648 Whatever goes down will come up. 459 00:43:27,692 --> 00:43:28,910 Come on. 460 00:43:28,954 --> 00:43:30,782 It's not the hangover. 461 00:43:30,825 --> 00:43:32,827 Oh. 462 00:43:39,791 --> 00:43:40,618 What? 463 00:43:40,661 --> 00:43:42,228 Why aren't you eating? 464 00:43:42,271 --> 00:43:43,901 Do we really have to go through this again? 465 00:43:43,925 --> 00:43:46,232 No. But why aren't you eating? 466 00:43:46,275 --> 00:43:48,495 Because I don't want to. 467 00:43:48,538 --> 00:43:50,279 And why are you up my ass? 468 00:43:50,323 --> 00:43:51,779 Back a little tender this morning or something? 469 00:43:51,803 --> 00:43:52,954 What's that supposed to mean? 470 00:43:52,978 --> 00:43:54,477 Oh, I don't know. Why don't you tell me? 471 00:43:54,501 --> 00:43:55,458 Girls. 472 00:43:55,502 --> 00:43:56,566 No. Why don't you tell me? 473 00:43:56,590 --> 00:43:58,505 Something you want to say? 474 00:43:58,548 --> 00:44:00,594 Been sneaking around in the dark spying on people? 475 00:44:00,638 --> 00:44:01,876 Afraid of what I might see? 476 00:44:04,554 --> 00:44:06,556 Just... 477 00:44:06,600 --> 00:44:09,472 Whatever, fine. Reject our hospitality. 478 00:44:09,516 --> 00:44:12,214 This water is delicious, thank you. 479 00:44:12,258 --> 00:44:14,695 Cody has no problem accepting what's offered. 480 00:44:14,739 --> 00:44:16,001 I'm not even gonna try 481 00:44:16,044 --> 00:44:18,003 to interpret what that's supposed to mean. 482 00:44:18,046 --> 00:44:20,503 Is it such a big deal for you to come down off your throne for, 483 00:44:20,527 --> 00:44:22,921 like, one day and stop being such an uptight bitch? 484 00:44:22,964 --> 00:44:24,966 Rosemary. 485 00:44:27,926 --> 00:44:29,710 I'm gonna go. 486 00:44:29,754 --> 00:44:30,842 What? 487 00:44:30,885 --> 00:44:32,713 This is a family thing, and I'm not... 488 00:44:32,757 --> 00:44:35,237 Oh, no, no, sweetheart. 489 00:44:35,281 --> 00:44:37,500 Don't go. You're more than welcome here. 490 00:44:37,544 --> 00:44:41,809 Thank you, but I just don't feel comfortable staying, 491 00:44:41,853 --> 00:44:42,941 and I have that work thing. 492 00:44:42,984 --> 00:44:44,377 Yeah, that's right. 493 00:44:44,420 --> 00:44:46,814 It was a surprise that he could make it at all. 494 00:44:57,390 --> 00:44:59,392 Getting early for that. 495 00:44:59,435 --> 00:45:00,872 You mock me. 496 00:45:00,915 --> 00:45:03,222 I hold my liquor like Dean Martin. 497 00:45:03,265 --> 00:45:04,963 I'm just sayin'. 498 00:45:05,006 --> 00:45:07,922 If I'm getting in that ocean risking hypothermia, 499 00:45:07,966 --> 00:45:09,750 I am gonna get numb. 500 00:45:09,794 --> 00:45:11,273 Just up to our knees. 501 00:45:11,317 --> 00:45:13,275 Then right back out by the fire. 502 00:45:13,319 --> 00:45:15,756 Eat, drink, and be merry. 503 00:45:15,800 --> 00:45:17,734 What, like it's any weirder than a Christian wedding 504 00:45:17,758 --> 00:45:19,412 if you really think about it? 505 00:45:19,455 --> 00:45:22,458 Zoom out, people, your privilege is showing. 506 00:46:32,441 --> 00:46:33,399 Uh. 507 00:48:00,094 --> 00:48:01,226 Gorgeous. 