All language subtitles for 12 accel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,940 --> 00:00:08,439 The Armor of Catastrophe, Chrome Disaster! 2 00:00:08,440 --> 00:00:12,990 Why? We should've had plenty of time left here! 3 00:00:13,570 --> 00:00:14,700 It can't be! 4 00:00:15,870 --> 00:00:17,830 What about the other Burst Linkers on the train?! 5 00:00:23,580 --> 00:00:25,920 Deceit Fire Cracker! 6 00:00:28,880 --> 00:00:32,340 Let yourself be devoured! Be devoured and become a part of me! 7 00:00:43,640 --> 00:00:47,310 This is just a slaughter! 8 00:00:53,030 --> 00:00:58,489 All my eyes will ever behold is you, in all your radiance 9 00:00:58,490 --> 00:01:02,499 I will awaken and tread 10 00:01:02,500 --> 00:01:06,620 through this world 11 00:01:07,170 --> 00:01:08,073 Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel 12 00:01:08,085 --> 00:01:09,000 World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World Accel World 13 00:01:09,001 --> 00:01:13,090 I wallow in self-pity and insignificance 14 00:01:14,720 --> 00:01:17,760 and all that I look out on 15 00:01:19,850 --> 00:01:25,060 is a lie, a fabrication 16 00:01:25,480 --> 00:01:30,820 I realize that, looking from where I stand, practically alone 17 00:01:31,440 --> 00:01:41,030 The future ahead of myself, so much brighter, promises me beauty 18 00:01:42,790 --> 00:01:50,250 We ask for a place where we can all be ourselves, develop as we want 19 00:01:53,550 --> 00:01:59,259 All my eyes will ever behold is you, in all your radiance 20 00:01:59,260 --> 00:02:03,179 Now for the first time I can go faster than the others 21 00:02:03,180 --> 00:02:07,689 and will go farther and higher than I used to 22 00:02:07,690 --> 00:02:10,439 I want to tell you my feelings 23 00:02:10,440 --> 00:02:14,609 I will awaken, walk through this world 24 00:02:14,610 --> 00:02:17,820 and chase it 25 00:02:23,370 --> 00:02:24,870 That rabid dog! 26 00:02:25,290 --> 00:02:26,870 Everyone retreat! 27 00:02:30,370 --> 00:02:35,419 I'm supposed to help deliver the Judgment Blow by weakening that thing? 28 00:02:35,420 --> 00:02:36,340 Impossible! 29 00:02:43,220 --> 00:02:45,559 Hmm, nicely done! 30 00:02:45,560 --> 00:02:47,100 Snow Black. 31 00:02:52,440 --> 00:02:54,399 What's this? 32 00:02:54,400 --> 00:02:56,399 What's wrong with me? 33 00:02:56,400 --> 00:03:00,279 After everything I just said to Snow Black, 34 00:03:00,280 --> 00:03:02,369 why can't I move?! 35 00:03:02,370 --> 00:03:06,489 "A Burst Linker with no will to fight can't control their duel avatar." 36 00:03:06,490 --> 00:03:09,000 It's just as the little girl says. 37 00:03:09,620 --> 00:03:13,790 It's hard to admit, but I still regret my betrayal from two years ago. 38 00:03:14,540 --> 00:03:20,420 Deep down, I'm afraid of my own desire for conflict and glory. 39 00:03:21,550 --> 00:03:24,350 But you're the opposite, Haruyuki. 40 00:03:25,260 --> 00:03:27,850 You're afraid of being defeated because you'd think of 41 00:03:27,862 --> 00:03:30,560 yourself as worthless. 42 00:03:31,390 --> 00:03:35,519 That's why you've been so down in our territory battles lately. 43 00:03:35,520 --> 00:03:38,069 But I would be worthless. That's the truth! 44 00:03:38,070 --> 00:03:39,609 It's all I am! 45 00:03:39,610 --> 00:03:41,280 Don't be so foolish! 46 00:03:41,900 --> 00:03:45,830 Whatever happens, I'll never abandon you. 47 00:03:46,410 --> 00:03:50,539 Do you really think the bond between us 48 00:03:50,540 --> 00:03:52,920 is that fragile?! 49 00:04:01,840 --> 00:04:03,429 Amazing! How can she...? 50 00:04:03,430 --> 00:04:07,600 She seems to be enjoying it! 51 00:04:15,600 --> 00:04:17,650 Please escape! Snow Black! 