All language subtitles for 66666666At a Distance, Spring is Green.E02.210615-NEXT.iQIYI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,640 --> 00:00:08,790 [Jun?] 2 00:00:08,920 --> 00:00:10,940 [Did he say he'd let you have his slot?] 3 00:00:11,600 --> 00:00:13,230 [He never said anything] 4 00:00:13,710 --> 00:00:15,170 [and didn't come by the office.] 5 00:00:15,780 --> 00:00:16,970 Darn you, Yeo Jun. 6 00:00:19,170 --> 00:00:20,490 Yeo Jun! 7 00:00:21,680 --> 00:00:24,630 I treated you like my senior because I pitied you, 8 00:00:25,290 --> 00:00:27,180 but you disgust me. 9 00:00:29,910 --> 00:00:31,140 That's better. 10 00:00:32,240 --> 00:00:35,140 It was hard seeing you act so pretentious. 11 00:00:45,350 --> 00:00:46,410 Is that so? 12 00:00:46,490 --> 00:00:49,180 I put on an act knowing you'd like it. 13 00:00:56,260 --> 00:00:57,450 So-bin? 14 00:00:58,240 --> 00:01:02,070 Maybe... I'll catch you some other time. 15 00:01:02,160 --> 00:01:03,350 No, don't go. 16 00:01:15,710 --> 00:01:16,940 Are you here to see me? 17 00:01:20,240 --> 00:01:22,530 Yes, I am! 18 00:01:22,970 --> 00:01:24,160 To pick a fight? 19 00:01:24,690 --> 00:01:26,360 Or maybe you just missed me. 20 00:01:26,450 --> 00:01:28,910 Yeo Jun, do I seem like a pushover to you? 21 00:01:29,040 --> 00:01:30,190 Yes. 22 00:01:31,150 --> 00:01:35,330 Even though I do, you should still keep your promise. 23 00:01:35,420 --> 00:01:37,010 Don't mess with people. 24 00:01:37,310 --> 00:01:38,850 Especially those desperate-- 25 00:01:38,940 --> 00:01:40,529 I never messed with you. 26 00:01:44,710 --> 00:01:46,160 I checked at the office. 27 00:01:46,690 --> 00:01:49,630 You should've just said you didn't want to give up the position. 28 00:01:49,720 --> 00:01:51,350 As if that's too hard to say. 29 00:01:51,920 --> 00:01:54,610 It is for me. 30 00:01:55,839 --> 00:01:57,380 I don't want you to hate me. 31 00:01:59,750 --> 00:02:01,779 But I only forgot about our agreement. 32 00:02:02,480 --> 00:02:05,170 I got sidetracked on my way to the office. 33 00:02:06,530 --> 00:02:09,390 Don't worry though. I'll keep my word. 34 00:02:11,850 --> 00:02:13,969 -When? -When I have the time. 35 00:02:14,050 --> 00:02:16,960 And when exactly would that be? 36 00:02:18,590 --> 00:02:20,350 I'm wired with a rebellious tendency. 37 00:02:20,520 --> 00:02:24,350 I tend to act out when people annoy me. 38 00:02:25,890 --> 00:02:26,860 So what are you saying? 39 00:02:26,950 --> 00:02:28,400 That you should stop worrying 40 00:02:29,450 --> 00:02:31,170 and be patient. 41 00:02:33,190 --> 00:02:35,700 So that I'll be happy to help you out. 42 00:02:38,780 --> 00:02:39,970 Be patient until then. 43 00:02:42,790 --> 00:02:44,940 -You're such a-- -A jerk, right? 44 00:02:45,030 --> 00:02:48,420 Yes, you're an obnoxious pig. 45 00:02:49,470 --> 00:02:50,660 I see her in you. 46 00:02:56,690 --> 00:02:59,110 It's raining. 47 00:03:24,590 --> 00:03:25,690 Where are you headed? 48 00:03:27,890 --> 00:03:29,210 To my dorm room. 49 00:03:29,820 --> 00:03:31,050 Do you have an umbrella? 50 00:03:32,860 --> 00:03:36,250 -No. -I do, so let me walk you. 51 00:03:37,610 --> 00:03:39,150 No, I'm good. 52 00:03:39,370 --> 00:03:40,910 I need to stop by the office too. 53 00:03:43,590 --> 00:03:46,500 Are you sure you're okay with giving up this position? 54 00:03:46,590 --> 00:03:48,520 Yes, I already agreed. 55 00:03:49,450 --> 00:03:51,379 Nicely done, So-bin. 56 00:03:51,470 --> 00:03:52,920 How did you persuade him? 57 00:03:54,110 --> 00:03:56,000 I didn't-- 58 00:03:56,090 --> 00:03:58,860 I'll have other opportunities, so of course, I should pull out. 59 00:03:58,950 --> 00:04:00,890 My gosh, Jun. 60 00:04:00,970 --> 00:04:03,790 How can you be this handsome and super generous? 61 00:04:04,140 --> 00:04:06,830 Can you put in a good word to Professor Song for me? 62 00:04:07,750 --> 00:04:08,760 Don't worry. 63 00:04:08,850 --> 00:04:11,530 I won't go back on my promise after what you did. 64 00:04:11,800 --> 00:04:14,970 Also, your switch of class was authorized. 65 00:04:15,450 --> 00:04:18,050 But brace yourselves. Professor Park makes you work hard. 66 00:04:19,370 --> 00:04:21,080 Do you take his class too? 67 00:04:21,390 --> 00:04:23,850 You too? Why though when you're a freshman? 68 00:04:24,780 --> 00:04:26,449 I'm ambitious, you see. 69 00:04:26,889 --> 00:04:29,090 This is great though. I'll now see you every week. 70 00:04:47,260 --> 00:04:50,520 Your shoulder's getting wet. Get inside the umbrella more. 71 00:04:53,420 --> 00:04:54,830 It's like a scene from a movie. 72 00:04:57,120 --> 00:04:58,260 A movie? 73 00:04:59,800 --> 00:05:01,560 Yes, "Bungee Jumping of Their Own". 74 00:05:02,350 --> 00:05:04,600 There's an umbrella scene just like this. 75 00:05:06,310 --> 00:05:07,500 In addition to that, 76 00:05:11,280 --> 00:05:13,700 we both actually went bungee jumping. 77 00:05:31,170 --> 00:05:32,270 You're back early. 78 00:05:34,160 --> 00:05:36,850 Hold on. Didn't you have an umbrella? 79 00:05:36,940 --> 00:05:38,170 You should've called me. 80 00:05:40,410 --> 00:05:41,640 It's just a drizzle. 81 00:05:42,040 --> 00:05:43,230 Have you eaten? 82 00:05:47,450 --> 00:05:49,780 [It'll be 10,000 won for the wash, 40,000 for my time spent,] 83 00:05:49,870 --> 00:05:51,150 and 50,000 for new shoes. 84 00:05:52,860 --> 00:05:54,050 Here you go. 85 00:05:55,770 --> 00:05:58,230 I guess you haven't. Let me cook some ramyeon. 86 00:05:58,320 --> 00:06:00,650 Koo-hyun, why don't we eat something nice today? 87 00:06:00,740 --> 00:06:02,060 Really? Is it a special occasion? 88 00:06:02,150 --> 00:06:04,740 -Order what you want. -Sweet! 89 00:06:14,420 --> 00:06:15,830 Remember to chew, will you? 90 00:06:17,420 --> 00:06:19,180 Is it a special occasion? 91 00:06:19,260 --> 00:06:20,670 Is someone adopting me? 92 00:06:21,020 --> 00:06:22,740 As if anyone would. 93 00:06:23,970 --> 00:06:25,470 Better me than you. 94 00:06:32,950 --> 00:06:34,050 Koo-hyun. 95 00:06:37,080 --> 00:06:39,150 The deeper tone's worrying me. 96 00:06:40,430 --> 00:06:42,360 -I'm sorry. -About what? 97 00:06:43,200 --> 00:06:46,500 Darn it. You're wearing my underwear, aren't you? 98 00:06:46,680 --> 00:06:49,100 -Just eat up. -I'm right. Get over here. 99 00:06:49,180 --> 00:06:50,720 -Is it my favorite? -Stop it. 100 00:06:50,810 --> 00:06:52,660 Give it back then! 101 00:06:52,750 --> 00:06:53,940 Give it back. 102 00:06:54,020 --> 00:06:55,430 -Soo-hyun, come on. -Just eat. 103 00:06:55,520 --> 00:06:57,590 -I know it's my favorite. -Stop that. 104 00:07:22,620 --> 00:07:25,840 I knew you had a lot of pride, 105 00:07:26,190 --> 00:07:28,300 but you're actually pretty insecure. 106 00:07:32,700 --> 00:07:36,180 [You're so crooked, you won't even accept other people's acts of kindness.] 107 00:07:36,260 --> 00:07:38,459 How dare you judge me? You don't know anything about me. 108 00:07:38,680 --> 00:07:39,959 What gives you the right? 109 00:07:40,050 --> 00:07:43,040 I treated you like my senior because I pitied you, 110 00:07:43,920 --> 00:07:45,640 but you disgust me. 111 00:08:00,680 --> 00:08:02,970 -Cheers! -Cheers! 