508 00:48:01,269 --> 00:48:03,271 You both look stunning. 509 00:48:08,189 --> 00:48:09,538 Do you feel all right? 510 00:48:09,582 --> 00:48:11,801 A bit hungover. 511 00:48:11,845 --> 00:48:15,675 No. I mean, I feel really off. 512 00:48:15,718 --> 00:48:17,633 Are you coming? 513 00:48:17,677 --> 00:48:19,635 Paula feels sick. 514 00:48:19,679 --> 00:48:21,222 Yeah. I'm feeling a bit grumbly myself, 515 00:48:21,246 --> 00:48:24,945 but let's just buck up, eh, sis? Brisk air will do us good. 516 00:48:24,989 --> 00:48:26,773 You don't want to miss it. 517 00:48:26,816 --> 00:48:28,446 We won't. I just I need to go take care of this. 518 00:48:28,470 --> 00:48:30,255 Really? On the day of my wedding? 519 00:48:30,298 --> 00:48:31,972 - Hey, fuck off. - We'll, be there. 520 00:48:31,996 --> 00:48:34,955 We'll just... we'll catch up. 521 00:48:50,666 --> 00:48:54,496 Hm, finally I'm using it for medicinal purposes. 522 00:48:56,934 --> 00:49:01,634 So I guess we should just, ah, head out to the beach? 523 00:49:01,677 --> 00:49:03,636 In a minute. 524 00:49:29,575 --> 00:49:31,969 I saw it yesterday. 525 00:49:32,012 --> 00:49:33,555 Figured it was something to do with the war, 526 00:49:33,579 --> 00:49:35,798 but that fucking symbol... 527 00:49:35,842 --> 00:49:36,712 Yeah. 528 00:49:36,756 --> 00:49:38,758 I know, right? 529 00:49:39,846 --> 00:49:41,804 Give me that. 530 00:49:41,848 --> 00:49:43,589 What about the baby? 531 00:50:10,094 --> 00:50:12,052 Who's that? 532 00:50:19,494 --> 00:50:21,627 Kate? 533 00:50:21,670 --> 00:50:25,370 This wasn't here yesterday. 534 00:50:25,413 --> 00:50:30,157 No. I mean, it burned since then, like, today. 535 00:50:30,201 --> 00:50:31,767 Hunters? 536 00:50:31,811 --> 00:50:34,901 No. I've been hunting a million times. 537 00:50:34,944 --> 00:50:36,946 Hunters will never do this. 538 00:50:39,558 --> 00:50:41,647 Oh my God. 539 00:50:41,690 --> 00:50:44,302 - We gotta... - Yeah. 540 00:50:46,608 --> 00:50:48,784 - Fuck. - Katie? 541 00:50:49,698 --> 00:50:50,786 Don't come over here. 542 00:50:50,830 --> 00:50:53,441 - What? - No, don't! 543 00:51:17,509 --> 00:51:20,860 Thank you all for being here today. 544 00:51:20,903 --> 00:51:22,775 To the Boyle family, 545 00:51:22,818 --> 00:51:26,257 we welcome and thank you for being here 546 00:51:26,300 --> 00:51:29,564 and giving yourselves to this day. 547 00:51:29,608 --> 00:51:33,264 It has been so long since we have held this ceremony 548 00:51:33,307 --> 00:51:37,572 and I have never experienced one. 549 00:51:37,616 --> 00:51:40,227 But we're here now, 550 00:51:40,271 --> 00:51:42,664 on our land, 551 00:51:42,708 --> 00:51:48,844 and all is right again. 552 00:51:48,888 --> 00:51:54,111 Our love is not new. 553 00:51:54,154 --> 00:51:56,983 It is old as anything. 554 00:51:57,026 --> 00:51:59,420 Old as the trees. 555 00:51:59,464 --> 00:52:01,466 Old as the sea. 556 00:52:06,601 --> 00:52:08,603 Blessed. 557 00:52:11,867 --> 00:52:14,479 All of you. 558 00:52:25,229 --> 00:52:27,187 Hello? Hey! 559 00:52:34,890 --> 00:52:36,892 Jesus Christ. 