All language subtitles for 06s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,719 --> 00:01:35,120 Haven't you seen the leaked clip yet? 2 00:01:36,519 --> 00:01:40,120 What does this mean, Mr. Mong? Are you cheating on Ms. Lee? 3 00:01:40,200 --> 00:01:41,480 Are you and Mr. Mong together? 4 00:01:41,760 --> 00:01:42,920 We're not. 5 00:01:43,040 --> 00:01:47,560 Well, it was an accident. There's nothing going on. 6 00:01:51,319 --> 00:01:53,040 I like you, Jitsagao. 7 00:02:02,239 --> 00:02:04,640 I'm going to resign! I won't work here anymore! 8 00:02:04,879 --> 00:02:07,239 Are you Ms. Pimrung, Jitsagao's mother? 9 00:02:07,319 --> 00:02:09,199 I'm Tiphati Techpipat. 10 00:02:12,530 --> 00:02:15,810 You've been gone for a short while. Didn't you quit your job? 11 00:02:16,199 --> 00:02:19,759 I'm trying to find a new job at the moment. 12 00:02:20,719 --> 00:02:23,240 - You're looking for a new job? - That's right. 13 00:02:24,199 --> 00:02:26,719 You're always quick when it's other people's business. 14 00:02:27,919 --> 00:02:30,199 How come? What happened? 15 00:02:30,599 --> 00:02:32,039 Should I tell Ms. Mon about this? 16 00:02:32,400 --> 00:02:33,719 You don't have to. 17 00:02:34,240 --> 00:02:38,039 I just need a bit of a change. 18 00:02:38,120 --> 00:02:41,759 Should you work as Ms. Somporn's secretary instead? 19 00:02:42,960 --> 00:02:44,400 Ms. Somporn? 20 00:02:45,599 --> 00:02:50,159 The owner of the shower cream company I met at the event? 21 00:02:50,439 --> 00:02:51,479 That's right. 22 00:02:51,680 --> 00:02:54,759 Her secretary just resigned. She asked me to help find a new one. 23 00:02:55,719 --> 00:02:57,879 - Really? - Really. 24 00:02:59,400 --> 00:03:00,680 I'll handle it for you. 25 00:03:00,759 --> 00:03:04,919 Just go to an interview and you can start right away. 26 00:03:05,319 --> 00:03:07,240 Is it that easy? 27 00:03:07,520 --> 00:03:08,560 Yes. 28 00:03:09,319 --> 00:03:12,120 - Thank you very much, Tan. - You're welcome. 29 00:03:12,840 --> 00:03:15,800 You should contact her with this number. 30 00:03:15,879 --> 00:03:16,960 Okay. 31 00:03:20,000 --> 00:03:22,960 Just a second. Mom's calling. 32 00:03:23,319 --> 00:03:24,319 Okay. 33 00:03:28,919 --> 00:03:29,960 Yes, Mom? 34 00:03:30,120 --> 00:03:31,199 Where are you? 35 00:03:33,520 --> 00:03:34,560 Well... 36 00:03:35,280 --> 00:03:37,240 I'm at work, of course. 37 00:03:37,479 --> 00:03:39,240 Hurry back home once you're done. 38 00:03:40,960 --> 00:03:42,560 Is something the matter? 39 00:04:05,199 --> 00:04:06,439 I'm home. 40 00:04:06,719 --> 00:04:08,560 Hello. 41 00:04:09,159 --> 00:04:11,439 You're early. Have you finished for the day? 42 00:04:13,599 --> 00:04:16,079 I finished work early today. 43 00:04:16,199 --> 00:04:18,279 Then you called me, so I hurried home. 44 00:04:19,560 --> 00:04:20,759 Is something the matter? 45 00:04:24,170 --> 00:04:25,730 Why are you looking at me like that? 46 00:04:35,120 --> 00:04:36,759 Mr. Mong called today. 47 00:04:36,839 --> 00:04:38,199 He called? 48 00:04:38,519 --> 00:04:39,759 Why did he? 49 00:04:40,199 --> 00:04:42,730 Has he found out who we are? 50 00:04:43,439 --> 00:04:46,199 He said you've resigned to avoid paying back your debt. 51 00:04:46,730 --> 00:04:48,639 What? Avoid paying my debt? 52 00:04:49,240 --> 00:04:51,639 - Mom, what is this? - That's right. 53 00:04:52,519 --> 00:04:55,519 He said you borrowed his money and you won't pay him back. 54 00:04:56,240 --> 00:04:58,839 Mom, I never did. 55 00:04:58,920 --> 00:05:00,680 Don't believe him. 56 00:05:02,240 --> 00:05:05,610 So does that mean he offered to buy you those clothes? 57 00:05:09,399 --> 00:05:10,439 That's right. 58 00:05:10,610 --> 00:05:13,079 I never asked him to. 59 00:05:13,199 --> 00:05:15,399 And I didn't want them for free, either. 60 00:05:17,199 --> 00:05:19,399 I intended to pay him back 2,000 each month. 61 00:05:19,800 --> 00:05:23,360 Once I've saved up enough money, I'll pay back the rest. 62 00:05:23,759 --> 00:05:27,120 If he knew that you weren't doing a runner, 63 00:05:27,199 --> 00:05:28,839 why would he call me? 64 00:05:29,920 --> 00:05:32,920 He wants me to return to the company. 65 00:05:36,879 --> 00:05:37,879 Dad, 66 00:05:38,079 --> 00:05:40,680 I came up with an idea about work and he really likes it. 67 00:05:40,759 --> 00:05:42,480 So he doesn't want me to quit. 68 00:05:44,240 --> 00:05:45,560 Are you sure 69 00:05:46,199 --> 00:05:49,839 that he's holding you back because of work? 70 00:05:50,399 --> 00:05:51,879 Of course, I am. 71 00:05:53,920 --> 00:05:57,720 He would've fired me a long time ago if he knew who I was. 72 00:06:00,000 --> 00:06:02,240 I'll find money for you 73 00:06:02,600 --> 00:06:04,759 so you won't have to go back to work and pay off your debt. 74 00:06:05,240 --> 00:06:06,519 And where are you going to find the money? 75 00:06:06,959 --> 00:06:08,680 I'll take out an illegal loan. 76 00:06:09,199 --> 00:06:10,319 Dad! 77 00:06:11,720 --> 00:06:13,519 What else do you want me to do? 78 00:06:14,519 --> 00:06:18,480 You're my daughter. Should I send you back to the tiger's cave? 79 00:06:18,720 --> 00:06:21,480 Aren't you going to be in trouble if he finds out? 80 00:06:22,519 --> 00:06:24,560 But it's better than you having to suffer. 81 00:06:24,959 --> 00:06:28,600 Dad, don't take out an illegal loan. 82 00:06:29,720 --> 00:06:34,040 I can deal with my problem, okay? 83 00:06:49,279 --> 00:06:51,360 Call me. 84 00:06:51,639 --> 00:06:52,680 Call me. 85 00:06:54,399 --> 00:06:55,560 You're not calling. 86 00:06:59,959 --> 00:07:02,720 Call me! 87 00:07:06,480 --> 00:07:07,839 (Jitsagao) 88 00:07:14,839 --> 00:07:15,879 What's up? 89 00:07:16,240 --> 00:07:17,879 I'm sorry, but I'm busy right now. 90 00:07:18,480 --> 00:07:21,920 My secretary is irresponsible. She left me with a lot of work. 91 00:07:22,040 --> 00:07:26,360 I never thought you'd be a tattletale and call my parents. 92 00:07:26,519 --> 00:07:28,160 It's not tattling. 93 00:07:28,800 --> 00:07:30,240 It's notifying. 94 00:07:31,720 --> 00:07:36,639 Don't even think I'll agree to go back to work. 95 00:07:37,519 --> 00:07:40,480 I've already made the decision to resign. 96 00:07:41,480 --> 00:07:42,879 But you owe me. 97 00:07:43,839 --> 00:07:45,240 I'll pay it off. 98 00:07:45,319 --> 00:07:47,560 And how can I be sure that you will? 99 00:07:48,160 --> 00:07:52,800 Anyway, you have to pay every cent back to me first 100 00:07:53,079 --> 00:07:54,680 and I'll let you resign. 101 00:07:55,519 --> 00:07:57,079 Or we'll meet in court. 102 00:08:02,040 --> 00:08:03,040 Hello? 103 00:08:04,160 --> 00:08:05,199 Hello? 104 00:08:08,839 --> 00:08:11,079 You're so rich, yet so stingy. 105 00:08:29,920 --> 00:08:31,160 What is this? 106 00:08:31,519 --> 00:08:32,600 It's money. 107 00:08:34,279 --> 00:08:37,039 You're paying me with the money from your piggybank? 108 00:08:38,600 --> 00:08:40,210 It's 25,000 in total. 109 00:08:40,330 --> 00:08:42,559 I still owe you 53,000. 110 00:08:42,639 --> 00:08:43,639 Wow. 111 00:08:44,399 --> 00:08:46,000 From 2,000 monthly 112 00:08:46,519 --> 00:08:48,279 to 25,000 in a day? 113 00:08:48,840 --> 00:08:50,120 How'd you manage that? 114 00:08:51,240 --> 00:08:52,559 It doesn't matter. 115 00:08:52,679 --> 00:08:55,480 Just know that I have the money to pay you back. 116 00:09:06,960 --> 00:09:07,960 Are these counterfeit notes? 117 00:09:08,960 --> 00:09:10,799 They're real, of course! 118 00:09:11,639 --> 00:09:12,759 Okay. 119 00:09:13,000 --> 00:09:15,519 What about the rest? When are you going to pay me back? 120 00:09:15,600 --> 00:09:17,360 There's the medical bills, too. 121 00:09:18,399 --> 00:09:20,759 I don't want the savings from the company. 122 00:09:20,879 --> 00:09:22,960 Use it for the medical bills. 123 00:09:23,559 --> 00:09:26,600 As for the clothes, I'll pay you back 2,000 each month. 124 00:09:27,840 --> 00:09:31,519 And how can I be sure that you'll pay it off? 125 00:09:31,919 --> 00:09:35,210 I've got a new job. I'll be able to. 126 00:09:38,120 --> 00:09:39,360 You've got a new job? 127 00:09:40,960 --> 00:09:42,679 What job? 128 00:09:43,210 --> 00:09:44,679 Why should I tell you? 129 00:09:46,240 --> 00:09:49,210 So I can be sure that you didn't lie to me 130 00:09:49,399 --> 00:09:53,210 and I'll definitely get my money back. 131 00:09:55,159 --> 00:09:56,759 It's at Lovely Milk. 132 00:10:01,679 --> 00:10:02,879 Lovely Milk? 133 00:10:04,330 --> 00:10:05,330 What? 134 00:10:06,600 --> 00:10:08,639 Lovely Milk... 135 00:10:12,840 --> 00:10:14,799 - Oh, Goh. - Jit. 136 00:10:14,879 --> 00:10:15,960 Hello. 