52 00:04:23,990 --> 00:04:27,240 This is my true spirit, Haruyuki. 53 00:04:28,030 --> 00:04:30,660 You saw an ugly side of me before. 54 00:04:31,290 --> 00:04:34,228 As your teacher and guardian, I couldn't have faced 55 00:04:34,240 --> 00:04:36,959 you in the real world if that's all you'd seen. 56 00:04:36,960 --> 00:04:39,039 But what's the point of losing? 57 00:04:39,040 --> 00:04:40,669 That's where you're mistaken! 58 00:04:40,670 --> 00:04:43,509 There's no honor in retreating! 59 00:04:43,510 --> 00:04:46,089 Once you've entered the field of battle, regardless of who your opponent is, 60 00:04:46,090 --> 00:04:49,970 the only thing that counts is doing your best! 61 00:04:50,640 --> 00:04:52,059 She's right. 62 00:04:52,060 --> 00:04:57,190 I used to be so focused. I didn't care about how others saw me... 63 00:04:57,770 --> 00:05:01,480 But now I'm scared of being laughed at if I lose. 64 00:05:02,360 --> 00:05:06,160 Worrying about how other people see me in Accel World is ridiculous. 65 00:05:06,860 --> 00:05:10,410 I'm such a dumbass! 66 00:05:29,220 --> 00:05:33,019 Right then, Haruyuki. Ready to lose gloriously? 67 00:05:33,020 --> 00:05:33,720 Yes. 68 00:05:38,060 --> 00:05:39,400 Snow Black! 69 00:05:50,120 --> 00:05:51,280 Snow Black! 70 00:05:52,870 --> 00:05:54,540 Snow Black! 71 00:05:57,790 --> 00:05:58,710 Why? 72 00:05:59,500 --> 00:06:00,579 Why? 73 00:06:00,580 --> 00:06:03,749 Niko! No, Scarlet Rain! 74 00:06:03,750 --> 00:06:05,300 What are you playing at?! 75 00:06:05,800 --> 00:06:11,510 If you defeat Snow Black, Black Lotus will lose all her points! 76 00:06:12,050 --> 00:06:12,970 So what? 77 00:06:13,810 --> 00:06:18,849 To a Burst Linker, all other Linkers are enemies. 78 00:06:18,850 --> 00:06:21,689 If you lose to an enemy, you lose points. 79 00:06:21,690 --> 00:06:24,939 When you have zero points, you're expelled forever. It is what it is. 80 00:06:24,940 --> 00:06:27,109 But we are... 81 00:06:27,110 --> 00:06:28,200 Allies? 82 00:06:30,450 --> 00:06:33,120 Your sweet little naïveté makes me want to puke! 83 00:06:34,290 --> 00:06:37,709 Listen, I'll tell you one last thing. 84 00:06:37,710 --> 00:06:42,419 In Accel World, there's no one you can trust. 85 00:06:42,420 --> 00:06:45,050 Allies, legion members, friends, 86 00:06:45,630 --> 00:06:47,840 even the guardian-protégé bond, it's all just an illusion! 87 00:06:51,180 --> 00:06:55,560 Once I've disposed of him, I'm going to come after you next. 88 00:06:56,390 --> 00:06:59,059 You'd better start running to get a head start. 89 00:06:59,060 --> 00:07:02,020 Next time we meet, it'll be as enemies. 90 00:07:02,520 --> 00:07:04,900 Does it have to be like this? 91 00:07:06,940 --> 00:07:09,449 What a terrible sight. 92 00:07:09,450 --> 00:07:10,450 Jeez! 93 00:07:11,450 --> 00:07:13,410 This is why I hate kids. 94 00:07:14,240 --> 00:07:15,780 Snow Black. 95 00:07:21,750 --> 00:07:23,130 She didn't shoot! 96 00:07:23,500 --> 00:07:24,959 She's just sulking. 97 00:07:24,960 --> 00:07:25,500 Huh? 98 00:07:25,880 --> 00:07:29,630 That girl wants to trust him more than anyone. 99 00:07:30,260 --> 00:07:32,640 The greatest bond between Burst Linkers... 100 00:07:34,390 --> 00:07:36,760 I can tell. 101 00:07:37,220 --> 00:07:38,770 Those two are guardian and protégé. 102 00:07:39,390 --> 00:07:41,519 Disaster, rather, Cherry Rook, 103 00:07:41,520 --> 00:07:43,980 was the Red King's guardian. 104 00:07:47,730 --> 00:07:50,690 What are you doing? I'm fine. 105 00:07:51,200 --> 00:07:53,320 Go help Niko. 106 00:07:53,950 --> 00:07:55,030 She's our friend. 