Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,640 --> 00:00:08,790
[Jun?]
2
00:00:08,920 --> 00:00:10,940
[Did he say he'd let you have his slot?]
3
00:00:11,600 --> 00:00:13,230
[He never said anything]
4
00:00:13,710 --> 00:00:15,170
[and didn't come by the office.]
5
00:00:15,780 --> 00:00:16,970
Darn you, Yeo Jun.
6
00:00:19,170 --> 00:00:20,490
Yeo Jun!
7
00:00:21,680 --> 00:00:24,630
I treated you like my senior
because I pitied you,
8
00:00:25,290 --> 00:00:27,180
but you disgust me.
9
00:00:29,910 --> 00:00:31,140
That's better.
10
00:00:32,240 --> 00:00:35,140
It was hard seeing you act so pretentious.
11
00:00:45,350 --> 00:00:46,410
Is that so?
12
00:00:46,490 --> 00:00:49,180
I put on an act knowing you'd like it.
13
00:00:56,260 --> 00:00:57,450
So-bin?
14
00:00:58,240 --> 00:01:02,070
Maybe... I'll catch you some other time.
15
00:01:02,160 --> 00:01:03,350
No, don't go.
16
00:01:15,710 --> 00:01:16,940
Are you here to see me?
17
00:01:20,240 --> 00:01:22,530
Yes, I am!
18
00:01:22,970 --> 00:01:24,160
To pick a fight?
19
00:01:24,690 --> 00:01:26,360
Or maybe you just missed me.
20
00:01:26,450 --> 00:01:28,910
Yeo Jun, do I seem like a pushover to you?
21
00:01:29,040 --> 00:01:30,190
Yes.
22
00:01:31,150 --> 00:01:35,330
Even though I do,
you should still keep your promise.
23
00:01:35,420 --> 00:01:37,010
Don't mess with people.
24
00:01:37,310 --> 00:01:38,850
Especially those desperate--
25
00:01:38,940 --> 00:01:40,529
I never messed with you.
26
00:01:44,710 --> 00:01:46,160
I checked at the office.
27
00:01:46,690 --> 00:01:49,630
You should've just said
you didn't want to give up the position.
28
00:01:49,720 --> 00:01:51,350
As if that's too hard to say.
29
00:01:51,920 --> 00:01:54,610
It is for me.
30
00:01:55,839 --> 00:01:57,380
I don't want you to hate me.
31
00:01:59,750 --> 00:02:01,779
But I only forgot about our agreement.
32
00:02:02,480 --> 00:02:05,170
I got sidetracked on my way to the office.
33
00:02:06,530 --> 00:02:09,390
Don't worry though. I'll keep my word.
34
00:02:11,850 --> 00:02:13,969
-When?
-When I have the time.
35
00:02:14,050 --> 00:02:16,960
And when exactly would that be?
36
00:02:18,590 --> 00:02:20,350
I'm wired with a rebellious tendency.
37
00:02:20,520 --> 00:02:24,350
I tend to act out when people annoy me.
38
00:02:25,890 --> 00:02:26,860
So what are you saying?
39
00:02:26,950 --> 00:02:28,400
That you should stop worrying
40
00:02:29,450 --> 00:02:31,170
and be patient.
41
00:02:33,190 --> 00:02:35,700
So that I'll be happy to help you out.
42
00:02:38,780 --> 00:02:39,970
Be patient until then.
43
00:02:42,790 --> 00:02:44,940
-You're such a--
-A jerk, right?
44
00:02:45,030 --> 00:02:48,420
Yes, you're an obnoxious pig.
45
00:02:49,470 --> 00:02:50,660
I see her in you.
46
00:02:56,690 --> 00:02:59,110
It's raining.
47
00:03:24,590 --> 00:03:25,690
Where are you headed?
48
00:03:27,890 --> 00:03:29,210
To my dorm room.
49
00:03:29,820 --> 00:03:31,050
Do you have an umbrella?
50
00:03:32,860 --> 00:03:36,250
-No.
-I do, so let me walk you.
51
00:03:37,610 --> 00:03:39,150
No, I'm good.
52
00:03:39,370 --> 00:03:40,910
I need to stop by the office too.
53
00:03:43,590 --> 00:03:46,500
Are you sure you're okay
with giving up this position?
54
00:03:46,590 --> 00:03:48,520
Yes, I already agreed.
55
00:03:49,450 --> 00:03:51,379
Nicely done, So-bin.
56
00:03:51,470 --> 00:03:52,920
How did you persuade him?
57
00:03:54,110 --> 00:03:56,000
I didn't--
58
00:03:56,090 --> 00:03:58,860
I'll have other opportunities,
so of course, I should pull out.
59
00:03:58,950 --> 00:04:00,890
My gosh, Jun.
60
00:04:00,970 --> 00:04:03,790
How can you be this handsome
and super generous?
61
00:04:04,140 --> 00:04:06,830
Can you put in a good word
to Professor Song for me?
62
00:04:07,750 --> 00:04:08,760
Don't worry.
63
00:04:08,850 --> 00:04:11,530
I won't go back on my promise
after what you did.
64
00:04:11,800 --> 00:04:14,970
Also, your switch of class was authorized.
65
00:04:15,450 --> 00:04:18,050
But brace yourselves.
Professor Park makes you work hard.
66
00:04:19,370 --> 00:04:21,080
Do you take his class too?
67
00:04:21,390 --> 00:04:23,850
You too?
Why though when you're a freshman?
68
00:04:24,780 --> 00:04:26,449
I'm ambitious, you see.
69
00:04:26,889 --> 00:04:29,090
This is great though.
I'll now see you every week.
70
00:04:47,260 --> 00:04:50,520
Your shoulder's getting wet.
Get inside the umbrella more.
71
00:04:53,420 --> 00:04:54,830
It's like a scene from a movie.
72
00:04:57,120 --> 00:04:58,260
A movie?
73
00:04:59,800 --> 00:05:01,560
Yes, "Bungee Jumping of Their Own".
74
00:05:02,350 --> 00:05:04,600
There's an umbrella scene just like this.
75
00:05:06,310 --> 00:05:07,500
In addition to that,
76
00:05:11,280 --> 00:05:13,700
we both actually went bungee jumping.
77
00:05:31,170 --> 00:05:32,270
You're back early.
78
00:05:34,160 --> 00:05:36,850
Hold on. Didn't you have an umbrella?
79
00:05:36,940 --> 00:05:38,170
You should've called me.
80
00:05:40,410 --> 00:05:41,640
It's just a drizzle.
81
00:05:42,040 --> 00:05:43,230
Have you eaten?
82
00:05:47,450 --> 00:05:49,780
[It'll be 10,000 won for the wash,
40,000 for my time spent,]
83
00:05:49,870 --> 00:05:51,150
and 50,000 for new shoes.
84
00:05:52,860 --> 00:05:54,050
Here you go.
85
00:05:55,770 --> 00:05:58,230
I guess you haven't.
Let me cook some ramyeon.
86
00:05:58,320 --> 00:06:00,650
Koo-hyun, why don't we eat
something nice today?
87
00:06:00,740 --> 00:06:02,060
Really? Is it a special occasion?
88
00:06:02,150 --> 00:06:04,740
-Order what you want.
-Sweet!
89
00:06:14,420 --> 00:06:15,830
Remember to chew, will you?
90
00:06:17,420 --> 00:06:19,180
Is it a special occasion?
91
00:06:19,260 --> 00:06:20,670
Is someone adopting me?
92
00:06:21,020 --> 00:06:22,740
As if anyone would.
93
00:06:23,970 --> 00:06:25,470
Better me than you.
94
00:06:32,950 --> 00:06:34,050
Koo-hyun.
95
00:06:37,080 --> 00:06:39,150
The deeper tone's worrying me.
96
00:06:40,430 --> 00:06:42,360
-I'm sorry.
-About what?
97
00:06:43,200 --> 00:06:46,500
Darn it.
You're wearing my underwear, aren't you?
98
00:06:46,680 --> 00:06:49,100
-Just eat up.
-I'm right. Get over here.
99
00:06:49,180 --> 00:06:50,720
-Is it my favorite?
-Stop it.
100
00:06:50,810 --> 00:06:52,660
Give it back then!
101
00:06:52,750 --> 00:06:53,940
Give it back.
102
00:06:54,020 --> 00:06:55,430
-Soo-hyun, come on.
-Just eat.
103
00:06:55,520 --> 00:06:57,590
-I know it's my favorite.
-Stop that.
104
00:07:22,620 --> 00:07:25,840
I knew you had a lot of pride,
105
00:07:26,190 --> 00:07:28,300
but you're actually pretty insecure.
106
00:07:32,700 --> 00:07:36,180
[You're so crooked, you won't even accept
other people's acts of kindness.]
107
00:07:36,260 --> 00:07:38,459
How dare you judge me?
You don't know anything about me.
108
00:07:38,680 --> 00:07:39,959
What gives you the right?