137 00:10:17,480 --> 00:10:19,000 Are you really going to resign? 138 00:10:20,090 --> 00:10:21,090 Yes. 139 00:10:22,559 --> 00:10:26,120 I hope it's not because of my warning to you. 140 00:10:26,450 --> 00:10:27,960 Not at all. 141 00:10:28,210 --> 00:10:30,279 I have a personal reason. 142 00:10:32,960 --> 00:10:34,559 I want you to keep working here, 143 00:10:35,879 --> 00:10:37,519 but only if you're happy with it. 144 00:10:38,159 --> 00:10:41,210 If you need any help, just tell me. 145 00:10:41,879 --> 00:10:45,600 And if you want to come back, I'll always welcome you here. 146 00:10:47,679 --> 00:10:49,639 Thank you very much, Goh. 147 00:10:49,960 --> 00:10:53,210 I'm already happy that the company has you. 148 00:10:53,960 --> 00:10:55,639 Excuse me. 149 00:10:55,879 --> 00:10:56,879 Okay. 150 00:11:01,720 --> 00:11:03,720 How come she's found a new job so soon? 151 00:11:05,519 --> 00:11:06,559 What should I do? 152 00:11:07,080 --> 00:11:08,200 Think. 153 00:11:10,960 --> 00:11:13,080 Think. 154 00:11:14,639 --> 00:11:15,639 Mong, 155 00:11:17,039 --> 00:11:18,759 are you really going to let Jit resign? 156 00:11:19,360 --> 00:11:20,759 Aren't you going to do anything at all? 157 00:11:21,720 --> 00:11:24,279 Goh, I've tried. 158 00:11:25,679 --> 00:11:29,360 We're releasing a new product soon. We'll be up to our necks with work. 159 00:11:30,000 --> 00:11:31,639 Without Jit, who's going to help us? 160 00:11:33,799 --> 00:11:36,039 I won't let her resign easily. 161 00:11:36,399 --> 00:11:40,080 But she's going to an interview at her new workplace tomorrow. 162 00:12:06,200 --> 00:12:08,600 - Hello. - I'm here to meet Ms. Somporn. 163 00:12:09,120 --> 00:12:10,720 Where are you from? 164 00:12:10,960 --> 00:12:13,320 My name is Jitsagao. I'm here for an interview. 165 00:12:13,399 --> 00:12:14,879 Mr. Navin made an appointment for me. 166 00:12:15,759 --> 00:12:18,080 Oh, Ms. Jitsagao. 167 00:12:19,159 --> 00:12:21,120 Well... 168 00:12:22,240 --> 00:12:26,279 I'm sorry, but we just found a new secretary. 169 00:12:27,960 --> 00:12:29,200 Excuse me? 170 00:12:29,440 --> 00:12:32,879 Ms. Somporn told me to call you this morning. 171 00:12:33,200 --> 00:12:36,120 But I couldn't reach you. I'm sorry. 172 00:12:37,039 --> 00:12:38,879 You found a new secretary? 173 00:12:39,440 --> 00:12:42,399 That's right. She's Ms. Somporn's relative. 174 00:12:43,039 --> 00:12:46,960 She asked me to apologize to you on her behalf for wasting your time. 175 00:12:50,600 --> 00:12:52,200 It's okay. 176 00:12:52,799 --> 00:12:54,960 - Thank you. - No problem. 177 00:13:11,679 --> 00:13:15,799 How's that possible? After just a day they found a new person. 178 00:13:15,879 --> 00:13:16,960 This is strange. 179 00:13:17,840 --> 00:13:20,200 I know. I think it's strange, too. 180 00:13:22,879 --> 00:13:26,639 You promised she'd be able to start working right away. 181 00:13:27,039 --> 00:13:30,159 And what's this? She's wasted a whole day. 182 00:13:31,440 --> 00:13:32,799 I'm sorry, Thong. 183 00:13:33,480 --> 00:13:36,799 But Ms. Somporn told me that day she was going to hire Jit. 184 00:13:38,480 --> 00:13:39,759 I'm sorry, Jit. 185 00:13:42,279 --> 00:13:43,480 It's okay. 186 00:13:43,720 --> 00:13:46,919 She had to choose the best person for the job anyway. 187 00:13:47,480 --> 00:13:49,039 It's strange 188 00:13:50,200 --> 00:13:52,399 that they were able to find a secretary in a day. 189 00:13:53,399 --> 00:13:54,679 This doesn't add up. 190 00:13:58,679 --> 00:14:00,159 Something's going on, right? 191 00:14:01,279 --> 00:14:02,799 Fess up. 192 00:14:03,399 --> 00:14:05,320 - Tan. - Yes? 193 00:14:09,679 --> 00:14:13,440 The thing is, it's because of Mr. Mong. 194 00:14:14,799 --> 00:14:19,080 He called that company and told them Jit owes him money 195 00:14:19,159 --> 00:14:21,440 and she hasn't paid him back. 196 00:14:22,679 --> 00:14:25,320 I knew it. That's why it's so strange. 197 00:14:25,519 --> 00:14:27,320 This is cheating. 198 00:14:27,840 --> 00:14:30,759 Mr. Mong's a weird one. He's so childish. 199 00:14:31,240 --> 00:14:35,480 That company isn't professional, either, for listening to one side. 200 00:14:37,360 --> 00:14:40,759 Mr. Mong probably really wants you to go back and work for him. 201 00:14:43,960 --> 00:14:46,559 He probably thinks I'm just going to crawl back to him. 202 00:14:46,840 --> 00:14:49,600 Never. I'm not going to. 203 00:14:57,519 --> 00:15:00,159 There's no need to thank me. We're acquainted. 204 00:15:00,919 --> 00:15:03,480 We have to look out for one another. 205 00:15:08,559 --> 00:15:11,480 She's very skilled. 206 00:15:11,879 --> 00:15:14,039 Too bad she has financial problems. 207 00:15:14,840 --> 00:15:17,360 She owes my company money and she hasn't paid it back yet. 208 00:15:19,519 --> 00:15:20,519 That's right. 209 00:15:21,679 --> 00:15:25,720 Please warn other companies as well. So they can keep an eye out. 210 00:15:34,480 --> 00:15:36,120 Mong's secretary resigned? 211 00:15:41,360 --> 00:15:42,360 Thank you very much. 212 00:15:42,919 --> 00:15:44,679 Find that woman's phone number. 213 00:15:45,240 --> 00:15:46,799 I'll deal with the rest. 214 00:15:51,919 --> 00:15:53,799 Mr. Mong's secretary resigned? 215 00:15:54,840 --> 00:15:56,600 And why do you need her number? 216 00:15:58,759 --> 00:16:00,240 Are you going to cheat on me? 217 00:16:02,000 --> 00:16:03,159 Nonsense. 218 00:16:03,799 --> 00:16:05,759 I just came up with a good plan. 219 00:16:06,919 --> 00:16:07,919 What is it? 220 00:16:09,799 --> 00:16:12,519 Well, that woman 221 00:16:12,799 --> 00:16:14,519 knows everything about Mong's company. 222 00:16:15,120 --> 00:16:16,759 And she also knows him well. 223 00:16:17,559 --> 00:16:21,279 It'd be good if she could work for me. 224 00:16:23,039 --> 00:16:24,639 As if she would. 225 00:16:26,519 --> 00:16:30,639 Who's going to refuse a rich guy like me. 226 00:16:45,879 --> 00:16:46,879 Jit. 227 00:16:47,240 --> 00:16:49,240 Oh, Mom? Hello. 228 00:16:49,320 --> 00:16:50,720 How was the interview? 229 00:16:52,759 --> 00:16:54,799 It went well. 230 00:16:56,960 --> 00:17:00,320 That's good. I was so worried. 231 00:17:00,879 --> 00:17:04,119 Our family will be in trouble if you don't get the job. 232 00:17:04,359 --> 00:17:07,039 Dad has to go and see the doctor next month. 233 00:17:07,559 --> 00:17:09,839 I know. 234 00:17:11,119 --> 00:17:12,890 And when do you start? 235 00:17:15,519 --> 00:17:18,759 Answer the phone. We can talk later. 236 00:17:28,200 --> 00:17:31,039 Hello. It's me, Niti. 237 00:17:31,440 --> 00:17:32,839 Where did you get my number? 238 00:17:33,279 --> 00:17:34,480 And why are you calling me? 239 00:17:34,839 --> 00:17:37,650 I heard you resigned from Mong's company. 240 00:17:38,720 --> 00:17:40,000 How did you find out? 241 00:17:40,839 --> 00:17:42,319 It doesn't matter. 242 00:17:42,599 --> 00:17:45,359 Anyway, I want to ask you to come and work at my company. 243 00:17:46,759 --> 00:17:49,000 Be my secretary. 244 00:17:49,650 --> 00:17:53,319 You can name your rate. I'll pay you triple. 245 00:17:55,960 --> 00:17:58,519 And do you know how much my salary is? 246 00:17:59,000 --> 00:18:01,680 I'm willing to pay. Just name it. 247 00:18:05,170 --> 00:18:07,079 What do you actually want from me? 248 00:18:08,119 --> 00:18:11,480 Don't think you'll find out about Boonsri's secrets 249 00:18:11,920 --> 00:18:14,240 if I work for you. 250 00:18:15,920 --> 00:18:18,170 Don't think so negatively about me. 251 00:18:18,680 --> 00:18:21,480 I just want someone who's good at their work. 252 00:18:21,839 --> 00:18:23,480 Should we do it this way? 253 00:18:23,559 --> 00:18:25,200 Think about it. 254 00:18:25,359 --> 00:18:27,519 Contact me once you're ready. 255 00:18:27,890 --> 00:18:31,279 My company will always welcome you. 256 00:18:48,200 --> 00:18:49,920 I was so worried. 257 00:18:50,000 --> 00:18:53,839 Our family will be in trouble if you don't get the job. 258 00:18:54,240 --> 00:18:57,170 Dad has to go and see the doctor next month. 