107 00:07:57,240 --> 00:07:58,040 Okay. 108 00:08:06,960 --> 00:08:09,840 Leave her alone! 109 00:08:14,470 --> 00:08:15,840 You... 110 00:08:16,260 --> 00:08:17,429 Why? 111 00:08:17,430 --> 00:08:18,810 We're friends, right? 112 00:08:20,390 --> 00:08:22,309 I told you not to be so naïve. 113 00:08:22,310 --> 00:08:24,310 You're the one being naïve. 114 00:08:26,690 --> 00:08:29,440 Even though you're a king, you keep screwing around. 115 00:08:30,360 --> 00:08:33,860 Brain Burst is nothing more than a curse for this guy now. 116 00:08:35,320 --> 00:08:37,990 And you're the only one who can set him free, 117 00:08:38,530 --> 00:08:39,330 Niko. 118 00:08:41,160 --> 00:08:42,040 Ah. 119 00:08:43,640 --> 00:08:45,289 I know. 120 00:08:45,290 --> 00:08:46,750 I get it. 121 00:08:48,590 --> 00:08:50,130 Let's end this. 122 00:08:55,970 --> 00:08:57,969 Flying ability?! 123 00:08:57,970 --> 00:09:00,060 No, just a massive jump. 124 00:09:00,600 --> 00:09:03,850 He's aiming for the Sunshine Leave Point to try and log out. 125 00:09:04,310 --> 00:09:08,189 Niko, this time you'll fire, right? The Judgment Blow. 126 00:09:08,190 --> 00:09:10,439 Yes, I'll fire, 127 00:09:10,440 --> 00:09:11,689 for his sake. 128 00:09:11,690 --> 00:09:14,949 Then I'll hold him until you get there. 129 00:09:14,950 --> 00:09:16,489 You can't do it alone. 130 00:09:16,490 --> 00:09:19,779 He might be injured but you saw how much he can still move. 131 00:09:19,780 --> 00:09:21,789 If he catches you, he'll devour you. 132 00:09:21,790 --> 00:09:25,250 In that case, I'll fight 'til he devours me. 133 00:09:31,840 --> 00:09:32,888 Accel World 134 00:09:33,900 --> 00:09:34,960 Accel World 135 00:09:39,840 --> 00:09:42,180 The Leave Point is on the outskirts of Sunshine? 136 00:09:43,010 --> 00:09:44,390 If he's in the middle of a leap, 137 00:09:44,890 --> 00:09:46,520 he won't be able to dodge me! 138 00:09:48,900 --> 00:09:49,310 Huh? 139 00:09:54,570 --> 00:09:56,690 I'll have to go for it the moment he lands. 140 00:09:59,200 --> 00:10:00,700 What's that? 141 00:10:04,370 --> 00:10:05,330 A wire! 142 00:10:05,331 --> 00:10:07,370 So that's how he does it. 143 00:10:10,500 --> 00:10:12,290 What can I do? How can I stop him? 144 00:10:14,550 --> 00:10:15,590 I know! 145 00:10:20,090 --> 00:10:20,890 Faster! 146 00:10:20,891 --> 00:10:23,180 I have to go faster! 147 00:10:32,440 --> 00:10:33,360 Yes! 148 00:11:43,340 --> 00:11:47,309 I want to become stronger. 149 00:11:47,310 --> 00:11:49,179 That's all. 150 00:11:49,180 --> 00:11:51,769 I'm sure you can understand that. 151 00:11:51,770 --> 00:11:54,349 You want to become stronger too, don't you? 152 00:11:54,350 --> 00:11:57,019 So you think I'll forgive everything you've done? 153 00:11:57,020 --> 00:12:00,739 Wearing that armor, attacking tons of avatars, 154 00:12:00,740 --> 00:12:04,859 and even trying to devour your own protégé, Niko. Who could justify that? 155 00:12:04,860 --> 00:12:06,739 You're not the only one! 156 00:12:06,740 --> 00:12:10,199 You say you want more strength to face tougher challenges, 157 00:12:10,200 --> 00:12:11,910 who doesn't?! 158 00:12:41,110 --> 00:12:43,110 You did it, Silver Crow. 159 00:12:44,860 --> 00:12:47,160 I'll take care of the rest. 160 00:13:16,100 --> 00:13:18,899 Cherry and I don't know our guardians, 161 00:13:18,900 --> 00:13:21,520 in the real world that is. 162 00:13:22,190 --> 00:13:23,650 Our real parents... 163 00:13:26,490 --> 00:13:32,489 My school is an education center for abandoned children. 