112 00:08:03,760 --> 00:08:05,790 Don't drink too much, guys. 113 00:08:05,880 --> 00:08:07,240 Let's drink. 114 00:08:07,330 --> 00:08:08,560 Unbelievable. 115 00:08:08,650 --> 00:08:10,850 Wait. We're out of booze, right? 116 00:08:11,600 --> 00:08:13,270 Can we have two more bottles of soju? 117 00:08:13,360 --> 00:08:14,630 Stop that. 118 00:08:16,260 --> 00:08:17,450 [Are you anxious?] 119 00:08:17,580 --> 00:08:20,090 You need everyone to like you, 120 00:08:20,750 --> 00:08:22,600 but I get on your nerves. 121 00:08:23,210 --> 00:08:26,510 [The way you act like you know me is revolting.] 122 00:08:27,960 --> 00:08:29,110 That's better. 123 00:08:30,160 --> 00:08:32,760 It was hard seeing you act so pretentious. 124 00:08:32,850 --> 00:08:35,440 Once more. Let's raise our glasses. 125 00:08:35,800 --> 00:08:37,510 -Come on. -All right. 126 00:08:37,600 --> 00:08:39,010 Cheers! 127 00:08:39,099 --> 00:08:41,430 -Cheers, everyone. -Cheers. 128 00:08:44,680 --> 00:08:46,580 -Here you go. -Stop that. 129 00:08:46,660 --> 00:08:49,349 Is it a death wish you have? 130 00:08:49,479 --> 00:08:52,250 -Are we out of soju? -Stop it. 131 00:08:52,340 --> 00:08:54,760 -That's enough. -Two more bottles of soju, please. 132 00:09:09,940 --> 00:09:11,390 [Alarm] 133 00:09:30,970 --> 00:09:33,350 It's... It's a dead person. 134 00:09:39,200 --> 00:09:40,390 We're doomed. 135 00:09:40,610 --> 00:09:41,800 What do you mean? 136 00:09:41,880 --> 00:09:43,950 It's our roommate. 137 00:09:44,390 --> 00:09:46,550 I see she's back in a dorm again. 138 00:09:47,650 --> 00:09:48,880 Young-ran. 139 00:09:49,320 --> 00:09:51,830 Young-ran, the floor's too cold to sleep on. 140 00:09:51,910 --> 00:09:53,370 -Young-ran. -I think she's dead. 141 00:09:56,930 --> 00:09:59,970 Wang Young-ran, how about a third round of drinks? 142 00:10:01,950 --> 00:10:03,750 Okay, let's go! 143 00:10:03,840 --> 00:10:05,110 When did you get in? 144 00:10:05,200 --> 00:10:09,210 Look who it is. It's little Ms. Kim So-bin. 145 00:10:09,780 --> 00:10:12,460 Long time no see. Be my pillow for a second. 146 00:10:13,910 --> 00:10:16,770 Darn it. I have a weirdo for a roommate. 147 00:10:16,860 --> 00:10:18,050 Hey, Anne. 148 00:10:19,060 --> 00:10:20,510 Anne of Green Gables! 149 00:10:22,100 --> 00:10:23,730 Me? 150 00:10:26,940 --> 00:10:28,350 My leg. 151 00:10:31,070 --> 00:10:34,330 -Cramps. -Come over here and massage her leg. 152 00:10:35,830 --> 00:10:37,720 Right there. 153 00:10:39,260 --> 00:10:40,530 Higher. 154 00:10:40,840 --> 00:10:43,310 Yes, right there. Harder! 155 00:10:43,390 --> 00:10:45,860 Keep going! 156 00:10:46,560 --> 00:10:48,320 You're doing well. 157 00:10:53,120 --> 00:10:54,000 You leaving already? 158 00:10:54,090 --> 00:10:56,110 -But you worked all night. -I can sleep on the bus. 159 00:10:59,940 --> 00:11:04,870 [Criminal Law Case Studies] 160 00:11:08,910 --> 00:11:10,100 What's this? 161 00:11:13,490 --> 00:11:15,510 -Tell me. -It's none of your business. 162 00:11:16,040 --> 00:11:17,190 Unbelievable. 163 00:11:21,940 --> 00:11:23,210 We'll talk about this later. 164 00:11:24,010 --> 00:11:25,280 Mom already knows. 165 00:11:28,320 --> 00:11:29,590 She approved 166 00:11:29,680 --> 00:11:31,270 and said I should talk to you. 167 00:11:31,790 --> 00:11:33,820 I didn't because I knew you'd be against it. 168 00:11:33,910 --> 00:11:35,140 What about college? 169 00:11:36,110 --> 00:11:37,910 I don't go to a fancy one like you 170 00:11:38,310 --> 00:11:39,670 and can't get scholarships. 171 00:11:39,760 --> 00:11:42,400 Graduating a dingy school with mediocre grades 172 00:11:42,490 --> 00:11:43,720 won't help me find a job. 173 00:11:43,810 --> 00:11:45,570 The police academy is no joke. 174 00:11:46,750 --> 00:11:48,210 You'll also need money for classes. 175 00:11:49,090 --> 00:11:50,980 So just finish college and-- 176 00:11:51,070 --> 00:11:53,270 Say what you want, but I've made up my mind. 177 00:11:53,350 --> 00:11:54,890 I'm moving into a gosiwon next month. 178 00:11:55,200 --> 00:11:56,350 Koo-hyun! 179 00:13:04,770 --> 00:13:07,270 [This stop is Myungil University Front Gate.] 180 00:13:07,360 --> 00:13:08,990 [Myungil University Front Gate.] 181 00:13:09,210 --> 00:13:10,880 [Top Thesis Award] 182 00:13:10,970 --> 00:13:13,570 [Top Research Professor Award] 183 00:13:13,650 --> 00:13:15,410 [Top Research Professor Award] 184 00:13:15,500 --> 00:13:18,930 [Department of Business Administration Professor Song Soo-kyung] 185 00:13:27,160 --> 00:13:28,970 Kim So-bin, a junior. 186 00:13:29,980 --> 00:13:31,080 Yes, 187 00:13:33,760 --> 00:13:35,960 Are you aware that I had my eyes set on another student? 188 00:13:38,250 --> 00:13:39,310 Yes. 189 00:13:39,390 --> 00:13:41,900 Have you ever took any one of my classes? 190 00:13:41,990 --> 00:13:45,030 Yes, from introductory classes to your advanced ones. 191 00:13:45,600 --> 00:13:47,050 But I don't recognize you. 192 00:13:47,970 --> 00:13:50,700 I should since you're a junior. 193 00:13:52,950 --> 00:13:56,290 I'm really not one to stand out. 194 00:13:56,380 --> 00:13:58,140 And only a mediocre GPA. 195 00:13:59,680 --> 00:14:00,730 I'm sorry. 196 00:14:02,850 --> 00:14:05,000 An apology won't cut it for this gig. 197 00:14:05,790 --> 00:14:08,430 The research you'll be doing is for an important presentation. 198 00:14:09,750 --> 00:14:11,690 If it weren't for Ms. Seol, 199 00:14:11,780 --> 00:14:13,450 I wouldn't have considered you. 200 00:14:15,560 --> 00:14:17,010 I'll do my best. 201 00:14:17,100 --> 00:14:18,550 Rather than your best, 202 00:14:19,080 --> 00:14:20,530 I want the best work. 203 00:14:23,700 --> 00:14:24,850 Yes, professor. 204 00:14:40,460 --> 00:14:43,280 [It's not fun for either of us now, so let's end it.] 205 00:14:43,760 --> 00:14:45,040 This is me taking initiative. 206 00:14:46,010 --> 00:14:47,900 I know you want to break up too. 207 00:14:47,990 --> 00:14:50,010 As if you actually know what I want. 208 00:14:50,100 --> 00:14:51,330 And that's exactly our problem. 209 00:14:51,420 --> 00:14:53,000 It's just impossible to read you. 210 00:14:53,490 --> 00:14:54,980 [Just your looks isn't enough.] 211 00:14:55,380 --> 00:14:56,830 [Do you know the feeling] 212 00:14:56,920 --> 00:14:59,300 [of trying to fill a tub that has a hole in it?] 213 00:15:36,560 --> 00:15:38,850 Anne, come and sit with us. 214 00:15:42,330 --> 00:15:43,430 Have you lost your mind? 215 00:15:43,520 --> 00:15:45,720 Alcohol is prohibited. We could get kicked out for this. 216 00:15:46,290 --> 00:15:47,920 I know it's against the rules, 217 00:15:48,000 --> 00:15:49,900 but Young-ran wanted to bond. 218 00:15:49,980 --> 00:15:53,240 Don't be a party pooper and sit. 219 00:15:53,330 --> 00:15:55,790 -I don't drink alcohol. -Then enjoy the food. 220 00:15:55,880 --> 00:15:58,120 -I'm not in the mood. -Then get in the mood. 221 00:16:00,280 --> 00:16:03,360 ♫ Anne of Green Gables, what a cute girl she is ♫ 222 00:16:03,450 --> 00:16:04,940 -♫ Anne of Green Gables ♫ -Stop it. 223 00:16:05,030 --> 00:16:06,660 ♫ Our friend ♫ 224 00:16:08,420 --> 00:16:11,980 -Jun. -Yeo Jun, open up! 225 00:16:13,260 --> 00:16:16,250 Gosh, you guys must be drunk. 