Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:01,680
Haru.
2
00:00:01,681 --> 00:00:03,190
What?
3
00:00:03,770 --> 00:00:05,649
Your breath tickles.
4
00:00:05,650 --> 00:00:08,360
Chiyu...
5
00:00:09,070 --> 00:00:11,490
Can we just
stop using this short cable already?!
6
00:00:12,360 --> 00:00:17,490
No way! If Taku's
copy fails, I'll need to get it from you.
7
00:00:17,990 --> 00:00:19,240
Are we ready?
8
00:00:19,620 --> 00:00:21,159
Hang on.
9
00:00:21,160 --> 00:00:22,249
Ouch!
10
00:00:22,250 --> 00:00:24,119
Why didn't you bring a cable?
11
00:00:24,120 --> 00:00:27,839
Why don't you have two long ones with you?
12
00:00:27,840 --> 00:00:29,089
Chiyu,
13
00:00:29,090 --> 00:00:31,709
I'm going to warn you for the last time.
14
00:00:31,710 --> 00:00:36,589
The Brain Burst program I'm
going to send you is more than just a game.
15
00:00:36,590 --> 00:00:39,059
You might regret doing this someday.
16
00:00:39,060 --> 00:00:43,809
That's right. If you think it's
just an easy way to get some amazing power—
17
00:00:43,810 --> 00:00:45,559
I thought I told you!
18
00:00:45,560 --> 00:00:48,649
It's not about getting some special power.
19
00:00:48,650 --> 00:00:51,288
You've just been taking
it so seriously and
20
00:00:51,300 --> 00:00:53,950
it's about time you
both tried enjoying it.
21
00:00:54,530 --> 00:00:55,820
So let's get on with it!
22
00:00:56,700 --> 00:00:57,910
Okay.
23
00:00:59,870 --> 00:00:59,878
Install BB2039? Install BB2039? Install BB2039? Install BB2039? Install BB2039? Install BB2039? Install
BB2039? Install BB2039? Install BB2039? Install BB2039? Install BB2039? Install BB2039? Install BB2039?
24
00:00:59,890 --> 00:00:59,910
Install BB2039? Install BB2039? Install BB2039? Install BB2039? Install BB2039? Install BB2039? Install
BB2039? Install BB2039? Install BB2039? Install BB2039? Install BB2039? Install BB2039? Install BB2039?
25
00:01:00,410 --> 00:01:03,040
Install BB2039? Install BB2039?
26
00:01:07,920 --> 00:01:10,669
Haru, I'm scared.
27
00:01:10,670 --> 00:01:12,420
What if Chiyu changes?
28
00:01:13,260 --> 00:01:17,219
If we— Well, if you
look after her, she'll be fine.
29
00:01:17,220 --> 00:01:21,760
And it might not even install successfully.
30
00:01:39,490 --> 00:01:40,160
What is this?
31
00:01:41,030 --> 00:01:42,329
Chiyu?
32
00:01:42,330 --> 00:01:46,620
"Welcome to the Accelerated
World?"
33
00:01:53,960 --> 00:01:59,429
All my eyes will
ever behold is you, in all your radiance
34
00:01:59,430 --> 00:02:03,429
I will awaken and tread
35
00:02:03,430 --> 00:02:07,560
through this world
36
00:02:08,100 --> 00:02:09,008
Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel
World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel
37
00:02:09,020 --> 00:02:09,940
World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World
Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World
38
00:02:09,941 --> 00:02:14,030
I wallow in self-pity and insignificance
39
00:02:15,650 --> 00:02:18,700
and all that I look out on
40
00:02:20,780 --> 00:02:26,000
is a lie, a fabrication
41
00:02:26,410 --> 00:02:31,750
I realize that, looking
from where I stand, practically alone
42
00:02:32,380 --> 00:02:41,970
The future ahead of myself,
so much brighter, promises me beauty
43
00:02:43,720 --> 00:02:51,190
We ask for a place where
we can all be ourselves, develop as we want
44
00:02:54,480 --> 00:03:00,199
All my eyes will
ever behold is you, in all your radiance
45
00:03:00,200 --> 00:03:04,119
Now for the first time I can go faster
than the others
46
00:03:04,120 --> 00:03:08,619
and will go farther
and higher than I used to
47
00:03:08,620 --> 00:03:11,369
I want to tell you my feelings
48
00:03:11,370 --> 00:03:15,539
I will awaken, walk through this world
49
00:03:15,540 --> 00:03:18,760
and chase it
50
00:03:35,310 --> 00:03:37,610
Here's today's order, Piggy.
