All language subtitles for 08s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,879 --> 00:01:33,480 Here is 25,000 baht. 2 00:01:33,640 --> 00:01:35,840 I still owe you 53,000 baht. 3 00:01:35,959 --> 00:01:39,519 And how can I be sure that you will pay me back? 4 00:01:39,959 --> 00:01:41,319 I got a new job. 5 00:01:41,599 --> 00:01:43,239 I'll have money to pay you back. 6 00:01:43,400 --> 00:01:45,599 I won't let her quit this easily, Goh. 7 00:01:46,319 --> 00:01:47,400 We've already hired someone. 8 00:01:48,560 --> 00:01:51,480 A company will hire you. 9 00:01:54,120 --> 00:01:55,359 Mong! 10 00:01:56,040 --> 00:01:57,799 - I think it's nice. - Let me go! 11 00:01:58,319 --> 00:01:59,319 Mong! 12 00:02:00,319 --> 00:02:01,319 Lee. 13 00:02:01,439 --> 00:02:02,640 Should we break up? 14 00:02:08,159 --> 00:02:09,319 I'm okay. 15 00:02:10,039 --> 00:02:11,039 Lee. 16 00:02:13,759 --> 00:02:15,090 What should I do? 17 00:02:16,960 --> 00:02:18,039 Should I... 18 00:02:19,759 --> 00:02:21,479 let him go? 19 00:02:23,319 --> 00:02:24,370 Or should I 20 00:02:25,400 --> 00:02:27,000 hold him back? 21 00:02:27,599 --> 00:02:30,039 Choose whatever makes you the happiest. 22 00:02:31,599 --> 00:02:33,680 No matter what your decision is, 23 00:02:38,039 --> 00:02:39,840 I'll always be here for you. 24 00:02:42,439 --> 00:02:43,479 Thank you. 25 00:02:51,439 --> 00:02:52,439 Thank you. 26 00:02:53,199 --> 00:02:54,199 Oh? 27 00:02:56,599 --> 00:02:58,319 Cheers. 28 00:03:01,800 --> 00:03:04,280 Whoa, whoa, whoa. 29 00:03:04,639 --> 00:03:06,080 I thought you were someone else. 30 00:03:06,479 --> 00:03:09,520 The beautiful Ms. Varalee Jones. 31 00:03:09,960 --> 00:03:11,479 Why am I so unlucky today? 32 00:03:13,479 --> 00:03:16,919 There's a scandal and you have to drink the pain away? 33 00:03:17,639 --> 00:03:20,800 Oh, isn't Mong here with you? 34 00:03:21,039 --> 00:03:22,159 Do you see him here? 35 00:03:22,280 --> 00:03:24,879 How cruel. 36 00:03:32,280 --> 00:03:35,719 You've got a beautiful friend, and you didn't even introduce me to her. 37 00:03:39,159 --> 00:03:40,199 Hello, 38 00:03:40,960 --> 00:03:42,120 I'm Niti. 39 00:03:43,759 --> 00:03:44,879 Hello. 40 00:03:45,080 --> 00:03:46,639 If you have some free time, 41 00:03:47,439 --> 00:03:49,479 we should share a meal. 42 00:03:50,759 --> 00:03:55,159 You could be the model for my cosmetics company with that beauty. 43 00:03:55,280 --> 00:03:57,520 My friend isn't interested. Find someone else. 44 00:03:58,520 --> 00:04:00,319 Come on. Why not? 45 00:04:00,520 --> 00:04:02,280 Let her answer herself. 46 00:04:02,400 --> 00:04:04,840 - She might be interested. - Hey! 47 00:04:05,280 --> 00:04:06,960 Don't you understand what I said? 48 00:04:07,400 --> 00:04:08,840 I said she's not interested! 49 00:04:09,039 --> 00:04:10,800 And stay away from my friend! 50 00:04:12,400 --> 00:04:14,479 Let's go. My mood is ruined. 51 00:04:16,839 --> 00:04:19,199 - Excuse me. - Let's go! 52 00:04:25,360 --> 00:04:26,839 I don't like him at all. 53 00:04:26,959 --> 00:04:28,610 Calm down. 54 00:04:34,199 --> 00:04:35,360 What's wrong? 55 00:04:36,399 --> 00:04:37,959 I feel like I know her. 56 00:04:39,519 --> 00:04:40,680 Who is it? 57 00:04:46,759 --> 00:04:47,839 It's nothing. 58 00:04:48,279 --> 00:04:49,279 Let's go. 59 00:05:19,959 --> 00:05:21,319 Would you like anything? 60 00:05:21,920 --> 00:05:23,959 No, let's get this over with so I can go. 61 00:05:24,480 --> 00:05:26,959 Did you get the thing I asked for? 62 00:05:31,240 --> 00:05:32,879 That's all I can give you. 63 00:05:34,439 --> 00:05:35,439 Thanks. 64 00:05:36,480 --> 00:05:40,040 Don't forget to watch Mong's interview about the DUI tomorrow. 65 00:05:40,680 --> 00:05:41,959 Is he going to debunk the news? 66 00:05:42,759 --> 00:05:43,800 I don't know. 67 00:05:44,160 --> 00:05:46,839 And don't call me over next time 68 00:05:46,959 --> 00:05:49,160 because I won't come to meet you anymore. 69 00:05:49,680 --> 00:05:51,279 I've transferred the money to your account. 70 00:05:51,399 --> 00:05:52,439 Thanks. 71 00:05:56,519 --> 00:05:58,240 How is he going to debunk the news? 72 00:06:27,560 --> 00:06:28,560 Mong, 73 00:06:30,959 --> 00:06:31,959 are you ready? 74 00:06:34,519 --> 00:06:35,519 I am. 75 00:06:39,000 --> 00:06:40,120 Are you sure, Mong? 76 00:06:41,120 --> 00:06:44,319 Tell me if you can't do it. We can postpone the press conference. 77 00:06:47,560 --> 00:06:48,759 I'll do it today 78 00:06:50,759 --> 00:06:52,040 so that everything will be over. 79 00:06:52,480 --> 00:06:53,519 Okay. 80 00:06:53,800 --> 00:06:56,279 Answer the reporters' questions one by one. 81 00:06:56,399 --> 00:06:58,000 I'll stick close to you. 82 00:06:58,519 --> 00:06:59,959 Let me know if there's anything you need. 83 00:07:00,560 --> 00:07:01,879 Don't worry, Goh. 84 00:07:03,720 --> 00:07:05,639 I'm going to clear everything up today. 85 00:07:14,920 --> 00:07:15,920 Come on. 86 00:07:28,519 --> 00:07:29,519 Hello. 87 00:07:44,680 --> 00:07:46,319 - Hello. - Hello. 88 00:07:48,639 --> 00:07:49,879 First things first, 89 00:07:50,680 --> 00:07:55,240 it's an honor for us for you to be here. Thank you. 90 00:07:55,560 --> 00:07:58,959 Lee has been painted in a negative light recently. 91 00:08:00,000 --> 00:08:03,040 So I'd like to explain the truth today. 92 00:08:04,720 --> 00:08:06,959 Is it true that you were arrested for DUI 93 00:08:07,079 --> 00:08:10,319 and had an altercation at the police station while Lee was there? 94 00:08:12,639 --> 00:08:14,040 I'm going to admit 95 00:08:15,439 --> 00:08:16,560 that I was arrested for DUI. 96 00:08:18,439 --> 00:08:21,079 So it's true then? 97 00:08:21,519 --> 00:08:24,959 But it was just me, not Lee. 98 00:08:25,480 --> 00:08:27,079 - Oh? - Really? 99 00:08:28,920 --> 00:08:30,720 Lee came to the station 100 00:08:31,279 --> 00:08:33,240 to bail me out. 101 00:08:33,799 --> 00:08:35,360 Oh. 102 00:08:35,600 --> 00:08:38,090 I have confessed everything to the court 103 00:08:38,759 --> 00:08:40,759 and charges will be pressed against me. 104 00:08:41,120 --> 00:08:42,600 What about the altercation at the station 105 00:08:42,759 --> 00:08:45,960 when you were drunk? 106 00:08:46,240 --> 00:08:47,759 I'm going to admit 107 00:08:48,960 --> 00:08:50,240 that there was an altercation. 108 00:08:52,120 --> 00:08:53,799 I told you. 109 00:08:55,039 --> 00:08:56,960 I argued with the person in the clip 110 00:08:57,759 --> 00:09:00,919 because he verbally assaulted Lee first. 111 00:09:01,039 --> 00:09:03,279 He also behaved rudely to her. 112 00:09:06,330 --> 00:09:07,450 That's right. 113 00:09:08,399 --> 00:09:10,240 Mong did it to protect me. 114 00:09:11,360 --> 00:09:15,360 There are officers and others who can vouch for him. 115 00:09:15,720 --> 00:09:18,960 But it doesn't seem to be the case from the clip. 116 00:09:19,090 --> 00:09:20,519 - That's right. - That's true. 117 00:09:22,879 --> 00:09:26,559 I don't know why the clip turned out to be like that 118 00:09:27,840 --> 00:09:30,450 or the motivation of the person who leaked it. 119 00:09:31,879 --> 00:09:33,399 But I've discussed this with Lee. 120 00:09:34,600 --> 00:09:36,720 We're going to find whoever who leaked the clip 121 00:09:37,480 --> 00:09:39,600 and press charges. 122 00:09:43,600 --> 00:09:45,960 Because the news is fake 123 00:09:46,399 --> 00:09:48,240 and my reputation took a huge hit. 124 00:09:49,360 --> 00:09:51,399 We want to set an example 125 00:09:51,759 --> 00:09:55,090 and teach a lesson to the person who published fake news. 126 00:09:59,480 --> 00:10:01,120 That's pretty much everything. 127 00:10:03,360 --> 00:10:04,399 If you're looking for someone who's at fault, 128 00:10:05,679 --> 00:10:07,559 it's me and me alone. 129 00:10:10,090 --> 00:10:13,559 I've watched his interview. It's a waste of time. 130 00:10:14,450 --> 00:10:18,360 It's no use making excuses if he can't find the person who leaked it. 131 00:10:20,759 --> 00:10:22,679 We should stop harassing him for now. 132 00:10:22,879 --> 00:10:25,720 Don't do anything yet. Things are still hot. 133 00:10:27,330 --> 00:10:28,960 Otherwise, he'll find out who you are. 134 00:10:30,519 --> 00:10:33,210 Hey, be careful. 