All language subtitles for 6666666Racket.Boys.E06.210615.HDTV.H264-NEXT-NF
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,064 --> 00:00:04,952
RACKET BOYS
2
00:00:05,040 --> 00:00:06,533
THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN
"EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED
3
00:00:06,613 --> 00:00:07,912
BY THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, TOURISM
AND THE KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY
4
00:00:07,993 --> 00:00:11,246
EPISODE 6
5
00:00:19,004 --> 00:00:20,714
It's not too late to head back.
6
00:00:20,797 --> 00:00:22,924
The intensive training is today.
7
00:00:23,008 --> 00:00:25,552
Whether we skip training or not,
we'll be crushed anyway.
8
00:00:26,803 --> 00:00:29,764
-What's the training about?
-It's called the Run to Hell.
9
00:00:31,224 --> 00:00:32,809
We'll run laps all day long.
10
00:00:34,019 --> 00:00:36,646
What? You want to run away
because of mere running drills?
11
00:00:40,108 --> 00:00:41,359
-"Mere…
-"Mere…
12
00:00:42,777 --> 00:00:43,987
-running drills?"
-running drills?"
13
00:00:45,989 --> 00:00:49,576
MEALTIME DURING
LAST YEAR'S INTENSIVE TRAINING
14
00:00:58,126 --> 00:00:59,711
You guys are killing me.
15
00:00:59,794 --> 00:01:01,880
It's not like we ran for that long.
16
00:01:04,007 --> 00:01:05,008
Where are you going?
17
00:01:05,091 --> 00:01:06,718
Gosh. I need some water.
18
00:01:07,302 --> 00:01:08,678
You guys are so weak.
19
00:01:15,435 --> 00:01:17,353
Don't just sit there. Get on the bus.
20
00:01:18,813 --> 00:01:20,857
Let's go to Family Land in Gwangju
21
00:01:20,940 --> 00:01:23,109
and get some burgers, too.
22
00:01:23,193 --> 00:01:24,611
Let's go. Come on.
23
00:01:25,695 --> 00:01:28,365
I'm in, too.
Yoon-dam, you're coming, right?
24
00:01:29,699 --> 00:01:31,951
I'm not going. You guys can go without me.
25
00:01:33,787 --> 00:01:36,748
Bang. Don't tell my dad though.
26
00:01:36,831 --> 00:01:37,999
We'll be back next year.
27
00:01:38,083 --> 00:01:39,959
-Let's go.
-Me too.
28
00:01:42,670 --> 00:01:45,340
What a surprise. You're coming too, nerd?
29
00:01:49,344 --> 00:01:52,055
Yes. I told my dad
that I'm skipping training today.
30
00:01:52,138 --> 00:01:55,016
Well, well. Why don't you tell him
where we are going, too?
31
00:01:55,100 --> 00:01:57,268
I was going to once it was settled.
32
00:01:58,186 --> 00:01:59,396
Forget it.
33
00:02:00,397 --> 00:02:01,815
Do you guys have any money?
34
00:02:01,898 --> 00:02:03,525
Roundtrip tickets will cost a lot.
35
00:02:03,608 --> 00:02:05,610
I have 52,700 won.
36
00:02:05,693 --> 00:02:08,530
-I have 58,000 won.
-I have 30,000 won.
37
00:02:08,613 --> 00:02:11,991
But where did you get the money?
You can't even pay for your room.
38
00:02:12,075 --> 00:02:15,537
I told Coach we didn't have any,
but I've been getting money for it.
39
00:02:18,039 --> 00:02:19,124
Same here.
40
00:02:19,749 --> 00:02:21,793
You guys are totally trash.
41
00:02:22,919 --> 00:02:24,379
What about you, nerd?
42
00:02:25,171 --> 00:02:26,756
I have 200,000 won.
43
00:02:30,009 --> 00:02:31,719
It's from my dad.
44
00:02:34,264 --> 00:02:35,598
I have a bad feeling about this.
45
00:02:38,268 --> 00:02:41,437
Guys, don't get into any trouble. Okay?
46
00:02:42,355 --> 00:02:44,607
-Please.
-Don't worry.
47
00:02:45,608 --> 00:02:46,568
Let's go.
48
00:02:47,277 --> 00:02:48,403
Let's go.
49
00:02:50,697 --> 00:02:52,115
Goodness.
50
00:02:57,954 --> 00:03:00,039
I told you not to eat
Yong-tae's herbal tonics.
51
00:03:00,707 --> 00:03:02,000
Yong-tae said I could.
52
00:03:02,083 --> 00:03:03,960
He won't even drink it
because it's bitter.
53
00:03:04,043 --> 00:03:07,172
-So you can just lap it up?
-I can't just throw it out.
54
00:03:07,255 --> 00:03:09,466
Forget it. I'll save my breath.
55
00:03:17,807 --> 00:03:21,060
Right. So-yeong from Seongsim
Girls' High School and I are yangs.
56
00:03:21,144 --> 00:03:22,645
Since when?
57
00:03:22,729 --> 00:03:24,189
I know her, too.
58
00:03:25,023 --> 00:03:27,817
But she's more of a fox, not a sheep.
59
00:03:29,027 --> 00:03:30,028
-Okay.
-Okay.
60
00:03:30,737 --> 00:03:33,072
No way. Dad, did you think…
61
00:03:34,699 --> 00:03:37,577
Don't tell me
you thought yang meant a sheep.
62
00:03:38,203 --> 00:03:40,121
Of course, not.
63
00:03:40,705 --> 00:03:44,834
Right. She's a troublemaker.
She's a total troublemaker.
64
00:03:45,585 --> 00:03:49,172
When you can't keep up with them,
be quiet. That's communicating.
65
00:03:50,173 --> 00:03:52,342
Did you tell the boys that we were coming?
66
00:03:52,425 --> 00:03:54,969
Of course, not.
67
00:03:55,053 --> 00:03:58,306
I scared them and said they would be
running all day today.
68
00:03:58,389 --> 00:04:01,726
Once they find out they are training
together, they'd be thrilled.
69
00:04:01,809 --> 00:04:03,645
Goodness. You're just like them.
70
00:04:06,481 --> 00:04:09,526
Hae-in, how's kindergarten?
Do you like it?
71
00:04:09,609 --> 00:04:14,280
Well, we studied our letters
and did some origami. That's how it is.
72
00:04:14,364 --> 00:04:17,325
Gosh. I can still vividly remember the day
73
00:04:17,408 --> 00:04:19,577
when you cried and begged me to marry you.
74
00:04:19,661 --> 00:04:20,995
You're a big girl now.
75
00:04:21,079 --> 00:04:25,083
I'll wait for you
until you grow up a bit more. Okay?
76
00:04:27,961 --> 00:04:29,671
-Dad.
-Yes?
77
00:04:30,255 --> 00:04:34,384
There's no light for a left turn here.
You always forget that.
78
00:04:34,467 --> 00:04:36,678
What? Right.
79
00:04:37,345 --> 00:04:38,805
There's a car coming.
80
00:04:40,223 --> 00:04:43,434
Gosh. She's taking after her mother
more and more every day.
81
00:04:43,518 --> 00:04:47,188
Whatever.
Let's buy some drinks for the kids.
82
00:04:48,189 --> 00:04:50,358
They don't even pay for room and board.
83
00:04:53,987 --> 00:04:57,198
Honey, do you know what yang means?
What is it?
84
00:04:57,282 --> 00:04:58,241
Yang?
85
00:05:00,118 --> 00:05:00,952
I don't know.
86
00:05:16,968 --> 00:05:18,594
What? Where are the boys?
87
00:05:21,597 --> 00:05:24,058
You guys figured it out.
You really are so sharp.
88
00:05:24,934 --> 00:05:26,102
Pardon?
89
00:05:26,185 --> 00:05:30,273
You don't have to pretend with me.
You knew that the girls were joining us.
90
00:05:30,356 --> 00:05:31,858
Guys, come on out!
91
00:05:33,192 --> 00:05:35,820
Coach, that's not it.
92
00:05:42,160 --> 00:05:45,204
I'm sorry to bother you at the seminar.
93
00:05:45,288 --> 00:05:46,581
This isn't a real seminar.
94
00:05:46,664 --> 00:05:49,125
We just sleep in the afternoon
and drink at night.
95
00:05:49,876 --> 00:05:52,712
-I need to go to Naju.
-What?
96
00:05:52,795 --> 00:05:56,007
Seeing how you're telling me
that you're skipping, it must be serious.
97
00:05:56,090 --> 00:05:58,384
Gosh, no. It's nothing serious.
98
00:05:58,468 --> 00:05:59,927
I'll see you after the seminar.
99
00:06:12,607 --> 00:06:14,359
Come on. Look thoroughly.
100
00:06:16,486 --> 00:06:19,405
I definitely put our money in the bag.
101
00:06:19,489 --> 00:06:22,325
Did you leave the money
when we bought tickets at the terminal?
102
00:06:23,701 --> 00:06:27,497
Right. I took out the envelope
to buy the tickets.
103
00:06:27,580 --> 00:06:29,040
Darn it.
104
00:06:29,123 --> 00:06:31,751
What should we do?
It looks like we'll arrive soon.
105
00:06:31,834 --> 00:06:33,753
We don't have money to go back.
106
00:06:33,836 --> 00:06:37,382
You wanted to get burgers
and go to Family Land. What is this?
107
00:06:39,050 --> 00:06:43,846
Guys, don't worry.
I'm sure we'll find a way out of this.
108
00:06:44,639 --> 00:06:45,932
Why are you so brazen?
109
00:06:46,933 --> 00:06:48,726
You'd better fix this.
110
00:06:50,436 --> 00:06:52,313
Gwangju has a lot of people.
111
00:06:52,980 --> 00:06:54,607
There should be plenty of jobs.
112
00:07:02,824 --> 00:07:04,909
GWANGJU
113
00:07:04,992 --> 00:07:08,496
SONGJEONG STATION MARKET
114
00:07:11,124 --> 00:07:14,836
You're saying this is still better
than intensive training?
115
00:07:14,919 --> 00:07:18,172
Of course. It's better than running
until you pass out.
116
00:07:18,798 --> 00:07:21,634
I agree. It was really hard every year.
117
00:07:22,927 --> 00:07:25,054
What if we have to run all the way home?
118
00:07:25,722 --> 00:07:26,764
No.
119
00:07:32,145 --> 00:07:34,355
Gosh. What bad timing.
120
00:07:37,442 --> 00:07:39,360
I'm hungry.
121
00:07:40,945 --> 00:07:41,946
Me too.
122
00:08:07,305 --> 00:08:09,474
RECRUITING DAY LABORERS
123
00:08:09,557 --> 00:08:11,976
FRIENDLY ENVIRONMENT
NEXT TO MUDEUNG MARKET
124
00:08:25,793 --> 00:08:27,028
RACKET BOYS
125
00:08:35,875 --> 00:08:36,793
This punk.
126
00:08:36,876 --> 00:08:38,419
LEE JAE-JUN
127
00:08:38,503 --> 00:08:41,547
Are you on the way?
You're all grown up and driving now.
128
00:08:41,631 --> 00:08:45,510
Lee Jae-jun, don't be cheeky.
I still remember you in a diaper--
129
00:08:45,593 --> 00:08:46,928
Shut up. And hurry.
130
00:08:47,011 --> 00:08:49,472
All right. It's been ages since we…
131
00:08:50,264 --> 00:08:52,725
Hello? What was that?
