All language subtitles for 12s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,519 --> 00:01:33,359 I tried to avoid you 2 00:01:33,480 --> 00:01:34,519 but... 3 00:01:34,879 --> 00:01:37,599 the harder I tried, the more I thought of you. 4 00:01:37,719 --> 00:01:39,319 Before I realized it, 5 00:01:39,560 --> 00:01:42,359 you were all I could think about. 6 00:01:46,799 --> 00:01:48,200 Mon, watch out! 7 00:01:49,079 --> 00:01:50,079 Mon! 8 00:01:50,439 --> 00:01:51,640 Thank you. 9 00:01:54,239 --> 00:01:56,040 Why are you here? 10 00:01:57,319 --> 00:01:58,439 Do you know 11 00:01:58,840 --> 00:02:00,760 that she's the one who hit Mon with a car? 12 00:02:03,040 --> 00:02:04,400 You're going to regret it 13 00:02:05,640 --> 00:02:07,159 if she's not there for you anymore. 14 00:02:28,919 --> 00:02:31,000 Why did you lie to me? 15 00:02:37,530 --> 00:02:39,159 Not only have you destroyed my family 16 00:02:41,530 --> 00:02:43,599 and my sister's life, 17 00:02:44,800 --> 00:02:46,319 you also lied to me. 18 00:02:48,759 --> 00:02:50,080 You tricked me into loving you. 19 00:02:55,960 --> 00:02:57,599 You broke my heart. 20 00:03:18,759 --> 00:03:21,199 But what I've felt all this time 21 00:03:35,639 --> 00:03:37,319 is in this ring. 22 00:04:00,120 --> 00:04:01,439 Are you sure 23 00:04:02,000 --> 00:04:03,439 that you want to quit? 24 00:04:07,039 --> 00:04:10,319 I've already made up my mind. 25 00:04:10,599 --> 00:04:12,560 You should talk to Mong first. 26 00:04:14,039 --> 00:04:17,399 I don't think Mong wants to see me. 27 00:04:19,050 --> 00:04:23,199 Please tell him for me. 28 00:04:24,920 --> 00:04:25,920 All right. 29 00:04:31,730 --> 00:04:33,610 I'm sorry, Goh. 30 00:04:35,079 --> 00:04:36,079 Also, 31 00:04:36,920 --> 00:04:39,079 thank you for everything. 32 00:04:40,610 --> 00:04:41,610 Sure. 33 00:04:42,920 --> 00:04:44,800 Let me know if you need any help. 34 00:04:46,199 --> 00:04:48,639 I can refer you to my friend. 35 00:04:50,120 --> 00:04:52,000 But his company is Boonsri's competitor. 36 00:04:53,240 --> 00:04:54,519 Would you be okay with that? 37 00:04:57,399 --> 00:04:58,399 No, thank you. 38 00:04:59,439 --> 00:05:01,560 I don't want to worsen the situation between me and Mong. 39 00:05:04,439 --> 00:05:05,800 Please excuse me. 40 00:05:08,079 --> 00:05:09,560 If you change your mind 41 00:05:10,879 --> 00:05:12,759 about working there, 42 00:05:15,170 --> 00:05:16,839 I'll talk to Mong for you. 43 00:05:21,519 --> 00:05:22,560 It's okay. 44 00:05:23,839 --> 00:05:25,079 Thank you though. 45 00:05:26,240 --> 00:05:28,680 I'll start packing then. 46 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 Jit. 47 00:06:03,800 --> 00:06:06,160 I'm done packing. Let's go. 48 00:06:07,240 --> 00:06:08,240 Okay. 49 00:07:23,560 --> 00:07:26,519 I don't know. Ask Mong yourself. 50 00:07:27,279 --> 00:07:28,279 Jit. 51 00:07:29,560 --> 00:07:31,360 Why are you suddenly quitting? 52 00:07:31,480 --> 00:07:33,879 Yes, what happened? 53 00:07:34,079 --> 00:07:35,240 Is there a problem? 54 00:07:35,519 --> 00:07:37,839 You can talk to us. 55 00:07:40,319 --> 00:07:41,560 It's nothing. 56 00:07:41,759 --> 00:07:44,079 I've been wanting to quit for a while. 57 00:07:46,920 --> 00:07:50,959 Without you, our office will be very quiet. 58 00:07:51,319 --> 00:07:53,720 Don't forget to visit us. 59 00:07:54,360 --> 00:07:55,360 I will. 60 00:07:57,480 --> 00:07:59,199 Let's go, Jit. I'll give you a ride. 61 00:07:59,199 --> 00:08:00,519 Okay. 62 00:08:02,720 --> 00:08:03,720 See you then. 63 00:08:04,399 --> 00:08:06,120 Bye, see you. 64 00:08:09,879 --> 00:08:11,160 See you. 65 00:08:11,720 --> 00:08:13,079 Visit us. 66 00:10:27,720 --> 00:10:28,799 Jit quit. 67 00:10:30,039 --> 00:10:31,399 She just left. 68 00:10:34,679 --> 00:10:35,919 I'm glad she quit. 69 00:10:38,039 --> 00:10:39,919 Now, I don't have to fire her myself. 70 00:10:46,679 --> 00:10:49,759 Jit will be at ease knowing you're okay with this. 71 00:10:50,519 --> 00:10:52,840 She's been wanting to quit. 72 00:10:53,450 --> 00:10:55,399 Now, she can finally quit for real. 73 00:10:59,080 --> 00:11:02,240 Am I supposed to care about an employee I can't trust? 74 00:11:06,519 --> 00:11:08,200 I will find someone 75 00:11:08,559 --> 00:11:10,279 to take over Jit's work. 76 00:11:12,120 --> 00:11:13,360 Do whatever you want. 77 00:11:16,240 --> 00:11:17,240 Mong. 78 00:11:19,600 --> 00:11:20,960 Don't worry. 79 00:11:22,600 --> 00:11:23,960 I'll always be by your side. 80 00:11:27,799 --> 00:11:29,039 Thank you so much, Goh. 81 00:11:31,240 --> 00:11:32,320 You have my support. 82 00:11:54,159 --> 00:11:56,159 The worst is behind you. 83 00:11:56,480 --> 00:11:58,399 You can start a new life 84 00:11:58,519 --> 00:12:00,720 and stay away from those people. 85 00:12:02,960 --> 00:12:06,759 Since you quit, take this time to rest. 86 00:12:06,919 --> 00:12:09,600 Once you feel better, you can find a new job. 87 00:12:09,879 --> 00:12:11,759 I'll take care of you for the time being. 88 00:12:12,200 --> 00:12:15,320 It's okay. I'll start looking for a new job right away. 89 00:12:17,879 --> 00:12:20,120 My friend's company is looking for an assistant. 90 00:12:20,240 --> 00:12:22,200 I referred Jit to him. 91 00:12:22,600 --> 00:12:24,600 She can go in for an interview when she's ready. 92 00:12:26,559 --> 00:12:30,000 Thank you so much for taking care of her, Tin. 93 00:12:30,120 --> 00:12:31,480 Thank you so much. 94 00:12:32,039 --> 00:12:33,120 You're welcome. 95 00:12:34,559 --> 00:12:36,120 I will never abandon her. 96 00:13:17,600 --> 00:13:18,720 Mong. 97 00:13:19,120 --> 00:13:20,120 Mong. 98 00:13:20,600 --> 00:13:24,000 Please sign here and here. 99 00:14:04,840 --> 00:14:06,000 Mong. 100 00:14:07,440 --> 00:14:08,600 Mong. 101 00:14:11,600 --> 00:14:12,799 Mong. 102 00:14:16,840 --> 00:14:17,840 What is it? 103 00:14:18,759 --> 00:14:21,240 Goh needs you to sign something. 104 00:14:22,120 --> 00:14:23,600 Why didn't you knock? 105 00:14:25,840 --> 00:14:28,200 I did. 106 00:14:29,080 --> 00:14:31,240 I don't think you heard me. 107 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 Here you go, Mong. 108 00:14:36,519 --> 00:14:38,000 - Wait. - Yes. 109 00:14:39,279 --> 00:14:40,480 Ask someone 110 00:14:41,000 --> 00:14:42,600 to get rid of this stupid desk. 111 00:14:45,159 --> 00:14:46,639 - Go now. - Yes. 112 00:14:46,960 --> 00:14:49,720 All right. I'm going. 113 00:15:00,000 --> 00:15:01,120 Where do we move it to? 114 00:15:01,240 --> 00:15:03,000 - Where do we move it to? - Outside. 115 00:15:05,679 --> 00:15:06,679 What are you guys doing? 116 00:15:09,320 --> 00:15:10,960 Get rid of the desk. 117 00:15:11,200 --> 00:15:12,799 - Yes. - Yes. 118 00:15:12,919 --> 00:15:14,480 Take it outside. 119 00:15:15,399 --> 00:15:19,080 Where do we move it to, Mong? 120 00:15:20,480 --> 00:15:22,759 Anywhere but here. Just get rid of it. 121 00:15:23,080 --> 00:15:24,120 Should I burn it? 122 00:15:24,519 --> 00:15:27,039 - No, please don't. - No, we're taking it. 123 00:15:27,159 --> 00:15:29,159 - Come on. Hurry. - Take it. 124 00:15:29,279 --> 00:15:32,600 - Let's move it. - Let's move it. 125 00:15:32,720 --> 00:15:34,360 Let me go first. 126 00:15:35,360 --> 00:15:37,840 - We're leaving. - We're leaving. 127 00:15:38,000 --> 00:15:40,919 - We're leaving. - We're leaving. 