51
00:03:45,320 --> 00:03:47,540
Why am I still having this dream?
52
00:03:48,910 --> 00:03:51,500
Do we really have to change classes?
53
00:03:52,540 --> 00:03:52,750
Kurashima Chiyuri
Kurashima Chiyuri
54
00:03:54,750 --> 00:03:55,139
Kurashima Chiyuri Kurashima
Chiyuri Kurashima Chiyuri Kurashima
55
00:03:55,151 --> 00:03:55,540
Chiyuri Kurashima
Chiyuri Kurashima Chiyuri Kurashima Chiyuri
56
00:03:55,790 --> 00:03:55,803
Kurashima Chiyuri Kurashima Chiyuri
Kurashima Chiyuri Kurashima Chiyuri
57
00:03:55,815 --> 00:03:55,840
Kurashima Chiyuri Kurashima Chiyuri
Kurashima Chiyuri Kurashima Chiyuri
58
00:03:56,090 --> 00:03:56,526
Chiyu? Kurashima Chiyuri Kurashima Chiyuri Kurashima Chiyuri Kurashima Chiyuri
Kurashima Chiyuri Kurashima Chiyuri Kurashima Chiyuri Kurashima Chiyuri Kurashima
59
00:03:56,538 --> 00:03:56,960
Chiyuri Kurashima Chiyuri Kurashima Chiyuri Kurashima Chiyuri Kurashima
Chiyuri Kurashima Chiyuri Kurashima Chiyuri Kurashima Chiyuri Kurashima Chiyuri
60
00:03:56,961 --> 00:03:58,919
Kurashima Chiyuri
Haru, you're still up?
61
00:03:58,920 --> 00:04:01,589
I just woke up.
62
00:04:01,590 --> 00:04:03,429
It's so windy out...
63
00:04:03,430 --> 00:04:05,430
It'll blow all the cherry blossoms away.
64
00:04:06,550 --> 00:04:07,300
Um...
65
00:04:07,301 --> 00:04:11,019
I'll leave the gate open, so log into my
home server.
66
00:04:11,020 --> 00:04:12,229
What? Now?
67
00:04:12,230 --> 00:04:14,310
Kurashima Chiyuri
Yeah, I'll wait for you.
68
00:04:15,190 --> 00:04:18,440
Why? Oh well, guess there's no choice.
69
00:04:20,230 --> 00:04:21,610
Direct Link.
70
00:04:32,500 --> 00:04:34,000
What's this?
71
00:04:34,420 --> 00:04:37,629
An anomalocaris. A
creature from the Cambrian Period.
72
00:04:37,630 --> 00:04:40,089
You're still using that avatar?
73
00:04:40,090 --> 00:04:42,009
You should change it.
74
00:04:42,010 --> 00:04:44,429
I've gotten used to it.
75
00:04:44,430 --> 00:04:48,389
Anyway, what's with all these cushions?
76
00:04:48,390 --> 00:04:50,139
Isn't it awesome?
77
00:04:50,140 --> 00:04:54,229
I was given a memory
upgrade when my grades in school improved.
78
00:04:54,230 --> 00:04:58,109
It goes on for 15 km at this resolution.
79
00:04:58,110 --> 00:05:00,819
Really?! Let me play with it.
80
00:05:00,820 --> 00:05:01,530
No way!
81
00:05:01,531 --> 00:05:06,659
If I let you touch
it, it'll smell like smoke, oil, and iron.
82
00:05:06,660 --> 00:05:08,619
It'd be great!
83
00:05:08,620 --> 00:05:12,619
We could even get a Tiger
tank or a BF109 fighter plane in here.
84
00:05:12,620 --> 00:05:15,160
Not a chance!
85
00:05:20,790 --> 00:05:22,300
Stay still.
86
00:05:22,880 --> 00:05:24,469
What are you doing?
87
00:05:24,470 --> 00:05:30,220
You told me I might have a scary dream
tonight, so I don't want to go to sleep.