132
00:08:54,519 --> 00:08:57,063
Not everything in life
133
00:08:58,022 --> 00:09:00,650
Can go as planned
134
00:09:01,901 --> 00:09:04,153
But the world is an okay place
135
00:09:04,946 --> 00:09:09,534
So I'm still living my life
136
00:09:12,995 --> 00:09:14,121
Nice.
137
00:09:25,466 --> 00:09:27,426
SAFETY FIRST
DON'T GET INTO FIGHTS
138
00:09:31,138 --> 00:09:33,057
Let me guess.
You're in high school, right?
139
00:09:33,975 --> 00:09:35,017
-Yes, sir.
-Yes, sir.
140
00:09:35,101 --> 00:09:37,770
-So which school?
-Haenam Seo Middle School, sir.
141
00:09:41,566 --> 00:09:45,444
Hey, you can't work here
without consent forms from your parents.
142
00:09:45,528 --> 00:09:49,574
Sir, we'll work really hard!
Please let us work today.
143
00:09:49,657 --> 00:09:53,703
And we're on the badminton team,
so we're really strong. Just this once.
144
00:09:54,829 --> 00:09:57,081
Chief Yoo, what should we do with them?
145
00:10:00,835 --> 00:10:04,213
Do you have to ask?
These kids will only get in our way.
146
00:10:05,464 --> 00:10:07,884
They can still work even if they're young.
147
00:10:07,967 --> 00:10:11,804
Hey, Jun-yeong.
Your hair isn't a palette, you know?
148
00:10:11,888 --> 00:10:13,180
And stop playing games.
149
00:10:13,264 --> 00:10:14,599
Did you wash your hair?
150
00:10:14,682 --> 00:10:16,851
There you go again with your bickering.
151
00:10:16,934 --> 00:10:18,686
Should we send them back?
152
00:10:25,026 --> 00:10:26,944
Come on. Aren't you going to work?
153
00:10:28,946 --> 00:10:29,947
-Thank you.
-Thank you.
154
00:10:30,031 --> 00:10:32,158
-Thank you.
-Thank you.
155
00:10:32,700 --> 00:10:33,951
Thank you.
156
00:10:34,035 --> 00:10:35,995
One, two.
157
00:10:36,078 --> 00:10:37,496
-The last ten laps.
-One, two.
158
00:10:37,580 --> 00:10:40,291
One, two. One, two.
159
00:10:40,374 --> 00:10:41,626
-Sir.
-One, two.
160
00:10:42,126 --> 00:10:45,504
One, two.
161
00:10:45,588 --> 00:10:48,633
One, two.
162
00:10:48,716 --> 00:10:51,344
One, two.
163
00:10:51,427 --> 00:10:54,347
One, two.
164
00:10:54,430 --> 00:10:57,308
-Chins up. Tighten your fists.
-One, two.
165
00:11:02,229 --> 00:11:03,606
What is it? Are you tired?
166
00:11:03,689 --> 00:11:04,732
-No, sir.
-No, sir.
167
00:11:07,693 --> 00:11:10,613
He and I trained together
in high school and college.
168
00:11:11,197 --> 00:11:13,824
-He's my minion.
-Hey, why would you say that?
169
00:11:13,908 --> 00:11:15,242
-Hello, sir.
-Hello, sir.
170
00:11:15,826 --> 00:11:17,370
Nice to meet you.
171
00:11:18,329 --> 00:11:20,748
Take twenty.
Sixth graders, check their strokes.
172
00:11:20,831 --> 00:11:22,625
And practice your swings. Dismissed!
173
00:11:22,708 --> 00:11:24,043
-Yes, sir.
-Yes, sir.
174
00:11:24,960 --> 00:11:27,380
Hey, why are you so strict with them?
175
00:11:28,422 --> 00:11:30,341
Don't you know how kids are these days?
176
00:11:30,424 --> 00:11:32,551
Anyway, you haven't had lunch yet, right?
177
00:11:32,635 --> 00:11:33,803
Thanks for the meal.
178
00:11:33,886 --> 00:11:35,304
Right back at you.
179
00:11:36,180 --> 00:11:37,390
Damn it. Come on.
180
00:11:44,438 --> 00:11:47,274
Sir, what should we do?
181
00:11:47,358 --> 00:11:49,193
What else? You need to work.
182
00:11:50,194 --> 00:11:54,156
Do you see the cement bags here?
Move them to each floor. Easy, right?
183
00:11:54,240 --> 00:11:56,367
Do we just need to move them?
184
00:11:56,450 --> 00:11:59,787
Yes. I told the site foreman
that you're new here.
185
00:11:59,870 --> 00:12:01,831
Move all of the bags here. That's it.
186
00:12:03,666 --> 00:12:07,169
Since you guys decided to work here,
do your best. Okay?
187
00:12:07,253 --> 00:12:10,089
And do not take off your helmets
in any circumstances. Got it?
188
00:12:10,172 --> 00:12:11,507
-Yes, sir.
-Yes, sir.
189
00:12:11,590 --> 00:12:14,635
Sir, is there an easy way
to carry the bags?
190
00:12:14,719 --> 00:12:16,721
No. Just carry them.
191
00:12:23,394 --> 00:12:25,980
Hey, if the helmets get in the way,
you can take them off.
192
00:12:26,897 --> 00:12:29,984
What? He told us to keep it on
no matter what.
193
00:12:30,067 --> 00:12:32,069
Is he the one carrying the bags?
194
00:12:32,153 --> 00:12:35,197
Your head gets sweaty, and it shakes.
It's easier without them.
195
00:12:36,532 --> 00:12:38,284
Or just hang it around your neck.
196
00:12:38,367 --> 00:12:40,411
That's 100 times more efficient.
197
00:12:41,787 --> 00:12:42,955
Watch.
198
00:12:44,707 --> 00:12:47,793
If you carry the bag with your arms,
you'll destroy your body.
199
00:12:49,170 --> 00:12:51,005
Use your shoulders.
200
00:12:55,009 --> 00:12:57,887
Geez. He should be teaching you
how to do the job.
201
00:12:57,970 --> 00:12:59,555
Just ignore what the geezer says.
202
00:13:00,848 --> 00:13:01,932
Okay?
203
00:13:04,393 --> 00:13:07,271
Eat them while they're hot.
204
00:13:09,023 --> 00:13:10,566
That looks great.
205
00:13:10,649 --> 00:13:12,943
-It's hot.
-Honey, where's our son?
206
00:13:13,027 --> 00:13:15,780
He seemed to have fun,
taking photos of the mural outside.
207
00:13:15,863 --> 00:13:18,157
Did you see it? It's beautiful.
208
00:13:18,240 --> 00:13:19,784
Let him have some fun.
209
00:13:20,284 --> 00:13:23,162
The mural is our good luck charm.
210
00:13:23,245 --> 00:13:25,456
Actually, he's been quiet lately.
211
00:13:25,539 --> 00:13:28,459
But he's running around all excited here.
212
00:13:29,835 --> 00:13:31,587
I'm glad we came here on our vacation.
213
00:13:31,670 --> 00:13:33,088
We'll visit more often.
214
00:13:33,172 --> 00:13:36,300
That's all right.
You must be busy with work.
215
00:13:36,383 --> 00:13:39,011
It's okay as long as
we don't forget your faces.
216
00:13:41,305 --> 00:13:43,265
Gosh. What do you think you're doing?
217
00:13:43,974 --> 00:13:45,226
I told you to be careful.
218
00:13:46,310 --> 00:13:48,270
Stay on your toes, okay?
219
00:13:49,271 --> 00:13:50,564
I'm sorry.
220
00:13:52,024 --> 00:13:54,568
Why are you scolding him
for such a minor mistake?
221
00:13:54,652 --> 00:13:58,364
A minor mistake?
The kids already ripped four bags so far.
222
00:13:58,447 --> 00:14:00,157
Were you good at this from day one?
223
00:14:00,241 --> 00:14:01,992
We all learn from our mistakes.
224
00:14:02,076 --> 00:14:03,327
This is how we learned.
225
00:14:03,410 --> 00:14:05,454
You only want shortcuts
and the easy way out.
226
00:14:05,538 --> 00:14:07,206
Okay. Fine.
227
00:14:09,333 --> 00:14:11,001
Be more careful from now on. Okay?
228
00:14:11,085 --> 00:14:14,130
And who told you to take off the helmet?
Put them back on.
229
00:14:16,966 --> 00:14:20,219
I'm watching you guys.
I'll come back and check up on you.
230
00:14:20,886 --> 00:14:23,639
And clean this up. Goodness.
231
00:14:25,641 --> 00:14:28,894
Hey. Don't listen to him. Okay?
Just forget what he said.
232
00:14:34,024 --> 00:14:35,693
Gosh, this is suffocating me.
233
00:14:35,776 --> 00:14:39,738
That chief is a total boomer.
I thought he was my dad.
234
00:14:39,822 --> 00:14:43,033
There must be a law of conservation
of boomer mass.
235
00:14:43,117 --> 00:14:45,452
But he had a point.
236
00:14:46,078 --> 00:14:48,706
Sure, Mr. aspiring boomer.
237
00:14:49,999 --> 00:14:51,250
Where's the nerd?
238
00:15:01,135 --> 00:15:04,763
Why is he working so hard?
He's so annoying.
239
00:15:07,141 --> 00:15:10,895
So when you said you'd have
intensive training, the boys bolted?
240
00:15:10,978 --> 00:15:13,439
Yes. How is this even possible?
241
00:15:14,523 --> 00:15:17,860
We were scared to even
think about skipping training back then.
242
00:15:17,943 --> 00:15:19,028
Exactly.
243
00:15:19,612 --> 00:15:21,155
Being an athlete isn't so bad now.
244
00:15:21,238 --> 00:15:25,284
Of course. The coaches and seniors
back in the day were awful.
245
00:15:25,367 --> 00:15:27,453
Yes. Do you remember that?
246
00:15:38,881 --> 00:15:41,050
KYONGGI UNIVERSITY
SPORTS DEPARTMENT
247
00:15:47,932 --> 00:15:49,642
Hey, you're burning the meat.
248
00:15:50,309 --> 00:15:51,810
Second years.
249
00:15:54,104 --> 00:15:56,023
-Yoon Hyeon-jong.
-Yes, sir.
250
00:15:56,106 --> 00:15:57,942
Why aren't you eating? Eat up.
251
00:15:58,567 --> 00:15:59,401
Yes, sir.
252
00:16:06,784 --> 00:16:08,827
I don't feel well.
253
00:16:08,911 --> 00:16:11,705
Goodness. You should eat a lot.
254
00:16:13,832 --> 00:16:16,043
Why don't you go ahead and eat?
255
00:16:16,126 --> 00:16:20,130
We had so many refills of spinach
at an all-you-can-eat barbecue joint.
256
00:16:20,214 --> 00:16:23,676
And bean sprouts too. Geez.
They were so petty over food.
257
00:16:24,593 --> 00:16:26,512
Gosh, it's freezing.
258
00:16:26,595 --> 00:16:28,889
Hey, are you still not done?
259
00:16:28,973 --> 00:16:30,808
I think it's ready.
260
00:16:30,891 --> 00:16:33,394
Then, come on out, assholes.
261
00:16:34,436 --> 00:16:37,773
Hey, you didn't take a dump
in there, right? Or I'll kill you.
262
00:16:38,357 --> 00:16:40,693
-Damnit.