128 00:15:41,600 --> 00:15:43,360 My hands hurt. 129 00:15:45,639 --> 00:15:47,519 - So? - He's gone. 130 00:15:47,960 --> 00:15:50,240 - What's wrong with him? - I don't know. 131 00:15:50,519 --> 00:15:52,240 Is he upset Jit quit? 132 00:15:53,960 --> 00:15:55,600 What do we do with this? 133 00:15:55,720 --> 00:15:58,559 - Her computer and other things... - There's nowhere to put it. 134 00:15:58,679 --> 00:15:59,679 - Where do we keep it? - What are you doing? 135 00:16:00,840 --> 00:16:04,440 It's Mong. He suddenly asked us to get rid of Jit's desk. 136 00:16:04,559 --> 00:16:05,919 Goh. 137 00:16:06,039 --> 00:16:08,559 Is Mong upset that Jit quit? 138 00:16:10,399 --> 00:16:11,440 Is he? 139 00:16:11,799 --> 00:16:15,639 He's never been this way before. 140 00:16:15,759 --> 00:16:16,879 Did something happen? 141 00:16:17,159 --> 00:16:19,360 That's right. Strange things have been happening. 142 00:16:19,480 --> 00:16:21,279 The other day, Re was fired. 143 00:16:21,399 --> 00:16:23,600 Today, Jit quit and Tin took the day off. 144 00:16:23,720 --> 00:16:25,799 Our boss is throwing a tantrum at us too. 145 00:16:25,919 --> 00:16:29,679 Goh, tell us what happened between Mong and Jit. 146 00:16:30,120 --> 00:16:31,480 It's none of your business. 147 00:16:34,720 --> 00:16:37,600 - Goh. - Goh. 148 00:16:38,159 --> 00:16:39,639 Tell us. 149 00:16:43,080 --> 00:16:46,720 Mong just found out that Jitsagao was the driver who hit his sister. 150 00:16:46,840 --> 00:16:49,840 - What? - What? Did Jit hit someone? 151 00:16:49,960 --> 00:16:51,360 Did she hit Karnruji? 152 00:16:54,399 --> 00:16:55,399 Yes. 153 00:16:55,840 --> 00:16:59,200 Jit's the reason Karnruji is disabled. 154 00:17:00,120 --> 00:17:02,519 Jit decided to keep it a secret from everyone. 155 00:17:03,559 --> 00:17:04,559 I just found out myself too. 156 00:17:07,170 --> 00:17:08,650 Oh my goodness. 157 00:17:09,440 --> 00:17:12,410 Is it true? I can't believe it. 158 00:17:13,119 --> 00:17:16,519 Hey, keep it between us. We can't tell other people. 159 00:17:16,650 --> 00:17:18,599 - Okay, we can't tell them. - Yes. 160 00:17:19,170 --> 00:17:20,279 - Oh my gosh. - Oh my gosh. 161 00:17:20,410 --> 00:17:23,519 Do you think they heard us? 162 00:17:26,720 --> 00:17:29,960 So? Did you find out more about Mong? 163 00:17:32,279 --> 00:17:34,440 All right. See you later. 164 00:17:39,960 --> 00:17:41,680 Niti. 165 00:18:38,920 --> 00:18:40,720 Hold a press conference to get ahead of this. 166 00:18:43,599 --> 00:18:44,599 Thanks for the advice. 167 00:18:45,000 --> 00:18:47,440 Mong doesn't have the time to think about the company. 168 00:18:49,240 --> 00:18:52,920 It's your chance to do something. 169 00:18:58,599 --> 00:18:59,650 Why are you laughing? 170 00:19:02,319 --> 00:19:03,920 I'm dying to see Mong's face 171 00:19:04,759 --> 00:19:08,559 when he finds out who the spy is. 172 00:19:13,650 --> 00:19:15,240 By the time he realizes, 173 00:19:16,680 --> 00:19:18,200 he will have nothing left. 174 00:19:41,720 --> 00:19:43,599 Have you seen the news about Niti's company? 175 00:19:44,599 --> 00:19:45,599 What news? 176 00:19:48,650 --> 00:19:52,200 He released zodiac lipsticks like we talked about. 177 00:19:53,240 --> 00:19:55,279 He stole our idea again, Mong. 178 00:19:56,200 --> 00:19:57,410 How did he know about this? 179 00:19:57,519 --> 00:19:58,519 I'm wondering the same. 180 00:19:58,960 --> 00:20:00,200 Only you and I knew about it. 181 00:20:01,079 --> 00:20:02,890 I hadn't talked to our staff either. 182 00:20:03,650 --> 00:20:05,039 Did you tell anyone about this? 183 00:20:19,170 --> 00:20:20,650 Here's your coffee, Mong. 184 00:20:23,519 --> 00:20:24,519 Thank you. 185 00:20:25,519 --> 00:20:27,240 What are you doing? You seem stressed. 186 00:20:29,359 --> 00:20:30,480 I'm working on a new project, 187 00:20:31,480 --> 00:20:32,839 zodiac lipsticks. 188 00:20:33,410 --> 00:20:34,960 Zodiac lipsticks? 189 00:20:37,799 --> 00:20:39,410 Women are interested in horoscopes. 190 00:20:40,799 --> 00:20:44,680 I'm planning to release zodiac lipsticks. What do you think? 191 00:20:45,170 --> 00:20:46,759 It's a really cool idea. 192 00:20:47,559 --> 00:20:49,240 You are an Aquarius. 193 00:20:50,200 --> 00:20:51,960 Your lucky colors are orange 194 00:20:52,920 --> 00:20:54,039 and dark green. 195 00:20:56,079 --> 00:20:57,079 So? 196 00:20:59,599 --> 00:21:00,599 I told Jitsagao. 197 00:21:02,279 --> 00:21:03,480 I didn't mention the details though. 198 00:21:04,599 --> 00:21:06,039 How did it get out then? 199 00:21:17,440 --> 00:21:18,559 What are you looking for, Mong? 200 00:21:27,759 --> 00:21:28,759 My notebook. 201 00:21:29,200 --> 00:21:31,559 I wrote everything down about the new project in this notebook. 202 00:21:31,839 --> 00:21:33,039 The pages have been torn out. 203 00:21:35,960 --> 00:21:37,200 Jit quit yesterday. 204 00:21:38,170 --> 00:21:39,799 Niti released the news today. 205 00:21:42,410 --> 00:21:43,680 Is Jit behind this? 206 00:21:46,559 --> 00:21:47,559 No. 207 00:21:48,440 --> 00:21:51,559 I need to do something. They can't do this to you. 208 00:21:52,839 --> 00:21:53,839 Goh. 209 00:22:00,599 --> 00:22:01,640 You stay here. 210 00:22:02,240 --> 00:22:03,240 I'll go. 211 00:22:34,519 --> 00:22:35,519 Jit. 212 00:22:36,240 --> 00:22:37,240 Where's Mom? 213 00:22:38,319 --> 00:22:41,920 Mom said you were a little sick so she went to deliver the baked goods. 214 00:22:42,440 --> 00:22:45,599 How are you feeling? Are you going to work? 215 00:22:46,039 --> 00:22:47,960 Yes, I'm going to work. 216 00:22:48,200 --> 00:22:50,599 I feel a bit better after sleeping more. 217 00:22:51,240 --> 00:22:52,240 I see. 218 00:22:52,359 --> 00:22:53,920 What are you doing? 219 00:22:54,880 --> 00:22:56,680 I'm getting ready to apply for jobs. 220 00:22:57,400 --> 00:23:00,599 I hope I get a job soon so I can pay off our debt. 221 00:23:01,599 --> 00:23:05,000 That's good. Once we finish paying the debt, 222 00:23:05,200 --> 00:23:07,039 we'll be free from them. 223 00:23:27,200 --> 00:23:28,240 It's you. 224 00:23:28,720 --> 00:23:29,920 Yes, it's me. 225 00:23:30,839 --> 00:23:32,440 I need to talk to your daughter. 226 00:23:33,000 --> 00:23:34,319 What are you doing here? 227 00:23:34,960 --> 00:23:37,640 Dad, go inside. I'll talk to him. 228 00:23:38,559 --> 00:23:39,559 Why? 229 00:23:40,240 --> 00:23:43,480 Are you afraid he might find out what you did to me? 230 00:23:43,880 --> 00:23:45,440 What on earth are you talking about? 231 00:23:45,720 --> 00:23:48,400 She has nothing to say to you. Please leave. 232 00:23:48,519 --> 00:23:50,640 Otherwise, I'll call the police. 233 00:23:51,200 --> 00:23:53,480 Go ahead. I was hoping you would call them. 234 00:23:53,920 --> 00:23:55,759 I'll get your daughter arrested 235 00:23:55,880 --> 00:23:58,599 for stealing my product information and selling it to the competitor. 236 00:23:59,000 --> 00:24:00,200 What are you saying? 237 00:24:00,599 --> 00:24:01,720 It's the truth. 238 00:24:03,039 --> 00:24:04,240 I found out 239 00:24:05,079 --> 00:24:06,359 that you're Niti's spy. 240 00:24:06,680 --> 00:24:08,480 Are you crazy? It wasn't me. 241 00:24:08,599 --> 00:24:09,799 If it wasn't you, 242 00:24:10,599 --> 00:24:13,119 then how did Niti give an interview about my new project? 243 00:24:15,160 --> 00:24:16,720 The zodiac lipsticks. 244 00:24:17,160 --> 00:24:18,160 Are you familiar with the name? 245 00:24:19,960 --> 00:24:21,160 How would I know? 246 00:24:21,759 --> 00:24:23,960 Report me to the police if you want. 247 00:24:24,079 --> 00:24:25,720 Don't challenge me. I will. 248 00:24:25,839 --> 00:24:29,480 I will report you and sue you until you have no place to live. 249 00:24:31,799 --> 00:24:33,559 - Mister, I'm begging you. - Dad. 250 00:24:34,119 --> 00:24:37,440 Please leave our family alone. I'm begging you. 251 00:24:37,720 --> 00:24:39,279 Stop coming after us. 252 00:24:39,400 --> 00:24:41,599 It's your daughter who won't leave my family alone. 