259 00:19:18,920 --> 00:19:20,559 (Niti) 260 00:19:29,890 --> 00:19:33,480 I think it might be good if you work for them. 261 00:19:37,319 --> 00:19:40,480 You know how Mr. Niti is. 262 00:19:42,240 --> 00:19:44,240 And do you have another choice? 263 00:19:44,890 --> 00:19:47,039 You've got daily expenses. 264 00:19:47,119 --> 00:19:48,680 Then there are your dad's medical bills, too. 265 00:19:51,680 --> 00:19:52,720 You've got a point. 266 00:19:54,319 --> 00:19:56,680 I have a friend working at Niti's company. 267 00:19:57,319 --> 00:19:59,319 It's not as bad as we think. 268 00:19:59,799 --> 00:20:03,759 Apart from the personal matter, it's an interesting proposition. 269 00:20:08,839 --> 00:20:10,960 Why would you still be worried? 270 00:20:14,279 --> 00:20:17,079 Well, you know. 271 00:20:17,920 --> 00:20:21,200 Mr. Mong's about to release a new product. 272 00:20:21,559 --> 00:20:23,799 If something happens after I take up a new position, 273 00:20:24,170 --> 00:20:27,410 won't it look like I've told his competitor his company's secrets? 274 00:20:31,000 --> 00:20:32,279 I completely forgot about that. 275 00:20:34,799 --> 00:20:36,890 I don't want him to pick a fight with me anymore. 276 00:20:37,650 --> 00:20:40,119 I don't want anything to do with the Techpipat family. 277 00:20:55,920 --> 00:20:57,799 This clip is very high quality. 278 00:20:58,920 --> 00:21:01,839 Of course, my people are professional. 279 00:21:02,839 --> 00:21:05,440 Do you want me to leak it now? 280 00:21:05,960 --> 00:21:06,960 Save it for later. 281 00:21:07,319 --> 00:21:09,240 Why? What are you waiting for? 282 00:21:09,680 --> 00:21:11,960 For them to release the new product first. 283 00:21:12,650 --> 00:21:14,519 Then we'll leak it. 284 00:21:16,759 --> 00:21:18,359 You're so evil. 285 00:21:38,839 --> 00:21:40,799 I'm a lot more evil than you think. 286 00:22:16,079 --> 00:22:17,240 Hello. 287 00:22:17,759 --> 00:22:20,839 What's the matter, Mr. Tan? 288 00:22:21,039 --> 00:22:22,759 Am I bothering you? 289 00:22:23,160 --> 00:22:25,400 Not at all. Is something the matter? 290 00:22:25,480 --> 00:22:27,759 Not really. 291 00:22:27,839 --> 00:22:31,640 I haven't seen you at the club for a while now. 292 00:22:31,880 --> 00:22:34,519 Everyone's missing you here. 293 00:22:36,799 --> 00:22:38,799 Who is "everyone"? 294 00:22:39,400 --> 00:22:41,640 Well, it's me, 295 00:22:42,160 --> 00:22:43,319 Tan, 296 00:22:43,960 --> 00:22:46,599 and Navin. 297 00:22:47,200 --> 00:22:48,359 You miss me 298 00:22:48,440 --> 00:22:51,759 as a colleague or a sponsor? 299 00:22:52,640 --> 00:22:54,720 All of the above. 300 00:22:55,039 --> 00:22:57,880 Please drop by the club tomorrow. 301 00:22:58,960 --> 00:23:00,039 Okay. 302 00:23:00,440 --> 00:23:05,039 I'd like to check up on the project we talked about last time, too. 303 00:23:05,279 --> 00:23:10,359 Please prepare a document detailing the updates for me. 304 00:23:10,440 --> 00:23:14,720 - Of course. I'll see you tomorrow. - See you. 305 00:23:25,920 --> 00:23:29,640 So, do you like Jit or Ms. Mon? 306 00:23:30,240 --> 00:23:32,799 I like both of them. 307 00:23:32,960 --> 00:23:35,279 But it's another story about who I'm going to court. 308 00:23:36,200 --> 00:23:38,079 You're such a womanizer. 309 00:23:39,960 --> 00:23:42,640 I'm not a womanizer. 310 00:23:42,880 --> 00:23:45,640 I'm just friendly. 311 00:23:47,079 --> 00:23:48,200 I have to go now. 312 00:24:00,359 --> 00:24:02,319 I'm taking these two bags to the club. 313 00:24:02,400 --> 00:24:04,799 Please put them in Goh's car once he gets here. 314 00:24:04,880 --> 00:24:06,119 Of course, Ms. Mon. 315 00:24:07,680 --> 00:24:08,880 What are you doing? 316 00:24:10,319 --> 00:24:11,640 And where are you going now? 317 00:24:12,079 --> 00:24:13,880 I'm going to a therapy session and to the club. 318 00:24:15,920 --> 00:24:17,480 What's going to come out of that? 319 00:24:20,440 --> 00:24:23,119 I want to make myself useful. 320 00:24:24,759 --> 00:24:27,519 With those stupid projects? 321 00:24:30,559 --> 00:24:31,559 That's right. 322 00:24:34,799 --> 00:24:36,079 Mom, 323 00:24:45,279 --> 00:24:47,400 why did you have to say that? 324 00:24:49,160 --> 00:24:50,200 Mon, 325 00:24:50,759 --> 00:24:51,880 believe me. 326 00:24:52,480 --> 00:24:53,960 You should just stay home. 327 00:24:54,200 --> 00:24:57,839 Don't go out and embarrass me and your dad even more. 328 00:24:58,799 --> 00:24:59,920 Why? 329 00:25:01,799 --> 00:25:05,519 I'm just disabled. Do you have to be that embarrassed? 330 00:25:05,640 --> 00:25:06,640 That's right. 331 00:25:07,039 --> 00:25:10,680 You've embarrassed us since you were born. Don't you know? 332 00:25:14,319 --> 00:25:15,319 Chanyaporn, 333 00:25:16,960 --> 00:25:17,960 that's enough. 334 00:25:20,920 --> 00:25:21,920 Mon? 335 00:25:22,880 --> 00:25:23,880 Mon? 336 00:25:25,240 --> 00:25:27,880 You should go. I'll talk to her. 337 00:25:45,200 --> 00:25:47,079 Why did you say that to her? 338 00:25:48,200 --> 00:25:49,680 I was being truthful. 339 00:25:50,480 --> 00:25:53,039 She was born to embarrass me. 340 00:25:53,519 --> 00:25:55,200 You're still thinking of her that way? 341 00:25:56,160 --> 00:25:57,960 Why would you say that to her? 342 00:25:58,079 --> 00:25:59,640 And why can't I? 343 00:26:00,400 --> 00:26:02,079 How many years have I remained silent? 344 00:26:02,799 --> 00:26:05,599 I'm going to speak up even more from now on. 345 00:26:17,839 --> 00:26:21,519 I'm just disabled. Do you have to be that embarrassed? 346 00:26:21,599 --> 00:26:22,599 That's right. 347 00:26:23,039 --> 00:26:26,680 You've embarrassed us since you were born. Don't you know? 348 00:27:21,359 --> 00:27:23,359 I have to be able to walk. 349 00:27:25,799 --> 00:27:28,039 I'm going to prove to everyone 350 00:27:28,920 --> 00:27:30,400 that I can do it. 351 00:28:19,039 --> 00:28:20,279 You can do it. 352 00:28:21,680 --> 00:28:23,440 You can do it. 353 00:28:23,960 --> 00:28:25,400 You can do it. 354 00:28:32,799 --> 00:28:34,160 Mon! 355 00:28:36,279 --> 00:28:39,480 Mon? 356 00:28:39,839 --> 00:28:41,799 Mon? 357 00:29:04,039 --> 00:29:05,039 Mon, 358 00:29:05,839 --> 00:29:07,240 what are you doing? 359 00:29:09,839 --> 00:29:12,400 I just want to be able to walk again. 360 00:29:15,680 --> 00:29:17,440 I can't do it. 361 00:29:20,000 --> 00:29:21,319 I can't do it! 362 00:29:21,680 --> 00:29:23,480 - I can't do it! - No, Mon! 363 00:29:23,559 --> 00:29:25,880 - I can't do it! - Don't! Stop! 364 00:29:25,960 --> 00:29:27,559 - I can't do it! - Mon! 365 00:29:34,079 --> 00:29:35,079 Mon! 366 00:29:35,920 --> 00:29:37,240 You have to listen to me. 367 00:29:39,319 --> 00:29:41,200 If you want to walk somewhere, 368 00:29:42,519 --> 00:29:44,160 just tell me. 369 00:29:46,359 --> 00:29:48,799 I'm going to carry you everywhere. 370 00:30:21,759 --> 00:30:23,200 Don't overthink, okay? 371 00:30:30,839 --> 00:30:31,839 Mon? 372 00:30:34,920 --> 00:30:36,480 I don't understand 373 00:30:38,559 --> 00:30:40,519 why Mom hates me so much. 374 00:30:41,279 --> 00:30:43,880 Since I was young, whatever I do, 375 00:30:43,960 --> 00:30:46,039 she never sees me. 376 00:30:46,160 --> 00:30:47,759 Mon, 377 00:30:49,319 --> 00:30:50,640 please don't cry. 378 00:30:52,119 --> 00:30:56,440 I think she's just worried about you. 379 00:30:56,759 --> 00:30:58,680 She doesn't want you to exert yourself. 380 00:30:59,279 --> 00:31:01,200 You shouldn't overthink. 381 00:31:02,920 --> 00:31:04,480 I joined the club 382 00:31:05,880 --> 00:31:08,160 because I want to prove to her 383 00:31:08,359 --> 00:31:10,240 that a disabled person like me 384 00:31:10,920 --> 00:31:12,559 can be useful 385 00:31:13,319 --> 00:31:15,519 and bring our family fame. 386 00:31:16,880 --> 00:31:19,799 But she never shows me any support. 387 00:31:23,279 --> 00:31:24,400 There, there. 388 00:31:25,720 --> 00:31:26,720 But... 389 00:31:27,440 --> 00:31:28,440 Mon, 390 00:31:29,400 --> 00:31:31,240 I'm your support. 391 00:31:32,440 --> 00:31:34,759 And I believe that one day, 392 00:31:35,039 --> 00:31:37,839 your mom will see you for what you've done. 393 00:31:38,519 --> 00:31:40,160 Because you'll be able to do it. 394 00:31:49,319 --> 00:31:50,319 Okay. 395 00:31:53,039 --> 00:31:54,839 No matter what other people say, 396 00:31:55,559 --> 00:31:57,640 I'm going to make this project a success. 