-I didn't even fart.
263
00:16:41,277 --> 00:16:42,611
Move, asshole.
264
00:16:47,616 --> 00:16:51,370
Gosh, It's nice and warm.
You heated it up nicely.
265
00:16:51,453 --> 00:16:52,830
See you tomorrow morning.
266
00:16:54,873 --> 00:16:58,502
Hey, I ran so many errands to the bank
that I thought I was a bank employee.
267
00:16:58,585 --> 00:17:00,129
I can even use an abacus.
268
00:17:00,671 --> 00:17:02,840
I washed our coach's motorcycle
all day long.
269
00:17:02,923 --> 00:17:05,968
That's not all. We helped them move,
with construction, and funeral services.
270
00:17:06,051 --> 00:17:08,137
Gosh. I wonder
if the kids know about this.
271
00:17:08,220 --> 00:17:10,514
Of course, not. That's why they ran away.
272
00:17:11,098 --> 00:17:13,183
Hey, back in our day…
273
00:17:13,267 --> 00:17:16,103
I'm sick of hearing
how things were back in their days.
274
00:17:16,186 --> 00:17:17,938
I'm so sick of it.
275
00:17:18,022 --> 00:17:21,108
They would boss me around
talking about their old days.
276
00:17:21,191 --> 00:17:22,985
And they would tell us not to do it.
277
00:17:23,068 --> 00:17:25,070
They don't even know what to do.
278
00:17:27,281 --> 00:17:29,533
Hey, do whatever you want to do.
279
00:17:29,616 --> 00:17:33,078
It's your life to live.
They don't live for you instead.
280
00:17:33,162 --> 00:17:35,998
They don't take responsibility.
They've got to be kidding me.
281
00:17:43,339 --> 00:17:45,215
Mr. Park, do you also play that game?
282
00:17:45,299 --> 00:17:47,926
Don't call me that.
Just call me Jun-yeong.
283
00:17:49,928 --> 00:17:52,639
Want to win a round? Are you game?
284
00:17:52,723 --> 00:17:53,724
-Yes.
-Yes.
285
00:18:07,821 --> 00:18:10,616
Did you guys run away from home?
286
00:18:11,700 --> 00:18:14,078
Well, it's something like that.
287
00:18:15,287 --> 00:18:17,373
You guys are so soft.
288
00:18:17,456 --> 00:18:19,917
Why were you starving yourselves?
Don't have any money?
289
00:18:20,000 --> 00:18:22,753
Something happened on our way to Gwangju.
290
00:18:23,670 --> 00:18:25,089
You can't fool me.
291
00:18:25,589 --> 00:18:28,217
Don't tell me you lost your money
at the terminal or something.
292
00:18:34,431 --> 00:18:36,850
Thank you for giving us food.
293
00:18:37,476 --> 00:18:41,146
Don't think I'm paying for this.
It's coming out of your paychecks.
294
00:18:42,356 --> 00:18:43,816
But still.
295
00:18:49,822 --> 00:18:50,823
Well…
296
00:18:52,032 --> 00:18:56,078
I don't want to act like those old farts
and give you advice. But I'll say this.
297
00:18:57,079 --> 00:19:01,166
Whoever it is,
don't trust adults too much. Especially--
298
00:19:01,250 --> 00:19:04,670
Hey, Park Jun-yeong.
Life is easy for you, isn't it?
299
00:19:04,753 --> 00:19:06,130
Who sits on their helmet?
300
00:19:06,713 --> 00:19:08,424
Okay. I'm on my way.
301
00:19:09,007 --> 00:19:10,092
I'm going.
302
00:19:11,552 --> 00:19:12,761
Enjoy your food.
303
00:19:20,519 --> 00:19:23,564
GYMNASIUM
304
00:19:25,524 --> 00:19:26,775
What's this smell?
305
00:19:27,359 --> 00:19:29,069
Right. It smells like perfume.
306
00:19:33,991 --> 00:19:36,743
Are you out of your mind?
Why are you wearing perfume?
307
00:19:36,827 --> 00:19:38,120
-I'm sorry.
-I'm sorry.
308
00:19:38,745 --> 00:19:41,874
Hey, Han-sol.
Then, why are you wearing lipstick?
309
00:19:42,708 --> 00:19:43,917
Can you tell?
310
00:19:47,713 --> 00:19:49,798
So what happened with Yoon-dam?
311
00:19:49,882 --> 00:19:51,758
You confessed for the last time yesterday.
312
00:19:51,842 --> 00:19:54,178
He just wants to focus on mixed doubles.
313
00:20:02,853 --> 00:20:03,979
Yoon-dam.
314
00:20:04,730 --> 00:20:06,815
-What?
-Should I ask my coach
315
00:20:06,899 --> 00:20:09,193
to change partners
if you don't feel comfortable?
316
00:20:10,277 --> 00:20:13,489
What are you talking about?
You've always been my partner.
317
00:20:13,572 --> 00:20:15,032
Aren't we the perfect pair?
318
00:20:15,115 --> 00:20:18,118
But if you pair up with Se-yoon,
since you're both good,
319
00:20:18,202 --> 00:20:19,786
you might have a shot at winning.
320
00:20:19,870 --> 00:20:21,580
But she doesn't play mixed doubles.
321
00:20:22,164 --> 00:20:25,709
And even if she decides to play,
I want to play with you.
322
00:20:25,792 --> 00:20:26,835
What?
323
00:20:29,296 --> 00:20:30,130
Same here.
324
00:20:31,715 --> 00:20:34,176
You have training tomorrow, right?
Don't get hurt. Good luck.
325
00:20:34,259 --> 00:20:35,928
You're the ace after all.
326
00:20:37,471 --> 00:20:38,388
You're the best.
327
00:20:43,852 --> 00:20:44,728
Goodnight.
328
00:20:54,363 --> 00:20:56,365
My one-sided crush is over for real now.
329
00:20:58,283 --> 00:21:00,827
Do you have a death wish?
Get on your fours…
330
00:21:08,752 --> 00:21:09,920
You're here.
331
00:21:14,299 --> 00:21:15,676
Where are the guys?
332
00:21:16,635 --> 00:21:17,636
I don't know.
333
00:21:18,178 --> 00:21:19,429
Is it just you?
334
00:21:22,933 --> 00:21:25,310
Guys, warm up.
335
00:21:25,394 --> 00:21:27,479
Yoon-dam and Han-sol will play
a singles match.
336
00:21:27,563 --> 00:21:28,814
-Yes, ma'am.
-Yes, ma'am.
337
00:21:28,897 --> 00:21:29,815
Se-yoon.
338
00:21:30,857 --> 00:21:32,192
She'll join my team, right?
339
00:21:32,818 --> 00:21:35,571
Hey. Don't get her all worked up.
340
00:21:35,654 --> 00:21:37,197
She's still in middle school.
341
00:21:37,281 --> 00:21:38,782
That doesn't matter.
342
00:21:38,865 --> 00:21:41,660
She's much better than the athletes
on my company sports team.
343
00:21:44,121 --> 00:21:45,872
Hello, ma'am.
344
00:21:45,956 --> 00:21:48,875
Se-yoon, should we sign a contract now?
345
00:21:50,711 --> 00:21:52,879
I told you not to do that.
346
00:21:55,799 --> 00:21:57,843
Gosh. What should I do?
347
00:21:58,635 --> 00:22:01,972
Should I scold them
or pay no attention to them?
348
00:22:02,055 --> 00:22:06,143
We behaved perfectly
when they beat our ass after every meal.
349
00:22:06,226 --> 00:22:08,854
But that didn't last that long.
350
00:22:09,521 --> 00:22:11,773
We were beaten up when we played well
351
00:22:11,857 --> 00:22:12,983
or sucked.
352
00:22:14,067 --> 00:22:15,819
And when we were placed in the middle.
353
00:22:15,902 --> 00:22:17,863
Hey, you know what's scary?
354
00:22:17,946 --> 00:22:19,948
I could get used to being insulted.
355
00:22:20,032 --> 00:22:23,160
But whenever they beat us,
I was scared every single time.
356
00:22:23,952 --> 00:22:26,455
Do you remember the third years?
They were ridiculous.
357
00:22:26,538 --> 00:22:28,999
Gosh. Just the mention of them
makes me want to vomit.
358
00:22:46,016 --> 00:22:47,893
Because of you guys,
359
00:22:47,976 --> 00:22:50,979
look at how the new recruits are.
Isn't that right?
360
00:22:51,063 --> 00:22:52,356
-I'm sorry.
-I'm sorry.
361
00:22:52,439 --> 00:22:54,107
Then, you deserve a beating.
362
00:22:55,067 --> 00:22:56,401
How many swings do you want?
363
00:22:57,819 --> 00:22:59,154
I'll get 30 swings.
364
00:22:59,237 --> 00:23:01,573
What did you say? I can't hear you.
365
00:23:01,656 --> 00:23:02,657
I'll get 50 swings.
366
00:23:02,741 --> 00:23:04,409
You are unbelievable.
367
00:23:04,493 --> 00:23:05,994
I'll get 100 swings!
368
00:23:06,078 --> 00:23:07,079
A hundred?
369
00:23:07,662 --> 00:23:09,623
Okay. I got it.
370
00:23:15,504 --> 00:23:16,630
Hey!
371
00:23:25,305 --> 00:23:27,599
-You're still here?
-No, sir.
372
00:23:31,603 --> 00:23:32,562
Third years.
373
00:23:32,646 --> 00:23:33,647
-Yes, sir.
-Yes, sir.
374
00:23:36,149 --> 00:23:37,776
Lock up the gym before you go.
375
00:23:42,239 --> 00:23:44,408
-Goodnight.
-Goodnight.
376
00:23:51,331 --> 00:23:52,457
So was it 100 swings?
377
00:24:13,270 --> 00:24:15,272
Gosh, coaches were worse back then.
378
00:24:15,355 --> 00:24:17,232
They condoned all the beatings.
379
00:24:17,315 --> 00:24:19,818
Some coaches encouraged them
to beat us even more.
380
00:24:20,569 --> 00:24:23,363
We swore that we would never be like them.
381
00:24:24,781 --> 00:24:26,032
Did we?
382
00:24:26,116 --> 00:24:30,745
By the way, what is this song?
This song is so not you. Who's singing it?
383
00:24:30,829 --> 00:24:33,582
What? No idea. I just played any song.
384
00:24:34,166 --> 00:24:36,918
Why do you sound so brazen?
Do you even know this song?
385
00:24:37,002 --> 00:24:38,003
I don't.
386
00:24:39,629 --> 00:24:42,466
Hey, let's stop by here.
Their bread is really good.
387
00:24:42,549 --> 00:24:46,511
More food? Gosh, I said I'm all right.
388
00:24:56,938 --> 00:24:57,939
My shoulders.
389
00:25:02,861 --> 00:25:04,654
Let's take a short break.
390
00:25:05,447 --> 00:25:08,950
SAFETY IS A PROMISE FOR HAPPINESS
391
00:25:09,034 --> 00:25:11,453
Hey, guys. Did you rip the bag again?
392
00:25:11,536 --> 00:25:14,122
You ought to build more muscles.
We're the badminton team.
393
00:25:17,834 --> 00:25:20,295
No. Hey!
394
00:25:20,879 --> 00:25:22,214
Watch out!
395
00:25:38,438 --> 00:25:39,439
You could've died!
396
00:25:40,649 --> 00:25:41,983
Do you think wearing helmets is a joke?