226 00:16:16,340 --> 00:16:18,140 What have you been up to? 227 00:16:18,800 --> 00:16:20,390 Don't tell me you're with a girl. 228 00:16:20,480 --> 00:16:22,680 Anyway, we missed the last subway, 229 00:16:22,760 --> 00:16:24,080 so let us crash for the night. 230 00:16:25,670 --> 00:16:28,130 Well, I didn't get around to cleaning it up. 231 00:16:28,220 --> 00:16:29,450 As if we'd care. 232 00:16:29,540 --> 00:16:31,650 Chun-guk, bring on round five! 233 00:16:31,740 --> 00:16:35,660 Round five. Round five. 234 00:16:36,050 --> 00:16:37,640 Check out this place. 235 00:16:38,470 --> 00:16:40,320 Are you a neat freak? 236 00:16:40,410 --> 00:16:41,820 It's spotless. 237 00:16:41,900 --> 00:16:44,020 Hey, look. It's beer! 238 00:16:44,100 --> 00:16:46,040 Chun-guk, get us some snacks. 239 00:16:47,580 --> 00:16:49,160 It looks like you already had a lot, 240 00:16:50,130 --> 00:16:51,580 so why don't you turn in? 241 00:16:51,980 --> 00:16:54,620 And waste these hours of our youth? 242 00:16:54,710 --> 00:16:56,200 We should keep partying. 243 00:16:56,290 --> 00:17:00,030 Of course. Round five, here we come. 244 00:17:15,040 --> 00:17:18,070 [The world doesn't want to see what youth really looks like.] 245 00:17:20,980 --> 00:17:22,520 [Nam Soo-hyun] 246 00:17:27,879 --> 00:17:30,300 [It’s why we can only imitate what grown-ups do] 247 00:17:30,389 --> 00:17:32,280 [by following the rules to a certain point] 248 00:17:32,899 --> 00:17:34,570 [and not wasting our time.] 249 00:17:48,700 --> 00:17:52,390 [We put on a mask upon the mask we're already wearing] 250 00:17:53,320 --> 00:17:56,260 [and try ever so hard to keep our true self hidden.] 251 00:18:00,400 --> 00:18:02,200 [Spring has always been just a rumor] 252 00:18:03,040 --> 00:18:05,940 [since we're constantly stuck in winter.] 253 00:18:14,300 --> 00:18:16,500 That photo you uploaded was killer. 254 00:18:16,590 --> 00:18:18,570 -Really? Thanks. -Can you follow my account? 255 00:18:18,660 --> 00:18:20,510 -Me too. -Of course. 256 00:18:20,600 --> 00:18:22,270 Who did you hang out with yesterday? 257 00:18:29,700 --> 00:18:31,110 -So-bin! -My gosh. 258 00:18:33,660 --> 00:18:34,900 Oh, it's you. 259 00:18:35,510 --> 00:18:37,010 Why do you seem sullen today? 260 00:18:38,280 --> 00:18:39,740 Did you meet with Professor Song? 261 00:18:40,620 --> 00:18:41,760 Yes, I did. 262 00:18:42,820 --> 00:18:44,840 You're the one she obviously wanted though, 263 00:18:45,500 --> 00:18:47,570 so I don't know if I can live up to her expectation 264 00:18:47,740 --> 00:18:49,590 especially now that you let me have your spot. 265 00:18:50,470 --> 00:18:52,190 It wasn't me she wanted. 266 00:18:53,380 --> 00:18:54,480 What? 267 00:18:57,120 --> 00:18:59,010 You'll do a good job, so don't worry. 268 00:19:00,940 --> 00:19:03,140 -Thanks for that. -Only in words? 269 00:19:03,850 --> 00:19:06,180 We're not done becoming friends. 270 00:19:08,470 --> 00:19:10,840 Aren't we quite close though? 271 00:19:11,150 --> 00:19:13,880 -It is in my books. -But you know nothing about me. 272 00:19:16,430 --> 00:19:17,490 Well, you... 273 00:19:17,580 --> 00:19:19,200 My gosh! 274 00:19:19,290 --> 00:19:20,480 No way! 275 00:19:21,050 --> 00:19:22,410 You're popular. 276 00:19:22,500 --> 00:19:24,350 You have me. Just trust me. 277 00:19:24,440 --> 00:19:25,540 I don't think 278 00:19:25,630 --> 00:19:27,520 I ever promised you my spot if you bungee jump. 279 00:19:33,020 --> 00:19:34,470 You're hard to figure out. 280 00:19:35,170 --> 00:19:36,360 How so? 281 00:19:44,940 --> 00:19:46,750 You sometimes seem like a different person. 282 00:19:55,410 --> 00:19:56,600 I mean... 283 00:19:57,260 --> 00:19:59,460 You're a man of many charms, that's all. 284 00:20:00,170 --> 00:20:01,660 -You too. -What? 285 00:20:02,010 --> 00:20:03,420 No, there's only one side to me. 286 00:20:03,510 --> 00:20:05,360 Wait, just the one? 287 00:20:05,800 --> 00:20:07,470 What about you is so captivating then? 288 00:20:07,560 --> 00:20:08,610 What? 289 00:20:09,360 --> 00:20:11,560 Oh, it's nothing. I didn't mean it that way. 290 00:20:11,650 --> 00:20:12,930 -Tell me. -What? 291 00:20:13,230 --> 00:20:14,770 -Forget it. -What is it? 292 00:20:15,390 --> 00:20:17,280 -I told you it's nothing. -Please tell me. 293 00:20:17,370 --> 00:20:18,600 Jun, over here! 294 00:20:19,830 --> 00:20:20,930 Hi. 295 00:20:23,220 --> 00:20:24,760 Did you text him to get us coffee? 296 00:20:24,850 --> 00:20:26,960 No, it wasn't me. Wasn't it you? 297 00:20:27,050 --> 00:20:29,160 He just knows how to please, doesn't he? 298 00:20:29,650 --> 00:20:30,970 Wait. Why is he sitting there? 299 00:20:31,360 --> 00:20:33,690 Did Nam Soo-hyun send him on a coffee run too? 300 00:20:35,670 --> 00:20:37,520 Hey, Jun. Jun! 301 00:20:38,010 --> 00:20:39,330 We saved you a seat. 302 00:20:39,940 --> 00:20:42,800 Sorry about that, but I forgot my contacts today. 303 00:20:46,450 --> 00:20:49,450 It's to apologize for before. I was out of line. 304 00:20:53,010 --> 00:20:54,900 Enjoy the coffee and forget it happened. 305 00:21:30,150 --> 00:21:32,080 Anyway, that's all for today's class. 306 00:21:32,350 --> 00:21:33,450 That reminds me. 307 00:21:33,530 --> 00:21:36,310 I forgot to mention this during the last class, 308 00:21:36,660 --> 00:21:39,690 but I'm assigning you team projects for your mid-term evaluation. 309 00:21:40,750 --> 00:21:41,980 Seriously? 310 00:21:42,910 --> 00:21:44,050 Quiet! 311 00:21:44,180 --> 00:21:48,890 I'll let you choose your team though and the project can be about anything. 312 00:21:49,810 --> 00:21:51,880 The team leader will inform me 313 00:21:51,970 --> 00:21:53,820 of the topic you choose next week, 314 00:21:53,910 --> 00:21:56,850 and we'll draw names to determine the order of presentation. 315 00:21:56,940 --> 00:21:59,270 -But Professor... -Professor Park. 316 00:21:59,710 --> 00:22:02,930 What about those with no friends in this class? 317 00:22:05,430 --> 00:22:09,170 Sometimes, life boils down to the connections you have. 318 00:22:10,360 --> 00:22:12,610 The experience of forcing yourself to team up 319 00:22:12,690 --> 00:22:15,110 with other students who share the same goal 320 00:22:15,330 --> 00:22:16,960 will become an asset. 321 00:22:17,050 --> 00:22:19,510 But Professor, I'm a freshman. 322 00:22:20,970 --> 00:22:24,620 -Isn't this class for juniors? -It is. 323 00:22:24,710 --> 00:22:28,180 Which is why I should be teamed up with someone who gets good grades. 324 00:22:29,190 --> 00:22:30,730 He must be referring to you, Soo-hyun. 325 00:22:31,130 --> 00:22:33,330 He's your responsibility now. 326 00:22:33,420 --> 00:22:35,090 -Professor, that's-- -Professor! 327 00:22:36,010 --> 00:22:38,260 I'll lead Jun to a good grade. 328 00:22:40,280 --> 00:22:42,350 You, Han Jung-ho? 329 00:22:42,440 --> 00:22:44,070 I'm old enough to know what I'm doing. 