397 00:31:59,279 --> 00:32:00,880 I'm going to prove it to Mom 398 00:32:02,279 --> 00:32:04,039 and make her accept me. 399 00:32:07,440 --> 00:32:09,440 Okay. That's a good idea. 400 00:32:22,359 --> 00:32:24,160 How embarrassing. 401 00:32:25,160 --> 00:32:27,920 You always see me in this state. 402 00:32:29,680 --> 00:32:30,880 I'm sorry. 403 00:32:32,039 --> 00:32:34,799 It's okay. You don't have to be embarrassed. 404 00:32:35,640 --> 00:32:38,000 Remember, 405 00:32:39,640 --> 00:32:41,400 whenever you fall, 406 00:32:42,720 --> 00:32:44,759 I'm going to help you up. 407 00:32:54,559 --> 00:32:55,880 Are you tired? 408 00:32:56,240 --> 00:32:58,119 You're crying like a little girl. 409 00:33:04,559 --> 00:33:05,799 - Hello. - Hello. 410 00:33:05,880 --> 00:33:07,200 - Hello. - Hello. 411 00:33:08,039 --> 00:33:12,640 Oh, Goh. This is Mr. Chomthong, the club's president. 412 00:33:12,720 --> 00:33:16,720 And this is Mr. Navin. He's the secretary. 413 00:33:17,079 --> 00:33:19,960 And this is Goh, my brother. 414 00:33:21,920 --> 00:33:23,039 Hello. 415 00:33:23,720 --> 00:33:25,319 Please look after her for me. 416 00:33:25,640 --> 00:33:26,640 We will. 417 00:33:27,000 --> 00:33:30,119 Oh, I made snacks for everyone. 418 00:33:31,440 --> 00:33:33,039 It's okay, Mon. 419 00:33:34,559 --> 00:33:35,799 I'll help you. 420 00:33:35,880 --> 00:33:37,880 Thank you, Ms. Mon. 421 00:33:44,880 --> 00:33:45,880 Mon, 422 00:33:46,400 --> 00:33:47,640 I have to go now. 423 00:33:48,480 --> 00:33:50,920 Have fun at work today. 424 00:33:52,359 --> 00:33:54,200 Okay. 425 00:33:57,119 --> 00:33:59,880 Please look after her for me. 426 00:34:00,720 --> 00:34:02,599 - I have to go now. - Goodbye. 427 00:34:02,759 --> 00:34:03,799 I'm going now. 428 00:34:12,199 --> 00:34:14,559 Let's get started. 429 00:34:14,639 --> 00:34:16,289 Okay. Please. 430 00:34:21,119 --> 00:34:23,519 I'm sorry about your competitor. 431 00:34:25,679 --> 00:34:26,920 What competitor? 432 00:34:31,199 --> 00:34:35,559 Tell everyone to not hire this woman at their companies. 433 00:34:36,599 --> 00:34:39,119 Send around a letter or call them. 434 00:34:39,679 --> 00:34:41,920 Tell them Jitsagao owes my company money. 435 00:34:43,809 --> 00:34:44,809 Thanks a lot. 436 00:34:48,329 --> 00:34:50,809 Isn't this a little too childish, Mr. Mong? 437 00:34:57,329 --> 00:34:58,920 What I do is my business. 438 00:35:00,559 --> 00:35:02,480 But you're butting in. 439 00:35:03,199 --> 00:35:04,400 Do you want to lose your job? 440 00:35:05,480 --> 00:35:08,159 If I was scared, I wouldn't have spoken up in the first place 441 00:35:10,079 --> 00:35:13,679 Stop bullying Jit before I run out of patience. 442 00:35:16,199 --> 00:35:17,289 If I was scared, 443 00:35:18,119 --> 00:35:19,880 I wouldn't have done this in the first place. 444 00:35:22,039 --> 00:35:24,289 Then be prepared for the karma from your actions. 445 00:35:24,880 --> 00:35:27,519 It'll come for you someday. 446 00:35:41,000 --> 00:35:44,440 The president called. We've found someone. 447 00:35:48,119 --> 00:35:50,480 I'm sorry, but we've already got someone. 448 00:35:58,719 --> 00:36:00,679 I'm Jitsagao. I called a little bit ago. 449 00:36:00,769 --> 00:36:01,920 We've already found someone. 450 00:36:04,360 --> 00:36:05,809 I'm sorry. 451 00:36:45,920 --> 00:36:47,679 You're about to release your product? 452 00:36:55,639 --> 00:36:57,199 Get ready to leak the clip. 453 00:36:57,809 --> 00:37:00,039 Mong's about to unveil his new product. 454 00:37:06,719 --> 00:37:07,920 I'm home. 455 00:37:39,360 --> 00:37:41,769 Jit, how did it go? 456 00:37:42,289 --> 00:37:43,599 When are you going to start? 457 00:37:47,199 --> 00:37:48,360 Is something the matter? 458 00:37:55,360 --> 00:37:57,559 I haven't got a job yet. 459 00:38:00,079 --> 00:38:02,329 Mr. Mong told all his friends in the business 460 00:38:02,400 --> 00:38:04,880 not to hire me at their company. 461 00:38:15,480 --> 00:38:16,809 It's okay. 462 00:38:17,559 --> 00:38:20,400 There must be a place that'll hire you. 463 00:38:28,960 --> 00:38:30,599 I'm sorry, Mom. 464 00:38:31,289 --> 00:38:32,329 I'm sorry. 465 00:38:46,519 --> 00:38:48,239 Don't apologize. 466 00:38:50,360 --> 00:38:52,599 How many bad times have we gone through in our lives? 467 00:38:53,960 --> 00:38:55,599 We got through it all. 468 00:38:56,440 --> 00:38:59,719 This is nothing. It won't bring us down. 469 00:39:01,440 --> 00:39:05,199 He won't always be able to stop us from making ends meet. 470 00:39:13,880 --> 00:39:15,119 I'm going to fight. 471 00:39:15,920 --> 00:39:17,440 I won't give up, either. 472 00:39:46,289 --> 00:39:49,840 Do you think I'll reach a dead end if you do this? 473 00:40:43,440 --> 00:40:47,480 Horm, help me choose. I can't decide. 474 00:40:47,679 --> 00:40:49,329 All of them look so tasty. 475 00:40:50,239 --> 00:40:51,360 Get one of each. 476 00:40:53,289 --> 00:40:54,880 I'd like the low-fat salad. 477 00:40:54,960 --> 00:40:56,679 Make it two. I'm bringing one home. 478 00:40:56,880 --> 00:40:58,480 What about you Tin? I'll order it for you. 479 00:40:58,559 --> 00:41:01,039 - I'll take the bursting sandwich. - Okay. 480 00:41:01,119 --> 00:41:02,400 I'd like Khanom Chan. 481 00:41:02,480 --> 00:41:03,960 Brownie for me. 482 00:41:04,039 --> 00:41:07,239 - One at a time, please. - Hold on. I'll order it for you. 483 00:41:07,329 --> 00:41:08,840 Okay. Come here. 484 00:41:08,920 --> 00:41:10,480 Khanom Chan for me. 485 00:41:10,559 --> 00:41:12,639 Khanom Chan for you. 486 00:41:12,809 --> 00:41:13,880 What are you doing? 487 00:41:14,079 --> 00:41:16,239 Oh, hello. 488 00:41:16,329 --> 00:41:17,329 Hello. 489 00:41:17,480 --> 00:41:21,360 We're ordering something to eat. 490 00:41:21,559 --> 00:41:23,559 Jit opened up an online shop. 491 00:41:23,639 --> 00:41:26,559 You can order whatever you want. There's a delivery service, too. 492 00:41:26,679 --> 00:41:27,679 Horm, 493 00:41:28,039 --> 00:41:29,769 Mr. Mong's probably not interested. 494 00:41:32,719 --> 00:41:34,039 An online shop? 495 00:41:34,480 --> 00:41:35,480 What is she selling? 496 00:41:36,400 --> 00:41:38,599 Here it is! Just a second. 497 00:41:43,920 --> 00:41:45,159 Here you are. 498 00:41:45,400 --> 00:41:46,440 Here. 499 00:41:46,719 --> 00:41:49,400 Go to this account. 500 00:41:49,480 --> 00:41:51,639 There are loads of them. 501 00:41:51,920 --> 00:41:56,239 Sweet and savory. They look so tasty. 502 00:42:01,400 --> 00:42:02,440 Jit Shop? 503 00:42:02,920 --> 00:42:05,809 Sounds so vintage. 504 00:42:14,119 --> 00:42:16,519 You're selling the clothes I bought you, too? 505 00:42:20,440 --> 00:42:21,440 Hey! 506 00:42:23,400 --> 00:42:25,289 Are you selling the whole house? 507 00:42:43,480 --> 00:42:44,960 Delivery! 508 00:42:46,599 --> 00:42:49,400 She's here! 509 00:42:50,289 --> 00:42:52,679 Where is it? 510 00:42:52,769 --> 00:42:56,289 Why did you order so much? Are they for the whole company? 511 00:42:56,360 --> 00:42:59,329 That's right. 512 00:43:00,079 --> 00:43:01,679 Is the food here? 513 00:43:04,159 --> 00:43:05,679 Mr. Mong's treating us. 514 00:43:05,769 --> 00:43:08,920 It's your first day. So he's buying food for everyone. 515 00:43:11,599 --> 00:43:13,920 That's right. I was the one who made the order. 516 00:43:15,119 --> 00:43:16,769 You can bill me. 517 00:43:19,960 --> 00:43:22,119 Here. Keep the change. 518 00:43:24,480 --> 00:43:25,480 Take it. 519 00:43:28,769 --> 00:43:29,920 Thank you. 520 00:43:30,159 --> 00:43:33,809 I can finally pay back my greedy loan shark this month. 521 00:43:34,039 --> 00:43:37,000 Oh? Is your loan shark that strict? 522 00:43:37,639 --> 00:43:38,639 Very. 523 00:43:41,880 --> 00:43:44,840 It's lunch break now. Please feel free to eat. 524 00:43:45,440 --> 00:43:48,199 As for me, I'll just have a salad. 525 00:43:48,320 --> 00:43:51,119 Of course! Here you are, sir. 526 00:43:51,559 --> 00:43:52,760 Right from my hand. 527 00:43:52,840 --> 00:43:54,280 - Thank you. - You're welcome. 528 00:44:03,199 --> 00:44:04,559 - Jit. - Yes? 529 00:44:05,039 --> 00:44:06,920 Are you really not going to come back? 530 00:44:10,760 --> 00:44:15,519 Mr. Mong's going to unveil a new product. 531 00:44:15,679 --> 00:44:18,280 We're up to our necks with work! 532 00:44:18,599 --> 00:44:20,760 I feel like I'm about to explode! 533 00:44:21,719 --> 00:44:25,039 I don't even have that much time to eat. 534 00:44:25,119 --> 00:44:29,800 We used to have you making us tasty food for lunch. 