397
00:25:47,906 --> 00:25:51,660
Do you think people over there aren't hot
or uncomfortable with helmets on?
398
00:25:51,743 --> 00:25:54,412
No. There are rules for a reason.
399
00:25:54,496 --> 00:25:57,999
You can't ignore the rules
because you're young or new to this.
400
00:25:58,083 --> 00:26:00,085
And you can't use that as an excuse.
401
00:26:14,599 --> 00:26:16,893
Their corn dogs are amazing.
402
00:26:16,977 --> 00:26:18,853
Hey, that's enough food.
403
00:26:18,937 --> 00:26:20,814
Why are you buying me so much food?
It's not like you.
404
00:26:21,815 --> 00:26:23,650
You still haven't heard from the boys?
405
00:26:24,317 --> 00:26:25,986
They said they'd be back next year.
406
00:26:26,069 --> 00:26:28,905
Anyway, they need to see how tough it is
to learn their lesson.
407
00:26:28,989 --> 00:26:30,532
How cute.
408
00:26:38,415 --> 00:26:40,875
Coaches were busy beating us up
409
00:26:40,959 --> 00:26:43,461
and getting beaten was
practically our job.
410
00:26:43,545 --> 00:26:45,213
How did we even play badminton?
411
00:26:46,298 --> 00:26:50,552
Back then, some people said that
getting beaten as athletes was
412
00:26:51,136 --> 00:26:52,971
some kind of luxury.
413
00:26:57,934 --> 00:26:58,893
What?
414
00:27:00,770 --> 00:27:01,771
Luxury?
415
00:27:12,407 --> 00:27:14,993
KYONGGI UNIVERSITY GYMNASIUM
416
00:27:15,994 --> 00:27:17,370
What is it at this hour?
417
00:27:18,955 --> 00:27:20,040
Well, sir…
418
00:27:21,124 --> 00:27:23,543
the third years wanted to set
the juniors straight.
419
00:27:23,627 --> 00:27:25,712
What? Geez.
420
00:27:26,963 --> 00:27:29,424
You should talk to the guys.
421
00:27:29,507 --> 00:27:30,717
I'll tell them not to--
422
00:27:30,800 --> 00:27:32,302
Avoid their faces.
423
00:27:34,220 --> 00:27:36,389
You know what happens
if there are bruises, right?
424
00:27:36,473 --> 00:27:39,476
Of course. They know not to do that
better than anyone.
425
00:27:41,895 --> 00:27:44,689
-That's odd.
-What is it, sir?
426
00:27:44,773 --> 00:27:46,816
I just saw the third years on my way here.
427
00:27:46,900 --> 00:27:49,778
-They said they were heading to the dorm.
-What?
428
00:28:00,288 --> 00:28:01,539
I always take crap
429
00:28:02,791 --> 00:28:04,501
because you guys suck.
430
00:28:04,584 --> 00:28:06,294
Let's do 200 swings tonight.
431
00:28:09,255 --> 00:28:10,674
Hey, Lee Jae-jun!
432
00:28:13,176 --> 00:28:14,678
Have you gone mad? What is this?
433
00:28:14,761 --> 00:28:16,221
Let go of me.
434
00:28:17,138 --> 00:28:20,016
-Let go of me!
-Come to your senses!
435
00:28:21,393 --> 00:28:23,311
Damn it.
436
00:28:25,563 --> 00:28:30,360
You don't know how it felt because you
never beat them up or called them names.
437
00:28:31,945 --> 00:28:33,321
But I really regret it.
438
00:28:34,072 --> 00:28:36,783
It torments me and breaks my heart.
439
00:28:38,535 --> 00:28:39,452
Hey.
440
00:28:40,620 --> 00:28:43,331
You kneeled before them
and sincerely apologized after that.
441
00:28:44,124 --> 00:28:45,917
And they forgave you, too.
442
00:28:47,419 --> 00:28:51,464
You did that because you didn't know
it was wrong back then.
443
00:28:53,383 --> 00:28:56,386
No. I knew it was wrong, Hyeon-jong.
444
00:28:57,679 --> 00:28:59,973
I knew beating people up
and calling them names
445
00:29:00,056 --> 00:29:02,767
was lame and the wrong thing to do.
I already knew that.
446
00:29:05,603 --> 00:29:09,357
It didn't mean I had the right to do it
because my seniors did that to me.
447
00:29:09,941 --> 00:29:11,151
Jae-jun.
448
00:29:11,735 --> 00:29:15,864
It was just that one time,
but I still can't sleep at night.
449
00:29:16,906 --> 00:29:20,994
It's not something I can make amends with,
but something to carry all my life.
450
00:29:22,495 --> 00:29:27,250
I will not make the same mistake
with my boys.
451
00:29:28,251 --> 00:29:29,836
That's the least I can do.
452
00:29:31,796 --> 00:29:33,089
I think that was when
453
00:29:33,923 --> 00:29:36,342
I envied you and found you admirable.
454
00:29:37,093 --> 00:29:38,845
So I wanted to be more like you.
455
00:29:44,267 --> 00:29:45,268
Jae-jun.
456
00:29:46,978 --> 00:29:48,188
You're not joking, right?
457
00:29:53,651 --> 00:29:57,614
-You punk.
-Then, buy me drinks. Drinks!
458
00:30:03,495 --> 00:30:06,539
I'm sorry about yelling at you earlier.
459
00:30:07,207 --> 00:30:08,458
Good job today.
460
00:30:09,334 --> 00:30:11,628
-I'm sorry, sir.
-No.
461
00:30:11,711 --> 00:30:14,798
You think you need technique
or know-how in this line of work.
462
00:30:14,881 --> 00:30:16,341
But that's not true.
463
00:30:16,424 --> 00:30:19,552
Like sports,
you only get what you work for.
464
00:30:19,636 --> 00:30:20,970
-Okay.
-Okay.
465
00:30:21,054 --> 00:30:25,183
And I've seen kids like you before.
You skipped training, didn't you?
466
00:30:25,767 --> 00:30:27,143
-Yes.
-No.
467
00:30:29,687 --> 00:30:32,315
There are rules even
at construction sites like this.
468
00:30:32,398 --> 00:30:35,652
I'm sure your coach came up with
your training for a good reason.
469
00:30:36,569 --> 00:30:40,323
Well, I don't mean to say
that everything I tell you is right.
470
00:30:41,074 --> 00:30:44,035
-What Jun-yeong says is true, too.
-Yes, sir.
471
00:30:44,869 --> 00:30:46,746
Anyway, good job today.
472
00:30:47,455 --> 00:30:51,251
Sir, can I come and say hello
when I'm in Gwangju next time?
473
00:30:51,334 --> 00:30:52,502
Sure.
474
00:30:53,503 --> 00:30:54,963
Hold on. My phone…
475
00:30:55,755 --> 00:30:56,798
-Wait.
-Okay.
476
00:31:04,848 --> 00:31:06,099
Call me when you come back.
477
00:31:07,267 --> 00:31:09,853
Gosh,
I hope my kids grow up just like you.
478
00:31:10,520 --> 00:31:11,896
-Good work.
-Okay.
479
00:31:11,980 --> 00:31:13,690
-Thank you.
-Bye.
480
00:31:18,736 --> 00:31:20,738
"ANY SONG" BY ZICO
481
00:31:42,635 --> 00:31:44,012
Give them a hand!
482
00:31:46,514 --> 00:31:47,640
Good job.
483
00:31:47,724 --> 00:31:49,142
All right. Let's eat now!
484
00:31:49,726 --> 00:31:51,895
Goodness. It looks delicious.
485
00:31:52,645 --> 00:31:57,233
Coach, I told you
I wanted cheese crust, not regular.
486
00:31:57,317 --> 00:31:58,860
And hold the olives.
487
00:31:59,444 --> 00:32:02,238
Sorry. I promise to remember next time.
488
00:32:02,322 --> 00:32:04,699
Coach, I wanted
two drizzles on my corn dog.
489
00:32:04,782 --> 00:32:05,992
I thought it was four.
490
00:32:06,075 --> 00:32:09,162
That was when I was in fifth grade.
491
00:32:10,330 --> 00:32:11,831
Okay. I got it.
492
00:32:11,915 --> 00:32:14,584
Then, promise to work hard
for our afternoon training.
493
00:32:14,667 --> 00:32:15,835
-Yes, sir.
-Yes, sir.
494
00:32:18,129 --> 00:32:20,632
-Hey, where's my food?
-What are you talking about?
495
00:32:21,633 --> 00:32:24,177
-You must've bought food for me.
-Why would I?
496
00:32:24,761 --> 00:32:25,637
You have a point.
497
00:32:27,555 --> 00:32:31,851
One, two, three, four.
498
00:32:31,935 --> 00:32:34,312
-One, two, three, four.
-You're a pretty good coach.
499
00:32:34,395 --> 00:32:36,814
-One, two, three, four.
-We work hard and play hard.
500
00:32:36,898 --> 00:32:39,150
-One, two, three, four.
-That's what we decided together.
501
00:32:39,234 --> 00:32:41,402
Gosh, the sixth graders are
awfully diligent.
502
00:32:41,486 --> 00:32:42,779
They clean up together, too.
503
00:32:44,656 --> 00:32:45,740
I told you.
504
00:32:45,823 --> 00:32:48,743
We don't have to follow the old ways
to win first place in the nationals.
505
00:32:49,869 --> 00:32:51,204
Easier said than done.
506
00:32:51,996 --> 00:32:53,373
By the way, stop bragging.
507
00:32:54,582 --> 00:32:56,709
I also won first place in the nationals.
508
00:32:57,293 --> 00:32:59,963
We all won first place,
but there's a difference.
509
00:33:01,172 --> 00:33:04,050
The boys have fun playing badminton.
510
00:33:20,149 --> 00:33:22,694
Family Land is probably still open.
511
00:33:23,861 --> 00:33:25,989
Or should we grab a burger?
512
00:33:27,907 --> 00:33:30,576
Right? I know.
513
00:33:31,160 --> 00:33:32,787
Let's just go home.
514
00:33:33,288 --> 00:33:36,416
Perhaps, we shouldn't have
skipped training today.
515
00:33:37,000 --> 00:33:39,085
Why are you saying stuff like that now?
516
00:33:39,168 --> 00:33:41,379
We're lucky that we met a nice guy
like Chief Yoo.
517
00:33:41,462 --> 00:33:45,091
If we met the wrong guy,
we would've been scammed.
518
00:33:46,843 --> 00:33:48,219
You've got to be kidding me.
519
00:33:50,596 --> 00:33:53,766
-Yes, you've been scammed.
-What are you talking about?
520
00:33:53,850 --> 00:33:56,769
Chief Yoo Jin-ho is a total crook.
521
00:33:56,853 --> 00:33:59,355
Gosh. There's nothing
he could have scammed us for.
522
00:33:59,439 --> 00:34:02,275
-We're not idiots.
-Yes, you are.
523
00:34:06,070 --> 00:34:06,904
Listen up.
524
00:34:07,947 --> 00:34:10,074
Since you were new
and didn't know anything,
525
00:34:10,158 --> 00:34:12,368
he made you finish
two days' workload in one day.
526
00:34:12,952 --> 00:34:14,912
We were supposed to
finish that by tomorrow.
527
00:34:15,872 --> 00:34:16,831
-No way.
-No way.
528
00:34:16,914 --> 00:34:19,083
He's a total piece of trash.