253 00:24:41,880 --> 00:24:43,319 She ruined my sister's life, 254 00:24:43,440 --> 00:24:45,599 my family's, and mine. 255 00:24:46,079 --> 00:24:47,680 Now, she's destroying my company. 256 00:24:48,200 --> 00:24:49,480 Just you wait. 257 00:24:49,839 --> 00:24:53,000 I will come after your family until the end of time. 258 00:24:53,920 --> 00:24:54,920 Dad. 259 00:24:55,240 --> 00:24:56,799 What's wrong, Dad? 260 00:24:57,079 --> 00:24:58,599 - Dad. - Mister. 261 00:24:58,720 --> 00:25:00,119 - Dad. - Honey. 262 00:25:00,240 --> 00:25:02,880 - Mom. Can you get up, Dad? - Honey, what happened? 263 00:25:03,000 --> 00:25:05,480 Honey. What happened? 264 00:25:10,319 --> 00:25:13,519 - Dad. - Jit, call a cab. 265 00:25:13,640 --> 00:25:15,839 Hurry. Call a cab now. 266 00:25:19,839 --> 00:25:22,839 He's with the doctor. He will be all right. 267 00:25:23,319 --> 00:25:25,720 Mom, don't cry. 268 00:25:27,799 --> 00:25:29,279 Sir. 269 00:25:29,440 --> 00:25:33,039 If you're planning to hurt us, please wait until after this crisis. 270 00:25:33,160 --> 00:25:35,599 - Please. - Mom, don't beg him. 271 00:25:38,960 --> 00:25:40,119 Are you happy now? 272 00:25:40,960 --> 00:25:43,920 Are you happy that you almost killed my dad? 273 00:25:44,200 --> 00:25:46,480 What else do you want from me? 274 00:25:46,680 --> 00:25:48,200 Why can't you leave us alone? 275 00:25:48,880 --> 00:25:50,200 Do you want to take my life? 276 00:25:50,640 --> 00:25:53,279 Will that make you happy enough to leave us alone? 277 00:25:53,440 --> 00:25:56,079 Do you want to take my life? Do you want me to die? 278 00:25:56,200 --> 00:25:58,640 Jit, no. 279 00:25:58,759 --> 00:26:01,160 Sir, please leave. 280 00:26:01,400 --> 00:26:03,200 I'm begging you. Please leave. 281 00:26:03,359 --> 00:26:05,559 Thank you for driving us here. 282 00:26:18,599 --> 00:26:19,720 Jit. 283 00:26:22,720 --> 00:26:25,160 Calm down. 284 00:26:53,960 --> 00:26:55,119 Mong. 285 00:26:55,119 --> 00:26:56,599 You got here fast. 286 00:26:57,279 --> 00:26:58,640 Don't you have work to do? 287 00:27:00,480 --> 00:27:01,640 I did. 288 00:27:02,119 --> 00:27:04,000 But I finished my work. 289 00:27:04,880 --> 00:27:07,319 I'm very worried about Jit so I came. 290 00:27:11,960 --> 00:27:13,880 I need to give you more work to do then. 291 00:27:28,400 --> 00:27:30,839 Jit, how's your dad? 292 00:27:31,279 --> 00:27:32,759 He's safe now. 293 00:27:32,880 --> 00:27:35,440 But he's being monitored. He got transferred to the recovery room. 294 00:27:35,799 --> 00:27:37,640 He will have to stay here overnight. 295 00:27:38,240 --> 00:27:41,720 What happened? I ran into Mong outside. 296 00:27:41,960 --> 00:27:43,079 Did he come to see you? 297 00:27:46,440 --> 00:27:48,200 Did he go to your house? 298 00:27:49,160 --> 00:27:52,480 Yes, he accused me of stealing some information. 299 00:27:54,079 --> 00:27:55,319 It must be about Niti. 300 00:27:55,559 --> 00:27:59,079 Niti released a new product this morning. 301 00:28:01,000 --> 00:28:02,359 The zodiac lipsticks? 302 00:28:02,480 --> 00:28:03,519 Yes. 303 00:28:04,160 --> 00:28:08,319 Goh said Mong didn't tell anyone about the idea, 304 00:28:09,200 --> 00:28:10,440 except you. 305 00:28:12,000 --> 00:28:16,240 Mong planned to release the product at the end of the year. 306 00:28:19,599 --> 00:28:22,079 That's why he was very upset. 307 00:28:23,799 --> 00:28:26,279 He went too far though. 308 00:28:27,440 --> 00:28:30,680 Tin, you must keep an eye out for the company. 309 00:28:31,359 --> 00:28:33,599 We can't trust anyone right now. 310 00:28:33,839 --> 00:28:36,640 I think someone in the company is working for Niti. 311 00:28:36,759 --> 00:28:38,279 You're still worried about him. 312 00:28:38,960 --> 00:28:41,079 Mong's filthy rich. 313 00:28:41,359 --> 00:28:44,319 Even if this company goes bankrupt, he will still die on a pile of gold. 314 00:28:44,920 --> 00:28:46,519 Just worry about yourself. 315 00:28:48,599 --> 00:28:49,599 Well. 316 00:28:50,559 --> 00:28:54,000 I just want to catch the culprit. 317 00:29:00,279 --> 00:29:01,960 I'll look into it. 318 00:29:03,799 --> 00:29:07,079 I'm also curious who the spy is. 319 00:29:19,799 --> 00:29:21,599 Where are we? 320 00:29:24,079 --> 00:29:25,319 We're at my condo. 321 00:29:25,680 --> 00:29:27,480 I bought it a few years back. 322 00:29:31,119 --> 00:29:32,480 From now on, 323 00:29:33,799 --> 00:29:36,000 this will be our home. 324 00:29:36,960 --> 00:29:38,400 Our home? 325 00:29:38,960 --> 00:29:39,960 Yes. 326 00:29:41,680 --> 00:29:43,920 Whenever you miss me, 327 00:29:44,720 --> 00:29:46,440 we can meet up here. 328 00:29:47,400 --> 00:29:49,039 We don't have to meet outside. 329 00:29:49,920 --> 00:29:51,000 Do you like it? 330 00:30:00,079 --> 00:30:03,559 I like it because you're here. 331 00:30:07,359 --> 00:30:08,359 That's right. 332 00:30:16,319 --> 00:30:19,799 You asked for money to buy shares in a company. 333 00:30:21,279 --> 00:30:23,000 You can write down 334 00:30:23,640 --> 00:30:25,359 how much money you want. 335 00:30:25,519 --> 00:30:26,519 Here. 336 00:30:30,000 --> 00:30:31,039 Mon. 337 00:30:31,599 --> 00:30:35,160 I don't want any money from you. 338 00:30:37,680 --> 00:30:41,160 But I want you to have your own company soon. 339 00:30:42,279 --> 00:30:44,519 When you do, you can ask my parents for my hand. 340 00:30:45,759 --> 00:30:47,240 But I feel ashamed. 341 00:30:47,759 --> 00:30:50,599 I should be making my own money 342 00:30:50,960 --> 00:30:52,279 instead of asking you for it. 343 00:30:57,079 --> 00:30:59,720 If I wait for you to save up, 344 00:31:00,400 --> 00:31:02,240 I won't get to marry you. 345 00:31:07,039 --> 00:31:08,079 Goh. 346 00:31:09,960 --> 00:31:12,039 Don't worry so much. 347 00:31:13,839 --> 00:31:15,720 You will be using this money 348 00:31:16,480 --> 00:31:20,640 to invest and create a future for me. 349 00:31:22,519 --> 00:31:23,880 Just take it. 350 00:31:31,759 --> 00:31:34,599 All right then. I'll take it for the sake 351 00:31:35,079 --> 00:31:36,960 of your future. 352 00:31:39,079 --> 00:31:40,079 Okay. 353 00:31:40,720 --> 00:31:41,920 Thank you. 354 00:31:47,880 --> 00:31:49,079 I love 355 00:31:50,400 --> 00:31:52,480 and trust you. 356 00:31:56,039 --> 00:31:57,400 I love you too. 357 00:31:58,680 --> 00:31:59,720 I promise 358 00:32:00,880 --> 00:32:03,079 to make this company grow 359 00:32:03,799 --> 00:32:06,480 to fulfill your dream. 360 00:32:39,359 --> 00:32:40,640 I got the check. 361 00:32:41,559 --> 00:32:42,680 Where did you get it? 362 00:32:43,799 --> 00:32:44,960 Mon gave it to me. 363 00:32:48,039 --> 00:32:50,200 Please deposit it for me. 364 00:32:50,799 --> 00:32:52,400 I'll transfer you the money. 365 00:32:58,920 --> 00:33:01,000 She's giving you a lot of money. 366 00:33:04,319 --> 00:33:06,359 She must love you a lot. 367 00:33:08,319 --> 00:33:09,680 She's blinded by love. 368 00:33:10,480 --> 00:33:12,880 Use this money to buy shares in Niti's company. 369 00:33:13,319 --> 00:33:16,200 And do not tell him I'm the one buying them. 370 00:33:20,240 --> 00:33:21,240 Be honest with me. 371 00:33:24,160 --> 00:33:26,000 What are you planning to do? 372 00:33:33,119 --> 00:33:35,240 I'm going to use Niti's company 373 00:33:35,960 --> 00:33:37,480 to destroy Mong's company. 