All language subtitles for 03s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,679 (Channel 3) 2 00:00:01,960 --> 00:00:03,000 (and TV Scene) 3 00:00:04,410 --> 00:00:06,240 (present) 4 00:00:06,240 --> 00:00:13,320 (Accidental Love) 5 00:01:31,799 --> 00:01:33,519 I will make you fire me. 6 00:01:33,799 --> 00:01:35,879 I will make you want to work for me. 7 00:01:37,159 --> 00:01:38,239 This is your homework. 8 00:01:38,519 --> 00:01:40,840 These are rules that you must follow as a secretary. 9 00:01:43,200 --> 00:01:44,680 As a secretary or a girlfriend? 10 00:01:44,680 --> 00:01:47,640 (Previous Episode) 11 00:01:47,640 --> 00:01:49,959 Mon. 12 00:01:50,120 --> 00:01:51,519 The person who did this to you 13 00:01:53,599 --> 00:01:55,400 will pay for it. 14 00:01:56,959 --> 00:01:58,879 This is for lying to my sister. 15 00:01:59,319 --> 00:02:01,040 This is for insulting my sister. 16 00:02:01,599 --> 00:02:03,680 This is for leaving my sister. 17 00:02:04,200 --> 00:02:06,239 It's your secretary's profile. 18 00:02:06,719 --> 00:02:08,199 Why are you looking at her profile? 19 00:02:16,840 --> 00:02:17,840 Jit. 20 00:02:18,560 --> 00:02:20,280 What's wrong? Are you sick? 21 00:02:21,120 --> 00:02:22,159 No. 22 00:02:22,560 --> 00:02:23,560 It's just 23 00:02:24,199 --> 00:02:25,530 Mong and Lee 24 00:02:25,919 --> 00:02:27,120 were being so lovey-dovey. 25 00:02:27,530 --> 00:02:30,199 They couldn't keep their hands off each other even with me in the room. 26 00:02:32,159 --> 00:02:33,240 They are in love. 27 00:02:36,680 --> 00:02:38,370 So why are you here? 28 00:02:38,960 --> 00:02:39,960 Let's have lunch together. 29 00:02:40,960 --> 00:02:41,960 Sure. 30 00:02:42,810 --> 00:02:43,810 Jit. 31 00:02:44,479 --> 00:02:45,879 Please have lunch with us. 32 00:02:46,520 --> 00:02:47,560 Lee wants to treat you to a meal. 33 00:02:49,000 --> 00:02:51,639 Actually, I brought lunch from home. 34 00:02:52,039 --> 00:02:53,560 Enjoy though. 35 00:02:54,000 --> 00:02:55,840 You can eat it for dinner. 36 00:02:58,439 --> 00:02:59,520 You heard her, right? 37 00:03:00,599 --> 00:03:02,199 Get ready. I'll wait in the car. 38 00:03:03,439 --> 00:03:04,439 Let's go. 39 00:03:11,960 --> 00:03:13,400 Why would they want you there? 40 00:03:13,800 --> 00:03:14,800 I don't know. 41 00:03:15,680 --> 00:03:18,719 They're going to kill you. It serves you right. 42 00:03:35,960 --> 00:03:37,120 Mong. 43 00:03:38,280 --> 00:03:40,400 Try it. It's really good. 44 00:03:41,879 --> 00:03:43,039 Feed me, honey. 45 00:03:45,479 --> 00:03:47,280 Why are you being so needy today? 46 00:03:47,599 --> 00:03:48,599 What's wrong with that? 47 00:03:49,360 --> 00:03:50,800 Don't forget that Jit's here. 48 00:03:53,319 --> 00:03:54,439 I'm sorry. I forgot. 49 00:03:56,000 --> 00:03:57,840 We don't get to spend a lot of time together. 50 00:03:59,439 --> 00:04:00,439 It's all right. 51 00:04:01,960 --> 00:04:03,240 Do you have a boyfriend? 52 00:04:07,120 --> 00:04:08,159 No. 53 00:04:08,680 --> 00:04:10,840 How come? You're pretty. 54 00:04:11,719 --> 00:04:13,919 Lee, it's her business. 55 00:04:14,960 --> 00:04:17,959 I'm not really interested in love. 56 00:04:20,399 --> 00:04:22,480 You sound like you've been heartbroken before. 57 00:04:24,000 --> 00:04:27,120 What's your type? Do you have a type? 58 00:04:27,120 --> 00:04:30,050 In case I have a friend, I can introduce him to you. 59 00:04:31,240 --> 00:04:33,079 Is Mong your type? 60 00:04:34,240 --> 00:04:35,240 No. 61 00:04:39,759 --> 00:04:41,959 Let's talk about something else. 62 00:04:45,480 --> 00:04:46,560 Fine. 63 00:04:47,170 --> 00:04:50,050 Do you always bring lunch to work? 64 00:04:51,240 --> 00:04:52,240 Yes. 65 00:04:54,079 --> 00:04:56,240 You're a chef. 66 00:04:57,199 --> 00:04:58,480 Men 67 00:04:59,199 --> 00:05:00,199 dig that. 68 00:05:02,639 --> 00:05:04,170 I'm no match against you. 69 00:05:04,480 --> 00:05:05,920 You're beautiful and smart. 70 00:05:06,610 --> 00:05:07,800 You can do many things. 71 00:05:08,170 --> 00:05:09,480 There isn't much I can do. 72 00:05:10,610 --> 00:05:11,639 Are you being sarcastic? 73 00:05:11,879 --> 00:05:14,360 Lee, she praised you. Don't say that. 74 00:05:15,730 --> 00:05:16,879 Look at you. 75 00:05:17,170 --> 00:05:19,800 You're already protecting her. 76 00:05:20,120 --> 00:05:22,839 Well, she's my secretary. 