109
00:07:40,050 --> 00:07:43,040
I treated you like my senior
because I pitied you,
110
00:07:43,920 --> 00:07:45,640
but you disgust me.
111
00:08:00,680 --> 00:08:02,970
-Cheers!
-Cheers!
112
00:08:03,760 --> 00:08:05,790
Don't drink too much, guys.
113
00:08:05,880 --> 00:08:07,240
Let's drink.
114
00:08:07,330 --> 00:08:08,560
Unbelievable.
115
00:08:08,650 --> 00:08:10,850
Wait. We're out of booze, right?
116
00:08:11,600 --> 00:08:13,270
Can we have two more bottles of soju?
117
00:08:13,360 --> 00:08:14,630
Stop that.
118
00:08:16,260 --> 00:08:17,450
[Are you anxious?]
119
00:08:17,580 --> 00:08:20,090
You need everyone to like you,
120
00:08:20,750 --> 00:08:22,600
but I get on your nerves.
121
00:08:23,210 --> 00:08:26,510
[The way you act like you know me
is revolting.]
122
00:08:27,960 --> 00:08:29,110
That's better.
123
00:08:30,160 --> 00:08:32,760
It was hard seeing you act so pretentious.
124
00:08:32,850 --> 00:08:35,440
Once more. Let's raise our glasses.
125
00:08:35,800 --> 00:08:37,510
-Come on.
-All right.
126
00:08:37,600 --> 00:08:39,010
Cheers!
127
00:08:39,099 --> 00:08:41,430
-Cheers, everyone.
-Cheers.
128
00:08:44,680 --> 00:08:46,580
-Here you go.
-Stop that.
129
00:08:46,660 --> 00:08:49,349
Is it a death wish you have?
130
00:08:49,479 --> 00:08:52,250
-Are we out of soju?
-Stop it.
131
00:08:52,340 --> 00:08:54,760
-That's enough.
-Two more bottles of soju, please.
132
00:09:09,940 --> 00:09:11,390
[Alarm]
133
00:09:30,970 --> 00:09:33,350
It's... It's a dead person.
134
00:09:39,200 --> 00:09:40,390
We're doomed.
135
00:09:40,610 --> 00:09:41,800
What do you mean?
136
00:09:41,880 --> 00:09:43,950
It's our roommate.
137
00:09:44,390 --> 00:09:46,550
I see she's back in a dorm again.
138
00:09:47,650 --> 00:09:48,880
Young-ran.
139
00:09:49,320 --> 00:09:51,830
Young-ran,
the floor's too cold to sleep on.
140
00:09:51,910 --> 00:09:53,370
-Young-ran.
-I think she's dead.
141
00:09:56,930 --> 00:09:59,970
Wang Young-ran,
how about a third round of drinks?
142
00:10:01,950 --> 00:10:03,750
Okay, let's go!
143
00:10:03,840 --> 00:10:05,110
When did you get in?
144
00:10:05,200 --> 00:10:09,210
Look who it is.
It's little Ms. Kim So-bin.
145
00:10:09,780 --> 00:10:12,460
Long time no see.
Be my pillow for a second.
146
00:10:13,910 --> 00:10:16,770
Darn it. I have a weirdo for a roommate.
147
00:10:16,860 --> 00:10:18,050
Hey, Anne.
148
00:10:19,060 --> 00:10:20,510
Anne of Green Gables!
149
00:10:22,100 --> 00:10:23,730
Me?
150
00:10:26,940 --> 00:10:28,350
My leg.
151
00:10:31,070 --> 00:10:34,330
-Cramps.
-Come over here and massage her leg.
152
00:10:35,830 --> 00:10:37,720
Right there.
153
00:10:39,260 --> 00:10:40,530
Higher.
154
00:10:40,840 --> 00:10:43,310
Yes, right there. Harder!
155
00:10:43,390 --> 00:10:45,860
Keep going!
156
00:10:46,560 --> 00:10:48,320
You're doing well.
157
00:10:53,120 --> 00:10:54,000
You leaving already?
158
00:10:54,090 --> 00:10:56,110
-But you worked all night.
-I can sleep on the bus.
159
00:10:59,940 --> 00:11:04,870
[Criminal Law Case Studies]
160
00:11:08,910 --> 00:11:10,100
What's this?
161
00:11:13,490 --> 00:11:15,510
-Tell me.
-It's none of your business.
162
00:11:16,040 --> 00:11:17,190
Unbelievable.
163
00:11:21,940 --> 00:11:23,210
We'll talk about this later.
164
00:11:24,010 --> 00:11:25,280
Mom already knows.
165
00:11:28,320 --> 00:11:29,590
She approved
166
00:11:29,680 --> 00:11:31,270
and said I should talk to you.
167
00:11:31,790 --> 00:11:33,820
I didn't
because I knew you'd be against it.
168
00:11:33,910 --> 00:11:35,140
What about college?
169
00:11:36,110 --> 00:11:37,910
I don't go to a fancy one like you
170
00:11:38,310 --> 00:11:39,670
and can't get scholarships.
171
00:11:39,760 --> 00:11:42,400
Graduating a dingy school
with mediocre grades
172
00:11:42,490 --> 00:11:43,720
won't help me find a job.
173
00:11:43,810 --> 00:11:45,570
The police academy is no joke.
174
00:11:46,750 --> 00:11:48,210
You'll also need money for classes.
175
00:11:49,090 --> 00:11:50,980
So just finish college and--
176
00:11:51,070 --> 00:11:53,270
Say what you want,
but I've made up my mind.
177
00:11:53,350 --> 00:11:54,890
I'm moving into a gosiwon next month.
178
00:11:55,200 --> 00:11:56,350
Koo-hyun!
179
00:13:04,770 --> 00:13:07,270
[This stop is
Myungil University Front Gate.]
180
00:13:07,360 --> 00:13:08,990
[Myungil University Front Gate.]
181
00:13:09,210 --> 00:13:10,880
[Top Thesis Award]
182
00:13:10,970 --> 00:13:13,570
[Top Research Professor Award]
183
00:13:13,650 --> 00:13:15,410
[Top Research Professor Award]
184
00:13:15,500 --> 00:13:18,930
[Department of Business Administration
Professor Song Soo-kyung]
185
00:13:27,160 --> 00:13:28,970
Kim So-bin, a junior.
186
00:13:29,980 --> 00:13:31,080
Yes,
187
00:13:33,760 --> 00:13:35,960
Are you aware that I had my eyes
set on another student?
188
00:13:38,250 --> 00:13:39,310
Yes.
189
00:13:39,390 --> 00:13:41,900
Have you ever took any one of my classes?
190
00:13:41,990 --> 00:13:45,030
Yes, from introductory classes
to your advanced ones.
191
00:13:45,600 --> 00:13:47,050
But I don't recognize you.
192
00:13:47,970 --> 00:13:50,700
I should since you're a junior.
193
00:13:52,950 --> 00:13:56,290
I'm really not one to stand out.
194
00:13:56,380 --> 00:13:58,140
And only a mediocre GPA.
195
00:13:59,680 --> 00:14:00,730
I'm sorry.
196
00:14:02,850 --> 00:14:05,000
An apology won't cut it for this gig.
197
00:14:05,790 --> 00:14:08,430
The research you'll be doing
is for an important presentation.
198
00:14:09,750 --> 00:14:11,690
If it weren't for Ms. Seol,
199
00:14:11,780 --> 00:14:13,450
I wouldn't have considered you.
200
00:14:15,560 --> 00:14:17,010
I'll do my best.
201
00:14:17,100 --> 00:14:18,550
Rather than your best,
202
00:14:19,080 --> 00:14:20,530
I want the best work.
203
00:14:23,700 --> 00:14:24,850
Yes, professor.
204
00:14:40,460 --> 00:14:43,280
[It's not fun for either of us now,
so let's end it.]
205
00:14:43,760 --> 00:14:45,040
This is me taking initiative.
206
00:14:46,010 --> 00:14:47,900
I know you want to break up too.
207
00:14:47,990 --> 00:14:50,010
As if you actually know what I want.
208
00:14:50,100 --> 00:14:51,330
And that's exactly our problem.
209
00:14:51,420 --> 00:14:53,000
It's just impossible to read you.
210
00:14:53,490 --> 00:14:54,980
[Just your looks isn't enough.]
211
00:14:55,380 --> 00:14:56,830
[Do you know the feeling]
212
00:14:56,920 --> 00:14:59,300
[of trying to fill a tub
that has a hole in it?]
213
00:15:36,560 --> 00:15:38,850
Anne, come and sit with us.
214
00:15:42,330 --> 00:15:43,430
Have you lost your mind?
215
00:15:43,520 --> 00:15:45,720
Alcohol is prohibited.
We could get kicked out for this.
216
00:15:46,290 --> 00:15:47,920
I know it's against the rules,
217
00:15:48,000 --> 00:15:49,900
but Young-ran wanted to bond.
218
00:15:49,980 --> 00:15:53,240
Don't be a party pooper and sit.
219
00:15:53,330 --> 00:15:55,790
-I don't drink alcohol.
