All language subtitles for 04s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,519 --> 00:01:33,239 Is Mong your type? 2 00:01:33,519 --> 00:01:34,840 I don't like that kind of guy. 3 00:01:35,640 --> 00:01:36,680 Why not? 4 00:01:36,760 --> 00:01:37,799 I like women. 5 00:01:39,359 --> 00:01:41,799 So you've agreed to come back and work for me? 6 00:01:41,879 --> 00:01:44,519 No, I'm going to resign no matter what. 7 00:01:44,599 --> 00:01:46,040 Get out and talk to me. 8 00:01:46,439 --> 00:01:48,519 Jit! 9 00:01:53,239 --> 00:01:55,760 I won't let the people who hurt you 10 00:01:56,480 --> 00:01:58,400 live happily. 11 00:02:00,599 --> 00:02:02,799 Please tell me about Pornpimol's whereabouts. 12 00:02:03,319 --> 00:02:04,840 Why are you looking for her? 13 00:02:05,359 --> 00:02:07,680 I want those people to pay. 14 00:02:11,039 --> 00:02:12,090 Jitsagao? 15 00:02:15,919 --> 00:02:17,960 You seem to have quite an appetite tonight. 16 00:02:18,400 --> 00:02:20,560 We should eat out together like this more often. 17 00:02:21,919 --> 00:02:22,919 Okay. 18 00:02:23,280 --> 00:02:27,400 Tell me when you're ready to work at the company. 19 00:02:27,530 --> 00:02:28,530 Sure. 20 00:02:35,090 --> 00:02:37,879 Oh! 21 00:02:38,120 --> 00:02:41,919 There are many restaurants. Why did he have to come here? 22 00:02:42,599 --> 00:02:43,810 Let's go home. 23 00:02:45,360 --> 00:02:47,439 What a coincidence. 24 00:02:49,400 --> 00:02:50,400 Hello, Mon. 25 00:02:51,039 --> 00:02:52,400 Are you doing all right? 26 00:02:52,719 --> 00:02:54,960 I'm sorry. 27 00:02:57,960 --> 00:03:01,120 Nancy, this is Ms. Karnruji. She's my ex. 28 00:03:01,719 --> 00:03:04,439 This is Nancy, my new girlfriend. 29 00:03:05,039 --> 00:03:06,120 Hello. 30 00:03:07,919 --> 00:03:11,960 Since we're all here, please let me join you. 31 00:03:14,120 --> 00:03:15,879 I haven't seen you in a while. 32 00:03:16,319 --> 00:03:17,319 Who invited you? 33 00:03:19,039 --> 00:03:20,800 Go back to where you came from. 34 00:03:23,759 --> 00:03:26,400 Oh, Mon! 35 00:03:27,080 --> 00:03:30,280 You've become a lot more beautiful and better-looking! 36 00:03:32,520 --> 00:03:35,159 Oh, I forgot to tell you. 37 00:03:35,479 --> 00:03:37,680 I've opened a cosmetics company. 38 00:03:38,800 --> 00:03:42,719 The company idea you stole from someone else? 39 00:03:44,039 --> 00:03:47,000 Stole? I didn't steal. 40 00:03:47,360 --> 00:03:50,120 The owner's crippled and helpless. 41 00:03:50,199 --> 00:03:53,000 Why would she be possessive over the idea? 42 00:03:53,240 --> 00:03:54,319 Don't, Mong. 43 00:03:54,520 --> 00:03:57,439 Don't get involved with a guy like him. It's a waste of time. 44 00:03:58,000 --> 00:03:59,120 Let's go home. 45 00:04:00,439 --> 00:04:01,439 Hey! 46 00:04:01,759 --> 00:04:04,080 Oh! Should I help you? 47 00:04:05,800 --> 00:04:08,039 You can't even walk anymore. 48 00:04:08,319 --> 00:04:10,360 How can you run a company? 49 00:04:10,759 --> 00:04:11,759 Hey! 50 00:04:11,840 --> 00:04:13,879 - Mong, don't! - Don't! 51 00:04:13,960 --> 00:04:15,759 - Mong! - Mong! 52 00:04:16,279 --> 00:04:17,279 Calm down. 53 00:04:17,730 --> 00:04:20,610 Don't gang up on me if you're a man! 54 00:04:20,680 --> 00:04:21,680 Don't... 55 00:04:23,439 --> 00:04:26,240 Just eat it if you want. And pay the bill, too. 56 00:04:27,800 --> 00:04:30,480 Had enough already? 57 00:04:34,879 --> 00:04:35,879 This, too. 58 00:04:36,399 --> 00:04:38,360 Eat the bone 59 00:04:38,759 --> 00:04:41,959 and hold it in your mouth so you won't bark again. 60 00:04:44,759 --> 00:04:45,800 Let's go. 61 00:04:46,120 --> 00:04:47,610 I won't eat it! 62 00:04:56,839 --> 00:05:00,170 She's still a pain even though she's crippled. 63 00:05:07,360 --> 00:05:08,360 Mon, 64 00:05:09,680 --> 00:05:10,680 are you okay? 65 00:05:13,439 --> 00:05:15,240 I'm okay. 66 00:05:18,079 --> 00:05:19,920 Don't mind what he said. 67 00:05:22,639 --> 00:05:24,360 It's good that I bumped into him. 68 00:05:26,240 --> 00:05:28,000 So I'll be motivated to fight 69 00:05:29,199 --> 00:05:30,879 and make him feel the pain, 70 00:05:31,920 --> 00:05:33,720 just like what he did to me. 71 00:05:54,040 --> 00:05:56,839 This is the document for our club's next project. 72 00:05:56,920 --> 00:05:58,720 I'll find more sponsors. 73 00:05:59,560 --> 00:06:03,879 Ms. Karnruji called yesterday. She's going to drop by today. 74 00:06:03,959 --> 00:06:05,160 Please don't go anywhere just yet. 75 00:06:06,480 --> 00:06:08,800 - She's coming today? - That's right. 76 00:06:08,879 --> 00:06:10,800 Why didn't you tell me sooner? 77 00:06:11,079 --> 00:06:14,600 I'm telling you right now. 78 00:06:16,079 --> 00:06:18,759 Why are you putting away those photos? 79 00:06:18,839 --> 00:06:20,480 We can show them off to Ms. Mon. 80 00:06:20,879 --> 00:06:23,240 - There's no need. - What? 81 00:06:23,319 --> 00:06:24,319 (Welcome) 82 00:06:53,079 --> 00:06:54,560 I'm going to fight. 83 00:06:56,079 --> 00:06:58,680 I have to be able to get back on my feet. 84 00:07:00,399 --> 00:07:03,079 There she is. I'll go out and greet her. 85 00:07:03,199 --> 00:07:04,399 Tubtim, come with me. 86 00:07:22,759 --> 00:07:24,240 Hello, Mr. Karnruji. 87 00:07:25,240 --> 00:07:26,360 Hello. 88 00:07:26,639 --> 00:07:28,959 I'm Navin. You can call me Tan as well. 89 00:07:29,040 --> 00:07:30,480 I'm the secretary. 90 00:07:30,560 --> 00:07:31,560 Welcome to our club. 91 00:07:33,120 --> 00:07:34,560 Here. I'll help you. 92 00:07:37,199 --> 00:07:38,639 Please take it slow. 93 00:07:51,319 --> 00:07:54,839 This is Mr. Chomthong or Thong. He's our club president. 94 00:07:54,920 --> 00:07:58,959 This is Ms. Karnruji. She called yesterday. 95 00:07:59,600 --> 00:08:01,560 - Hello. - Hello. 96 00:08:01,839 --> 00:08:03,480 You can call me Mon. 97 00:08:03,839 --> 00:08:06,360 I got the information from my brother. 98 00:08:07,199 --> 00:08:09,920 I know. Navin told me everything. 99 00:08:10,639 --> 00:08:13,839 I read it and I'm interested. 100 00:08:15,600 --> 00:08:17,879 Good. We're just a small club 101 00:08:18,199 --> 00:08:20,480 for those disabled by accidents. 102 00:08:20,720 --> 00:08:23,720 That's right. We gather here to empower each other, 103 00:08:23,800 --> 00:08:26,839 do great activities, and help each other. 104 00:08:26,920 --> 00:08:29,800 Volunteers also help us out sometimes. 105 00:08:29,920 --> 00:08:33,600 As for the atmosphere, we're pretty casual, friendly, 106 00:08:33,679 --> 00:08:35,360 and homely. 107 00:08:35,450 --> 00:08:39,960 The members will be able to talk and share their own experience. 108 00:08:41,799 --> 00:08:44,159 We have regular activities as well. 109 00:08:44,879 --> 00:08:49,159 You can ask Navin if you're interested. 110 00:08:49,720 --> 00:08:50,919 I definitely am. 111 00:08:55,960 --> 00:08:57,960 After it happened, 112 00:08:59,360 --> 00:09:01,559 I locked myself inside the house 113 00:09:02,840 --> 00:09:04,759 and I didn't go anywhere. 114 00:09:05,799 --> 00:09:07,559 But now, 115 00:09:09,120 --> 00:09:11,480 I want to change myself, 116 00:09:12,600 --> 00:09:15,279 get out, and help society. 117 00:09:16,960 --> 00:09:19,480 Then, you're at the right place. 118 00:09:19,799 --> 00:09:23,879 We have a lot of good activities that you can participate in. 119 00:09:23,960 --> 00:09:26,639 I guarantee that you won't be bored. 120 00:09:27,559 --> 00:09:28,879 Please take care of me. 121 00:09:29,159 --> 00:09:31,000 Welcome to the club. 122 00:09:31,240 --> 00:09:33,919 Ask Navin if you have any questions. 123 00:09:35,240 --> 00:09:39,799 I'd like to give her a tour of our little club, Thong. 124 00:09:40,960 --> 00:09:42,210 Let's go, Ms. Mon. 125 00:09:42,559 --> 00:09:43,879 Thank you. 126 00:09:46,559 --> 00:09:47,720 Let's go. 127 00:09:49,879 --> 00:09:53,480 This is the hall. 128 00:09:54,240 --> 00:09:57,600 (Boonsri) 129 00:09:57,960 --> 00:10:00,960 Ms. Mon signed up for membership at the club today. 130 00:10:01,639 --> 00:10:05,519 Okay. Please look after her, Thong. 131 00:10:05,600 --> 00:10:07,639 Don't worry. Worry about yourself. 132 00:10:08,600 --> 00:10:11,000 You're going to keep bumping into her from now on. 133 00:10:12,450 --> 00:10:13,450 I know. 134 00:10:13,519 --> 00:10:15,519 Both at the company and the club. 135 00:10:16,279 --> 00:10:19,720 Be careful if you're going to come to the club. 136 00:10:21,039 --> 00:10:25,279 I'll check with you before I go there. 137 00:10:25,559 --> 00:10:26,679 Thank you very much. 138 00:10:37,399 --> 00:10:39,720 Here's the document. 139 00:10:39,799 --> 00:10:42,000 Tell your boss to sign it. 140 00:10:56,799 --> 00:10:59,519 The document you have to sign, Mr. Tidphati. 141 00:11:00,720 --> 00:11:02,279 Call me Mr. Mong. 142 00:11:04,679 --> 00:11:05,759 Thank you very much. 143 00:11:12,480 --> 00:11:13,480 Yes, Mon? 144 00:11:16,399 --> 00:11:17,519 Hold on, Jit. 145 00:11:17,759 --> 00:11:20,399 - Yes? - Wait here. I'll sign it. 146 00:11:20,879 --> 00:11:21,879 Just wait. 147 00:11:21,960 --> 00:11:23,399 Yes, Mon? 148 00:11:23,480 --> 00:11:27,799 I'm at the club now. I met Mr. Chomthong as well. 149 00:11:27,960 --> 00:11:30,879 Really? How is it? Is it good? 150 00:11:31,159 --> 00:11:32,519 I'm happy! 151 00:11:33,440 --> 00:11:35,799 There are a lot of great activities here. 152 00:11:36,039 --> 00:11:40,279 I'm thinking of being a project sponsor. 153 00:11:40,360 --> 00:11:42,279 There are many interesting projects. 154 00:11:42,679 --> 00:11:43,840 That's great. 155 00:11:44,039 --> 00:11:46,840 Tell me if you need any help. 156 00:11:48,320 --> 00:11:49,360 Okay. 157 00:11:54,039 --> 00:11:55,039 Jit. 158 00:11:56,840 --> 00:11:57,840 Jit. 159 00:11:58,799 --> 00:12:00,480 - Jit! - Yes? 160 00:12:01,200 --> 00:12:03,840 My sister signed up for the club like you recommended. 161 00:12:04,759 --> 00:12:05,799 Really? 162 00:12:06,159 --> 00:12:09,440 Thank you very much for recommending such a great club. 163 00:12:10,759 --> 00:12:11,759 It's okay. 164 00:12:11,960 --> 00:12:13,360 I'm actually happy! 165 00:12:13,440 --> 00:12:15,399 Aren't you going to be happy for me, too? 166 00:12:18,039 --> 00:12:19,320 I'm happy for you. 167 00:12:20,000 --> 00:12:21,240 Wow. 168 00:12:21,919 --> 00:12:23,159 Deadpan. 169 00:12:28,879 --> 00:12:31,600 - So this is what I had to sign? - Yes, sir. 170 00:12:31,879 --> 00:12:34,840 Call the team for a meeting in 15 minutes. 171 00:12:34,960 --> 00:12:35,960 Yes, sir. 172 00:12:37,159 --> 00:12:39,440 - Jit. - Yes? 173 00:12:40,480 --> 00:12:41,480 The document. 