All language subtitles for 09s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,599 --> 00:01:33,400 I found out about what you asked me to find. 2 00:01:33,519 --> 00:01:34,519 Really? 3 00:01:37,439 --> 00:01:40,640 I found out who leaked our clip. 4 00:01:40,840 --> 00:01:41,840 Who is it? 5 00:01:42,120 --> 00:01:45,040 They know that you're the one who recorded the clip. 6 00:01:45,319 --> 00:01:47,120 They're heading to your house. 7 00:01:47,560 --> 00:01:49,200 You know what to do, don't you? 8 00:02:01,599 --> 00:02:03,400 What I said when I was drunk that night, 9 00:02:03,560 --> 00:02:05,359 I really meant it. 10 00:02:23,120 --> 00:02:25,280 Wow. 11 00:02:26,199 --> 00:02:28,560 How come my sister is dolled up? 12 00:02:29,280 --> 00:02:30,439 You look like you're going on a date. 13 00:02:31,090 --> 00:02:33,319 I get to travel out of town once in a while. 14 00:02:33,439 --> 00:02:35,319 So the photos will turn out great. 15 00:02:35,960 --> 00:02:38,960 It's a shame. I'd go with you if I wasn't busy with work. 16 00:02:41,370 --> 00:02:43,530 Ms. Mon, Mr. Goh is here. 17 00:02:44,280 --> 00:02:47,400 Thank you. Please take this to his car for me. 18 00:02:47,639 --> 00:02:48,639 I will. 19 00:02:48,960 --> 00:02:49,960 Are you ready? 20 00:02:50,400 --> 00:02:52,159 - Yes. - Let's go, then. 21 00:02:52,319 --> 00:02:55,680 Mon told me you're taking her to the activity location in Khao Yai. 22 00:02:55,800 --> 00:02:56,800 Yes, sir. 23 00:02:56,919 --> 00:02:58,960 Please allow me to take your daughter there 24 00:02:59,080 --> 00:03:00,759 and I'll drive her back in the evening. 25 00:03:01,919 --> 00:03:02,919 Sure. 26 00:03:03,199 --> 00:03:04,719 But you don't have to rush. 27 00:03:05,080 --> 00:03:08,479 Drive carefully and don't speed. It's dangerous. 28 00:03:08,479 --> 00:03:09,199 Yes, sir. 29 00:03:09,199 --> 00:03:11,280 What are you talking about? 30 00:03:12,319 --> 00:03:15,439 I was asking Goh about the trip. 31 00:03:17,319 --> 00:03:18,360 Please look after Mon for me. 32 00:03:18,960 --> 00:03:20,960 Yes, sir. Don't worry. 33 00:03:23,599 --> 00:03:24,960 Don't be naughty while you're with him. 34 00:03:26,360 --> 00:03:28,680 I won't, Dad. 35 00:03:34,960 --> 00:03:36,000 Goodbye, sir. 36 00:03:37,120 --> 00:03:39,280 - Safe travels. - Thank you. 37 00:04:00,479 --> 00:04:02,680 - Mr. Mong, hello! - Hello. 38 00:04:02,800 --> 00:04:04,560 - Hello. - You're early. 39 00:04:04,680 --> 00:04:06,000 I want to finish up some work. 40 00:04:06,439 --> 00:04:07,919 Mr. Mong, 41 00:04:08,039 --> 00:04:10,879 - would you like a taste? - What is it? 42 00:04:11,000 --> 00:04:14,560 Jitsagao's Mom made it for us. 43 00:04:15,400 --> 00:04:16,480 - Really? - Yes. 44 00:04:16,610 --> 00:04:17,639 Let me have some. 45 00:04:22,439 --> 00:04:24,730 Oh! It's sweet. 46 00:04:27,360 --> 00:04:29,199 I've been craving sweets recently. 47 00:04:30,800 --> 00:04:33,480 Sweet? I don't think so. 48 00:04:35,680 --> 00:04:37,879 Did your mom scold you yesterday? 49 00:04:40,000 --> 00:04:41,199 About what? 50 00:04:42,279 --> 00:04:44,199 - About us staying the night... - Mr. Mong, 51 00:04:45,000 --> 00:04:46,439 you have a document to sign! 52 00:04:46,839 --> 00:04:49,279 And right away! It's very urgent! Please! 53 00:04:49,560 --> 00:04:51,240 Please get inside, Mr. Mong. 54 00:04:59,319 --> 00:05:00,519 Did you hear something? 55 00:05:00,839 --> 00:05:02,639 Staying the night. 56 00:05:06,959 --> 00:05:08,199 What's up with you? 57 00:05:08,360 --> 00:05:12,439 Mr. Mong, I told you not to mention yesterday to anyone here. 58 00:05:13,959 --> 00:05:14,959 Oh, really? 59 00:05:16,240 --> 00:05:18,279 I'm sorry. I forgot. 60 00:05:23,050 --> 00:05:27,120 Aren't you tired? You're working here 61 00:05:27,399 --> 00:05:28,800 and selling baked goods. 62 00:05:30,959 --> 00:05:32,720 I need to earn extra income 63 00:05:33,000 --> 00:05:35,079 so I can pay off my debt to you soon. 64 00:05:37,680 --> 00:05:38,759 Wait. 65 00:05:43,199 --> 00:05:44,959 - What is it? - Hey. 66 00:05:46,560 --> 00:05:48,439 You made snacks and gave them to everyone. 67 00:05:48,600 --> 00:05:49,680 Where's mine? 68 00:05:51,079 --> 00:05:52,120 There aren't any. 69 00:05:52,560 --> 00:05:54,279 Then you have to make it and bring it along tomorrow. 70 00:05:55,279 --> 00:05:56,600 I want to have it again. 71 00:05:58,240 --> 00:06:00,519 I like sweet things, like you. 72 00:06:03,519 --> 00:06:06,199 No, I made them for sale. 73 00:06:06,399 --> 00:06:07,959 If you're making them for sale 74 00:06:08,240 --> 00:06:10,439 and you're selling it at my company, 75 00:06:10,720 --> 00:06:14,600 then I need a share of your income for the space. 76 00:06:19,160 --> 00:06:21,759 You have a document to sign. 77 00:06:22,959 --> 00:06:23,959 Wait. 78 00:06:25,199 --> 00:06:26,399 What is it now? 79 00:06:32,120 --> 00:06:33,600 I said I like you. 80 00:06:35,399 --> 00:06:36,560 I mean it. 81 00:06:42,199 --> 00:06:43,480 Mr. Mong, 82 00:06:44,720 --> 00:06:46,519 please don't make me feel uncomfortable. 83 00:06:47,040 --> 00:06:49,040 Stop talking about this. 84 00:06:49,360 --> 00:06:52,720 You have a girlfriend. I don't mess around with people who are taken. 85 00:06:53,240 --> 00:06:54,720 I'm not taken. 86 00:06:58,160 --> 00:07:01,439 I told you I don't like men. 87 00:07:44,639 --> 00:07:46,399 We're here! 88 00:07:58,160 --> 00:07:59,160 Let's get you out. 89 00:08:02,560 --> 00:08:04,279 Excuse me. Here. 90 00:08:06,519 --> 00:08:08,160 - Watch your head. - Okay. 91 00:08:21,920 --> 00:08:23,240 May I? 92 00:08:23,560 --> 00:08:24,600 I'll take the hat. 93 00:08:31,959 --> 00:08:34,879 Now you can wear it. The sun's out. You might get sick. 94 00:08:35,759 --> 00:08:36,840 Thank you. 95 00:08:43,960 --> 00:08:47,120 Please find something to eat. I can take her. 96 00:08:49,600 --> 00:08:50,600 Thank you. 97 00:08:52,639 --> 00:08:53,720 So? 98 00:08:54,210 --> 00:08:55,330 Do you like it here? 99 00:08:55,799 --> 00:08:57,399 I love it. 100 00:08:58,600 --> 00:08:59,879 Are you ready? 101 00:09:00,879 --> 00:09:01,919 - I am. - Come on. 102 00:10:16,360 --> 00:10:17,450 Thank you. 103 00:10:18,679 --> 00:10:20,090 Since I became disabled, 104 00:10:20,210 --> 00:10:23,240 this is the first time I get to come out and have fun. 105 00:10:23,360 --> 00:10:25,519 If you like it, just say the word. 106 00:10:25,879 --> 00:10:28,039 So I'll bring you here often, okay? 107 00:10:32,960 --> 00:10:36,450 But you'd probably have more fun if I could walk like normal people. 108 00:10:40,159 --> 00:10:44,279 And what about the place? Do you like it here? 109 00:10:44,519 --> 00:10:46,090 Is it suitable to organize activities? 110 00:10:47,120 --> 00:10:48,919 I really love it. 111 00:10:49,360 --> 00:10:52,240 The atmosphere is nice and there's also accommodation. 112 00:10:52,639 --> 00:10:54,559 Yes. I like it, too. 113 00:10:54,960 --> 00:10:57,559 I think this place is suitable for families 114 00:11:00,720 --> 00:11:02,120 or to visit with someone you love. 115 00:11:11,960 --> 00:11:13,320 Is something wrong? 116 00:11:19,879 --> 00:11:22,879 I probably won't have the chance to come to this kind of place 117 00:11:25,960 --> 00:11:27,480 with my family 118 00:11:31,639 --> 00:11:33,000 or someone I love. 119 00:11:44,279 --> 00:11:45,639 Why do you think so? 120 00:11:53,360 --> 00:11:55,399 No one at home cares about me, 121 00:11:59,519 --> 00:12:01,200 especially Mom. 122 00:12:35,360 --> 00:12:36,399 Mom? 123 00:12:39,360 --> 00:12:41,879 So this is your important errand? 124 00:12:42,480 --> 00:12:44,519 So important you couldn't make it to your daughter's graduation. 125 00:12:45,120 --> 00:12:46,120 That's right. 126 00:12:51,639 --> 00:12:53,279 Today is an important day for her. 127 00:12:54,679 --> 00:12:56,720 You should've been there to congratulate her. 128 00:12:57,960 --> 00:13:01,519 Even though I didn't go, the graduation still went on. 129 00:13:01,960 --> 00:13:04,039 Why should I have to burn myself in the sun? 130 00:13:05,360 --> 00:13:06,799 What kind of person are you? 131 00:13:07,440 --> 00:13:09,200 Why are you so heartless toward her? 132 00:13:09,600 --> 00:13:11,039 It was her graduation today. 