-Then enjoy the food.
220
00:15:55,880 --> 00:15:58,120
-I'm not in the mood.
-Then get in the mood.
221
00:16:00,280 --> 00:16:03,360
♫ Anne of Green Gables,
what a cute girl she is ♫
222
00:16:03,450 --> 00:16:04,940
-♫ Anne of Green Gables ♫
-Stop it.
223
00:16:05,030 --> 00:16:06,660
♫ Our friend ♫
224
00:16:08,420 --> 00:16:11,980
-Jun.
-Yeo Jun, open up!
225
00:16:13,260 --> 00:16:16,250
Gosh, you guys must be drunk.
226
00:16:16,340 --> 00:16:18,140
What have you been up to?
227
00:16:18,800 --> 00:16:20,390
Don't tell me you're with a girl.
228
00:16:20,480 --> 00:16:22,680
Anyway, we missed the last subway,
229
00:16:22,760 --> 00:16:24,080
so let us crash for the night.
230
00:16:25,670 --> 00:16:28,130
Well, I didn't get around
to cleaning it up.
231
00:16:28,220 --> 00:16:29,450
As if we'd care.
232
00:16:29,540 --> 00:16:31,650
Chun-guk, bring on round five!
233
00:16:31,740 --> 00:16:35,660
Round five. Round five.
234
00:16:36,050 --> 00:16:37,640
Check out this place.
235
00:16:38,470 --> 00:16:40,320
Are you a neat freak?
236
00:16:40,410 --> 00:16:41,820
It's spotless.
237
00:16:41,900 --> 00:16:44,020
Hey, look. It's beer!
238
00:16:44,100 --> 00:16:46,040
Chun-guk, get us some snacks.
239
00:16:47,580 --> 00:16:49,160
It looks like you already had a lot,
240
00:16:50,130 --> 00:16:51,580
so why don't you turn in?
241
00:16:51,980 --> 00:16:54,620
And waste these hours of our youth?
242
00:16:54,710 --> 00:16:56,200
We should keep partying.
243
00:16:56,290 --> 00:17:00,030
Of course. Round five, here we come.
244
00:17:15,040 --> 00:17:18,070
[The world doesn't want to see
what youth really looks like.]
245
00:17:20,980 --> 00:17:22,520
[Nam Soo-hyun]
246
00:17:27,879 --> 00:17:30,300
[It’s why we can only imitate
what grown-ups do]
247
00:17:30,389 --> 00:17:32,280
[by following the rules
to a certain point]
248
00:17:32,899 --> 00:17:34,570
[and not wasting our time.]
249
00:17:48,700 --> 00:17:52,390
[We put on a mask
upon the mask we're already wearing]
250
00:17:53,320 --> 00:17:56,260
[and try ever so hard
to keep our true self hidden.]
251
00:18:00,400 --> 00:18:02,200
[Spring has always been just a rumor]
252
00:18:03,040 --> 00:18:05,940
[since we're constantly stuck in winter.]
253
00:18:14,300 --> 00:18:16,500
That photo you uploaded was killer.
254
00:18:16,590 --> 00:18:18,570
-Really? Thanks.
-Can you follow my account?
255
00:18:18,660 --> 00:18:20,510
-Me too.
-Of course.
256
00:18:20,600 --> 00:18:22,270
Who did you hang out with yesterday?
257
00:18:29,700 --> 00:18:31,110
-So-bin!
-My gosh.
258
00:18:33,660 --> 00:18:34,900
Oh, it's you.
259
00:18:35,510 --> 00:18:37,010
Why do you seem sullen today?
260
00:18:38,280 --> 00:18:39,740
Did you meet with Professor Song?
261
00:18:40,620 --> 00:18:41,760
Yes, I did.
262
00:18:42,820 --> 00:18:44,840
You're the one
she obviously wanted though,
263
00:18:45,500 --> 00:18:47,570
so I don't know
if I can live up to her expectation
264
00:18:47,740 --> 00:18:49,590
especially now that
you let me have your spot.
265
00:18:50,470 --> 00:18:52,190
It wasn't me she wanted.
266
00:18:53,380 --> 00:18:54,480
What?
267
00:18:57,120 --> 00:18:59,010
You'll do a good job, so don't worry.
268
00:19:00,940 --> 00:19:03,140
-Thanks for that.
-Only in words?
269
00:19:03,850 --> 00:19:06,180
We're not done becoming friends.
270
00:19:08,470 --> 00:19:10,840
Aren't we quite close though?
271
00:19:11,150 --> 00:19:13,880
-It is in my books.
-But you know nothing about me.
272
00:19:16,430 --> 00:19:17,490
Well, you...
273
00:19:17,580 --> 00:19:19,200
My gosh!
274
00:19:19,290 --> 00:19:20,480
No way!
275
00:19:21,050 --> 00:19:22,410
You're popular.
276
00:19:22,500 --> 00:19:24,350
You have me. Just trust me.
277
00:19:24,440 --> 00:19:25,540
I don't think
278
00:19:25,630 --> 00:19:27,520
I ever promised you my spot
if you bungee jump.
279
00:19:33,020 --> 00:19:34,470
You're hard to figure out.
280
00:19:35,170 --> 00:19:36,360
How so?
281
00:19:44,940 --> 00:19:46,750
You sometimes seem
like a different person.
282
00:19:55,410 --> 00:19:56,600
I mean...
283
00:19:57,260 --> 00:19:59,460
You're a man of many charms, that's all.
284
00:20:00,170 --> 00:20:01,660
-You too.
-What?
285
00:20:02,010 --> 00:20:03,420
No, there's only one side to me.
286
00:20:03,510 --> 00:20:05,360
Wait, just the one?
287
00:20:05,800 --> 00:20:07,470
What about you is so captivating then?
288
00:20:07,560 --> 00:20:08,610
What?
289
00:20:09,360 --> 00:20:11,560
Oh, it's nothing.
I didn't mean it that way.
290
00:20:11,650 --> 00:20:12,930
-Tell me.
-What?
291
00:20:13,230 --> 00:20:14,770
-Forget it.
-What is it?
292
00:20:15,390 --> 00:20:17,280
-I told you it's nothing.
-Please tell me.
293
00:20:17,370 --> 00:20:18,600
Jun, over here!
294
00:20:19,830 --> 00:20:20,930
Hi.
295
00:20:23,220 --> 00:20:24,760
Did you text him to get us coffee?
296
00:20:24,850 --> 00:20:26,960
No, it wasn't me. Wasn't it you?
297
00:20:27,050 --> 00:20:29,160
He just knows how to please, doesn't he?
298
00:20:29,650 --> 00:20:30,970
Wait. Why is he sitting there?
299
00:20:31,360 --> 00:20:33,690
Did Nam Soo-hyun send him
on a coffee run too?
300
00:20:35,670 --> 00:20:37,520
Hey, Jun. Jun!
301
00:20:38,010 --> 00:20:39,330
We saved you a seat.
302
00:20:39,940 --> 00:20:42,800
Sorry about that,
but I forgot my contacts today.
303
00:20:46,450 --> 00:20:49,450
It's to apologize for before.
I was out of line.
304
00:20:53,010 --> 00:20:54,900
Enjoy the coffee and forget it happened.
305
00:21:30,150 --> 00:21:32,080
Anyway, that's all for today's class.
306
00:21:32,350 --> 00:21:33,450
That reminds me.
307
00:21:33,530 --> 00:21:36,310
I forgot to mention this
during the last class,
308
00:21:36,660 --> 00:21:39,690
but I'm assigning you team projects
for your mid-term evaluation.
309
00:21:40,750 --> 00:21:41,980
Seriously?
310
00:21:42,910 --> 00:21:44,050
Quiet!
311
00:21:44,180 --> 00:21:48,890
I'll let you choose your team though
and the project can be about anything.
312
00:21:49,810 --> 00:21:51,880
The team leader will inform me
313
00:21:51,970 --> 00:21:53,820
of the topic you choose next week,
314
00:21:53,910 --> 00:21:56,850
and we'll draw names
to determine the order of presentation.
315
00:21:56,940 --> 00:21:59,270
-But Professor...
-Professor Park.
316
00:21:59,710 --> 00:22:02,930
What about those
with no friends in this class?
317
00:22:05,430 --> 00:22:09,170
Sometimes, life boils down
to the connections you have.
318
00:22:10,360 --> 00:22:12,610
The experience
of forcing yourself to team up
319
00:22:12,690 --> 00:22:15,110
with other students
who share the same goal
320
00:22:15,330 --> 00:22:16,960
will become an asset.
321
00:22:17,050 --> 00:22:19,510
But Professor, I'm a freshman.
322
00:22:20,970 --> 00:22:24,620
-Isn't this class for juniors?
-It is.
323
00:22:24,710 --> 00:22:28,180
Which is why I should be teamed up
with someone who gets good grades.
324
00:22:29,190 --> 00:22:30,730
He must be referring to you, Soo-hyun.
325
00:22:31,130 --> 00:22:33,330
He's your responsibility now.