135 00:10:37,210 --> 00:10:41,120 I really want to know who's helping you. 136 00:10:42,879 --> 00:10:44,960 You'll find out someday. 137 00:10:47,799 --> 00:10:49,090 What about the person who leaked the clip? 138 00:10:49,600 --> 00:10:52,330 They're doing their best to find him. 139 00:10:52,919 --> 00:10:54,519 Tell him to be careful too. 140 00:10:55,559 --> 00:10:57,000 Don't worry about that. 141 00:10:57,519 --> 00:11:00,320 They won't be able to trace it back to us. 142 00:11:06,240 --> 00:11:08,559 Have you found out about the person who leaked the clip? 143 00:11:10,960 --> 00:11:14,440 Do whatever you can to find him. 144 00:11:15,120 --> 00:11:16,559 I'm happy to pay no matter how much it is. 145 00:11:18,480 --> 00:11:19,480 Okay. 146 00:11:21,159 --> 00:11:23,519 Okay. Please keep me posted. 147 00:11:29,960 --> 00:11:31,200 Oh, Mong. 148 00:11:31,759 --> 00:11:34,559 I asked my reporter friend to find the person who leaked the clip. 149 00:11:34,799 --> 00:11:37,759 Don't worry. We'll be able to find him. 150 00:11:37,879 --> 00:11:39,120 Thank you very much, Goh. 151 00:11:40,559 --> 00:11:42,600 I asked a friend for help as well. 152 00:11:43,799 --> 00:11:46,559 Good. Let's keep updating each other about it. 153 00:11:48,399 --> 00:11:50,720 And what are both of you going to do now? 154 00:11:51,480 --> 00:11:54,600 We're going to go out for a meal. 155 00:11:55,120 --> 00:11:57,960 I need to talk to Mong about something important, privately. 156 00:11:59,360 --> 00:12:00,720 Okay. 157 00:12:00,960 --> 00:12:04,600 I won't be the third wheel then. 158 00:12:07,279 --> 00:12:08,399 What is it about, Lee? 159 00:12:11,720 --> 00:12:13,480 You'll find out once we're there. 160 00:12:49,440 --> 00:12:50,559 Mong. 161 00:12:51,960 --> 00:12:52,960 Hm? 162 00:12:54,240 --> 00:12:56,279 About what you asked me yesterday, 163 00:12:57,039 --> 00:12:58,879 I've thought about it. 164 00:13:00,240 --> 00:13:03,440 And I know the answer. 165 00:13:14,639 --> 00:13:19,600 I might be selfish for wanting to hold you back. 166 00:13:21,159 --> 00:13:25,120 But can we leave it for later? 167 00:13:29,480 --> 00:13:33,679 I want the news to die down first. 168 00:13:37,879 --> 00:13:40,720 And I'll tell Jitsagao everything. 169 00:13:42,080 --> 00:13:43,320 I guarantee 170 00:13:44,480 --> 00:13:46,159 that she'll understand. 171 00:13:50,960 --> 00:13:53,559 Mm. Sure. 172 00:13:54,240 --> 00:13:55,399 I understand. 173 00:13:57,320 --> 00:14:00,360 And thanks very much for understanding me, Lee. 174 00:14:04,320 --> 00:14:07,519 Thank you for everything you've done for me as well. 175 00:14:16,799 --> 00:14:18,360 Even though we're breaking, 176 00:14:20,960 --> 00:14:23,080 we'll still be friends forever, 177 00:14:24,279 --> 00:14:25,279 right? 178 00:14:34,799 --> 00:14:36,720 Of course. 179 00:14:37,440 --> 00:14:41,080 You can't live without a good friend like me anyway. 180 00:14:44,840 --> 00:14:47,799 And don't worry about the clip. 181 00:14:48,200 --> 00:14:52,600 I asked a closed friend who's a reporter to find out about it. 182 00:15:04,639 --> 00:15:05,759 Yes? 183 00:15:07,279 --> 00:15:08,519 So who did it? 184 00:15:13,240 --> 00:15:16,360 Sure. You can send the lead to me now. 185 00:15:17,159 --> 00:15:21,039 Thank you so much. You never disappoint me. 186 00:15:24,799 --> 00:15:25,919 How did it go, Lee? 187 00:15:27,480 --> 00:15:30,759 I've got a lead on who leaked the clip. 188 00:15:31,639 --> 00:15:32,679 Really? 189 00:15:33,919 --> 00:15:34,919 Who is it? 190 00:15:36,159 --> 00:15:37,639 - Tubtim. - Yes? 191 00:15:37,759 --> 00:15:40,000 Here are some cookies. I made them for you. 192 00:15:40,159 --> 00:15:42,000 - Thank you very much, Jit. - You're welcome. 193 00:15:42,879 --> 00:15:44,279 How come you're here, Jit? 194 00:15:45,000 --> 00:15:47,600 I made cookies so I brought them over for everyone to try. 195 00:15:47,600 --> 00:15:48,919 These are yours. 196 00:15:48,919 --> 00:15:51,200 Please share them with everyone at the club as well. 197 00:15:51,519 --> 00:15:52,799 And these 198 00:15:53,240 --> 00:15:54,559 are for Mon. 199 00:15:55,679 --> 00:15:58,759 But you don't have to tell her I made them. 200 00:15:59,440 --> 00:16:00,519 Okay. 201 00:16:01,519 --> 00:16:03,840 And how is she doing? 202 00:16:04,200 --> 00:16:07,679 She's still working on writing up a report for the project. 203 00:16:08,159 --> 00:16:09,960 I'll do it. 204 00:16:11,440 --> 00:16:14,039 But you don't have to tell her I'm helping her. 205 00:16:14,200 --> 00:16:15,240 Oh? Why not? 206 00:16:16,240 --> 00:16:17,879 She doesn't have to know. 207 00:16:18,720 --> 00:16:22,960 I want to do 208 00:16:23,080 --> 00:16:24,159 whatever I can to help make her happy, 209 00:16:24,759 --> 00:16:28,279 At least I can atone for what I did to her. 210 00:16:34,879 --> 00:16:37,559 Oh? Where's Tan? 211 00:16:40,720 --> 00:16:42,879 - Tan. - Oh, Jit. 212 00:16:43,480 --> 00:16:46,399 - I brought you cookies. Here. - Thank you. 213 00:16:47,080 --> 00:16:49,919 Also, I found out about that thing you asked me to look into. 214 00:16:50,360 --> 00:16:51,360 Really? 215 00:16:51,519 --> 00:16:55,440 Any leads? Do you know who sent the clip? 216 00:16:55,960 --> 00:16:59,720 A reporter friend of mine told me it was a former reporter of Channel K 217 00:16:59,840 --> 00:17:01,559 who got fired a long time ago. 218 00:17:01,960 --> 00:17:02,960 Really? 219 00:17:03,080 --> 00:17:05,119 Do you have his phone number or address? 220 00:17:05,720 --> 00:17:07,279 I do. Just a second. 221 00:17:13,119 --> 00:17:14,279 Here. 222 00:17:15,650 --> 00:17:17,319 I'll call him now. 223 00:17:21,799 --> 00:17:24,519 The number you have dialed... 224 00:17:24,650 --> 00:17:26,279 His phone's off. 225 00:17:26,720 --> 00:17:29,650 Maybe he knows someone's onto him and switched it off? 226 00:17:30,359 --> 00:17:32,480 Do you have his address then? 227 00:17:43,359 --> 00:17:44,480 Yes, Tin. 228 00:17:44,650 --> 00:17:46,680 Are you at the club? I'll meet you there. 229 00:17:48,519 --> 00:17:49,519 What did you say? 230 00:17:50,170 --> 00:17:51,359 Why would you go there? 231 00:17:52,119 --> 00:17:55,000 Who are you going with? Is it dangerous? Wait for me first. 232 00:17:55,000 --> 00:17:56,359 I'll come with you. 233 00:17:56,359 --> 00:17:58,119 it's okay. I can go there myself. 234 00:17:58,480 --> 00:18:00,410 I have to go now. I'll call you later. 235 00:18:02,279 --> 00:18:03,319 Jit! Jit! 236 00:18:14,599 --> 00:18:16,000 Why are you so stubborn? 237 00:18:17,559 --> 00:18:21,170 They found out you took the clip. 238 00:18:21,359 --> 00:18:23,319 They're heading to your house. 239 00:18:23,839 --> 00:18:25,519 You know what to do, don't you? 240 00:18:25,680 --> 00:18:28,680 Don't worry. I'll deal with it. Just transfer me the money. 241 00:18:29,359 --> 00:18:32,720 I will. But everything has to be dealt with first. 242 00:18:32,839 --> 00:18:33,920 Bye. 243 00:18:34,440 --> 00:18:36,920 Wait. Hello? Hello? 244 00:18:40,650 --> 00:18:41,839 What did he say? 245 00:18:42,039 --> 00:18:43,359 He asked for more money. 246 00:18:43,720 --> 00:18:47,519 But don't worry. It can't be traced back to us. 247 00:19:04,039 --> 00:19:05,890 - Thank you. - You're welcome. 248 00:19:34,319 --> 00:19:35,960 Are you here to see Sak? 249 00:19:36,680 --> 00:19:37,680 Yes. 250 00:19:37,799 --> 00:19:39,000 He doesn't live here anymore. 251 00:19:39,119 --> 00:19:42,170 He moved away suddenly without a word. 252 00:19:42,920 --> 00:19:45,319 Do you know where he moved to, madam? 253 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 Who are you calling madam? 254 00:19:48,240 --> 00:19:51,039 I'm sorry. Do you know, miss? 255 00:19:51,720 --> 00:19:52,799 I don't. 256 00:19:52,920 --> 00:19:56,519 He hasn't paid the rent. Why would he tell me where he moved to? 257 00:20:00,279 --> 00:20:03,200 Can I have a look inside the house? 