535 00:44:29,880 --> 00:44:31,719 Why would you make her come back? 536 00:44:31,800 --> 00:44:34,000 You can just call her and order if you want to eat something. 537 00:44:35,800 --> 00:44:40,000 Actually, you should just be gone for good after resigning. 538 00:44:40,079 --> 00:44:42,159 Why would you come back here again? 539 00:44:43,960 --> 00:44:47,639 You've got everything, right? I have to make other deliveries. 540 00:44:47,719 --> 00:44:49,480 Right. 541 00:44:52,920 --> 00:44:54,199 Okay. 542 00:44:54,960 --> 00:44:56,119 All done. 543 00:44:56,280 --> 00:44:57,280 I'll see you later. 544 00:44:58,199 --> 00:45:00,079 Bye! 545 00:45:08,320 --> 00:45:09,400 Oh. 546 00:45:33,199 --> 00:45:34,199 Yes, Lee? 547 00:45:34,519 --> 00:45:36,599 Mong, have you seen the news? 548 00:45:37,159 --> 00:45:38,159 What news? 549 00:45:41,800 --> 00:45:43,599 Okay. I'll look at it right away. 550 00:45:52,039 --> 00:45:54,679 - So what? - You think you're so tough? 551 00:45:54,760 --> 00:45:57,559 Stop, Mong! 552 00:45:57,760 --> 00:45:59,800 - Mong! - Are you dumb? 553 00:46:00,480 --> 00:46:02,320 What's going on? 554 00:46:02,679 --> 00:46:05,599 ("Varalee-Socialite Boyfriend" Caused a Scene at the Station) 555 00:46:05,679 --> 00:46:13,679 ("Varalee-Socialite Boyfriend" Caused a Scene at the Station) 556 00:46:14,119 --> 00:46:15,840 I was bored 557 00:46:15,960 --> 00:46:18,480 so I went to the police station for a change. 558 00:46:19,679 --> 00:46:21,960 The headline's awesome. 559 00:46:22,679 --> 00:46:26,320 At least it's going to be a scandal for his company. 560 00:46:27,639 --> 00:46:29,119 Now that the news has come out, 561 00:46:29,440 --> 00:46:32,199 your competitor won't dare to release the new product. 562 00:46:32,599 --> 00:46:36,440 Then Varalee's ratings will plummet as well, right? 563 00:46:37,320 --> 00:46:38,320 That's right. 564 00:46:38,480 --> 00:46:40,599 It's win-win for both of us. 565 00:46:45,320 --> 00:46:46,679 Have you seen the news, Goh? 566 00:46:46,760 --> 00:46:48,639 I was about to call you. 567 00:46:49,480 --> 00:46:51,039 What happened? 568 00:46:55,639 --> 00:46:56,639 Okay. 569 00:47:00,840 --> 00:47:02,840 It's just as I've told you. 570 00:47:04,159 --> 00:47:06,239 Lee just came to bail me out at the police station. 571 00:47:06,599 --> 00:47:08,239 As for the fight, 572 00:47:08,880 --> 00:47:11,239 it's because that man was being rude to me first. 573 00:47:11,320 --> 00:47:14,000 So we argued. That's all. 574 00:47:16,440 --> 00:47:20,440 Reporters nowadays like to exaggerate. 575 00:47:20,599 --> 00:47:23,360 They don't fact-check and peoples' reputations suffer. 576 00:47:23,800 --> 00:47:25,519 Don't let me find out who did it. 577 00:47:28,440 --> 00:47:30,440 But I think someone's behind this 578 00:47:31,599 --> 00:47:33,000 and deliberately leaked that clip. 579 00:47:35,920 --> 00:47:36,920 What do you mean? 580 00:47:38,199 --> 00:47:40,559 The clip 581 00:47:40,800 --> 00:47:42,199 made people misunderstand me. 582 00:47:43,400 --> 00:47:46,400 And I'm sure someone tailed me and recorded it. 583 00:47:48,599 --> 00:47:50,239 Who'd do such a thing? 584 00:47:51,360 --> 00:47:53,440 It might be reporters who are so thirsty for news 585 00:47:54,559 --> 00:47:55,639 or it could be him. 586 00:47:58,000 --> 00:47:59,440 He found my weakness 587 00:48:00,039 --> 00:48:01,519 and waited for the day I made a mistake. 588 00:48:05,119 --> 00:48:06,199 Niti. 589 00:48:06,599 --> 00:48:07,719 I've got a bone to pick with him. 590 00:48:07,800 --> 00:48:10,920 - Calm down, Goh. - How can I? He's done a lot to us. 591 00:48:11,000 --> 00:48:14,719 I have to find evidence and the reporter who leaked the clip first. 592 00:48:15,400 --> 00:48:16,400 That's right. 593 00:48:16,639 --> 00:48:20,840 - And we should sue them for it. - Okay. I'll do it. 594 00:48:20,920 --> 00:48:23,320 But first, I have to find the reporter 595 00:48:23,440 --> 00:48:24,760 and whoever recorded it. 596 00:48:25,280 --> 00:48:28,480 Besides, I need the CCTV footage from the scene. 597 00:48:29,719 --> 00:48:30,719 Okay. 598 00:48:30,800 --> 00:48:34,719 I'll request the footage from the police station. 599 00:48:35,119 --> 00:48:37,320 We might see the person who recorded the clip. 600 00:48:37,639 --> 00:48:39,000 Thank you very much, Goh. 601 00:48:39,960 --> 00:48:40,960 Oh, 602 00:48:41,280 --> 00:48:42,880 there's another thing I'm wondering about. 603 00:48:43,719 --> 00:48:44,719 What is it? 604 00:48:45,159 --> 00:48:46,559 The person who leaked the clip 605 00:48:47,159 --> 00:48:49,880 deliberately did it before our product release. 606 00:48:51,519 --> 00:48:53,239 And if what I think is correct, 607 00:48:55,320 --> 00:48:56,960 it means we have a mole in the company. 608 00:48:58,840 --> 00:48:59,840 You're right. 609 00:49:01,440 --> 00:49:05,800 Outsiders wouldn't know that we were about to release a product. 610 00:49:11,440 --> 00:49:12,440 Mong, 611 00:49:14,360 --> 00:49:16,079 I'm suspicious about something. 612 00:49:18,079 --> 00:49:21,599 I have to think about your proposition first. 613 00:49:22,119 --> 00:49:24,239 Do you even have to? 614 00:49:26,639 --> 00:49:28,599 I'll contact you. 615 00:49:29,239 --> 00:49:30,639 Don't make me wait for too long. 616 00:49:37,039 --> 00:49:38,679 Is your secretary 617 00:49:40,000 --> 00:49:41,480 a spy for Niti? 618 00:49:42,519 --> 00:49:44,280 You suspect Renuka. 619 00:49:45,559 --> 00:49:47,079 But I suspect another. 620 00:49:48,320 --> 00:49:49,320 Who? 621 00:49:55,440 --> 00:49:56,679 What's going on? 622 00:49:56,960 --> 00:49:58,480 Did you really stay the night in a jail cell? 623 00:50:00,760 --> 00:50:01,760 Well, 624 00:50:02,719 --> 00:50:05,639 it was just the cell at the police station. 625 00:50:06,719 --> 00:50:09,599 I'm going to faint. This is so embarrassing. 626 00:50:10,519 --> 00:50:13,719 Mom, accidents happen. 627 00:50:13,840 --> 00:50:16,519 Mom, please don't scold him. 628 00:50:16,639 --> 00:50:19,280 He didn't want this to happen, either. 629 00:50:20,719 --> 00:50:24,320 We're lucky that no one got hurt. 630 00:50:25,280 --> 00:50:27,719 That's right. 631 00:50:27,880 --> 00:50:31,159 At least he was arrested instead of hit by a car. 632 00:50:32,360 --> 00:50:33,880 What? Are you jinxing your brother? 633 00:50:35,199 --> 00:50:36,440 I'm not. 634 00:50:36,519 --> 00:50:39,679 Mom, Mon didn't mean it that way. 635 00:50:40,760 --> 00:50:42,320 - Mong. - Yes? 636 00:50:42,400 --> 00:50:44,239 Consider it a lesson for you. 637 00:50:44,639 --> 00:50:45,719 Don't do it again. 638 00:50:46,480 --> 00:50:48,920 Many friends have made mistakes with drinking and driving. 639 00:50:49,679 --> 00:50:51,440 Next time, if you want to drink, 640 00:50:52,360 --> 00:50:54,800 just call someone from home to pick you up. Understand? 641 00:50:56,159 --> 00:50:57,159 Okay. 642 00:50:59,440 --> 00:51:01,000 I've learned my lesson. 643 00:51:01,079 --> 00:51:04,960 I promise I won't drink and drive again. 644 00:51:05,840 --> 00:51:08,960 Okay. Hurry up and debunk the news as well. 645 00:51:10,000 --> 00:51:11,320 It's bad for our reputation. 646 00:51:19,440 --> 00:51:20,719 Don't worry. 647 00:51:22,079 --> 00:51:24,119 I'll do a press release as soon as possible. 648 00:51:26,400 --> 00:51:28,480 I have to find out who leaked the clip. 649 00:51:35,679 --> 00:51:36,679 Would you like a bite? 650 00:51:39,079 --> 00:51:40,199 Thank you. 651 00:51:43,480 --> 00:51:47,039 How's everyone at work doing after the news? 652 00:51:48,599 --> 00:51:50,239 Why would you be worried? You've resigned. 653 00:51:51,880 --> 00:51:54,480 Well, I'm worried about the company. 654 00:51:56,360 --> 00:51:57,719 It's been chaotic. 655 00:51:58,599 --> 00:52:00,320 We're trying to find a way to debunk the news. 656 00:52:01,880 --> 00:52:03,920 How could you? It's so obvious in the clip. 657 00:52:06,679 --> 00:52:09,920 I can't believe Mr. Mong would drink and drive. 658 00:52:10,519 --> 00:52:13,599 So he came to work late 659 00:52:13,920 --> 00:52:15,159 because he was arrested. 660 00:52:19,679 --> 00:52:21,000 It was because of me. 661 00:52:25,119 --> 00:52:26,159 What did you say? 662 00:52:27,519 --> 00:52:28,639 Well, 663 00:52:29,280 --> 00:52:31,719 I fought with him about my resignation. 664 00:52:31,960 --> 00:52:34,119 So he drove after me. 665 00:52:38,679 --> 00:52:39,960 It's not your fault. 