560 00:52:39,634 --> 00:52:41,636 You could have guessed. 561 00:52:54,954 --> 00:52:59,176 Seldom do we bring another into our fold. 562 00:52:59,219 --> 00:53:03,223 There are a few who know these vows. 563 00:53:03,267 --> 00:53:07,836 Fewer still have witnessed them. 564 00:53:07,880 --> 00:53:14,278 Our blood flows from ancient spheres. 565 00:53:14,321 --> 00:53:19,239 We shall remain. 566 00:53:19,283 --> 00:53:25,332 They shall perish. 567 00:53:25,376 --> 00:53:32,948 Your sacrifice serves a greater purpose than yourself. 568 00:53:33,340 --> 00:53:40,565 The pain you feel will not long linger. 569 00:53:40,608 --> 00:53:42,610 Rose, 570 00:53:43,481 --> 00:53:46,179 are you ready? 571 00:53:47,572 --> 00:53:49,574 Yes. 572 00:53:50,792 --> 00:53:51,793 Up. 573 00:53:51,837 --> 00:53:53,142 - What? - Upstairs. 574 00:53:53,186 --> 00:53:54,642 Go on, lock the door. Make it loud, be obvious. 575 00:53:54,666 --> 00:53:57,190 But... AUNT PAULA: Go! Don't fight me on this! 576 00:54:22,346 --> 00:54:24,304 No! 577 00:55:38,030 --> 00:55:43,035 What lies above lies below, 578 00:55:44,428 --> 00:55:48,736 What dwells in sky dwells in water 579 00:55:52,740 --> 00:55:57,528 What came from the sea, returns to the sea. 580 00:55:57,571 --> 00:56:00,792 What is born of flesh, 581 00:56:00,835 --> 00:56:03,360 dies of flesh. 582 00:56:03,403 --> 00:56:08,756 What is given to one is taken by another. 583 00:56:08,800 --> 00:56:12,281 Today we live. 584 00:56:28,646 --> 00:56:30,038 Wait! Wait! 585 00:56:30,082 --> 00:56:33,259 No! No! Wait, 586 00:56:36,001 --> 00:56:39,657 No! No! No! 587 00:56:39,700 --> 00:56:43,704 This wasn't supposed to happen! No! No! 588 00:56:57,501 --> 00:57:00,504 No! 589 00:57:06,814 --> 00:57:10,252 We gotta go! Come on! KATE: Let me do this! 590 00:57:16,041 --> 00:57:17,434 Come on! 591 00:57:27,879 --> 00:57:29,576 Wait! 592 00:57:29,620 --> 00:57:32,361 It's too far. 593 00:57:32,405 --> 00:57:33,450 It's too far for me. 594 00:57:34,320 --> 00:57:35,277 Are you insane? Let's go! 595 00:57:35,321 --> 00:57:36,670 Don't be stupid. 596 00:57:36,714 --> 00:57:38,498 I ate their food, you didn't. And look at me. 597 00:57:38,542 --> 00:57:39,499 I know what I'm feeling. 598 00:57:39,543 --> 00:57:40,892 I'll help you! I'll fucking 599 00:57:40,935 --> 00:57:42,110 carry you if I have to! 600 00:57:42,154 --> 00:57:43,261 Give me that. Give me that. 601 00:57:43,285 --> 00:57:44,286 What are you doing? 602 00:57:44,330 --> 00:57:45,679 See? 603 00:57:45,723 --> 00:57:48,203 You just do that and then slide this. 604 00:57:48,247 --> 00:57:49,944 It's easy. 605 00:57:49,988 --> 00:57:51,139 It's so easy, let's just go back there and kill them all! 606 00:57:51,163 --> 00:57:52,033 There's too many of them. 607 00:57:52,077 --> 00:57:53,228 What are you talking about? 608 00:57:53,252 --> 00:57:54,645 Breathe, then shoot. 609 00:57:54,688 --> 00:57:56,473 Paula, get the fuck up. 610 00:57:56,516 --> 00:57:58,363 I'm not gonna argue with you. Do you still have your phone? 611 00:57:58,387 --> 00:58:00,061 Run until you get a signal, and then call the police. 