258 00:20:05,799 --> 00:20:08,170 I'm interested in renting it. 259 00:20:09,559 --> 00:20:10,650 Sure. 260 00:20:11,319 --> 00:20:13,319 - Feel free. - Thank you. 261 00:21:23,680 --> 00:21:24,759 Jit! 262 00:21:25,359 --> 00:21:26,359 Jit? 263 00:21:26,839 --> 00:21:27,960 Mong! 264 00:21:28,599 --> 00:21:29,799 How come you're here? 265 00:21:29,920 --> 00:21:31,559 To look for the person who took the clip. 266 00:21:32,599 --> 00:21:35,519 Hold on. I should ask you why you're here. 267 00:21:36,319 --> 00:21:38,680 I want to know who did it as well. 268 00:21:40,519 --> 00:21:43,440 But the landlady said he's moved out. 269 00:21:44,960 --> 00:21:47,799 That explains why it's so empty. 270 00:21:49,680 --> 00:21:51,559 You didn't find anything at all? 271 00:21:51,960 --> 00:21:54,359 - I did. - What is it? 272 00:21:54,799 --> 00:21:55,799 Trash. 273 00:21:57,799 --> 00:22:00,079 I didn't find anything but trash. 274 00:22:06,279 --> 00:22:09,640 Judging by the state of the room, he must've been in a rush. 275 00:22:10,440 --> 00:22:13,240 He probably caught wind of us coming after him. 276 00:22:14,920 --> 00:22:18,640 I checked. That's all there is. Boxes, trash, water bottles. 277 00:22:20,880 --> 00:22:23,319 Look at this. 278 00:22:23,839 --> 00:22:24,839 What is it? 279 00:22:25,160 --> 00:22:26,920 This person has the same last name as Sak. 280 00:22:28,839 --> 00:22:32,480 They sent him a lot of parcels. 281 00:22:32,680 --> 00:22:34,359 They must be family. 282 00:22:36,119 --> 00:22:38,799 Maybe Sak went back to his family home? 283 00:22:41,720 --> 00:22:42,720 Let's go. 284 00:22:42,880 --> 00:22:44,400 Hold on. To where? 285 00:22:45,359 --> 00:22:46,799 To this address. 286 00:22:47,400 --> 00:22:48,920 But it's in Kanchanaburi! 287 00:22:49,599 --> 00:22:51,720 It's just Kanchanaburi. It's a three-hour drive. 288 00:22:52,680 --> 00:22:53,960 We're going today? 289 00:22:54,440 --> 00:22:55,519 That's right. 290 00:22:56,799 --> 00:22:58,279 You don't have to go if you don't want to. 291 00:22:58,440 --> 00:23:00,720 I have to meet the person who took the clip today. 292 00:23:11,960 --> 00:23:12,960 Come with me. 293 00:23:17,440 --> 00:23:20,720 Mong, can you slow down a little? 294 00:23:21,359 --> 00:23:25,039 Sure. Sorry about that. 295 00:23:31,480 --> 00:23:33,400 - Jit. - Yes? 296 00:23:34,359 --> 00:23:37,839 Are you going to sit in the back until we reach Kanchanaburi? 297 00:23:39,960 --> 00:23:40,960 Uh... 298 00:23:42,519 --> 00:23:44,359 - Well... - Hm? 299 00:23:44,920 --> 00:23:46,759 I tend to get carsick. 300 00:23:46,880 --> 00:23:47,960 Oh. 301 00:23:51,880 --> 00:23:53,079 Are you okay? 302 00:23:54,160 --> 00:23:55,640 Why do you look pale? 303 00:23:57,640 --> 00:23:59,240 I'm carsick. 304 00:24:06,119 --> 00:24:08,720 But I don't think it's just carsickness. 305 00:25:00,440 --> 00:25:03,680 You haven't eaten anything since morning? 306 00:25:04,440 --> 00:25:05,440 I haven't. 307 00:25:05,559 --> 00:25:08,559 I was worried Sak might escape first so I hurried there. 308 00:25:09,599 --> 00:25:12,160 Why aren't you looking after yourself? 309 00:25:12,359 --> 00:25:13,799 How can you let your stomach be empty for so long? 310 00:25:22,599 --> 00:25:25,279 If you're that hungry, then let's get something together first. 311 00:25:27,799 --> 00:25:28,799 Jit, 312 00:25:29,640 --> 00:25:32,759 do you think there's anything I can eat here? 313 00:25:34,680 --> 00:25:35,960 Of course. 314 00:25:53,880 --> 00:25:54,880 Jit, 315 00:25:56,240 --> 00:26:00,240 this is PM 2.5. grilled chicken. Look at it. 316 00:26:01,279 --> 00:26:03,200 - It's delicious. - Huh? 317 00:26:13,480 --> 00:26:15,079 This is fermented crab papaya salad. 318 00:26:15,519 --> 00:26:16,640 Have you had it before? 319 00:26:17,119 --> 00:26:19,000 No. 320 00:26:21,319 --> 00:26:24,039 You're missing out! What a waste. 321 00:26:24,319 --> 00:26:26,880 Here. You have to try it. 322 00:26:27,240 --> 00:26:28,240 Hm? 323 00:26:28,359 --> 00:26:30,359 - Here you go. - Whoa. 324 00:26:32,680 --> 00:26:34,079 I really don't want to. 325 00:26:35,359 --> 00:26:38,119 Just a bite. Ah. 326 00:26:39,799 --> 00:26:40,799 Mm. 327 00:26:47,920 --> 00:26:49,039 How is it? 328 00:26:50,880 --> 00:26:51,880 Is it good? 329 00:27:06,079 --> 00:27:07,799 Is there any meat in such a small crab? 330 00:27:08,359 --> 00:27:10,559 A tiny bit. 331 00:27:11,319 --> 00:27:12,799 You haven't had crab before? 332 00:27:13,039 --> 00:27:15,799 Of course I have. Who hasn't? 333 00:27:16,480 --> 00:27:19,440 But the one I had was different. 334 00:27:20,799 --> 00:27:23,400 I think it was Alaskan crab. 335 00:27:24,240 --> 00:27:25,279 Something like that. 336 00:27:30,680 --> 00:27:32,160 You're not a picky eater at all. 337 00:27:41,880 --> 00:27:43,680 - You should try it. - Hm? 338 00:27:44,200 --> 00:27:47,960 I guarantee Alaskan crab can't even compete with it. 339 00:27:48,240 --> 00:27:49,240 Uh... 340 00:27:49,759 --> 00:27:51,440 I'd rather not. 341 00:27:52,119 --> 00:27:53,119 Here. 342 00:27:53,799 --> 00:27:54,880 Look at this. 343 00:27:56,680 --> 00:27:58,279 It's so black. 344 00:27:58,799 --> 00:28:00,720 Besides, I think 345 00:28:02,359 --> 00:28:03,720 it's doesn't look hygienic. 346 00:28:04,480 --> 00:28:07,079 I can't put myself through this. Look at it. 347 00:28:07,640 --> 00:28:11,000 - Whoa. - You're fixated on the exterior. 348 00:28:11,119 --> 00:28:13,599 It might be black but it's so awesome on the inside. 349 00:28:13,960 --> 00:28:16,200 Why would they put it in? Try it. Just a bite. 350 00:28:16,319 --> 00:28:17,880 - Have a bite. - No. 351 00:28:18,000 --> 00:28:19,759 Just a bite. Come on. 352 00:28:19,880 --> 00:28:21,799 - Jit. - Really. Just a bite. 353 00:28:22,359 --> 00:28:23,720 It's so good. 354 00:28:27,599 --> 00:28:29,160 Okay. I'll try. 355 00:28:37,559 --> 00:28:38,640 How is it? 356 00:28:39,160 --> 00:28:40,519 A little salty? 357 00:28:42,519 --> 00:28:43,640 Mm. 358 00:28:45,720 --> 00:28:46,720 No. 359 00:28:48,960 --> 00:28:50,200 It's sweet. 360 00:28:50,920 --> 00:28:52,160 Because you fed me. 361 00:28:56,160 --> 00:28:59,079 I think we should hurry up 362 00:28:59,319 --> 00:29:00,960 so we can go and look for Sak. 363 00:30:11,119 --> 00:30:12,839 Are you sure it's here? 364 00:30:13,240 --> 00:30:16,319 Those people said it's here. I'm definitely not mistaken. 365 00:30:16,480 --> 00:30:18,319 But it doesn't look like anyone lives here. 366 00:30:21,319 --> 00:30:24,400 He's running from the law. He has to stay at a place like this. 367 00:30:26,079 --> 00:30:29,119 Come on. I'm going to bring him to justice. 368 00:30:29,799 --> 00:30:32,200 I'm going to sue and press charges against him. 369 00:30:32,480 --> 00:30:33,839 Wait. Please take it easy. 370 00:30:34,079 --> 00:30:35,799 This is not our territory. 371 00:30:35,920 --> 00:30:37,799 What if we get killed and thrown into the water? 372 00:30:38,400 --> 00:30:40,599 - I'm not afraid. - But I am. 373 00:30:55,799 --> 00:30:57,559 Who are you? Who are you looking for? 374 00:30:58,559 --> 00:31:00,640 My name is Jitsagao. I'm here to meet Sak. 375 00:31:00,759 --> 00:31:01,799 He's not here. 376 00:31:01,920 --> 00:31:02,920 Where did he go? 377 00:31:03,160 --> 00:31:04,160 I don't know. 378 00:31:04,960 --> 00:31:07,079 Will it be long until he comes back? 379 00:31:07,200 --> 00:31:09,240 He won't come. You should go. 380 00:31:09,599 --> 00:31:11,359 Please let me wait inside then. 381 00:31:12,279 --> 00:31:13,759 - Mong. - No, you can't! 382 00:31:14,400 --> 00:31:15,400 Why not? 383 00:31:15,920 --> 00:31:17,039 Is someone hiding in there? 384 00:31:19,200 --> 00:31:20,920 - You can't go in there! - Mong! 385 00:31:21,039 --> 00:31:22,839 I said you can't go in there! 386 00:31:22,839 --> 00:31:24,240 I said don't come in here! 387 00:31:25,160 --> 00:31:26,519 My grandson just fell asleep. 388 00:31:28,079 --> 00:31:29,920 See? Kluai. 389 00:31:30,680 --> 00:31:32,000 My grandson woke up because of you. 390 00:31:32,799 --> 00:31:33,839 I'm sorry. 