133 00:13:11,919 --> 00:13:14,200 You should've congratulated her. 134 00:13:14,600 --> 00:13:18,960 Of course, I'm very happy. 135 00:13:20,720 --> 00:13:22,039 Now that you've graduated, 136 00:13:22,360 --> 00:13:23,919 you'll be able to find a job 137 00:13:24,200 --> 00:13:26,240 and move out of this house. 138 00:13:26,639 --> 00:13:27,639 Chanyaporn! 139 00:13:30,120 --> 00:13:31,320 Mon is my daughter! 140 00:13:31,759 --> 00:13:34,840 If I'm here, she has to be here, too! 141 00:13:35,679 --> 00:13:36,679 Let's go. 142 00:13:41,240 --> 00:13:42,320 Come on, Mon. 143 00:13:49,320 --> 00:13:51,159 No matter what event it was, 144 00:13:54,679 --> 00:13:57,320 Mom never showed up even once. 145 00:14:00,639 --> 00:14:02,559 I studied hard 146 00:14:05,200 --> 00:14:07,399 and graduated with first-class honors. 147 00:14:13,200 --> 00:14:15,639 But Mom never sees my worth. 148 00:14:20,480 --> 00:14:22,279 Even on my important day, 149 00:14:25,759 --> 00:14:27,240 Mom still didn't come. 150 00:14:54,919 --> 00:14:56,639 You still have me. 151 00:15:02,559 --> 00:15:03,679 From now on, 152 00:15:05,480 --> 00:15:07,480 if no one's there for you, 153 00:15:09,080 --> 00:15:10,679 I will be. 154 00:15:14,559 --> 00:15:16,879 I'll be a family member for you. 155 00:15:30,600 --> 00:15:31,679 Please don't cry. 156 00:15:32,519 --> 00:15:33,519 Okay? 157 00:15:47,519 --> 00:15:49,759 It's raining. Mon... 158 00:15:51,799 --> 00:15:53,279 Put on the hat to block the rain. 159 00:15:53,399 --> 00:15:54,919 - Oh! - Hold this. 160 00:15:55,120 --> 00:15:56,200 - Hold this for me, too. - Okay. 161 00:15:56,320 --> 00:15:58,039 Come here. 162 00:16:32,320 --> 00:16:33,320 Mon, 163 00:16:34,360 --> 00:16:36,360 I sent our clothes to the laundromat. 164 00:16:36,960 --> 00:16:38,399 We'll get them back soon. 165 00:16:49,799 --> 00:16:52,600 How come the rain just came all of a sudden? 166 00:16:54,519 --> 00:16:55,519 Right. 167 00:16:55,799 --> 00:16:57,080 But we're lucky 168 00:16:57,879 --> 00:16:59,320 there was a vacant room here. 169 00:17:09,200 --> 00:17:10,200 Here. 170 00:17:10,759 --> 00:17:12,279 I'll help you dry your hair. 171 00:17:13,440 --> 00:17:14,480 Or you might catch a cold. 172 00:17:21,799 --> 00:17:23,650 Thank you, Goh. 173 00:17:26,079 --> 00:17:28,650 You were troubled because of me. 174 00:17:39,279 --> 00:17:40,359 You're overthinking. 175 00:17:43,410 --> 00:17:45,839 I'm actually happy 176 00:17:46,720 --> 00:17:48,079 to get to take care of you. 177 00:17:52,410 --> 00:17:54,920 I don't want to see you cry like today again. 178 00:17:59,079 --> 00:18:01,200 I want to make you happy. 179 00:18:08,170 --> 00:18:10,200 What do you mean? 180 00:18:48,170 --> 00:18:51,799 I really hate people who cheat on their partners! 181 00:18:52,240 --> 00:18:54,440 Oh, what happened? 182 00:18:54,720 --> 00:18:58,279 It's Joong-ki! He broke up with his girlfriend 183 00:18:58,410 --> 00:18:59,839 because of M, the model. 184 00:18:59,960 --> 00:19:01,839 When did they hook up? 185 00:19:02,890 --> 00:19:05,799 It must've been when they were filming in Japan. 186 00:19:05,920 --> 00:19:07,680 The atmosphere was romantic 187 00:19:07,839 --> 00:19:09,440 and they stayed the night together. 188 00:19:12,119 --> 00:19:14,960 The atmosphere might've been right. They probably didn't mean to. 189 00:19:15,079 --> 00:19:16,410 Even so, it's still vile. 190 00:19:16,519 --> 00:19:20,410 She knows he's got a girlfriend and she still messed around with him. 191 00:19:20,960 --> 00:19:24,599 Maybe the guy initiated it? 192 00:19:26,599 --> 00:19:28,839 For this kind of thing... 193 00:19:30,319 --> 00:19:32,720 See? You won't make any sound clapping with one hand. 194 00:19:32,839 --> 00:19:35,440 You need both! It takes two to tango! 195 00:19:35,720 --> 00:19:38,079 That's right. If she'd behaved appropriately, 196 00:19:38,200 --> 00:19:40,279 the guy wouldn't have dared to approach her. 197 00:19:40,410 --> 00:19:41,410 Remember that! 198 00:19:53,200 --> 00:19:54,599 If she'd behaved appropriately, 199 00:19:54,720 --> 00:19:57,079 the guy wouldn't have dared to approach her. 200 00:20:02,680 --> 00:20:03,720 Come in. 201 00:20:12,119 --> 00:20:13,170 Here's your coffee. 202 00:20:24,079 --> 00:20:25,359 - Jitsagao. - Yes? 203 00:20:28,599 --> 00:20:30,410 What's the matter, Mr. Tidphati. 204 00:20:31,480 --> 00:20:33,799 I just want to tell you that after finishing your work, 205 00:20:34,170 --> 00:20:35,650 you have to come with me this afternoon. 206 00:20:38,170 --> 00:20:39,200 To where? 207 00:20:39,720 --> 00:20:43,279 If you're inviting me out for a meal or do things unrelated to work, 208 00:20:43,559 --> 00:20:44,599 I'll have to pass. 209 00:20:44,960 --> 00:20:46,410 Do you think I'm inviting you on a date? 210 00:20:49,279 --> 00:20:51,650 And where are you going? 211 00:20:51,920 --> 00:20:53,599 To the Safe Driving Club? 212 00:20:54,319 --> 00:20:56,759 To the club? Why? 213 00:20:57,440 --> 00:20:58,599 You don't have to know. 214 00:20:58,759 --> 00:21:00,890 Please make an appointment with Mr. Chomthong for me as well. 215 00:21:08,410 --> 00:21:09,799 Mr. Mong is coming to see me? 216 00:21:09,920 --> 00:21:12,279 Yes. Are you at the club? I'm going there soon. 217 00:21:12,410 --> 00:21:13,480 I am. 218 00:21:13,799 --> 00:21:16,170 What about Ms. Mon? Is she there? 219 00:21:16,279 --> 00:21:19,359 Don't worry. She isn't. She's surveying a location out of town. 220 00:21:20,410 --> 00:21:21,599 That's a relief. 221 00:21:21,960 --> 00:21:23,799 And why is Mr. Mong coming to see me? 222 00:21:25,039 --> 00:21:26,519 I don't know, either. 223 00:21:47,000 --> 00:21:49,200 You're disappointed I didn't take you out on a date, aren't you? 224 00:21:51,920 --> 00:21:54,200 So can you tell me now what we're doing here? 225 00:21:54,480 --> 00:21:55,680 Community service. 226 00:21:56,039 --> 00:21:58,599 What? Community service? 227 00:21:59,279 --> 00:22:00,279 That's right. 228 00:22:00,519 --> 00:22:01,519 Here. 229 00:22:02,519 --> 00:22:03,519 I drank and drove. 230 00:22:04,200 --> 00:22:05,720 So I have to do community service. 231 00:22:06,200 --> 00:22:08,720 And I've chosen to do it here. 232 00:22:11,640 --> 00:22:12,720 Hold on. 233 00:22:13,759 --> 00:22:16,640 There's a lot of places to do community service. Why here? 234 00:22:19,079 --> 00:22:21,839 Do you intend to follow me around everywhere? 235 00:22:23,000 --> 00:22:24,160 I'm not following you. 236 00:22:28,200 --> 00:22:31,359 If you're not, why do you have to do community service here? 237 00:22:33,039 --> 00:22:34,759 I'm here to look for Ploypimol. 238 00:22:46,039 --> 00:22:50,720 What's your objective? Why did you choose to do community service here? 239 00:22:51,160 --> 00:22:53,240 I saw that my sister's already working here. 240 00:22:53,960 --> 00:22:57,000 I think the work here isn't suitable for you. 241 00:22:57,799 --> 00:22:59,799 You should go somewhere else. 242 00:23:00,279 --> 00:23:01,279 That's right. 243 00:23:01,480 --> 00:23:04,599 The work here is very hard and tiring. 244 00:23:04,720 --> 00:23:06,680 Thong is also very demanding. 245 00:23:07,440 --> 00:23:08,960 But I want to work here. 246 00:23:10,039 --> 00:23:12,200 And I'm sure I can do anything. 247 00:23:13,720 --> 00:23:14,920 Are you? 248 00:23:18,200 --> 00:23:19,240 Yes. 249 00:23:20,519 --> 00:23:23,039 - I've warned you. - I know. 250 00:23:23,240 --> 00:23:25,359 Okay. You can start tomorrow. 251 00:23:45,200 --> 00:23:46,240 Mon? 252 00:23:48,200 --> 00:23:49,200 Mon? 253 00:24:18,759 --> 00:24:19,839 Mon? 254 00:24:21,359 --> 00:24:23,640 Mon, we're home. 255 00:24:34,200 --> 00:24:35,240 Excuse me. 256 00:24:38,480 --> 00:24:39,559 Excuse me. 257 00:24:52,359 --> 00:24:53,759 - Oh, Goh? - Hey! 258 00:24:54,599 --> 00:24:55,599 What's wrong with Mon? 259 00:24:55,720 --> 00:24:58,240 She just fell asleep. 260 00:24:58,359 --> 00:24:59,480 Oh. 261 00:25:00,440 --> 00:25:02,880 Do you mind carrying her to her room? 262 00:25:03,039 --> 00:25:04,039 Oh... 263 00:25:04,680 --> 00:25:06,039 - Okay. - Thanks. 