174 00:12:43,399 --> 00:12:44,399 I'm sorry! 175 00:13:03,879 --> 00:13:07,279 So? What did you come up with for our PR plan? 176 00:13:08,720 --> 00:13:10,720 I'll start with a commercial 177 00:13:10,799 --> 00:13:14,559 to let everyone know that our company is rebranding. 178 00:13:14,759 --> 00:13:15,759 All right. 179 00:13:16,200 --> 00:13:20,120 We can hire an outside agency to help us with that. 180 00:13:20,559 --> 00:13:23,759 Goh, I think I want us to do it ourselves. 181 00:13:24,360 --> 00:13:26,759 So we'll be able to control the budget and the details. 182 00:13:26,840 --> 00:13:28,720 And we'll get what we want. 183 00:13:28,799 --> 00:13:31,240 Okay. Let's do what you said. 184 00:13:31,320 --> 00:13:34,360 What about the presenter? Are we going to choose one ourselves? 185 00:13:34,559 --> 00:13:35,840 Yes, I want us to. 186 00:13:36,480 --> 00:13:39,120 What do you think? Which celebrity do you like? 187 00:13:41,360 --> 00:13:42,960 Maybe Pompam? 188 00:13:43,600 --> 00:13:46,559 Or maybe Lisa? She's very popular right now. 189 00:13:46,840 --> 00:13:50,919 I don't think they suit our products. 190 00:13:51,279 --> 00:13:55,080 We need someone fashionable, like a femme fatale. 191 00:13:55,799 --> 00:13:57,960 She has to be classy, too. 192 00:13:59,200 --> 00:14:02,000 It might be interesting to give her a makeover, too. 193 00:14:02,320 --> 00:14:06,120 From a sweet girl to a femme fatale at the snap of a finger. 194 00:14:06,200 --> 00:14:08,000 It can symbolize the change of our brand. 195 00:14:08,799 --> 00:14:12,600 But the two of them are presenters for many products. 196 00:14:12,679 --> 00:14:16,480 I don't think including ours will make us memorable. 197 00:14:16,759 --> 00:14:18,159 You've got a point. 198 00:14:19,639 --> 00:14:22,240 - What about Minnie? - Too young. 199 00:14:22,480 --> 00:14:24,480 Maybe Toey? 200 00:14:24,799 --> 00:14:25,799 Still no. 201 00:14:26,080 --> 00:14:30,240 Who should it be? Someone who's famous, 202 00:14:30,559 --> 00:14:33,519 good-looking, and hasn't endorsed anything. 203 00:14:33,960 --> 00:14:35,240 Who? 204 00:14:40,000 --> 00:14:42,440 Ms. Varalee Jones. 205 00:14:45,879 --> 00:14:46,879 What? 206 00:14:50,799 --> 00:14:51,799 Well... 207 00:14:52,960 --> 00:14:56,360 Thank you, Renuka. 208 00:14:58,240 --> 00:15:00,080 But in fact, 209 00:15:00,399 --> 00:15:01,960 Lee's style is definitely suitable. 210 00:15:03,360 --> 00:15:06,679 My secretary is quite clever. 211 00:15:07,360 --> 00:15:10,120 Goh, I think it's inappropriate. 212 00:15:10,200 --> 00:15:12,000 There's news about Lee and me right now. 213 00:15:12,399 --> 00:15:14,320 She's the best woman for the job! 214 00:15:17,279 --> 00:15:20,840 Ms. Lee's personality exactly represents our products. 215 00:15:21,399 --> 00:15:23,559 That's right. More importantly, 216 00:15:23,639 --> 00:15:27,039 there's news about you and Ms. Lee anyway. 217 00:15:27,120 --> 00:15:30,080 It's good that you make the headlines regularly. 218 00:15:30,159 --> 00:15:32,919 We can save a lot on the PR budget. 219 00:15:34,240 --> 00:15:37,759 We might be able to negotiate her rates as well. 220 00:15:43,919 --> 00:15:47,679 Okay. I'll talk to Lee about it. 221 00:15:48,200 --> 00:15:54,240 Think about your favorite celebrities as backups as well. 222 00:15:54,320 --> 00:15:56,320 The meeting's over for today. 223 00:16:02,879 --> 00:16:05,960 Everyone, let's get back to work. 224 00:16:06,240 --> 00:16:08,480 Let's return to the work we love. 225 00:16:08,600 --> 00:16:09,600 - Okay. - Okay. 226 00:16:09,679 --> 00:16:10,840 Let's go. 227 00:16:10,919 --> 00:16:13,519 If there's no one, I'll do it myself. 228 00:16:14,679 --> 00:16:17,039 Don't even think about it. 229 00:16:17,440 --> 00:16:19,039 What? What did you say? 230 00:16:19,480 --> 00:16:22,639 You're going to let me be the presenter of your commercial? 231 00:16:22,759 --> 00:16:23,759 That's right. 232 00:16:24,399 --> 00:16:25,799 Do you have some free time in your schedule for me? 233 00:16:26,279 --> 00:16:28,159 And what do I get in return? 234 00:16:28,799 --> 00:16:30,960 Can you give me some of your company's shares? 235 00:16:32,559 --> 00:16:34,039 I'm only kidding. 236 00:16:34,320 --> 00:16:37,600 That's good. So I'll get to see you often. 237 00:16:37,679 --> 00:16:39,519 And I can keep an eye on you at the company. 238 00:16:39,600 --> 00:16:41,519 Yes, sure. 239 00:16:41,679 --> 00:16:43,519 So it's a deal, then. 240 00:16:43,600 --> 00:16:46,480 Make some time for me. I need to get going with the shoot. 241 00:16:46,600 --> 00:16:48,600 I know. 242 00:16:48,679 --> 00:16:50,240 Okay. I'll see you later. 243 00:16:53,960 --> 00:16:55,120 I've got a gig! 244 00:16:55,559 --> 00:16:58,320 Really? Take me out to a meal, then. 245 00:16:58,399 --> 00:17:01,320 - You're buying? - Sure! 246 00:17:03,279 --> 00:17:04,410 Come in. 247 00:17:10,960 --> 00:17:12,650 Here's the meeting report. 248 00:17:13,519 --> 00:17:14,559 That was quick. 249 00:17:15,039 --> 00:17:18,039 Goh wanted to be quick so we can improve the company's 250 00:17:18,119 --> 00:17:19,240 and the employees' images. 251 00:17:21,170 --> 00:17:22,240 What about you? 252 00:17:22,650 --> 00:17:23,650 Sorry? 253 00:17:30,759 --> 00:17:31,759 When are you going to improve? 254 00:17:33,039 --> 00:17:34,039 Improve what? 255 00:17:43,960 --> 00:17:45,039 Mr. Mong. 256 00:17:47,279 --> 00:17:48,440 Mr. Mong, 257 00:17:48,759 --> 00:17:50,890 why are we here? 258 00:17:51,920 --> 00:17:53,359 To have you improve your looks. 259 00:17:54,359 --> 00:17:56,000 Why? 260 00:17:56,440 --> 00:17:59,359 Look at you. You're wearing the same shoes as yesterday. 261 00:17:59,650 --> 00:18:02,319 Your pencil skirt makes you look like a regular university student. 262 00:18:03,240 --> 00:18:06,039 To be honest, your look is... 263 00:18:08,559 --> 00:18:09,559 ...quite good. 264 00:18:10,599 --> 00:18:12,650 But you're so old-fashioned. 265 00:18:13,559 --> 00:18:17,559 And? Does it cause a problem with work? 266 00:18:18,680 --> 00:18:19,680 It does. 267 00:18:20,920 --> 00:18:21,920 Come here. 268 00:18:22,759 --> 00:18:23,920 Mr. Mong! 269 00:18:27,599 --> 00:18:28,650 Jit, 270 00:18:29,799 --> 00:18:31,240 what's your waist measurement? 271 00:18:34,170 --> 00:18:36,839 Jit, what's your waist measurement? 272 00:18:39,410 --> 00:18:41,599 You're not going to say? All right. 273 00:18:42,480 --> 00:18:44,890 Mr. Mong, what are you doing? 274 00:18:49,680 --> 00:18:51,440 Probably an inch smaller. 275 00:18:51,680 --> 00:18:53,759 This will fit you. Try it. 276 00:18:54,240 --> 00:18:56,759 You can just ask nicely. You didn't have to do this. 277 00:18:56,839 --> 00:18:59,000 I did, but you wouldn't tell me. 278 00:18:59,200 --> 00:19:00,519 Try it out. 279 00:19:01,039 --> 00:19:02,039 Come on. 280 00:19:05,519 --> 00:19:06,519 Come here. 281 00:19:08,240 --> 00:19:09,890 - Mong. - Lee. 282 00:19:11,920 --> 00:19:13,960 I'll browse around in the meantime. 283 00:19:15,039 --> 00:19:16,119 Hi, Mong. 284 00:19:27,279 --> 00:19:32,079 Mr. Mong just took me to buy some work outfits. 285 00:19:32,200 --> 00:19:33,650 There's nothing between us. 286 00:19:33,960 --> 00:19:35,680 Please don't misunderstand. 287 00:19:38,799 --> 00:19:40,240 Misunderstand about what? 288 00:19:41,960 --> 00:19:46,519 Do you think I'll cause a scene because you're out shopping 289 00:19:48,240 --> 00:19:49,240 Nonsense. 290 00:19:52,839 --> 00:19:54,559 I'm taking her out for a makeover. 291 00:19:54,799 --> 00:19:57,650 Look at her. She looks like an auntie in that getup. 292 00:19:59,079 --> 00:20:01,200 How can I appear respectable when she comes along? 293 00:20:01,359 --> 00:20:02,359 Don't you agree, Lee? 294 00:20:09,039 --> 00:20:10,799 That's true. 295 00:20:11,960 --> 00:20:13,079 I'll handle it. 296 00:20:13,839 --> 00:20:14,839 Come here. 297 00:20:24,079 --> 00:20:26,480 - Thank you very much. - All good? Thank you. 298 00:20:32,039 --> 00:20:33,200 That's it. 299 00:20:37,599 --> 00:20:39,720 So? She's pretty, isn't she? 300 00:20:40,599 --> 00:20:41,650 Yes. 301 00:20:43,519 --> 00:20:45,119 Here. These are for you. 302 00:20:47,680 --> 00:20:48,960 Why are you buying them for me? 303 00:20:50,279 --> 00:20:53,519 If you're going to use money to convince me to stay, don't. 304 00:20:53,720 --> 00:20:57,119 I have to keep working for you anyway. 305 00:20:57,680 --> 00:20:59,599 I bought them for you for work reasons. 306 00:20:59,839 --> 00:21:01,039 Take them. 307 00:21:03,200 --> 00:21:04,599 You're my secretary. 308 00:21:04,759 --> 00:21:06,960 You have to tag along with me everywhere. 309 00:21:07,119 --> 00:21:10,920 Besides, all employees represent the image of the company. 310 00:21:11,720 --> 00:21:13,960 We sell beauty products. 311 00:21:14,359 --> 00:21:16,319 I want you to look beautiful 312 00:21:16,799 --> 00:21:19,359 and fashionable to represent our product. 313 00:21:19,890 --> 00:21:23,440 Are you calling me ugly and old-fashioned? 314 00:21:23,890 --> 00:21:25,279 I didn't say that. 315 00:21:25,680 --> 00:21:27,890 I think it's easier to find a new secretary. 316 00:21:28,480 --> 00:21:29,480 All right. 317 00:21:29,720 --> 00:21:32,920 But before that, you have to wear these outfits first. 318 00:21:34,170 --> 00:21:35,960 The outfits I have are good enough. 319 00:21:36,319 --> 00:21:37,319 They're too simple. 320 00:21:38,359 --> 00:21:40,240 I'm not one to dress up like that. 321 00:21:40,319 --> 00:21:43,599 Isn't it a little too forceful to make me do this? 322 00:21:43,680 --> 00:21:45,890 I'm not trying to force or change you. 323 00:21:46,039 --> 00:21:47,279 I just want to improve. 324 00:21:48,799 --> 00:21:50,599 - But... - Anyway, 325 00:21:51,160 --> 00:21:53,640 Mong bought them for you. Just accept them. 326 00:21:53,759 --> 00:21:55,680 Think of it as part of your job. 327 00:21:57,680 --> 00:21:59,319 - But... - How long are you going to argue? 328 00:21:59,599 --> 00:22:02,559 Come find me once you're done so we can do something else. 329 00:22:08,839 --> 00:22:09,920 I'm right behind you. 330 00:22:13,079 --> 00:22:14,079 Go on. 331 00:22:17,079 --> 00:22:18,119 Go. 332 00:22:22,160 --> 00:22:24,319 Why did you bring me here? 333 00:22:25,400 --> 00:22:27,680 Shut up. You'll find out soon enough. 334 00:22:29,559 --> 00:22:32,480 Oh, hello. Ms. Lee, Mr. Mong. 335 00:22:32,559 --> 00:22:33,559 - Hello. - Hello. 