326
00:22:33,420 --> 00:22:35,090
-Professor, that's--
-Professor!
327
00:22:36,010 --> 00:22:38,260
I'll lead Jun to a good grade.
328
00:22:40,280 --> 00:22:42,350
You, Han Jung-ho?
329
00:22:42,440 --> 00:22:44,070
I'm old enough to know what I'm doing.
330
00:22:46,620 --> 00:22:49,260
Soo-hyun, you now have
another member on your team.
331
00:22:50,620 --> 00:22:55,810
Who else? Raise your hand
if you need help getting into a group.
332
00:22:56,470 --> 00:22:59,910
Right here and right now,
I'll play matchmaker for you.
333
00:23:02,190 --> 00:23:04,480
You can bond over lunch...
334
00:23:07,340 --> 00:23:08,440
Hey, Nam Soo-hyun.
335
00:23:10,070 --> 00:23:11,830
What was with that scowl?
336
00:23:13,110 --> 00:23:16,760
We may both be juniors,
but I'm a year older than you.
337
00:23:17,150 --> 00:23:19,270
So what was with that scowl?
338
00:23:20,670 --> 00:23:22,610
Not again. Why you--
339
00:23:22,700 --> 00:23:25,470
Jung-ho, please.
We're on the same team now.
340
00:23:25,560 --> 00:23:28,370
How can I possibly work with that jerk?
341
00:23:28,990 --> 00:23:30,270
You have me, remember?
342
00:23:31,410 --> 00:23:34,670
Right. Just take your cues
from me and Chun-guk,
343
00:23:34,840 --> 00:23:36,160
and run errands.
344
00:23:37,570 --> 00:23:40,780
Hye-ji, just follow my lead.
345
00:23:41,440 --> 00:23:42,810
Sure thing.
346
00:23:43,110 --> 00:23:44,650
Does that make me the only girl?
347
00:23:44,740 --> 00:23:46,280
We're short a person.
348
00:23:46,370 --> 00:23:47,910
And with Jun being a freshman...
349
00:23:48,970 --> 00:23:50,070
Just a second.
350
00:23:52,400 --> 00:23:55,080
-Me?
-Are you already in a team?
351
00:23:57,370 --> 00:23:59,660
-Not yet.
-How about you join ours?
352
00:24:04,010 --> 00:24:04,980
Well...
353
00:24:05,070 --> 00:24:06,700
I need someone I can trust on the team.
354
00:24:06,780 --> 00:24:08,100
Are you saying you can't trust us?
355
00:24:08,190 --> 00:24:09,600
Someone who works hard.
356
00:24:09,690 --> 00:24:10,660
That jerk...
357
00:24:10,740 --> 00:24:12,810
I wouldn't mind having you on our team.
358
00:24:13,740 --> 00:24:18,090
If this is about the team project
we did last semester, I'm good.
359
00:24:18,580 --> 00:24:20,510
Did something happen between those two?
360
00:24:20,860 --> 00:24:22,580
I don't get swayed by frivolous things.
361
00:24:22,980 --> 00:24:25,090
I checked the file you sent
362
00:24:25,180 --> 00:24:27,820
and liked your work
which is why I'm asking.
363
00:24:28,560 --> 00:24:29,840
Please think about it.
364
00:24:29,930 --> 00:24:32,220
What's there to think about? Just join us.
365
00:24:33,490 --> 00:24:34,810
-What?
-Let's go.
366
00:24:35,030 --> 00:24:36,970
Our first meeting should be held
somewhere fancy.
367
00:24:38,020 --> 00:24:39,120
Let's go.
368
00:24:39,520 --> 00:24:40,970
Off you go.
369
00:24:46,210 --> 00:24:47,350
Really?
370
00:24:47,840 --> 00:24:49,990
Hey, stop that.
371
00:24:50,650 --> 00:24:52,900
-Unbelievable.
-It wasn't me though.
372
00:24:53,290 --> 00:24:56,420
Come on, guys.
373
00:24:58,400 --> 00:25:01,080
Are you deliberately falling behind
or do you just walk slowly?
374
00:25:01,830 --> 00:25:03,320
You startled me.
375
00:25:03,410 --> 00:25:04,600
I always seem to do that.
376
00:25:04,690 --> 00:25:07,240
I'll notify you in advance
before approaching you.
377
00:25:08,080 --> 00:25:09,180
Your number.
378
00:25:11,290 --> 00:25:13,490
We'll exchange numbers anyway
since we're a team now.
379
00:25:14,630 --> 00:25:15,950
Don't you think it'll be fun?
380
00:25:18,900 --> 00:25:20,180
We'll see.
381
00:25:20,620 --> 00:25:22,240
Think of it like bungee jumping.
382
00:25:23,740 --> 00:25:25,980
It'll be thrilling
since you'll be working with me.
383
00:25:30,910 --> 00:25:33,290
So what should our presentation be on?
384
00:25:34,740 --> 00:25:36,590
How about success stories in marketing?
385
00:25:36,680 --> 00:25:39,050
No, it's a topic easy to do research on,
386
00:25:39,140 --> 00:25:41,120
so another team could beat us to it.
387
00:25:41,690 --> 00:25:44,860
Can't we say that we called dibs?
388
00:25:44,950 --> 00:25:46,050
No.
389
00:25:46,440 --> 00:25:49,040
A common topic won't make us stand out.
390
00:25:49,220 --> 00:25:51,680
We won't get good grades
even with a good presentation.
391
00:25:51,770 --> 00:25:53,620
What's your idea then?
392
00:25:55,460 --> 00:25:58,590
An analysis on marketing strategies
that failed.
393
00:26:00,700 --> 00:26:02,550
It sounds fresh.
394
00:26:02,640 --> 00:26:05,850
I don't know any better,
but it'll make us stand out.
395
00:26:05,980 --> 00:26:08,270
-Don't you agree?
-What?
396
00:26:09,720 --> 00:26:10,860
Is it a good one?
397
00:26:11,440 --> 00:26:14,160
I don't know. You guys can decide.
398
00:26:14,380 --> 00:26:16,280
It doesn't sound too bad.
399
00:26:16,360 --> 00:26:18,210
Isn't it a cheap trick to go that route
400
00:26:18,300 --> 00:26:20,370
just because success stories seem to easy?
401
00:26:20,460 --> 00:26:22,300
The conclusion will be the same.
402
00:26:22,390 --> 00:26:25,210
Something like
"Failure is the mother of success."
403
00:26:25,780 --> 00:26:27,850
So-bin, what do you think?
404
00:26:31,940 --> 00:26:33,130
Well...
405
00:26:35,110 --> 00:26:37,310
It sounds like fun.
406
00:26:37,790 --> 00:26:39,110
It's not meant to be fun.
407
00:26:41,140 --> 00:26:44,480
But...
408
00:26:44,570 --> 00:26:46,940
An analysis of failed marketing strategies
409
00:26:47,030 --> 00:26:49,280
is a topic that covers
a wide range of views.
410
00:26:49,940 --> 00:26:52,360
So just like Jung-ho said,
411
00:26:52,440 --> 00:26:55,700
it could seem like
we're just twisting the words.
412
00:26:56,890 --> 00:26:58,520
It’s why I think
413
00:26:58,820 --> 00:27:01,380
focusing on a top-tier product
414
00:27:01,460 --> 00:27:03,710
falling down the ladder
due to failure in marketing
415
00:27:04,100 --> 00:27:05,950
and examples of marketing strategies
416
00:27:06,040 --> 00:27:10,310
that couldn’t adjust to
the needs of consumers could be better.
417
00:27:14,490 --> 00:27:17,350
Unbelievable. So-bin, I'm impressed.
418
00:27:18,050 --> 00:27:20,160
I was just voicing my opinion.
419
00:27:20,250 --> 00:27:23,020
Do we have our topic then?
420
00:27:24,040 --> 00:27:25,400
I guess we do,
421
00:27:25,490 --> 00:27:27,340
so now we should decide on team leader.
422
00:27:27,420 --> 00:27:29,890
You're the oldest here, so of course
423
00:27:29,980 --> 00:27:30,940
it should be you.
424
00:27:31,030 --> 00:27:33,230
What? How does that make sense?
425
00:27:33,320 --> 00:27:36,400
Apart from Jun, we're all juniors here,
so why does age matter?
426
00:27:36,490 --> 00:27:37,540
Are you volunteering?
427
00:27:37,630 --> 00:27:40,050
No, I have other team projects to manage.
428
00:27:40,580 --> 00:27:41,900
What about Soo-hyun?
429
00:27:41,990 --> 00:27:44,850
He seems to have the professor's trust.
430
00:27:44,940 --> 00:27:47,970
Let's make this simple
and put it to a vote.
431
00:27:48,320 --> 00:27:49,950
It'll be between Jung-ho and Soo-hyun.
432
00:27:50,260 --> 00:27:51,400
What do you say?
433
00:27:51,930 --> 00:27:55,540
Sorry? Well, I'm fine with
either of you being--
434
00:27:55,670 --> 00:27:57,520
You seemed confident when
suggesting the topic,
435
00:27:57,610 --> 00:27:58,970
so why not be the team leader?