529
00:34:19,167 --> 00:34:20,543
That's not all.
530
00:34:20,626 --> 00:34:22,962
You get 110,000 won
even when you work all day.
531
00:34:23,046 --> 00:34:26,299
He forgot to dock your pay for your lunch
and the cement bags you ripped.
532
00:34:26,382 --> 00:34:28,134
So I came here to collect it.
533
00:34:28,217 --> 00:34:29,802
-No way.
-No way.
534
00:34:30,428 --> 00:34:32,472
I told him to talk to you guys himself,
535
00:34:32,555 --> 00:34:35,308
but I guess he was too embarrassed. Gosh.
536
00:34:40,021 --> 00:34:42,732
Don't give a thought about what he said.
So how much is it?
537
00:34:45,234 --> 00:34:46,903
It's 70,000 won for everything.
538
00:34:55,536 --> 00:34:56,537
Wait.
539
00:35:11,285 --> 00:35:14,538
Did you even bring in college coaches?
540
00:35:14,624 --> 00:35:17,835
Do you think I called them?
They came on their own.
541
00:35:17,916 --> 00:35:18,917
Like you.
542
00:35:20,919 --> 00:35:22,588
You know, they're ridiculous.
543
00:35:22,671 --> 00:35:25,883
When Se-yoon said her role model was
Im Seo-hyeon on the national team,
544
00:35:25,966 --> 00:35:27,718
they told Seo-hyeon to call Se-yoon.
545
00:35:27,801 --> 00:35:29,845
She even invited Se-yoon to her practice.
546
00:35:30,596 --> 00:35:32,806
Gosh. I hate it
when they butter up to athletes.
547
00:35:34,058 --> 00:35:36,310
I heard you're going to Daegu.
What happened?
548
00:35:37,102 --> 00:35:40,230
Deaconess Park will be leading
the prayer today.
549
00:35:40,981 --> 00:35:42,066
Deaconess Park?
550
00:35:43,609 --> 00:35:45,486
Don't you know Deaconess Park Sun-sim?
551
00:35:46,570 --> 00:35:48,489
I'm talking about Se-yoon's mother.
552
00:35:48,572 --> 00:35:50,658
I should pray next to her.
553
00:35:52,826 --> 00:35:56,372
You're a Buddhist!
That's why you don't even eat meat.
554
00:35:58,332 --> 00:36:01,960
Are you certain Chief Yoo asked you
to get the money from us?
555
00:36:04,380 --> 00:36:07,716
I'm telling the truth.
Did you already fall for his play?
556
00:36:09,927 --> 00:36:11,261
Then, I can call him.
557
00:36:11,345 --> 00:36:13,055
Yes, that will do. Call him.
558
00:36:13,138 --> 00:36:16,809
Hey. Why are you accusing him, nerd?
559
00:36:16,892 --> 00:36:19,895
Yes. Let's just give him the money
and be done with it.
560
00:36:21,188 --> 00:36:22,690
I trust Chief Yoo.
561
00:36:23,315 --> 00:36:26,193
You almost got hurt
when you listened to him, airhead.
562
00:36:26,902 --> 00:36:28,946
If anything were to happen to us,
563
00:36:29,029 --> 00:36:32,324
he would have taken responsibility for us.
Why would he do this?
564
00:36:45,462 --> 00:36:47,256
I'll call him now.
565
00:36:47,923 --> 00:36:50,384
You still didn't call him? Hurry up.
566
00:36:54,054 --> 00:36:57,683
Seriously, he's the worst.
567
00:37:01,103 --> 00:37:04,231
What is it? He's not picking up, right?
568
00:37:08,402 --> 00:37:10,112
I'm not sure if I was helpful at all.
569
00:37:10,195 --> 00:37:13,407
I didn't expect to get help from you.
I'm just here for fresh air.
570
00:37:14,032 --> 00:37:16,994
I'm sure the kids have a reason
to like or hate something
571
00:37:17,077 --> 00:37:19,246
or skip training for that matter.
572
00:37:19,329 --> 00:37:20,748
Gosh. I don't know about that.
573
00:37:21,248 --> 00:37:24,126
Of course, it would sound like an excuse
to adults.
574
00:37:24,209 --> 00:37:27,379
It doesn't just sound like an excuse.
They are excuses.
575
00:37:27,463 --> 00:37:29,673
It's like how they always say to the kids,
576
00:37:29,757 --> 00:37:31,341
"You'll know once you grow up."
577
00:37:31,425 --> 00:37:33,177
It's the same as the kids saying,
578
00:37:33,260 --> 00:37:36,263
"You'll know when you're our age."
Isn't it?
579
00:37:37,723 --> 00:37:40,851
Well, you do have a point there.
580
00:37:42,394 --> 00:37:43,353
You know what?
581
00:37:44,605 --> 00:37:47,024
We were once young like the kids.
582
00:37:49,651 --> 00:37:50,944
I'm just saying.
583
00:37:58,368 --> 00:38:02,706
Do you even know what kind of music
the kids like and the slang they use?
584
00:38:04,333 --> 00:38:06,418
Look into that first.
585
00:38:06,502 --> 00:38:08,837
You think so? Okey dokey.
586
00:38:08,921 --> 00:38:11,757
"Okey dokey"? You're halfway there
by not saying that.
587
00:38:13,383 --> 00:38:14,927
-By the way…
-Yes?
588
00:38:15,010 --> 00:38:18,138
do you know what yang means?
It doesn't mean sheep or troublemakers.
589
00:38:18,222 --> 00:38:20,808
That? Stepsisters. Stepbrothers.
590
00:38:21,642 --> 00:38:23,519
Close friends call each other that.
591
00:38:23,602 --> 00:38:24,937
Don't try to understand them.
592
00:38:25,020 --> 00:38:28,732
Gosh. That's ridiculous. I'm leaving.
593
00:38:30,150 --> 00:38:31,151
Yoon Hyeon-jong.
594
00:38:32,569 --> 00:38:34,404
You didn't come here for an answer.
595
00:38:34,488 --> 00:38:36,198
We always talked about it.
596
00:38:36,281 --> 00:38:38,992
You know what to do more than anyone.
Right?
597
00:38:39,076 --> 00:38:41,078
You just came here to confirm it.
598
00:38:51,338 --> 00:38:53,715
-Hello.
-Hello.
599
00:38:53,799 --> 00:38:54,800
Hi.
600
00:38:58,387 --> 00:38:59,388
Yes.
601
00:39:00,889 --> 00:39:01,890
What?
602
00:39:02,474 --> 00:39:03,475
Really?
603
00:39:04,601 --> 00:39:05,853
Where are you now?
604
00:39:05,936 --> 00:39:08,730
It's where you dropped us off.
605
00:39:10,649 --> 00:39:14,611
What Mr. Park said is not true, right?
606
00:39:15,612 --> 00:39:18,240
Okay. Fine. Hang up the phone. Hang up.
607
00:39:19,074 --> 00:39:21,994
-So you're coming here now?
-Damn it.
608
00:39:23,412 --> 00:39:24,788
You're pretty smart.
609
00:39:25,789 --> 00:39:28,625
Don't insult me. Should I ask him to come?
610
00:39:28,709 --> 00:39:30,627
God damnit…
611
00:39:35,757 --> 00:39:36,967
Watch your back.
612
00:39:38,135 --> 00:39:39,136
Especially you.
613
00:39:55,986 --> 00:39:57,779
SAFETY ALWAYS COMES FIRST
614
00:40:00,115 --> 00:40:05,454
LUNCH PROVIDED
DAMAGED GOODS, COVERED BY THE COMPANY
615
00:40:05,537 --> 00:40:06,747
IT'S KILLING ME
616
00:40:06,830 --> 00:40:08,415
You're killing me.
617
00:40:08,498 --> 00:40:12,794
Then, the lunch and damaged items
won't be docked from our pay?
618
00:40:14,880 --> 00:40:17,132
In-sol, your memory is amazing.
619
00:40:18,133 --> 00:40:20,761
I knew it.
Chief Yoo wouldn't wrong us like that.
620
00:40:27,434 --> 00:40:30,646
My gosh, In-sol. What's wrong?
621
00:40:32,397 --> 00:40:35,150
-Are you okay?
-Well…
622
00:40:39,863 --> 00:40:42,699
The number
you have dialed is not in service.
623
00:40:42,783 --> 00:40:44,910
Check the number and call again.
624
00:40:50,624 --> 00:40:52,167
Who was it on the phone?
625
00:40:52,250 --> 00:40:53,919
The youngest welder.
626
00:40:54,002 --> 00:40:57,339
He said he was quitting,
so I said I would kill him.
627
00:40:57,422 --> 00:40:58,757
So he'll keep working.
628
00:40:59,758 --> 00:41:01,051
That young kid.
629
00:41:01,134 --> 00:41:03,011
Kids these days are all like that.
630
00:41:03,095 --> 00:41:05,973
Right. Why did you let
those kids work at the site today?
631
00:41:06,056 --> 00:41:07,474
They were cute.
632
00:41:07,557 --> 00:41:10,102
You expect me to believe that?
If something were to happen,
633
00:41:10,185 --> 00:41:11,645
you would've been responsible.
634
00:41:11,728 --> 00:41:14,564
Gosh. What's going on?
635
00:41:17,567 --> 00:41:20,487
Ma'am, how long for our hagfish and beer?
636
00:41:21,655 --> 00:41:22,864
What a surprise.
637
00:41:22,948 --> 00:41:26,326
You always drink soju with fish cake soup.
638
00:41:26,410 --> 00:41:28,078
Just eat it when I say I'm buying.
639
00:41:28,161 --> 00:41:29,204
Okay.
640
00:41:38,797 --> 00:41:42,009
Hey. Who can we trust now?
641
00:41:43,468 --> 00:41:45,512
I want to go home now.
642
00:41:48,765 --> 00:41:53,729
Hey, at least Chief Yoo has a conscience.
We have 110,000 won. Look.
643
00:41:56,273 --> 00:41:58,900
I'm glad. He at least paid us in full.
644
00:41:58,984 --> 00:42:01,862
Hey, don't you remember what Park said?
645
00:42:02,571 --> 00:42:04,239
It's 110,000 won per person.
646
00:42:06,825 --> 00:42:09,119
FRIENDLY ENVIRONMENT
647
00:42:19,004 --> 00:42:23,216
UNFRIENDLY ENVIRONMENT
648
00:42:50,577 --> 00:42:51,953
Sorry, Se-yoon.
649
00:42:52,037 --> 00:42:54,873
I couldn't say no to them.
650
00:42:56,416 --> 00:42:58,502
I just thought it'd be nice
if you met them.
651
00:42:59,169 --> 00:43:01,630
I like meeting people, too.
652
00:43:02,839 --> 00:43:03,673
Liar.
653
00:43:06,426 --> 00:43:08,261
Although it wasn't the case for me,
654
00:43:08,345 --> 00:43:10,597
I want you guys to have an easy time.
655
00:43:13,225 --> 00:43:14,101
I mean it.
656
00:43:16,228 --> 00:43:17,437
Thank you, Coach.
657
00:43:18,772 --> 00:43:21,274
-By the way--
-Okay.
658
00:43:21,358 --> 00:43:22,943
I'll tell them to stop coming now.
659
00:43:23,026 --> 00:43:25,070
The summer competition is
around the corner.
660
00:43:26,029 --> 00:43:27,948
When will we have joint training again?