336 00:22:33,559 --> 00:22:37,400 It's been a while. How can I help you today? 337 00:22:37,519 --> 00:22:40,720 Please give Mong's secretary a makeover. 338 00:22:40,960 --> 00:22:42,839 Give it your best shot. 339 00:22:44,880 --> 00:22:49,400 For sure. You won't be disappointed. 340 00:22:49,480 --> 00:22:52,240 - Thank you. - You're welcome. 341 00:22:55,240 --> 00:22:57,599 Calm down. Don't be afraid. 342 00:22:59,079 --> 00:23:01,640 - Please take care of her. - It's my pleasure. 343 00:23:03,359 --> 00:23:04,359 What now? 344 00:23:04,440 --> 00:23:06,720 I don't want to change my hairstyle. 345 00:23:07,519 --> 00:23:09,359 Give it a go. 346 00:23:09,880 --> 00:23:11,480 Jit, let go of me. 347 00:23:16,200 --> 00:23:19,200 Honey, let's go wash your hair. 348 00:23:19,359 --> 00:23:20,359 Come on. 349 00:23:22,640 --> 00:23:26,559 Honey, let's go wash your hair. 350 00:23:26,640 --> 00:23:29,880 I'm going to turn you into a princess. Let's go. 351 00:23:30,200 --> 00:23:34,160 Let's go, honey. 352 00:23:34,240 --> 00:23:37,599 Come on. I'll transform you. 353 00:23:37,680 --> 00:23:40,480 Come here. 354 00:23:43,519 --> 00:23:46,799 All done. 355 00:23:53,039 --> 00:23:54,319 Wow. 356 00:23:54,960 --> 00:23:56,440 She's actually quite pretty. 357 00:23:56,920 --> 00:23:58,839 Is this okay, Mr. Mong? 358 00:24:11,599 --> 00:24:13,119 Excellent, actually. 359 00:24:40,559 --> 00:24:41,799 We're done. 360 00:24:42,200 --> 00:24:43,279 Okay. 361 00:24:43,880 --> 00:24:45,039 See you. 362 00:24:45,720 --> 00:24:46,720 Bye. 363 00:24:58,759 --> 00:24:59,759 You're beautiful now. 364 00:25:04,880 --> 00:25:06,720 My job here is done. 365 00:25:07,559 --> 00:25:09,759 I have to go now. Alice is waiting. 366 00:25:11,799 --> 00:25:13,160 Thanks a lot, Lee. 367 00:25:19,759 --> 00:25:20,920 Bye-bye. 368 00:25:23,279 --> 00:25:24,359 Let's go. 369 00:25:26,039 --> 00:25:29,400 I can't accept the clothes from you for free. 370 00:25:29,880 --> 00:25:34,400 Even though you paid out of your pocket, I'll pay you back. 371 00:25:34,839 --> 00:25:35,920 Are you sure? 372 00:25:38,279 --> 00:25:39,279 They're expensive. 373 00:25:40,920 --> 00:25:41,920 I am. 374 00:25:42,799 --> 00:25:45,319 But can I pay in installments? 375 00:25:47,000 --> 00:25:50,680 Have it your way. Set the rate that suits you best. 376 00:25:53,640 --> 00:25:56,400 And how much are these? 377 00:26:01,440 --> 00:26:02,440 Eighty-thousand. 378 00:26:02,920 --> 00:26:03,920 What? 379 00:26:06,039 --> 00:26:07,480 - Eighty-thousand? - That's right. 380 00:26:07,559 --> 00:26:09,440 That doesn't include the hairdo. 381 00:26:09,519 --> 00:26:11,599 So how much are you going to pay me each month? 382 00:26:16,359 --> 00:26:18,279 - Is 2,000 okay? - Sure. 383 00:26:18,640 --> 00:26:19,640 That's settled, then. 384 00:26:19,720 --> 00:26:21,880 I'll dock 2,000 from your monthly salary. 385 00:26:21,960 --> 00:26:23,079 Eighty-thousand in total. 386 00:26:23,960 --> 00:26:25,799 You have to work for me for 40 months. 387 00:26:26,519 --> 00:26:27,839 Mr. Mong! 388 00:26:28,079 --> 00:26:30,920 I told you I'd pay for it, but you refused. 389 00:26:32,440 --> 00:26:33,519 Okay. 390 00:26:33,880 --> 00:26:37,680 I'll pay you back when I resign. 391 00:26:38,400 --> 00:26:39,400 Okay. 392 00:26:40,240 --> 00:26:41,279 Sounds good. 393 00:26:43,640 --> 00:26:45,920 Can I get back to work now? 394 00:26:46,200 --> 00:26:47,200 Not yet. 395 00:26:47,880 --> 00:26:49,839 I'm out doing fieldwork today. 396 00:26:50,319 --> 00:26:51,519 And you have to come with me. 397 00:27:10,839 --> 00:27:12,359 Why did you come here? 398 00:27:13,480 --> 00:27:17,319 I'm surveying the market and the customer's opinions. 399 00:27:17,640 --> 00:27:18,880 Hello, Ms. Jit. 400 00:27:18,960 --> 00:27:21,160 - Hello, Yaimai. - Hello. 401 00:27:21,359 --> 00:27:24,440 This is Mr. Mong, our new CEO. 402 00:27:28,799 --> 00:27:31,039 - Hello, Mr. Mong. - Hello. 403 00:27:32,119 --> 00:27:34,920 You can get back to work. I'm here to help today. 404 00:27:35,279 --> 00:27:36,279 Yes, sir. 405 00:27:38,119 --> 00:27:39,359 - Jit. - Yes? 406 00:27:39,440 --> 00:27:40,799 I'll help with the sales today. 407 00:27:40,880 --> 00:27:45,079 Your duty is to write down everything the customers say. 408 00:27:45,160 --> 00:27:47,960 Whether they like it or not, write it down. 409 00:27:48,039 --> 00:27:49,359 - Yes, sir. - Good. 410 00:27:51,680 --> 00:27:52,759 Hello. 411 00:27:56,480 --> 00:27:59,400 This one's good, too. I use it myself regularly. 412 00:27:59,599 --> 00:28:01,039 It's a facial mask before bedtime. 413 00:28:02,279 --> 00:28:04,799 I use it, too. I ran out so I came to buy more. 414 00:28:05,160 --> 00:28:06,200 That's good. 415 00:28:06,359 --> 00:28:08,880 We're also doing a 50 percent discount today. 416 00:28:09,200 --> 00:28:12,960 But I might need a bit of your time for your opinion. 417 00:28:13,799 --> 00:28:15,200 Sure. 418 00:28:16,440 --> 00:28:19,000 Hey. You're Mr. Mong, aren't you? 419 00:28:19,480 --> 00:28:21,839 I see you in the news with Ms. Varalee often. 420 00:28:22,279 --> 00:28:24,920 - You're more handsome in person. - Thank you very much. 421 00:28:25,480 --> 00:28:29,119 What do you think of the cream? You can give me your honest opinion 422 00:28:29,200 --> 00:28:30,799 so I can improve it. 423 00:28:31,319 --> 00:28:33,759 It's good. But there's one thing. 424 00:28:33,839 --> 00:28:35,480 It's a little too sticky. 425 00:28:35,559 --> 00:28:37,279 - Too sticky? - That's right. 426 00:28:37,359 --> 00:28:39,359 - Jit, write that down. - Yes, sir. 427 00:28:39,519 --> 00:28:41,519 This one. The facial mask. 428 00:28:41,960 --> 00:28:43,759 She said the cream is too sticky. 429 00:28:45,279 --> 00:28:46,880 You've used this one as well? 430 00:28:46,960 --> 00:28:48,279 - I have. - They have to be used together. 431 00:28:48,359 --> 00:28:51,559 That's right. I like it. The scent isn't too overpowering. 432 00:28:51,640 --> 00:28:52,960 Can you suggest any improvements? 433 00:28:53,039 --> 00:28:58,240 Maybe make the scent less strong. 434 00:29:17,640 --> 00:29:20,440 Our boss is so handsome and skillful! 435 00:29:20,519 --> 00:29:25,720 He's made the news for our reputation in a few days of work. 436 00:29:25,960 --> 00:29:29,519 He's so perfect! 437 00:29:29,880 --> 00:29:30,920 Sure thing. 438 00:29:32,400 --> 00:29:36,400 - Wow! - Wow! 439 00:29:36,480 --> 00:29:39,440 She's here! 440 00:29:39,519 --> 00:29:42,160 Don't sit down yet. 441 00:29:42,240 --> 00:29:45,119 Let me have a look. Wow! 442 00:29:45,200 --> 00:29:50,559 You've gotten prettier after you made the news with the boss. 443 00:29:50,640 --> 00:29:52,640 - What news? - This. 444 00:29:52,720 --> 00:29:56,240 - This. - Tin, what's wrong? 445 00:29:59,440 --> 00:30:01,240 She's changed. She's prettier now. 446 00:30:01,319 --> 00:30:04,200 - She definitely has. - Right? 447 00:30:04,279 --> 00:30:07,319 Horm, should you change as well? 448 00:30:07,680 --> 00:30:09,039 Like, my clothes? 449 00:30:09,279 --> 00:30:10,559 Your face. 450 00:30:19,240 --> 00:30:20,799 You've become the talk of the town. 451 00:30:21,359 --> 00:30:25,279 You made the news with Mr. Mong. You're coming back to work now? 452 00:30:25,640 --> 00:30:26,680 What news? 453 00:30:27,880 --> 00:30:30,960 About him and you helping out at the store the other day. 454 00:30:31,200 --> 00:30:32,759 It's going viral right now. 455 00:30:33,440 --> 00:30:35,279 You dressed up beautifully for the occasion. 456 00:30:36,720 --> 00:30:38,079 I'm in the picture, too? 457 00:30:38,160 --> 00:30:39,319 Of course. 458 00:30:41,279 --> 00:30:45,079 Aren't you afraid Ms. Mon might recognize you? 459 00:30:46,599 --> 00:30:48,039 What should I do? 460 00:31:03,960 --> 00:31:06,319 - Chanyaporn? - Yes? 461 00:31:06,400 --> 00:31:07,640 Have you seen the news about Mong? 462 00:31:07,960 --> 00:31:09,039 What news? 463 00:31:11,079 --> 00:31:12,880 Yesterday, he went with his secretary 464 00:31:12,960 --> 00:31:16,400 to a branch store and helped sell the products himself. 465 00:31:16,759 --> 00:31:19,440 - A lot of people are sharing it. - Really? 466 00:31:20,240 --> 00:31:21,359 Let me have a look. 467 00:31:23,160 --> 00:31:27,839 It's been a few days and he's already made the news. 468 00:31:28,039 --> 00:31:29,680 The products will be popular soon enough. 469 00:31:33,279 --> 00:31:34,880 Can I have a look? 470 00:31:41,599 --> 00:31:43,400 Mong went with whom? 471 00:31:58,799 --> 00:32:02,039 I think I should drop by the company. 472 00:32:18,960 --> 00:32:21,839 Thank you for picking me up, Goh. 473 00:32:23,039 --> 00:32:25,240 Not a problem. I'm happy to help. 474 00:32:25,519 --> 00:32:28,799 If you want to go to physical therapy or somewhere, 475 00:32:28,880 --> 00:32:31,119 just let me know. I'll give you a lift. 476 00:32:34,160 --> 00:32:35,160 Okay. 477 00:32:36,480 --> 00:32:38,920 By the way, do you feel like eating anything? 478 00:32:39,079 --> 00:32:41,400 I'll tell my secretary to prepare it for you. 479 00:32:42,200 --> 00:32:43,599 Anything's fine. 480 00:32:45,640 --> 00:32:46,640 Okay. 481 00:32:50,960 --> 00:32:53,119 - Oops! - Oh? 482 00:32:53,359 --> 00:32:56,920 - Mon! - It's okay, Goh! 483 00:32:57,000 --> 00:32:59,519 - It's okay! - It's okay, Mon. 484 00:33:00,240 --> 00:33:02,599 Allow me. I'll help you. 485 00:33:05,240 --> 00:33:06,359 Excuse me. 486 00:33:12,440 --> 00:33:13,440 Excuse me. 487 00:33:31,599 --> 00:33:33,119 Thank you, Goh. 488 00:33:34,759 --> 00:33:35,839 You're welcome. 489 00:33:41,960 --> 00:33:42,960 What are you doing? 490 00:33:45,079 --> 00:33:47,440 Can't you see? Mr. Mong is having a guest. 491 00:33:48,400 --> 00:33:49,400 Who's here? 492 00:33:50,240 --> 00:33:51,559 His sister. 493 00:33:52,640 --> 00:33:54,799 His sister? When will she be here? 494 00:33:55,559 --> 00:33:57,559 She's already here. She's coming up. 495 00:33:57,759 --> 00:34:01,079 His mom came the other day and today it's his sister. 496 00:34:01,200 --> 00:34:02,960 Why do they keep waltzing in here? 497 00:34:03,880 --> 00:34:06,960 Oh? Why did you let me ramble to myself? 498 00:34:09,119 --> 00:34:10,880 - Jit! - Yes? 499 00:34:13,000 --> 00:34:14,079 Ms. Karnruji is here. 500 00:34:14,360 --> 00:34:15,400 Seriously? 501 00:34:15,519 --> 00:34:18,000 Calm down. 502 00:34:18,400 --> 00:34:19,719 What should we do? 503 00:34:19,809 --> 00:34:22,809 Maybe she saw me in the news? Is that why she's here? 504 00:34:23,239 --> 00:34:24,960 Well? 505 00:34:25,559 --> 00:34:29,480 Let's do this. Move to my desk. I'll hold the fort here. 506 00:34:29,559 --> 00:34:30,559 Okay. 507 00:34:38,769 --> 00:34:39,769 Where's Jitsagao? 