330 00:22:46,620 --> 00:22:49,260 Soo-hyun, you now have another member on your team. 331 00:22:50,620 --> 00:22:55,810 Who else? Raise your hand if you need help getting into a group. 332 00:22:56,470 --> 00:22:59,910 Right here and right now, I'll play matchmaker for you. 333 00:23:02,190 --> 00:23:04,480 You can bond over lunch... 334 00:23:07,340 --> 00:23:08,440 Hey, Nam Soo-hyun. 335 00:23:10,070 --> 00:23:11,830 What was with that scowl? 336 00:23:13,110 --> 00:23:16,760 We may both be juniors, but I'm a year older than you. 337 00:23:17,150 --> 00:23:19,270 So what was with that scowl? 338 00:23:20,670 --> 00:23:22,610 Not again. Why you-- 339 00:23:22,700 --> 00:23:25,470 Jung-ho, please. We're on the same team now. 340 00:23:25,560 --> 00:23:28,370 How can I possibly work with that jerk? 341 00:23:28,990 --> 00:23:30,270 You have me, remember? 342 00:23:31,410 --> 00:23:34,670 Right. Just take your cues from me and Chun-guk, 343 00:23:34,840 --> 00:23:36,160 and run errands. 344 00:23:37,570 --> 00:23:40,780 Hye-ji, just follow my lead. 345 00:23:41,440 --> 00:23:42,810 Sure thing. 346 00:23:43,110 --> 00:23:44,650 Does that make me the only girl? 347 00:23:44,740 --> 00:23:46,280 We're short a person. 348 00:23:46,370 --> 00:23:47,910 And with Jun being a freshman... 349 00:23:48,970 --> 00:23:50,070 Just a second. 350 00:23:52,400 --> 00:23:55,080 -Me? -Are you already in a team? 351 00:23:57,370 --> 00:23:59,660 -Not yet. -How about you join ours? 352 00:24:04,010 --> 00:24:04,980 Well... 353 00:24:05,070 --> 00:24:06,700 I need someone I can trust on the team. 354 00:24:06,780 --> 00:24:08,100 Are you saying you can't trust us? 355 00:24:08,190 --> 00:24:09,600 Someone who works hard. 356 00:24:09,690 --> 00:24:10,660 That jerk... 357 00:24:10,740 --> 00:24:12,810 I wouldn't mind having you on our team. 358 00:24:13,740 --> 00:24:18,090 If this is about the team project we did last semester, I'm good. 359 00:24:18,580 --> 00:24:20,510 Did something happen between those two? 360 00:24:20,860 --> 00:24:22,580 I don't get swayed by frivolous things. 361 00:24:22,980 --> 00:24:25,090 I checked the file you sent 362 00:24:25,180 --> 00:24:27,820 and liked your work which is why I'm asking. 363 00:24:28,560 --> 00:24:29,840 Please think about it. 364 00:24:29,930 --> 00:24:32,220 What's there to think about? Just join us. 365 00:24:33,490 --> 00:24:34,810 -What? -Let's go. 366 00:24:35,030 --> 00:24:36,970 Our first meeting should be held somewhere fancy. 367 00:24:38,020 --> 00:24:39,120 Let's go. 368 00:24:39,520 --> 00:24:40,970 Off you go. 369 00:24:46,210 --> 00:24:47,350 Really? 370 00:24:47,840 --> 00:24:49,990 Hey, stop that. 371 00:24:50,650 --> 00:24:52,900 -Unbelievable. -It wasn't me though. 372 00:24:53,290 --> 00:24:56,420 Come on, guys. 373 00:24:58,400 --> 00:25:01,080 Are you deliberately falling behind or do you just walk slowly? 374 00:25:01,830 --> 00:25:03,320 You startled me. 375 00:25:03,410 --> 00:25:04,600 I always seem to do that. 376 00:25:04,690 --> 00:25:07,240 I'll notify you in advance before approaching you. 377 00:25:08,080 --> 00:25:09,180 Your number. 378 00:25:11,290 --> 00:25:13,490 We'll exchange numbers anyway since we're a team now. 379 00:25:14,630 --> 00:25:15,950 Don't you think it'll be fun? 380 00:25:18,900 --> 00:25:20,180 We'll see. 381 00:25:20,620 --> 00:25:22,240 Think of it like bungee jumping. 382 00:25:23,740 --> 00:25:25,980 It'll be thrilling since you'll be working with me. 383 00:25:30,910 --> 00:25:33,290 So what should our presentation be on? 384 00:25:34,740 --> 00:25:36,590 How about success stories in marketing? 385 00:25:36,680 --> 00:25:39,050 No, it's a topic easy to do research on, 386 00:25:39,140 --> 00:25:41,120 so another team could beat us to it. 387 00:25:41,690 --> 00:25:44,860 Can't we say that we called dibs? 388 00:25:44,950 --> 00:25:46,050 No. 389 00:25:46,440 --> 00:25:49,040 A common topic won't make us stand out. 390 00:25:49,220 --> 00:25:51,680 We won't get good grades even with a good presentation. 391 00:25:51,770 --> 00:25:53,620 What's your idea then? 392 00:25:55,460 --> 00:25:58,590 An analysis on marketing strategies that failed. 393 00:26:00,700 --> 00:26:02,550 It sounds fresh. 394 00:26:02,640 --> 00:26:05,850 I don't know any better, but it'll make us stand out. 395 00:26:05,980 --> 00:26:08,270 -Don't you agree? -What? 396 00:26:09,720 --> 00:26:10,860 Is it a good one? 397 00:26:11,440 --> 00:26:14,160 I don't know. You guys can decide. 398 00:26:14,380 --> 00:26:16,280 It doesn't sound too bad. 399 00:26:16,360 --> 00:26:18,210 Isn't it a cheap trick to go that route 400 00:26:18,300 --> 00:26:20,370 just because success stories seem to easy? 401 00:26:20,460 --> 00:26:22,300 The conclusion will be the same. 402 00:26:22,390 --> 00:26:25,210 Something like "Failure is the mother of success." 403 00:26:25,780 --> 00:26:27,850 So-bin, what do you think? 404 00:26:31,940 --> 00:26:33,130 Well... 405 00:26:35,110 --> 00:26:37,310 It sounds like fun. 406 00:26:37,790 --> 00:26:39,110 It's not meant to be fun. 407 00:26:41,140 --> 00:26:44,480 But... 408 00:26:44,570 --> 00:26:46,940 An analysis of failed marketing strategies 409 00:26:47,030 --> 00:26:49,280 is a topic that covers a wide range of views. 410 00:26:49,940 --> 00:26:52,360 So just like Jung-ho said, 411 00:26:52,440 --> 00:26:55,700 it could seem like we're just twisting the words. 412 00:26:56,890 --> 00:26:58,520 It’s why I think 413 00:26:58,820 --> 00:27:01,380 focusing on a top-tier product 414 00:27:01,460 --> 00:27:03,710 falling down the ladder due to failure in marketing 415 00:27:04,100 --> 00:27:05,950 and examples of marketing strategies 416 00:27:06,040 --> 00:27:10,310 that couldn’t adjust to the needs of consumers could be better. 417 00:27:14,490 --> 00:27:17,350 Unbelievable. So-bin, I'm impressed. 418 00:27:18,050 --> 00:27:20,160 I was just voicing my opinion. 419 00:27:20,250 --> 00:27:23,020 Do we have our topic then? 420 00:27:24,040 --> 00:27:25,400 I guess we do, 421 00:27:25,490 --> 00:27:27,340 so now we should decide on team leader. 422 00:27:27,420 --> 00:27:29,890 You're the oldest here, so of course 423 00:27:29,980 --> 00:27:30,940 it should be you. 424 00:27:31,030 --> 00:27:33,230 What? How does that make sense? 425 00:27:33,320 --> 00:27:36,400 Apart from Jun, we're all juniors here, so why does age matter? 426 00:27:36,490 --> 00:27:37,540 Are you volunteering? 427 00:27:37,630 --> 00:27:40,050 No, I have other team projects to manage. 428 00:27:40,580 --> 00:27:41,900 What about Soo-hyun? 429 00:27:41,990 --> 00:27:44,850 He seems to have the professor's trust. 430 00:27:44,940 --> 00:27:47,970 Let's make this simple and put it to a vote. 431 00:27:48,320 --> 00:27:49,950 It'll be between Jung-ho and Soo-hyun. 432 00:27:50,260 --> 00:27:51,400 What do you say? 433 00:27:51,930 --> 00:27:55,540 Sorry? Well, I'm fine with either of you being-- 434 00:27:55,670 --> 00:27:57,520 You seemed confident when suggesting the topic, 435 00:27:57,610 --> 00:27:58,970 so why not be the team leader? 