666 00:52:41,119 --> 00:52:44,880 He chose to drive out. 667 00:52:45,159 --> 00:52:46,599 You didn't order him to. 668 00:52:46,800 --> 00:52:49,239 So he has to accept the consequences. 669 00:52:53,199 --> 00:52:56,039 But how did the clip get leaked? It's so strange. 670 00:52:57,599 --> 00:52:59,679 That's why work is chaotic right now. 671 00:53:00,320 --> 00:53:04,280 The leaked clip was edited to discredit Mr. Mong and Ms. Lee. 672 00:53:04,400 --> 00:53:05,960 So Mr. Mong suspects 673 00:53:06,119 --> 00:53:09,039 that someone intentionally did it and released the clip. 674 00:53:10,199 --> 00:53:11,199 But how did 675 00:53:13,199 --> 00:53:15,280 the culprit know that something would happen? 676 00:53:16,559 --> 00:53:18,840 They must've been tailing Mr. Mong 677 00:53:18,960 --> 00:53:20,519 and waiting for a misstep from him. 678 00:53:22,119 --> 00:53:26,280 Is it possible that someone at work is spying for them? 679 00:53:47,800 --> 00:53:51,719 The leaked clip was edited to discredit Mr. Mong and Ms. Lee. 680 00:53:51,880 --> 00:53:53,440 So Mr. Mong suspects 681 00:53:53,639 --> 00:53:56,960 that someone intentionally did it and released the clip. 682 00:54:06,559 --> 00:54:09,239 (Mr. Tidphati) 683 00:54:18,880 --> 00:54:19,960 What's up? 684 00:54:20,960 --> 00:54:24,400 I saw the news. 685 00:54:25,039 --> 00:54:26,199 How are you doing? 686 00:54:26,800 --> 00:54:27,800 I'm okay. 687 00:54:28,760 --> 00:54:30,599 I'm already okay knowing you're worried about me. 688 00:54:30,960 --> 00:54:32,079 I'm not. 689 00:54:32,599 --> 00:54:33,599 Well, 690 00:54:33,960 --> 00:54:35,480 I'm worried about the company. 691 00:54:36,400 --> 00:54:37,719 Don't worry about that. 692 00:54:38,360 --> 00:54:39,840 I think you should be worried 693 00:54:40,079 --> 00:54:42,800 about how you're going to pay off your debt to me. 694 00:54:43,000 --> 00:54:44,159 Hold on. 695 00:54:44,559 --> 00:54:46,519 Are you going to be so stingy now that it's come to this? 696 00:54:46,599 --> 00:54:49,679 If I wasn't stingy, would I be rich? 697 00:54:51,079 --> 00:54:54,519 Come meet me in my office tomorrow. I want to see you. 698 00:54:54,960 --> 00:54:58,440 I won't. I've resigned. I'm hanging up now. 699 00:54:58,519 --> 00:54:59,800 Hold on. 700 00:55:01,400 --> 00:55:03,639 Come meet me in my office tomorrow. 701 00:55:04,039 --> 00:55:05,159 Why should I? 702 00:55:07,280 --> 00:55:08,280 To pay the interest. 703 00:55:08,360 --> 00:55:10,480 What? Pay the interest? 704 00:55:10,559 --> 00:55:12,559 The interest from your debt. 705 00:55:14,360 --> 00:55:17,760 I know you've sold all the clothes I bought you. 706 00:55:18,679 --> 00:55:21,360 It means you must have the money to pay for all the interest. 707 00:55:22,360 --> 00:55:23,639 Mr. Mong. 708 00:55:23,719 --> 00:55:26,880 Anyway, come meet me in my office tomorrow. 709 00:55:27,320 --> 00:55:28,599 If you're not going to pay back the money you owe, 710 00:55:29,559 --> 00:55:31,119 you have to pay back the interest. 711 00:55:40,639 --> 00:55:42,440 I shouldn't have felt sorry for him. 712 00:56:47,559 --> 00:56:48,559 Jit. 713 00:56:51,519 --> 00:56:52,920 Here's the interest. 714 00:56:53,079 --> 00:56:55,880 It's under 15 percent a year according to the Bank of Thailand. 715 00:56:56,039 --> 00:56:58,400 Tell me if it's too much or too little. 716 00:57:09,079 --> 00:57:11,119 I've been thinking. 717 00:57:11,719 --> 00:57:13,719 I think 2,000 a month is too little. 718 00:57:14,320 --> 00:57:17,519 I'd like it to be 4,000 a month. I'm a little broke right now. 719 00:57:18,800 --> 00:57:20,360 I can pay you back even if it's more than that. 720 00:57:21,239 --> 00:57:22,400 How much? 721 00:57:22,760 --> 00:57:25,360 I'm not going to pay. But I'll let you deduct. 722 00:57:26,039 --> 00:57:27,039 Deduct? 723 00:57:27,519 --> 00:57:28,519 That's right. 724 00:57:29,639 --> 00:57:31,760 - Deduct? - Yes. 725 00:57:32,159 --> 00:57:35,480 You can deduct 40 percent from my salary until I pay off the debt. 726 00:57:40,960 --> 00:57:43,440 So you're going to come back and work for me? 727 00:57:44,400 --> 00:57:45,400 That's right. 728 00:57:45,639 --> 00:57:49,079 You spread rumors throughout the business. Who'd hire me? 729 00:57:52,159 --> 00:57:53,599 Besides, 730 00:57:53,800 --> 00:57:57,800 you can be sure I won't do a runner. I'll stay and pay off the debt. 731 00:58:04,760 --> 00:58:07,239 Okay. I don't have a problem with that anyway. 732 00:58:08,159 --> 00:58:09,159 What about you? 733 00:58:09,719 --> 00:58:11,960 It's almost half of your salary I'm going to deduct. 734 00:58:12,559 --> 00:58:13,679 Will you be able to make ends meet? 735 00:58:15,639 --> 00:58:17,159 I have to even if I can't. 736 00:58:17,840 --> 00:58:20,320 So I'll be able to pay it off and leave you as soon as possible. 737 00:58:23,239 --> 00:58:25,079 Do you want to leave me that much? 738 00:58:32,079 --> 00:58:33,280 Anyway, 739 00:58:34,360 --> 00:58:37,000 come back to work tomorrow as usual. 740 00:58:38,119 --> 00:58:39,159 Okay. 741 00:58:40,719 --> 00:58:41,760 Wait. 742 00:58:44,159 --> 00:58:47,519 Wear the clothes I bought you tomorrow. 743 00:58:47,679 --> 00:58:48,679 Pardon? 744 00:59:01,719 --> 00:59:03,519 And don't think of selling them again. 745 00:59:14,559 --> 00:59:16,760 You bought all the clothes I put up for sale? 746 00:59:17,079 --> 00:59:18,920 That's right. I bought them. 747 00:59:19,280 --> 00:59:21,199 I bought them for you to wear. 748 00:59:21,800 --> 00:59:24,400 And don't think of selling them. Because if you do, 749 00:59:25,880 --> 00:59:27,079 I'm going to buy them again. 750 00:59:30,039 --> 00:59:31,199 You're sick in the head. 751 00:59:43,760 --> 00:59:45,519 I thought you said you weren't coming back to work. 752 00:59:46,599 --> 00:59:48,159 I guess the resignation was a sham. 753 00:59:48,320 --> 00:59:52,239 You shouldn't have quit if you were going to come and go. 754 00:59:53,480 --> 00:59:55,840 Shut up if you don't know anything. 755 00:59:56,639 --> 00:59:57,639 Know what? 756 00:59:58,000 --> 01:00:01,519 That you deliberately haggled for a higher rate? 757 01:00:01,880 --> 01:00:02,880 Why? 758 01:00:03,960 --> 01:00:06,840 Are you sorry that you didn't get to work as the secretary? 759 01:00:08,800 --> 01:00:12,519 I don't care about a secretarial position at the company that's... 760 01:00:12,639 --> 01:00:14,280 ...that's about to go under. 761 01:00:18,400 --> 01:00:19,519 Let's go, Jit. 762 01:00:44,639 --> 01:00:46,400 Are you really coming back to work? 763 01:00:48,760 --> 01:00:51,679 What else can I do? I owe him. 764 01:00:52,239 --> 01:00:55,920 He went to my house and demanded his money back. 765 01:00:59,639 --> 01:01:00,639 It's a shame. 766 01:01:01,280 --> 01:01:03,519 If you go and work at that company, you'll be able to get away. 767 01:01:05,320 --> 01:01:08,519 If I go there, Mr. Mong won't just stay put. 768 01:01:11,039 --> 01:01:14,519 Anyway, if you're unhappy and you don't want to work here, 769 01:01:14,599 --> 01:01:16,599 you can borrow from me to pay Mr. Mong back. 770 01:01:19,519 --> 01:01:20,960 Thank you very much. 771 01:01:21,599 --> 01:01:23,239 But you've helped me a lot already. 772 01:01:25,519 --> 01:01:26,920 But I'm willing to help you. 773 01:01:30,239 --> 01:01:31,400 It's okay. 774 01:01:31,920 --> 01:01:33,840 I agreed to come back to work 775 01:01:34,559 --> 01:01:38,440 because I feel guilty for causing Mr. Mong trouble. 776 01:01:40,800 --> 01:01:44,079 I told you that it wasn't your fault. 777 01:01:47,119 --> 01:01:48,480 Besides, 778 01:01:49,360 --> 01:01:51,239 I want to know who the spy is. 779 01:01:51,519 --> 01:01:53,519 I want to find out who's sabotaging the company. 780 01:02:07,320 --> 01:02:10,800 What did you do to convince Jit to come back to work? 781 01:02:11,960 --> 01:02:16,239 I'm a skillful, handsome, and kind boss. 782 01:02:16,960 --> 01:02:18,639 Anyone would want to work for me. 783 01:02:19,840 --> 01:02:20,840 Is that so? 784 01:02:21,360 --> 01:02:23,519 Goh, are you saying I'm not handsome? 785 01:02:24,079 --> 01:02:25,719 And what's the matter? Why are you here? 786 01:02:26,199 --> 01:02:27,599 I want to ask you 787 01:02:27,920 --> 01:02:31,039 how it's going with the CCTV footage. 788 01:02:32,360 --> 01:02:34,840 I've checked with the police station. 