88
00:05:30,680 --> 00:05:33,564
You'll have to sleep
eventually. If you don't
89
00:05:33,576 --> 00:05:36,729
have that
dream, you can't make your duel avatar.
90
00:05:36,730 --> 00:05:43,229
Avatars are made based on your mental
scars. If you've never had any trauma—
91
00:05:43,230 --> 00:05:45,779
How rude! Everyone's had some kind
of traumatic event...
92
00:05:45,780 --> 00:05:51,079
This one time on a school trip, someone
got carsick and my knees got covered in...
93
00:05:51,080 --> 00:05:55,039
Look, I'm sorry. I apologize.
You don't have to go into further detail.
94
00:05:55,040 --> 00:05:56,540
I'm glad you understand.
95
00:05:57,620 --> 00:06:00,249
Stop moving around, you're my pillow.
96
00:06:00,250 --> 00:06:02,000
A pillow?
97
00:06:02,710 --> 00:06:06,299
I remember one
time you came to stay at my house,
98
00:06:06,300 --> 00:06:10,509
I used you as my pillow
and I slept really well.
99
00:06:10,510 --> 00:06:12,760
That was an awfully long time ago.
100
00:06:13,470 --> 00:06:14,560
Hey, Haru.
101
00:06:15,470 --> 00:06:17,689
I tried really hard, y'know?
102
00:06:17,690 --> 00:06:21,019
To become a Burst Linker, that is.
103
00:06:21,020 --> 00:06:25,400
I wanted to go back
to the time when we all played together.
104
00:06:44,500 --> 00:06:45,880
I'm so nervous.
105
00:06:48,720 --> 00:06:50,300
Please be okay...
106
00:06:54,140 --> 00:06:55,100
Hey, Haru.
107
00:06:55,101 --> 00:06:57,060
T-Taku...
108
00:06:58,810 --> 00:07:00,890
Haru, yo!
109
00:07:01,600 --> 00:07:04,109
Chiyu! What are you doing here?
110
00:07:04,110 --> 00:07:06,779
Wait, what? Why are you crying?
111
00:07:06,780 --> 00:07:08,319
No reason.
112
00:07:08,320 --> 00:07:11,279
Isn't it great?
The three of us are in the same class.
113
00:07:11,280 --> 00:07:14,070
Morning! What a coincidence, eh?
114
00:07:15,080 --> 00:07:17,580
All right, everyone. Off the global net!
115
00:07:19,750 --> 00:07:21,250
Morning assembly is about to start!
116
00:07:21,920 --> 00:07:30,919
I have no doubt the vast majority of you
are feeling as anxious as you are eager.
117
00:07:30,920 --> 00:07:34,353
Especially the freshmen,
encountering both a
118
00:07:34,365 --> 00:07:37,810
new school and new
classmates to look up to.
119
00:07:39,021 --> 00:07:45,649
And they're just like you, standing
together here, sharing your anxiousness.
120
00:07:45,650 --> 00:07:48,030
If you...
121
00:07:52,030 --> 00:07:53,030
While that time seems vast and endless...
122
00:07:53,031 --> 00:07:54,530
Unbelievable. Can she read my mind?
123
00:08:06,170 --> 00:08:09,589
No matter how long it feels, it's over
in an instant.
124
00:08:09,590 --> 00:08:15,340
So make every moment count and have
a highly rewarding year. Thank you.
125
00:08:15,890 --> 00:08:18,850
Next, the educational
guidance counselor will talk about...
126
00:08:20,270 --> 00:08:22,480
What was that all about?
127
00:08:24,690 --> 00:08:25,560
Could it be?
128
00:08:27,310 --> 00:08:29,940
A Burst Linker among the new students?
129
00:08:30,980 --> 00:08:34,570
Well, it seemed like she noticed
something. She was staring right at them.
130
00:08:35,360 --> 00:08:37,829
Actually, I was just
thinking the same thing.
131
00:08:37,830 --> 00:08:44,830
However, usually a Burst Linker goes
to the same school as their guardian.
132
00:08:45,870 --> 00:08:48,289
But there's still a possibility, right?
133
00:08:48,290 --> 00:08:51,549
We should check it out anyway.
134
00:08:51,550 --> 00:08:54,049
School accounts should've
been given out by now,
135
00:08:54,050 --> 00:08:57,430
so the new students should be logging
onto the school net any minute now.