508 00:34:41,329 --> 00:34:42,329 Oh... 509 00:34:42,809 --> 00:34:44,329 She went to the bathroom, sir. 510 00:34:46,880 --> 00:34:48,679 Where are you taking the computer? 511 00:34:49,480 --> 00:34:50,639 Well... 512 00:34:51,159 --> 00:34:55,360 It's broken. So I told her to work at my desk for now. 513 00:35:00,159 --> 00:35:02,639 And do you know how to fix it? 514 00:35:03,809 --> 00:35:06,920 No, sir. I'm taking it to the IT department. 515 00:35:08,679 --> 00:35:09,679 Mong. 516 00:35:09,809 --> 00:35:11,559 Oh, Mon. 517 00:35:12,039 --> 00:35:13,039 Goh. 518 00:35:13,360 --> 00:35:15,159 Goh picked me up from home. 519 00:35:15,559 --> 00:35:16,809 Thank you very much, Goh. 520 00:35:16,880 --> 00:35:20,079 I won't bother you anymore. I'll look after her now. 521 00:35:20,159 --> 00:35:22,679 Okay. I'm going, then. 522 00:35:22,960 --> 00:35:24,039 Okay. 523 00:35:26,239 --> 00:35:27,360 Hello. 524 00:35:30,119 --> 00:35:32,920 What's your name? Which department do you work in? 525 00:35:33,400 --> 00:35:36,360 I'm Tin. I'm with Creative. 526 00:35:37,960 --> 00:35:40,960 It's a bit exhausting working with Mong. 527 00:35:42,199 --> 00:35:44,039 Mon! 528 00:35:44,840 --> 00:35:46,559 Why would you tell him that? 529 00:35:46,719 --> 00:35:50,599 He should know so he can be prepared. 530 00:35:50,679 --> 00:35:51,679 Isn't that right, Tin? 531 00:35:52,440 --> 00:35:53,440 That's right. 532 00:35:53,920 --> 00:35:57,679 Excuse me. I have to take the computer to IT. 533 00:36:02,679 --> 00:36:03,679 Let's go, Mon. 534 00:36:17,769 --> 00:36:20,079 Oh, Tin! 535 00:36:20,519 --> 00:36:22,159 Why did you bring my computer over? 536 00:36:22,880 --> 00:36:24,639 Mr. Mong asked where you went. 537 00:36:24,719 --> 00:36:27,679 So I said you're working at my desk because the computer broke down. 538 00:36:28,159 --> 00:36:30,840 Is she gone? 539 00:36:31,119 --> 00:36:32,920 Not yet. They're talking in Mr. Mong's office. 540 00:36:33,880 --> 00:36:37,159 I think you should stay here. I'll scope the situation out. 541 00:36:37,719 --> 00:36:38,960 Thank you very much. 542 00:36:39,119 --> 00:36:40,519 It's okay. 543 00:36:40,769 --> 00:36:42,920 But you have to be quick next time, 544 00:36:43,199 --> 00:36:45,360 in case Ms. Karnruji shows up again. What would you do? 545 00:36:47,679 --> 00:36:48,769 (Boonsri) 546 00:36:52,480 --> 00:36:55,119 What do you think of my company? 547 00:37:01,809 --> 00:37:05,159 It's incredible that a small company 548 00:37:05,559 --> 00:37:09,360 would have the same potential as big cosmetics companies. 549 00:37:10,519 --> 00:37:12,199 The owner was skillful. 550 00:37:12,519 --> 00:37:15,400 I thought you were going to compliment me. 551 00:37:15,519 --> 00:37:17,440 You complimented the former president instead. 552 00:37:17,519 --> 00:37:21,400 The new one is skillful, too. 553 00:37:22,880 --> 00:37:24,960 He's visionary. 554 00:37:26,039 --> 00:37:27,599 Or he wouldn't have bought this place. 555 00:37:31,329 --> 00:37:33,000 It's not just me. 556 00:37:33,679 --> 00:37:35,920 In fact, the person who was going to buy this place initially 557 00:37:36,329 --> 00:37:37,329 was you. 558 00:37:49,360 --> 00:37:51,480 But the accident happened before I could. 559 00:37:54,769 --> 00:37:55,769 Mon... 560 00:38:03,840 --> 00:38:05,519 What about your secretary? 561 00:38:06,079 --> 00:38:09,440 Oh? I thought you wanted to see me. 562 00:38:09,920 --> 00:38:11,480 You actually want to see my secretary. 563 00:38:14,039 --> 00:38:15,920 I want to see both. 564 00:38:16,079 --> 00:38:18,400 But I want to see the latter more. 565 00:38:18,880 --> 00:38:23,480 I want to know who gets to be the lucky person close to you. 566 00:38:24,400 --> 00:38:26,880 Let me inspect her to see if she can be trusted. 567 00:38:28,480 --> 00:38:30,079 She's one million percent trustworthy. 568 00:38:32,559 --> 00:38:34,289 She's afraid of me, as if I were a ghost. 569 00:38:34,809 --> 00:38:37,360 Would you believe me? If I summoned her here, 570 00:38:37,440 --> 00:38:40,329 she'd be squeezing herself in that corner 571 00:38:40,400 --> 00:38:41,880 and pushing herself up against the wall like this. 572 00:38:43,239 --> 00:38:45,199 - It's true. - That bad? 573 00:38:45,599 --> 00:38:48,599 It's like she's got a sensor on her. 574 00:38:48,769 --> 00:38:50,880 Imagine a car sensor. 575 00:38:50,960 --> 00:38:55,119 The alarm would blare when something gets close. 576 00:38:55,329 --> 00:38:56,960 She has to keep her distance. 577 00:38:58,920 --> 00:39:00,960 That's a weird analogy you've come up with. 578 00:39:02,719 --> 00:39:04,840 I don't know if she's afraid of me. 579 00:39:05,519 --> 00:39:07,239 Anyway, she likes to distance herself from me. 580 00:39:08,119 --> 00:39:11,840 Good. It's nice to work with that kind of person. 581 00:39:12,159 --> 00:39:14,719 You don't have to worry about getting sexually assaulted. 582 00:39:19,199 --> 00:39:20,199 Mon, 583 00:39:23,639 --> 00:39:25,119 do you want to meet her? 584 00:39:26,840 --> 00:39:28,119 I'll go and fetch her. 585 00:39:29,000 --> 00:39:30,039 Yes. 586 00:39:32,639 --> 00:39:35,119 Mr. Mong wants to see you in his office. 587 00:39:37,769 --> 00:39:38,960 Why? 588 00:39:39,199 --> 00:39:40,480 How should I know? 589 00:39:44,079 --> 00:39:46,639 Tin, maybe he's found out? 590 00:39:48,960 --> 00:39:50,119 What should I do? 591 00:40:21,119 --> 00:40:24,719 You keep pacing around. Why don't you just go inside? 592 00:40:25,159 --> 00:40:26,519 So annoying. 593 00:40:31,199 --> 00:40:33,960 Man, 594 00:40:34,159 --> 00:40:36,329 is Ms. Mon in the office? 595 00:40:36,599 --> 00:40:37,920 Of course. 596 00:40:38,400 --> 00:40:42,960 Just hurry up. Mr. Mong's waiting. 597 00:40:43,329 --> 00:40:44,400 Go on. 598 00:40:50,000 --> 00:40:52,400 And what are you doing? 599 00:40:52,519 --> 00:40:56,360 We're testing Boonsri's newest product. 600 00:41:04,519 --> 00:41:05,519 Here you are. 601 00:41:07,079 --> 00:41:09,840 - Have a taste. It's good. - Okay. 602 00:41:09,920 --> 00:41:10,960 Come in. 603 00:41:21,079 --> 00:41:22,199 Come here. 604 00:41:24,519 --> 00:41:27,079 Jit. 605 00:41:39,809 --> 00:41:40,920 What are you doing? 606 00:41:41,559 --> 00:41:42,559 Oh... 607 00:41:43,599 --> 00:41:45,559 I'm sorry for showing up looking like this. 608 00:41:45,639 --> 00:41:49,480 We're testing the new product right now. 609 00:41:51,000 --> 00:41:52,559 And why didn't you tell me? 610 00:41:55,840 --> 00:41:57,519 What's the matter, Mr. Mong? 611 00:41:58,920 --> 00:42:00,880 I want to introduce you to my sister. 612 00:42:01,639 --> 00:42:04,199 This is Mon, Karnruji Techpipat. 613 00:42:05,559 --> 00:42:06,639 Mon, 614 00:42:07,679 --> 00:42:10,199 this is Jitsagao, the secretary I told you about. 615 00:42:12,880 --> 00:42:13,880 Hello. 616 00:42:15,519 --> 00:42:16,679 Hello. 617 00:42:49,199 --> 00:42:50,400 How did it go, Jit? 618 00:42:50,880 --> 00:42:51,920 Jit? 619 00:42:56,519 --> 00:42:57,679 Why did you mask your face? 620 00:42:58,719 --> 00:43:02,159 So? What did Mr. Mong say? 621 00:43:06,119 --> 00:43:09,039 This is Jitsagao, the secretary I told you about. 622 00:43:11,769 --> 00:43:13,199 Hello. 623 00:43:14,519 --> 00:43:15,880 Hello. 624 00:43:18,519 --> 00:43:20,599 Mong talks about you often. 625 00:43:21,039 --> 00:43:22,840 He also told me 626 00:43:23,440 --> 00:43:25,960 you're the one who recommended the club. 627 00:43:26,360 --> 00:43:28,329 So I'd like to thank you. 628 00:43:31,289 --> 00:43:32,960 You're welcome. 629 00:43:34,519 --> 00:43:36,480 Have you seen the news? 630 00:43:38,440 --> 00:43:39,440 I haven't, sir. 631 00:43:40,719 --> 00:43:43,360 Mon saw it so she wanted me to see. 632 00:43:44,360 --> 00:43:45,440 Come and have a look. 633 00:43:46,920 --> 00:43:49,320 Come on. 634 00:44:12,760 --> 00:44:13,920 Okay. I've seen it. 635 00:44:15,239 --> 00:44:17,480 Is there anything else, sir? 636 00:44:19,400 --> 00:44:22,320 I'd like a meeting with the ads team in the afternoon. Schedule it. 637 00:44:23,639 --> 00:44:25,920 Yes, sir. I have to excuse myself now. 638 00:44:26,760 --> 00:44:28,360 - Jit. - Yes? 639 00:44:32,719 --> 00:44:34,039 My phone. 640 00:44:36,039 --> 00:44:37,159 I'm sorry! 641 00:44:44,880 --> 00:44:45,960 What a relief. 642 00:44:47,079 --> 00:44:48,079 Tin! 643 00:44:48,159 --> 00:44:49,639 I thought the image would be huge. 644 00:44:49,719 --> 00:44:52,440 My parents won't recognize me with such a small image. 645 00:44:53,320 --> 00:44:55,239 I was scared. I'm sorry. 646 00:44:55,960 --> 00:44:57,519 I almost had a heart attack. 647 00:45:00,239 --> 00:45:01,559 Consider yourself lucky. 648 00:45:01,840 --> 00:45:03,880 You have to be careful next time. 649 00:45:04,480 --> 00:45:05,480 Yes. 650 00:45:06,480 --> 00:45:08,920 By the way, don't forget about the afternoon meeting. 651 00:45:09,000 --> 00:45:10,920 Mr. Mong wants to get the commercial done. 652 00:45:11,159 --> 00:45:14,559 Okay. Don't worry. I've prepared everything. 653 00:45:17,639 --> 00:45:18,719 - Jit. - Yes? 654 00:45:18,800 --> 00:45:20,199 Don't forget to remove the mask. 655 00:45:21,039 --> 00:45:22,119 Stop fooling around. 656 00:45:45,440 --> 00:45:46,920 You must be off the rails. 657 00:45:51,519 --> 00:45:53,719 This is the content of the commercials. 658 00:45:53,800 --> 00:45:56,079 A heartbroken woman who's dumped by her boyfriend. 659 00:45:56,159 --> 00:46:00,039 Then she decides to use our makeup to change her image. 660 00:46:00,400 --> 00:46:02,719 And her ex tries to get back together with her. 661 00:46:03,159 --> 00:46:05,280 Okay. I like it. 662 00:46:05,880 --> 00:46:06,960 Let's do it this way. 663 00:46:07,039 --> 00:46:10,519 But I want to emphasize improving oneself for the better 664 00:46:10,920 --> 00:46:12,239 for our products. 665 00:46:12,679 --> 00:46:13,760 - Yes, sir. - Please handle it for me. 666 00:46:13,840 --> 00:46:16,039 I've also found a director. 667 00:46:16,159 --> 00:46:18,639 I'll send you the list of actors for you to choose from. 668 00:46:18,719 --> 00:46:21,239 Sure. Send it to me right away. I'll confirm it. 669 00:46:23,239 --> 00:46:25,880 All right, everyone. I'll summarize everything. 670 00:46:26,039 --> 00:46:30,000 The shoot and product reveal will be carried out as soon as possible. 