264 00:25:06,759 --> 00:25:09,039 Chartchuti, where are you going? 265 00:25:09,160 --> 00:25:11,079 Just wait here. He'll come out soon. 266 00:25:11,720 --> 00:25:12,720 Stop that! 267 00:25:43,519 --> 00:25:44,960 - Thank you. - You're welcome. 268 00:26:27,480 --> 00:26:29,839 Today, I'm very happy 269 00:26:31,079 --> 00:26:32,720 I got to take you on a trip. 270 00:26:51,319 --> 00:26:52,599 Sweet dreams. 271 00:28:28,039 --> 00:28:29,359 You're being quiet. 272 00:28:31,079 --> 00:28:33,599 Are you angry that I did this? 273 00:28:36,240 --> 00:28:37,279 I'm not. 274 00:28:40,799 --> 00:28:41,960 I'm sorry. 275 00:28:44,799 --> 00:28:46,599 Why are you apologizing? 276 00:28:48,559 --> 00:28:50,440 You didn't do anything wrong. 277 00:29:00,279 --> 00:29:01,359 I... 278 00:29:03,240 --> 00:29:04,559 I did it 279 00:29:05,440 --> 00:29:07,079 because I really love you. 280 00:29:11,720 --> 00:29:13,119 I've loved you for a while now. 281 00:29:26,799 --> 00:29:28,119 I promise 282 00:29:30,480 --> 00:29:31,680 that from now on, 283 00:29:33,559 --> 00:29:35,519 I'm going to do my best to take care of you. 284 00:29:39,640 --> 00:29:42,240 I'm going to be a warm family for you. 285 00:29:45,640 --> 00:29:47,880 You don't have to be alone anymore. 286 00:29:54,960 --> 00:29:56,759 You promised. 287 00:29:59,519 --> 00:30:00,519 Yes. 288 00:30:36,720 --> 00:30:40,319 What? You're going to do community service at the club? 289 00:30:41,160 --> 00:30:42,200 What are you thinking? 290 00:30:44,279 --> 00:30:46,400 I'm going to look for Ploypimol. 291 00:30:47,279 --> 00:30:49,640 And aren't you going to work? 292 00:30:49,759 --> 00:30:51,519 This is how I work. 293 00:30:53,480 --> 00:30:55,400 And you have to come with me tomorrow. 294 00:30:56,400 --> 00:31:00,400 Wait. How is community service related to work? 295 00:31:00,559 --> 00:31:05,359 I'm going to work just a little bit at the club to cause a sensation. 296 00:31:05,480 --> 00:31:07,960 You'll take photos and post them on social media for me. 297 00:31:08,680 --> 00:31:11,440 It'll be good for our brand's image. 298 00:31:12,359 --> 00:31:15,319 This is killing two birds with one stone. 299 00:31:15,680 --> 00:31:18,279 No, it's actually three. 300 00:31:21,359 --> 00:31:23,319 I'll get to be close to Jitsagao as well. 301 00:31:27,039 --> 00:31:28,359 - Oh? - Hey! 302 00:31:29,319 --> 00:31:31,839 Why don't you just also tie in Boonsri's product, then? 303 00:31:31,960 --> 00:31:34,400 Hey, you just read my mind! 304 00:31:34,519 --> 00:31:35,519 - What? - I've thought about it, too. 305 00:31:35,720 --> 00:31:37,400 I was just kidding. 306 00:31:38,799 --> 00:31:41,079 I'll use the oil-control powder Boonsri For Men 307 00:31:41,960 --> 00:31:45,200 and let the customer see that no matter how hard I work 308 00:31:45,200 --> 00:31:47,319 or has been sweating for the whole day, 309 00:31:47,319 --> 00:31:48,880 I can just use this powder 310 00:31:49,519 --> 00:31:51,039 and my face will still glow. 311 00:31:53,079 --> 00:31:54,400 Hold on. And you haven't been 312 00:31:54,640 --> 00:31:56,799 thinking about the community service, have you? 313 00:31:57,799 --> 00:31:59,519 Why would I? 314 00:32:00,599 --> 00:32:04,279 A lot of people there know me. Have you forgotten 315 00:32:05,640 --> 00:32:07,400 that Mon is their major sponsor? 316 00:32:08,359 --> 00:32:12,480 Therefore, no one will dare to order me around. 317 00:32:20,319 --> 00:32:21,359 What is this? 318 00:32:31,480 --> 00:32:32,480 What is this? 319 00:32:49,039 --> 00:32:50,519 Clean the toilets? 320 00:32:51,039 --> 00:32:52,400 Isn't that too much? 321 00:32:53,039 --> 00:32:54,759 No, some people went through a lot worse. 322 00:32:57,359 --> 00:33:01,359 But Mr. Mong's never done this kind of work. Will he be up for it? 323 00:33:01,680 --> 00:33:03,079 It's good if he isn't. 324 00:33:03,400 --> 00:33:06,319 Then he'll leave the club just like you want. 325 00:33:13,839 --> 00:33:15,119 By the look of things, 326 00:33:15,680 --> 00:33:18,599 I'll prepare some water, an inhalant, and cold towels. 327 00:33:19,960 --> 00:33:23,000 Are you his secretary or girlfriend? You're going beyond your duties. 328 00:33:24,359 --> 00:33:28,440 Well, I don't want anything to happen to him here. 329 00:33:35,559 --> 00:33:38,960 What is this? You told me to come, but you're not answering my calls. 330 00:33:40,960 --> 00:33:43,440 Oh, Ms. Lee. Are you here to see Mr. Mong? 331 00:33:43,960 --> 00:33:46,480 Yes, he told me to come, but he's not answering his phone. 332 00:33:46,680 --> 00:33:49,200 Oh, he's cleaning the toilets. 333 00:33:49,559 --> 00:33:51,240 What? Cleaning the toilets? 334 00:33:52,039 --> 00:33:53,039 That's right. 335 00:33:53,160 --> 00:33:54,200 Where? 336 00:34:03,720 --> 00:34:04,720 Bring it on! 337 00:34:10,880 --> 00:34:12,079 Oh! 338 00:34:14,289 --> 00:34:15,289 Gosh! 339 00:34:20,199 --> 00:34:21,199 Jeez! 340 00:34:33,679 --> 00:34:34,679 What are you laughing about? 341 00:34:38,599 --> 00:34:41,159 It's just an easy job. 342 00:34:41,639 --> 00:34:43,480 Everyone here knows me. 343 00:34:43,719 --> 00:34:45,440 My sister is also a huge sponsor. 344 00:34:45,809 --> 00:34:47,329 No one would dare to order me around. 345 00:34:47,440 --> 00:34:49,769 - Hey. - Cleaning the toilets? 346 00:34:50,289 --> 00:34:52,559 Hey! Don't rub salt in my wound! 347 00:34:54,639 --> 00:34:58,440 Oh! Are you Mr. Tidphati, 348 00:34:59,289 --> 00:35:01,769 the handsome socialite? 349 00:35:01,880 --> 00:35:03,639 - Oh my gosh! - Lee! 350 00:35:03,639 --> 00:35:06,000 - Let me take a picture! - Lee! 351 00:35:06,000 --> 00:35:09,079 - No, Lee. Don't. - Let's take a selfie! 352 00:35:09,239 --> 00:35:11,079 Lee, I said no! 353 00:35:11,639 --> 00:35:12,639 - Oh! - Wait! 354 00:35:12,769 --> 00:35:14,519 - Wait, let me take a selfie! - Give me the phone! 355 00:35:14,639 --> 00:35:17,880 - My hands are dirty! Bring it on! - No, let me take a selfie first! 356 00:35:18,000 --> 00:35:20,289 - Hold on! - Give it back to me! 357 00:35:20,960 --> 00:35:22,079 Give it back! 358 00:35:22,199 --> 00:35:23,199 Hey! 359 00:35:24,329 --> 00:35:26,809 I'm going to post this clip. It's very realistic. 360 00:35:26,920 --> 00:35:29,480 People are going to love it! 361 00:35:29,599 --> 00:35:30,960 - Lee! - Yes? 362 00:35:31,199 --> 00:35:32,199 I'm not fooling around anymore! 363 00:35:32,769 --> 00:35:34,559 Give it here! I'm going to delete them all. 364 00:35:35,679 --> 00:35:37,599 Gosh. You're harsh. 365 00:35:38,519 --> 00:35:39,519 Give it to me. 366 00:35:43,440 --> 00:35:44,440 Hey! 367 00:35:44,960 --> 00:35:46,159 Your face is greasy. 368 00:35:46,599 --> 00:35:47,639 Should we powder it first? 369 00:35:47,769 --> 00:35:49,480 I brought the powder. 370 00:35:49,599 --> 00:35:50,960 - Here you are! - Jeez. 371 00:35:52,920 --> 00:35:54,679 Oil-control powder, Boonsri For Men. 372 00:35:54,809 --> 00:35:57,239 Your face will still glow no matter how hard you work. 373 00:35:57,360 --> 00:35:58,719 That's enough, Lee. 374 00:36:02,719 --> 00:36:03,769 You're teasing me, aren't you? 375 00:36:05,000 --> 00:36:07,360 - Come here! - What is this, Mong? 376 00:36:07,480 --> 00:36:09,360 - Give it to me! - I said I won't! 377 00:36:09,480 --> 00:36:12,440 - Just give it to me! - No means no! 378 00:36:12,559 --> 00:36:13,440 - No! - Come here! 379 00:36:13,440 --> 00:36:14,289 I won't give it to you! 380 00:36:14,289 --> 00:36:15,809 - Come here! - Stop right now, Mong! 381 00:36:15,920 --> 00:36:18,039 Your phone's going to break if you don't let go! 382 00:36:18,039 --> 00:36:18,719 No! 383 00:36:18,719 --> 00:36:19,960 - Hey, let go! - Give it to me! 384 00:36:20,079 --> 00:36:22,559 - The phone's bending! - I won't give it to you! 385 00:36:22,679 --> 00:36:26,000 - Let go! - Stop! No, I won't give it to you! 386 00:36:26,000 --> 00:36:26,679 Hurry up and let go! 387 00:36:26,679 --> 00:36:28,199 - The phone's about to break! - Oh, Jitsagao! 388 00:36:30,079 --> 00:36:31,079 Hey! 389 00:36:33,329 --> 00:36:35,960 Gosh! You pushed me so hard! 390 00:36:37,199 --> 00:36:38,639 I know what to do. 391 00:36:39,199 --> 00:36:41,289 I've got the clip. I'm going. 