136
00:08:59,560 --> 00:09:00,390
Burst L—
137
00:09:00,391 --> 00:09:01,770
Wait!
138
00:09:02,220 --> 00:09:03,429
Chiyu!
139
00:09:03,430 --> 00:09:05,229
You two are being all hush-hush again!
140
00:09:05,230 --> 00:09:09,269
I know, I know. You
were about to go to Accel World, right?
141
00:09:09,270 --> 00:09:10,270
Well—
142
00:09:10,271 --> 00:09:11,729
I told you before.
143
00:09:11,730 --> 00:09:16,279
I promised that I was
going to help you start enjoying the game.
144
00:09:16,280 --> 00:09:19,369
It's pointless if you
keep leaving me behind.
145
00:09:19,370 --> 00:09:20,450
Chiyu.
146
00:09:21,450 --> 00:09:23,450
You're right. Sorry.
147
00:09:25,460 --> 00:09:28,459
Okay. Taku will have
a look around the gallery,
148
00:09:28,460 --> 00:09:30,959
since you'll
have to use one Burst Point anyway.
149
00:09:30,960 --> 00:09:34,419
Check out Chiyu's duel avatar while
you're there.
150
00:09:34,420 --> 00:09:36,759
Eh? What should I do, then?
151
00:09:36,760 --> 00:09:41,219
Just stay there.
I'll challenge you to a duel right away.
152
00:09:41,220 --> 00:09:42,180
Let's go.
153
00:09:44,140 --> 00:09:45,270
Burst Link!
154
00:09:57,610 --> 00:10:00,530
Wow, is this me?
155
00:10:04,410 --> 00:10:08,290
That's Chiyu's duel avatar?
156
00:10:09,920 --> 00:10:12,339
The name "Lime Bell" appeared.
157
00:10:12,340 --> 00:10:16,509
Lime Bell? What a gaudy color...
158
00:10:16,510 --> 00:10:20,799
Don't be crazy! It's
rare to get such a pure color!
159
00:10:20,800 --> 00:10:23,759
Are you Haru?
160
00:10:23,760 --> 00:10:24,969
Yes.
161
00:10:24,970 --> 00:10:28,519
Heh! Avatars
are an expression of your past trauma?
162
00:10:28,520 --> 00:10:30,189
It all makes sense now.
163
00:10:30,190 --> 00:10:34,149
Quiet, you! I know what you're thinking!
164
00:10:34,150 --> 00:10:35,819
Oh? Is that Taku?
165
00:10:35,820 --> 00:10:39,359
He's just as I expected, unlike Haru.
166
00:10:39,360 --> 00:10:43,619
Haru, it looks like there aren't any Burst
Linkers among the new students after all.
167
00:10:43,620 --> 00:10:45,869
The only ones listed are...
168
00:10:45,870 --> 00:10:50,459
Silver Crow, Black Lotus,
169
00:10:50,460 --> 00:10:55,459
Cyan Pile, and Lime Bell. That's all.
170
00:10:55,460 --> 00:11:00,379
Hey, aren't Haru and I having a duel now?
171
00:11:00,380 --> 00:11:04,099
Wait a sec! Do you even know the rules?
172
00:11:04,100 --> 00:11:06,009
Taku gave me a general idea.
173
00:11:06,010 --> 00:11:08,916
You win lots of fights
to earn lots of points,
174
00:11:08,928 --> 00:11:12,099
and when you
hit Level 10 you win the game, right?
175
00:11:12,100 --> 00:11:14,769
It sounds simple when you put it that way.
176
00:11:14,770 --> 00:11:17,399
Hey, don't I have a finishing move?
177
00:11:17,400 --> 00:11:19,359
Oh come on...
178
00:11:19,360 --> 00:11:22,949
You have an energy gauge on your screen...
179
00:11:22,950 --> 00:11:24,909
You can open your skill list from there.
180
00:11:24,910 --> 00:11:26,789
However, the finishers are...
181
00:11:26,790 --> 00:11:28,830
Found it! Um...
182
00:11:29,540 --> 00:11:30,870
Citron Call!
183
00:11:32,880 --> 00:11:33,750
Huh?
184
00:11:33,751 --> 00:11:36,549
You should've let me finish.