436 00:28:00,030 --> 00:28:01,130 What? 437 00:28:02,320 --> 00:28:03,590 I vote yes. 438 00:28:04,160 --> 00:28:05,970 How can she when she's mostly invisible? 439 00:28:06,060 --> 00:28:07,200 I saw at the orientation 440 00:28:07,290 --> 00:28:09,840 that she was hard-working and had a good sense of responsibility. 441 00:28:10,240 --> 00:28:11,820 Someone like that should be team leader. 442 00:28:11,910 --> 00:28:14,240 He's right. So-bin has that quality to her. 443 00:28:14,460 --> 00:28:17,060 -I vote for her too. -Hold on a second. 444 00:28:17,140 --> 00:28:18,380 Same here. 445 00:28:19,300 --> 00:28:20,440 Majority rules then. 446 00:28:21,060 --> 00:28:24,270 In the next class, the team leader will inform the professor 447 00:28:24,360 --> 00:28:25,900 of our team and topic. 448 00:28:28,940 --> 00:28:30,120 Are you leaving already? 449 00:28:30,610 --> 00:28:33,070 The pretentious jerk. 450 00:28:33,160 --> 00:28:35,050 It's impossible to like him. 451 00:28:35,140 --> 00:28:36,720 Did you notice he didn't order anything? 452 00:28:36,900 --> 00:28:39,760 Life would be a bore without odd people like him. 453 00:28:39,850 --> 00:28:41,040 Odd? 454 00:28:41,120 --> 00:28:44,120 He's not odd. He's just the ultimate psycho. 455 00:28:44,200 --> 00:28:46,890 Do you know what happened during my freshman year? 456 00:28:47,150 --> 00:28:48,560 When I first met him, I mean. 457 00:28:50,540 --> 00:28:51,640 Soo-hyun! 458 00:28:53,530 --> 00:28:55,420 Can you treat us to a meal? 459 00:28:57,710 --> 00:28:59,820 I'm Park Hye-ji, a freshman in the department. 460 00:28:59,910 --> 00:29:02,640 And I'm Lee Ki-sun. 461 00:29:03,250 --> 00:29:04,490 So? 462 00:29:05,320 --> 00:29:06,470 Sorry? 463 00:29:07,390 --> 00:29:09,850 Why must I buy meals to strangers 464 00:29:09,940 --> 00:29:11,220 who I haven't met before? 465 00:29:14,080 --> 00:29:15,660 We're sorry. 466 00:29:21,690 --> 00:29:23,360 Talk about a new kind of jerk. 467 00:29:23,450 --> 00:29:24,810 What did I tell you? 468 00:29:24,900 --> 00:29:28,510 He may be good looking, but he's an annoying jerk. 469 00:29:31,770 --> 00:29:32,910 Darn it. 470 00:29:38,010 --> 00:29:39,070 So you're freshmen. 471 00:29:39,550 --> 00:29:40,870 That's right. 472 00:29:42,370 --> 00:29:44,610 How well did you do on the language section of your CSAT? 473 00:29:45,630 --> 00:29:46,640 I got a level two. 474 00:29:46,730 --> 00:29:48,090 You got the subject wrong. 475 00:29:48,310 --> 00:29:49,450 Sorry? 476 00:29:49,850 --> 00:29:51,870 The one begging for a free meal 477 00:29:53,330 --> 00:29:54,600 is the annoying kind. 478 00:29:58,120 --> 00:30:00,760 -I see. -Be a better judge of character 479 00:30:01,110 --> 00:30:03,930 and figure out who'd actually treat you to meals. 480 00:30:10,710 --> 00:30:12,860 That would've been a cool sight to watch. 481 00:30:13,960 --> 00:30:16,600 You can clearly imagine how Soo-hyun was. 482 00:30:17,310 --> 00:30:18,710 He's not wrong though. 483 00:30:18,800 --> 00:30:21,490 Seniors shouldn't have to blindly treat their juniors. 484 00:30:23,250 --> 00:30:24,870 Wait. Did you just take his side? 485 00:30:25,140 --> 00:30:28,350 Of course not. I'm just saying he has a point. 486 00:30:28,790 --> 00:30:30,950 What about a senior student stealing a freshman's job? 487 00:30:31,910 --> 00:30:35,210 Are you going to keep making me feel guilty over what's been settled? 488 00:30:36,710 --> 00:30:37,810 Yes. 489 00:30:37,900 --> 00:30:39,790 I must really be an easy target to you. 490 00:30:40,050 --> 00:30:41,240 That's what I like about you. 491 00:30:41,900 --> 00:30:44,500 Yeo Jun, I don't appreciate it all. 492 00:30:44,590 --> 00:30:46,830 I can be scary when angry, you know. 493 00:30:47,310 --> 00:30:48,500 Boy, I'm trembling. 494 00:30:58,050 --> 00:31:00,210 Anyway, I'll see you, Scary One. 495 00:31:00,650 --> 00:31:02,100 I have a call to make. 496 00:31:02,580 --> 00:31:04,780 Right. Sure thing. 497 00:31:12,660 --> 00:31:13,800 Hello? 498 00:31:17,190 --> 00:31:20,530 It's on Friday night. Your aunt and uncle will be there too. 499 00:31:20,800 --> 00:31:24,050 Right. It's been a while since I saw you and Father. 500 00:31:24,710 --> 00:31:26,120 Do you actually miss us? 501 00:31:27,050 --> 00:31:29,990 [Of course. I miss home-cooked meals too.] 502 00:31:30,480 --> 00:31:32,370 Don't lie just because I can't see you. 503 00:31:33,120 --> 00:31:34,700 I can hear it in your voice. 504 00:31:35,670 --> 00:31:38,050 [I'm not fond of having you here either.] 505 00:31:38,130 --> 00:31:40,640 [It's not like you're someone to be proud of.] 506 00:31:41,300 --> 00:31:44,030 [Since your brother's busy, you'll have to do instead.] 507 00:31:44,120 --> 00:31:47,020 What can I do when I have a limited number of sons? 508 00:31:47,640 --> 00:31:49,270 [Be here even if you don't want to be.] 509 00:31:50,540 --> 00:31:52,520 Right. I'll see you then. 510 00:31:52,610 --> 00:31:55,160 Don't be your usual self and be here on time. 511 00:31:57,760 --> 00:31:59,030 -Sure. -That reminds me. 512 00:31:59,740 --> 00:32:02,730 Is your hair still a mess? 513 00:32:03,080 --> 00:32:05,630 [I don't want to burn my eyes out, so clean yourself up.] 514 00:32:05,850 --> 00:32:07,790 [Your brother never had his hair like that.] 515 00:32:08,800 --> 00:32:10,740 Yes, Mother. I'll do just that. 516 00:32:11,270 --> 00:32:12,540 Don't you worry. 517 00:33:25,890 --> 00:33:27,910 [I'm not fond of having you here either.] 518 00:33:28,350 --> 00:33:30,510 [It's not like you're someone to be proud of.] 519 00:33:31,920 --> 00:33:35,750 [Since your brother's busy, you'll have to do instead.] 520 00:33:37,460 --> 00:33:40,150 [Is your hair still a mess?] 521 00:33:40,720 --> 00:33:42,960 [I don't want to burn my eyes out, so clean yourself up.] 522 00:33:43,580 --> 00:33:45,340 [Your brother never had his hair like that.] 523 00:34:45,700 --> 00:34:46,890 My gosh. 524 00:35:08,060 --> 00:35:09,330 Can you please get up? 525 00:35:17,430 --> 00:35:19,360 [Nam Soo-hyun] 526 00:35:18,400 --> 00:35:19,540 Will you drink it? 527 00:35:34,460 --> 00:35:35,640 I'll take these too. 528 00:35:42,420 --> 00:35:44,530 Your total is 4,400 won. Do you need a bag? 529 00:35:45,280 --> 00:35:46,380 No. 530 00:36:00,460 --> 00:36:01,600 It's for you. 531 00:36:05,700 --> 00:36:06,930 Please forget what you saw. 532 00:36:08,070 --> 00:36:09,170 What? 533 00:36:11,640 --> 00:36:13,700 It's nothing. You work so hard. Just drink it. 534 00:36:15,380 --> 00:36:17,000 -Take them. -You're welcome. 535 00:37:23,000 --> 00:37:24,190 You're here. 536 00:37:25,120 --> 00:37:26,660 Got eyes in the back of your head? 537 00:37:27,710 --> 00:37:29,960 I have a sharp sense of smell. Your perfume. 538 00:37:34,490 --> 00:37:35,760 Did you have a beer? 539 00:37:37,000 --> 00:37:38,270 No, maybe you did. 540 00:37:39,500 --> 00:37:42,060 Mi-ju, are you all right? 541 00:37:42,540 --> 00:37:44,700 Yes, he's not the only guy in the world. 542 00:37:46,060 --> 00:37:47,780 Oh, right. There's only one guy for you. 543 00:37:53,850 --> 00:37:55,260 Did you have dinner? 