392 00:36:41,599 --> 00:36:44,440 It's okay. I'm just bringing you water. 393 00:36:45,599 --> 00:36:46,599 Here you are. 394 00:36:47,639 --> 00:36:50,239 Excuse me. 395 00:36:52,079 --> 00:36:54,840 I'm going now, toilet scrubber. 396 00:36:55,769 --> 00:36:56,769 Lee. 397 00:37:05,519 --> 00:37:07,289 Mong and I are just friends. 398 00:37:07,840 --> 00:37:08,920 Please look after him for me. 399 00:37:21,519 --> 00:37:22,599 I know 400 00:37:24,480 --> 00:37:26,599 that you don't prefer women. 401 00:37:35,599 --> 00:37:36,599 I'm going now. 402 00:37:36,960 --> 00:37:38,239 Later. 403 00:37:38,400 --> 00:37:39,639 Bye. 404 00:37:39,960 --> 00:37:43,400 Bye! 405 00:38:00,480 --> 00:38:01,769 I'm so exhausted. 406 00:38:02,480 --> 00:38:04,199 I didn't think it'd be this tiring. 407 00:38:04,840 --> 00:38:06,920 I'm sorry. 408 00:38:10,119 --> 00:38:11,119 Here you are. 409 00:38:12,199 --> 00:38:13,840 Just stop if you can't take it anymore. 410 00:38:17,960 --> 00:38:18,960 No. 411 00:38:36,440 --> 00:38:40,480 Do you think working here will help you find Ploypimol? 412 00:38:42,960 --> 00:38:43,960 I don't know. 413 00:38:46,000 --> 00:38:48,199 At least I get to work at this club. 414 00:38:51,519 --> 00:38:53,440 I thought you stopped holding a grudge against her. 415 00:38:59,360 --> 00:39:01,679 I see my sister sitting in the wheelchair every day, 416 00:39:02,400 --> 00:39:03,440 drowning in sorrow. 417 00:39:05,440 --> 00:39:06,960 Do you think I'd be able to forget 418 00:39:08,199 --> 00:39:10,039 the person who made my sister end up like this? 419 00:39:14,599 --> 00:39:16,360 If you find that person, 420 00:39:17,480 --> 00:39:18,719 what are you going to do? 421 00:39:25,000 --> 00:39:26,329 I'm going to make her suffer 422 00:39:28,039 --> 00:39:29,920 like how she made my sister suffer. 423 00:39:31,519 --> 00:39:33,480 And how do you know she hasn't been suffering? 424 00:39:34,079 --> 00:39:35,840 She might be suffering just like you sister 425 00:39:36,289 --> 00:39:38,159 or even more. 426 00:39:38,809 --> 00:39:40,440 But at least she can walk. 427 00:39:41,159 --> 00:39:42,679 She can live like normal people. 428 00:39:43,599 --> 00:39:44,639 Okay. 429 00:39:45,039 --> 00:39:48,679 She can live like regular people and smile to her friends. 430 00:39:49,159 --> 00:39:52,289 But in fact, she might be drowning in nightmares every night! 431 00:39:53,079 --> 00:39:55,809 She can't sleep and has to rely on stress medication. 432 00:39:56,239 --> 00:39:58,239 She has to live with guilt every day! 433 00:40:07,960 --> 00:40:09,239 Please believe me. 434 00:40:11,920 --> 00:40:14,079 She isn't able to smile like she used to. 435 00:40:32,039 --> 00:40:33,039 Hey, 436 00:40:36,769 --> 00:40:38,079 why would you be angry? 437 00:40:41,329 --> 00:40:42,719 I wasn't talking about you. 438 00:40:45,840 --> 00:40:47,769 Anyway, I'm sorry. 439 00:41:01,119 --> 00:41:02,440 I'm sorry. 440 00:41:03,960 --> 00:41:05,639 I got a little too emotional. 441 00:41:09,039 --> 00:41:11,119 And I don't want you to hold grudges against anyone. 442 00:41:18,239 --> 00:41:20,840 I've received the document, Mr. Chomthong. 443 00:41:20,960 --> 00:41:24,329 Please thank everyone for me. I was given snacks, too. 444 00:41:24,329 --> 00:41:27,840 I feel like I'm a bother. 445 00:41:27,840 --> 00:41:28,840 Okay. 446 00:41:33,039 --> 00:41:34,920 - Please help me wash this. - Yes, sir. 447 00:41:36,679 --> 00:41:38,000 What document is that? 448 00:41:39,400 --> 00:41:40,809 It's the club's. 449 00:41:48,239 --> 00:41:49,239 Mon, 450 00:41:53,480 --> 00:41:54,769 I want to ask you something. 451 00:41:58,960 --> 00:42:00,769 Do you still have anger 452 00:42:02,809 --> 00:42:05,199 or a grudge against the driver who hit you? 453 00:42:13,880 --> 00:42:14,880 No, she's probably 454 00:42:16,719 --> 00:42:18,639 atoning for her sin now. 455 00:42:19,599 --> 00:42:21,639 Also, I have a new life 456 00:42:22,480 --> 00:42:24,329 and I'm very happy with my work. 457 00:42:29,289 --> 00:42:30,960 Ever since I got to work, 458 00:42:31,679 --> 00:42:33,769 I feel that I'm worth something. 459 00:42:40,079 --> 00:42:41,920 But don't overexert yourself. 460 00:42:43,000 --> 00:42:44,519 I heard 461 00:42:45,119 --> 00:42:47,769 you hoard the workload for yourself. 462 00:42:48,119 --> 00:42:50,400 I want to make it successful 463 00:42:51,400 --> 00:42:55,329 so everyone, including Mom, will see my potential. 464 00:42:55,480 --> 00:42:56,480 Okay. 465 00:42:57,639 --> 00:43:00,039 But you have to spare some time for your physical therapy, too. 466 00:43:01,329 --> 00:43:02,920 Don't you worry. 467 00:43:03,289 --> 00:43:04,920 My work isn't that busy. 468 00:43:05,199 --> 00:43:06,840 Many people are helping me. 469 00:43:08,079 --> 00:43:10,360 They assigned a report for me to work on today. 470 00:43:10,480 --> 00:43:12,159 Someone gave me cookies, too. 471 00:43:12,519 --> 00:43:14,039 There. Try them. 472 00:43:14,809 --> 00:43:15,809 These? 473 00:43:25,920 --> 00:43:28,039 And how do you know she hasn't been suffering? 474 00:43:28,480 --> 00:43:30,289 She might be suffering just like you sister 475 00:43:30,679 --> 00:43:32,920 or even more. 476 00:43:43,360 --> 00:43:47,480 Do you still have anger or a grudge against the driver who hit you? 477 00:43:47,599 --> 00:43:50,800 No, she's probably atoning for her sin now. 478 00:43:51,239 --> 00:43:53,199 Also, I have a new life 479 00:43:53,519 --> 00:43:55,760 and I'm very happy with my work. 480 00:43:58,239 --> 00:44:00,239 Maybe I should just let you go, 481 00:44:01,360 --> 00:44:02,440 Ploypimol. 482 00:44:13,599 --> 00:44:15,079 Here's your coffee. 483 00:44:16,400 --> 00:44:17,400 Thank you very much. 484 00:44:20,559 --> 00:44:24,440 Thank you very much for reminding me about Ploypimol yesterday. 485 00:44:26,360 --> 00:44:29,800 There's only me who's still fixated on her right now. 486 00:44:31,159 --> 00:44:32,719 In fact, 487 00:44:33,440 --> 00:44:36,400 my sister has already moved on from the past. 488 00:44:43,239 --> 00:44:46,079 I'm happy that you've come to terms with it. 489 00:44:52,760 --> 00:44:54,159 And I've decided 490 00:44:56,480 --> 00:44:58,360 that I won't stop looking for Ploypimol. 491 00:45:00,920 --> 00:45:01,920 Pardon? 492 00:45:03,440 --> 00:45:04,960 But not for revenge. 493 00:45:05,639 --> 00:45:07,800 I want to see what kind of life she's leading. 494 00:45:08,239 --> 00:45:09,440 Why? 495 00:45:10,039 --> 00:45:11,920 If she's like what you said, 496 00:45:13,320 --> 00:45:14,480 I'm going to forgive her. 497 00:45:16,280 --> 00:45:18,000 But I want to see with my own eyes 498 00:45:18,480 --> 00:45:20,199 so I can get over it completely. 499 00:45:23,199 --> 00:45:26,199 You have to help me find her as soon as possible. 500 00:45:30,360 --> 00:45:31,360 I will. 501 00:45:43,960 --> 00:45:45,159 Thank you very much. 502 00:45:47,519 --> 00:45:49,320 This is very important to me. 503 00:45:53,599 --> 00:45:56,960 And I want you to keep an eye on everyone in the company. 504 00:46:02,360 --> 00:46:03,760 I trust you. 505 00:46:17,719 --> 00:46:20,639 You have to help me find her as soon as possible. 506 00:46:20,800 --> 00:46:22,679 This is very important to me. 507 00:46:23,480 --> 00:46:24,880 I trust you. 508 00:46:28,000 --> 00:46:29,679 Please don't trust me. 509 00:46:38,320 --> 00:46:42,840 This is the report for the location survey and project updates. 510 00:46:44,280 --> 00:46:46,960 It's very detailed. 511 00:46:47,880 --> 00:46:50,599 Please give me time to read over it and I'll let you know. 512 00:46:50,599 --> 00:46:51,480 Okay. 513 00:46:51,480 --> 00:46:56,480 If it's okay, I'm thinking of a press release for the project. 514 00:46:56,880 --> 00:47:00,960 So we can promote it. Lee and Mong can help us. 515 00:47:01,079 --> 00:47:02,119 That's good. 516 00:47:02,239 --> 00:47:03,519 Oh, Ms. Mon. 517 00:47:03,639 --> 00:47:06,719 The girl who's working with us on the project made some cookies 518 00:47:06,840 --> 00:47:08,519 and she asked me to give them to you. 519 00:47:12,320 --> 00:47:13,320 - Here you are. - Oh. 520 00:47:16,519 --> 00:47:17,880 Thank you very much. 521 00:47:18,360 --> 00:47:20,960 She helps me often. 