391 00:31:34,400 --> 00:31:35,519 Who are they, Grandma? 392 00:31:35,640 --> 00:31:38,000 Dad's friends. It's nothing. 393 00:31:39,359 --> 00:31:41,279 Now you've seen everything. You can leave now. 394 00:31:43,519 --> 00:31:44,839 Who is this boy? 395 00:31:44,960 --> 00:31:47,640 Sak's son. He got hit by a drunk driver. 396 00:31:47,759 --> 00:31:49,680 He hasn't been able to walk for years now. 397 00:32:18,240 --> 00:32:19,240 The... 398 00:32:19,960 --> 00:32:23,519 The reason he can't walk is because he got hit by a car? 399 00:32:23,640 --> 00:32:27,000 That's right. His mom died at the scene. 400 00:32:27,240 --> 00:32:30,160 His dad brought him here so I can take care of him. 401 00:32:30,720 --> 00:32:34,079 And then he basically disappeared. He rarely visits. 402 00:32:35,279 --> 00:32:39,480 I don't know what you want with him. 403 00:32:40,279 --> 00:32:43,200 But I'm telling you he hasn't been here in years. 404 00:33:00,079 --> 00:33:02,559 Jit? Jit? 405 00:33:04,319 --> 00:33:06,000 Jit? 406 00:33:09,799 --> 00:33:11,759 What's wrong? Tell me. 407 00:33:21,559 --> 00:33:22,599 What's wrong? 408 00:33:44,039 --> 00:33:45,599 I... 409 00:33:47,599 --> 00:33:50,359 I just feel sorry for that kid. 410 00:33:59,279 --> 00:34:02,519 What are you going to do now? 411 00:34:11,769 --> 00:34:12,769 Mon, 412 00:34:13,329 --> 00:34:14,920 you should rest if you're tired. 413 00:34:15,480 --> 00:34:19,000 You don't have to be that devoted to the club. 414 00:34:21,289 --> 00:34:22,599 I have to. 415 00:34:22,880 --> 00:34:25,329 This project is my job. 416 00:34:27,119 --> 00:34:29,639 I want to prove to you and mom 417 00:34:29,809 --> 00:34:32,840 that I can do something that is useful to other people. 418 00:34:51,039 --> 00:34:52,400 Hello, sir. 419 00:34:52,960 --> 00:34:54,599 I'm here to take Mon to the club. 420 00:34:55,079 --> 00:34:57,519 - Please look after her for me. - Don't worry, sir. 421 00:34:58,239 --> 00:34:59,239 Come on. 422 00:35:02,159 --> 00:35:04,679 Goh came to pick Mon up again? 423 00:35:05,639 --> 00:35:06,639 Mm. 424 00:35:07,840 --> 00:35:10,960 I wonder if he has any feelings for her. 425 00:35:12,400 --> 00:35:14,960 It's his business whether he does or not. 426 00:35:15,840 --> 00:35:18,079 Mm. But it'll be good if he does. 427 00:35:18,239 --> 00:35:20,809 So Mon can finally get married and move out. 428 00:35:28,920 --> 00:35:30,639 My sister used to be unable to walk too. 429 00:35:32,119 --> 00:35:33,840 But she can stand now. 430 00:35:34,119 --> 00:35:36,000 - Really? - Mm. 431 00:35:37,039 --> 00:35:38,039 That's right. 432 00:35:38,480 --> 00:35:42,199 My friends were bedridden for years and all of them can walk now. 433 00:35:42,719 --> 00:35:45,769 What should I do to be able to walk again? 434 00:35:47,920 --> 00:35:51,360 First, you need a strong mind. 435 00:35:51,519 --> 00:35:53,920 And you have to believe that you'll be able to walk again. 436 00:35:55,719 --> 00:35:57,599 Train yourself to walk and do physical therapy every day. 437 00:35:58,920 --> 00:36:00,679 First of all, you have to try to get up first. 438 00:36:01,840 --> 00:36:03,769 Here. I'll teach you some basic moves. 439 00:36:04,519 --> 00:36:06,400 Excuse me. 440 00:36:06,840 --> 00:36:08,719 Take it slow, okay? 441 00:36:09,039 --> 00:36:10,480 What are you doing to my son? 442 00:36:10,769 --> 00:36:12,960 Get away from him now. 443 00:36:13,769 --> 00:36:15,360 How could you let them in, Mom? 444 00:36:15,519 --> 00:36:18,480 They're not hurting me. They're just teaching me how to walk. 445 00:36:20,809 --> 00:36:22,039 How did you get here? 446 00:36:23,480 --> 00:36:24,840 We need to talk. 447 00:36:29,329 --> 00:36:31,039 I know that you took the clip. 448 00:36:32,809 --> 00:36:34,000 Who hired you? 449 00:36:35,480 --> 00:36:37,000 And why do I have to tell you? 450 00:36:40,559 --> 00:36:42,769 I have incriminating evidence. 451 00:36:45,360 --> 00:36:47,400 I'm going to sue and press charges against you. 452 00:36:50,239 --> 00:36:53,920 But if you tell and give us proof about the person who hired you, 453 00:36:54,079 --> 00:36:55,599 he won't press charges. 454 00:37:01,719 --> 00:37:03,159 Are you threatening me? 455 00:37:04,840 --> 00:37:07,679 Mong! Mong! 456 00:37:09,329 --> 00:37:10,719 You'll find out if we are or not! 457 00:37:11,400 --> 00:37:14,159 Mong, please calm down! 458 00:37:14,289 --> 00:37:16,480 We're not here for revenge. 459 00:37:16,639 --> 00:37:18,840 But why did you have to cause him trouble? 460 00:37:19,119 --> 00:37:21,289 Someone who drinks and drive like him 461 00:37:21,840 --> 00:37:25,519 should be taught a lesson, so that society knows about his atrocity. 462 00:37:26,199 --> 00:37:27,519 I just drank and drove. 463 00:37:28,159 --> 00:37:29,809 I didn't hit and kill anyone. 464 00:37:31,289 --> 00:37:32,920 Did you see the state of my son? 465 00:37:33,960 --> 00:37:37,480 He ended up like that because of people like you! 466 00:37:37,599 --> 00:37:39,329 The people who thought the same way you did! 467 00:37:39,440 --> 00:37:41,440 But they got away with it because they're rich! 468 00:37:44,289 --> 00:37:45,599 My wife had to die. 469 00:37:46,199 --> 00:37:47,920 And my son became disabled. 470 00:37:48,400 --> 00:37:49,809 What did they do wrong? 471 00:37:50,239 --> 00:37:52,769 They didn't even do anything! 472 00:37:53,289 --> 00:37:54,289 I... 473 00:37:54,519 --> 00:37:57,289 I understand how you feel. 474 00:37:57,679 --> 00:38:01,199 But those people didn't mean to. 475 00:38:02,599 --> 00:38:03,719 Didn't mean to? 476 00:38:03,840 --> 00:38:06,809 They intentionally drank alcohol 477 00:38:06,920 --> 00:38:09,840 even though they knew the consequences! 478 00:38:11,480 --> 00:38:13,039 And you're saying they didn't mean to? 479 00:38:15,400 --> 00:38:16,400 Uh... 480 00:38:17,199 --> 00:38:21,639 No one wants accidents to happen. 481 00:38:22,239 --> 00:38:26,440 The person who hit your son isn't happy either. 482 00:38:27,679 --> 00:38:30,559 They're also drowning in nightmares as well. 483 00:38:30,809 --> 00:38:32,039 Nightmares? 484 00:38:32,769 --> 00:38:34,840 They're only drowning in nightmares. 485 00:38:35,289 --> 00:38:39,039 But our life is drowning in such reality! 486 00:39:15,679 --> 00:39:16,679 Okay. 487 00:39:18,719 --> 00:39:20,960 I admit that what I did that night was wrong. 488 00:39:24,329 --> 00:39:26,119 But I've paid for it. 489 00:39:26,679 --> 00:39:30,519 Besides, we don't need to hold grudges against each other. 490 00:39:31,400 --> 00:39:33,440 What about Varalee? Far from it. 491 00:39:34,440 --> 00:39:36,000 Why does she have to be in trouble as well? 492 00:39:39,159 --> 00:39:40,480 I don't want to press charges against you. 493 00:39:41,960 --> 00:39:46,239 I just want to know who's framing me. 494 00:39:46,360 --> 00:39:48,079 I'm going to bring them to justice. 495 00:39:49,880 --> 00:39:53,920 You can sue or do anything to me. I have nothing to lose anyway. 496 00:39:59,840 --> 00:40:03,199 I don't think he'll budge easily. 497 00:40:04,880 --> 00:40:06,039 I don't think so either. 498 00:40:08,039 --> 00:40:09,480 What should we do now? 499 00:40:12,159 --> 00:40:13,480 Let me think about it. 500 00:40:15,769 --> 00:40:18,440 Come on. Let's go. 501 00:40:22,239 --> 00:40:24,719 Eat up, son. 502 00:40:28,920 --> 00:40:31,880 Dad, where are your friends? 503 00:40:35,840 --> 00:40:39,239 They're so kind. They said they're going to help me walk again. 504 00:40:39,360 --> 00:40:42,289 Don't listen to them. Who'd want to help us? 505 00:40:42,519 --> 00:40:46,360 But he said his sister can't walk, just like me. 506 00:40:47,719 --> 00:40:50,039 But if I train and do physical therapy, 507 00:40:50,639 --> 00:40:53,480 I'll be able to walk and run around again. 508 00:40:57,199 --> 00:40:58,199 Sak, 509 00:40:58,679 --> 00:41:00,679 who are those people? 