544 00:37:56,220 --> 00:37:57,370 Dinner? 545 00:37:59,480 --> 00:38:00,760 No, I don't think so. 546 00:38:02,600 --> 00:38:03,920 Do you want cup noodles? 547 00:38:12,060 --> 00:38:13,740 One, two, three, four. Hold your breath! 548 00:38:19,190 --> 00:38:20,120 That's it. 549 00:38:20,200 --> 00:38:22,140 One, two, three, four, five, six, seven. Exhale! 550 00:38:25,620 --> 00:38:27,990 Good. One, two, three, four, five, six, seven, eight! 551 00:38:29,800 --> 00:38:31,950 Great job. Good boy. 552 00:38:32,700 --> 00:38:33,750 Who are you? 553 00:38:33,890 --> 00:38:37,010 Hey, friend. Doesn't it help you clear your mind for a moment? 554 00:38:39,250 --> 00:38:41,890 -Not sure. -Come on. I've tested it on my friend. 555 00:38:42,820 --> 00:38:44,010 And? Did it work? 556 00:38:44,750 --> 00:38:46,910 No, it didn't work on her. 557 00:38:47,440 --> 00:38:49,680 This isn't enough for her because she thinks way too much. 558 00:38:49,770 --> 00:38:51,530 She needs me to help her declutter her mind 559 00:38:51,620 --> 00:38:53,470 by chatting her up nonstop. 560 00:38:54,700 --> 00:38:55,970 You're a good friend. 561 00:38:56,060 --> 00:38:58,310 What? What's this? 562 00:38:58,390 --> 00:39:00,640 Are you jealous? I can tell from that look in your eyes. 563 00:39:00,730 --> 00:39:02,970 Come on. You're the one who has the most friends! 564 00:39:03,850 --> 00:39:04,990 Do you know me? 565 00:39:05,300 --> 00:39:07,850 No, but I've heard a lot about you. 566 00:39:08,120 --> 00:39:10,140 Yeo Jun, the most popular guy at Myungil University! 567 00:39:13,050 --> 00:39:14,670 But I don't have any good friends. 568 00:39:15,860 --> 00:39:17,490 Honey, what are you doing? 569 00:39:18,720 --> 00:39:21,890 Well, let's enjoy this sweet night air together again next time. 570 00:39:37,290 --> 00:39:40,280 [Rent, Books, Academy] 571 00:39:44,730 --> 00:39:48,730 [Living Expenses, Phone and Internet] 572 00:40:17,150 --> 00:40:19,000 [Don't lie just because I can't see you.] 573 00:40:19,710 --> 00:40:21,160 [I can hear it in your voice.] 574 00:41:12,990 --> 00:41:15,720 -You're already here. -I just got here. 575 00:41:17,480 --> 00:41:18,840 Hi, Soo-hyun. 576 00:41:19,810 --> 00:41:21,310 Don't do things like this by yourself. 577 00:41:21,750 --> 00:41:23,330 This isn't a team leader's job. 578 00:41:23,420 --> 00:41:25,840 Come on. All you need to say is, "Thank you." 579 00:41:25,930 --> 00:41:26,980 You're so cranky. 580 00:41:27,910 --> 00:41:29,670 He's right though. 581 00:41:29,750 --> 00:41:31,470 Get me to do it since I'm the youngest. 582 00:41:33,490 --> 00:41:35,470 Anyone who's here first can do it. 583 00:41:35,560 --> 00:41:37,810 Did you call everyone else on the team? 584 00:41:38,250 --> 00:41:40,530 Yes, they all said they'll be here on time. 585 00:41:47,440 --> 00:41:50,130 Actually, Hye-ji can't come. She's coming down with a cold. 586 00:41:50,700 --> 00:41:52,500 I guess it'll be just the five of us. 587 00:42:06,360 --> 00:42:08,740 This is our first meeting for the assignment. 588 00:42:08,830 --> 00:42:10,370 Where is everyone? 589 00:42:10,450 --> 00:42:12,040 Is this your first group assignment? 590 00:42:12,130 --> 00:42:14,020 -Except for electives. -Yes. 591 00:42:15,470 --> 00:42:18,070 For required courses, there are three every semester. 592 00:42:18,330 --> 00:42:20,570 You'll hear all kinds of excuses. 593 00:42:21,410 --> 00:42:23,040 I think there are two types of people. 594 00:42:23,650 --> 00:42:26,160 Those who are responsible and those who aren't. 595 00:42:29,290 --> 00:42:31,790 Both Jung-ho and Chun-guk aren't checking their phones. 596 00:42:31,880 --> 00:42:33,070 They're not picking up either. 597 00:42:34,610 --> 00:42:36,770 I should've double-checked with everyone. 598 00:42:38,700 --> 00:42:40,370 I'm really sorry. 599 00:42:40,460 --> 00:42:43,670 The fewer people there are, the easier it'll be. 600 00:42:45,080 --> 00:42:48,210 We're here anyway, so let's divide up the workload among us. 601 00:42:49,440 --> 00:42:50,850 Without the others? 602 00:42:51,510 --> 00:42:53,220 Then what? Are we going to keep waiting? 603 00:42:54,370 --> 00:42:56,960 Then I'll let them know which parts they should work on. 604 00:42:57,270 --> 00:42:59,690 Do you trust they'll do the work? 605 00:43:01,270 --> 00:43:02,240 Sorry? 606 00:43:02,420 --> 00:43:05,010 It's hard to forgive someone who betrays your trust. 607 00:43:05,810 --> 00:43:07,960 It's easier to just think they were never on the team. 608 00:43:10,690 --> 00:43:12,800 You're always so negative. 609 00:43:12,890 --> 00:43:14,080 I'd say, I'm a realist. 610 00:43:14,170 --> 00:43:17,070 If that's what it's like to be a realist, I don't want to be one. 611 00:43:19,840 --> 00:43:24,330 But it must be hard to be positive if you're down in the gutter. 612 00:43:27,500 --> 00:43:28,680 I get it. 613 00:43:28,990 --> 00:43:30,090 You get it? 614 00:43:33,040 --> 00:43:34,620 Do you even know what that means? 615 00:43:34,710 --> 00:43:37,840 I sure do. Being broke isn't the only reason you end up in the gutter. 616 00:43:38,940 --> 00:43:40,870 I hope you're not one of those pathetic losers 617 00:43:40,960 --> 00:43:42,590 who attack innocent people 618 00:43:42,680 --> 00:43:45,360 because they think no one else is more miserable than they are 619 00:43:45,840 --> 00:43:47,600 when they don't even know others' situations. 620 00:43:50,550 --> 00:43:52,400 They do that because they have too much ego. 621 00:43:58,120 --> 00:43:59,260 I'm... 622 00:43:59,970 --> 00:44:01,420 I'm the team leader, 623 00:44:02,040 --> 00:44:04,720 and I don't want to give up on anyone. 624 00:44:05,380 --> 00:44:08,330 We'll divide it up into six parts. If they don't do their parts, 625 00:44:08,420 --> 00:44:10,040 I'll do their work. 626 00:44:16,690 --> 00:44:18,760 Then I'm out. 627 00:44:22,670 --> 00:44:23,900 Wait, Soo-hyun! 628 00:44:25,710 --> 00:44:28,260 What do we do? If he's out, we're seriously doomed. 629 00:44:28,350 --> 00:44:30,590 Don't worry. I'll bring him back. 630 00:44:38,290 --> 00:44:41,020 Chun-guk, what happened? I called you several times. 631 00:44:41,110 --> 00:44:43,880 We were playing billiards and lost track of time. 632 00:44:44,190 --> 00:44:46,080 Did you guys drink? 633 00:44:46,170 --> 00:44:47,660 The loser had to buy chicken and beer. 634 00:44:47,750 --> 00:44:49,910 Nam Soo-hyun, you jerk! 635 00:44:51,100 --> 00:44:54,530 Hey, what did you just say about my age? 636 00:44:55,010 --> 00:44:56,020 Say it again. 637 00:44:56,110 --> 00:44:59,100 I said, you're 26, and you need to act your age. 638 00:44:59,760 --> 00:45:01,960 You jerk. You think I'm a complete joke, don't you? 639 00:45:02,050 --> 00:45:04,080 Because you played billiards and drank beer, 640 00:45:04,160 --> 00:45:06,230 we wasted our precious time. 641 00:45:06,630 --> 00:45:08,340 What a way to set an example. 