671 00:46:30,079 --> 00:46:31,880 And when are we going to start shooting? 672 00:46:32,320 --> 00:46:33,360 This Friday. 673 00:46:33,760 --> 00:46:34,880 This Friday? 674 00:46:35,159 --> 00:46:37,519 Will we be able to prepare everything in time? 675 00:46:38,639 --> 00:46:39,639 We have to be. 676 00:46:49,159 --> 00:46:50,320 What did you say? 677 00:46:50,920 --> 00:46:52,880 Mong's going to shoot the commercial this Friday? 678 00:46:53,880 --> 00:46:55,360 Call and report to me. 679 00:46:58,760 --> 00:47:00,119 Who called you? 680 00:47:01,679 --> 00:47:03,599 My spy at Mong's company. 681 00:47:04,239 --> 00:47:05,360 Spy? 682 00:47:05,679 --> 00:47:06,920 They work for me. 683 00:47:07,599 --> 00:47:10,079 They report the goings-on at Mong's company to me. 684 00:47:10,199 --> 00:47:12,119 They said he's going to shoot the commercial this Friday. 685 00:47:13,480 --> 00:47:14,840 How come it's so soon? 686 00:47:14,960 --> 00:47:18,840 News just came out about his company takeover. 687 00:47:18,920 --> 00:47:22,920 He probably wants to reveal his new product before we do. 688 00:47:24,239 --> 00:47:25,519 And what are you going to do? 689 00:47:25,960 --> 00:47:29,159 Don't worry. I have a spy at his company. 690 00:47:30,159 --> 00:47:32,519 I'm going to do everything to stop the shoot. 691 00:47:38,920 --> 00:47:40,920 I won't be here on the day of the shoot. 692 00:47:41,119 --> 00:47:44,400 I'm going to the set to supervise everything in person. 693 00:47:44,639 --> 00:47:45,639 Okay, sir. 694 00:47:46,199 --> 00:47:48,679 Also, prepare the guest room for me. 695 00:47:49,199 --> 00:47:50,840 I'm going to invite my sister to the set as well. 696 00:47:51,440 --> 00:47:52,800 Ms. Mon is coming? 697 00:47:53,639 --> 00:47:56,280 That's right. I'll invite her. 698 00:47:56,360 --> 00:47:58,639 Do you have a problem with that? 699 00:47:59,360 --> 00:48:01,159 No, I'm just afraid that I... 700 00:48:03,239 --> 00:48:04,480 I'm afraid that... 701 00:48:05,360 --> 00:48:07,280 ...that it would inconvenience her. 702 00:48:07,719 --> 00:48:09,360 There's going to be a lot of people 703 00:48:09,440 --> 00:48:12,079 and it might be hot that day. 704 00:48:13,599 --> 00:48:14,679 You've got a point. 705 00:48:16,079 --> 00:48:17,880 I'll ask my sister. 706 00:48:19,519 --> 00:48:20,559 Yes, sir. 707 00:48:36,480 --> 00:48:37,480 Okay. 708 00:48:38,639 --> 00:48:40,639 Of course, I'll go. 709 00:48:40,920 --> 00:48:43,280 Watching the commercial shoot sounds like fun. 710 00:48:43,679 --> 00:48:45,280 Yes! I'm so happy. 711 00:48:46,000 --> 00:48:50,320 I'll tell my secretary to do her best to prepare the guest room. 712 00:48:50,639 --> 00:48:53,159 You don't have to. 713 00:48:53,400 --> 00:48:54,920 Don't bother. 714 00:48:55,119 --> 00:48:57,280 I don't even know how long I'd be there. 715 00:48:57,719 --> 00:48:58,719 How come? 716 00:48:59,320 --> 00:49:03,280 I have physical therapy, then a meeting at the club. 717 00:49:03,480 --> 00:49:05,239 I don't know when I'm going to finish. 718 00:49:05,519 --> 00:49:06,639 It's okay. 719 00:49:07,400 --> 00:49:10,599 I'd be happy if you were there for five minutes. 720 00:49:12,800 --> 00:49:16,760 My sister's on such a tight schedule nowadays. 721 00:49:16,840 --> 00:49:18,360 It's so difficult to ask you for your time. 722 00:49:18,440 --> 00:49:21,360 You're the one who found something for me to do. 723 00:49:21,800 --> 00:49:23,960 But it's better than just staying put. 724 00:49:24,679 --> 00:49:25,719 Come on. 725 00:49:26,320 --> 00:49:27,519 I'll do it myself. 726 00:49:28,159 --> 00:49:30,159 - Are you sure? - I'll try. 727 00:49:30,320 --> 00:49:31,639 I'll give it a go. 728 00:49:32,599 --> 00:49:33,840 Please take it slow. 729 00:49:44,119 --> 00:49:45,199 Okay. 730 00:49:47,159 --> 00:49:49,079 So Ms. Mon is coming? 731 00:49:50,840 --> 00:49:54,159 Yes, sir. I'll do my best to prepare the guest room. 732 00:49:54,880 --> 00:49:56,440 Yes, sir. Goodbye. 733 00:50:01,840 --> 00:50:03,119 Ms. Mon is coming? 734 00:50:03,840 --> 00:50:04,840 That's right. 735 00:50:06,639 --> 00:50:09,360 You returned to work and Ms. Mon also came back. 736 00:50:13,519 --> 00:50:15,280 What should I do, Tin? 737 00:50:15,400 --> 00:50:18,039 I'll definitely have to face her if I go to the set. 738 00:50:19,960 --> 00:50:21,440 You'll eventually have to anyway. 739 00:50:21,719 --> 00:50:23,400 But not right now! 740 00:50:24,679 --> 00:50:27,360 Don't go to the set, then. It's simple. 741 00:50:30,000 --> 00:50:32,159 And who's going to manage things for Mr. Mong? 742 00:50:32,239 --> 00:50:33,840 I have to accommodate Ms. Mon as well. 743 00:50:35,480 --> 00:50:36,679 That's true. 744 00:50:39,960 --> 00:50:40,960 I know. 745 00:50:42,519 --> 00:50:43,599 What is it? 746 00:50:44,320 --> 00:50:45,880 I'll deal with this. Don't worry. 747 00:50:46,360 --> 00:50:49,519 Just show up to the office as usual. 748 00:50:51,639 --> 00:50:52,679 Let's eat. 749 00:51:18,079 --> 00:51:19,079 Hello. 750 00:51:19,360 --> 00:51:21,280 - Make yourself at home. - Thank you. 751 00:51:22,920 --> 00:51:26,400 We need beautiful lighting for this scene, around 10:00 a.m. 752 00:51:26,480 --> 00:51:28,119 Is 10:00 a.m. okay? 753 00:51:28,280 --> 00:51:29,599 It has to be. 754 00:51:30,079 --> 00:51:31,519 Man. 755 00:51:31,599 --> 00:51:34,239 - Oh, hello, Goh. - Hllo. 756 00:51:34,360 --> 00:51:37,840 This is Joy, the director. 757 00:51:38,639 --> 00:51:39,760 Hello. 758 00:51:40,840 --> 00:51:42,519 Is everything okay, Man? 759 00:51:42,599 --> 00:51:43,840 Perfectly fine. 760 00:51:43,920 --> 00:51:47,559 We should be able to start around 10:00 a.m. 761 00:51:47,639 --> 00:51:50,320 Good. Please handle everything here for me. 762 00:51:50,519 --> 00:51:53,800 We can't afford any mistakes, understand? 763 00:51:54,079 --> 00:51:56,039 - I do, sir. - Great. 764 00:51:56,639 --> 00:51:59,519 Anyway, Mr. Mong hasn't arrived? 765 00:52:00,119 --> 00:52:01,639 I haven't seen him. 766 00:52:02,119 --> 00:52:05,559 I have to check up on the actors, Goh. 767 00:52:05,880 --> 00:52:07,719 Everything's in your hands now, Joy. 768 00:52:07,800 --> 00:52:10,320 I like the way you dress! 769 00:52:10,800 --> 00:52:12,639 Please help us. 770 00:52:12,719 --> 00:52:13,960 Of course. 771 00:52:14,119 --> 00:52:16,559 - Is this okay? All right, let's go. - Hello. 772 00:52:16,639 --> 00:52:19,800 - Mr. Mong, hello! - Hello. 773 00:52:20,760 --> 00:52:21,800 Where's my secretary? 774 00:52:22,719 --> 00:52:25,039 I haven't seen her all morning. 775 00:52:28,960 --> 00:52:31,960 Hello, Mr. Mong. You're here. 776 00:52:32,519 --> 00:52:35,119 It's all good here. 777 00:52:35,199 --> 00:52:38,400 We're going to start at 10:00 a.m. sharp. 778 00:52:38,480 --> 00:52:42,360 I've prepared Ms. Mon's guest room. It's over there. 779 00:52:42,480 --> 00:52:46,280 And Ms. Varalee's dressing room is this way. 780 00:52:47,440 --> 00:52:48,440 And where's my secretary? 781 00:52:49,280 --> 00:52:50,760 No secretary today. 782 00:52:50,880 --> 00:52:53,159 Just me, Renuka. 783 00:52:56,760 --> 00:52:59,440 Well, I'm here as your secretary today. 784 00:53:01,440 --> 00:53:04,199 What about Jitsagao? Where is she? 785 00:53:04,840 --> 00:53:08,079 She said she wants to stay and finish her work at the company. 786 00:53:08,159 --> 00:53:09,679 So she asked me to come in her stead. 787 00:53:09,760 --> 00:53:12,840 If you need anything, just tell me. 788 00:53:13,440 --> 00:53:16,559 What is this? All the staff is here on the set. 789 00:53:17,280 --> 00:53:18,400 And why didn't she come? 790 00:53:19,800 --> 00:53:21,880 That's her. 791 00:53:21,960 --> 00:53:25,760 She always holes up at the company and doesn't go anywhere. 792 00:53:29,039 --> 00:53:31,880 I don't have anything else for you. You can do whatever you want. 793 00:53:50,480 --> 00:53:51,480 Tin, 794 00:53:52,320 --> 00:53:55,360 thank you so much for finding a replacement for me! 795 00:53:56,599 --> 00:53:57,760 It's okay. 796 00:53:58,920 --> 00:54:02,639 What did you say to Re to convince her to go there in my place? 797 00:54:02,960 --> 00:54:04,880 I just stole her position. 798 00:54:05,239 --> 00:54:06,559 There's no need to say much. 799 00:54:06,679 --> 00:54:10,039 It's obvious she wants to work close to Mr. Mong. 800 00:54:10,119 --> 00:54:12,440 She'll gladly do it if you say the word. 801 00:54:12,519 --> 00:54:13,800 Okay. 802 00:54:15,679 --> 00:54:20,880 It's only you who doesn't want to work for a handsome boss like him. 803 00:54:23,199 --> 00:54:25,079 What about you? Aren't you going to the set? 804 00:54:26,039 --> 00:54:27,840 I'm going after I finish editing the design. 805 00:54:29,679 --> 00:54:32,440 I'm already late. Goh's going to scold me. 806 00:54:35,719 --> 00:54:38,199 Tin, why is he calling? 807 00:54:39,559 --> 00:54:41,039 To ask you to go over and work? 808 00:54:45,480 --> 00:54:47,679 - Hello. - Why aren't you coming to the set? 809 00:54:48,280 --> 00:54:49,840 Aren't you going to look after your boss? 810 00:54:50,159 --> 00:54:52,800 I've sent Renuka in my place. 811 00:54:53,079 --> 00:54:55,639 When did you start being irresponsible? 812 00:54:55,719 --> 00:54:57,239 I'm not being irresponsible. 813 00:54:59,239 --> 00:55:03,800 There's nothing else to do at the set so I came here instead. 814 00:55:04,039 --> 00:55:07,280 Besides, I've already sent a replacement. 815 00:55:07,360 --> 00:55:09,239 I didn't neglect my duty. 816 00:55:11,639 --> 00:55:12,639 Okay. 817 00:55:13,400 --> 00:55:14,519 And don't you have 818 00:55:15,719 --> 00:55:18,199 any documents for me to sign? 819 00:55:18,880 --> 00:55:19,960 No, sir. 820 00:55:21,800 --> 00:55:22,800 Okay. 821 00:55:23,199 --> 00:55:25,159 Are you sure you don't? 822 00:55:25,239 --> 00:55:26,880 I think you do. 823 00:55:27,159 --> 00:55:28,480 I really don't. 824 00:55:29,559 --> 00:55:30,599 You don't, then. 825 00:55:31,400 --> 00:55:34,079 What about you? Is something the matter? 826 00:55:34,559 --> 00:55:35,559 No. 827 00:55:36,079 --> 00:55:38,679 If that's the case, I'd like to get back to work. 828 00:55:42,519 --> 00:55:44,760 Hello? Hello, Jitsagao? 829 00:55:47,239 --> 00:55:49,760 You dared to hang up on your boss? 830 00:55:51,519 --> 00:55:53,960 Who's actually the boss and the subordinate? 831 00:56:06,679 --> 00:56:08,400 You're not going to change your mind and come with me, are you? 832 00:56:08,599 --> 00:56:11,400 No, please let me work in peace for once. 833 00:56:11,519 --> 00:56:13,760 - You're here, Jit. - What's the matter? 