510 00:41:01,400 --> 00:41:04,769 They don't seem like bad people like you told me. 511 00:41:14,880 --> 00:41:15,880 Huh? 512 00:41:18,519 --> 00:41:19,880 What's the matter, Mong? 513 00:41:25,960 --> 00:41:27,599 I forgot to tell the boat driver to come back and pick us up. 514 00:41:29,960 --> 00:41:30,960 Huh? 515 00:41:33,039 --> 00:41:34,480 And what are we going to do? 516 00:41:35,960 --> 00:41:37,239 I'll try calling him. 517 00:41:54,840 --> 00:41:56,119 He's not picking up. 518 00:41:57,480 --> 00:41:59,519 It's late! Who's going to pick us up? 519 00:41:59,719 --> 00:42:02,809 It's not Bangkok. Myanmar is only a few kilos away! 520 00:42:06,880 --> 00:42:08,119 We might have to stay the night here. 521 00:42:09,679 --> 00:42:10,679 Huh? 522 00:42:15,000 --> 00:42:16,000 Stay the night here? 523 00:42:16,480 --> 00:42:20,079 If there's no boat for us, we have to stay the night. 524 00:42:22,440 --> 00:42:23,809 With you? 525 00:42:29,599 --> 00:42:30,599 Mm. 526 00:42:34,289 --> 00:42:36,559 It's very late. There won't be any boat coming for you. 527 00:42:37,679 --> 00:42:39,159 You probably have to wait until tomorrow morning. 528 00:42:39,809 --> 00:42:41,639 - Tomorrow? - Yes. 529 00:42:46,920 --> 00:42:49,920 Is there any hotel or resort around here that we can stay? 530 00:42:50,039 --> 00:42:51,039 No. 531 00:43:00,400 --> 00:43:01,679 You should stay here tonight 532 00:43:02,289 --> 00:43:03,559 and you can leave tomorrow morning. 533 00:43:18,079 --> 00:43:19,519 Hello, Mom. 534 00:43:20,679 --> 00:43:23,519 I won't be home tonight. 535 00:43:26,199 --> 00:43:28,360 I'm staying at Huahorm's place. 536 00:43:29,809 --> 00:43:31,079 Don't worry. 537 00:43:31,679 --> 00:43:33,289 Did something happen? 538 00:43:33,440 --> 00:43:34,440 Well, 539 00:43:35,400 --> 00:43:37,840 we have to finish up some urgent work together. 540 00:43:38,809 --> 00:43:39,809 And... 541 00:43:41,289 --> 00:43:44,239 Okay. Take care of yourself, okay? 542 00:43:44,400 --> 00:43:45,400 Okay. 543 00:43:55,800 --> 00:43:57,079 Yes, Mong? 544 00:43:57,199 --> 00:43:59,639 Mon, I'm not coming home tonight. 545 00:43:59,880 --> 00:44:02,280 Don't worry and don't wait for me. 546 00:44:02,440 --> 00:44:03,960 And where are you now? 547 00:44:07,280 --> 00:44:09,719 Okay. I'll tell Mom. 548 00:44:11,119 --> 00:44:12,239 Goodnight. 549 00:44:32,320 --> 00:44:33,360 Did Mong call? 550 00:44:35,280 --> 00:44:36,280 That's right. 551 00:44:37,199 --> 00:44:38,239 What did he say? 552 00:44:39,159 --> 00:44:41,159 He said he won't be home tonight. 553 00:44:41,360 --> 00:44:43,239 Huh? He won't be home? 554 00:44:43,360 --> 00:44:45,840 Where is he staying? And who is he with? 555 00:44:46,679 --> 00:44:49,360 Is he at that model's condo? 556 00:44:49,960 --> 00:44:51,079 No, Mom. 557 00:44:51,239 --> 00:44:53,440 He had to work out of town. 558 00:44:53,679 --> 00:44:56,039 And he finished late so he's staying the night. 559 00:44:57,079 --> 00:44:58,320 What work? 560 00:44:58,440 --> 00:45:00,679 Did Goh go with him? 561 00:45:01,199 --> 00:45:02,199 He didn't. 562 00:45:02,360 --> 00:45:04,960 Oh? Why not? 563 00:45:05,360 --> 00:45:06,679 He let Mong go alone? 564 00:45:08,519 --> 00:45:11,199 Goh's busy. He's got a lot of things to do. 565 00:45:12,239 --> 00:45:13,360 Busy? 566 00:45:13,960 --> 00:45:15,840 Didn't he drop you here this evening? 567 00:45:18,079 --> 00:45:19,079 Mon, 568 00:45:20,320 --> 00:45:22,880 is Goh courting you? 569 00:45:23,159 --> 00:45:25,199 He's not, Mom! 570 00:45:26,559 --> 00:45:27,920 What a shame. 571 00:45:28,159 --> 00:45:31,920 If he is, then you should grab him right away. 572 00:45:32,679 --> 00:45:35,239 You can't find a decent person like him easily. 573 00:45:36,280 --> 00:45:38,880 Hurry up and get married so there's someone to look after you. 574 00:45:49,880 --> 00:45:51,000 Why? 575 00:45:51,960 --> 00:45:54,320 Am I a burden to you while I'm here? 576 00:45:56,199 --> 00:45:57,199 That's right. 577 00:45:58,400 --> 00:45:59,800 It's good that you know. 578 00:46:24,480 --> 00:46:25,480 Jit. 579 00:46:27,880 --> 00:46:30,320 If your parents know you're staying the night with me here, 580 00:46:31,039 --> 00:46:32,280 will they say anything? 581 00:46:33,320 --> 00:46:35,360 I can't even drive you home. 582 00:46:36,639 --> 00:46:38,880 They'd probably tell me to resign right away. 583 00:46:43,400 --> 00:46:44,400 Mong, 584 00:46:44,840 --> 00:46:48,280 you can't tell anyone about this, 585 00:46:48,519 --> 00:46:49,960 especially people at the office. 586 00:46:51,519 --> 00:46:52,639 About this? 587 00:46:53,559 --> 00:46:54,559 About what? 588 00:46:56,199 --> 00:46:59,360 Oh, about you staying the night with me? 589 00:47:02,159 --> 00:47:04,960 I know. I won't tell. 590 00:47:10,679 --> 00:47:11,679 Why? 591 00:47:12,519 --> 00:47:13,719 Are you afraid Tin will find out? 592 00:47:18,760 --> 00:47:21,000 (Tin) 593 00:47:26,239 --> 00:47:27,639 Speak of the devil. 594 00:47:29,559 --> 00:47:30,559 Uh... 595 00:47:31,719 --> 00:47:33,800 I have to take this. 596 00:47:43,800 --> 00:47:44,880 Yes, Tin. 597 00:47:45,159 --> 00:47:47,840 Where are you? You didn't answer any of my calls. 598 00:47:48,400 --> 00:47:49,960 I'm at Sak's house. 599 00:47:50,320 --> 00:47:52,599 Why is it taking so long? Did something happen? 600 00:47:53,639 --> 00:47:54,960 It's nothing. 601 00:47:55,119 --> 00:47:56,639 I'm having dinner with Yu. 602 00:47:56,760 --> 00:47:58,880 Come here. She wants to see you. 603 00:47:59,320 --> 00:48:01,320 Come on over, Jit. I miss you. 604 00:48:02,079 --> 00:48:03,079 Well, 605 00:48:03,840 --> 00:48:07,360 I mean Sak's house out of town, not Bangkok. 606 00:48:08,679 --> 00:48:09,679 What? 607 00:48:10,719 --> 00:48:12,960 You're staying the night with Mong? 608 00:48:14,440 --> 00:48:17,280 Should I come and pick you up? Share the location and I'll drive over. 609 00:48:17,719 --> 00:48:20,880 It's okay, Tin. Don't worry. 610 00:48:21,480 --> 00:48:22,559 I have to go now. 611 00:48:24,079 --> 00:48:26,639 Wait, Jit! Hello? Hello? 612 00:48:41,239 --> 00:48:42,360 Jit, oh, Jit. 613 00:48:43,119 --> 00:48:44,519 She can't come? 614 00:48:45,800 --> 00:48:46,800 Mm. 615 00:48:47,960 --> 00:48:51,280 She can't make it, that's all. You don't have to look so stressed. 616 00:48:52,239 --> 00:48:54,199 You see each other every day, more so than some couples. 617 00:48:56,360 --> 00:48:59,559 How can I not be stressed? She's staying out of town with our boss. 618 00:49:00,280 --> 00:49:01,280 So what? 619 00:49:02,239 --> 00:49:05,079 He's a guy. I don't even know if he can be trusted. 620 00:49:06,159 --> 00:49:07,320 Tin, 621 00:49:07,840 --> 00:49:10,239 Jit's an adult now. She can look after herself. 622 00:49:10,559 --> 00:49:13,360 She's not a freshman in your care anymore. 623 00:49:15,679 --> 00:49:18,079 But the guy seems to have feelings for her. 624 00:49:18,840 --> 00:49:19,840 So what? 625 00:49:20,960 --> 00:49:22,360 He's already got a girlfriend! 626 00:49:23,119 --> 00:49:24,119 Tin, 627 00:49:24,320 --> 00:49:27,719 Jit can have feelings for whomever she wants to. 628 00:49:28,280 --> 00:49:31,519 You're just her senior, not her boyfriend. 629 00:49:36,679 --> 00:49:38,400 I know what you're thinking. 630 00:49:39,519 --> 00:49:42,280 If you like her, then just tell her. 631 00:49:42,679 --> 00:49:44,639 Why would you keep it to yourself for so many years? 632 00:49:50,920 --> 00:49:52,960 I don't want to make her feel uncomfortable. 633 00:49:58,760 --> 00:49:59,880 I'm going to the bathroom. 634 00:50:22,400 --> 00:50:25,960 How many times have I told you not to call me to come and meet you? 635 00:50:26,960 --> 00:50:28,320 But you came anyway. 636 00:50:33,440 --> 00:50:34,840 And what do you want from me this time? 637 00:50:40,480 --> 00:50:44,159 Do whatever it takes to get Mong to fire Jitsagao. 638 00:50:44,800 --> 00:50:47,000 I want her to work for me. 639 00:51:05,440 --> 00:51:06,760 You can sleep in my room 640 00:51:07,559 --> 00:51:08,840 and I'll sleep downstairs with my son. 641 00:51:09,280 --> 00:51:11,079 You can sleep with Grandma. 