642 00:45:08,740 --> 00:45:10,900 You little jerk! Got a death wish? 643 00:45:12,130 --> 00:45:14,940 Look at you. You dodged it? Get back here. 644 00:45:15,030 --> 00:45:17,230 Come at me, jerk. You're so dead. 645 00:45:17,320 --> 00:45:19,520 Jung-ho! Please calm down. 646 00:45:19,610 --> 00:45:20,750 We're at school now. 647 00:45:20,970 --> 00:45:22,120 Get off of me. 648 00:45:22,200 --> 00:45:23,350 Help me calm him down. 649 00:45:23,440 --> 00:45:24,980 Hey, just leave him be. 650 00:45:25,060 --> 00:45:27,480 -Nam Soo-hyun deserves to get beaten up. -Chun-guk, please! 651 00:45:27,570 --> 00:45:30,560 You're drunk. Please don't cause trouble. Just leave, okay? 652 00:45:31,090 --> 00:45:33,070 Have you all gone mad? 653 00:45:33,160 --> 00:45:34,920 Yeo Jun, let go. 654 00:45:35,010 --> 00:45:36,550 One, two... 655 00:45:36,640 --> 00:45:39,190 You, Chun-guk, and I should go for another drink. Come on. 656 00:45:41,780 --> 00:45:42,970 Jun! 657 00:45:50,540 --> 00:45:53,050 Jun, are you okay? 658 00:45:53,620 --> 00:45:57,400 Hey, don't look down on us just because your family's rich. 659 00:45:57,490 --> 00:45:59,690 We know that you belittle us behind our backs. 660 00:45:59,780 --> 00:46:01,540 Where do you think you're going? You little... 661 00:46:05,410 --> 00:46:06,950 Don't hit him! 662 00:46:07,700 --> 00:46:09,990 Just talk it out! Why must you hit him? 663 00:46:10,080 --> 00:46:11,530 Don't hit him! 664 00:46:12,720 --> 00:46:13,900 Don't... 665 00:46:25,170 --> 00:46:26,270 Jun. 666 00:46:28,510 --> 00:46:29,880 Don't hit him... 667 00:47:03,710 --> 00:47:04,860 It's okay. 668 00:47:05,250 --> 00:47:07,410 Just a second. It's almost done anyway. 669 00:47:14,230 --> 00:47:15,900 -Here... -I can do it. 670 00:47:22,280 --> 00:47:26,460 Do you think Jun will be okay alone? 671 00:47:29,280 --> 00:47:31,340 Why don't you go see him if you're that worried? 672 00:47:33,020 --> 00:47:34,640 I don't know where he lives. 673 00:47:37,500 --> 00:47:39,660 I have to go. I have my shift. 674 00:47:39,920 --> 00:47:42,390 Wait, Soo-hyun. 675 00:47:43,490 --> 00:47:46,830 For the assignment... Are you really going to leave the team? 676 00:47:50,920 --> 00:47:53,480 You said you'd make it up to me. 677 00:47:54,490 --> 00:47:57,830 Could you do that now? 678 00:47:59,770 --> 00:48:03,730 Don't leave the team. We need you. 679 00:48:04,430 --> 00:48:07,290 What if the team members cause trouble? Will you cover for them 680 00:48:07,640 --> 00:48:08,920 as the team leader? 681 00:48:13,050 --> 00:48:16,180 No, I was wrong about that. 682 00:48:17,410 --> 00:48:19,960 Everyone's grade should reflect how hard they worked. 683 00:48:22,120 --> 00:48:25,240 All right. Then I'll stay. 684 00:48:26,740 --> 00:48:27,930 Really? 685 00:48:29,330 --> 00:48:30,610 One more thing. 686 00:48:32,150 --> 00:48:33,910 I suppose I have a lot to make up for. 687 00:48:35,050 --> 00:48:40,070 You see, Jun isn't normally like that. 688 00:48:40,690 --> 00:48:42,490 I don't know why he did that earlier. 689 00:48:44,250 --> 00:48:46,450 Please try to understand. 690 00:48:47,150 --> 00:48:49,750 So you know what he's normally like? 691 00:48:50,190 --> 00:48:54,990 Jun always smiles a lot, and he's very sociable. 692 00:48:55,210 --> 00:48:58,200 I don't think he's usually that sensitive. 693 00:48:58,290 --> 00:48:59,690 I guess you're right. 694 00:49:00,750 --> 00:49:02,950 But I refuse to try to understand him. 695 00:49:03,080 --> 00:49:04,400 I simply can't. 696 00:49:05,550 --> 00:49:06,650 Okay. 697 00:49:12,630 --> 00:49:14,650 Is my team going to be okay? 698 00:49:42,860 --> 00:49:44,000 Get in. 699 00:49:45,630 --> 00:49:46,820 You said you were headed home. 700 00:49:46,910 --> 00:49:48,180 I can go by myself. 701 00:49:48,400 --> 00:49:49,550 Just get in. 702 00:50:03,800 --> 00:50:06,620 Mom called me first. I didn't call her. 703 00:50:07,630 --> 00:50:10,010 I told you to let me know if you were ever going home. 704 00:50:10,400 --> 00:50:11,500 I don't want to do that. 705 00:50:14,270 --> 00:50:15,550 Why do I have to do that? 706 00:50:15,680 --> 00:50:18,060 Why do I need your permission to go home? 707 00:50:18,150 --> 00:50:19,640 Because it's not your home. 708 00:50:21,490 --> 00:50:23,160 So you're not my brother. 709 00:50:25,450 --> 00:50:26,640 Put on your seat belt. 710 00:51:27,360 --> 00:51:28,900 That mischievous rascal. 711 00:51:29,250 --> 00:51:32,330 I envy you. Your younger son is adorable. 712 00:51:33,080 --> 00:51:36,200 And your elder son is the youngest doctorate degree holder and professor. 713 00:51:36,690 --> 00:51:39,770 Myung-hoon, you've done a great job raising your boys. 714 00:51:39,940 --> 00:51:41,970 A man must have big goals. I expect more from them. 715 00:51:42,230 --> 00:51:44,910 Doesn't Jun-wan look more handsome in person than on TV? 716 00:51:45,620 --> 00:51:46,720 Yes, he does. 717 00:51:47,070 --> 00:51:50,060 Chan-woo got into Seoyul University, you know. 718 00:51:50,150 --> 00:51:51,560 He'll attend Jun-wan's alma mater. 719 00:51:51,650 --> 00:51:55,610 That doesn't mean they're on the same level. 720 00:51:59,570 --> 00:52:02,820 Jun, what are you majoring in at Seoyul University? 721 00:52:07,310 --> 00:52:10,260 I didn't get in. I'm studying Business at Myungil University. 722 00:52:10,350 --> 00:52:12,240 Oh, right! 723 00:52:12,500 --> 00:52:15,450 Everyone else in the family attended Seoyul University, so I forgot. 724 00:52:16,020 --> 00:52:17,170 Sorry about that. 725 00:52:23,850 --> 00:52:26,270 My school's great, Auntie. 726 00:52:26,360 --> 00:52:28,030 Jun-wan teaches at my school, you know. 727 00:52:28,120 --> 00:52:29,270 That's true. 728 00:52:29,570 --> 00:52:32,480 I totally thought he'd get a position at either Seoyul University or HAIST. 729 00:52:32,790 --> 00:52:34,550 but you got transferred to Myungil University? 730 00:52:38,590 --> 00:52:40,750 Seoyul University, which we graduated from, isn't that 731 00:52:40,840 --> 00:52:44,840 different from Myungil University which Jun is going to. 732 00:52:44,930 --> 00:52:47,570 Not different? That's ridiculous. 733 00:52:47,660 --> 00:52:49,550 Despite the standards of Korean universities, 734 00:52:49,640 --> 00:52:51,620 none of them produced a noteworthy scholar 735 00:52:51,710 --> 00:52:54,040 or has an outstanding educational environment. 736 00:53:15,680 --> 00:53:17,310 We should get going. I have other plans. 737 00:53:17,400 --> 00:53:19,160 -Already? -Let's go. 738 00:53:20,880 --> 00:53:24,260 Why don't you stay a little longer, Jun? It's been a while since you came. 739 00:53:24,530 --> 00:53:25,630 Come on. 740 00:53:26,600 --> 00:53:29,500 -You go ahead. -Yes, go ahead Jun-wan. 741 00:53:29,590 --> 00:53:30,860 You said you had other plans. 742 00:53:32,010 --> 00:53:34,960 Go ahead. Mother must've missed me. 743 00:53:36,010 --> 00:53:37,380 Come out when I call you. 744 00:53:49,390 --> 00:53:50,490 Are you smiling? 745 00:53:51,100 --> 00:53:52,200 Is this funny to you? 746 00:53:52,290 --> 00:53:54,930 You were laughing and bragging about your school, weren't you? 747 00:53:55,680 --> 00:53:57,530 How dare you mention that 748 00:53:57,620 --> 00:53:59,200 trashy school during dinner? 