185
00:11:36,550 --> 00:11:39,049
Your finishing
move gauge has to be fully charged.
186
00:11:39,050 --> 00:11:43,259
If you take damage, or do damage to
your opponent...
187
00:11:43,260 --> 00:11:47,059
Or, um, even
if you destroy those objects over there...
188
00:11:47,060 --> 00:11:47,720
Really?!
189
00:11:52,350 --> 00:11:53,560
This feels great!
190
00:11:54,480 --> 00:11:55,360
She's merciless!
191
00:11:55,361 --> 00:11:58,319
Huh? Her energy gauge isn't going down.
192
00:11:58,320 --> 00:12:02,819
In the Factory Stage, you should be taking
some damage when you destroy objects.
193
00:12:02,820 --> 00:12:04,659
Does she have a strong resilience?
194
00:12:04,660 --> 00:12:05,370
Take this!
195
00:12:05,371 --> 00:12:06,780
Um...
196
00:12:07,990 --> 00:12:09,370
What?!
197
00:12:10,870 --> 00:12:14,419
It's just that your gauge is full now, so
it might work.
198
00:12:14,420 --> 00:12:16,880
Oh, right. Why didn't you say so?
199
00:12:17,460 --> 00:12:18,839
Right, once more then...
200
00:12:18,840 --> 00:12:22,380
Citron Call!
201
00:12:26,050 --> 00:12:26,510
Huh?
202
00:12:26,511 --> 00:12:28,969
What was that? Nothing happened!
203
00:12:28,970 --> 00:12:31,349
That can't be right.
204
00:12:31,350 --> 00:12:33,189
Maybe it blinds people or something.
205
00:12:33,190 --> 00:12:36,019
What a lame finisher!
206
00:12:36,020 --> 00:12:39,269
Haru, give me one of yours or something!
207
00:12:39,270 --> 00:12:42,949
What?! That's not something I can do!
208
00:12:42,950 --> 00:12:46,449
Your gauge went down
an awful lot for a simple dazzling skill.
209
00:12:46,450 --> 00:12:49,700
But it didn't do any damage or weaken him,
210
00:12:50,490 --> 00:12:51,450
which means...
211
00:12:52,450 --> 00:12:53,210
No way...
212
00:12:53,710 --> 00:12:55,209
Chiyu!
213
00:12:55,210 --> 00:12:55,710
What?
214
00:12:55,711 --> 00:12:58,339
Hit Haru with that bell.
215
00:12:58,340 --> 00:13:01,669
Sure. I was about to do that anyway.
216
00:13:01,670 --> 00:13:02,460
What?!
217
00:13:05,880 --> 00:13:08,139
Still not enough. Couple more times.
218
00:13:08,140 --> 00:13:10,850
Eh?! Taku?!
219
00:13:19,150 --> 00:13:20,689
That should do it.
220
00:13:20,690 --> 00:13:24,070
Chiyu, try your finishing move again.
221
00:13:26,950 --> 00:13:28,070
Okay then.
222
00:13:30,120 --> 00:13:31,080
Citron...
223
00:13:35,370 --> 00:13:36,710
Call!
224
00:13:41,880 --> 00:13:43,460
I think I've got it...
225
00:13:43,880 --> 00:13:45,840
Huh? What's that?
226
00:13:47,840 --> 00:13:49,799
My energy gauge recovered.
227
00:13:49,800 --> 00:13:51,930
I was right.
228
00:13:52,470 --> 00:13:53,600
Lime Bell
229
00:13:54,930 --> 00:13:55,890
is a healer!
230
00:13:55,891 --> 00:13:57,640
A healer?
231
00:13:58,150 --> 00:13:59,690
This is a big problem!
232
00:14:00,730 --> 00:14:01,360
Huh?
233
00:14:01,650 --> 00:14:01,860
Accel World
234
00:14:05,690 --> 00:14:06,899
A healer?
235
00:14:06,900 --> 00:14:09,489
Yes. Takumu was surprised too.
236
00:14:09,490 --> 00:14:12,320
He told me not to tell
anyone since it would cause an uproar.
237
00:14:12,910 --> 00:14:14,989
He's certainly right.
238
00:14:14,990 --> 00:14:20,289
If the word gets out, Burst Linkers from
all over Tokyo will come to Suginami and
239
00:14:20,290 --> 00:14:21,960
a scouting battle will begin.