642 00:51:11,960 --> 00:51:14,719 - Borrow her clothes. - Okay. 643 00:51:17,119 --> 00:51:18,119 Thank you. 644 00:51:37,679 --> 00:51:39,480 - Mong. - Hm? 645 00:51:39,719 --> 00:51:41,079 Will you be able to sleep? 646 00:51:43,039 --> 00:51:44,079 Of course. 647 00:51:46,320 --> 00:51:47,360 Easy-peasy. 648 00:51:48,480 --> 00:51:52,880 Okay. I forgot you stayed the night in a jail cell before. 649 00:51:53,000 --> 00:51:54,800 You'll manage. 650 00:51:58,760 --> 00:52:00,000 I hate you. 651 00:52:22,599 --> 00:52:24,800 Okay, okay. 652 00:52:30,079 --> 00:52:31,840 Hard as a rock. 653 00:52:36,559 --> 00:52:37,559 Hey! 654 00:52:39,880 --> 00:52:40,880 Hey! 655 00:52:42,880 --> 00:52:43,880 Hey! 656 00:52:45,239 --> 00:52:46,239 Hey! 657 00:52:47,559 --> 00:52:48,559 Hey! 658 00:54:23,639 --> 00:54:24,840 What on earth? 659 00:54:25,039 --> 00:54:26,920 Hey! What is this? 660 00:54:29,360 --> 00:54:31,199 Ah! Get away! 661 00:54:31,800 --> 00:54:33,559 Get away! Get away! 662 00:54:33,679 --> 00:54:34,679 - Mong! - Ah! 663 00:54:34,800 --> 00:54:37,000 Mong! Mong! 664 00:54:43,119 --> 00:54:44,679 It's you! 665 00:54:45,159 --> 00:54:48,159 Of course. What did you think? 666 00:54:50,880 --> 00:54:52,360 A gecko. 667 00:54:52,599 --> 00:54:54,719 - Hm? - A gecko. 668 00:54:56,000 --> 00:54:57,559 You thought I was a gecko? 669 00:54:57,760 --> 00:54:59,800 I'm huge. How could I be a gecko? 670 00:55:01,559 --> 00:55:02,559 You could be a giant gecko. 671 00:55:03,960 --> 00:55:05,239 You're saying I'm a giant gecko? 672 00:55:06,719 --> 00:55:07,920 What about you? 673 00:55:08,280 --> 00:55:11,800 Why did you barge into my room? 674 00:55:12,960 --> 00:55:14,159 Who barged in? 675 00:55:14,880 --> 00:55:15,880 Oh? 676 00:55:16,719 --> 00:55:18,199 Who else 677 00:55:19,920 --> 00:55:22,639 got out of their room in the middle of the night? 678 00:55:23,519 --> 00:55:25,159 You came into my room 679 00:55:25,639 --> 00:55:27,440 and fell on top of me as well. 680 00:55:30,760 --> 00:55:31,760 I... 681 00:55:32,840 --> 00:55:35,840 I'm worried you might be cold so I brought you a blanket. 682 00:55:37,599 --> 00:55:39,360 I shouldn't have. I got hurt in the process. 683 00:55:39,679 --> 00:55:41,639 I'm sorry. 684 00:55:42,280 --> 00:55:44,960 - I'm sorry, okay? - Save it. 685 00:55:48,639 --> 00:55:49,639 Now you're sulking. 686 00:55:56,880 --> 00:55:57,880 Huh? 687 00:55:59,239 --> 00:56:01,079 Huh? No more! 688 00:56:01,559 --> 00:56:02,800 I'm leaving! 689 00:56:12,199 --> 00:56:13,880 Are you scared of geckos? 690 00:56:16,119 --> 00:56:17,800 What? I... 691 00:56:18,559 --> 00:56:20,079 Why would I be? 692 00:56:21,119 --> 00:56:24,199 I came here because it was croaking so loud I couldn't sleep. 693 00:56:24,679 --> 00:56:25,800 Mm. 694 00:56:28,360 --> 00:56:29,519 What about you? 695 00:56:31,360 --> 00:56:32,639 Maen was snoring. 696 00:56:35,079 --> 00:56:36,079 By the way, 697 00:56:40,679 --> 00:56:41,960 why did you go to Sak's house today? 698 00:56:43,239 --> 00:56:44,679 I didn't order you to. 699 00:56:47,119 --> 00:56:48,119 Well, 700 00:56:50,440 --> 00:56:52,239 I'm your secretary. 701 00:56:52,440 --> 00:56:55,480 I want to help you find out who leaked the clip. 702 00:57:08,599 --> 00:57:09,800 You're worried about me? 703 00:57:11,480 --> 00:57:13,599 Is that why you followed me? 704 00:57:14,079 --> 00:57:15,760 - I'm not. - Oh? 705 00:57:16,960 --> 00:57:20,559 I just feel guilty I was the reason why you got in trouble that night. 706 00:57:23,039 --> 00:57:24,320 Why would you? 707 00:57:25,119 --> 00:57:26,719 You didn't do anything wrong. 708 00:57:27,159 --> 00:57:28,360 I'm the one who did. 709 00:57:28,599 --> 00:57:31,119 I was careless, and I drove drunk. 710 00:57:33,079 --> 00:57:34,559 As for the leaked clip, 711 00:57:35,559 --> 00:57:36,880 I think it's Niti. 712 00:57:42,880 --> 00:57:44,679 Are you going to press charges against Sak? 713 00:57:53,679 --> 00:57:55,039 I've thought about it. 714 00:57:57,440 --> 00:57:58,440 I can't bring myself to do it. 715 00:57:59,920 --> 00:58:01,599 I know what's he's going through. 716 00:58:05,920 --> 00:58:07,000 What about you? 717 00:58:08,400 --> 00:58:11,199 This afternoon, when you met Kluai, 718 00:58:12,960 --> 00:58:16,159 you just burst into tears. You seemed very emotional. 719 00:58:17,159 --> 00:58:18,719 Were you in an accident before? 720 00:58:18,960 --> 00:58:20,119 Or have you 721 00:58:21,639 --> 00:58:22,880 hit anyone with a car? 722 00:58:25,480 --> 00:58:26,480 Well, 723 00:58:28,320 --> 00:58:30,599 I've been working at the club for a while now. 724 00:58:30,800 --> 00:58:34,679 I've met both the victims and the drunk drivers. 725 00:58:35,679 --> 00:58:36,719 Oh really? 726 00:58:37,199 --> 00:58:39,280 And which one are you? 727 00:58:39,920 --> 00:58:43,639 The victim or did you hit anyone? 728 00:58:50,159 --> 00:58:51,159 So? 729 00:58:53,639 --> 00:58:54,639 Well, 730 00:59:04,079 --> 00:59:05,320 I... 731 00:59:07,719 --> 00:59:09,440 I hit someone with my car. 732 00:59:14,800 --> 00:59:16,280 And the person I hit 733 00:59:17,920 --> 00:59:19,239 is your sister. 734 00:59:40,519 --> 00:59:43,440 I didn't know you had a dry sense of humor as well? 735 00:59:43,960 --> 00:59:46,159 You? Hit someone with a car? 736 00:59:46,639 --> 00:59:50,719 I wouldn't even believe you if you said that 737 00:59:50,880 --> 00:59:52,199 you drive without a seatbelt. 738 00:59:54,079 --> 00:59:55,719 Mong! 739 00:59:56,800 --> 00:59:59,639 - I'm telling you the truth. - Again? 740 01:00:00,719 --> 01:00:02,400 Do you want to wake me up? 741 01:00:02,559 --> 01:00:04,280 I'm wide awake now. 742 01:00:06,639 --> 01:00:08,440 Mong! 743 01:00:10,960 --> 01:00:12,039 (Lee) 744 01:00:16,920 --> 01:00:19,559 Please answer it. She's probably worried. 745 01:00:21,480 --> 01:00:22,480 Okay. 746 01:00:27,519 --> 01:00:28,519 Yes, Lee? 747 01:00:28,920 --> 01:00:31,679 Where are you? Let's have a drink. 748 01:00:31,800 --> 01:00:35,159 I'm out of town. Something urgent came up. I'll call you back. 749 01:00:40,639 --> 01:00:42,119 Why are you so busy? 750 01:00:54,960 --> 01:00:56,840 The thing I said to you when I was drunk that night, 751 01:00:59,039 --> 01:01:00,800 I mean it. 752 01:01:04,440 --> 01:01:06,039 I really do like you. 753 01:01:08,079 --> 01:01:09,119 Mong, 754 01:01:09,920 --> 01:01:11,639 you shouldn't be saying that to me! 755 01:01:13,119 --> 01:01:14,960 You've already got Lee! 756 01:01:20,480 --> 01:01:21,480 Let me go! 757 01:01:22,239 --> 01:01:23,239 Let me go! 758 01:01:24,639 --> 01:01:26,559 There's nothing going on between us. 759 01:01:31,159 --> 01:01:34,239 It's you and I who have nothing going on between us. 760 01:01:37,800 --> 01:01:38,960 Mong! 761 01:01:48,559 --> 01:01:49,960 What if I have no one else? 762 01:01:51,719 --> 01:01:53,039 Will you have feelings for me? 763 01:01:57,440 --> 01:01:58,440 So? 764 01:02:01,960 --> 01:02:03,159 I don't know. 765 01:02:04,119 --> 01:02:05,119 You do. 766 01:03:44,599 --> 01:03:45,960 I call dibs on this. 767 01:03:49,920 --> 01:03:51,960 I'm going to deal with my problems. 768 01:03:55,599 --> 01:03:57,119 When that day comes, 769 01:04:00,719 --> 01:04:03,199 I hope you won't run away from me. 770 01:04:43,679 --> 01:04:45,239 - Mong. - Hm? 771 01:04:45,239 --> 01:04:47,320 You're as clumsy as my brother. 772 01:04:47,320 --> 01:04:48,320 How? 773 01:04:50,920 --> 01:04:51,920 Oh. 774 01:04:54,920 --> 01:04:55,960 Thank you. 775 01:04:56,400 --> 01:04:58,559 It's okay. You don't have to do it anymore. I'll do it. 776 01:04:59,840 --> 01:05:01,039 I want to help. 777 01:05:03,880 --> 01:05:04,880 Mm. 778 01:05:11,199 --> 01:05:12,920 - Mong. - Hm? 779 01:05:13,840 --> 01:05:15,639 Did I get something on my face again? 780 01:05:16,400 --> 01:05:18,480 How come? 781 01:05:18,599 --> 01:05:21,599 Dear me. Can you help me wipe it off again? 782 01:05:23,440 --> 01:05:24,639 Please? 