436
00:28:00,030 --> 00:28:01,130
What?
437
00:28:02,320 --> 00:28:03,590
I vote yes.
438
00:28:04,160 --> 00:28:05,970
How can she when she's mostly invisible?
439
00:28:06,060 --> 00:28:07,200
I saw at the orientation
440
00:28:07,290 --> 00:28:09,840
that she was hard-working
and had a good sense of responsibility.
441
00:28:10,240 --> 00:28:11,820
Someone like that should be team leader.
442
00:28:11,910 --> 00:28:14,240
He's right.
So-bin has that quality to her.
443
00:28:14,460 --> 00:28:17,060
-I vote for her too.
-Hold on a second.
444
00:28:17,140 --> 00:28:18,380
Same here.
445
00:28:19,300 --> 00:28:20,440
Majority rules then.
446
00:28:21,060 --> 00:28:24,270
In the next class, the team leader
will inform the professor
447
00:28:24,360 --> 00:28:25,900
of our team and topic.
448
00:28:28,940 --> 00:28:30,120
Are you leaving already?
449
00:28:30,610 --> 00:28:33,070
The pretentious jerk.
450
00:28:33,160 --> 00:28:35,050
It's impossible to like him.
451
00:28:35,140 --> 00:28:36,720
Did you notice he didn't order anything?
452
00:28:36,900 --> 00:28:39,760
Life would be a bore
without odd people like him.
453
00:28:39,850 --> 00:28:41,040
Odd?
454
00:28:41,120 --> 00:28:44,120
He's not odd.
He's just the ultimate psycho.
455
00:28:44,200 --> 00:28:46,890
Do you know what happened
during my freshman year?
456
00:28:47,150 --> 00:28:48,560
When I first met him, I mean.
457
00:28:50,540 --> 00:28:51,640
Soo-hyun!
458
00:28:53,530 --> 00:28:55,420
Can you treat us to a meal?
459
00:28:57,710 --> 00:28:59,820
I'm Park Hye-ji,
a freshman in the department.
460
00:28:59,910 --> 00:29:02,640
And I'm Lee Ki-sun.
461
00:29:03,250 --> 00:29:04,490
So?
462
00:29:05,320 --> 00:29:06,470
Sorry?
463
00:29:07,390 --> 00:29:09,850
Why must I buy meals to strangers
464
00:29:09,940 --> 00:29:11,220
who I haven't met before?
465
00:29:14,080 --> 00:29:15,660
We're sorry.
466
00:29:21,690 --> 00:29:23,360
Talk about a new kind of jerk.
467
00:29:23,450 --> 00:29:24,810
What did I tell you?
468
00:29:24,900 --> 00:29:28,510
He may be good looking,
but he's an annoying jerk.
469
00:29:31,770 --> 00:29:32,910
Darn it.
470
00:29:38,010 --> 00:29:39,070
So you're freshmen.
471
00:29:39,550 --> 00:29:40,870
That's right.
472
00:29:42,370 --> 00:29:44,610
How well did you do
on the language section of your CSAT?
473
00:29:45,630 --> 00:29:46,640
I got a level two.
474
00:29:46,730 --> 00:29:48,090
You got the subject wrong.
475
00:29:48,310 --> 00:29:49,450
Sorry?
476
00:29:49,850 --> 00:29:51,870
The one begging for a free meal
477
00:29:53,330 --> 00:29:54,600
is the annoying kind.
478
00:29:58,120 --> 00:30:00,760
-I see.
-Be a better judge of character
479
00:30:01,110 --> 00:30:03,930
and figure out
who'd actually treat you to meals.
480
00:30:10,710 --> 00:30:12,860
That would've been a cool sight to watch.
481
00:30:13,960 --> 00:30:16,600
You can clearly imagine how Soo-hyun was.
482
00:30:17,310 --> 00:30:18,710
He's not wrong though.
483
00:30:18,800 --> 00:30:21,490
Seniors shouldn't have
to blindly treat their juniors.
484
00:30:23,250 --> 00:30:24,870
Wait. Did you just take his side?
485
00:30:25,140 --> 00:30:28,350
Of course not.
I'm just saying he has a point.
486
00:30:28,790 --> 00:30:30,950
What about a senior student
stealing a freshman's job?
487
00:30:31,910 --> 00:30:35,210
Are you going to keep making me
feel guilty over what's been settled?
488
00:30:36,710 --> 00:30:37,810
Yes.
489
00:30:37,900 --> 00:30:39,790
I must really be an easy target to you.
490
00:30:40,050 --> 00:30:41,240
That's what I like about you.
491
00:30:41,900 --> 00:30:44,500
Yeo Jun, I don't appreciate it all.
492
00:30:44,590 --> 00:30:46,830
I can be scary when angry, you know.
493
00:30:47,310 --> 00:30:48,500
Boy, I'm trembling.
494
00:30:58,050 --> 00:31:00,210
Anyway, I'll see you, Scary One.
495
00:31:00,650 --> 00:31:02,100
I have a call to make.
496
00:31:02,580 --> 00:31:04,780
Right. Sure thing.
497
00:31:12,660 --> 00:31:13,800
Hello?
498
00:31:17,190 --> 00:31:20,530
It's on Friday night.
Your aunt and uncle will be there too.
499
00:31:20,800 --> 00:31:24,050
Right. It's been a while
since I saw you and Father.
500
00:31:24,710 --> 00:31:26,120
Do you actually miss us?
501
00:31:27,050 --> 00:31:29,990
[Of course. I miss home-cooked meals too.]
502
00:31:30,480 --> 00:31:32,370
Don't lie just because I can't see you.
503
00:31:33,120 --> 00:31:34,700
I can hear it in your voice.
504
00:31:35,670 --> 00:31:38,050
[I'm not fond of having you here either.]
505
00:31:38,130 --> 00:31:40,640
[It's not like
you're someone to be proud of.]
506
00:31:41,300 --> 00:31:44,030
[Since your brother's busy,
you'll have to do instead.]
507
00:31:44,120 --> 00:31:47,020
What can I do
when I have a limited number of sons?
508
00:31:47,640 --> 00:31:49,270
[Be here even if you don't want to be.]
509
00:31:50,540 --> 00:31:52,520
Right. I'll see you then.
510
00:31:52,610 --> 00:31:55,160
Don't be your usual self
and be here on time.
511
00:31:57,760 --> 00:31:59,030
-Sure.
-That reminds me.
512
00:31:59,740 --> 00:32:02,730
Is your hair still a mess?
513
00:32:03,080 --> 00:32:05,630
[I don't want to burn my eyes out,
so clean yourself up.]
514
00:32:05,850 --> 00:32:07,790
[Your brother
never had his hair like that.]
515
00:32:08,800 --> 00:32:10,740
Yes, Mother. I'll do just that.
516
00:32:11,270 --> 00:32:12,540
Don't you worry.
517
00:33:25,890 --> 00:33:27,910
[I'm not fond of having you here either.]
518
00:33:28,350 --> 00:33:30,510
[It's not like
you're someone to be proud of.]
519
00:33:31,920 --> 00:33:35,750
[Since your brother's busy,
you'll have to do instead.]
520
00:33:37,460 --> 00:33:40,150
[Is your hair still a mess?]
521
00:33:40,720 --> 00:33:42,960
[I don't want to burn my eyes out,
so clean yourself up.]
522
00:33:43,580 --> 00:33:45,340
[Your brother
never had his hair like that.]
523
00:34:45,700 --> 00:34:46,890
My gosh.
524
00:35:08,060 --> 00:35:09,330
Can you please get up?
525
00:35:17,430 --> 00:35:19,360
[Nam Soo-hyun]
526
00:35:18,400 --> 00:35:19,540
Will you drink it?
527
00:35:34,460 --> 00:35:35,640
I'll take these too.
528
00:35:42,420 --> 00:35:44,530
Your total is 4,400 won.
Do you need a bag?
529
00:35:45,280 --> 00:35:46,380
No.
530
00:36:00,460 --> 00:36:01,600
It's for you.
531
00:36:05,700 --> 00:36:06,930
Please forget what you saw.
532
00:36:08,070 --> 00:36:09,170
What?
533
00:36:11,640 --> 00:36:13,700
It's nothing.
You work so hard. Just drink it.
534
00:36:15,380 --> 00:36:17,000
-Take them.
-You're welcome.
535
00:37:23,000 --> 00:37:24,190
You're here.
536
00:37:25,120 --> 00:37:26,660
Got eyes in the back of your head?
537
00:37:27,710 --> 00:37:29,960
I have a sharp sense of smell.
Your perfume.
538
00:37:34,490 --> 00:37:35,760
Did you have a beer?
539
00:37:37,000 --> 00:37:38,270
No, maybe you did.
540
00:37:39,500 --> 00:37:42,060
Mi-ju, are you all right?
541
00:37:42,540 --> 00:37:44,700
Yes, he's not the only guy in the world.