240
00:14:22,630 --> 00:14:25,130
Are healers really that amazing?
241
00:14:27,090 --> 00:14:29,879
In the seven
years that Accel World has existed,
242
00:14:29,880 --> 00:14:34,469
only two Burst Linkers
have had healing abilities.
243
00:14:34,470 --> 00:14:37,184
What's worse, one
of them couldn't stand being
244
00:14:37,196 --> 00:14:40,099
fought over, so they
left Accel World altogether.
245
00:14:40,100 --> 00:14:43,649
So now there's only
one besides Lime Bell...
246
00:14:43,650 --> 00:14:47,649
And that person is
currently one of the Six Kings.
247
00:14:47,650 --> 00:14:50,360
A King?! What color?
248
00:14:51,990 --> 00:14:53,120
Snow Black?
249
00:14:53,700 --> 00:14:58,949
I'm sorry. I don't even
want to tell you that person's name.
250
00:14:58,950 --> 00:15:03,880
I don't want you to
be even remotely interested in them.
251
00:15:04,630 --> 00:15:06,379
Snow Black?
252
00:15:06,380 --> 00:15:07,629
Don't worry, I trust you.
253
00:15:07,630 --> 00:15:11,589
I trust that you wouldn't be interested
in the other kings or tempted by them.
254
00:15:11,590 --> 00:15:15,100
But I can't stop worrying about it.
255
00:15:19,100 --> 00:15:20,430
Haruyuki.
256
00:15:21,350 --> 00:15:22,980
You belong to me.
257
00:15:23,600 --> 00:15:26,230
Up until now and from now on...
258
00:15:26,770 --> 00:15:29,859
For all eternity, I'll never give you up.
259
00:15:29,860 --> 00:15:31,859
Of course.
260
00:15:31,860 --> 00:15:33,859
We've gotten off track.
261
00:15:33,860 --> 00:15:39,619
As I was saying, healing abilities are
incredibly rare in Accel World,
262
00:15:39,620 --> 00:15:41,409
they're basically a show of strength.
263
00:15:41,410 --> 00:15:42,459
Right.
264
00:15:42,460 --> 00:15:44,959
And where's Kurashima now?
265
00:15:44,960 --> 00:15:50,460
Taku ought to be telling her that she
shouldn't do anything rash right now.
266
00:15:50,970 --> 00:15:56,009
I should probably meet with her
too and have a little heart-to-heart chat.
267
00:15:56,010 --> 00:15:57,600
Yes, you're right.
268
00:15:58,260 --> 00:16:01,599
Those two having a chat?
269
00:16:01,600 --> 00:16:03,480
That could get rough.
270
00:16:04,810 --> 00:16:05,730
Legion?
271
00:16:06,230 --> 00:16:10,480
Yes. Haru
and I belong to the Nega Nebulous.
272
00:16:11,150 --> 00:16:13,779
Led by Snow Black?
273
00:16:13,780 --> 00:16:15,359
Yeah.
274
00:16:15,360 --> 00:16:17,159
Okay.
275
00:16:17,160 --> 00:16:18,699
Really?
276
00:16:18,700 --> 00:16:24,580
Yes. Then the three
of us can be together again like old times.
277
00:16:25,620 --> 00:16:26,420
Chiyu.
278
00:16:26,920 --> 00:16:28,290
We can go back, right?
279
00:16:28,920 --> 00:16:30,920
All of us, to that time.
280
00:16:31,670 --> 00:16:33,220
I'll be going now.
281
00:16:34,880 --> 00:16:38,929
Oh, right. Let
me know if you want anything from Okinawa.
282
00:16:38,930 --> 00:16:40,809
Okinawa?
283
00:16:40,810 --> 00:16:41,849
Going on a trip?
284
00:16:41,850 --> 00:16:43,979
Didn't you know?
285
00:16:43,980 --> 00:16:46,600
The third years
are going on a school trip this Sunday.
286
00:16:47,270 --> 00:16:48,899
Eh? A school trip?
287
00:16:48,900 --> 00:16:51,479
Look after things while I'm away.
288
00:16:51,480 --> 00:16:56,159
I'll deal with
Kurashima myself in about ten days.
289
00:16:56,160 --> 00:17:00,279
Wait a minute! What
about our territory battles?