789 01:02:35,199 --> 01:02:38,280 But none of the CCTVs caught the person who took the clip. 790 01:02:39,719 --> 01:02:40,960 And what should we do next? 791 01:02:41,840 --> 01:02:43,079 I don't know, either. 792 01:02:43,920 --> 01:02:45,880 But I have to bring the culprit to justice. 793 01:02:45,960 --> 01:02:48,320 I'm going to sue them. 794 01:02:48,559 --> 01:02:50,719 Good. I agree. 795 01:02:51,400 --> 01:02:55,199 We have to teach them a lesson for publishing fake news. 796 01:02:56,039 --> 01:02:57,960 I'll help you find team of lawyers. 797 01:02:58,920 --> 01:03:00,920 Okay. But before that, 798 01:03:01,400 --> 01:03:04,639 I want to do a press release and debunk the news. 799 01:03:04,800 --> 01:03:07,119 So people will stop gossiping. 800 01:03:08,559 --> 01:03:09,599 Good. 801 01:03:10,559 --> 01:03:13,840 But in fact, we should be worried about Lee, too. 802 01:03:14,239 --> 01:03:16,119 I don't know how she's holding up after the news. 803 01:03:16,960 --> 01:03:21,079 Don't focus so much on the culprit that you don't have time for Lee. 804 01:03:21,519 --> 01:03:26,199 You have to give her time and show her your support. 805 01:03:27,800 --> 01:03:28,800 Okay. 806 01:03:37,800 --> 01:03:40,559 Don't worry about me. I'm strong. 807 01:03:40,800 --> 01:03:43,119 - Are you sure? - Yes. 808 01:03:43,880 --> 01:03:47,480 I'm in showbiz. I've dealt with a lot of rumors. 809 01:03:48,840 --> 01:03:50,920 But thank you for worrying about me anyway. 810 01:03:52,960 --> 01:03:54,400 Of course, I have to be. 811 01:03:54,519 --> 01:03:56,920 You're in trouble because of me. 812 01:03:57,599 --> 01:03:58,719 Are you free tomorrow? 813 01:04:00,320 --> 01:04:02,119 Please come and see me at the company. 814 01:04:04,239 --> 01:04:05,559 To talk about this. 815 01:04:06,559 --> 01:04:09,239 I intend to give an interview to the reporters with you as well. 816 01:04:10,639 --> 01:04:12,480 Okay. See you later. 817 01:04:12,960 --> 01:04:14,239 Okay. 818 01:04:38,480 --> 01:04:40,519 Don't worry, Mom and Dad. 819 01:04:40,920 --> 01:04:42,800 I'll be back at work for only a few months. 820 01:04:43,519 --> 01:04:46,039 If you don't want to go back to work there, 821 01:04:47,239 --> 01:04:51,280 I can apply for a loan from the taxi co-op. 822 01:04:51,519 --> 01:04:53,360 That's right. I agree. 823 01:04:54,960 --> 01:04:56,239 It's okay. 824 01:04:56,480 --> 01:05:00,800 I've calculated it. If I let him deduct 40 percent from my salary, 825 01:05:01,159 --> 01:05:03,480 I'll be able to pay off my debt in three or four months. 826 01:05:04,519 --> 01:05:07,599 And I won't owe him anymore. 827 01:05:12,039 --> 01:05:16,320 You have to suffer because of me. 828 01:05:18,880 --> 01:05:22,400 Dad, it's not your fault at all. 829 01:05:23,639 --> 01:05:27,159 Everything happened because of me. 830 01:05:32,480 --> 01:05:34,360 Come on. Let's eat dinner. 831 01:05:40,920 --> 01:05:42,480 I'm okay. 832 01:05:45,519 --> 01:05:46,800 I really am. 833 01:05:47,760 --> 01:05:49,599 We should eat now. 834 01:05:49,800 --> 01:05:51,679 Here. 835 01:05:52,960 --> 01:05:54,159 Let's eat, then. 836 01:05:58,360 --> 01:05:59,440 Thank you. 837 01:06:33,519 --> 01:06:35,440 I've notified them. 838 01:06:35,519 --> 01:06:38,360 And this one... 839 01:06:38,440 --> 01:06:40,079 It's my special ability. 840 01:06:40,800 --> 01:06:44,000 - What about the location? - Okay. Here it is. 841 01:06:44,079 --> 01:06:46,159 Mr. Mong? 842 01:06:46,239 --> 01:06:47,239 Mr. Mong? 843 01:06:49,199 --> 01:06:50,199 Mr. Mong? 844 01:06:53,320 --> 01:06:56,000 Can you make way? You're blocking the door. 845 01:06:59,840 --> 01:07:03,320 - Are there that many reporters? - I don't know. 846 01:07:03,519 --> 01:07:04,599 Jit, 847 01:07:04,679 --> 01:07:06,960 - I've brought you the document. - Thank you. 848 01:07:09,360 --> 01:07:11,719 - Jitsagao. - Yes? 849 01:07:12,039 --> 01:07:13,519 Come and see me in my office. 850 01:07:19,039 --> 01:07:20,039 What's up with him? 851 01:07:23,960 --> 01:07:27,360 Excuse me? You want me to move into your office? 852 01:07:29,239 --> 01:07:30,239 That's right. 853 01:07:30,719 --> 01:07:33,639 So it'll be convenient for you. You won't have to walk in an out. 854 01:07:34,280 --> 01:07:35,760 It's okay. I can manage. 855 01:07:35,840 --> 01:07:37,000 But it's inconvenient for me. 856 01:07:39,159 --> 01:07:40,880 I don't want my secrets to get leaked. 857 01:07:41,719 --> 01:07:42,880 Besides, 858 01:07:43,440 --> 01:07:47,960 I'll be able to keep an eye on your work performance. 859 01:07:48,800 --> 01:07:51,480 - But it's inconvenient for me. - This is an order. 860 01:07:53,400 --> 01:07:55,239 I'm not going to move, no matter what. 861 01:07:57,920 --> 01:07:59,079 Come in. 862 01:07:59,800 --> 01:08:01,840 Bring in the chair. 863 01:08:01,960 --> 01:08:03,119 I'll help you. 864 01:08:03,480 --> 01:08:07,320 Let's put the desk right in the middle. 865 01:08:07,440 --> 01:08:08,440 Good. 866 01:08:09,119 --> 01:08:11,480 - All done. - Mr. Tidphati! 867 01:08:25,800 --> 01:08:26,920 What? 868 01:08:27,319 --> 01:08:29,880 I just moved her desk inside. 869 01:08:30,529 --> 01:08:32,199 I won't slaughter your subordinate. 870 01:08:39,239 --> 01:08:41,760 - I have to go now. - Thank you. 871 01:08:48,239 --> 01:08:49,569 Move your stuff in. 872 01:08:50,079 --> 01:08:51,479 I'll help you. 873 01:08:52,649 --> 01:08:54,039 Make way. 874 01:09:14,119 --> 01:09:16,529 You're heartbroken, aren't you? 875 01:09:20,039 --> 01:09:21,039 Who is? 876 01:09:21,279 --> 01:09:23,920 You really don't know or are you faking it? 877 01:09:26,039 --> 01:09:27,039 Chon. 878 01:09:34,479 --> 01:09:35,529 What are you talking about? 879 01:09:37,439 --> 01:09:40,649 About your favorite subordinate. 880 01:09:41,609 --> 01:09:46,529 She's good. She resigned, yet her boss summoned her back. 881 01:09:46,960 --> 01:09:50,960 He even told her to share his office this time. 882 01:09:51,319 --> 01:09:54,359 They must be enjoying work right now. 883 01:09:55,359 --> 01:09:57,159 Jit's always been skillful. 884 01:09:57,760 --> 01:09:59,760 Anyone would like working with her. 885 01:10:00,720 --> 01:10:02,279 Unlike someone. 886 01:10:02,800 --> 01:10:04,239 She's skillful, 887 01:10:04,920 --> 01:10:06,569 but no one wants to work with her. 888 01:10:07,119 --> 01:10:08,279 Who are you referring to? 889 01:10:09,239 --> 01:10:10,680 You're jealous of Jit, aren't you? 890 01:10:11,439 --> 01:10:13,079 Mr. Mong summoned Jit back 891 01:10:13,479 --> 01:10:18,039 and ruined all your dreams about being his secretary again. 892 01:10:20,800 --> 01:10:22,649 I'm not jealous of her. 893 01:10:23,159 --> 01:10:26,279 Because I'll go places like her soon as well. 894 01:10:27,119 --> 01:10:28,199 Go places? 895 01:10:29,159 --> 01:10:30,279 What do you mean by that? 896 01:10:59,399 --> 01:11:00,399 Yes? 897 01:11:00,720 --> 01:11:01,880 It's for you. 898 01:11:05,399 --> 01:11:08,159 Why are you giving me this? It's not about work. 899 01:11:09,039 --> 01:11:12,800 Because I want to. It doesn't have to be about work. 900 01:11:14,960 --> 01:11:16,529 I can't accept it. 901 01:11:16,880 --> 01:11:19,529 I haven't paid off the old debt. I don't work to rack up more. 902 01:11:20,079 --> 01:11:22,840 I'm not a miser like you 903 01:11:23,359 --> 01:11:25,199 who only thinks that everything has monetary value. 904 01:11:27,880 --> 01:11:31,800 Consider it a gift for your return to work. 905 01:11:32,800 --> 01:11:33,800 Here. 906 01:11:35,609 --> 01:11:36,609 Well, 907 01:11:37,359 --> 01:11:38,760 - but... - Hey. 908 01:11:39,720 --> 01:11:41,199 You haven't tried it. How can you know? 909 01:11:41,279 --> 01:11:42,279 Come on. 910 01:11:42,760 --> 01:11:45,000 - Mr. Mong! - Give it a try. 911 01:11:45,569 --> 01:11:47,529 - Does it smell nice? - It's average. 912 01:11:48,529 --> 01:11:49,680 Average? 913 01:11:51,720 --> 01:11:54,359 - Let me go! - It smells quite nice. 914 01:11:54,569 --> 01:11:56,569 - Let's try again. - Mr. Mong! 915 01:11:57,199 --> 01:11:58,479 - I think it's nice. - Let me go! 916 01:11:59,649 --> 01:12:00,649 Mong! 917 01:12:01,680 --> 01:12:02,680 Lee. 918 01:12:06,119 --> 01:12:07,319 Excuse me. 919 01:12:19,399 --> 01:12:20,720 Does it smell so nice? 920 01:12:24,399 --> 01:12:25,479 Do you want to try? 921 01:12:36,609 --> 01:12:38,000 Mr. Mong! 922 01:13:01,359 --> 01:13:02,359 Jit. 923 01:13:03,880 --> 01:13:04,960 Tin. 924 01:13:05,319 --> 01:13:07,960 Are you okay? You look pale. 925 01:13:08,239 --> 01:13:09,439 Are you sick? 926 01:13:12,199 --> 01:13:13,399 You don't have a temperature. 