834 00:56:13,840 --> 00:56:17,599 Please take this document to Mr. Mong so he can sign. 835 00:56:17,880 --> 00:56:19,320 But I'm not going. 836 00:56:19,400 --> 00:56:21,880 Mr. Mong told me to give it to you. 837 00:56:21,960 --> 00:56:23,599 This is urgent as well. 838 00:56:23,719 --> 00:56:27,440 And he insisted that you have to take it to him today and right now. 839 00:56:27,679 --> 00:56:29,079 Anyway, please help me. 840 00:56:29,159 --> 00:56:31,360 Here you are. Thanks. 841 00:56:36,599 --> 00:56:38,320 Can't I have a break for a day? 842 00:56:39,719 --> 00:56:42,239 Fine. Come with me, then. 843 00:56:47,679 --> 00:56:50,239 It's okay. I'll keep an eye out for you. 844 00:56:50,320 --> 00:56:52,320 It's a huge set. You won't come across her. 845 00:56:53,280 --> 00:56:54,280 Let's go. 846 00:57:10,000 --> 00:57:12,239 You've asked Jitsagao, haven't you? 847 00:57:14,960 --> 00:57:16,039 Thank you very much. 848 00:57:18,280 --> 00:57:20,280 You seem so happy, Mong. 849 00:57:20,960 --> 00:57:21,960 Sure. 850 00:57:22,239 --> 00:57:27,119 I've got a famous celebrity to be the presenter. 851 00:57:27,239 --> 00:57:29,199 I'm obviously buying that. 852 00:57:30,000 --> 00:57:31,599 Have it your way. 853 00:57:34,480 --> 00:57:36,039 Mon's coming to the set? 854 00:57:36,639 --> 00:57:37,639 That's right. 855 00:57:37,840 --> 00:57:39,199 When? 856 00:57:39,280 --> 00:57:41,079 Soon. 857 00:57:47,360 --> 00:57:50,400 I'm just going to physical therapy and the club. 858 00:57:50,480 --> 00:57:52,440 You don't have to see me off. 859 00:57:53,159 --> 00:57:56,599 And why can't I? I'm thinking of dropping you off at the club. 860 00:57:56,880 --> 00:58:00,960 You don't have to, Dad. It's embarrassing. 861 00:58:02,079 --> 00:58:03,079 Mon, 862 00:58:05,159 --> 00:58:06,880 I'm very happy today. 863 00:58:07,480 --> 00:58:11,559 It feels like when I dropped you off at kindergarten on your first day. 864 00:58:14,000 --> 00:58:18,119 I'm happy that you decided to work at the club. 865 00:58:19,480 --> 00:58:23,480 You can tell me what else you want to do next. I'll help you. 866 00:58:25,320 --> 00:58:26,320 Okay. 867 00:58:26,800 --> 00:58:28,679 I have to go now. 868 00:58:29,840 --> 00:58:32,159 - Call me when you get there. - I will. 869 00:58:41,199 --> 00:58:44,639 Where is Mon going this early? 870 00:58:44,880 --> 00:58:46,760 She's just doing her own thing. 871 00:58:51,519 --> 00:58:55,480 But your daughter hasn't been at home much lately. 872 00:58:56,800 --> 00:58:58,519 She just started working at the club. 873 00:58:59,039 --> 00:59:01,199 Let her go out sometimes. 874 00:59:01,960 --> 00:59:06,000 Isn't it better? She's an eyesore to you here anyway. 875 00:59:08,159 --> 00:59:09,519 Yes, she is. 876 00:59:10,199 --> 00:59:12,280 But I'm afraid your daughter might be gullible. 877 00:59:12,800 --> 00:59:16,760 And that silly club would con her out of money. 878 00:59:18,039 --> 00:59:19,760 You're being pessimistic. 879 00:59:20,800 --> 00:59:24,199 Mon's not stupid enough to let people trick her. 880 00:59:25,559 --> 00:59:29,360 What about Niti? Wasn't that because of her own stupidity? 881 00:59:29,960 --> 00:59:33,000 If she's head over heels for someone, 882 00:59:33,239 --> 00:59:34,960 she'll give them both her heart and soul. 883 00:59:35,239 --> 00:59:37,199 Everyone makes mistakes. 884 00:59:38,719 --> 00:59:41,079 I'm not talking to you anymore. You're driving me crazy. 885 00:59:43,360 --> 00:59:44,480 Chartchuti, 886 00:59:45,360 --> 00:59:47,800 I said it because I mean well. 887 00:59:48,320 --> 00:59:51,440 I can't even touch her, can I? 888 01:00:14,400 --> 01:00:16,039 What's all the spraying? 889 01:00:16,719 --> 01:00:17,719 Oh? 890 01:00:18,719 --> 01:00:21,199 To get ready to welcome Ms. Mon to our club 891 01:00:21,280 --> 01:00:25,320 so that she'll be impressed. 892 01:00:25,880 --> 01:00:29,800 Calm down. You're acting as if she's an important celebrity. 893 01:00:29,960 --> 01:00:31,880 Of course, she is. 894 01:00:31,960 --> 01:00:36,079 Ms. Mon's going to be a major investor in our project. 895 01:00:36,400 --> 01:00:40,320 If she's important, have you prepared the project info? 896 01:00:43,480 --> 01:00:44,480 Not yet. 897 01:00:44,840 --> 01:00:49,440 I'll let the president of the club handle it. 898 01:00:54,679 --> 01:00:57,119 Ms. Mon's here. I'll go and greet her. 899 01:01:05,679 --> 01:01:07,760 - Hello, Ms. Mon! - Hello. 900 01:01:09,679 --> 01:01:13,519 Have you been waiting long? I'm not late, am I? 901 01:01:13,599 --> 01:01:17,400 Not at all. You're our club's VIP guest. 902 01:01:17,480 --> 01:01:18,960 I can wait no matter how late you are. 903 01:01:19,199 --> 01:01:21,519 Oh? VIP? 904 01:01:21,719 --> 01:01:26,320 Yes! It's such an honor that you're interested in our project. 905 01:01:26,840 --> 01:01:31,239 The honor is mine. I get to be part of the club 906 01:01:31,320 --> 01:01:33,320 and do good things for society. 907 01:01:33,440 --> 01:01:37,159 Great. Should we head inside and talk? Thong's waiting. 908 01:01:37,239 --> 01:01:38,559 - Let's go. - Okay. 909 01:01:44,360 --> 01:01:48,360 We have a lot of projects. This one's for next month. 910 01:01:48,519 --> 01:01:52,239 It's a wheelchair race on a tourist trail. 911 01:01:52,320 --> 01:01:55,039 People disabled by an accident 912 01:01:55,119 --> 01:01:59,199 will be able to go out, rather than be stuck at home. 913 01:01:59,320 --> 01:02:02,360 But the main objective of our project 914 01:02:02,440 --> 01:02:04,719 is to raise awareness so that the government 915 01:02:04,800 --> 01:02:09,920 would consider making tourist attractions more accessible. 916 01:02:10,280 --> 01:02:12,639 I'm actually thinking about building things, 917 01:02:12,719 --> 01:02:15,840 such as elevators or ramps for the disabled. 918 01:02:16,199 --> 01:02:18,519 But we're missing one thing: a sponsor. 919 01:02:19,320 --> 01:02:21,920 Good. We can start from this project 920 01:02:22,000 --> 01:02:24,800 and then we'll take it from there. 921 01:02:25,159 --> 01:02:27,400 If you have any questions, you can ask Navin. 922 01:02:27,519 --> 01:02:30,159 So, do you have some time? 923 01:02:30,280 --> 01:02:33,119 I'll explain the details to you. 924 01:02:33,199 --> 01:02:35,559 Or do you have something else after this? 925 01:02:37,320 --> 01:02:40,599 My brother's company has a commercial shoot today. 926 01:02:41,360 --> 01:02:46,199 That's true. Jit told me about it as well. 927 01:02:46,760 --> 01:02:47,840 Jit? 928 01:02:48,039 --> 01:02:51,159 Jitsagao, Mr. Mong's secretary. 929 01:02:51,480 --> 01:02:54,079 She's also a volunteer at our club. 930 01:02:57,400 --> 01:02:58,960 Oh! 931 01:02:59,639 --> 01:03:01,320 It's such a small world. 932 01:03:01,559 --> 01:03:03,880 I met her the other day. 933 01:03:04,400 --> 01:03:05,800 You've met her? 934 01:03:06,079 --> 01:03:07,079 That's right. 935 01:03:07,360 --> 01:03:09,159 She's quite a funny woman. 936 01:03:09,440 --> 01:03:14,519 I might see her at the set today. We'll get to know each other better. 937 01:03:34,079 --> 01:03:35,880 Tin, come here! 938 01:03:39,679 --> 01:03:41,840 So? Have you seen Ms. Mon? Is she here? 939 01:03:42,599 --> 01:03:46,119 I went in there, but didn't see her. She's probably not here yet. 940 01:03:46,880 --> 01:03:49,039 Come on. Be certain about it. 941 01:03:49,199 --> 01:03:53,199 I think you should go in. I checked. She's not here. 942 01:03:54,960 --> 01:03:56,039 I have to leave now. 943 01:03:57,920 --> 01:04:00,400 You can go in. And sorry. 944 01:04:00,480 --> 01:04:01,880 Tin! 945 01:04:01,960 --> 01:04:02,960 Good luck. 946 01:04:03,320 --> 01:04:06,079 Hey! Are you going to leave me just like that? 947 01:04:23,920 --> 01:04:24,920 Jit. 948 01:04:25,199 --> 01:04:26,679 Goh, you startled me. 949 01:04:27,599 --> 01:04:29,159 How come you're so startled? 950 01:04:29,639 --> 01:04:30,840 And are you here for Mong? 951 01:04:31,360 --> 01:04:33,119 That's right. Where is he? 952 01:04:33,559 --> 01:04:35,360 He's probably in the dressing room. 953 01:04:36,079 --> 01:04:37,360 And what document is that? 954 01:04:38,880 --> 01:04:40,599 It's from Accounting. 955 01:04:40,840 --> 01:04:43,840 You have to come all the way to give it to him? 956 01:04:44,199 --> 01:04:45,880 Is it urgent? 957 01:04:46,360 --> 01:04:49,880 I don't know. Mr. Mong probably has a lot of time on his hands. 958 01:04:50,159 --> 01:04:53,599 And who's in the dressing room? 959 01:04:54,239 --> 01:04:56,960 It's probably just Mong and Lee right now. 960 01:04:57,079 --> 01:04:58,400 And Mon will catch up later. 961 01:04:59,840 --> 01:05:01,239 Really? Then... 962 01:05:01,679 --> 01:05:04,679 Then can you give this to Mr. Mong so he can sign it? 963 01:05:04,800 --> 01:05:08,400 I don't want to go in there. I might inconvenience them. 964 01:05:08,519 --> 01:05:09,840 I can't do that, Jit. 965 01:05:10,039 --> 01:05:12,880 It's important. You should give it to him yourself. 966 01:05:14,599 --> 01:05:15,639 What's wrong? 967 01:05:16,360 --> 01:05:17,920 Are you afraid of meeting someone? 968 01:05:19,400 --> 01:05:21,239 You know that? 969 01:05:21,599 --> 01:05:22,599 Of course. 970 01:05:24,800 --> 01:05:25,960 It's Lee. 971 01:05:27,000 --> 01:05:29,480 Everyone knows she's the jealous type. 972 01:05:32,559 --> 01:05:33,599 Right. 973 01:05:33,840 --> 01:05:35,719 Don't be afraid. 974 01:05:35,800 --> 01:05:39,159 Lee's just straightforward and tends to get jealous. 975 01:05:40,960 --> 01:05:41,960 Okay. 976 01:05:42,559 --> 01:05:44,239 Come on. I'll take you there. 977 01:05:44,719 --> 01:05:47,199 - Goh, no! - Come on. 978 01:05:51,960 --> 01:05:53,960 - I'll come back to get you. - Okay. 979 01:06:00,079 --> 01:06:01,079 Mong. 980 01:06:01,800 --> 01:06:02,840 Goh. 981 01:06:03,119 --> 01:06:04,559 Jit's brought you the document. 982 01:06:09,320 --> 01:06:11,480 Oh? Come in, Jit. 983 01:06:18,840 --> 01:06:21,559 - I have to go now. - Goh! 984 01:06:32,880 --> 01:06:35,079 Here's your coffee, Ms. Lee. 985 01:06:35,679 --> 01:06:36,880 Thanks. 986 01:06:43,039 --> 01:06:44,880 What's the matter? 987 01:06:45,960 --> 01:06:49,119 I'd like to talk to you. 988 01:06:49,199 --> 01:06:53,400 I just want to tell you 989 01:06:53,480 --> 01:06:56,440 that you're jealous of the wrong person. 990 01:06:57,679 --> 01:07:01,559 The one you should be careful of 991 01:07:02,079 --> 01:07:06,239 is probably that lame secretary. 