290
00:17:00,280 --> 00:17:01,539
Fight to the death.
291
00:17:01,540 --> 00:17:06,579
I'd better not return to see another
legion's flag standing here in Suginami.
292
00:17:06,580 --> 00:17:08,039
B-But...
293
00:17:08,040 --> 00:17:09,340
How about this?
294
00:17:10,000 --> 00:17:15,969
If you win next week, I'll
grant you any wish you want as a reward.
295
00:17:15,970 --> 00:17:17,970
A reward?
296
00:17:18,430 --> 00:17:20,680
Well, think about it.
297
00:17:23,970 --> 00:17:26,140
A reward...
298
00:17:28,650 --> 00:17:29,939
Is this really all you want?
299
00:17:29,940 --> 00:17:32,649
Yes. This is great!
300
00:17:32,650 --> 00:17:34,149
No!
301
00:17:34,150 --> 00:17:35,650
That's not what I want!
302
00:17:36,450 --> 00:17:38,279
You want me to cable link?
303
00:17:38,280 --> 00:17:39,160
Yes.
304
00:17:39,161 --> 00:17:40,869
Thank you very much.
305
00:17:40,870 --> 00:17:43,830
My breath! My breath will tickle her!
306
00:17:50,460 --> 00:17:52,959
You belong to me.
307
00:17:52,960 --> 00:17:55,460
I'm disgusting! The worst!
308
00:17:56,840 --> 00:17:59,220
Maybe I just need time to think about it.
309
00:18:01,800 --> 00:18:03,469
Ouch!
310
00:18:03,470 --> 00:18:04,810
Are you okay?
311
00:18:08,940 --> 00:18:10,650
Thanks.
312
00:18:18,070 --> 00:18:21,370
I'm glad you're not hurt. See you
around, Sir.
313
00:18:24,830 --> 00:18:26,410
A new student?
314
00:18:28,960 --> 00:18:30,789
Fight to the death?
315
00:18:30,790 --> 00:18:32,419
That's typical of our master.
316
00:18:32,420 --> 00:18:34,749
Typical? You're awfully calm about this.
317
00:18:34,750 --> 00:18:37,839
The two of us will have
to fight the territory battle by ourselves.
318
00:18:37,840 --> 00:18:39,969
There's nothing else we can do.
319
00:18:39,970 --> 00:18:42,549
I figured this would happen eventually,
320
00:18:42,550 --> 00:18:45,890
ever since I joined the Nega Nebulous.
321
00:18:47,390 --> 00:18:49,309
And what about Chiyu?
322
00:18:49,310 --> 00:18:52,399
She has healing abilities, right?
323
00:18:52,400 --> 00:18:55,320
Even if she doesn't
fight, as long as she's on our side...
324
00:18:56,860 --> 00:19:00,530
We can go back, right?
All of us, to that time.
325
00:19:01,490 --> 00:19:03,320
Taku? What's wrong?
326
00:19:05,200 --> 00:19:05,950
Hey, Haru... Hmm?
327
00:19:07,750 --> 00:19:09,960
No, never mind...
328
00:19:17,300 --> 00:19:19,799
Go! Taku!
329
00:19:19,800 --> 00:19:22,259
Sorry I'm late. I got lost.
330
00:19:22,260 --> 00:19:24,179
How's Taku doing?
331
00:19:24,180 --> 00:19:26,759
He just lost a point, so it's 1 to 1.
332
00:19:26,760 --> 00:19:31,229
He's not completely dominating
like he used to, but he's trying hard.
333
00:19:31,230 --> 00:19:31,770
I see.
334
00:19:34,270 --> 00:19:37,109
He's not accelerating in matches anymore.
335
00:19:37,110 --> 00:19:42,780
Taku! If you don't win here you can't
go on to fight against other schools!
336
00:19:45,320 --> 00:19:46,989
One point! Victory!
337
00:19:46,990 --> 00:19:48,039
You did it!
338
00:19:48,040 --> 00:19:50,540
Good old Taku.
339
00:19:51,830 --> 00:19:54,370
That's the kid from before...
340
00:19:56,210 --> 00:19:58,249
The final match! Red, Nomi.
341
00:19:58,250 --> 00:19:59,170
Yes!