374 00:33:38,799 --> 00:33:41,400 I will then take over both companies. 375 00:33:43,400 --> 00:33:45,480 Mong will be left with nothing. 376 00:33:53,160 --> 00:33:54,160 Cheers. 377 00:34:16,769 --> 00:34:19,769 I'll call you after I buy the shares. 378 00:34:20,639 --> 00:34:21,639 - Thank you. - Bye. 379 00:34:21,769 --> 00:34:22,920 - See you. - See you. 380 00:34:25,960 --> 00:34:27,400 See you. I'll call you. 381 00:34:46,519 --> 00:34:49,519 Who was with Goh? She looked familiar. 382 00:34:50,519 --> 00:34:53,329 Stop looking at them. I'm hungry. 383 00:34:53,440 --> 00:34:54,920 Fine, let's go. 384 00:34:55,440 --> 00:34:56,960 I'm hungry too. 385 00:35:09,119 --> 00:35:10,400 Just you wait. 386 00:35:10,719 --> 00:35:13,960 I will come after your family until the end of time. 387 00:35:14,840 --> 00:35:15,840 Dad. 388 00:35:16,289 --> 00:35:17,719 What's wrong, Dad? 389 00:35:18,079 --> 00:35:19,329 - Dad. - Mister. 390 00:35:19,440 --> 00:35:21,079 - Dad. - Honey. 391 00:35:21,199 --> 00:35:23,400 - Mom. - Honey, what happened? 392 00:35:32,199 --> 00:35:33,719 Sir. 393 00:35:33,960 --> 00:35:37,400 If you're planning to hurt us, please wait until after this crisis. 394 00:35:37,519 --> 00:35:39,960 - Please. - Mom, don't beg him. 395 00:35:40,079 --> 00:35:43,039 Are you happy that you almost killed my dad? 396 00:35:43,360 --> 00:35:45,639 What else do you want from me? 397 00:35:45,769 --> 00:35:47,119 Why can't you leave us alone? 398 00:35:47,960 --> 00:35:49,360 Do you want to take my life? 399 00:35:49,719 --> 00:35:52,400 Will that make you happy enough to leave us alone? 400 00:36:33,599 --> 00:36:34,599 Mon. 401 00:36:35,769 --> 00:36:36,769 Mon. 402 00:36:40,480 --> 00:36:41,679 Where did you go? 403 00:36:42,639 --> 00:36:43,719 You're home late. 404 00:36:47,880 --> 00:36:51,000 I went to the condo that I bought. 405 00:36:52,840 --> 00:36:56,119 I bought it a while back so I went to check on it. 406 00:36:56,440 --> 00:36:57,480 Mon. 407 00:36:58,840 --> 00:37:00,440 Why did you do that? 408 00:37:00,559 --> 00:37:03,199 You could have told me to go there for you. 409 00:37:03,440 --> 00:37:06,679 It's okay. I want to do things myself. 410 00:37:08,239 --> 00:37:09,400 What about you? 411 00:37:10,119 --> 00:37:13,079 How's it going with that woman? 412 00:37:13,599 --> 00:37:15,840 Are things better now since she quit? 413 00:37:20,840 --> 00:37:24,000 She caused trouble before she quit. 414 00:37:26,440 --> 00:37:28,440 She leaked my confidential information to Niti. 415 00:37:35,639 --> 00:37:38,039 When will she leave our family alone? 416 00:37:38,559 --> 00:37:39,840 Don't worry. 417 00:37:40,809 --> 00:37:42,719 I'll make her pay for it. 418 00:38:23,920 --> 00:38:27,559 It's all your fault. 419 00:38:27,679 --> 00:38:28,809 It's all your fault. 420 00:38:29,719 --> 00:38:32,480 - Why? - I'm sorry. 421 00:38:32,599 --> 00:38:34,239 Why? 422 00:38:38,400 --> 00:38:40,199 I'm Karnruji's brother. 423 00:38:42,000 --> 00:38:43,440 I'm looking for Ploypimol. 424 00:38:43,559 --> 00:38:47,400 The more I run, the faster it chases me. 425 00:38:48,360 --> 00:38:50,000 I can't run from it. 426 00:38:50,119 --> 00:38:52,199 You can't run from them. 427 00:38:54,679 --> 00:38:56,199 You can avoid them. 428 00:38:57,599 --> 00:38:59,719 But you will still be thinking about them. 429 00:39:02,559 --> 00:39:04,809 I'm done running too. 430 00:39:22,239 --> 00:39:25,000 - Yes. - I'll take care of it. 431 00:39:26,840 --> 00:39:28,329 How are things, Petch? 432 00:39:31,079 --> 00:39:34,119 I hear your father is in the hospital. 433 00:39:35,119 --> 00:39:36,440 Yes. 434 00:39:37,119 --> 00:39:38,960 I'd like to see my father. 435 00:39:39,719 --> 00:39:41,329 You should go. 436 00:39:44,079 --> 00:39:45,159 Also, 437 00:39:45,769 --> 00:39:48,159 I need to talk to you about something else. 438 00:39:48,440 --> 00:39:50,119 What is it? 439 00:39:52,559 --> 00:39:53,769 I'd like to leave the monkhood. 440 00:39:55,289 --> 00:39:58,329 It's time for me to face reality. 441 00:40:00,329 --> 00:40:04,159 Once you are sure about that decision, 442 00:40:04,840 --> 00:40:07,159 you can come back to me. 443 00:40:24,000 --> 00:40:25,719 The patient is better now. 444 00:40:25,960 --> 00:40:28,239 He was moved to a patient's room last night. 445 00:40:29,769 --> 00:40:32,480 - Please give this to him. - Okay. 446 00:40:52,289 --> 00:40:53,960 Are you here to visit my father? 447 00:40:59,000 --> 00:41:00,840 I'm sorry 448 00:41:01,440 --> 00:41:03,440 I lied to you. 449 00:41:10,039 --> 00:41:11,159 It's okay. 450 00:41:13,289 --> 00:41:15,079 At least, I found out the truth. 451 00:41:17,199 --> 00:41:19,809 I found out that everybody lies, 452 00:41:22,079 --> 00:41:23,559 even monks. 453 00:41:31,920 --> 00:41:33,039 Wait. 454 00:41:38,159 --> 00:41:40,329 I'd like to talk to you. 455 00:41:41,289 --> 00:41:42,769 Do you have time? 456 00:41:51,119 --> 00:41:52,199 Mong. 457 00:41:57,000 --> 00:41:58,400 What's going on? 458 00:41:59,519 --> 00:42:03,039 Tidphati brought our father a gift. 459 00:42:06,360 --> 00:42:09,079 He isn't here to visit our father. 460 00:42:09,809 --> 00:42:11,400 He's here to rub it in. 461 00:42:12,239 --> 00:42:15,239 Dad wouldn't be here if it wasn't for him. 462 00:42:19,199 --> 00:42:20,199 That's right. 463 00:42:21,329 --> 00:42:22,599 I'm here to see 464 00:42:23,679 --> 00:42:25,119 how your family is suffering 465 00:42:27,440 --> 00:42:29,199 and whether everyone is still alive. 466 00:42:30,639 --> 00:42:32,039 Until someone dies, 467 00:42:32,719 --> 00:42:34,199 I won't stop coming after you. 468 00:42:35,079 --> 00:42:36,079 Mong. 469 00:42:36,199 --> 00:42:38,400 I almost lost faith in my religion. 470 00:42:41,039 --> 00:42:43,289 But now that I see your father, 471 00:42:44,440 --> 00:42:45,679 I'm at ease 472 00:42:48,199 --> 00:42:50,000 knowing karma is real. 473 00:43:05,769 --> 00:43:09,239 Mong, I didn't sell your company's information to anyone. 474 00:43:20,079 --> 00:43:21,880 If it wasn't you, who was it? 475 00:43:23,079 --> 00:43:24,769 The evidence points to you. 476 00:43:25,480 --> 00:43:27,480 You knew the password 477 00:43:28,119 --> 00:43:30,360 to Renuka's computer from Tin. 478 00:43:30,920 --> 00:43:32,289 As for my notebook, 479 00:43:32,599 --> 00:43:34,679 you were the only one who had access to my office. 480 00:43:36,719 --> 00:43:39,400 I don't know who did it but it wasn't me. 481 00:43:39,519 --> 00:43:40,920 Why would I do it? 482 00:43:41,800 --> 00:43:43,400 You're seeking revenge from my family. 483 00:43:44,440 --> 00:43:46,800 You're vengeful that my family sued you for everything you had. 484 00:43:47,199 --> 00:43:50,239 You're seeking revenge by destroying my company. 485 00:43:50,519 --> 00:43:53,440 But too bad, your plan will fail. 486 00:43:54,239 --> 00:43:55,840 Not only that, 487 00:43:56,119 --> 00:43:57,599 you will go to jail as well. 488 00:44:02,360 --> 00:44:03,960 You don't know me at all. 489 00:44:05,800 --> 00:44:08,079 Why would I seek revenge on your family? 490 00:44:08,360 --> 00:44:10,559 I want nothing to do with your family. 491 00:44:12,159 --> 00:44:13,559 Don't you remember 492 00:44:13,960 --> 00:44:16,159 that I tried to quit on your first day? 493 00:44:16,280 --> 00:44:18,559 - It was you who didn't let me quit. - That's right. 