522 00:47:21,199 --> 00:47:22,719 I should treat her to a meal some day. 523 00:47:23,840 --> 00:47:25,920 - That's a good idea. - I don't think so. 524 00:47:26,039 --> 00:47:27,599 She's willing to help. 525 00:47:27,719 --> 00:47:29,800 She doesn't have much time, either. 526 00:47:30,599 --> 00:47:33,400 Then, can I have her number? 527 00:47:33,519 --> 00:47:35,519 I'd like to thank her myself. 528 00:47:35,639 --> 00:47:37,480 I think you should leave her alone. 529 00:47:37,599 --> 00:47:40,480 She's scared of people. She might get startled. 530 00:47:45,679 --> 00:47:46,679 Okay, then. 531 00:47:50,719 --> 00:47:51,719 How was it? 532 00:47:52,760 --> 00:47:54,239 Is work okay? 533 00:47:55,360 --> 00:47:56,559 It is. 534 00:47:57,360 --> 00:47:59,880 Thank you for coming to help me 535 00:48:00,159 --> 00:48:01,840 and carrying me over. 536 00:48:02,800 --> 00:48:04,519 I was fast asleep. 537 00:48:04,800 --> 00:48:08,000 You were very exhausted 538 00:48:08,760 --> 00:48:09,800 so I didn't want to wake you. 539 00:48:13,079 --> 00:48:14,119 Thank you. 540 00:48:17,519 --> 00:48:18,840 Next time, 541 00:48:19,320 --> 00:48:23,559 if you need my help, want to go somewhere or do something, 542 00:48:23,760 --> 00:48:24,840 you can tell me. 543 00:48:25,440 --> 00:48:27,639 I'm willing to do anything for you. 544 00:48:31,360 --> 00:48:33,480 I'm going to do a press release for the project. 545 00:48:34,320 --> 00:48:37,320 I'm thinking of inviting Ms. Lee to be the host 546 00:48:37,880 --> 00:48:40,320 and I want Boonsri to be the sponsor. 547 00:48:40,519 --> 00:48:41,599 What do you think? 548 00:48:43,840 --> 00:48:46,960 You can talk to Mong about that. 549 00:48:48,079 --> 00:48:49,880 I'm just an employee 550 00:48:50,679 --> 00:48:52,079 and not the owner of the company. 551 00:48:53,480 --> 00:48:55,960 But you're Mong's right-hand man. 552 00:48:56,159 --> 00:48:58,639 You're important to the company as well. 553 00:48:58,920 --> 00:49:00,880 I have to ask you anyway. 554 00:49:03,159 --> 00:49:05,840 Thank you for appreciating me. 555 00:49:07,480 --> 00:49:08,480 You're welcome. 556 00:49:09,920 --> 00:49:10,920 Mon, 557 00:49:14,400 --> 00:49:15,840 if someday 558 00:49:16,679 --> 00:49:18,960 you want me to be your right-hand man, 559 00:49:19,960 --> 00:49:21,079 tell me. 560 00:49:22,559 --> 00:49:24,239 I will be your right-hand man 561 00:49:24,920 --> 00:49:26,760 and someone important to you. 562 00:49:27,519 --> 00:49:29,679 Why would I need a right-hand man? 563 00:49:31,440 --> 00:49:35,239 A disabled person like me only needs two legs that they can walk with. 564 00:49:36,679 --> 00:49:38,239 I'm just saying it for now in case you want to 565 00:49:38,960 --> 00:49:43,280 follow your dream and start your own company one day. 566 00:49:45,480 --> 00:49:47,119 Don't you want to do that? 567 00:49:47,440 --> 00:49:49,159 You can try asking your dad for financial support. 568 00:49:52,280 --> 00:49:53,320 I do. 569 00:49:54,559 --> 00:49:56,079 But it'll probably just be a dream. 570 00:50:09,880 --> 00:50:11,760 If you really want to do it, 571 00:50:13,960 --> 00:50:15,920 I'm going to make your dream come true. 572 00:50:18,119 --> 00:50:20,239 I'm going to devote my whole life to you. 573 00:50:22,719 --> 00:50:24,559 I want to see you happy. 574 00:51:54,400 --> 00:51:57,119 In case you want to follow your dream 575 00:51:57,119 --> 00:51:59,519 and start your own company one day. 576 00:51:59,519 --> 00:52:01,360 If you really want to do it, 577 00:52:02,280 --> 00:52:04,440 I'm going to make your dream come true. 578 00:52:06,400 --> 00:52:08,679 I'm going to devote my whole life to you. 579 00:52:09,119 --> 00:52:10,960 I want to see you happy. 580 00:52:14,559 --> 00:52:17,760 What did you say? Lee's starring in that movie? 581 00:52:18,960 --> 00:52:23,079 You said the investor chose me! 582 00:52:29,199 --> 00:52:31,960 - What happened? - Lee got the job I wanted again. 583 00:52:32,440 --> 00:52:35,320 It's a huge job and it's also international. 584 00:52:35,519 --> 00:52:38,239 This will surely be a breakthrough role for her. 585 00:52:38,920 --> 00:52:39,920 And will you let it happen? 586 00:52:40,800 --> 00:52:43,519 Other people might, but I won't. 587 00:52:44,000 --> 00:52:47,199 I'm going to do everything to make her drop out of the role. 588 00:52:49,960 --> 00:52:53,360 I think I have something fun that can help you with that. 589 00:52:55,039 --> 00:52:56,880 Help me to make Lee drop out? 590 00:53:09,039 --> 00:53:12,559 This is the new product that Ms. Lee will be the presenter for. 591 00:53:13,079 --> 00:53:15,440 Three Seasons Body Wash. 592 00:53:15,559 --> 00:53:17,440 Summer, rainy, and winter. 593 00:53:17,559 --> 00:53:20,480 Ms. Lee will have three makeovers. 594 00:53:21,039 --> 00:53:22,280 Can you elaborate? 595 00:53:22,440 --> 00:53:23,960 Sure. Here are the examples. 596 00:53:26,360 --> 00:53:28,159 Summer. 597 00:53:29,800 --> 00:53:30,880 Rains. 598 00:53:31,760 --> 00:53:32,840 And... 599 00:53:37,639 --> 00:53:40,280 That's Ms. Lee! 600 00:53:47,239 --> 00:53:48,360 What's going on? 601 00:53:50,840 --> 00:53:53,079 I don't know how it showed up, either. 602 00:53:55,639 --> 00:53:56,960 If it's not you, 603 00:53:58,400 --> 00:53:59,400 then who? 604 00:54:00,920 --> 00:54:02,800 Only you worked on the presentation. 605 00:54:05,440 --> 00:54:06,760 Don't blame me. 606 00:54:07,320 --> 00:54:08,880 I might've made it, 607 00:54:09,119 --> 00:54:12,880 but didn't you borrow my flashdrive this morning? 608 00:54:13,559 --> 00:54:16,519 I asked Huahorm to return it to you after I was done. 609 00:54:16,639 --> 00:54:20,719 What? I didn't do it! I didn't open the files on it. 610 00:54:20,840 --> 00:54:22,320 You can ask Man if you don't believe me. 611 00:54:22,719 --> 00:54:23,719 That's right. 612 00:54:23,840 --> 00:54:28,079 I was with him the whole time, except when I went to the bathroom. 613 00:54:28,440 --> 00:54:31,000 But I asked him to hold on to it. 614 00:54:32,400 --> 00:54:34,239 Well I didn't do it, either. 615 00:54:34,960 --> 00:54:38,400 Forget it. Why would you keep blaming each other? 616 00:54:40,039 --> 00:54:41,199 I'm not serious about this. 617 00:54:49,440 --> 00:54:52,000 It's just a fun photo with a friend. 618 00:54:52,960 --> 00:54:54,159 Why are you all worked up? 619 00:54:59,519 --> 00:55:00,920 Don't be too serious, Mong. 620 00:55:05,400 --> 00:55:06,639 Everyone leave. 621 00:55:07,320 --> 00:55:08,960 I want to have a word with Mr. Mong and Ms. Lee. 622 00:55:10,000 --> 00:55:11,000 - Yes, sir. - Yes, sir. 623 00:55:27,239 --> 00:55:31,199 By the way, how did the picture show up on the presentation? 624 00:55:32,199 --> 00:55:33,360 How should I know? 625 00:55:38,079 --> 00:55:39,079 Why are you looking at me? 626 00:55:39,320 --> 00:55:40,840 I didn't do it. 627 00:55:44,280 --> 00:55:45,880 I didn't, either. 628 00:55:47,960 --> 00:55:52,719 Do you really believe that it's just a fun photo? 629 00:55:55,280 --> 00:55:56,400 I don't. 630 00:55:58,480 --> 00:56:02,920 So Ms. Lee is a lesbian and not with Mr. Mong? 631 00:56:04,679 --> 00:56:07,760 What if Mr. Mong is in on this as well? 632 00:56:08,760 --> 00:56:11,519 So it's a sham relationship? 633 00:56:14,280 --> 00:56:15,320 Do you know 634 00:56:16,440 --> 00:56:18,519 that Mr. Mong isn't really in a relationship with Ms. Lee? 635 00:56:20,599 --> 00:56:21,840 I don't. 636 00:56:32,440 --> 00:56:35,800 I don't believe that it's just for fun. 637 00:56:36,679 --> 00:56:38,119 Tell me the truth now. 638 00:56:43,400 --> 00:56:46,599 It's the same as what you saw and think. 639 00:56:47,320 --> 00:56:48,840 If you think you're right, then why did you ask? 640 00:56:50,400 --> 00:56:52,400 So Mong and you aren't together? 641 00:56:59,840 --> 00:57:01,920 Mong and I have been together for a while. 642 00:57:04,719 --> 00:57:07,639 I know what kind of person he is. 643 00:57:12,079 --> 00:57:15,239 We won't break up just because he hugged another woman. 