661
00:43:29,074 --> 00:43:29,908
What?
662
00:43:30,575 --> 00:43:35,205
I was wondering
when we'll have joint training again.
663
00:43:36,873 --> 00:43:37,791
I'll ask.
664
00:43:41,086 --> 00:43:42,170
Good job today.
665
00:43:47,050 --> 00:43:48,051
Joint training?
666
00:43:50,470 --> 00:43:51,888
GYMNASIUM
667
00:43:51,972 --> 00:43:53,723
What should we do now?
668
00:43:53,807 --> 00:43:55,976
I bet Coach is really angry with us.
669
00:43:56,059 --> 00:43:59,104
Why worry? It's not like
we've never been scolded before.
670
00:43:59,187 --> 00:44:01,064
Our money wasn't at the terminal.
671
00:44:01,148 --> 00:44:03,024
What a hard day we had.
672
00:44:03,108 --> 00:44:05,443
Yong-tae, do you have anything
to say for yourself?
673
00:44:05,527 --> 00:44:07,404
Say something. Okay?
674
00:44:07,487 --> 00:44:09,197
I was just about to say something.
675
00:44:09,781 --> 00:44:13,326
Because I found the money
in my inner pocket.
676
00:44:13,910 --> 00:44:15,787
Here. We're good now, right?
677
00:44:18,373 --> 00:44:20,417
Thank you very much!
678
00:44:20,500 --> 00:44:22,711
You come back here! Come here!
679
00:44:23,628 --> 00:44:25,046
You're smiling?
680
00:44:25,130 --> 00:44:27,090
-I know how you feel.
-Calm down.
681
00:44:28,300 --> 00:44:30,886
Just let me handle our coach.
682
00:44:31,428 --> 00:44:33,346
I have a really good idea.
683
00:44:33,430 --> 00:44:36,933
Did you know when you tell me to trust
you, that's when I trust you the least?
684
00:44:37,601 --> 00:44:38,602
-Agreed.
-Agreed.
685
00:44:43,523 --> 00:44:45,066
Are the boys back?
686
00:44:45,150 --> 00:44:48,445
Yes, sir.
They are waiting for you at the gym.
687
00:44:48,528 --> 00:44:51,031
Okay. I'm almost there, too.
688
00:44:51,114 --> 00:44:52,115
See you soon.
689
00:44:52,782 --> 00:44:53,950
YOON-DAM
690
00:45:07,172 --> 00:45:09,049
Dung-ki-deok-kung, du-reo, ulssu
691
00:45:14,638 --> 00:45:16,932
Dung-ki-deok-kung, du-reo, ulssu
692
00:45:35,283 --> 00:45:36,660
Why are you on all fours?
693
00:45:37,243 --> 00:45:38,536
And what's the bat for?
694
00:45:39,120 --> 00:45:40,455
-We're sorry!
-We're sorry!
695
00:45:41,081 --> 00:45:41,957
Get up.
696
00:45:45,126 --> 00:45:46,503
Get up!
697
00:45:50,215 --> 00:45:52,258
Do you know what you did wrong?
698
00:45:52,342 --> 00:45:54,928
Yes. I'm sorry for skipping training
and running away.
699
00:45:57,305 --> 00:45:59,766
Listen to what I'm about to say to you.
700
00:46:00,684 --> 00:46:01,851
Starting now, you are
701
00:46:03,645 --> 00:46:04,813
my yangs.
702
00:46:09,317 --> 00:46:12,737
Don't you know what that means?
We're yangs now.
703
00:46:12,821 --> 00:46:13,989
Agreed?
704
00:46:17,742 --> 00:46:19,327
No way.
705
00:46:19,411 --> 00:46:22,956
When I say, "agreed",
you have to say "Roger" back.
706
00:46:23,039 --> 00:46:24,249
Let's do it again.
707
00:46:25,709 --> 00:46:26,626
Agreed?
708
00:46:27,544 --> 00:46:29,087
-Roger.
-Roger.
709
00:46:29,921 --> 00:46:34,592
That's it. Starting now,
I'll respect your preferences. For real.
710
00:46:34,676 --> 00:46:37,053
What do you think? Isn't that slick? Dope?
711
00:46:37,637 --> 00:46:39,139
It's slick and dope.
712
00:46:39,222 --> 00:46:42,267
Coach, just beat us.
713
00:46:42,350 --> 00:46:43,935
That's even scarier.
714
00:46:44,019 --> 00:46:45,729
We'll never run away again.
715
00:46:45,812 --> 00:46:48,106
Your reactions are hurting my feelings.
716
00:46:48,189 --> 00:46:49,899
I'm being real right now.
717
00:46:49,983 --> 00:46:51,484
Sorry. I'm so sorry.
718
00:46:51,568 --> 00:46:52,986
I'm serious.
719
00:46:53,069 --> 00:46:55,780
-Seriously, I mean it
-I'm sorry.
720
00:46:55,864 --> 00:46:57,365
It's slick and dope.
721
00:46:57,449 --> 00:46:58,950
-Beat us, please.
-Slick and dope.
722
00:46:59,034 --> 00:47:00,869
-We're so sorry.
-Slick and dope.
723
00:47:00,952 --> 00:47:03,288
-We're all yangs now.
-No.
724
00:47:03,371 --> 00:47:04,330
My yangs.
725
00:47:08,293 --> 00:47:10,628
Yong-tae, you're something else.
726
00:47:11,463 --> 00:47:12,922
When did you get the butt cushions?
727
00:47:13,006 --> 00:47:14,758
Right. What about that baseball bat?
728
00:47:14,841 --> 00:47:19,012
I heard that back in the day, everyone
got beaten with baseball bats.
729
00:47:19,095 --> 00:47:20,680
We managed to dodge this one.
730
00:47:20,764 --> 00:47:23,224
But what if he actually beat us?
731
00:47:23,308 --> 00:47:27,312
Don't you get it?
Coach isn't the type to do that.
732
00:47:30,482 --> 00:47:34,444
Coach Yoon is the only adult
I trust and rely on.
733
00:47:35,737 --> 00:47:37,405
He's a bit awkward at times,
734
00:47:38,156 --> 00:47:41,910
but you know he tries his best
and wants to get to know us more.
735
00:47:44,287 --> 00:47:46,790
Besides, I trust him.
736
00:47:54,923 --> 00:47:55,757
What?
737
00:47:56,758 --> 00:47:58,426
I thought you all trusted him.
738
00:47:58,510 --> 00:48:00,553
Right. I do, too.
739
00:48:04,099 --> 00:48:05,308
-Same here.
-Same here.
740
00:48:18,822 --> 00:48:21,783
By the way, did he really say
we're his yangs for real?
741
00:48:21,866 --> 00:48:23,451
#ITSTOUGHOUTTHERE #YANGS_FORREAL
#REMEMBER_THESEMEMBERS
742
00:48:23,535 --> 00:48:26,037
DAM'S BAKERY
743
00:48:33,948 --> 00:48:35,867
Goodness. You're eating so well.
744
00:48:35,948 --> 00:48:39,410
Oh, my. You're eating so much.
745
00:48:41,289 --> 00:48:44,500
Geez. What are you guys having
that looks so good?
746
00:48:45,710 --> 00:48:49,088
Son, you didn't even call us.
You're here earlier than scheduled.
747
00:48:49,755 --> 00:48:51,382
I don't have to call to come home.
748
00:48:52,800 --> 00:48:56,596
What's wrong with you?
Why are you about to cry?
749
00:48:57,388 --> 00:49:01,434
Dad, do we have to eat pizza now?
750
00:49:02,852 --> 00:49:05,062
I really want to eat this.
751
00:49:05,938 --> 00:49:08,024
What? What are you talking about?
752
00:49:08,107 --> 00:49:11,319
I mean, when you come home,
753
00:49:11,402 --> 00:49:15,239
we always eat pizza
which is your favorite.
754
00:49:16,657 --> 00:49:20,411
Yoon-dam, we want to eat jjajangmyeon.
755
00:49:20,495 --> 00:49:22,205
Can we?
756
00:49:22,788 --> 00:49:24,790
-Just this once.
-Just this once.
757
00:50:33,651 --> 00:50:34,652
Who's there?
758
00:50:40,700 --> 00:50:42,868
Son, what are you doing here?
759
00:50:44,203 --> 00:50:47,665
Why did you come up here?
It's dark and dangerous.
760
00:50:47,748 --> 00:50:50,626
Actually, I was going to
go down and see you.
761
00:50:50,710 --> 00:50:53,921
Gosh. You shouldn't. You have a bad back.
762
00:50:54,005 --> 00:50:57,758
Why do you think I'm doing this?
It's time for a new batch for your tonics.
763
00:50:58,384 --> 00:50:59,802
Isn't that right?
764
00:50:59,885 --> 00:51:00,886
What?
765
00:51:03,180 --> 00:51:06,183
It's cold out here. Go inside.
766
00:51:06,267 --> 00:51:08,686
I'll make a delicious dinner for you.
767
00:51:08,769 --> 00:51:10,313
It's curry with fish heads.
768
00:51:11,230 --> 00:51:12,815
It's going to be killer.
769
00:51:15,776 --> 00:51:17,778
Don't just stand there. Go inside.
770
00:51:22,408 --> 00:51:24,035
What are you doing in my room?
771
00:51:25,870 --> 00:51:26,912
You're home.
772
00:51:32,376 --> 00:51:33,210
Sorry.
773
00:51:34,378 --> 00:51:35,630
Sorry about that.
774
00:51:36,297 --> 00:51:37,298
Get some rest.
775
00:51:49,143 --> 00:51:52,563
WRISTBAND FOR BADMINTON PLAYERS
776
00:52:12,416 --> 00:52:13,417
Hae-in.
777
00:52:20,633 --> 00:52:23,260
Hae-in, why are you home alone?
778
00:52:23,344 --> 00:52:25,721
You're joking, right?
779
00:52:25,805 --> 00:52:28,683
What are you talking about?
Why are you alone?
780
00:52:28,766 --> 00:52:31,227
I'm always alone at home
781
00:52:31,310 --> 00:52:33,187
until you, Mom, or Dad come home.
782
00:52:34,105 --> 00:52:35,439
What?
783
00:52:35,523 --> 00:52:37,733
Wait, no. When you went to compete,
784
00:52:37,817 --> 00:52:41,529
I was at the neighbors' or the old lady's
place in our neighborhood.
785
00:52:43,239 --> 00:52:44,156
Hae-in.
786
00:52:45,908 --> 00:52:47,952
That's not what I meant.
787
00:52:50,955 --> 00:52:52,373
I'm sorry, Hae-in.
788
00:52:52,957 --> 00:52:54,792
Gosh, it's all right.
789
00:52:54,875 --> 00:52:58,879
I also know how much sports mean to you.
790
00:52:59,714 --> 00:53:02,258
So even if I get a little bit lonely,
791
00:53:02,967 --> 00:53:06,095
I'm okay being alone. Aren't I right?
792
00:53:08,013 --> 00:53:10,433
And I'm really okay these days.
793
00:53:12,143 --> 00:53:13,477
I'm going to the bathroom.
794
00:53:22,486 --> 00:53:24,613
My wish this year as a seven-year-old.
795
00:53:25,239 --> 00:53:27,533
I want my brother's team to win
and get Wi-Fi.
796
00:54:44,985 --> 00:54:48,447
Hey, what are you so scared of?
Why are you calling me to pick you up?