542
00:37:46,060 --> 00:37:47,780
Oh, right. There's only one guy for you.
543
00:37:53,850 --> 00:37:55,260
Did you have dinner?
544
00:37:56,220 --> 00:37:57,370
Dinner?
545
00:37:59,480 --> 00:38:00,760
No, I don't think so.
546
00:38:02,600 --> 00:38:03,920
Do you want cup noodles?
547
00:38:12,060 --> 00:38:13,740
One, two, three, four. Hold your breath!
548
00:38:19,190 --> 00:38:20,120
That's it.
549
00:38:20,200 --> 00:38:22,140
One, two, three, four, five, six, seven.
Exhale!
550
00:38:25,620 --> 00:38:27,990
Good. One, two, three, four,
five, six, seven, eight!
551
00:38:29,800 --> 00:38:31,950
Great job. Good boy.
552
00:38:32,700 --> 00:38:33,750
Who are you?
553
00:38:33,890 --> 00:38:37,010
Hey, friend. Doesn't it help you
clear your mind for a moment?
554
00:38:39,250 --> 00:38:41,890
-Not sure.
-Come on. I've tested it on my friend.
555
00:38:42,820 --> 00:38:44,010
And? Did it work?
556
00:38:44,750 --> 00:38:46,910
No, it didn't work on her.
557
00:38:47,440 --> 00:38:49,680
This isn't enough for her
because she thinks way too much.
558
00:38:49,770 --> 00:38:51,530
She needs me to help her
declutter her mind
559
00:38:51,620 --> 00:38:53,470
by chatting her up nonstop.
560
00:38:54,700 --> 00:38:55,970
You're a good friend.
561
00:38:56,060 --> 00:38:58,310
What? What's this?
562
00:38:58,390 --> 00:39:00,640
Are you jealous?
I can tell from that look in your eyes.
563
00:39:00,730 --> 00:39:02,970
Come on. You're the one
who has the most friends!
564
00:39:03,850 --> 00:39:04,990
Do you know me?
565
00:39:05,300 --> 00:39:07,850
No, but I've heard a lot about you.
566
00:39:08,120 --> 00:39:10,140
Yeo Jun, the most popular guy
at Myungil University!
567
00:39:13,050 --> 00:39:14,670
But I don't have any good friends.
568
00:39:15,860 --> 00:39:17,490
Honey, what are you doing?
569
00:39:18,720 --> 00:39:21,890
Well, let's enjoy this sweet night air
together again next time.
570
00:39:37,290 --> 00:39:40,280
[Rent, Books, Academy]
571
00:39:44,730 --> 00:39:48,730
[Living Expenses, Phone and Internet]
572
00:40:17,150 --> 00:40:19,000
[Don't lie just because I can't see you.]
573
00:40:19,710 --> 00:40:21,160
[I can hear it in your voice.]
574
00:41:12,990 --> 00:41:15,720
-You're already here.
-I just got here.
575
00:41:17,480 --> 00:41:18,840
Hi, Soo-hyun.
576
00:41:19,810 --> 00:41:21,310
Don't do things like this by yourself.
577
00:41:21,750 --> 00:41:23,330
This isn't a team leader's job.
578
00:41:23,420 --> 00:41:25,840
Come on. All you need to say is,
"Thank you."
579
00:41:25,930 --> 00:41:26,980
You're so cranky.
580
00:41:27,910 --> 00:41:29,670
He's right though.
581
00:41:29,750 --> 00:41:31,470
Get me to do it since I'm the youngest.
582
00:41:33,490 --> 00:41:35,470
Anyone who's here first can do it.
583
00:41:35,560 --> 00:41:37,810
Did you call everyone else on the team?
584
00:41:38,250 --> 00:41:40,530
Yes, they all said
they'll be here on time.
585
00:41:47,440 --> 00:41:50,130
Actually, Hye-ji can't come.
She's coming down with a cold.
586
00:41:50,700 --> 00:41:52,500
I guess it'll be just the five of us.
587
00:42:06,360 --> 00:42:08,740
This is our first meeting
for the assignment.
588
00:42:08,830 --> 00:42:10,370
Where is everyone?
589
00:42:10,450 --> 00:42:12,040
Is this your first group assignment?
590
00:42:12,130 --> 00:42:14,020
-Except for electives.
-Yes.
591
00:42:15,470 --> 00:42:18,070
For required courses,
there are three every semester.
592
00:42:18,330 --> 00:42:20,570
You'll hear all kinds of excuses.
593
00:42:21,410 --> 00:42:23,040
I think there are two types of people.
594
00:42:23,650 --> 00:42:26,160
Those who are responsible
and those who aren't.
595
00:42:29,290 --> 00:42:31,790
Both Jung-ho and Chun-guk
aren't checking their phones.
596
00:42:31,880 --> 00:42:33,070
They're not picking up either.
597
00:42:34,610 --> 00:42:36,770
I should've double-checked with everyone.
598
00:42:38,700 --> 00:42:40,370
I'm really sorry.
599
00:42:40,460 --> 00:42:43,670
The fewer people there are,
the easier it'll be.
600
00:42:45,080 --> 00:42:48,210
We're here anyway,
so let's divide up the workload among us.
601
00:42:49,440 --> 00:42:50,850
Without the others?
602
00:42:51,510 --> 00:42:53,220
Then what? Are we going to keep waiting?
603
00:42:54,370 --> 00:42:56,960
Then I'll let them know
which parts they should work on.
604
00:42:57,270 --> 00:42:59,690
Do you trust they'll do the work?
605
00:43:01,270 --> 00:43:02,240
Sorry?
606
00:43:02,420 --> 00:43:05,010
It's hard to forgive someone
who betrays your trust.
607
00:43:05,810 --> 00:43:07,960
It's easier to just think
they were never on the team.
608
00:43:10,690 --> 00:43:12,800
You're always so negative.
609
00:43:12,890 --> 00:43:14,080
I'd say, I'm a realist.
610
00:43:14,170 --> 00:43:17,070
If that's what it's like to be a realist,
I don't want to be one.
611
00:43:19,840 --> 00:43:24,330
But it must be hard to be positive
if you're down in the gutter.
612
00:43:27,500 --> 00:43:28,680
I get it.
613
00:43:28,990 --> 00:43:30,090
You get it?
614
00:43:33,040 --> 00:43:34,620
Do you even know what that means?
615
00:43:34,710 --> 00:43:37,840
I sure do. Being broke isn't
the only reason you end up in the gutter.
616
00:43:38,940 --> 00:43:40,870
I hope you're not
one of those pathetic losers
617
00:43:40,960 --> 00:43:42,590
who attack innocent people
618
00:43:42,680 --> 00:43:45,360
because they think no one else is
more miserable than they are
619
00:43:45,840 --> 00:43:47,600
when they don't even know
others' situations.
620
00:43:50,550 --> 00:43:52,400
They do that
because they have too much ego.
621
00:43:58,120 --> 00:43:59,260
I'm...
622
00:43:59,970 --> 00:44:01,420
I'm the team leader,
623
00:44:02,040 --> 00:44:04,720
and I don't want to give up on anyone.
624
00:44:05,380 --> 00:44:08,330
We'll divide it up into six parts.
If they don't do their parts,
625
00:44:08,420 --> 00:44:10,040
I'll do their work.
626
00:44:16,690 --> 00:44:18,760
Then I'm out.
627
00:44:22,670 --> 00:44:23,900
Wait, Soo-hyun!
628
00:44:25,710 --> 00:44:28,260
What do we do?
If he's out, we're seriously doomed.
629
00:44:28,350 --> 00:44:30,590
Don't worry. I'll bring him back.
630
00:44:38,290 --> 00:44:41,020
Chun-guk, what happened?
I called you several times.
631
00:44:41,110 --> 00:44:43,880
We were playing billiards
and lost track of time.
632
00:44:44,190 --> 00:44:46,080
Did you guys drink?
633
00:44:46,170 --> 00:44:47,660
The loser had to buy chicken and beer.
634
00:44:47,750 --> 00:44:49,910
Nam Soo-hyun, you jerk!
635
00:44:51,100 --> 00:44:54,530
Hey, what did you just say about my age?
636
00:44:55,010 --> 00:44:56,020
Say it again.
637
00:44:56,110 --> 00:44:59,100
I said, you're 26,
and you need to act your age.
638
00:44:59,760 --> 00:45:01,960
You jerk.
You think I'm a complete joke, don't you?
639
00:45:02,050 --> 00:45:04,080
Because you played billiards
and drank beer,
640
00:45:04,160 --> 00:45:06,230
we wasted our precious time.
641
00:45:06,630 --> 00:45:08,340
What a way to set an example.
642
00:45:08,740 --> 00:45:10,900
You little jerk! Got a death wish?
643
00:45:12,130 --> 00:45:14,940
Look at you. You dodged it? Get back here.
644
00:45:15,030 --> 00:45:17,230
Come at me, jerk. You're so dead.
645
00:45:17,320 --> 00:45:19,520
Jung-ho! Please calm down.