644 00:57:16,239 --> 00:57:18,119 Do you love him that much? 645 00:57:22,639 --> 00:57:24,480 And that day, you cried... 646 00:57:24,880 --> 00:57:25,960 It was just an act. 647 00:57:27,760 --> 00:57:30,159 So Mong knew this whole time that you prefer women. 648 00:57:30,480 --> 00:57:31,800 But you didn't tell me, Mong? 649 00:57:33,559 --> 00:57:36,480 It's a big deal. How long did you intend to keep it from me? 650 00:57:37,360 --> 00:57:38,360 Goh. 651 00:57:38,920 --> 00:57:41,719 Why does he have to tell you everything? 652 00:57:41,719 --> 00:57:42,199 Lee. 653 00:57:42,199 --> 00:57:43,679 This isn't your company. 654 00:57:44,039 --> 00:57:45,039 Lee. 655 00:57:47,000 --> 00:57:49,320 I need to know everything about the company. 656 00:57:51,719 --> 00:57:53,480 I thought you said you trusted me. 657 00:57:53,800 --> 00:57:56,159 Okay, Goh. I'm sorry. 658 00:57:56,599 --> 00:57:59,320 I didn't tell you because it's Lee's private matter. 659 00:57:59,440 --> 00:58:01,519 But she's the presenter of the company. 660 00:58:02,079 --> 00:58:05,320 What if the truth gets out and it affects the company? 661 00:58:05,440 --> 00:58:07,719 - Do you want to replace me instead? - Lee, no! Goh. 662 00:58:08,760 --> 00:58:11,559 Let's do this. If there are any damages to the company, 663 00:58:12,440 --> 00:58:14,599 I'm going to take responsibility for everything. 664 00:58:19,920 --> 00:58:20,920 Okay. 665 00:58:22,079 --> 00:58:23,239 Have it your way. 666 00:58:24,239 --> 00:58:26,840 I'm going to let it go this time. 667 00:58:28,000 --> 00:58:31,199 But don't keep secrets from me from now on. 668 00:58:31,519 --> 00:58:33,079 You have to tell me everything, 669 00:58:33,880 --> 00:58:37,079 especially if it's about the company, understand? 670 00:58:40,320 --> 00:58:41,320 Yes, Goh. 671 00:58:56,119 --> 00:58:57,719 Why does he have to be so angry? 672 00:58:58,960 --> 00:59:00,760 He's acting as if he's the owner of the company. 673 00:59:02,079 --> 00:59:03,400 Just forget about it, Lee. 674 00:59:04,639 --> 00:59:07,639 We should pay attention to how your picture got leaked. 675 00:59:08,199 --> 00:59:09,360 And who did it. 676 00:59:11,079 --> 00:59:13,079 That's true. 677 00:59:14,079 --> 00:59:16,760 That picture was many years ago. 678 00:59:16,880 --> 00:59:18,960 When I was still studying in the US. 679 00:59:21,880 --> 00:59:23,320 But at least we know 680 00:59:24,440 --> 00:59:25,800 that it must be someone at the company. 681 00:59:27,440 --> 00:59:30,599 If that's the case, then it won't be difficult to find out. 682 00:59:35,360 --> 00:59:36,400 Who was it? 683 00:59:37,079 --> 00:59:38,239 What do they want? 684 00:59:39,400 --> 00:59:40,960 Was it directed at me 685 00:59:41,559 --> 00:59:43,239 or was it actually at you? 686 00:59:59,519 --> 01:00:01,280 Mong and I are just friends. 687 01:00:01,760 --> 01:00:02,920 Please look after him for me. 688 01:00:05,880 --> 01:00:06,960 I know 689 01:00:08,840 --> 01:00:11,079 that you don't prefer women. 690 01:00:20,760 --> 01:00:22,519 There's really nothing between me and Lee. 691 01:00:25,320 --> 01:00:26,760 What if I have no one else? 692 01:00:28,800 --> 01:00:30,119 Will you have feelings for me? 693 01:00:37,400 --> 01:00:39,760 - Jit. - Oh, Tin. 694 01:00:40,480 --> 01:00:42,480 Are you thinking about Mr. Mong and Ms. Lee? 695 01:00:52,360 --> 01:00:56,400 So that's how it is. 696 01:00:59,639 --> 01:01:01,440 He doesn't actually like me. 697 01:01:02,079 --> 01:01:05,440 He's just messing around with me. 698 01:01:07,239 --> 01:01:09,639 And it might just be our own assumption 699 01:01:10,039 --> 01:01:12,119 that he and Ms. Lee aren't a couple. 700 01:01:16,280 --> 01:01:17,360 What if 701 01:01:18,760 --> 01:01:20,679 Mr. Mong really isn't with Ms. Lee? 702 01:01:22,119 --> 01:01:23,360 What are you going to do? 703 01:01:41,079 --> 01:01:42,119 So? 704 01:01:43,440 --> 01:01:45,000 Are you going to develop feelings for him? 705 01:01:56,159 --> 01:01:57,840 There's no way he and I 706 01:01:59,480 --> 01:02:01,440 will be together. 707 01:02:03,400 --> 01:02:06,079 You probably know why. 708 01:02:09,320 --> 01:02:10,880 How can I develop feelings for him? 709 01:02:54,960 --> 01:02:55,960 Jit. 710 01:02:57,039 --> 01:02:58,079 Mr. Mong. 711 01:02:59,440 --> 01:03:01,519 Oh? Where's Ms. Lee? 712 01:03:03,239 --> 01:03:04,400 She's gone home. 713 01:03:08,519 --> 01:03:09,840 Are you still shocked? 714 01:03:11,199 --> 01:03:12,199 About what? 715 01:03:12,320 --> 01:03:13,880 About a moment ago. 716 01:03:14,920 --> 01:03:15,920 I'm not. 717 01:03:34,519 --> 01:03:36,320 Aren't you going to ask me anything? 718 01:03:38,480 --> 01:03:39,480 No. 719 01:03:39,840 --> 01:03:42,679 It's not my business and it's not work-related. 720 01:03:43,280 --> 01:03:45,960 Okay. We can talk about work. 721 01:03:47,320 --> 01:03:48,440 I'm going out. 722 01:03:49,519 --> 01:03:51,039 And you have to come with me. 723 01:03:53,239 --> 01:03:55,039 To where? Is it related to work? 724 01:03:55,480 --> 01:03:57,159 I'm going to inspect a branch store. 725 01:03:57,760 --> 01:03:59,119 Is it work-related enough for you? 726 01:04:36,559 --> 01:04:38,719 What's the current best-selling product? 727 01:04:39,239 --> 01:04:40,960 - This one. Pink Glow. - Okay. 728 01:04:40,960 --> 01:04:44,599 Just a moment, please. 729 01:04:44,599 --> 01:04:45,719 It's this one. 730 01:04:46,760 --> 01:04:49,440 Here, sir. They're selling well. 731 01:04:49,559 --> 01:04:54,199 The customers really love the promo for a chance to win a prize. 732 01:04:55,039 --> 01:04:57,519 Then it seems our commercial 733 01:04:58,119 --> 01:04:59,880 - is obviously effective. - That's right. 734 01:05:00,280 --> 01:05:02,679 Which one sells better? 735 01:05:04,880 --> 01:05:05,880 Jit. 736 01:05:06,360 --> 01:05:07,360 Yes? 737 01:05:09,159 --> 01:05:11,119 Do you think we should extend the promotion? 738 01:05:13,199 --> 01:05:14,320 Sounds good. 739 01:05:17,079 --> 01:05:18,960 - Where were we? - So what should we do? 740 01:05:20,800 --> 01:05:24,320 Never mind. Please stand over there. I'll find you. 741 01:05:24,320 --> 01:05:25,079 Yes, sir. 742 01:05:25,079 --> 01:05:26,119 - I will. - Okay. 743 01:05:38,119 --> 01:05:39,119 Jit. 744 01:05:41,280 --> 01:05:42,880 Aren't you going to ask me anything? 745 01:05:44,480 --> 01:05:45,480 Oh... 746 01:05:46,280 --> 01:05:49,360 How long will you extend the promotion for? 747 01:05:49,960 --> 01:05:51,880 I'm not talking about work. 748 01:05:52,400 --> 01:05:53,719 I mean something else. 749 01:05:55,239 --> 01:05:56,239 There's nothing to ask. 750 01:06:02,840 --> 01:06:06,079 We're out of this one. Can you restock it? 751 01:06:30,079 --> 01:06:31,159 Mr. Mong, 752 01:06:32,039 --> 01:06:33,760 aren't we going back to the office? 753 01:06:37,079 --> 01:06:39,239 Are you sure you're really not going to ask anything? 754 01:06:41,960 --> 01:06:43,000 I am. 755 01:06:44,239 --> 01:06:46,400 You're not curious about anything. 756 01:06:47,639 --> 01:06:48,639 No. 757 01:06:50,679 --> 01:06:51,800 But I want to ask you. 758 01:06:54,079 --> 01:06:56,320 Don't you want to know if Lee and I are actually together? 759 01:06:57,559 --> 01:06:58,559 No. 760 01:06:59,000 --> 01:07:00,119 But I want to tell you. 761 01:07:02,280 --> 01:07:04,360 Lee and I aren't a couple. 762 01:07:07,280 --> 01:07:11,559 It has nothing to do with me whether you're a couple or not. 763 01:07:12,719 --> 01:07:15,000 Of course, it does. Why wouldn't it? 764 01:07:22,480 --> 01:07:24,079 Since I have feelings for you. 765 01:07:35,840 --> 01:07:37,800 I really like you, Jitsagao. 766 01:07:40,519 --> 01:07:41,559 What about you? 767 01:07:43,119 --> 01:07:44,440 Do you have any feelings for me at all? 768 01:07:52,960 --> 01:07:55,199 Since you already know Lee and I aren't really together, 769 01:07:56,320 --> 01:07:58,000 can you at least give me a chance? 