797
00:54:55,621 --> 00:54:58,874
Hey, my phone just died.
Se-yoon, I'll get going first.
798
00:54:58,958 --> 00:55:00,751
What? Let's go together.
799
00:55:00,835 --> 00:55:03,087
You know I can't live without my phone.
800
00:55:03,170 --> 00:55:05,005
I already feel anxious.
801
00:55:05,089 --> 00:55:07,341
Can you walk that kid home safely?
802
00:55:20,646 --> 00:55:23,440
You can't even walk home late
because you're a scaredy-cat.
803
00:55:23,524 --> 00:55:25,234
Why are you out here all by yourself?
804
00:55:25,317 --> 00:55:27,653
No, I'm not. I'm not scared.
805
00:55:27,736 --> 00:55:30,239
Then, why did you beg me to walk with you?
806
00:55:30,948 --> 00:55:32,241
I thought you were crying.
807
00:55:35,536 --> 00:55:36,871
I heard you skipped training.
808
00:55:37,621 --> 00:55:39,748
Why do that if you were going to
come back so soon?
809
00:55:39,832 --> 00:55:40,958
How did you find out?
810
00:55:41,959 --> 00:55:45,671
We went to your gym because
we were supposed to train together today.
811
00:55:45,754 --> 00:55:48,507
What? Then, why didn't you tell me?
812
00:55:49,133 --> 00:55:52,136
If I knew, I wouldn't have run away
and gone through that trouble.
813
00:55:52,219 --> 00:55:55,097
Hey, do you guys hate running that much?
814
00:55:55,180 --> 00:55:57,474
No. It's not that we hate running drills.
815
00:56:00,060 --> 00:56:01,103
What?
816
00:56:02,688 --> 00:56:03,689
What is it, then?
817
00:56:10,821 --> 00:56:13,532
Well, the thing is…
818
00:56:17,244 --> 00:56:18,287
Se-yoon.
819
00:56:21,332 --> 00:56:24,335
Look at the moon.
It's about to fall on top of us.
820
00:56:24,418 --> 00:56:26,754
What's up? Why did you come back?
821
00:56:26,837 --> 00:56:28,714
I was just worried.
822
00:56:30,925 --> 00:56:31,842
Let's go.
823
00:56:55,950 --> 00:56:57,326
You're back.
824
00:56:58,786 --> 00:56:59,787
Did I wake you?
825
00:57:00,829 --> 00:57:02,581
It looks like the boys went home.
826
00:57:02,665 --> 00:57:04,083
Yes. How did you know?
827
00:57:05,084 --> 00:57:07,544
Our brave son is sleeping here.
828
00:57:09,505 --> 00:57:11,465
They went to sleep right away tonight.
829
00:57:11,548 --> 00:57:13,759
I heard you met up
with other coaches today.
830
00:57:15,177 --> 00:57:18,639
Se-yoon is still young
and has a lot to learn.
831
00:57:19,181 --> 00:57:20,849
But they already want to scout her.
832
00:57:20,933 --> 00:57:24,645
Isn't that great? Why are you so worried?
833
00:57:26,188 --> 00:57:29,608
I mean, she was way too bubbly
834
00:57:30,109 --> 00:57:32,069
-unlike herself.
-What?
835
00:57:33,362 --> 00:57:37,283
I just thought that perhaps,
she grew up too quickly.
836
00:57:37,866 --> 00:57:40,035
I know that we're putting pressure on her.
837
00:57:40,536 --> 00:57:44,373
But I still can't say no when
the coaches want to come and see her play.
838
00:57:47,084 --> 00:57:48,877
Did you have a good time with Jae-jun?
839
00:58:00,681 --> 00:58:02,933
Honey, the color over there
doesn't match, right?
840
00:58:03,017 --> 00:58:04,643
No. It looks beautiful.
841
00:58:05,144 --> 00:58:07,646
-No. Be objective.
-I'm serious.
842
00:58:07,730 --> 00:58:08,731
-Gosh.
-It's beautiful.
843
00:58:09,940 --> 00:58:11,775
If it's good, it's good.
844
00:58:11,859 --> 00:58:13,027
-Hello.
-Right.
845
00:58:13,110 --> 00:58:14,778
-Hello.
-Hey.
846
00:58:14,862 --> 00:58:18,782
Gosh. A lot of people come here
to check out the mural.
847
00:58:19,366 --> 00:58:24,413
By the way,
do I look this chubby in person?
848
00:58:24,955 --> 00:58:26,707
I look slim when I look in the mirror.
849
00:58:26,790 --> 00:58:29,293
Gosh. You said it was pretty and liked it.
850
00:58:29,376 --> 00:58:31,420
I know you took millions of photos.
851
00:58:31,503 --> 00:58:33,297
Yes. I'm over the moon.
852
00:58:33,881 --> 00:58:36,633
Ma'am,
I saw that your son's car is still here.
853
00:58:37,176 --> 00:58:39,094
-Did your grandson come?
-Yes.
854
00:58:39,595 --> 00:58:41,805
Her grandson is going crazy
over the mural.
855
00:58:41,889 --> 00:58:43,849
That's why they are staying one more day.
856
00:58:43,932 --> 00:58:47,269
They were in such a good mood
that they went out.
857
00:58:49,229 --> 00:58:52,149
My goodness. Hello.
858
00:58:52,232 --> 00:58:53,901
My gosh. Hello.
859
00:58:56,612 --> 00:59:00,074
Is it because of the mural?
I saw a few city people here.
860
00:59:00,157 --> 00:59:01,325
You'd better lock up.
861
00:59:01,408 --> 00:59:04,912
Hey, you can just compliment it
if you think the mural is nice.
862
00:59:04,995 --> 00:59:08,040
Nice? As if. Don't you see this?
863
00:59:08,624 --> 00:59:11,168
Those arrogant city people made this mess.
864
00:59:12,294 --> 00:59:13,128
Mom.
865
00:59:17,633 --> 00:59:19,009
Don't mind her.
866
00:59:19,093 --> 00:59:21,095
Hikers come here
when the weather warms up.
867
00:59:21,178 --> 00:59:22,846
And we can get rid of the trash.
868
00:59:22,930 --> 00:59:25,265
Right. That's right.
869
00:59:26,058 --> 00:59:29,728
I'm sorry, but isn't hiking banned here?
870
00:59:29,812 --> 00:59:31,188
Why should we care about that?
871
00:59:31,271 --> 00:59:33,816
Who knows?
Some might move in after visiting.
872
00:59:35,442 --> 00:59:38,987
She must not like city people.
873
00:59:39,571 --> 00:59:41,031
Cut her some slack.
874
00:59:41,782 --> 00:59:45,661
Her daughter moved to the city after
meeting a man who wanted to be a farmer,
875
00:59:45,744 --> 00:59:48,705
and she ended up having
such a tough time there.
876
00:59:51,041 --> 00:59:55,587
And that old lady may not seem impressive,
but she studied at Ewha School.
877
00:59:55,671 --> 00:59:59,049
After her husband died,
she became a mute, though.
878
00:59:59,133 --> 01:00:02,094
Hey, why would you share
such a private story?
879
01:00:04,263 --> 01:00:05,514
Have compassion for them.
880
01:00:06,557 --> 01:00:10,727
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
881
01:00:11,311 --> 01:00:13,480
-Two, two, three, four,
-Two, two, three, four,
882
01:00:13,564 --> 01:00:15,899
-five, six, seven, eight.
-five, six, seven, eight.
883
01:00:15,983 --> 01:00:18,652
One, two, three, four, five, six…
884
01:00:18,735 --> 01:00:21,113
I thought you were going to the snack bar.
885
01:00:21,196 --> 01:00:23,115
You should warm up, too.
886
01:00:23,198 --> 01:00:25,909
What's up with the enthusiasm?
You guys are here so early.
887
01:00:29,121 --> 01:00:31,957
Is this about the bitter life lesson
from Chief Yoo last week?
888
01:00:32,040 --> 01:00:33,584
No place better than home, right?
889
01:00:33,667 --> 01:00:36,879
Gosh. Don't bring him up again.
It ruins the mood.
890
01:00:37,880 --> 01:00:41,633
Then, why are you warming up
by yourselves? It's throwing me off.
891
01:00:42,342 --> 01:00:43,886
Did something happen at home?
892
01:00:47,097 --> 01:00:48,265
No.
893
01:00:48,348 --> 01:00:51,810
Well, the summer competition is
around the corner.
894
01:00:52,769 --> 01:00:56,315
And I need to get the Wi-Fi installed.
Right?
895
01:00:57,524 --> 01:00:59,193
Yes. And we need to win a team match…
896
01:01:00,527 --> 01:01:02,779
-Gosh.
-Geez.
897
01:01:03,572 --> 01:01:07,618
What is this? Why does it smell like
herbal tonics? No, it smells like poop.
898
01:01:07,701 --> 01:01:10,662
What gives? You never drank it
because it was so bitter.
899
01:01:14,708 --> 01:01:17,503
In-sol, I haven't seen
that wristband before.
900
01:01:17,586 --> 01:01:18,670
What?
901
01:01:19,671 --> 01:01:20,964
I had it before.
902
01:01:21,048 --> 01:01:23,717
What about you?
Did anything happen at home?
903
01:01:23,800 --> 01:01:27,513
Don't you know my family? They are
quiet and don't care about what I do.
904
01:01:27,596 --> 01:01:28,889
I just slept there.
905
01:01:34,561 --> 01:01:37,689
Hae-in, this will alone be enough
to make you a popular kid.
906
01:01:39,024 --> 01:01:41,985
Hae-in, I'll do your hair
from time to time. Okay?
907
01:01:42,069 --> 01:01:43,695
I'll make you prettier than Elsa.
908
01:01:44,905 --> 01:01:47,241
I really wanted to try this.
909
01:01:47,324 --> 01:01:48,534
Thanks.
910
01:01:49,284 --> 01:01:51,036
Hae-in. Yoon Hae-in!
911
01:02:01,255 --> 01:02:03,715
FRESH SQUID FROM EAST SEA
912
01:02:05,300 --> 01:02:08,262
Hae-in. You wanted to go to a buffet.
913
01:02:08,971 --> 01:02:11,348
Ta-da! This is what you wanted, right?
914
01:02:12,182 --> 01:02:15,686
My gosh. Squid from the East Sea
is the freshest.
915
01:02:22,651 --> 01:02:24,319
Ms. Hae-in.
916
01:02:24,945 --> 01:02:26,113
Hae-in.
917
01:02:29,366 --> 01:02:31,285
Hey, it worked. We did it.
918
01:02:37,249 --> 01:02:38,333
Ta-da.
919
01:02:39,042 --> 01:02:40,669
IT'S OKAY TO GO SLOW
920
01:02:44,715 --> 01:02:47,384
My daughter, you wanted
to watch a movie, right?
921
01:02:48,010 --> 01:02:49,011
Sit down.
922
01:02:50,971 --> 01:02:52,306
What is all this?
923
01:02:58,687 --> 01:03:01,648
It's a movie theater just for you.
That nerd…
924
01:03:03,108 --> 01:03:05,193
In-sol lent this to us.
925
01:03:05,277 --> 01:03:06,737
For me?
926
01:03:06,820 --> 01:03:09,072
Yes. It's just for you.
927
01:03:09,948 --> 01:03:11,158
We're your friends.
928
01:03:12,034 --> 01:03:14,119
If you're Kongsuni,
929
01:03:14,202 --> 01:03:16,913
we're Kongsuni's friends, Seyo.