342
00:20:01,590 --> 00:20:02,799
Nomi...
343
00:20:02,800 --> 00:20:04,639
White, Mayuzumi.
344
00:20:04,640 --> 00:20:05,260
Yes!
345
00:20:08,220 --> 00:20:09,220
Begin!
346
00:20:14,020 --> 00:20:17,479
What's up with him? Something seems...
347
00:20:17,480 --> 00:20:21,029
Let's go! Taku, go all out!
348
00:20:21,030 --> 00:20:22,739
C'mon Haru, start cheering.
349
00:20:22,740 --> 00:20:23,490
Um, well...
350
00:20:23,491 --> 00:20:24,990
You're too quiet...
351
00:20:26,410 --> 00:20:27,160
One point!
352
00:20:27,161 --> 00:20:28,370
Taku...
353
00:20:32,410 --> 00:20:34,210
What was that?
354
00:20:36,750 --> 00:20:37,750
Begin!
355
00:20:40,500 --> 00:20:44,259
Something's strange. That should've
been a direct hit,
356
00:20:44,260 --> 00:20:47,090
but not only did he
dodge it, he scored a point on me too.
357
00:20:56,350 --> 00:20:58,480
It can't be. But maybe...
358
00:21:06,740 --> 00:21:08,200
Burst...
359
00:21:08,780 --> 00:21:09,910
Burst Link!
360
00:21:14,080 --> 00:21:15,580
We checked pretty thoroughly,
361
00:21:16,120 --> 00:21:18,420
so why wasn't he listed?!
362
00:21:19,250 --> 00:21:21,380
Not there. How come?
363
00:21:22,170 --> 00:21:25,010
Just now, I'm sure he said Burst.
364
00:21:25,880 --> 00:21:27,510
Taku.
365
00:21:33,180 --> 00:21:34,520
Chiyu.
366
00:21:35,680 --> 00:21:37,690
Burst Out.
367
00:21:39,810 --> 00:21:40,560
Mask! One point!
368
00:21:41,320 --> 00:21:42,230
Victory!
369
00:21:42,231 --> 00:21:43,610
Red is the winner, Nomi!
370
00:22:11,890 --> 00:22:15,179
We are tossed by waves of pain and tears
371
00:22:15,180 --> 00:22:19,019
I'm tossed
into the fray, tossed by various fortune
372
00:22:19,020 --> 00:22:22,769
wake up your brain, flashed in the sky
373
00:22:22,770 --> 00:22:25,279
it's a burst of sensation
374
00:22:25,280 --> 00:22:31,569
I found peace
once I gave up in this stagnant world
375
00:22:31,570 --> 00:22:34,449
When did it become like that?
376
00:22:34,450 --> 00:22:37,539
Without warning I was
thrust into importance
377
00:22:37,540 --> 00:22:40,869
All I seek is some permanence
378
00:22:40,870 --> 00:22:44,499
among these troubled times for us
379
00:22:44,500 --> 00:22:47,709
I will be honest and tell you what I feel
380
00:22:47,710 --> 00:22:50,049
so that my words of truth and the dreams
381
00:22:50,050 --> 00:22:51,470
I couldn't tell you echo in the sky
382
00:22:52,640 --> 00:22:56,009
With more determination than before
383
00:22:56,010 --> 00:22:59,309
I will wipe away the tears in my eyes
384
00:22:59,310 --> 00:23:00,939
and with my new-found strength
385
00:23:00,940 --> 00:23:02,599
I will whisper to myself,
"Now is the time!"
386
00:23:02,600 --> 00:23:05,899
and put my wounds to some use at last
387
00:23:05,900 --> 00:23:09,149
Faster, ever faster, towards you
388
00:23:09,150 --> 00:23:12,449
Even if my wings should be torn to pieces
389
00:23:12,450 --> 00:23:15,739
I will make it through
this twisted world on foot
390
00:23:15,740 --> 00:23:18,999
and where my feelings lead me
391
00:23:19,000 --> 00:23:24,330
I will accelerate with the truth
392
00:23:33,140 --> 00:23:34,680
Next time, "Arrestation."
393
00:23:35,550 --> 00:23:36,929
Snow Black goes on a trip.
394
00:23:36,930 --> 00:23:41,180
Haruyuki is left behind and becomes
ensnared in a trap.
30313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.