927 01:13:14,720 --> 01:13:16,609 It's nothing. 928 01:13:18,649 --> 01:13:20,279 Tell me if you don't feel well. 929 01:13:31,319 --> 01:13:32,840 And why are you standing here? 930 01:13:33,479 --> 01:13:35,119 Aren't you going back to work in Mr. Mong's office? 931 01:13:36,359 --> 01:13:40,039 Ms. Lee's here and... 932 01:13:42,239 --> 01:13:44,760 ...and it seemed like they wanted to discuss something important. 933 01:13:45,000 --> 01:13:46,529 So I left for the time being. 934 01:13:47,960 --> 01:13:50,199 Oh, really? 935 01:13:51,960 --> 01:13:54,609 I'm going to get something upstairs as well. 936 01:13:55,479 --> 01:13:56,479 - Okay. - Okay. 937 01:14:30,960 --> 01:14:32,720 Seriously, Mong. 938 01:14:34,569 --> 01:14:36,279 You like Jitsagao, don't you? 939 01:14:43,119 --> 01:14:44,119 So? 940 01:14:45,159 --> 01:14:46,649 You like Jitsagao, don't you? 941 01:14:47,609 --> 01:14:49,159 Let's be honest with each other. 942 01:14:55,800 --> 01:14:56,800 I do. 943 01:14:58,039 --> 01:14:59,239 I like her. 944 01:15:06,159 --> 01:15:07,479 Thank you 945 01:15:08,649 --> 01:15:10,199 for not lying to me, Mong. 946 01:15:24,800 --> 01:15:26,039 I'm sorry, Lee. 947 01:15:29,079 --> 01:15:32,479 You don't have to apologize. I understand. 948 01:15:37,880 --> 01:15:39,159 Let's talk about something else. 949 01:15:40,239 --> 01:15:42,760 What should we do about the clip? 950 01:15:42,920 --> 01:15:43,920 Oh. 951 01:15:45,119 --> 01:15:46,920 Tomorrow, at the event with you, 952 01:15:47,319 --> 01:15:50,399 I intend to have the reporters interview me about everything. 953 01:15:50,800 --> 01:15:52,039 Everything must be clear. 954 01:15:53,720 --> 01:15:55,960 You won't get in trouble because of me. 955 01:15:57,609 --> 01:15:58,680 Okay? 956 01:16:14,239 --> 01:16:15,239 Lee. 957 01:16:21,960 --> 01:16:23,239 I'm okay. 958 01:16:28,960 --> 01:16:30,000 Lee. 959 01:17:22,359 --> 01:17:23,399 Goh! 960 01:17:24,920 --> 01:17:25,920 It's me. 961 01:17:27,079 --> 01:17:29,680 What are you doing here? 962 01:17:30,680 --> 01:17:32,159 Can I help you with anything? 963 01:17:32,279 --> 01:17:36,399 I'm here for last year's expense report. There's nothing else. 964 01:17:36,609 --> 01:17:38,479 Why do you need it? 965 01:17:39,159 --> 01:17:41,399 I want to find a way for the company to save costs. 966 01:17:42,399 --> 01:17:45,159 Should I help you, then? 967 01:17:48,039 --> 01:17:49,039 Sure. 968 01:18:17,399 --> 01:18:18,609 I'm sorry! 969 01:18:22,079 --> 01:18:23,239 Thank you. 970 01:18:24,479 --> 01:18:27,399 Oh, I'm taking half a day off today. 971 01:18:28,119 --> 01:18:29,680 If you've already told Goh, you can go. 972 01:18:32,159 --> 01:18:33,159 Hold on. 973 01:18:36,199 --> 01:18:37,279 Yes? 974 01:18:40,199 --> 01:18:41,609 Have you seen Jitsagao? 975 01:18:43,239 --> 01:18:45,760 Oh, she ran upstairs 976 01:18:45,920 --> 01:18:47,199 just now. 977 01:18:47,800 --> 01:18:49,479 - Thank you very much. - No problem. 978 01:19:08,159 --> 01:19:09,920 Oh, Mong. 979 01:19:10,319 --> 01:19:11,319 Goh. 980 01:19:15,880 --> 01:19:20,159 Re's taking half a day off so Jit's helping me find a document. 981 01:19:20,609 --> 01:19:21,680 Do you need anything, Mong? 982 01:19:24,279 --> 01:19:25,399 Or are you 983 01:19:26,479 --> 01:19:27,479 looking for your secretary? 984 01:19:29,569 --> 01:19:32,119 I'm here to look for a document. 985 01:19:36,079 --> 01:19:37,960 What kind of document are you looking for? 986 01:19:39,960 --> 01:19:40,960 Mr. Mong? 987 01:19:43,680 --> 01:19:45,159 Well, 988 01:19:45,920 --> 01:19:49,479 I'd like the cosmetics sales summary for this month. 989 01:19:50,840 --> 01:19:52,649 Bring it to me in my office after you find it. 990 01:20:03,359 --> 01:20:05,439 You should go and help him. 991 01:20:07,079 --> 01:20:08,079 Okay. 992 01:20:27,760 --> 01:20:29,319 Here's the document you wanted, sir. 993 01:20:29,680 --> 01:20:30,800 Thank you very much. 994 01:20:42,649 --> 01:20:43,680 Is something the matter? 995 01:20:44,239 --> 01:20:45,920 Have you talked to Ms. Lee? 996 01:20:48,279 --> 01:20:49,399 About what? 997 01:20:49,920 --> 01:20:51,399 About earlier. 998 01:20:51,880 --> 01:20:53,279 And what is it about? 999 01:20:55,279 --> 01:20:56,279 Well, 1000 01:20:57,319 --> 01:20:59,039 about you... 1001 01:21:01,920 --> 01:21:05,079 Oh, about me kissing your hand? 1002 01:21:09,279 --> 01:21:10,279 Yes, sir. 1003 01:21:10,399 --> 01:21:13,079 Have you told her you didn't mean it? 1004 01:21:14,439 --> 01:21:15,649 I meant to do it. 1005 01:21:19,760 --> 01:21:21,119 I'm just pulling your leg. 1006 01:21:21,199 --> 01:21:24,119 I talked to her. We reached a mutual understanding. 1007 01:21:24,359 --> 01:21:25,439 She understands? 1008 01:21:25,720 --> 01:21:27,159 What did you say? 1009 01:21:28,680 --> 01:21:31,800 It doesn't matter what I said. Lee really understands. 1010 01:21:40,279 --> 01:21:43,159 But if I were her, I wouldn't be that understanding. 1011 01:21:43,880 --> 01:21:46,880 Even if you wouldn't, it's okay. 1012 01:21:47,319 --> 01:21:50,119 Just trust me. Lee really understands. 1013 01:21:51,479 --> 01:21:53,159 And someday, you'll understand 1014 01:21:53,920 --> 01:21:55,720 why I'm so sure about it. 1015 01:22:14,609 --> 01:22:16,399 How come she's so understanding? 1016 01:22:48,960 --> 01:22:52,840 The script is well-written. 1017 01:22:53,199 --> 01:22:55,039 Did you write it yourself? 1018 01:23:00,479 --> 01:23:01,529 Mong? 1019 01:23:04,649 --> 01:23:05,649 Mong! 1020 01:23:06,880 --> 01:23:10,239 Have you been listening to me or spacing out? 1021 01:23:10,649 --> 01:23:12,239 No, what's the matter? 1022 01:23:13,920 --> 01:23:16,880 I said you wrote this well. 1023 01:23:18,439 --> 01:23:19,439 Okay. 1024 01:23:21,159 --> 01:23:22,319 What are you thinking? 1025 01:23:26,569 --> 01:23:27,960 Nothing. 1026 01:23:30,199 --> 01:23:33,609 If there's something, just be direct with me. 1027 01:23:49,529 --> 01:23:51,079 I'm thinking about 1028 01:24:02,359 --> 01:24:03,529 if we should break up. 1029 01:24:26,840 --> 01:24:28,359 I'm sorry, Lee. 1030 01:24:31,119 --> 01:24:32,800 But I really like Jitsagao. 1031 01:24:37,319 --> 01:24:39,800 I want to court her openly. 1032 01:24:49,359 --> 01:24:50,649 I understand. 1033 01:25:11,079 --> 01:25:12,399 What do you think? 1034 01:25:23,760 --> 01:25:25,800 You don't have to answer me right now. 1035 01:25:27,680 --> 01:25:29,119 Just think it over first. 1036 01:26:05,800 --> 01:26:07,079 Hi. 1037 01:26:16,479 --> 01:26:17,840 What's up with you? 1038 01:26:18,680 --> 01:26:21,800 You look stressed tonight. Is it about the news? 1039 01:26:26,079 --> 01:26:28,920 Mong broke up with me today. 1040 01:26:30,279 --> 01:26:31,649 Oh my gosh. 1041 01:26:32,960 --> 01:26:34,119 Why? 1042 01:26:37,479 --> 01:26:40,199 He found someone he likes. 1043 01:26:41,479 --> 01:26:42,800 And he wants 1044 01:26:43,840 --> 01:26:45,609 to go steady with her. 1045 01:26:46,720 --> 01:26:47,720 Who? 1046 01:26:48,159 --> 01:26:49,279 His secretary. 1047 01:26:56,239 --> 01:26:57,319 Well, 1048 01:27:00,239 --> 01:27:01,569 what should I do? 1049 01:27:03,439 --> 01:27:04,529 Should I 1050 01:27:06,239 --> 01:27:07,920 let him go? 1051 01:27:09,800 --> 01:27:13,609 Or should I hold him back? 1052 01:27:17,239 --> 01:27:19,609 Choose whatever makes you the happiest. 1053 01:27:21,199 --> 01:27:23,319 No matter what your decision is, 1054 01:27:27,680 --> 01:27:29,560 I'll always be right next to you. 1055 01:27:40,760 --> 01:27:42,600 I've got some leads about what you asked me to find out. 1056 01:27:42,680 --> 01:27:43,680 Really? 1057 01:27:45,880 --> 01:27:49,159 I've found out who leaked our clip. 1058 01:27:49,279 --> 01:27:50,319 Who? 1059 01:27:50,680 --> 01:27:53,560 They know that you're the one who recorded the clip. 1060 01:27:53,800 --> 01:27:55,680 They're going to your house. 1061 01:27:56,079 --> 01:27:57,680 You know what to do, don't you? 1062 01:28:09,239 --> 01:28:11,079 What I said when I was drunk that night, 1063 01:28:11,159 --> 01:28:13,000 I really meant it. 72952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.