770 01:08:00,199 --> 01:08:01,840 - Let go of me. - No. 771 01:08:02,039 --> 01:08:03,119 I won't let go 772 01:08:04,119 --> 01:08:05,480 until you tell me the truth 773 01:08:06,440 --> 01:08:07,639 about how you feel. 774 01:08:12,880 --> 01:08:14,320 I don't have feelings for you. 775 01:08:22,039 --> 01:08:23,079 I don't believe you. 776 01:08:24,239 --> 01:08:25,479 Why are you lying to me? 777 01:08:26,439 --> 01:08:27,840 I'm not. 778 01:08:28,439 --> 01:08:29,880 I really don't have feelings for you. 779 01:08:30,000 --> 01:08:31,000 How come? 780 01:08:32,119 --> 01:08:33,840 Because you saw that I used to be a womanizer 781 01:08:34,359 --> 01:08:36,199 so you think I'm just fooling around with you? 782 01:08:38,279 --> 01:08:39,279 Jitsagao, 783 01:08:40,529 --> 01:08:42,399 I've changed. You know that. 784 01:08:44,359 --> 01:08:45,960 I'm sincere to you. 785 01:08:56,199 --> 01:08:57,359 Mr. Mong, 786 01:09:00,079 --> 01:09:02,159 I believe that you're being sincere. 787 01:09:05,239 --> 01:09:06,920 But please, don't do it. 788 01:09:08,880 --> 01:09:12,279 Don't make me so uncomfortable that I don't want to work for you. 789 01:09:16,960 --> 01:09:18,399 Us being together 790 01:09:19,399 --> 01:09:21,079 is impossible. 791 01:10:14,319 --> 01:10:15,529 Hi. 792 01:10:31,319 --> 01:10:33,529 I'm so tired today. 793 01:10:34,239 --> 01:10:35,920 Can I have your moral support? 794 01:10:37,039 --> 01:10:39,399 You're in trouble and you're still asking me to pamper you? 795 01:10:40,479 --> 01:10:43,569 What will you do now? The whole company knows about you. 796 01:10:53,199 --> 01:10:55,479 That's why I'm asking for your moral support. 797 01:11:06,960 --> 01:11:09,960 Come on. Who's being a buzzkill? 798 01:11:15,529 --> 01:11:16,529 Mong? 799 01:11:36,840 --> 01:11:38,359 Please give me a bit of time. 800 01:11:40,039 --> 01:11:41,649 Let me deal with Mong first. 801 01:11:43,159 --> 01:11:44,439 I'll call you once I'm done. 802 01:11:46,319 --> 01:11:49,439 The real deal is here. I can always stay out of the way for you. 803 01:11:51,680 --> 01:11:52,960 Make yourself at home. 804 01:11:54,439 --> 01:11:55,649 I'm sorry. 805 01:12:32,649 --> 01:12:35,119 Okay. Fire away. 806 01:12:40,680 --> 01:12:42,399 She turned you down, didn't she? 807 01:12:44,039 --> 01:12:45,039 Yes. 808 01:12:45,880 --> 01:12:49,199 You deserved it. You were so assertive. 809 01:12:52,439 --> 01:12:54,119 And what else can I do? 810 01:12:55,569 --> 01:12:56,569 Oh? 811 01:12:57,680 --> 01:13:00,039 Hold on. Am I 812 01:13:00,920 --> 01:13:04,199 talking to the real former Casanova? 813 01:13:04,680 --> 01:13:07,529 Why do you seem so innocent right now? 814 01:13:13,359 --> 01:13:15,529 Honestly, I'm only at a loss 815 01:13:16,359 --> 01:13:17,960 when it comes to Jitsagao. 816 01:13:18,920 --> 01:13:20,239 I don't know what to do. 817 01:13:21,039 --> 01:13:24,920 Shouldn't you give her some time to think? 818 01:13:26,039 --> 01:13:29,649 She doesn't know what's what and you're already pestering her. 819 01:13:29,960 --> 01:13:31,000 Lee. 820 01:13:33,680 --> 01:13:35,079 I'm confused. 821 01:13:37,479 --> 01:13:41,279 I don't know what to think. I'm not even sure if she likes me. 822 01:13:41,399 --> 01:13:43,960 All right. I'll sum it up for you. 823 01:13:44,569 --> 01:13:48,079 - What you have to do now is... - Okay. 824 01:13:49,760 --> 01:13:50,880 Compose yourself. 825 01:13:54,720 --> 01:13:58,529 Give Jitsagao some time to think. She's still confused right now. 826 01:14:12,680 --> 01:14:13,680 Oh, Mon. 827 01:14:18,840 --> 01:14:22,649 Is something the matter? 828 01:14:23,239 --> 01:14:24,720 I want to have a word with you. 829 01:14:29,569 --> 01:14:31,000 Oh, Goh. 830 01:14:31,479 --> 01:14:33,279 Did he nark on me? 831 01:14:34,529 --> 01:14:36,079 He just came to consult me. 832 01:14:37,649 --> 01:14:39,239 So I want to ask you 833 01:14:39,760 --> 01:14:42,239 what's going on. It's true, isn't it? 834 01:14:43,279 --> 01:14:44,279 It is. 835 01:14:46,319 --> 01:14:49,760 Why did you hide and lie to people about something this big? 836 01:14:54,399 --> 01:14:55,399 Okay, Mon. 837 01:14:56,279 --> 01:14:57,399 I'm sorry. 838 01:14:58,159 --> 01:14:59,479 I didn't mean to. 839 01:14:59,609 --> 01:15:01,359 I actually want to help Lee. 840 01:15:01,529 --> 01:15:03,359 And she doesn't want others to know about this. 841 01:15:03,649 --> 01:15:06,800 If you hadn't gotten busted, you'd still be with her 842 01:15:06,920 --> 01:15:09,279 and keep lying to Mom and Dad and everyone else? 843 01:15:09,840 --> 01:15:11,720 Okay, Mon. I'm really sorry! 844 01:15:12,760 --> 01:15:14,569 I didn't mean to lie to everyone. 845 01:15:16,239 --> 01:15:19,800 The thing is Lee and I 846 01:15:20,399 --> 01:15:22,569 are trying to find a solution. 847 01:15:22,960 --> 01:15:24,279 And have you found it? 848 01:15:26,800 --> 01:15:28,119 Almost. 849 01:15:30,479 --> 01:15:33,720 This is so you. That's why Goh is angry. 850 01:15:34,319 --> 01:15:36,960 He's angry at me? 851 01:15:37,159 --> 01:15:40,279 Of course! You still don't know? 852 01:15:41,359 --> 01:15:44,159 Mong, I'm worried about you! 853 01:15:44,840 --> 01:15:46,760 I don't want you to get into a conflict with Goh! 854 01:15:47,880 --> 01:15:50,199 I tried to tell Goh many times, 855 01:15:50,439 --> 01:15:51,880 but he wouldn't listen. 856 01:15:52,119 --> 01:15:54,760 I'm at a loss as well. I don't know what to do now. 857 01:15:57,609 --> 01:15:58,609 Let's do it this way. 858 01:15:59,399 --> 01:16:00,880 I'll talk to Goh for you. 859 01:16:02,800 --> 01:16:06,649 But next time, if something happens, don't keep it from him again. 860 01:16:07,039 --> 01:16:09,359 He's sad that you don't trust him. 861 01:16:09,880 --> 01:16:13,199 Is Goh that worried about me? 862 01:16:13,529 --> 01:16:14,960 Does he have a crush on me or something? 863 01:16:15,119 --> 01:16:16,119 Mong! 864 01:16:19,079 --> 01:16:20,079 Hey! 865 01:16:20,840 --> 01:16:22,649 Mon, this cookie is good. 866 01:16:24,159 --> 01:16:25,159 Where did you buy them? 867 01:16:28,649 --> 01:16:30,359 Someone from the club gave them to me. 868 01:16:30,920 --> 01:16:32,439 She helped out with my project. 869 01:16:33,399 --> 01:16:35,680 Who? She's so kind. 870 01:16:36,529 --> 01:16:39,079 She helped you out and made you tasty cookies, too. 871 01:16:39,920 --> 01:16:41,680 I don't know! I've never met her! 872 01:16:43,760 --> 01:16:44,760 Want some? 873 01:17:03,079 --> 01:17:05,359 I believe that you're being sincere. 874 01:17:06,569 --> 01:17:08,319 But please, don't do it. 875 01:17:09,199 --> 01:17:12,720 Don't make me so uncomfortable that I don't want to work for you. 876 01:17:16,119 --> 01:17:17,569 Us being together 877 01:17:18,569 --> 01:17:20,199 is impossible. 878 01:17:40,920 --> 01:17:44,279 Why did you turn me down so vehemently, Jitsagao? 879 01:18:40,840 --> 01:18:43,079 I'm sorry for bringing you here. 880 01:18:43,319 --> 01:18:45,800 I have a meeting with a client. 881 01:18:47,569 --> 01:18:48,720 It's okay. 882 01:18:56,649 --> 01:18:59,000 I want to to talk you about Mong. 883 01:19:03,569 --> 01:19:06,279 I'm not happy at all. 884 01:19:07,569 --> 01:19:10,239 You two seem angry with each other. 885 01:19:12,479 --> 01:19:13,840 You have to understand me as well. 886 01:19:15,609 --> 01:19:17,159 I trust Mong. 887 01:19:17,840 --> 01:19:20,649 I tell Mong everything and I always help him. 888 01:19:22,079 --> 01:19:25,680 But he chose to keep something important from me. 889 01:19:26,359 --> 01:19:29,359 But I want you to understand him, too. 890 01:19:29,800 --> 01:19:31,920 If it were about him, he wouldn't have kept it from you. 891 01:19:32,720 --> 01:19:34,439 But it's about Ms. Lee. 892 01:19:34,569 --> 01:19:37,039 She probably doesn't want other people to know. 893 01:19:38,880 --> 01:19:40,840 I can understand that. 894 01:19:42,439 --> 01:19:44,319 But I still can't help feeling hurt. 895 01:19:50,479 --> 01:19:52,439 Please do it for me. 896 01:19:54,000 --> 01:19:57,199 I don't want to see both the people I love to be in a fight. 897 01:19:58,399 --> 01:19:59,760 The people you love? 898 01:20:03,399 --> 01:20:06,479 I mean, the brothers I love. 899 01:20:09,079 --> 01:20:10,079 Mon, 900 01:20:12,609 --> 01:20:14,649 it's already come to this. 901 01:20:15,649 --> 01:20:18,529 And I'm still only a brother you love? 902 01:20:19,119 --> 01:20:20,569 Goh! 903 01:20:21,800 --> 01:20:22,920 Okay. 904 01:20:24,529 --> 01:20:26,680 If the future mother of my children asks me to, 905 01:20:28,199 --> 01:20:31,399 then I'm willing to make the person I love happy. 