494 00:44:18,760 --> 00:44:21,559 You knew that I would never fire you. 495 00:44:22,480 --> 00:44:23,679 You knew I liked you. 496 00:44:24,880 --> 00:44:27,800 That's not true. How was I supposed to know that you liked me? 497 00:44:28,039 --> 00:44:30,280 How could you? We had just met. 498 00:44:30,400 --> 00:44:31,519 Stop talking about it. 499 00:44:33,000 --> 00:44:34,320 Remember this. 500 00:44:35,280 --> 00:44:37,480 You're the reason my sister can't walk. 501 00:44:38,199 --> 00:44:40,119 I'll make society condemn you for it. 502 00:44:44,239 --> 00:44:45,239 Go ahead. 503 00:44:45,719 --> 00:44:47,079 Do whatever you want. 504 00:45:31,519 --> 00:45:34,239 Didn't I tell you not to call me during this time? 505 00:45:35,360 --> 00:45:39,119 Mong trusts you with his heart. What are you scared of? 506 00:45:42,719 --> 00:45:43,920 What's the urgent matter? 507 00:45:44,199 --> 00:45:45,840 As for the stolen product, 508 00:45:46,159 --> 00:45:49,639 are you sure Mong won't release it too? 509 00:45:50,079 --> 00:45:52,519 I don't want to share the profit with him. 510 00:45:53,679 --> 00:45:54,800 I'm sure. 511 00:45:55,480 --> 00:45:56,679 How can I trust you? 512 00:45:57,199 --> 00:45:58,679 Just do your job. 513 00:45:59,360 --> 00:46:02,199 I'll take care of things over here. 514 00:46:04,039 --> 00:46:05,519 Do whatever you want 515 00:46:05,960 --> 00:46:07,840 but make sure it can't be traced back to me. 516 00:46:08,079 --> 00:46:09,159 Don't worry. 517 00:46:10,199 --> 00:46:11,639 We've got a scapegoat. 518 00:46:12,199 --> 00:46:14,159 A scapegoat? Who? 519 00:46:16,559 --> 00:46:17,559 I have to go. 520 00:46:30,800 --> 00:46:31,920 What is it, Man? 521 00:46:32,039 --> 00:46:33,280 Well. 522 00:46:33,400 --> 00:46:35,159 Mong is here. 523 00:46:35,719 --> 00:46:37,320 I see. Thank you. 524 00:46:38,039 --> 00:46:39,440 - By the way, Man, - Yes. 525 00:46:39,559 --> 00:46:41,079 I know you're working extra hard. 526 00:46:41,639 --> 00:46:43,639 Many people are now responsible for more tasks. 527 00:46:44,199 --> 00:46:46,800 I'll ask Mong to hire someone soon. 528 00:46:47,440 --> 00:46:48,440 Okay. 529 00:47:02,920 --> 00:47:06,119 Here's evidence proving that Jit is working for Niti. 530 00:47:11,280 --> 00:47:12,559 With evidence this clear, 531 00:47:13,719 --> 00:47:15,119 we have to admit 532 00:47:15,960 --> 00:47:17,639 that she betrayed you. 533 00:47:31,360 --> 00:47:32,599 Are you okay? 534 00:47:35,840 --> 00:47:36,840 Yes. 535 00:47:37,960 --> 00:47:39,000 There's another thing. 536 00:47:40,920 --> 00:47:44,800 Next month, Niti will release the product he stole from us. 537 00:47:45,639 --> 00:47:46,719 What's your plan? 538 00:47:47,199 --> 00:47:48,679 Are you going to release it too 539 00:47:49,559 --> 00:47:50,639 or change the plan? 540 00:47:51,360 --> 00:47:52,639 What do you think we should do? 541 00:47:57,719 --> 00:47:58,880 If I were you, 542 00:47:59,360 --> 00:48:02,440 I would put a pin in the project. It wouldn't be worth the time. 543 00:48:04,920 --> 00:48:06,079 Let's do that then. 544 00:48:08,039 --> 00:48:10,840 I need to take care of the person who sabotaged my project first. 545 00:48:13,199 --> 00:48:14,320 What are you going to do? 546 00:48:14,599 --> 00:48:16,199 I'm going to make Jitsagao pay. 547 00:48:17,599 --> 00:48:18,920 I'll report her 548 00:48:19,679 --> 00:48:22,559 for stealing our confidential information. 549 00:48:23,079 --> 00:48:24,079 Don't do that. 550 00:48:25,239 --> 00:48:27,960 If you go to court, it will give our company a bad reputation. 551 00:48:28,079 --> 00:48:29,360 So be it, Goh. 552 00:48:29,800 --> 00:48:32,440 How many times have I let them ruin the company? 553 00:48:32,559 --> 00:48:34,719 I won't let it go this time. 554 00:48:35,440 --> 00:48:38,000 I will report Jitsagao and trace it back to Niti. 555 00:48:39,960 --> 00:48:40,960 Goh. 556 00:48:41,719 --> 00:48:44,000 Call everyone for a meeting. 557 00:49:08,679 --> 00:49:10,000 As everyone knows, 558 00:49:10,679 --> 00:49:13,760 our information has been leaked to our competitor many times. 559 00:49:14,599 --> 00:49:16,400 Now, we have evidence proving 560 00:49:18,039 --> 00:49:19,159 that it was... 561 00:49:22,079 --> 00:49:23,079 It was... 562 00:49:26,440 --> 00:49:27,440 Jitsagao. 563 00:49:37,880 --> 00:49:39,639 I need to sue Jitsagao 564 00:49:40,920 --> 00:49:44,440 because it's causing damage to the contract we have with our client. 565 00:49:47,159 --> 00:49:48,880 I'd like everyone 566 00:49:49,920 --> 00:49:51,920 to be careful around her. 567 00:49:53,360 --> 00:49:55,119 I've known her for many years. 568 00:49:56,000 --> 00:49:58,360 This isn't her doing. I can assure you. 569 00:49:59,159 --> 00:50:00,239 I agree. 570 00:50:00,360 --> 00:50:02,239 Jit loves this company so much. 571 00:50:02,360 --> 00:50:04,559 - Everyone here knows. - Yes. 572 00:50:05,480 --> 00:50:07,840 Do you have evidence proving she isn't behind this? 573 00:50:08,159 --> 00:50:10,199 Do you? 574 00:50:10,360 --> 00:50:11,800 Do you? Anyone? 575 00:50:13,559 --> 00:50:14,559 You don't. 576 00:50:16,159 --> 00:50:18,320 Without evidence, she is our prime suspect. 577 00:50:20,719 --> 00:50:24,320 The stolen information was written inside a notebook in Mong's office. 578 00:50:24,800 --> 00:50:27,159 The only person who had access to his office 579 00:50:28,159 --> 00:50:29,920 was Jitsagao. 580 00:50:46,960 --> 00:50:48,159 It's you, Tin. 581 00:50:54,599 --> 00:50:55,599 Mong. 582 00:50:56,199 --> 00:51:00,159 - Did you keep the notebook here? - Yes. 583 00:51:00,280 --> 00:51:03,599 Was it here before Mon's project launch? 584 00:51:05,280 --> 00:51:06,320 Yes. 585 00:51:06,679 --> 00:51:08,960 Wait. Do you know something? 586 00:51:10,320 --> 00:51:12,960 I came into work early the day of the project launch. 587 00:51:13,519 --> 00:51:17,360 Before I left, I heard someone in your room. 588 00:51:18,119 --> 00:51:20,480 The door was open so I came inside. 589 00:51:21,360 --> 00:51:22,440 But no one was here. 590 00:51:23,719 --> 00:51:26,199 Is it possible that it was stolen on that day? 591 00:51:30,079 --> 00:51:31,079 Well. 592 00:51:32,920 --> 00:51:36,280 If you don't believe me, you can check the security footage. 593 00:51:36,599 --> 00:51:38,280 If I'm right, 594 00:51:39,199 --> 00:51:41,119 I'm sure we'll find the culprit. 595 00:51:42,559 --> 00:51:43,760 How can we check? 596 00:51:44,440 --> 00:51:46,400 The security cameras have been down. 597 00:51:47,559 --> 00:51:49,360 I had someone fix it. 598 00:51:50,239 --> 00:51:51,880 They work just fine. 599 00:52:01,800 --> 00:52:03,159 Hello, Goh. 600 00:52:03,719 --> 00:52:05,639 How can I help you? 601 00:52:05,639 --> 00:52:07,239 Well. 602 00:52:07,239 --> 00:52:09,639 I need to check the security footage for Mong. 603 00:52:10,199 --> 00:52:13,119 I see. What's the date? I'll help you look for it. 604 00:52:13,239 --> 00:52:15,920 It's okay. I'll find it myself. 605 00:52:16,119 --> 00:52:17,239 You can take a break. 606 00:52:17,639 --> 00:52:20,880 I'll help you look for it. 607 00:52:21,239 --> 00:52:22,280 It's okay. 608 00:52:22,559 --> 00:52:25,280 I only need to check the footage of the past 30 days. Go take a break. 609 00:52:27,400 --> 00:52:28,440 All right then. 610 00:52:29,639 --> 00:52:30,760 Go ahead. 611 00:52:34,039 --> 00:52:36,320 Call me if you need anything. 612 00:52:36,760 --> 00:52:37,760 I will. 613 00:53:06,679 --> 00:53:09,960 If you don't believe me, you can check the security footage. 614 00:53:10,360 --> 00:53:12,000 If I'm right, 615 00:53:12,960 --> 00:53:15,119 I'm sure we'll find the culprit. 