164 00:13:32,490 --> 00:13:35,449 Because of my personality, 165 00:13:35,450 --> 00:13:41,709 I had trouble fitting in at school. I was always playing VR games alone. 166 00:13:41,710 --> 00:13:47,429 But three years ago, a boy who was two years older than me suddenly approached me. 167 00:13:47,430 --> 00:13:51,759 His face was bright red and he was laughably intense. 168 00:13:51,760 --> 00:13:54,770 He asked me if I wanted to play a more enjoyable game. 169 00:13:55,980 --> 00:14:01,649 When I became a Burst Linker, he was really intent on teaching me everything he knew. 170 00:14:01,650 --> 00:14:03,980 He shielded and protected me. 171 00:14:04,820 --> 00:14:10,609 But soon I caught up to him and then surpassed him. 172 00:14:10,610 --> 00:14:13,489 Before I knew it, I was Level 9. 173 00:14:13,490 --> 00:14:18,369 And after I became a legion master, I became obsessive. 174 00:14:18,370 --> 00:14:23,590 I didn't think at all about how he felt or what problems he was struggling with. 175 00:14:25,300 --> 00:14:28,219 In real life, when we'd meet at school, 176 00:14:28,220 --> 00:14:31,299 I didn't even realize that he was acting strangely. 177 00:14:31,300 --> 00:14:34,889 He wanted to be my guardian forever. 178 00:14:34,890 --> 00:14:40,059 That's why he sought more power and was tempted by the Armor of Catastrophe. 179 00:14:40,060 --> 00:14:43,980 If only I'd said something more to him... 180 00:14:51,070 --> 00:14:52,239 Niko, 181 00:14:52,240 --> 00:14:55,489 it's true that Brain Burst isn't just a normal game. 182 00:14:55,490 --> 00:14:58,619 I'm always scared that I'm not strong enough. 183 00:14:58,620 --> 00:15:01,250 And I'm frightened she'll abandon me someday. 184 00:15:02,500 --> 00:15:03,709 But... 185 00:15:03,710 --> 00:15:08,669 I know her real face, name, and voice. 186 00:15:08,670 --> 00:15:11,879 Whatever happens, I know that bond will never disappear. 187 00:15:11,880 --> 00:15:16,510 You should start over in the real world and become friends again. 188 00:15:17,850 --> 00:15:21,689 In Accel World, we're in different legions, 189 00:15:21,690 --> 00:15:25,059 but we became friends in the real world. 190 00:15:25,060 --> 00:15:26,480 Friends?! 191 00:15:27,110 --> 00:15:28,979 In your dreams! 192 00:15:28,980 --> 00:15:32,490 At best you might make a good subordinate for me. 193 00:15:34,570 --> 00:15:37,580 Whose subordinate is he? 194 00:15:38,830 --> 00:15:40,619 Snow Black! Taku! 195 00:15:40,620 --> 00:15:45,999 Of course! An hour passed, so you've fully recovered. 196 00:15:46,000 --> 00:15:48,089 You were really crazy back there! 197 00:15:48,090 --> 00:15:49,129 You too! 198 00:15:49,130 --> 00:15:54,390 Well then, don't you have something to say to me, Scarlet Rain? 199 00:15:56,760 --> 00:15:57,430 Sorry. That's all?! 200 00:15:58,430 --> 00:16:03,060 Well you were lying around sleeping while we were in the middle of a fight! 201 00:16:44,770 --> 00:16:46,559 Transition time. 202 00:16:46,560 --> 00:16:49,570 Here in the neutral field, the elements are very unstable. 203 00:16:50,230 --> 00:16:53,150 They change at fixed intervals. 204 00:16:54,150 --> 00:16:59,069 Anyway, enough standing around watching in awe. We've got work to do. 205 00:16:59,070 --> 00:16:59,830 Right. 206 00:17:00,240 --> 00:17:04,829 Everyone open up your status screens and check your item storage. 207 00:17:04,830 --> 00:17:08,540 If the Amor of Catastrophe is in there, make sure you get rid of it. 208 00:17:10,170 --> 00:17:11,050 It's not there. 209 00:17:11,550 --> 00:17:13,709 It's gone. For good! 210 00:17:13,710 --> 00:17:15,049 Yeah. 211 00:17:15,050 --> 00:17:16,549 Right. 