992 01:07:10,840 --> 01:07:12,039 Jitsagao? 993 01:07:12,480 --> 01:07:13,880 Yes. 994 01:07:17,199 --> 01:07:18,239 Lee! 995 01:07:21,519 --> 01:07:23,360 Behave. 996 01:07:23,840 --> 01:07:24,960 - Don't... - Don't what? 997 01:07:26,480 --> 01:07:29,159 Don't make such a grumpy face? 998 01:07:29,239 --> 01:07:31,760 You'll get wrinkles. 999 01:07:34,360 --> 01:07:36,679 I want a secretary who's as understanding as she is. 1000 01:07:36,800 --> 01:07:38,159 Can you find one for me? 1001 01:07:38,760 --> 01:07:39,760 Lee. 1002 01:07:41,519 --> 01:07:43,840 She's a touchy subject, isn't she? 1003 01:07:53,079 --> 01:07:54,079 Jit, 1004 01:07:55,199 --> 01:07:57,559 come in. Lee won't bite you. 1005 01:08:00,840 --> 01:08:03,719 It's an urgent document from Accounting. 1006 01:08:04,599 --> 01:08:06,960 Wait for a bit. I'll sign it. 1007 01:08:07,559 --> 01:08:09,480 But I have to hurry back and give it to them. 1008 01:08:09,880 --> 01:08:11,159 What's the hurry? 1009 01:08:11,360 --> 01:08:14,679 It's not urgent. You can give it back tomorrow. 1010 01:08:15,119 --> 01:08:17,680 If it's not, why did you tell me to come right away? 1011 01:08:19,239 --> 01:08:20,279 Well, 1012 01:08:20,840 --> 01:08:25,159 I was free and I got bored waiting for Lee to get her makeup done. 1013 01:08:25,840 --> 01:08:27,279 So I... 1014 01:08:28,960 --> 01:08:29,960 But I'm not free anymore. 1015 01:08:31,529 --> 01:08:33,920 I'm not free, either. I have to get back and finish up my work. 1016 01:08:34,039 --> 01:08:35,529 Please sign it. 1017 01:08:39,279 --> 01:08:40,279 Yes. 1018 01:08:42,720 --> 01:08:45,529 I don't want to sign it now. 1019 01:08:45,609 --> 01:08:50,649 Listen. It's noisy here. I can't focus while reading it. 1020 01:08:51,000 --> 01:08:52,039 Take it back. 1021 01:08:56,199 --> 01:08:57,569 I'm leaving, then. 1022 01:08:57,649 --> 01:08:59,880 Hey! Hold on! 1023 01:09:03,000 --> 01:09:04,279 What's the rush? 1024 01:09:04,569 --> 01:09:06,569 Stay and watch the shoot together. 1025 01:09:07,569 --> 01:09:09,439 I'm going back to finish up my work. 1026 01:09:09,569 --> 01:09:10,840 This is also work. 1027 01:09:11,119 --> 01:09:14,649 You can stay here and hold the document. 1028 01:09:14,720 --> 01:09:17,840 I'll read it once things quiet down. 1029 01:09:21,039 --> 01:09:23,079 - But... - Since you're here, 1030 01:09:24,079 --> 01:09:27,569 keep me company. I'm feeling lonely. 1031 01:09:29,479 --> 01:09:30,649 Sorry? 1032 01:09:32,199 --> 01:09:33,319 Lee, 1033 01:09:33,609 --> 01:09:34,609 what are you doing? 1034 01:09:35,680 --> 01:09:37,720 I won't kill your secretary. 1035 01:09:37,880 --> 01:09:38,880 Move. 1036 01:09:46,119 --> 01:09:47,720 I just 1037 01:09:49,079 --> 01:09:51,720 want to get to know Jitsagao better. 1038 01:09:58,880 --> 01:10:02,119 How's the shoot? Have they started? 1039 01:10:04,319 --> 01:10:05,359 Good. 1040 01:10:05,720 --> 01:10:07,359 Do as I've told you. 1041 01:10:07,760 --> 01:10:11,079 Do whatever you must to stop the shoot, understand? 1042 01:10:18,609 --> 01:10:20,199 Don't forget to follow up with our commercial as well. 1043 01:10:21,239 --> 01:10:23,720 Deal with it as soon as you can. 1044 01:10:32,239 --> 01:10:34,680 Do you think your commercial will get broadcasted, Mong? 1045 01:10:42,529 --> 01:10:44,439 Oh? Have a seat. 1046 01:10:47,479 --> 01:10:48,479 Please. 1047 01:10:59,649 --> 01:11:01,359 How's working with Mong? 1048 01:11:04,199 --> 01:11:07,359 Well, it's okay. 1049 01:11:10,359 --> 01:11:12,720 He's a little high-maintenance. 1050 01:11:15,159 --> 01:11:16,279 Right. 1051 01:11:17,359 --> 01:11:19,279 Anyway, please look after him. 1052 01:11:20,880 --> 01:11:21,920 Okay. 1053 01:11:22,649 --> 01:11:25,479 Are you always this terse? 1054 01:11:26,960 --> 01:11:27,960 Yes. 1055 01:11:28,439 --> 01:11:30,840 Well, I don't know what to say. 1056 01:11:45,479 --> 01:11:48,800 You said you liked women last time 1057 01:11:49,920 --> 01:11:52,760 and you didn't like men. Does that mean you're unavailable? 1058 01:11:55,279 --> 01:11:56,399 No. 1059 01:11:58,319 --> 01:11:59,479 And... 1060 01:12:01,880 --> 01:12:03,609 ...have you been with a woman before? 1061 01:12:04,960 --> 01:12:06,000 Lee! 1062 01:12:06,880 --> 01:12:09,159 What kind of question is that? It's private. 1063 01:12:09,960 --> 01:12:11,199 Don't you want to know? 1064 01:12:11,319 --> 01:12:12,880 But it's rude. 1065 01:12:13,199 --> 01:12:16,359 You're busy with your phone. So I got bored. 1066 01:12:16,760 --> 01:12:18,079 It's work-related. 1067 01:12:18,159 --> 01:12:19,529 And Mon's not coming anymore? 1068 01:12:20,319 --> 01:12:23,239 She called. She's not coming. 1069 01:12:28,840 --> 01:12:29,920 I'm bored! 1070 01:12:30,119 --> 01:12:32,880 When are we going to start? I've been waiting for ages. 1071 01:12:32,960 --> 01:12:37,319 Calm down. They'll fetch you once everything's ready. 1072 01:12:37,920 --> 01:12:39,840 I'll check it out for you. 1073 01:12:40,569 --> 01:12:42,569 Wait, Jit! 1074 01:13:02,239 --> 01:13:04,119 - Jit! - Yes? 1075 01:13:04,720 --> 01:13:05,880 Why the long face? 1076 01:13:06,239 --> 01:13:08,319 Why don't you hurry back now that Mr. Mong's signed it? 1077 01:13:08,439 --> 01:13:10,159 He's bullying me. 1078 01:13:10,649 --> 01:13:12,760 But it's good that Ms. Mon isn't coming anymore. 1079 01:13:13,880 --> 01:13:17,609 - That's a relief. 1080 01:13:24,680 --> 01:13:26,680 - Help! - What's wrong? 1081 01:13:26,760 --> 01:13:29,239 My stomach hurts! 1082 01:13:29,479 --> 01:13:32,239 Call the ambulance! 1083 01:13:32,760 --> 01:13:36,399 Call the ambulance! 1084 01:13:38,079 --> 01:13:40,439 Hang in there! 1085 01:13:40,569 --> 01:13:42,319 Call the ambulance! 1086 01:13:42,840 --> 01:13:48,439 The supporting actors had stomach pain all of a sudden. 1087 01:13:48,529 --> 01:13:50,609 They've just been taken to the hospital. 1088 01:13:50,800 --> 01:13:53,649 I don't think they'll be able to come back for today. 1089 01:13:55,760 --> 01:13:57,199 So what should we do? 1090 01:13:58,079 --> 01:14:01,119 Do we have to postpone the shoot? 1091 01:14:01,239 --> 01:14:04,239 But I'm not free anymore apart from today. 1092 01:14:04,319 --> 01:14:05,720 I'll be free again next month. 1093 01:14:07,119 --> 01:14:09,319 Should we postpone it? 1094 01:14:09,529 --> 01:14:11,479 We can't. It'll be too late. 1095 01:14:12,529 --> 01:14:15,760 If that's the case, we need to come up with a new script. 1096 01:14:17,960 --> 01:14:21,359 I'm happy to play the part opposite Ms. Lee. 1097 01:14:21,880 --> 01:14:23,479 But I'm not handsome enough. 1098 01:14:28,279 --> 01:14:29,359 Mr. Mong. 1099 01:14:29,720 --> 01:14:31,199 Let him do it. 1100 01:14:35,760 --> 01:14:36,800 What? 1101 01:14:38,319 --> 01:14:41,399 Let me play the part? Are you joking? I'm not doing it. 1102 01:14:41,569 --> 01:14:44,649 You said you're free and bored. 1103 01:14:44,880 --> 01:14:46,239 It's for work. 1104 01:14:47,119 --> 01:14:48,840 I think it's a good idea. 1105 01:14:49,199 --> 01:14:50,319 That's right. 1106 01:14:50,649 --> 01:14:53,649 Ms. Lee doing it and let Mr. Mong join her. 1107 01:14:53,720 --> 01:14:56,649 I think it's great. We might gain some reputation as well. 1108 01:14:57,199 --> 01:15:01,119 The brand owner performing himself. I think it's a good idea. 1109 01:15:02,439 --> 01:15:04,399 I think it's good, too. It's new and unique. 1110 01:15:04,760 --> 01:15:07,479 I don't want to. I don't know how to act. 1111 01:15:07,840 --> 01:15:11,529 There aren't many lines for the male part. 1112 01:15:11,609 --> 01:15:14,800 Just stand there and be handsome as usual. 1113 01:15:16,960 --> 01:15:18,680 So you're going to do it? 1114 01:15:19,800 --> 01:15:22,569 That's it. Mr. Mong will be the male lead. 1115 01:15:23,609 --> 01:15:25,800 Oh, who's going to be the new girlfriend, then? 1116 01:15:37,840 --> 01:15:38,960 Jitsagao. 1117 01:15:40,319 --> 01:15:42,649 Oh, well... 1118 01:15:42,920 --> 01:15:43,920 No... 1119 01:15:44,960 --> 01:15:46,199 You're free, right? 1120 01:15:46,439 --> 01:15:48,529 And I know you love the company very much. 1121 01:15:48,880 --> 01:15:50,920 You're willing to take one for the team. 1122 01:15:52,479 --> 01:15:55,239 No, I don't know how to act. 1123 01:15:55,319 --> 01:15:56,649 - Jit! - Yes? 1124 01:15:56,720 --> 01:15:58,000 Don't bail! 1125 01:16:01,760 --> 01:16:05,039 Just stay put. You don't even have any lines. 1126 01:16:05,569 --> 01:16:07,649 It's a piece of cake. You don't have to do anything. 1127 01:16:12,529 --> 01:16:15,000 Can I voice my opinion? 1128 01:16:15,239 --> 01:16:19,399 According to the script, the new girlfriend should be prettier. 1129 01:16:19,529 --> 01:16:22,399 But the male lead broke up with you to be with... 1130 01:16:24,920 --> 01:16:28,319 It doesn't make sense. The guy seems stupid. 1131 01:16:28,439 --> 01:16:29,760 - Re! - Re! 1132 01:16:30,159 --> 01:16:31,649 Go and take a seat. 1133 01:16:34,399 --> 01:16:38,680 Don't worry, Jit. We can change the camera angle, right? 1134 01:16:38,920 --> 01:16:40,569 So that her face isn't visible? 1135 01:16:42,880 --> 01:16:44,800 - We can, right? - Yes, we can. 1136 01:16:44,880 --> 01:16:47,119 Okay. That's it, Jit. 1137 01:16:47,529 --> 01:16:48,840 That's settled, then. 1138 01:16:50,439 --> 01:16:51,960 I'll play the part of Lee's boyfriend. 1139 01:16:53,399 --> 01:16:54,569 As for you, 1140 01:16:55,359 --> 01:16:56,960 you have to play the part of my new girlfriend. 1141 01:17:01,439 --> 01:17:03,649 Okay. It's settled. 1142 01:17:05,319 --> 01:17:08,609 Let's start again. Get back to work. 1143 01:17:08,680 --> 01:17:10,479 Let's go. 1144 01:17:11,399 --> 01:17:16,319 The guy is letting his new girlfriend meet his ex. 1145 01:17:16,439 --> 01:17:19,609 Ms. Lee, you're the ex. You'll wait on this sofa. 1146 01:17:19,680 --> 01:17:21,880 Mr. Mong will walk down the stairs 1147 01:17:21,960 --> 01:17:23,159 and you'll face each other. 1148 01:17:23,239 --> 01:17:26,359 While he's walking, you're going to stand up. 1149 01:17:26,479 --> 01:17:28,359 And Mr. Mong will stop here. 1150 01:17:28,609 --> 01:17:31,319 You'll face each other. Ms. Lee is going to ask, 1151 01:17:31,439 --> 01:17:34,359 "You broke up with me because there's someone else, right?" 1152 01:17:35,319 --> 01:17:37,359 Mr. Mong is going to reply, "That's right." 1153 01:17:37,760 --> 01:17:42,239 Ms. Jit, you're going to walk downstairs as the new girlfriend. 