783 01:05:33,039 --> 01:05:35,119 - Did you wipe it all off? - I did. 784 01:05:37,039 --> 01:05:38,039 Here. 785 01:05:43,639 --> 01:05:44,639 Look. 786 01:05:45,119 --> 01:05:47,719 I got it on my face again. Both cheeks this time. 787 01:05:47,880 --> 01:05:48,880 Are you pranking me? 788 01:05:49,000 --> 01:05:51,559 I'm not. Don't you see? It really is all over my face. 789 01:05:52,039 --> 01:05:54,199 Can you help me? Please? 790 01:05:54,559 --> 01:05:55,559 Hey, Jit! 791 01:05:56,679 --> 01:05:57,960 What are you doing? 792 01:05:58,440 --> 01:06:01,719 It's on my face. Please help me. 793 01:06:09,559 --> 01:06:11,559 That's enough. You don't have to do it. Just stay put. 794 01:06:11,679 --> 01:06:13,280 Or you can go and play with Kluai. 795 01:06:15,239 --> 01:06:16,239 Okay. 796 01:06:21,320 --> 01:06:23,280 Oops. It's all over me. 797 01:06:26,199 --> 01:06:27,960 - Oh, Jit. - Yes? 798 01:06:28,119 --> 01:06:30,639 Please call Mon's physical therapist for me. 799 01:06:32,280 --> 01:06:34,440 I want Kluai to receive treatment from the same therapist. 800 01:06:34,960 --> 01:06:38,280 I believe Kluai will get better if he works with that therapist. 801 01:06:40,159 --> 01:06:41,159 Okay. 802 01:06:42,199 --> 01:06:45,480 And the leaked clip, 803 01:06:46,079 --> 01:06:47,920 you're not going to press charges against Sak, right? 804 01:06:52,840 --> 01:06:53,840 Probably not. 805 01:06:56,320 --> 01:06:58,239 My sister is the same as his son. 806 01:07:07,519 --> 01:07:09,679 And what are you going to do now? 807 01:07:11,320 --> 01:07:12,519 I don't know either. 808 01:07:15,320 --> 01:07:17,760 If I have to sue Sak 809 01:07:18,360 --> 01:07:20,239 or force the truth out of him, 810 01:07:21,760 --> 01:07:22,880 I don't think I can do it. 811 01:07:25,559 --> 01:07:29,320 I'll probably try to do something to find the mole at the company 812 01:07:30,239 --> 01:07:32,199 and trace it back to Niti. 813 01:07:33,159 --> 01:07:34,199 That's all I can do. 814 01:07:38,199 --> 01:07:41,000 What a shame. We came all the way here. 815 01:07:41,320 --> 01:07:42,760 But we're going back empty-handed. 816 01:07:51,320 --> 01:07:52,599 You can go now. 817 01:08:18,159 --> 01:08:19,199 Mong, 818 01:08:22,279 --> 01:08:23,840 I need to talk to you. 819 01:08:28,119 --> 01:08:32,569 I want to apologize for taking the clip and getting you into trouble. 820 01:08:39,359 --> 01:08:41,159 I know you didn't do it of your own accord. 821 01:08:42,680 --> 01:08:44,159 There's someone behind it, right? 822 01:08:45,609 --> 01:08:46,609 That's right. 823 01:08:47,720 --> 01:08:49,880 Someone hired me to tail you 824 01:08:50,199 --> 01:08:53,609 to see if there was anything bad that could be used to discredit you. 825 01:09:01,039 --> 01:09:02,039 Who is it? 826 01:09:03,840 --> 01:09:04,840 It's Niti, right? 827 01:09:12,039 --> 01:09:13,479 What happened that night? 828 01:09:16,039 --> 01:09:19,680 I was hired to follow you to the party 829 01:09:20,079 --> 01:09:22,479 and to take pictures and videos of you. 830 01:09:27,609 --> 01:09:29,039 Get ready to execute the plan. 831 01:09:31,079 --> 01:09:33,609 Don't worry, sir. I'll do it. 832 01:09:36,880 --> 01:09:39,960 I took clips of all of you during the party. 833 01:09:41,840 --> 01:09:44,960 Coincidentally, you caused trouble. 834 01:09:45,159 --> 01:09:46,840 So I was lucky and got the clip. 835 01:09:47,880 --> 01:09:49,359 Thank you very much, officer. 836 01:09:52,800 --> 01:09:54,279 Are you Varalee? 837 01:09:55,199 --> 01:09:56,199 It really is you! 838 01:09:56,760 --> 01:09:58,159 Can I take a photo? 839 01:09:58,649 --> 01:10:00,840 I'm a huge fan. 840 01:10:01,529 --> 01:10:03,880 - You look more beautiful in person. - Thank you. 841 01:10:06,649 --> 01:10:08,439 - Can I take another one? - Okay. 842 01:10:14,529 --> 01:10:15,529 Hey. 843 01:10:16,439 --> 01:10:18,800 Isn't that a little too far? It's just a photo. 844 01:10:19,960 --> 01:10:22,920 I only asked for one more. Don't overthink it. 845 01:10:26,199 --> 01:10:27,199 Please smile. 846 01:10:27,609 --> 01:10:28,609 Hey! 847 01:10:29,319 --> 01:10:30,760 Don't you understand what I said? 848 01:10:31,359 --> 01:10:32,609 What's wrong with you? 849 01:10:33,359 --> 01:10:35,199 I just asked to take a photo with her! 850 01:10:37,529 --> 01:10:39,000 Varalee is a woman. 851 01:10:40,569 --> 01:10:41,609 Show her some respect. 852 01:10:41,720 --> 01:10:44,239 Hey! It's just a photo! So what? 853 01:10:45,479 --> 01:10:47,279 - So what? Huh? - Let him go, Mong! 854 01:10:47,439 --> 01:10:49,279 Mong, stop! That's enough! 855 01:10:49,399 --> 01:10:51,920 - Bring it on! - Calm down, Mong! 856 01:10:52,039 --> 01:10:53,279 - Let me go! - Enough, Mong! 857 01:10:53,399 --> 01:10:55,159 - Come closer! - Mong! 858 01:10:56,159 --> 01:10:58,439 I just want to warn you about him. 859 01:10:59,399 --> 01:11:00,800 That's all I can say for now. 860 01:11:01,920 --> 01:11:04,159 I don't want to be involved with this anymore. 861 01:11:04,479 --> 01:11:06,399 My life is already chaotic as it is. 862 01:11:07,720 --> 01:11:08,920 I understand. 863 01:11:13,079 --> 01:11:14,079 Thank you 864 01:11:15,479 --> 01:11:17,039 for telling me the truth. 865 01:11:43,039 --> 01:11:44,079 Here. 866 01:11:47,159 --> 01:11:49,529 I'd like you to use this for Kluai's medical expenses. 867 01:11:52,569 --> 01:11:53,569 And these 868 01:11:54,529 --> 01:11:57,479 are the name and number of my sister's physical therapist. 869 01:11:58,359 --> 01:11:59,359 Please accept it. 870 01:11:59,960 --> 01:12:01,039 It's okay. 871 01:12:02,680 --> 01:12:05,609 I told you the truth not because I want your money. 872 01:12:07,529 --> 01:12:08,649 Please accept it. 873 01:12:10,079 --> 01:12:11,840 Think of it as the payment for letting me stay the night. 874 01:12:15,479 --> 01:12:18,680 Thank you very much. I'm really grateful. 875 01:12:19,359 --> 01:12:22,319 The boat's here. 876 01:12:22,680 --> 01:12:25,960 Or you can stay for lunch first and then go back. 877 01:12:26,569 --> 01:12:30,039 It's okay. We don't want to be a bother. 878 01:12:30,159 --> 01:12:32,479 We're in a hurry, right? 879 01:12:33,720 --> 01:12:34,920 It's up to you. 880 01:12:36,840 --> 01:12:39,319 I'm going now, Kluai. But I'll visit you again. 881 01:12:40,609 --> 01:12:44,000 I'll take you to an amusement park when you come to Bangkok. 882 01:12:44,119 --> 01:12:45,119 Really? 883 01:12:45,479 --> 01:12:46,609 Thank you very much. 884 01:12:47,680 --> 01:12:49,239 Thank you very much. 885 01:12:50,000 --> 01:12:53,399 You should hurry or you'll be late. Drive back carefully. 886 01:12:53,529 --> 01:12:54,569 We will. 887 01:12:54,960 --> 01:12:55,960 Let's go. 888 01:12:56,569 --> 01:12:58,359 We have to excuse ourselves then. 889 01:12:59,609 --> 01:13:00,609 Goodbye. 890 01:13:55,000 --> 01:13:56,159 Thank you. 891 01:13:59,609 --> 01:14:01,529 I can drive you home. 892 01:14:01,920 --> 01:14:03,609 You didn't have to bother Tin. 893 01:14:03,880 --> 01:14:05,119 You should go. 894 01:14:06,399 --> 01:14:08,000 I'll drive Jitsagao home. 895 01:14:13,199 --> 01:14:14,439 Are you okay, Jit? 896 01:14:15,529 --> 01:14:16,720 I am. 897 01:14:18,239 --> 01:14:19,680 I won't do anything to you junior. 898 01:14:20,399 --> 01:14:22,529 She might be your secretary 899 01:14:22,529 --> 01:14:25,119 but you shouldn't have forced her to stay the night with you. 900 01:14:25,119 --> 01:14:26,159 It's inappropriate. 901 01:14:30,720 --> 01:14:31,720 Mong? 902 01:14:33,119 --> 01:14:34,279 Mong? 903 01:14:35,359 --> 01:14:37,039 You should go home. 904 01:14:37,159 --> 01:14:38,720 Tin will take me home. 905 01:14:39,239 --> 01:14:41,569 I don't want Mom to ask questions. 906 01:14:41,800 --> 01:14:43,880 I told her I was working with everyone at the office. 907 01:14:46,439 --> 01:14:47,439 Okay. 908 01:14:48,319 --> 01:14:50,920 Call me when you get home. 909 01:15:16,840 --> 01:15:18,279 He didn't do anything to you, right? 910 01:15:19,649 --> 01:15:21,000 He didn't. 911 01:15:21,279 --> 01:15:23,359 Why don't you think before you act? 912 01:15:23,609 --> 01:15:25,319 Do you know how worried I was? 913 01:15:25,760 --> 01:15:28,039 You shouldn't trust him so much that you stay the night with him. 914 01:15:28,649 --> 01:15:30,649 Don't forget he's got a girlfriend. 