212 00:17:16,550 --> 00:17:20,469 Then that completes our mission. 213 00:17:20,470 --> 00:17:23,429 Let's go celebrate. 214 00:17:23,430 --> 00:17:25,729 Let's open some champagne! Champagne! 215 00:17:25,730 --> 00:17:27,850 Don't be silly. Children drink juice! 216 00:17:32,190 --> 00:17:32,230 Hu Hu Hu n n n gr gr gr y y y 217 00:17:37,450 --> 00:17:40,029 Something wrong, Haru? 218 00:17:40,030 --> 00:17:42,530 No, I'm fine. 219 00:17:52,750 --> 00:17:55,880 That must've been my imagination. 220 00:17:56,630 --> 00:17:57,112 I'm hungry! Hungry Hungry Hungry Hungry Hungry Hungry Hungry Hungry Hungry Hungry Hungry 221 00:17:57,124 --> 00:17:57,630 Hungry Hungry Hungry Hungry Hungry Hungry Hungry Hungry Hungry Hungry Hungry Hungry Hungry 222 00:18:08,140 --> 00:18:11,150 Everyone's watching, including Snow Black. 223 00:18:14,190 --> 00:18:15,400 When will he shoot? 224 00:18:16,110 --> 00:18:18,899 If I get shot down again I'll be a laughing stock. 225 00:18:18,900 --> 00:18:23,240 No! This isn't like last time. Don't flee! 226 00:18:24,030 --> 00:18:25,789 My enemy isn't the rifle. 227 00:18:25,790 --> 00:18:30,079 It's the crouching avatar being controlled by a Burst Linker. 228 00:18:30,080 --> 00:18:33,540 I have to sense the attack command before he even makes it! 229 00:18:39,550 --> 00:18:41,969 Hey, that was an awesome dodge. 230 00:18:41,970 --> 00:18:44,259 Um, well... 231 00:18:44,260 --> 00:18:49,480 I watched him instead of the rifle, and he moved slightly right before he fired. 232 00:18:49,940 --> 00:18:51,940 Oh, really? 233 00:18:52,520 --> 00:18:53,480 Interesting. 234 00:18:54,650 --> 00:18:56,939 That sniper might have had a sensory ability, 235 00:18:56,940 --> 00:18:59,919 which would let him sense when enemies focus 236 00:18:59,931 --> 00:19:02,989 on the rifle, allowing him to lock onto them. 237 00:19:02,990 --> 00:19:07,449 So the reason I kept getting shot down was... 238 00:19:07,450 --> 00:19:10,409 You focused too much on the weapons. 239 00:19:10,410 --> 00:19:12,539 No way! 240 00:19:12,540 --> 00:19:14,460 Don't worry about it. 241 00:19:16,300 --> 00:19:17,130 I'm home. 242 00:19:17,710 --> 00:19:21,510 Haruyuki. It looks like I'll probably be away again today. 243 00:19:22,590 --> 00:19:23,340 Eh? 244 00:19:25,890 --> 00:19:30,770 And I'm sorry, but one of my coworker's kids is going to stop by. 245 00:19:31,560 --> 00:19:33,100 Thanks! 246 00:19:34,020 --> 00:19:36,939 My prized collection again! 247 00:19:36,940 --> 00:19:37,610 Ah! 248 00:19:39,190 --> 00:19:42,110 Welcome home, Haruyuki. 249 00:19:43,110 --> 00:19:45,801 We notified the five other kings, including 250 00:19:45,813 --> 00:19:48,579 Radio, that Disaster has been taken care of. 251 00:19:48,580 --> 00:19:50,290 So that should be the end of it. 252 00:19:50,870 --> 00:19:55,290 Well, there was the matter of the Yellows taking the armor, but we had no proof. 253 00:19:56,670 --> 00:19:59,130 And what about... 254 00:20:00,590 --> 00:20:02,010 Cherry Rook? 255 00:20:07,100 --> 00:20:10,559 Apparently he's moving next month. 256 00:20:10,560 --> 00:20:14,979 It seems some distant relatives came forward out nowhere. 257 00:20:14,980 --> 00:20:16,150 From Fukouka. 258 00:20:19,020 --> 00:20:20,070 That's far. 259 00:20:20,690 --> 00:20:23,029 That's why he was in such a hurry. 260 00:20:23,030 --> 00:20:28,530 He thought if he moved away, Brain Burst would be our only way to connect. 261 00:20:29,200 --> 00:20:32,869 But there aren't many Burst Linkers outside Tokyo, 262 00:20:32,870 --> 00:20:35,539 so he wouldn't ever get the chance to duel and level up. 263 00:20:35,540 --> 00:20:37,840 That's why getting the Armor was so urgent. 