646
00:45:19,610 --> 00:45:20,750
We're at school now.
647
00:45:20,970 --> 00:45:22,120
Get off of me.
648
00:45:22,200 --> 00:45:23,350
Help me calm him down.
649
00:45:23,440 --> 00:45:24,980
Hey, just leave him be.
650
00:45:25,060 --> 00:45:27,480
-Nam Soo-hyun deserves to get beaten up.
-Chun-guk, please!
651
00:45:27,570 --> 00:45:30,560
You're drunk. Please don't cause trouble.
Just leave, okay?
652
00:45:31,090 --> 00:45:33,070
Have you all gone mad?
653
00:45:33,160 --> 00:45:34,920
Yeo Jun, let go.
654
00:45:35,010 --> 00:45:36,550
One, two...
655
00:45:36,640 --> 00:45:39,190
You, Chun-guk, and I should go
for another drink. Come on.
656
00:45:41,780 --> 00:45:42,970
Jun!
657
00:45:50,540 --> 00:45:53,050
Jun, are you okay?
658
00:45:53,620 --> 00:45:57,400
Hey, don't look down on us
just because your family's rich.
659
00:45:57,490 --> 00:45:59,690
We know that you belittle us
behind our backs.
660
00:45:59,780 --> 00:46:01,540
Where do you think you're going?
You little...
661
00:46:05,410 --> 00:46:06,950
Don't hit him!
662
00:46:07,700 --> 00:46:09,990
Just talk it out! Why must you hit him?
663
00:46:10,080 --> 00:46:11,530
Don't hit him!
664
00:46:12,720 --> 00:46:13,900
Don't...
665
00:46:25,170 --> 00:46:26,270
Jun.
666
00:46:28,510 --> 00:46:29,880
Don't hit him...
667
00:47:03,710 --> 00:47:04,860
It's okay.
668
00:47:05,250 --> 00:47:07,410
Just a second. It's almost done anyway.
669
00:47:14,230 --> 00:47:15,900
-Here...
-I can do it.
670
00:47:22,280 --> 00:47:26,460
Do you think Jun will be okay alone?
671
00:47:29,280 --> 00:47:31,340
Why don't you go see him
if you're that worried?
672
00:47:33,020 --> 00:47:34,640
I don't know where he lives.
673
00:47:37,500 --> 00:47:39,660
I have to go. I have my shift.
674
00:47:39,920 --> 00:47:42,390
Wait, Soo-hyun.
675
00:47:43,490 --> 00:47:46,830
For the assignment...
Are you really going to leave the team?
676
00:47:50,920 --> 00:47:53,480
You said you'd make it up to me.
677
00:47:54,490 --> 00:47:57,830
Could you do that now?
678
00:47:59,770 --> 00:48:03,730
Don't leave the team. We need you.
679
00:48:04,430 --> 00:48:07,290
What if the team members cause trouble?
Will you cover for them
680
00:48:07,640 --> 00:48:08,920
as the team leader?
681
00:48:13,050 --> 00:48:16,180
No, I was wrong about that.
682
00:48:17,410 --> 00:48:19,960
Everyone's grade should reflect
how hard they worked.
683
00:48:22,120 --> 00:48:25,240
All right. Then I'll stay.
684
00:48:26,740 --> 00:48:27,930
Really?
685
00:48:29,330 --> 00:48:30,610
One more thing.
686
00:48:32,150 --> 00:48:33,910
I suppose I have a lot to make up for.
687
00:48:35,050 --> 00:48:40,070
You see, Jun isn't normally like that.
688
00:48:40,690 --> 00:48:42,490
I don't know why he did that earlier.
689
00:48:44,250 --> 00:48:46,450
Please try to understand.
690
00:48:47,150 --> 00:48:49,750
So you know what he's normally like?
691
00:48:50,190 --> 00:48:54,990
Jun always smiles a lot,
and he's very sociable.
692
00:48:55,210 --> 00:48:58,200
I don't think he's usually that sensitive.
693
00:48:58,290 --> 00:48:59,690
I guess you're right.
694
00:49:00,750 --> 00:49:02,950
But I refuse to try to understand him.
695
00:49:03,080 --> 00:49:04,400
I simply can't.
696
00:49:05,550 --> 00:49:06,650
Okay.
697
00:49:12,630 --> 00:49:14,650
Is my team going to be okay?
698
00:49:42,860 --> 00:49:44,000
Get in.
699
00:49:45,630 --> 00:49:46,820
You said you were headed home.
700
00:49:46,910 --> 00:49:48,180
I can go by myself.
701
00:49:48,400 --> 00:49:49,550
Just get in.
702
00:50:03,800 --> 00:50:06,620
Mom called me first. I didn't call her.
703
00:50:07,630 --> 00:50:10,010
I told you to let me know
if you were ever going home.
704
00:50:10,400 --> 00:50:11,500
I don't want to do that.
705
00:50:14,270 --> 00:50:15,550
Why do I have to do that?
706
00:50:15,680 --> 00:50:18,060
Why do I need your permission to go home?
707
00:50:18,150 --> 00:50:19,640
Because it's not your home.
708
00:50:21,490 --> 00:50:23,160
So you're not my brother.
709
00:50:25,450 --> 00:50:26,640
Put on your seat belt.
710
00:51:27,360 --> 00:51:28,900
That mischievous rascal.
711
00:51:29,250 --> 00:51:32,330
I envy you. Your younger son is adorable.
712
00:51:33,080 --> 00:51:36,200
And your elder son is the youngest
doctorate degree holder and professor.
713
00:51:36,690 --> 00:51:39,770
Myung-hoon, you've done a great job
raising your boys.
714
00:51:39,940 --> 00:51:41,970
A man must have big goals.
I expect more from them.
715
00:51:42,230 --> 00:51:44,910
Doesn't Jun-wan look more handsome
in person than on TV?
716
00:51:45,620 --> 00:51:46,720
Yes, he does.
717
00:51:47,070 --> 00:51:50,060
Chan-woo got into
Seoyul University, you know.
718
00:51:50,150 --> 00:51:51,560
He'll attend Jun-wan's alma mater.
719
00:51:51,650 --> 00:51:55,610
That doesn't mean
they're on the same level.
720
00:51:59,570 --> 00:52:02,820
Jun, what are you majoring in
at Seoyul University?
721
00:52:07,310 --> 00:52:10,260
I didn't get in. I'm studying Business
at Myungil University.
722
00:52:10,350 --> 00:52:12,240
Oh, right!
723
00:52:12,500 --> 00:52:15,450
Everyone else in the family attended
Seoyul University, so I forgot.
724
00:52:16,020 --> 00:52:17,170
Sorry about that.
725
00:52:23,850 --> 00:52:26,270
My school's great, Auntie.
726
00:52:26,360 --> 00:52:28,030
Jun-wan teaches at my school, you know.
727
00:52:28,120 --> 00:52:29,270
That's true.
728
00:52:29,570 --> 00:52:32,480
I totally thought he'd get a position
at either Seoyul University or HAIST.
729
00:52:32,790 --> 00:52:34,550
but you got transferred to
Myungil University?
730
00:52:38,590 --> 00:52:40,750
Seoyul University,
which we graduated from, isn't that
731
00:52:40,840 --> 00:52:44,840
different from Myungil University
which Jun is going to.
732
00:52:44,930 --> 00:52:47,570
Not different? That's ridiculous.
733
00:52:47,660 --> 00:52:49,550
Despite the standards of
Korean universities,
734
00:52:49,640 --> 00:52:51,620
none of them produced a noteworthy scholar
735
00:52:51,710 --> 00:52:54,040
or has an outstanding
educational environment.
736
00:53:15,680 --> 00:53:17,310
We should get going. I have other plans.
737
00:53:17,400 --> 00:53:19,160
-Already?
-Let's go.
738
00:53:20,880 --> 00:53:24,260
Why don't you stay a little longer, Jun?
It's been a while since you came.
739
00:53:24,530 --> 00:53:25,630
Come on.
740
00:53:26,600 --> 00:53:29,500
-You go ahead.
-Yes, go ahead Jun-wan.
741
00:53:29,590 --> 00:53:30,860
You said you had other plans.
742
00:53:32,010 --> 00:53:34,960
Go ahead. Mother must've missed me.
743
00:53:36,010 --> 00:53:37,380
Come out when I call you.
744
00:53:49,390 --> 00:53:50,490
Are you smiling?
745
00:53:51,100 --> 00:53:52,200
Is this funny to you?
746
00:53:52,290 --> 00:53:54,930
You were laughing and bragging
about your school, weren't you?
747
00:53:55,680 --> 00:53:57,530
How dare you mention that
748
00:53:57,620 --> 00:53:59,200
trashy school during dinner?
749
00:53:59,510 --> 00:54:02,320
Jun-wan is going to pick him up soon.
750
00:54:02,410 --> 00:54:04,390
You're the problem!
751
00:54:04,480 --> 00:54:06,060
Why did you call this
752
00:54:06,150 --> 00:54:07,560
useless brat to have dinner?