930
01:03:19,207 --> 01:03:22,377
-We're Seyo
-We're Seyo
931
01:03:22,461 --> 01:03:25,589
Right. We're your friends, too.
932
01:03:25,672 --> 01:03:29,384
Me too. We're always grateful to you.
933
01:03:33,096 --> 01:03:34,348
I love you.
934
01:03:48,987 --> 01:03:49,988
Why?
935
01:03:52,908 --> 01:03:54,660
-What?
-Thank you for this,
936
01:03:54,743 --> 01:03:55,952
but you're my mom.
937
01:03:57,245 --> 01:03:58,622
You're older than me.
938
01:03:59,289 --> 01:04:01,041
And you guys, too.
939
01:04:01,124 --> 01:04:02,584
You're not my friends.
940
01:04:06,505 --> 01:04:08,048
I get what you mean, though.
941
01:04:08,548 --> 01:04:10,676
And Hae-kang.
942
01:04:10,759 --> 01:04:11,968
Yes. Go ahead.
943
01:04:12,052 --> 01:04:15,055
Have some respect
and don't read my homework.
944
01:04:21,645 --> 01:04:25,399
When you hear the word, "Maria,"
what song comes to mind?
945
01:04:25,482 --> 01:04:29,653
Maria, Maria
946
01:04:29,736 --> 01:04:30,987
This is the song, right?
947
01:04:31,071 --> 01:04:33,615
But this song will come
to your parents' minds.
948
01:04:33,699 --> 01:04:38,120
Maria, Ave Maria,
949
01:04:38,203 --> 01:04:39,830
-I'm sure that's it.
-He's so funny.
950
01:04:39,913 --> 01:04:42,916
Like these songs,
you might see the same thing,
951
01:04:42,999 --> 01:04:46,378
but you and your parents
may have different thoughts.
952
01:04:46,461 --> 01:04:48,338
Unbelievable. A snack buffet?
953
01:04:48,422 --> 01:04:50,549
I wanted to go to a buffet
at The Shilla hotel.
954
01:04:50,632 --> 01:04:52,384
But I didn't say anything.
955
01:04:52,467 --> 01:04:55,512
Same here. I came down to see the mural,
but not anymore.
956
01:04:55,595 --> 01:04:57,305
I like playing with you more.
957
01:04:57,389 --> 01:05:00,934
Really?
You must only speak the truth here.
958
01:05:01,518 --> 01:05:02,978
Or you'll be punished.
959
01:05:03,061 --> 01:05:06,982
Yes. I'm serious.
You're my number one priority.
960
01:05:11,945 --> 01:05:14,281
Gosh. I can't believe them.
961
01:05:14,364 --> 01:05:17,868
Blossoming love is the sweetest.
That's what youth is.
962
01:05:19,369 --> 01:05:22,330
Hae-in's wish was to get her nails done,
watch a movie,
963
01:05:22,414 --> 01:05:25,625
go to a buffet, and make a friend.
964
01:05:25,709 --> 01:05:29,129
At least, Hae-in made a real friend.
965
01:05:32,090 --> 01:05:34,718
But what's his name?
966
01:05:34,801 --> 01:05:35,969
Jung Chae-hyeon.
967
01:05:39,723 --> 01:05:43,560
Hae-in's dream was to marry me.
968
01:05:44,311 --> 01:05:48,106
I don't think I can let him
take her away from me.
969
01:05:49,566 --> 01:05:51,318
I'm not ready yet.
970
01:05:51,401 --> 01:05:52,819
Did you believe that?
971
01:05:52,903 --> 01:05:55,071
Is this an act or what?
972
01:05:55,155 --> 01:05:58,533
I'm much taller than that boy
and have more money.
973
01:05:58,617 --> 01:05:59,951
And I'm a fast runner, too.
974
01:06:00,035 --> 01:06:02,496
Forget it. Now, she likes Ddotty.
975
01:06:03,538 --> 01:06:07,334
What? Ddotty? Who's that?
Is he a foreigner?
976
01:06:07,834 --> 01:06:10,170
Hey, decide. Who is it?
977
01:06:10,253 --> 01:06:11,588
-Stop it.
-Who will it be?
978
01:06:11,671 --> 01:06:13,507
-Who is it? Who will you choose?
-Gosh.
979
01:06:13,590 --> 01:06:14,925
Gosh. That hurts.
980
01:06:15,008 --> 01:06:16,176
-Which one?
-Stop it.
981
01:06:16,259 --> 01:06:17,511
-Who is it?
-You'll wake her up.
982
01:06:17,594 --> 01:06:19,429
Tell me who it is!
983
01:06:21,473 --> 01:06:24,601
Hae-kang, are you sure?
The boys won't be here with you.
984
01:06:24,684 --> 01:06:25,936
It's going to rain tonight.
985
01:06:26,436 --> 01:06:27,646
I'm not a kid.
986
01:06:28,355 --> 01:06:30,857
Just go and see Hae-in's doctor.
Don't worry about me.
987
01:06:30,941 --> 01:06:32,400
We're really leaving.
988
01:06:33,485 --> 01:06:35,737
-Fine. Let's go.
-Bye.
989
01:06:37,697 --> 01:06:40,075
-Are you sure?
-Just go already.
990
01:06:40,158 --> 01:06:44,871
My gosh. Let's go.
We should just go, honey. Goodness.
991
01:06:45,705 --> 01:06:46,957
Why aren't you going?
992
01:06:50,544 --> 01:06:52,212
-Hae-kang.
-Yes.
993
01:06:52,295 --> 01:06:54,923
Do you know why I hug her
when I go to sleep?
994
01:06:56,508 --> 01:06:58,176
Because she's cute like you?
995
01:06:58,260 --> 01:07:02,222
Wrong. I'm not scared
as long as I have her with me.
996
01:07:02,305 --> 01:07:03,849
You can have her for tonight.
997
01:07:06,643 --> 01:07:08,895
I said I'd be okay. What about you?
998
01:07:08,979 --> 01:07:10,397
I'm okay now.
999
01:07:12,899 --> 01:07:14,150
I'm really leaving now.
1000
01:07:18,697 --> 01:07:19,656
Sleep with that.
1001
01:07:48,476 --> 01:07:54,357
A brutal beast cannot harm me
The rough rain
1002
01:08:00,614 --> 01:08:02,157
Kongsuni.
1003
01:08:20,008 --> 01:08:21,968
GYMNASIUM
1004
01:08:22,844 --> 01:08:25,847
Guys, we have the tournament bracket
for the summer competition.
1005
01:08:28,934 --> 01:08:31,019
Do you think we can win a team match?
1006
01:08:31,102 --> 01:08:32,562
Can we get our Wi-Fi?
1007
01:08:32,646 --> 01:08:34,189
64TH NATIONAL SUMMER COMPETITION
1008
01:08:34,940 --> 01:08:36,066
Well…
1009
01:08:36,149 --> 01:08:37,192
BUSAN JEIL M.S.
HAENAM SEO M.S.
1010
01:08:37,275 --> 01:08:40,070
We're going up against Busan Jeil
for our first round.
1011
01:08:40,153 --> 01:08:41,613
Seung-heon goes there.
1012
01:08:46,242 --> 01:08:47,077
What is it?
1013
01:08:47,160 --> 01:08:50,080
Their captain, Seung-heon's father,
is the association director.
1014
01:08:50,163 --> 01:08:51,247
He doesn't play fair.
1015
01:08:52,332 --> 01:08:53,959
What about men's singles?
1016
01:08:54,042 --> 01:08:55,168
Well…
1017
01:08:58,838 --> 01:09:00,131
Who is it?
1018
01:09:01,341 --> 01:09:04,594
YOON HAE-KANG
GIL SEON-GYUN
1019
01:09:04,678 --> 01:09:08,473
My gosh, Hae-kang. You finally
get to go up against Yellow Hair.
1020
01:09:08,556 --> 01:09:09,808
But look at the next round.
1021
01:09:14,896 --> 01:09:17,190
YOON HAE-KANG
PARK CHAN
1022
01:09:21,361 --> 01:09:23,321
Park Chan. Isn't he ranked number one?
1023
01:09:23,405 --> 01:09:25,991
He won the men's singles
at the last summer competition.
1024
01:09:26,074 --> 01:09:28,243
It's not just the summer competition.
1025
01:09:28,326 --> 01:09:30,578
He won all the tournaments
including the spring--
1026
01:09:30,662 --> 01:09:33,289
Yong-tae, go and tell those guys
1027
01:09:33,373 --> 01:09:35,000
to get ready for the team match.
1028
01:09:36,710 --> 01:09:37,585
Why?
1029
01:09:38,503 --> 01:09:40,922
They won't pass the preliminaries
for men's singles.
1030
01:09:46,177 --> 01:09:49,055
Airhead, why are you always so confident?
1031
01:09:49,139 --> 01:09:51,599
Hey, nerd. Don't you get it?
1032
01:09:52,684 --> 01:09:56,062
It's me, the one and only Yoon Hae-kang.
1033
01:10:02,027 --> 01:10:04,320
In-sol, didn't you know he would say that?
1034
01:10:05,739 --> 01:10:06,740
I did.
1035
01:10:12,829 --> 01:10:13,830
But…
1036
01:10:16,124 --> 01:10:18,418
I get the feeling
that he's counting on something.
1037
01:10:18,501 --> 01:10:19,669
I'm sure of it.
1038
01:10:30,513 --> 01:10:31,931
Hae-kang!
1039
01:10:32,015 --> 01:10:34,142
-Go for it!
-Go for it!
1040
01:11:09,260 --> 01:11:10,762
SPECIAL THANKS TO LEE JUN-HYEOK,
PARK HAE-SU, KIM SEONG-CHEOL, AND DDOTTY
1041
01:11:20,707 --> 01:11:27,411
Subtitle translation by: Won-hyang Son
1042
01:11:40,043 --> 01:11:42,963
RACKET BOYS
1043
01:11:43,044 --> 01:11:44,754
They're nothing compared to me.
1044
01:11:44,838 --> 01:11:46,506
He's so hyped up about crushing Park Chan.
1045
01:11:46,589 --> 01:11:48,550
Han-sol. Long time no see.
1046
01:11:48,633 --> 01:11:50,176
Have you already fallen for Bang?
1047
01:11:50,260 --> 01:11:51,302
Han-sol is completely flustered.
1048
01:11:51,386 --> 01:11:53,304
Just focus. Don't worry about it.
1049
01:11:53,388 --> 01:11:55,265
I want to hide. I have no confidence.
1050
01:11:55,348 --> 01:11:56,683
I'll bring our team's ace back.
1051
01:11:56,766 --> 01:11:57,976
Se-yoon. Don't get hurt and good luck.
1052
01:11:58,059 --> 01:11:59,352
What are you two doing?
1053
01:11:59,435 --> 01:12:00,937
Are you really in good condition?
1054
01:12:01,020 --> 01:12:03,064
-Se-yoon isn't like herself.
-Who are you?
1055
01:12:03,148 --> 01:12:06,109
Hae-kang is their team's ace.
We have to do anything to take him down.
1056
01:12:06,192 --> 01:12:07,193
Even if we break the rules.
1057
01:12:07,277 --> 01:12:08,653
He's having trouble.
1058
01:12:08,736 --> 01:12:10,655
Disqualified for the rest
of the singles matches.
1059
01:12:12,833 --> 01:12:14,780
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
78124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.