264 00:20:39,040 --> 00:20:40,300 But... 265 00:20:40,880 --> 00:20:45,340 Maybe thanks to losing Brain Burst, he was back to his old self. 266 00:20:45,840 --> 00:20:48,600 He was the boy who first approached me again. 267 00:20:49,220 --> 00:20:51,599 Which made me think... 268 00:20:51,600 --> 00:20:56,349 Even if he's not a Burst Linker and he moves to Fukouka, 269 00:20:56,350 --> 00:21:00,019 there are plenty of other games in the VR world, right? 270 00:21:00,020 --> 00:21:02,109 Of course there are. 271 00:21:02,110 --> 00:21:07,609 So make sure you tell me if you know of any good online VR games. 272 00:21:07,610 --> 00:21:11,540 Something I can play with him for a long time. 273 00:21:14,330 --> 00:21:16,209 I see. 274 00:21:16,210 --> 00:21:19,419 You can take any of the ones I've got here. 275 00:21:19,420 --> 00:21:21,340 They tend to all be the same type but... 276 00:21:27,380 --> 00:21:27,840 Ah! What's this? 277 00:21:28,720 --> 00:21:34,180 Um, it's a thank you present. 278 00:21:34,680 --> 00:21:37,729 This is for me? 279 00:21:37,730 --> 00:21:40,229 Give it back if you don't want it! 280 00:21:40,230 --> 00:21:42,769 No, I want it! 281 00:21:42,770 --> 00:21:46,490 Thanks! I was just surprised. 282 00:21:47,820 --> 00:21:48,950 Mm... 283 00:21:50,370 --> 00:21:52,120 They're delicious, Niko. 284 00:21:53,950 --> 00:21:55,790 They're the best... 285 00:21:58,170 --> 00:22:02,379 Why the hell are you crying?! Y-You idiot! 286 00:22:02,380 --> 00:22:03,879 You're so embarrassing. 287 00:22:03,880 --> 00:22:06,129 Stop it right now you idiot! 288 00:22:06,130 --> 00:22:09,130 Either eat or cry, but don't do both! 289 00:22:11,890 --> 00:22:15,179 We are tossed by waves of pain and tears 290 00:22:15,180 --> 00:22:19,019 I'm tossed into the fray, tossed by various fortune 291 00:22:19,020 --> 00:22:22,769 wake up your brain, flashed in the sky 292 00:22:22,770 --> 00:22:25,279 it's a burst of sensation 293 00:22:25,280 --> 00:22:31,569 I found peace once I gave up in this stagnant world 294 00:22:31,570 --> 00:22:34,449 When did it become like that? 295 00:22:34,450 --> 00:22:37,539 Without warning I was thrust into importance 296 00:22:37,540 --> 00:22:40,869 All I seek is some permanence 297 00:22:40,870 --> 00:22:44,499 among these troubled times for us 298 00:22:44,500 --> 00:22:47,709 I will be honest and tell you what I feel 299 00:22:47,710 --> 00:22:50,049 so that my words of truth and the dreams 300 00:22:50,050 --> 00:22:51,470 I couldn't tell you echo in the sky 301 00:22:52,640 --> 00:22:56,009 With more determination than before 302 00:22:56,010 --> 00:22:59,309 I will wipe away the tears in my eyes 303 00:22:59,310 --> 00:23:00,939 and with my new-found strength 304 00:23:00,940 --> 00:23:02,599 I will whisper to myself, "Now is the time!" 305 00:23:02,600 --> 00:23:05,899 and put my wounds to some use at last 306 00:23:05,900 --> 00:23:09,149 Faster, ever faster, towards you 307 00:23:09,150 --> 00:23:12,449 Even if my wings should be torn to pieces 308 00:23:12,450 --> 00:23:15,739 I will make it through this twisted world on foot 309 00:23:15,740 --> 00:23:18,999 and where my feelings lead me 310 00:23:19,000 --> 00:23:24,330 I will accelerate with the truth 311 00:23:32,970 --> 00:23:35,259 Next time, "Violation." 312 00:23:35,260 --> 00:23:36,809 An intruder appears. 313 00:23:36,810 --> 00:23:40,960 A new season arrives and a new battle begins. 24836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.