616 00:53:46,119 --> 00:53:47,119 Goh. 617 00:53:50,360 --> 00:53:51,360 Mong. 618 00:53:55,719 --> 00:53:56,920 What are you doing here? 619 00:53:57,400 --> 00:53:58,679 I'm trying to find the culprit. 620 00:53:59,480 --> 00:54:01,039 I'm dying to find out. 621 00:54:01,880 --> 00:54:03,199 That's why I came here. 622 00:54:04,119 --> 00:54:05,159 Did you find the culprit? 623 00:54:05,440 --> 00:54:06,480 Not yet. 624 00:54:07,199 --> 00:54:09,320 You can get back to work while I look for the culprit. 625 00:54:09,440 --> 00:54:12,280 It's okay. You've done enough to help me. 626 00:54:12,599 --> 00:54:13,840 Don't worry about it. 627 00:54:16,960 --> 00:54:20,079 Let's look together. Two heads are better than one. 628 00:54:25,840 --> 00:54:27,239 How far have you looked? 629 00:54:31,320 --> 00:54:32,599 Not far. 630 00:54:33,480 --> 00:54:37,000 I couldn't open the program because I don't know how to use it. 631 00:54:42,679 --> 00:54:43,840 I'll do it. 632 00:54:46,039 --> 00:54:47,159 Do you know how to? 633 00:54:48,159 --> 00:54:49,199 No. 634 00:54:50,559 --> 00:54:53,480 Whenever I come, the guard always does it for me. 635 00:54:54,360 --> 00:54:57,119 It's okay. I'm sure we'll figure it out. 636 00:54:58,639 --> 00:54:59,880 That's good. 637 00:55:02,639 --> 00:55:03,679 Here it is. 638 00:55:16,159 --> 00:55:18,480 Oh my gosh. What are you doing here? 639 00:55:19,400 --> 00:55:20,800 Is Jit really behind it? 640 00:55:20,920 --> 00:55:23,599 - I don't buy it. - I don't either. 641 00:55:23,719 --> 00:55:26,559 - It'd sense if it was Man. - That's right. 642 00:55:26,840 --> 00:55:27,960 How dare you? 643 00:55:28,079 --> 00:55:30,280 - Don't make me hit you. - You're hurting me. 644 00:55:32,000 --> 00:55:34,719 Tin, what are we going to do? 645 00:55:34,840 --> 00:55:38,320 We will be hurting Jit if we do what Mong said. 646 00:55:38,639 --> 00:55:40,400 Just do what Mong said. 647 00:55:40,519 --> 00:55:41,559 - What? - What? 648 00:55:42,280 --> 00:55:43,840 Jit is innocent. 649 00:55:44,280 --> 00:55:47,480 No matter how hard he tries, he won't be able to find evidence. 650 00:55:51,000 --> 00:55:52,199 What? 651 00:55:54,800 --> 00:55:56,159 What happened? 652 00:55:56,719 --> 00:55:57,719 What happened? 653 00:55:58,360 --> 00:55:59,480 Why did it turn off? 654 00:56:01,159 --> 00:56:02,239 What's going on? 655 00:56:02,719 --> 00:56:05,079 - Why did it just turn off? - It went off. 656 00:56:05,599 --> 00:56:07,360 - Look, the plug is loose. - Is it? 657 00:56:07,480 --> 00:56:09,960 - Yes. - It's okay. I'll plug it back in. 658 00:56:11,239 --> 00:56:12,400 Hold on. 659 00:56:13,320 --> 00:56:14,960 The plug is loose. 660 00:56:16,719 --> 00:56:17,719 Is it working? 661 00:56:18,960 --> 00:56:20,199 - Is it? - No. 662 00:56:20,320 --> 00:56:21,480 No? 663 00:56:26,360 --> 00:56:27,760 Let me try again. 664 00:56:32,000 --> 00:56:33,000 Is it working now? 665 00:56:33,920 --> 00:56:36,039 - Yes. - Is it okay now? 666 00:56:53,599 --> 00:56:57,960 (Mon) 667 00:56:58,760 --> 00:56:59,960 Yes, Mon. 668 00:57:02,360 --> 00:57:03,360 Mon. 669 00:57:05,599 --> 00:57:06,599 Yes. 670 00:57:06,719 --> 00:57:09,360 Goh, let me talk to Mon first. 671 00:57:10,400 --> 00:57:11,920 Don't worry. I'll take care of it. 672 00:57:48,960 --> 00:57:50,000 What is it, Mon? 673 00:57:50,119 --> 00:57:51,119 Mong. 674 00:57:51,760 --> 00:57:53,960 What are you doing? Are you busy? 675 00:57:55,679 --> 00:57:58,079 I'm looking for evidence to take Jitsagao down. 676 00:57:58,239 --> 00:57:59,280 What evidence? 677 00:57:59,400 --> 00:58:01,039 Evidence from the security footage. 678 00:58:02,000 --> 00:58:06,800 I want to see the person who stole my information and gave it to Niti. 679 00:58:09,239 --> 00:58:10,719 I believe it's Jitsagao. 680 00:58:11,320 --> 00:58:12,719 I just need to see it myself. 681 00:58:14,599 --> 00:58:16,519 Is something wrong? 682 00:58:16,920 --> 00:58:18,119 No. 683 00:58:18,239 --> 00:58:20,880 I called to say I'll be spending the night at the condo. 684 00:58:21,000 --> 00:58:23,400 Don't wait for me. Please tell our parents too. 685 00:58:24,519 --> 00:58:25,519 Mon. 686 00:58:26,639 --> 00:58:27,800 Are you all right? 687 00:58:30,519 --> 00:58:34,159 I'm fine. I just need to figure something out. Don't worry about me. 688 00:58:34,400 --> 00:58:35,719 Do you want me to stay with you? 689 00:58:37,400 --> 00:58:38,639 It's okay. 690 00:58:38,760 --> 00:58:39,920 Mon. 691 00:58:40,480 --> 00:58:42,480 Call me if you need me. 692 00:58:43,440 --> 00:58:44,800 Don't worry too much. 693 00:58:45,800 --> 00:58:46,800 All right. 694 00:58:47,400 --> 00:58:48,400 Okay. 695 00:59:00,440 --> 00:59:02,400 Call Mong right now 696 00:59:02,679 --> 00:59:05,320 if you don't want him to find out about us. 697 00:59:29,639 --> 00:59:34,159 (Are you sure you want to delete the file?) 698 01:00:24,400 --> 01:00:25,400 Mong. 699 01:00:27,360 --> 01:00:29,559 How did it go? Did you find something? 700 01:00:30,440 --> 01:00:31,440 No. 701 01:00:31,960 --> 01:00:33,199 The file from that day is gone. 702 01:00:34,039 --> 01:00:35,440 They knew we would check it. 703 01:00:37,079 --> 01:00:38,079 Those jerks. 704 01:00:39,960 --> 01:00:41,519 Did someone delete the file? 705 01:00:42,960 --> 01:00:46,320 Did Tin delete the file for Jitsagao? 706 01:00:47,280 --> 01:00:48,559 Why would Tin tell us about the file 707 01:00:49,360 --> 01:00:50,639 if he deleted it himself? 708 01:00:52,119 --> 01:00:53,679 I'm sure he wants to protect Jit. 709 01:00:54,519 --> 01:00:57,159 You know how he feels about her. 710 01:00:59,880 --> 01:01:01,519 He can't protect her for long. 711 01:01:05,760 --> 01:01:07,760 I asked my lawyer to proceed with the lawsuit. 712 01:01:09,519 --> 01:01:11,360 We'll find out the truth. 713 01:01:21,639 --> 01:01:24,559 - Here is some fruit. - Thank you. 714 01:01:24,679 --> 01:01:26,280 You are beautiful and kind. 715 01:01:34,880 --> 01:01:36,079 Here is some fruit. 716 01:01:37,119 --> 01:01:38,440 - Thank you so much. - You're welcome. 717 01:01:47,639 --> 01:01:49,400 Jit. 718 01:01:51,000 --> 01:01:52,000 Dad. 719 01:01:52,400 --> 01:01:53,440 How are you feeling? 720 01:01:53,599 --> 01:01:56,679 Do you still feel lightheaded or dizzy? 721 01:01:56,800 --> 01:01:58,960 No. 722 01:01:59,840 --> 01:02:03,000 Where's Mom? 723 01:02:03,159 --> 01:02:04,400 Is she not here? 724 01:02:04,719 --> 01:02:07,719 She went to get something at home. She will be back soon. 725 01:02:12,079 --> 01:02:15,119 I don't know how many days I'll be stuck here. 726 01:02:16,760 --> 01:02:18,079 The doctor says 727 01:02:18,239 --> 01:02:20,880 you can go home tomorrow if nothing goes wrong. 728 01:02:21,320 --> 01:02:22,320 I see. 729 01:02:25,519 --> 01:02:26,519 Hold on. 730 01:02:32,920 --> 01:02:35,760 - Dad, I need to answer this. - Okay. 731 01:02:41,400 --> 01:02:42,559 Hello. 732 01:02:46,840 --> 01:02:47,920 Who are you again? 733 01:02:52,639 --> 01:02:54,280 Are you Tidphati's lawyer? 734 01:02:55,119 --> 01:02:56,199 Is something wrong? 735 01:03:07,639 --> 01:03:08,639 Jit. 736 01:03:10,920 --> 01:03:15,039 Have you heard that Mong's suing you? 737 01:03:16,679 --> 01:03:17,760 Yes. 738 01:03:18,800 --> 01:03:20,760 His lawyer called me. 739 01:03:22,000 --> 01:03:24,880 Have you told your parents? 740 01:03:25,320 --> 01:03:26,360 What did they say? 741 01:03:27,440 --> 01:03:28,880 I haven't told them. 742 01:03:29,280 --> 01:03:32,639 I don't want them to worry. Please don't tell them. 743 01:03:36,960 --> 01:03:38,000 I won't. 744 01:03:39,239 --> 01:03:41,159 You can't hide it forever. 