915 01:15:31,199 --> 01:15:33,199 You have to be very careful. 916 01:15:35,960 --> 01:15:38,119 I'm sorry for making you worried. 917 01:15:38,529 --> 01:15:41,760 I really didn't have a choice. 918 01:15:48,359 --> 01:15:49,569 Do you have to make such a long face? 919 01:15:51,199 --> 01:15:53,079 I scolded you because I'm worried. 920 01:15:56,569 --> 01:15:59,000 Alright. Let's go home. I'll drive you. 921 01:16:05,920 --> 01:16:06,920 Jit? 922 01:16:07,199 --> 01:16:08,680 - Jit? - Yes? 923 01:16:09,279 --> 01:16:11,159 - Are you going to go home? - Yes. 924 01:16:14,680 --> 01:16:15,720 Niti? 925 01:16:16,439 --> 01:16:17,479 It really was him. 926 01:16:20,840 --> 01:16:22,479 We have to get back at him! 927 01:16:22,960 --> 01:16:24,529 And that reporter too! 928 01:16:25,720 --> 01:16:26,720 That's right! 929 01:16:27,399 --> 01:16:28,529 So that everything will finally be over. 930 01:16:29,319 --> 01:16:30,880 Sak did it because he was hired. 931 01:16:31,800 --> 01:16:33,479 It's no use to press charges against him. 932 01:16:34,279 --> 01:16:35,960 But we should teach him a lesson! 933 01:16:37,439 --> 01:16:38,439 Goh, 934 01:16:40,159 --> 01:16:42,279 I want to get back at Niti in one go. 935 01:16:45,479 --> 01:16:46,649 It's your call, Mong. 936 01:16:49,569 --> 01:16:50,960 I'm away tomorrow. 937 01:16:51,680 --> 01:16:53,359 I have to go out of town 938 01:16:53,609 --> 01:16:56,239 and survey the location for the club's activity. 939 01:16:56,960 --> 01:16:59,439 Should I take a day off and drive you tomorrow? 940 01:17:00,529 --> 01:17:01,569 You should stay and work. 941 01:17:02,359 --> 01:17:03,800 I'll give Mon a lift. 942 01:17:09,199 --> 01:17:11,800 - But I think... - It's okay. 943 01:17:12,359 --> 01:17:14,039 I've finished all my work. 944 01:17:14,319 --> 01:17:17,609 Besides, my work isn't as important as yours. 945 01:17:20,239 --> 01:17:21,239 Are you sure? 946 01:17:23,840 --> 01:17:26,319 A nurse is accompanying me as well. 947 01:17:26,840 --> 01:17:29,359 Don't worry that I'll be a bother to Goh. 948 01:17:29,680 --> 01:17:32,159 He's just going to drive me. 949 01:17:39,760 --> 01:17:42,039 Okay. That's settled. 950 01:17:43,079 --> 01:17:44,239 Well then. 951 01:17:45,319 --> 01:17:46,649 Please look after her, Goh. 952 01:17:47,199 --> 01:17:50,000 Definitely. Easy-peasy. 953 01:18:55,840 --> 01:18:57,239 What if I have no one else? 954 01:18:58,399 --> 01:18:59,720 Will you have feelings for me? 955 01:19:49,079 --> 01:19:51,079 Don't forget he's got a girlfriend. 956 01:19:51,680 --> 01:19:53,680 You have to be very careful. 957 01:20:34,760 --> 01:20:35,760 Mong. 958 01:20:36,960 --> 01:20:37,960 Mon. 959 01:20:38,840 --> 01:20:40,399 Why are you standing there? 960 01:20:40,960 --> 01:20:43,119 Are you thinking of a girl? 961 01:20:44,680 --> 01:20:45,720 Is it Lee? 962 01:20:48,800 --> 01:20:50,529 I am thinking of a girl. 963 01:20:52,680 --> 01:20:54,039 But it's not Lee this time. 964 01:20:54,569 --> 01:20:55,609 Hm? 965 01:20:56,960 --> 01:20:58,279 Not Lee? 966 01:21:00,680 --> 01:21:04,439 Don't tell me it's your new secretary. 967 01:21:07,680 --> 01:21:08,680 Huh? 968 01:21:10,119 --> 01:21:11,279 What about Lee? 969 01:21:11,439 --> 01:21:14,079 I've already talked to her. 970 01:21:14,880 --> 01:21:16,119 She understands everything. 971 01:21:18,119 --> 01:21:19,760 All that's left 972 01:21:21,079 --> 01:21:22,680 is to break up officially. 973 01:21:25,720 --> 01:21:27,199 And she agrees? 974 01:21:29,119 --> 01:21:31,439 How should I say this? 975 01:21:32,399 --> 01:21:34,609 It's complicated between Lee and me. 976 01:21:36,609 --> 01:21:39,000 We were in a relationship, 977 01:21:40,479 --> 01:21:41,840 but it was never like that in the first place. 978 01:21:41,960 --> 01:21:42,960 Hm? 979 01:21:46,920 --> 01:21:49,680 And does that woman know how you feel? 980 01:21:50,569 --> 01:21:52,319 I try to express it to her. 981 01:21:53,840 --> 01:21:55,680 But she doesn't react at all. 982 01:21:57,529 --> 01:21:58,840 Of course not. 983 01:21:59,399 --> 01:22:01,960 What kind of decent woman would want to mess around 984 01:22:01,960 --> 01:22:06,359 with a guy who's already taken? 985 01:22:06,359 --> 01:22:08,119 So what should I do? 986 01:22:09,960 --> 01:22:11,880 First of all, 987 01:22:12,649 --> 01:22:16,159 if you really like her and want to be serious with her, 988 01:22:16,279 --> 01:22:18,439 you have to deal with your own problems first. 989 01:22:18,649 --> 01:22:20,439 And don't be ambiguous like this. 990 01:22:21,960 --> 01:22:23,569 Deal with my own problems? 991 01:22:28,960 --> 01:22:29,960 That's right. 992 01:22:30,920 --> 01:22:32,239 I have to talk to Lee. 993 01:22:52,199 --> 01:22:53,529 Why aren't you picking up? 994 01:22:59,399 --> 01:23:02,569 I want to talk to you. I'll be right over. 995 01:23:48,399 --> 01:23:49,399 Lee? 996 01:23:51,920 --> 01:23:53,439 Lee, are you home? 997 01:23:55,079 --> 01:23:56,079 Lee? 998 01:24:15,439 --> 01:24:16,479 Lee? 999 01:24:21,720 --> 01:24:22,720 Lee? 1000 01:24:29,609 --> 01:24:30,649 Lee? 1001 01:24:40,399 --> 01:24:41,399 Lee? 1002 01:25:12,569 --> 01:25:14,000 - Lee! - Mong! 1003 01:25:17,529 --> 01:25:19,359 - Lee, I... - Get out! 1004 01:25:19,720 --> 01:25:22,159 - Get out! - Okay! I...I'm sorry, Lee! 1005 01:25:29,359 --> 01:25:31,439 Lee, I'm sorry. I... 1006 01:25:32,279 --> 01:25:34,359 I didn't mean to barge in like that and... 1007 01:25:35,279 --> 01:25:36,880 I'm sorry that I saw... 1008 01:25:38,199 --> 01:25:39,199 you being busy. 1009 01:25:44,760 --> 01:25:45,760 Well, 1010 01:25:47,079 --> 01:25:49,039 you should've called first. 1011 01:25:53,199 --> 01:25:55,439 - Forty missed calls? - Mm. 1012 01:25:55,760 --> 01:25:58,159 You didn't pick up so I was worried. 1013 01:25:58,649 --> 01:26:00,279 I didn't expect to see... 1014 01:26:02,119 --> 01:26:03,119 you being busy. 1015 01:26:04,279 --> 01:26:05,880 Well, 1016 01:26:07,920 --> 01:26:10,609 I can't display my affection like other couples. 1017 01:26:11,119 --> 01:26:12,439 If I could, 1018 01:26:13,479 --> 01:26:15,239 I wouldn't have pretended to be your girlfriend. 1019 01:26:17,159 --> 01:26:19,000 It's so uncomfortable being outside. 1020 01:26:19,569 --> 01:26:21,569 So when I'm at home, 1021 01:26:25,920 --> 01:26:26,920 I get to let loose a little. 1022 01:26:28,199 --> 01:26:29,479 But what I saw 1023 01:26:30,119 --> 01:26:31,359 wasn't a little. 1024 01:26:32,359 --> 01:26:33,359 Mong! 1025 01:26:34,569 --> 01:26:37,119 You wouldn't understand someone who's in love. 1026 01:26:43,439 --> 01:26:44,479 Of course I do. 1027 01:26:49,680 --> 01:26:52,960 I know how uncomfortable it is not being able 1028 01:26:53,880 --> 01:26:55,439 to show your affection to the person you love 1029 01:26:56,609 --> 01:27:00,479 So now it's relatable to you? 1030 01:27:02,920 --> 01:27:06,439 You want to be lovey-dovey with your secretary, don't you? 1031 01:27:08,119 --> 01:27:09,119 That's it. 1032 01:27:09,529 --> 01:27:12,039 I came here today because I want you to help me with that. 1033 01:27:12,920 --> 01:27:13,920 With what? 1034 01:27:14,279 --> 01:27:16,569 Lee, seriously. 1035 01:27:16,760 --> 01:27:18,680 I can't stand it anymore. 1036 01:27:19,199 --> 01:27:23,640 I want you to tell Jitsagao that there's going on nothing between us. 1037 01:27:28,720 --> 01:27:32,039 From now on, I'll be a part of your family. 1038 01:27:38,680 --> 01:27:40,600 Please don't make me feel uneasy. 1039 01:27:41,239 --> 01:27:43,199 You already have a girlfriend. 1040 01:27:43,199 --> 01:27:49,840 I don't mess around with people who are taken. 1041 01:27:49,840 --> 01:27:52,800 If Mong isn't really Lee's boyfriend, 1042 01:27:53,239 --> 01:27:54,279 what are you going to do? 1043 01:27:55,279 --> 01:27:57,319 I really like you Jitsagao. 1044 01:27:57,520 --> 01:27:58,520 What about you? 1045 01:27:58,800 --> 01:28:00,079 Do you like me at all? 70249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.