612 00:58:00,085 --> 00:58:01,956 Call 911. Call in an air strike. 613 00:58:02,000 --> 00:58:03,610 We can handle this. 614 00:58:03,654 --> 00:58:05,960 I'm not giving you a choice. Hey! Over here! 615 00:58:06,004 --> 00:58:07,353 What are you doing? 616 00:58:07,396 --> 00:58:13,664 Somebody! Go! I can't fucking walk. 617 00:58:13,707 --> 00:58:15,927 This fucking family. 618 00:58:15,970 --> 00:58:18,016 Get out of this fucking family 619 00:58:18,059 --> 00:58:23,064 I want at least one of us to survive. Go. 620 00:58:33,379 --> 00:58:35,903 I love you, you stubborn bitch. 621 00:58:35,947 --> 00:58:39,951 Takes one to know one. Now, go! 622 00:58:44,782 --> 00:58:46,610 I love you too! 623 00:59:12,418 --> 00:59:17,118 She's gone, gone, gone. 624 00:59:17,815 --> 00:59:20,861 Ran cross country in college. 625 00:59:20,905 --> 00:59:23,908 Probably halfway to the 101 by now. 626 00:59:24,996 --> 00:59:27,172 That's that the flat gray thing that the cars go on, 627 00:59:27,215 --> 00:59:30,262 you fucking freaks. 628 00:59:36,573 --> 00:59:39,010 Oh, I don't want to duel. 629 00:59:39,053 --> 00:59:41,142 Just wanted to show how I robbed you of 630 00:59:41,186 --> 00:59:44,189 your sick pleasure. 631 00:59:50,935 --> 00:59:53,764 Good wine though. Ha! 632 01:01:40,348 --> 01:01:42,002 Not hungry? 633 01:01:42,046 --> 01:01:44,178 You lied to me. 634 01:01:44,222 --> 01:01:45,963 I did nothing like that. 635 01:01:46,006 --> 01:01:54,006 You all pretended to like me. Pretended you weren't this. 636 01:01:54,449 --> 01:01:57,452 You call that pretending? 637 01:01:57,844 --> 01:02:01,065 You said you loved me, unconditionally. 638 01:02:01,108 --> 01:02:03,458 It was an act of love. 639 01:02:03,502 --> 01:02:05,765 Our ways are our ways, and always have been. 640 01:02:05,809 --> 01:02:07,027 What about my family? 641 01:02:07,071 --> 01:02:09,900 You said that you hated them. 642 01:02:10,988 --> 01:02:13,555 There is no need for sadness. 643 01:02:13,599 --> 01:02:17,908 You see this as your father. It's not. 644 01:02:17,951 --> 01:02:23,957 It's a vessel to transmit life from one plane to another. 645 01:02:26,003 --> 01:02:28,875 Just fucking kill me. I don't want to live. 646 01:02:28,919 --> 01:02:31,225 Now you're just being silly. 647 01:02:31,269 --> 01:02:36,187 It's a beautiful night. You're beautiful. 648 01:02:36,230 --> 01:02:39,712 You're part of our family now. 649 01:02:39,756 --> 01:02:43,760 We're giving you the home they never did. 650 01:02:45,631 --> 01:02:47,633 I'll just kill myself. 651 01:02:49,026 --> 01:02:53,117 I don't think you'll start succeeding at that now. 652 01:03:34,158 --> 01:03:38,162 I'm so sorry. I didn't know. 653 01:03:46,866 --> 01:03:54,866 I'm sorry... 654 01:03:56,093 --> 01:04:04,093 I'm sorry. I'm so sorry. 655 01:04:13,719 --> 01:04:15,721 Forgive me. I'm so sorry. 656 01:04:19,551 --> 01:04:21,553 Be sorry. 657 01:04:22,293 --> 01:04:24,295 Please... 658 01:04:25,339 --> 01:04:27,341 No! 659 01:07:58,161 --> 01:08:01,120 What the fuck is so funny? 45023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.