749 00:53:59,510 --> 00:54:02,320 Jun-wan is going to pick him up soon. 750 00:54:02,410 --> 00:54:04,390 You're the problem! 751 00:54:04,480 --> 00:54:06,060 Why did you call this 752 00:54:06,150 --> 00:54:07,560 useless brat to have dinner? 753 00:54:07,650 --> 00:54:09,100 Are you out of your mind? 754 00:54:09,190 --> 00:54:11,650 Please stop, Father. It's all my fault. 755 00:54:11,740 --> 00:54:13,100 Shut your mouth! 756 00:54:14,950 --> 00:54:18,080 Get this brat out of my sight! 757 00:54:18,160 --> 00:54:19,260 Understand? 758 00:54:21,200 --> 00:54:22,430 Arrogant brat. 759 00:54:31,540 --> 00:54:33,120 I'll get going then, Mother. 760 00:54:43,820 --> 00:54:45,000 Does it hurt? 761 00:54:45,840 --> 00:54:48,610 I'm fine. It doesn't hurt. 762 00:54:49,140 --> 00:54:50,860 Of course, it does. 763 00:54:52,090 --> 00:54:53,230 Gosh, you poor thing. 764 00:54:56,360 --> 00:54:57,410 No... 765 00:54:59,170 --> 00:55:01,280 It's my fault. 766 00:55:01,770 --> 00:55:03,750 -I shouldn't have interfered... -No... 767 00:55:04,890 --> 00:55:06,120 It's all on me. 768 00:55:08,760 --> 00:55:12,150 It's my fault for thinking you'll behave yourself today. 769 00:55:13,740 --> 00:55:14,880 No... 770 00:55:16,330 --> 00:55:18,530 It's my fault for giving birth to you in the first place. 771 00:55:19,850 --> 00:55:21,000 What? 772 00:55:21,660 --> 00:55:23,860 I did my best with you. 773 00:55:25,180 --> 00:55:26,500 Look at your brother. 774 00:55:26,720 --> 00:55:29,090 I gave birth to you both. 775 00:55:29,970 --> 00:55:31,600 So why can't you be as good as Jun-wan? 776 00:55:33,980 --> 00:55:36,440 I know... I'm trying my best. 777 00:55:39,870 --> 00:55:41,410 At least you're good at listening to me. 778 00:55:42,250 --> 00:55:43,390 Yes... 779 00:55:47,310 --> 00:55:49,200 But are you really listening to what I'm saying? 780 00:56:01,740 --> 00:56:02,840 Mother... 781 00:56:04,250 --> 00:56:07,420 This is why I hate you. 782 00:56:09,310 --> 00:56:12,080 I told you to dye your hair black, didn't I? 783 00:56:12,480 --> 00:56:13,880 I didn't have enough time to... 784 00:56:13,970 --> 00:56:16,740 Stop making excuses! You're always like that! 785 00:56:17,140 --> 00:56:19,600 I'll call the barbershop. Go get your hair dyed now. 786 00:56:19,690 --> 00:56:20,750 Okay. 787 00:56:22,770 --> 00:56:24,710 Even though you're saying "okay" 788 00:56:25,150 --> 00:56:27,790 I know you're thinking about fooling us on the inside. 789 00:56:27,880 --> 00:56:30,250 -Right? -No, of course not. 790 00:56:30,470 --> 00:56:31,880 Since you don't live with us anymore 791 00:56:31,970 --> 00:56:33,990 I wonder how many more times you're going to fool me. 792 00:56:35,270 --> 00:56:36,590 I promise I'll go. 793 00:56:37,780 --> 00:56:39,050 Which barbershop is it? 794 00:56:39,540 --> 00:56:41,120 I'll go right away and get my hair dyed. 795 00:56:41,210 --> 00:56:42,260 Shut your mouth. 796 00:56:45,260 --> 00:56:46,800 I'll go. I swear. 797 00:56:48,340 --> 00:56:51,680 Deceiving people while wearing that fake smile is your specialty. 798 00:56:53,620 --> 00:56:54,850 You think I don't know you? 799 00:57:05,450 --> 00:57:07,830 [Yeo Jun-wan] 800 00:57:10,340 --> 00:57:13,020 Hey. I'll head out now. 801 00:57:17,460 --> 00:57:20,320 Don't make it seem obvious that you got slapped, got it? 802 00:57:20,410 --> 00:57:21,640 Yes, mother. 803 00:57:23,890 --> 00:57:24,990 Mother, 804 00:57:27,580 --> 00:57:29,040 please believe me. 805 00:57:30,140 --> 00:57:31,680 I just turned 20. 806 00:57:33,610 --> 00:57:34,980 Please have a little faith in me. 807 00:57:39,820 --> 00:57:40,960 Go. 808 00:57:41,580 --> 00:57:43,420 Jun-wan is waiting for you. 809 00:57:59,260 --> 00:58:04,060 [Academy fee, phone bill] 810 00:58:04,150 --> 00:58:07,580 [Nam Soo-hyun] 811 00:58:13,610 --> 00:58:16,550 -Hello? [-Soo-hyun.] 812 00:58:17,570 --> 00:58:20,210 -Who's this? [-It's me.] 813 00:58:24,390 --> 00:58:25,620 [You know who I am.] 814 00:58:26,890 --> 00:58:29,090 [You know everything.] 815 00:58:29,180 --> 00:58:30,990 -Are you drunk? [-Yes.] 816 00:58:32,440 --> 00:58:35,210 [Yes, but I want to drink some more] 817 00:58:36,050 --> 00:58:37,980 [with you.] 818 00:58:38,070 --> 00:58:41,190 -Why would I drink with you? [-Please don't say no.] 819 00:58:43,610 --> 00:58:44,800 [If you do,] 820 00:58:46,520 --> 00:58:48,060 [I'm going to kill myself.] 821 00:59:23,350 --> 00:59:25,460 Jun... Yeo Jun, is that you? 822 00:59:29,370 --> 00:59:32,590 Oh, So-bin. How did you know I was here? 823 00:59:34,040 --> 00:59:35,890 Soo-hyun said you'd be here. 824 00:59:39,710 --> 00:59:41,740 You guys must be close. 825 00:59:43,450 --> 00:59:44,640 Except me... 826 00:59:44,730 --> 00:59:47,060 Are you okay? How much did you drink? 827 00:59:48,820 --> 00:59:50,190 Not much... 828 00:59:52,430 --> 00:59:53,840 I can drink more. 829 00:59:55,550 --> 00:59:56,920 Let's go drink more... 830 01:00:02,420 --> 01:00:05,100 What's wrong? Wake up. 831 01:00:20,630 --> 01:00:21,730 Soo-bin. 832 01:00:24,640 --> 01:00:26,050 Can you please like me? 833 01:01:24,870 --> 01:01:29,710 [At a Distance, Spring is Green] 834 01:01:29,800 --> 01:01:31,120 It's Soo-hyun. 835 01:01:31,870 --> 01:01:33,500 I'm worried he'll follow me around 836 01:01:33,590 --> 01:01:35,210 [thanking me and saying useless things.] 837 01:01:35,300 --> 01:01:36,230 Soo-hyun! 838 01:01:36,400 --> 01:01:37,770 [Did you give me a piggyback ride?] 839 01:01:38,340 --> 01:01:39,390 Oh, no... 840 01:01:39,700 --> 01:01:41,420 [You're unbelievable.] 841 01:01:41,770 --> 01:01:45,030 Did you say there's a guy you like? 842 01:01:45,110 --> 01:01:46,870 [He did seem interested in me.] 843 01:01:46,960 --> 01:01:49,210 -[Do you really hate me that much?] -Yes. 844 01:01:49,290 --> 01:01:51,190 Why? Are you going to quit? 845 01:01:51,270 --> 01:01:53,210 [Your brother is out of his mind.] 846 01:01:53,740 --> 01:01:55,320 Am I really your friend? 847 01:01:55,410 --> 01:01:56,910 I actually thought you'd changed. 848 01:01:56,990 --> 01:01:59,720 [Thanks for reminding me that you're a psychopath.] 849 01:01:59,850 --> 01:02:02,360 How about you like me instead? 850 01:02:02,450 --> 01:02:04,610 [Everything panned out the way you wanted it to.] 851 01:02:04,690 --> 01:02:06,540 You made me call you and get down on my knees. 852 01:02:06,630 --> 01:02:07,990 [I'll reward you, Soo-bin,] 853 01:02:08,080 --> 01:02:09,400 for dedicating your youth to me. 854 01:02:09,490 --> 01:02:11,030 [-With what? -Chicken and beer!] 855 01:02:11,120 --> 01:02:12,830 [I don't know who your crush is,] 856 01:02:13,230 --> 01:02:15,560 [-but you're too good for him.] -Is it that weird? 857 01:02:15,690 --> 01:02:18,290 [Chan-ki bought me this bracelet when we were in elementary school.] 858 01:02:18,420 --> 01:02:20,310 [It's totally weird.] 859 01:02:20,400 --> 01:02:23,260 Five, four, three, two, one. 860 01:02:22,870 --> 01:02:23,530 [Yeo Jun] 861 01:02:24,360 --> 01:02:27,660 Use me. I'll be your boyfriend. 57568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.