1154 01:17:42,359 --> 01:17:43,680 - Rick. - Yes? 1155 01:17:43,760 --> 01:17:45,649 - Is Ms. Jit done? - I'll check up on her. 1156 01:17:45,800 --> 01:17:48,529 Nam, is Ms. Jit done? 1157 01:17:49,359 --> 01:17:52,159 - She is. She's up here. - You can come down, Ms. Jit. 1158 01:17:54,359 --> 01:17:58,279 Come down slowly. 1159 01:17:58,359 --> 01:18:01,199 The camera's going to zoom in gradually 1160 01:18:01,720 --> 01:18:03,479 and focus on her face. 1161 01:18:09,920 --> 01:18:12,239 Don't stop. Please come down. 1162 01:18:13,720 --> 01:18:14,960 Keep going. 1163 01:18:18,569 --> 01:18:20,359 All right. Come down now. 1164 01:18:20,439 --> 01:18:23,680 Mr. Mong will come to meet you. 1165 01:18:23,760 --> 01:18:26,609 Hold each other's hands. Walk over here. 1166 01:18:26,680 --> 01:18:28,569 Hold with your left hand, too. 1167 01:18:28,680 --> 01:18:31,359 And put your right hand on her waist. 1168 01:18:33,399 --> 01:18:37,000 And you'll ask, "Is she your new girlfriend?" 1169 01:18:37,960 --> 01:18:40,119 Is she your new girlfriend? 1170 01:18:40,720 --> 01:18:43,039 Look at each other romantically. 1171 01:18:43,119 --> 01:18:45,119 Ms. Jit, keep looking at him. 1172 01:18:45,199 --> 01:18:48,000 Mr. Mong, you reply, "That's right. I love her." 1173 01:18:48,239 --> 01:18:51,159 "I don't love you anymore. I'm sorry." 1174 01:18:51,479 --> 01:18:55,319 Then take Ms. Jit and walk past Ms. Lee. 1175 01:18:55,399 --> 01:18:57,569 Ms. Lee, you're going to be very sad. 1176 01:18:57,680 --> 01:18:59,239 Sit down and cry. 1177 01:18:59,439 --> 01:19:03,609 The camera will go along the track and zoom right in. 1178 01:19:03,680 --> 01:19:07,569 I'd like you to burst out, crying in anguish. 1179 01:19:07,649 --> 01:19:09,119 - Okay. - Excellent. 1180 01:19:09,199 --> 01:19:10,760 Let's get ready. 1181 01:19:10,840 --> 01:19:13,399 Rick, stay upstairs and give them the cues. 1182 01:19:13,649 --> 01:19:17,279 Sugas and Pui, stand by at the monitor. 1183 01:19:18,279 --> 01:19:19,359 - Mong. - Yes? 1184 01:19:19,479 --> 01:19:21,399 - I'm ready to go. - All right, then. 1185 01:19:26,319 --> 01:19:28,039 Mr. Mong, are you ready? 1186 01:19:28,359 --> 01:19:29,359 I am. 1187 01:19:29,439 --> 01:19:32,239 - Then proceed upstairs if you are. - Oh, okay. 1188 01:19:40,529 --> 01:19:42,609 Is she your new girlfriend? 1189 01:19:44,359 --> 01:19:45,680 I love her. 1190 01:19:51,199 --> 01:19:52,649 I don't love you anymore. 1191 01:19:55,649 --> 01:19:56,920 I'm sorry. 1192 01:20:07,840 --> 01:20:11,439 - Thank you very much, Ms. Lee. - It's my pleasure. 1193 01:20:11,720 --> 01:20:14,529 The staff will bring your things to the car. 1194 01:20:14,609 --> 01:20:15,609 Let's go. 1195 01:20:16,680 --> 01:20:19,960 - Let's go out and eat. I'm hungry. - Sure. 1196 01:20:20,079 --> 01:20:23,439 I'm hungry, too. Let's eat out together. 1197 01:20:23,880 --> 01:20:27,279 It's just the two of us and no one else. 1198 01:20:27,359 --> 01:20:30,000 Oh? We're not going to eat out together? 1199 01:20:30,159 --> 01:20:33,800 - We should all go. Okay, Lee? - No. 1200 01:20:33,960 --> 01:20:37,159 I'm going with just you. 1201 01:20:37,609 --> 01:20:39,359 Why are you being selfish? 1202 01:20:39,609 --> 01:20:45,000 I'm tired. I worked for you today. Can't you return the favor? 1203 01:20:45,479 --> 01:20:49,680 I'd rather go home if I have to eat out with other people. 1204 01:20:49,880 --> 01:20:52,720 Okay, fine. Let's go home. 1205 01:20:52,920 --> 01:20:54,479 Hey, how come? 1206 01:20:55,359 --> 01:20:56,960 Lee, I'm tired as well. 1207 01:20:58,479 --> 01:21:02,680 Should we do it this way? Tell me what you want to eat. 1208 01:21:03,119 --> 01:21:05,609 I'll take you out tomorrow. 1209 01:21:08,880 --> 01:21:10,760 I'll go home, then. 1210 01:21:12,800 --> 01:21:15,960 - I'm going now. - Okay. Get home safe. 1211 01:21:16,039 --> 01:21:17,359 - Bye. - Bye-bye. 1212 01:21:21,239 --> 01:21:24,159 I have to excuse myself as well. 1213 01:21:24,239 --> 01:21:25,680 Hold on. 1214 01:21:25,840 --> 01:21:27,760 I haven't signed the document yet. 1215 01:21:28,649 --> 01:21:29,680 Give it here. 1216 01:21:31,279 --> 01:21:32,279 I'll drive you home. 1217 01:21:33,529 --> 01:21:37,199 Thank you. But aren't you tired? I can go home myself. 1218 01:21:37,840 --> 01:21:40,359 - Should I give you a lift? - It's okay, Goh. 1219 01:21:41,199 --> 01:21:42,720 Her house is on the way to mine. 1220 01:21:47,239 --> 01:21:49,000 But Mong, 1221 01:21:50,119 --> 01:21:51,569 won't Lee be jealous? 1222 01:21:53,840 --> 01:21:54,920 She won't. 1223 01:21:55,609 --> 01:21:58,569 Aren't you in a hurry to go home? Let's get going. 1224 01:22:00,960 --> 01:22:03,279 Come here or the traffic might be bad. 1225 01:22:04,039 --> 01:22:05,399 Hurry up, now. 1226 01:22:18,239 --> 01:22:20,159 When are you going to sign the document? 1227 01:22:21,279 --> 01:22:24,609 Just leave it there. I'll sign it tonight. 1228 01:22:31,569 --> 01:22:33,960 You can drop me off here. 1229 01:22:35,199 --> 01:22:36,609 I'll drive you home. 1230 01:22:37,840 --> 01:22:40,119 Oh, well... 1231 01:22:40,720 --> 01:22:42,159 It's okay. I don't want to be a bother. 1232 01:22:42,239 --> 01:22:43,399 Why? 1233 01:22:43,880 --> 01:22:44,880 Oh, 1234 01:22:46,279 --> 01:22:50,119 maybe you don't want me to come to your house? 1235 01:22:54,399 --> 01:22:55,720 It's not that. 1236 01:22:56,279 --> 01:22:57,439 Well, 1237 01:22:58,960 --> 01:22:59,960 I... 1238 01:23:01,119 --> 01:23:03,039 I need to go somewhere after this. 1239 01:23:03,439 --> 01:23:04,529 Where? 1240 01:23:05,039 --> 01:23:06,239 Are you going shopping? 1241 01:23:07,199 --> 01:23:08,569 I can wait. 1242 01:23:08,840 --> 01:23:11,960 Hold on. I actually want to go shopping today as well. 1243 01:23:15,479 --> 01:23:17,880 No, I'm not going shopping. 1244 01:23:17,960 --> 01:23:19,760 Oh? What are you doing, then? 1245 01:23:26,760 --> 01:23:27,960 I'm going to the club. 1246 01:23:28,479 --> 01:23:30,399 - To the club? - That's right. 1247 01:23:31,529 --> 01:23:33,960 Great. It's good you're going there. 1248 01:23:34,439 --> 01:23:36,000 I'll be able to pick my sister up. 1249 01:23:42,159 --> 01:23:44,039 Your sister's at the club? 1250 01:23:44,199 --> 01:23:46,039 That's right. Why? 1251 01:23:49,239 --> 01:23:52,359 Nothing. I thought she went home. 1252 01:23:52,569 --> 01:23:54,529 She said she had a long discussion about work today. 1253 01:23:54,880 --> 01:23:56,649 It's all right. I'll call her again to confirm. 1254 01:24:00,680 --> 01:24:02,720 Here, Jit. 1255 01:24:02,960 --> 01:24:03,960 Yes? 1256 01:24:04,039 --> 01:24:06,569 Take it. Call Mon for me. 1257 01:24:07,720 --> 01:24:08,720 Here. 1258 01:24:10,319 --> 01:24:11,840 Turn on the speaker as well. 1259 01:24:15,569 --> 01:24:16,649 Can you find it? 1260 01:24:25,649 --> 01:24:26,840 Is it enough? 1261 01:24:29,960 --> 01:24:35,239 Tell me if it isn't or if you can't find more sponsors. 1262 01:24:35,399 --> 01:24:38,720 It's enough, Ms. Mon. 1263 01:24:39,569 --> 01:24:41,079 Thank you very much. 1264 01:24:41,649 --> 01:24:44,920 You're both beautiful and kind-hearted. 1265 01:24:46,649 --> 01:24:48,039 I just want to help. 1266 01:24:49,199 --> 01:24:52,439 I'd been holing up for so long. I want to help people who are... 1267 01:24:59,960 --> 01:25:02,000 People who are in the same state as me. 1268 01:25:03,569 --> 01:25:04,569 I understand. 1269 01:25:05,960 --> 01:25:07,529 Please don't overthink, Ms. Mon. 1270 01:25:18,840 --> 01:25:20,159 What's up, Mong? 1271 01:25:21,760 --> 01:25:23,319 I'm at the club. 1272 01:25:24,479 --> 01:25:26,880 What? You're picking me up? 1273 01:25:26,960 --> 01:25:30,319 I think I'll be there in ten minutes. 1274 01:25:30,569 --> 01:25:32,039 You can come out and wait at the front now. 1275 01:25:33,399 --> 01:25:34,529 Okay. 1276 01:25:34,960 --> 01:25:36,569 All right. See you later. 1277 01:25:41,279 --> 01:25:42,279 Thank you. 1278 01:25:44,439 --> 01:25:47,800 How lucky. Mon's still at the club. 1279 01:25:48,920 --> 01:25:52,319 Right. Very lucky. 1280 01:26:10,000 --> 01:26:12,609 Look at that. 1281 01:26:12,680 --> 01:26:16,479 I told the artist to make her look under the weather. 1282 01:26:16,760 --> 01:26:20,399 But Ms. Lee is still as beautiful as always. 1283 01:26:21,239 --> 01:26:23,609 But it's not realistic at all. 1284 01:26:24,439 --> 01:26:28,920 It doesn't make sense to dump Ms. Lee to be with Jit. 1285 01:26:29,000 --> 01:26:30,359 You're right. 1286 01:26:31,359 --> 01:26:35,079 If this happened in real life, the guy would be so stupid. 1287 01:26:37,399 --> 01:26:38,609 Who knows? 1288 01:26:39,840 --> 01:26:43,439 The guy might really be stupid. It might actually happen someday. 1289 01:26:45,479 --> 01:26:48,239 What do you mean by that? 1290 01:26:50,039 --> 01:26:51,529 I mean 1291 01:26:52,039 --> 01:26:54,159 this happens a lot in real life. 1292 01:26:55,569 --> 01:26:58,199 Move out of the way. I'm going to the bathroom. 1293 01:26:59,159 --> 01:27:00,319 - What's up with him? - What? 1294 01:27:00,840 --> 01:27:02,399 He just up and went to the bathroom. 1295 01:27:04,439 --> 01:27:06,159 I'm not done watching it yet. 1296 01:27:06,439 --> 01:27:08,319 I'm not done. 1297 01:27:14,359 --> 01:27:17,239 How are you going home? Your driver is already gone. 1298 01:27:17,439 --> 01:27:20,079 Mong's going to come and pick me up. 1299 01:27:20,159 --> 01:27:23,399 He said he's dropping off Jitsagao here. 1300 01:27:24,319 --> 01:27:25,319 That's good. 1301 01:27:29,359 --> 01:27:31,640 Oh, there he is. 1302 01:27:32,399 --> 01:27:34,800 - Are you going home now? - Yes, I am. 1303 01:27:46,880 --> 01:27:47,920 You... 1304 01:27:48,760 --> 01:27:49,760 Ms. Mon! 1305 01:27:50,199 --> 01:27:51,680 Why are you here? 1306 01:27:52,760 --> 01:27:54,560 Isn't this your company's commercial? 1307 01:27:54,840 --> 01:27:56,640 You said it's going to get broadcasted next week. 1308 01:27:57,199 --> 01:27:59,640 That isn't mine. It's Niti's. 1309 01:27:59,800 --> 01:28:01,000 Did he plagiarize your work? 1310 01:28:01,079 --> 01:28:03,079 Mong's probably so angry right now. 1311 01:28:03,239 --> 01:28:04,800 He's probably insane if he isn't. 1312 01:28:05,119 --> 01:28:06,359 How dare you! 1313 01:28:06,520 --> 01:28:08,159 Calm down, Mong! 1314 01:28:08,239 --> 01:28:11,760 What we have to do now is solve this problem. 1315 01:28:11,840 --> 01:28:15,439 Come up with a new and better commercial. 1316 01:28:21,119 --> 01:28:22,159 Mong. 91373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.