745 01:03:41,360 --> 01:03:42,880 They will find out eventually. 746 01:03:45,320 --> 01:03:49,440 Well, I'll wait until my dad gets discharged. 747 01:03:50,400 --> 01:03:53,760 Until then, I'll try to talk to him. 748 01:03:58,360 --> 01:04:02,360 I can't believe he's suing the woman he loves. 749 01:04:08,000 --> 01:04:09,480 He doesn't love me. 750 01:04:10,679 --> 01:04:11,880 He hates me. 751 01:04:20,239 --> 01:04:22,719 I'll tell him that you're innocent. 752 01:04:24,599 --> 01:04:25,760 It's okay. 753 01:04:26,679 --> 01:04:29,000 I'll try talking to him myself. 754 01:04:31,400 --> 01:04:32,760 To be honest, 755 01:04:33,960 --> 01:04:37,760 Mong isn't looking for the truth or the money. 756 01:04:39,440 --> 01:04:40,440 He 757 01:04:41,199 --> 01:04:43,440 only wants to destroy my family. 758 01:04:44,360 --> 01:04:46,719 He wants to see me die a painful and slow death. 759 01:04:51,760 --> 01:04:53,480 Do you still like him 760 01:04:54,440 --> 01:04:55,960 despite what he's doing to you? 761 01:05:32,320 --> 01:05:34,440 Where are you? Are you free? 762 01:05:36,440 --> 01:05:37,440 Let's have a drink. 763 01:06:05,800 --> 01:06:07,000 Mom. 764 01:06:07,599 --> 01:06:09,440 Give me your stuff. 765 01:06:09,559 --> 01:06:10,559 - I got it. - Jit. 766 01:06:11,199 --> 01:06:12,519 Why is Mong here? 767 01:06:12,960 --> 01:06:13,960 Is Mong here? 768 01:06:14,079 --> 01:06:16,039 I ran into him in front of the elevator. 769 01:06:19,360 --> 01:06:21,920 - Jit. - Wait, Jit. 770 01:06:22,559 --> 01:06:23,559 Jit. 771 01:06:24,239 --> 01:06:25,320 - Ma'am. - Yes. 772 01:06:26,639 --> 01:06:28,280 Never mind. I'll put these away. 773 01:07:00,920 --> 01:07:02,039 Did you find Mong? 774 01:07:03,840 --> 01:07:04,840 No. 775 01:07:06,679 --> 01:07:07,679 Tin. 776 01:07:08,199 --> 01:07:09,880 Why do you think he came? 777 01:07:11,159 --> 01:07:13,360 I hope he wasn't here to tell my parents about the lawsuit. 778 01:07:33,119 --> 01:07:34,239 Wow. 779 01:07:35,599 --> 01:07:37,760 Are you cooking? 780 01:07:38,360 --> 01:07:39,760 What's the special occasion? 781 01:07:41,239 --> 01:07:43,320 It's our housewarming party. 782 01:07:44,880 --> 01:07:48,880 I'm cooking for the first time ever just for you. 783 01:07:52,039 --> 01:07:53,880 You're the best. 784 01:07:57,000 --> 01:07:58,119 Thank you. 785 01:07:59,239 --> 01:08:03,119 Why did you ask me to spend the night here with you? 786 01:08:05,360 --> 01:08:07,400 I want to spend time with you. 787 01:08:08,280 --> 01:08:09,679 I see. 788 01:08:11,679 --> 01:08:14,119 You must be tired. Go take a shower first. 789 01:08:16,960 --> 01:08:17,960 All right. 790 01:08:29,119 --> 01:08:32,039 Coming home to my girlfriend is the best feeling ever. 791 01:08:59,920 --> 01:09:02,119 Goh, your phone is ringing. 792 01:09:03,840 --> 01:09:04,960 Goh. 793 01:10:01,569 --> 01:10:03,039 This number... 794 01:10:19,279 --> 01:10:21,960 You're done work so you can answer the phone now. 795 01:10:23,720 --> 01:10:26,649 Hello. 796 01:10:47,649 --> 01:10:49,529 Call Mong right now 797 01:10:49,840 --> 01:10:52,359 if you don't want him to find out about us. 798 01:10:53,119 --> 01:10:54,159 Mong. 799 01:10:54,840 --> 01:10:56,920 What are you doing? Are you busy? 800 01:10:57,039 --> 01:10:59,439 I'm looking for evidence to take Jitsagao down. 801 01:10:59,649 --> 01:11:00,649 What evidence? 802 01:11:00,760 --> 01:11:02,279 Evidence from the security footage. 803 01:11:03,239 --> 01:11:08,159 I want to see the person who stole my information and gave it to Niti. 804 01:11:31,119 --> 01:11:32,569 Are you all right? 805 01:11:35,439 --> 01:11:37,840 Have you invested the money I gave you? 806 01:11:39,760 --> 01:11:40,800 Yes. 807 01:11:41,680 --> 01:11:42,920 Which company did you invest in? 808 01:11:44,399 --> 01:11:48,159 I can't tell you. It's a surprise. 809 01:11:52,880 --> 01:11:55,039 Why did you ask me to call Mong today? 810 01:11:59,239 --> 01:12:01,529 Were you afraid of Mong finding out your secret? 811 01:12:04,649 --> 01:12:06,399 Is the secret about 812 01:12:08,760 --> 01:12:11,279 you giving the company's information to Niti? 813 01:12:16,359 --> 01:12:17,529 Who told you that? 814 01:12:27,159 --> 01:12:28,319 Niti called. 815 01:12:31,920 --> 01:12:33,359 What else did he say? 816 01:12:34,239 --> 01:12:36,529 Is there more to it? 817 01:12:41,880 --> 01:12:43,199 Don't tell me 818 01:12:45,199 --> 01:12:47,199 you invested my money 819 01:12:47,720 --> 01:12:49,479 in Niti's company. 820 01:12:53,680 --> 01:12:55,680 How could you do this? 821 01:12:58,239 --> 01:13:02,199 You know how much I hate him and what he's done to me. 822 01:13:02,319 --> 01:13:03,920 I'm doing this for you. 823 01:13:05,479 --> 01:13:07,000 How are you doing this for me? 824 01:13:08,680 --> 01:13:10,609 Did you give my money 825 01:13:11,609 --> 01:13:13,159 to our enemy 826 01:13:15,119 --> 01:13:18,079 to destroy my brother's company? 827 01:13:29,920 --> 01:13:31,279 I'm doing this 828 01:13:32,439 --> 01:13:34,359 to avenge what he did to you. 829 01:13:35,649 --> 01:13:39,720 I'm planning to take over his company and give it to you. 830 01:13:43,279 --> 01:13:44,609 What am I going to do 831 01:13:47,720 --> 01:13:49,279 if Mong finds out? 832 01:13:50,279 --> 01:13:52,399 We're doing the right thing. 833 01:13:53,840 --> 01:13:57,199 This company is supposed to be yours. 834 01:14:00,119 --> 01:14:01,399 Trust me. 835 01:14:02,159 --> 01:14:05,680 I will make you the owner of both companies. 836 01:14:10,880 --> 01:14:11,880 No. 837 01:14:12,920 --> 01:14:14,199 I don't want them. 838 01:14:14,359 --> 01:14:17,569 I don't want them. 839 01:14:17,760 --> 01:14:19,399 Don't do this. 840 01:14:19,609 --> 01:14:21,199 Don't do this. 841 01:14:21,319 --> 01:14:23,079 - Don't do this. - I'm doing it. 842 01:14:24,439 --> 01:14:26,920 I'm seeking justice for the woman I love. 843 01:14:31,319 --> 01:14:35,159 I won't stop you if you decide to tell Mong 844 01:14:36,079 --> 01:14:37,239 and not help me. 845 01:14:48,800 --> 01:14:50,720 At worst, my future will be ruined 846 01:14:52,720 --> 01:14:54,319 and I will be thrown in jail. 847 01:14:58,529 --> 01:15:00,159 Then we won't end up together. 848 01:15:15,760 --> 01:15:18,840 You are mad at her and suing her. 849 01:15:19,039 --> 01:15:22,199 Yet, you visit her all the time. What a hypocrite. 850 01:15:22,760 --> 01:15:25,720 I visit her father, not her. 851 01:15:25,840 --> 01:15:27,920 - It's the same thing. - It's not. 852 01:15:28,840 --> 01:15:30,199 I have to visit her father 853 01:15:30,479 --> 01:15:32,529 because I'm the reason he's hospitalized. 854 01:15:32,920 --> 01:15:34,840 I have to take responsibility. 855 01:15:35,609 --> 01:15:36,880 I'm not worried about her. 856 01:15:38,439 --> 01:15:41,609 I didn't say you were worried about her. 857 01:15:46,279 --> 01:15:49,279 I wouldn't be suing her if I was worried about her. 858 01:15:52,609 --> 01:15:54,119 All I have for her is hatred. 859 01:15:55,880 --> 01:15:58,720 (Jitsagao) 860 01:16:09,000 --> 01:16:10,119 Aren't you going to answer? 861 01:16:13,880 --> 01:16:16,609 Just pick it up. I won't eavesdrop. 862 01:16:44,399 --> 01:16:45,399 What is it? 863 01:16:45,800 --> 01:16:47,399 I need to talk to you. 864 01:16:47,800 --> 01:16:49,119 I don't like talking on the phone. 865 01:16:51,720 --> 01:16:55,680 Where are you then? I'll come to you. 866 01:17:19,199 --> 01:17:20,649 Hello, Jitsagao. 