753
00:54:07,650 --> 00:54:09,100
Are you out of your mind?
754
00:54:09,190 --> 00:54:11,650
Please stop, Father. It's all my fault.
755
00:54:11,740 --> 00:54:13,100
Shut your mouth!
756
00:54:14,950 --> 00:54:18,080
Get this brat out of my sight!
757
00:54:18,160 --> 00:54:19,260
Understand?
758
00:54:21,200 --> 00:54:22,430
Arrogant brat.
759
00:54:31,540 --> 00:54:33,120
I'll get going then, Mother.
760
00:54:43,820 --> 00:54:45,000
Does it hurt?
761
00:54:45,840 --> 00:54:48,610
I'm fine. It doesn't hurt.
762
00:54:49,140 --> 00:54:50,860
Of course, it does.
763
00:54:52,090 --> 00:54:53,230
Gosh, you poor thing.
764
00:54:56,360 --> 00:54:57,410
No...
765
00:54:59,170 --> 00:55:01,280
It's my fault.
766
00:55:01,770 --> 00:55:03,750
-I shouldn't have interfered...
-No...
767
00:55:04,890 --> 00:55:06,120
It's all on me.
768
00:55:08,760 --> 00:55:12,150
It's my fault for thinking
you'll behave yourself today.
769
00:55:13,740 --> 00:55:14,880
No...
770
00:55:16,330 --> 00:55:18,530
It's my fault for giving birth
to you in the first place.
771
00:55:19,850 --> 00:55:21,000
What?
772
00:55:21,660 --> 00:55:23,860
I did my best with you.
773
00:55:25,180 --> 00:55:26,500
Look at your brother.
774
00:55:26,720 --> 00:55:29,090
I gave birth to you both.
775
00:55:29,970 --> 00:55:31,600
So why can't you be as good as Jun-wan?
776
00:55:33,980 --> 00:55:36,440
I know... I'm trying my best.
777
00:55:39,870 --> 00:55:41,410
At least you're good at listening to me.
778
00:55:42,250 --> 00:55:43,390
Yes...
779
00:55:47,310 --> 00:55:49,200
But are you really listening to
what I'm saying?
780
00:56:01,740 --> 00:56:02,840
Mother...
781
00:56:04,250 --> 00:56:07,420
This is why I hate you.
782
00:56:09,310 --> 00:56:12,080
I told you to
dye your hair black, didn't I?
783
00:56:12,480 --> 00:56:13,880
I didn't have enough time to...
784
00:56:13,970 --> 00:56:16,740
Stop making excuses!
You're always like that!
785
00:56:17,140 --> 00:56:19,600
I'll call the barbershop.
Go get your hair dyed now.
786
00:56:19,690 --> 00:56:20,750
Okay.
787
00:56:22,770 --> 00:56:24,710
Even though you're saying "okay"
788
00:56:25,150 --> 00:56:27,790
I know you're thinking about
fooling us on the inside.
789
00:56:27,880 --> 00:56:30,250
-Right?
-No, of course not.
790
00:56:30,470 --> 00:56:31,880
Since you don't live with us anymore
791
00:56:31,970 --> 00:56:33,990
I wonder how many more times
you're going to fool me.
792
00:56:35,270 --> 00:56:36,590
I promise I'll go.
793
00:56:37,780 --> 00:56:39,050
Which barbershop is it?
794
00:56:39,540 --> 00:56:41,120
I'll go right away and get my hair dyed.
795
00:56:41,210 --> 00:56:42,260
Shut your mouth.
796
00:56:45,260 --> 00:56:46,800
I'll go. I swear.
797
00:56:48,340 --> 00:56:51,680
Deceiving people while
wearing that fake smile is your specialty.
798
00:56:53,620 --> 00:56:54,850
You think I don't know you?
799
00:57:05,450 --> 00:57:07,830
[Yeo Jun-wan]
800
00:57:10,340 --> 00:57:13,020
Hey. I'll head out now.
801
00:57:17,460 --> 00:57:20,320
Don't make it seem obvious
that you got slapped, got it?
802
00:57:20,410 --> 00:57:21,640
Yes, mother.
803
00:57:23,890 --> 00:57:24,990
Mother,
804
00:57:27,580 --> 00:57:29,040
please believe me.
805
00:57:30,140 --> 00:57:31,680
I just turned 20.
806
00:57:33,610 --> 00:57:34,980
Please have a little faith in me.
807
00:57:39,820 --> 00:57:40,960
Go.
808
00:57:41,580 --> 00:57:43,420
Jun-wan is waiting for you.
809
00:57:59,260 --> 00:58:04,060
[Academy fee, phone bill]
810
00:58:04,150 --> 00:58:07,580
[Nam Soo-hyun]
811
00:58:13,610 --> 00:58:16,550
-Hello?
[-Soo-hyun.]
812
00:58:17,570 --> 00:58:20,210
-Who's this?
[-It's me.]
813
00:58:24,390 --> 00:58:25,620
[You know who I am.]
814
00:58:26,890 --> 00:58:29,090
[You know everything.]
815
00:58:29,180 --> 00:58:30,990
-Are you drunk?
[-Yes.]
816
00:58:32,440 --> 00:58:35,210
[Yes, but I want to drink some more]
817
00:58:36,050 --> 00:58:37,980
[with you.]
818
00:58:38,070 --> 00:58:41,190
-Why would I drink with you?
[-Please don't say no.]
819
00:58:43,610 --> 00:58:44,800
[If you do,]
820
00:58:46,520 --> 00:58:48,060
[I'm going to kill myself.]
821
00:59:23,350 --> 00:59:25,460
Jun... Yeo Jun, is that you?
822
00:59:29,370 --> 00:59:32,590
Oh, So-bin. How did you know I was here?
823
00:59:34,040 --> 00:59:35,890
Soo-hyun said you'd be here.
824
00:59:39,710 --> 00:59:41,740
You guys must be close.
825
00:59:43,450 --> 00:59:44,640
Except me...
826
00:59:44,730 --> 00:59:47,060
Are you okay? How much did you drink?
827
00:59:48,820 --> 00:59:50,190
Not much...
828
00:59:52,430 --> 00:59:53,840
I can drink more.
829
00:59:55,550 --> 00:59:56,920
Let's go drink more...
830
01:00:02,420 --> 01:00:05,100
What's wrong? Wake up.
831
01:00:20,630 --> 01:00:21,730
Soo-bin.
832
01:00:24,640 --> 01:00:26,050
Can you please like me?
833
01:01:24,870 --> 01:01:29,710
[At a Distance, Spring is Green]
834
01:01:29,800 --> 01:01:31,120
It's Soo-hyun.
835
01:01:31,870 --> 01:01:33,500
I'm worried he'll follow me around
836
01:01:33,590 --> 01:01:35,210
[thanking me and saying useless things.]
837
01:01:35,300 --> 01:01:36,230
Soo-hyun!
838
01:01:36,400 --> 01:01:37,770
[Did you give me a piggyback ride?]
839
01:01:38,340 --> 01:01:39,390
Oh, no...
840
01:01:39,700 --> 01:01:41,420
[You're unbelievable.]
841
01:01:41,770 --> 01:01:45,030
Did you say there's a guy you like?
842
01:01:45,110 --> 01:01:46,870
[He did seem interested in me.]
843
01:01:46,960 --> 01:01:49,210
-[Do you really hate me that much?]
-Yes.
844
01:01:49,290 --> 01:01:51,190
Why? Are you going to quit?
845
01:01:51,270 --> 01:01:53,210
[Your brother is out of his mind.]
846
01:01:53,740 --> 01:01:55,320
Am I really your friend?
847
01:01:55,410 --> 01:01:56,910
I actually thought you'd changed.
848
01:01:56,990 --> 01:01:59,720
[Thanks for reminding me that
you're a psychopath.]
849
01:01:59,850 --> 01:02:02,360
How about you like me instead?
850
01:02:02,450 --> 01:02:04,610
[Everything panned out
the way you wanted it to.]
851
01:02:04,690 --> 01:02:06,540
You made me call you
and get down on my knees.
852
01:02:06,630 --> 01:02:07,990
[I'll reward you, Soo-bin,]
853
01:02:08,080 --> 01:02:09,400
for dedicating your youth to me.
854
01:02:09,490 --> 01:02:11,030
[-With what?
-Chicken and beer!]
855
01:02:11,120 --> 01:02:12,830
[I don't know who your crush is,]
856
01:02:13,230 --> 01:02:15,560
[-but you're too good for him.]
-Is it that weird?
857
01:02:15,690 --> 01:02:18,290
[Chan-ki bought me this bracelet
when we were in elementary school.]
858
01:02:18,420 --> 01:02:20,310
[It's totally weird.]
859
01:02:20,400 --> 01:02:23,260
Five, four, three, two, one.
860
01:02:22,870 --> 01:02:23,530
[Yeo Jun]
861
01:02:24,360 --> 01:02:27,660
Use me. I'll be your boyfriend.
57568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.