906 01:20:33,159 --> 01:20:34,199 Okay? 907 01:20:43,529 --> 01:20:45,609 Hello, Mom. Hello, Dad. 908 01:20:45,720 --> 01:20:46,960 - Oh, hello. - Tin! 909 01:20:47,079 --> 01:20:49,319 Why didn't you tell me you were coming? 910 01:20:49,920 --> 01:20:54,479 I was in the area already so I dropped by to bring you fruit. 911 01:20:54,609 --> 01:20:58,569 - Thank you. - You haven't visited us in a while. 912 01:20:58,680 --> 01:21:01,649 Do you know that Mom's been saying that she misses you? 913 01:21:01,880 --> 01:21:03,680 Jit mentions you often. 914 01:21:04,319 --> 01:21:06,279 Work's been quite busy lately. 915 01:21:06,920 --> 01:21:08,920 Make yourself at home. I'll cut up the fruit for you. 916 01:21:09,159 --> 01:21:10,159 - Okay. - Okay. 917 01:21:10,279 --> 01:21:12,039 Let's go and sit upstairs. 918 01:21:18,319 --> 01:21:19,319 Mon, 919 01:21:20,760 --> 01:21:22,119 are you okay? 920 01:21:22,680 --> 01:21:24,279 Why do you seem spaced out? 921 01:21:27,159 --> 01:21:31,439 I'm just wondering about something. 922 01:21:32,439 --> 01:21:33,760 About what? 923 01:21:35,529 --> 01:21:37,239 About what you said just now. 924 01:21:39,119 --> 01:21:40,680 What I said just now? 925 01:21:41,569 --> 01:21:43,609 What did I say? I said a lot of things. 926 01:21:48,479 --> 01:21:49,720 You said 927 01:21:50,479 --> 01:21:52,680 I'm the future mother of your children. 928 01:21:53,680 --> 01:21:55,569 What did you mean by that? 929 01:21:59,680 --> 01:22:01,319 It is what it is. 930 01:22:04,039 --> 01:22:05,039 Mon, 931 01:22:09,199 --> 01:22:10,359 I love you. 932 01:22:12,609 --> 01:22:14,359 I want to take care of you forever. 933 01:22:17,359 --> 01:22:19,529 I want to marry you. 934 01:22:24,159 --> 01:22:28,399 But, Goh. Are you joking with me? 935 01:22:38,319 --> 01:22:39,609 I'm serious. 936 01:22:41,720 --> 01:22:43,479 If you're okay with me 937 01:22:44,279 --> 01:22:45,800 and you're ready, 938 01:22:47,399 --> 01:22:49,960 I'm going to ask permission to marry you from your parents. 939 01:22:56,800 --> 01:23:00,159 Not so fast, Goh. 940 01:23:02,119 --> 01:23:03,569 I'm okay with you, 941 01:23:04,079 --> 01:23:08,119 but I think it's too soon. My parents might be shocked. 942 01:23:18,479 --> 01:23:20,920 It's okay. I understand. 943 01:23:22,399 --> 01:23:23,439 I'm not in a hurry. 944 01:23:24,880 --> 01:23:26,960 Just tell me when you're ready. 945 01:23:31,720 --> 01:23:35,800 Thank you for not being repulsed by the fact that I'm disabled. 946 01:23:38,319 --> 01:23:40,609 When are you going to stop saying that? 947 01:23:42,880 --> 01:23:44,720 Your heart is still fully able. 948 01:23:54,199 --> 01:23:56,399 Tin, here's your water. 949 01:23:57,079 --> 01:23:58,079 Thanks. 950 01:24:00,119 --> 01:24:04,039 You went out yesterday so I didn't have a chance to talk to you. 951 01:24:05,319 --> 01:24:07,479 I also have something to discuss with you. 952 01:24:09,609 --> 01:24:10,680 What about? 953 01:24:11,760 --> 01:24:15,279 I want to ask you about that leaked picture. 954 01:24:16,039 --> 01:24:19,039 After you finished the presentation, 955 01:24:19,159 --> 01:24:21,039 who did you give the flashdrive to? 956 01:24:23,359 --> 01:24:25,239 Mr. Mong put you up to this, didn't he? 957 01:24:26,439 --> 01:24:27,439 Yes. 958 01:24:29,159 --> 01:24:30,880 You don't suspect me, do you? 959 01:24:31,569 --> 01:24:32,649 Well, 960 01:24:33,609 --> 01:24:36,680 I'll believe you if you say you didn't do it. 961 01:24:39,840 --> 01:24:41,720 It's good that you also suspect me. 962 01:24:42,239 --> 01:24:44,399 Don't trust me because I'm your senior. 963 01:24:45,399 --> 01:24:48,399 I won't be angry if you suspect me. 964 01:24:50,800 --> 01:24:53,439 And do you suspect anyone? 965 01:24:55,569 --> 01:24:58,649 I don't know. Everyone seems suspicious. 966 01:25:00,199 --> 01:25:01,239 Then, 967 01:25:01,760 --> 01:25:04,319 can you tell me about that day in detail? 968 01:25:06,119 --> 01:25:09,760 I finished my work on the project at night. 969 01:25:20,399 --> 01:25:21,649 Last one. 970 01:25:21,760 --> 01:25:23,479 One, two... 971 01:25:24,279 --> 01:25:25,680 Okay. 972 01:25:29,840 --> 01:25:31,720 Ms. Lee, you have a call. 973 01:25:32,000 --> 01:25:33,000 Thank you. 974 01:25:37,720 --> 01:25:40,079 Hello. What's the matter, honey? 975 01:25:42,079 --> 01:25:46,399 You sound happy, Mong. So everything's cleared? 976 01:25:47,199 --> 01:25:48,720 Mon's already talked to Goh for me. 977 01:25:49,119 --> 01:25:50,649 Now, it's just Jitsagao. 978 01:25:51,319 --> 01:25:55,680 As for me, I intend to show her that I'm serious about her. 979 01:25:56,439 --> 01:26:01,239 And you have to help me convince her, too, understand? 980 01:26:01,359 --> 01:26:03,840 Sure thing. I'll do it. 981 01:26:03,960 --> 01:26:04,960 Okay. 982 01:26:05,079 --> 01:26:07,609 I'll pick you up for work, then. 983 01:26:08,680 --> 01:26:11,159 Let me fulfill my duty as your boyfriend one last time. 984 01:26:12,199 --> 01:26:15,159 Sure. I'll see you after I'm done. 985 01:26:15,279 --> 01:26:16,279 Okay. 986 01:26:18,760 --> 01:26:19,760 Yes! 987 01:26:33,920 --> 01:26:37,000 I'm finished. I'm about to go home. 988 01:26:37,569 --> 01:26:39,479 Don't worry. Mong's picking me up. 989 01:26:41,399 --> 01:26:42,399 Okay. 990 01:26:45,649 --> 01:26:47,399 Keeping your girlfriend posted? 991 01:26:48,479 --> 01:26:51,239 But I heard your boyfriend was coming to pick you up. 992 01:26:52,199 --> 01:26:53,399 What are you talking about? 993 01:26:54,920 --> 01:26:57,159 There's no need to cover it up. I know about everything. 994 01:26:59,279 --> 01:27:00,279 About what? 995 01:27:01,199 --> 01:27:04,279 About your hidden orientation. 996 01:27:05,119 --> 01:27:06,920 But I'm surprised 997 01:27:07,319 --> 01:27:11,649 that your boyfriend wasn't shocked to see the picture at all. 998 01:27:13,000 --> 01:27:14,000 Oh! 999 01:27:14,609 --> 01:27:17,159 He's probably in on the secret as well, right? 1000 01:27:21,319 --> 01:27:23,800 So it was you who leaked the picture? 1001 01:27:26,039 --> 01:27:28,560 It was only leaked to the company this time. 1002 01:27:29,319 --> 01:27:30,800 You'll probably be able to hush them up. 1003 01:27:31,359 --> 01:27:34,279 But I wonder what's going to happen 1004 01:27:34,479 --> 01:27:36,319 if the reporters get a hold of it next time. 1005 01:27:38,239 --> 01:27:41,840 The sham couple who lied to the public. 1006 01:27:43,560 --> 01:27:45,279 Both of you are going to go down. 1007 01:27:47,479 --> 01:27:49,880 What do you want? Just say it! 1008 01:27:51,359 --> 01:27:53,079 Turn down the movie role that you've accepted. 1009 01:27:53,880 --> 01:27:56,119 And I'll keep it secret. 1010 01:27:57,439 --> 01:28:00,800 Are you that desperate to resort to such a filthy trick? 1011 01:28:01,319 --> 01:28:03,479 You're as filthy as I am! 1012 01:28:03,720 --> 01:28:07,920 You lied to everyone by being with a socialite for your own fame. 1013 01:28:08,920 --> 01:28:10,560 Choose wisely 1014 01:28:11,520 --> 01:28:13,399 about whether you're going to turn down the job 1015 01:28:14,039 --> 01:28:16,119 or give up your future in showbiz. 1016 01:28:50,359 --> 01:28:53,880 The news being shared everywhere that you're marrying Mong. 1017 01:28:56,359 --> 01:28:58,439 Even if you don't accept my love today, 1018 01:28:59,760 --> 01:29:02,279 I'm going to prove to you someday 1019 01:29:02,720 --> 01:29:03,960 that I'm serious about you. 1020 01:29:12,960 --> 01:29:14,119 Stop manipulating me already. 1021 01:29:14,239 --> 01:29:15,279 I'm not. 1022 01:29:15,479 --> 01:29:17,960 The other day, you said you were single and you liked me. 1023 01:29:18,279 --> 01:29:21,399 Then, you bought a ring and proposed to Ms. Lee the next day. 1024 01:29:21,520 --> 01:29:23,159 And today, you tell me there's nothing. 1025 01:29:24,199 --> 01:29:26,399 Just a moment, please. The venerable monk is coming. 70977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.