867 01:17:27,569 --> 01:17:28,680 How did you get here? 868 01:17:29,039 --> 01:17:30,609 I told her where we were. 869 01:17:33,199 --> 01:17:35,159 I really need to talk to you. 870 01:17:36,399 --> 01:17:37,569 You can wait over there. 871 01:17:38,479 --> 01:17:39,720 I'm talking to Lee right now. 872 01:17:41,720 --> 01:17:42,720 Mong. 873 01:17:43,319 --> 01:17:45,569 Talk to her. I'll be fine. 874 01:17:45,680 --> 01:17:48,319 Why, Lee? I'm relaxing right now. 875 01:17:48,960 --> 01:17:50,720 She needs to wait. 876 01:17:51,479 --> 01:17:52,840 Otherwise, she can leave. 877 01:17:56,920 --> 01:17:57,920 Mong. 878 01:17:58,199 --> 01:17:59,319 It's okay. 879 01:18:00,079 --> 01:18:01,279 I can wait. 880 01:18:38,119 --> 01:18:39,840 - Mong. - Yes. 881 01:18:40,680 --> 01:18:43,279 Talk to Jitsagao. She's been waiting for a long time. 882 01:18:45,279 --> 01:18:46,279 No. 883 01:18:47,880 --> 01:18:49,439 She's the one who wants to talk. 884 01:18:50,319 --> 01:18:51,439 She has to wait. 885 01:19:03,039 --> 01:19:04,079 Mong. 886 01:19:05,199 --> 01:19:07,840 It's been two hours. Aren't you done eating yet? 887 01:19:07,960 --> 01:19:08,960 No. 888 01:19:10,399 --> 01:19:12,079 I haven't ordered dessert yet. 889 01:19:12,920 --> 01:19:15,800 Lee, order some desserts. 890 01:19:16,529 --> 01:19:17,609 Excuse me. 891 01:19:18,319 --> 01:19:19,319 Mong. 892 01:19:22,399 --> 01:19:23,680 I'm going to the toilet. 893 01:19:38,319 --> 01:19:39,529 Mong. 894 01:19:43,680 --> 01:19:44,680 What now? 895 01:19:45,079 --> 01:19:46,649 Can we talk? 896 01:19:47,119 --> 01:19:49,920 Are you here to ask me to withdraw the lawsuit? 897 01:19:50,039 --> 01:19:51,119 No. 898 01:19:54,000 --> 01:19:55,319 Don't you feel guilty? 899 01:19:55,720 --> 01:19:57,359 I didn't do anything. 900 01:20:00,000 --> 01:20:03,479 You know what I'm going through. My father's sick. 901 01:20:04,359 --> 01:20:05,800 That's your problem, 902 01:20:06,920 --> 01:20:08,000 not mine. 903 01:20:10,479 --> 01:20:11,800 Are you aware that 904 01:20:12,529 --> 01:20:14,439 I would never hurt you like that? 905 01:20:18,279 --> 01:20:19,960 We'll let the court decide. 906 01:20:24,760 --> 01:20:25,760 Sure. 907 01:20:26,840 --> 01:20:30,079 If suing me makes you happy, I won't stop you. 908 01:20:31,159 --> 01:20:32,479 But let me tell you this. 909 01:20:32,609 --> 01:20:35,800 Even if you win the case, I don't have any money to give you. 910 01:20:40,609 --> 01:20:41,800 You don't have money, do you? 911 01:20:44,649 --> 01:20:46,039 Pay me with something else then. 912 01:20:52,960 --> 01:20:55,760 If it's worth the damage done, 913 01:21:00,199 --> 01:21:02,359 I might withdraw the lawsuit. 914 01:21:07,239 --> 01:21:08,720 Aren't you good at using your body 915 01:21:10,079 --> 01:21:11,079 to get what you want? 916 01:21:12,079 --> 01:21:13,079 Mong. 917 01:21:24,960 --> 01:21:26,439 I'm not going to touch you. 918 01:21:28,800 --> 01:21:30,649 You're not worth it. 919 01:21:33,000 --> 01:21:34,649 Know your place. 920 01:21:38,649 --> 01:21:39,649 That's right. 921 01:21:40,609 --> 01:21:41,649 One more thing. 922 01:21:43,000 --> 01:21:45,800 I think you should ask your parents 923 01:21:46,569 --> 01:21:47,609 what to do. 924 01:21:48,399 --> 01:21:49,680 Should you sell your house, 925 01:21:50,569 --> 01:21:51,569 your car, 926 01:21:53,439 --> 01:21:54,800 or yourself? 927 01:22:34,079 --> 01:22:35,199 Mong. 928 01:22:35,319 --> 01:22:36,569 What did you do to her? 929 01:22:40,359 --> 01:22:41,359 Nothing. 930 01:22:42,609 --> 01:22:44,920 I'm going home. The fun is over. 931 01:22:47,880 --> 01:22:48,880 Mong. 932 01:22:49,479 --> 01:22:51,199 Wait, Mong. 933 01:22:54,039 --> 01:22:55,880 Mong, wait. 934 01:22:56,840 --> 01:22:57,840 Mong. 935 01:22:59,279 --> 01:23:01,439 Aren't you being too harsh on her? 936 01:23:03,199 --> 01:23:05,239 She deserves it for what she's done. 937 01:23:06,239 --> 01:23:08,960 Do you really believe she's behind it? 938 01:23:09,319 --> 01:23:11,840 Lee, the evidence is clear. 939 01:23:11,960 --> 01:23:13,239 If it's not her, then who is it? 940 01:23:16,079 --> 01:23:17,359 Let me ask you this. 941 01:23:19,000 --> 01:23:22,880 What exactly are you mad at her for? 942 01:23:23,880 --> 01:23:25,529 I'm mad at her for everything. 943 01:23:30,569 --> 01:23:34,649 You know, what you're doing isn't you at all. 944 01:23:35,399 --> 01:23:36,399 What do you mean? 945 01:23:36,960 --> 01:23:40,960 I understand that you're mad. 946 01:23:42,609 --> 01:23:45,649 But listen to me. When you are mad, 947 01:23:45,760 --> 01:23:46,880 you lose consciousness. 948 01:23:47,000 --> 01:23:49,279 And without consciousness, you make mistakes. 949 01:23:49,399 --> 01:23:51,649 - You can easily misjudge... - That's enough, Lee. 950 01:23:52,680 --> 01:23:55,680 If you're going to side with Jitsagao and lecture me, 951 01:23:56,279 --> 01:23:57,359 I don't want to talk to you. 952 01:23:59,529 --> 01:24:01,239 Mong, wait. 953 01:24:03,680 --> 01:24:04,680 Mong. 954 01:24:57,840 --> 01:24:58,840 Come in. 955 01:25:16,960 --> 01:25:17,960 What is it? 956 01:25:21,359 --> 01:25:22,760 This is the money 957 01:25:24,359 --> 01:25:28,119 Jit owes you and the compensation you're asking for with the lawsuit. 958 01:25:35,119 --> 01:25:36,359 Why are you giving it to me? 959 01:25:37,279 --> 01:25:38,680 Take this money 960 01:25:39,319 --> 01:25:40,800 and leave Jit alone. 961 01:25:41,720 --> 01:25:43,479 I'll take care of her from now on. 962 01:25:48,159 --> 01:25:49,960 She's had a tough life. 963 01:25:50,529 --> 01:25:52,880 Don't make it worse for her. 964 01:25:54,000 --> 01:25:56,039 You don't have to believe that she's innocent. 965 01:25:56,960 --> 01:25:59,840 Just take the money and leave her alone. 966 01:26:00,199 --> 01:26:01,680 How am I making her life worse? 967 01:26:02,359 --> 01:26:05,039 She put herself in this situation. 968 01:26:05,359 --> 01:26:07,760 If she wasn't mischievous and greedy, 969 01:26:08,760 --> 01:26:10,359 she wouldn't be in this spot. 970 01:26:10,720 --> 01:26:12,359 I swear on my life. 971 01:26:13,359 --> 01:26:15,000 Jit isn't behind this. 972 01:26:15,529 --> 01:26:17,119 I don't believe you. 973 01:26:19,359 --> 01:26:23,000 All the time you've spent with her, 974 01:26:26,399 --> 01:26:29,199 you should realize what kind of person she is. 975 01:26:31,319 --> 01:26:33,800 Otherwise, a popular man like you 976 01:26:34,529 --> 01:26:35,680 wouldn't fall for her. 977 01:26:37,720 --> 01:26:41,279 If you can only open your eyes and stop being prejudiced, 978 01:26:41,720 --> 01:26:45,760 you will realize she's not the culprit. 979 01:26:57,279 --> 01:26:59,079 If you hate me that much, 980 01:26:59,319 --> 01:27:02,119 let's live separate lives and not see each other again. 981 01:27:08,079 --> 01:27:10,239 The page you stole is in his hand. 982 01:27:10,529 --> 01:27:13,359 Do you still have the guts to say that you're not working for him? 983 01:27:13,920 --> 01:27:15,720 I'll sue you for everything you've got. 984 01:27:17,529 --> 01:27:19,319 You have to believe me. 985 01:27:19,800 --> 01:27:21,119 I'm doing this for you. 986 01:27:28,720 --> 01:27:30,359 This woman confessed. 987 01:27:30,720 --> 01:27:31,920 Throw her in jail. 988 01:27:32,039 --> 01:27:33,520 - Arrest her. - Wait. 989 01:27:34,199 --> 01:27:36,279 If you're going to arrest the person responsible, 990 01:27:36,840 --> 01:27:38,399 you have to arrest me. 65638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.