77 00:05:23,079 --> 00:05:24,120 It's my job to protect her. 78 00:05:26,360 --> 00:05:27,439 You can only protect her 79 00:05:27,800 --> 00:05:29,360 as your secretary 80 00:05:30,879 --> 00:05:31,959 and nothing more. 81 00:05:34,160 --> 00:05:35,639 Lee, don't worry. 82 00:05:36,399 --> 00:05:37,720 Mong isn't my type. 83 00:05:38,519 --> 00:05:39,560 Why not? 84 00:05:40,360 --> 00:05:41,399 What's wrong with me? 85 00:05:44,560 --> 00:05:45,560 I like women. 86 00:05:50,519 --> 00:05:51,560 Really? 87 00:05:53,279 --> 00:05:54,319 Yes. 88 00:05:54,920 --> 00:05:55,959 I don't like men. 89 00:06:15,279 --> 00:06:18,040 Where are you going next? Shall I drop you off? 90 00:06:18,959 --> 00:06:21,079 It's okay. Someone's picking me up. 91 00:06:24,160 --> 00:06:25,360 Please take care of him. 92 00:06:27,720 --> 00:06:28,720 I'll get going then. 93 00:06:30,439 --> 00:06:32,680 - Take care. - You too. 94 00:07:00,279 --> 00:07:03,000 I'm sorry about Lee's rude questions. 95 00:07:04,680 --> 00:07:05,720 I understand. 96 00:07:06,560 --> 00:07:08,800 I wouldn't like it if my girlfriend worked with other women 97 00:07:09,120 --> 00:07:10,160 every day. 98 00:07:11,199 --> 00:07:12,879 Lee should be at ease now 99 00:07:13,319 --> 00:07:14,439 since I don't like men. 100 00:07:25,399 --> 00:07:27,040 Why are you staring at me? 101 00:07:35,959 --> 00:07:37,000 I don't buy it. 102 00:07:38,600 --> 00:07:39,639 You don't like women. 103 00:07:44,639 --> 00:07:46,319 I really don't like men. 104 00:07:46,839 --> 00:07:47,879 I like women. 105 00:07:51,600 --> 00:07:52,600 Really? 106 00:07:54,120 --> 00:07:55,120 Yes. 107 00:07:56,279 --> 00:07:57,319 Well. 108 00:07:58,680 --> 00:08:00,519 Girls don't cheat 109 00:08:01,199 --> 00:08:02,199 and 110 00:08:02,720 --> 00:08:05,160 they understand me as a girl. 111 00:08:12,160 --> 00:08:13,160 Okay. 112 00:08:14,439 --> 00:08:16,279 I'll keep an eye on you. 113 00:08:19,399 --> 00:08:21,720 I hope you don't fall for me 114 00:08:23,439 --> 00:08:24,839 and start liking men. 115 00:08:32,720 --> 00:08:35,279 We should head back to the office. 116 00:08:38,360 --> 00:08:39,480 You can go home today. 117 00:08:40,919 --> 00:08:42,210 I'll give you the days off that you asked for, 118 00:08:42,960 --> 00:08:44,480 starting today until after Songkran. 119 00:08:45,559 --> 00:08:46,559 Really? 120 00:08:47,559 --> 00:08:49,799 I'll text you if I need your help. 121 00:08:51,210 --> 00:08:53,720 I have somewhere to be. I've already paid for the food. 122 00:09:15,330 --> 00:09:17,960 I hear you want to get treatment abroad. 123 00:09:18,240 --> 00:09:20,639 Yes, I'm leaving earlier than scheduled. 124 00:09:22,720 --> 00:09:25,799 - Can I see you off in America? - You don't have to. 125 00:09:26,480 --> 00:09:28,240 Take care of the company. 126 00:09:28,840 --> 00:09:30,600 Don't you have work today? 127 00:09:30,919 --> 00:09:32,279 Why are you here? 128 00:09:33,840 --> 00:09:35,480 My secretary is on vacation. 129 00:09:36,450 --> 00:09:38,559 - I decided to take the day off too. - Who? 130 00:09:39,919 --> 00:09:41,039 Jitsagao. 131 00:09:42,039 --> 00:09:43,919 Your former secretary. 132 00:09:45,559 --> 00:09:46,559 That's odd. 133 00:09:46,879 --> 00:09:48,799 Jit usually doesn't take days off. 134 00:09:50,960 --> 00:09:53,360 Did you upset her in any way? 135 00:09:56,960 --> 00:09:58,000 Did you? 136 00:09:58,399 --> 00:09:59,399 No. 137 00:10:00,330 --> 00:10:02,600 Grandma, I actually need your advice. 138 00:10:03,679 --> 00:10:04,679 On what? 139 00:10:07,090 --> 00:10:08,679 I have a favor to ask. 140 00:10:26,120 --> 00:10:28,330 Please stay healthy 141 00:10:28,480 --> 00:10:30,480 so you can be with me for another 100 years. 142 00:10:32,399 --> 00:10:34,559 I wish you happiness. 143 00:10:35,330 --> 00:10:36,450 Be a good person. 144 00:10:37,240 --> 00:10:40,450 I'm glad to have you working for my company. 145 00:10:42,960 --> 00:10:43,960 It's a shame 146 00:10:45,600 --> 00:10:47,840 that we have to say goodbye. 147 00:10:49,450 --> 00:10:50,450 Why? 148 00:10:52,330 --> 00:10:54,960 I'm going to America to receive treatment. 149 00:10:57,399 --> 00:11:00,399 Thank you for all of your hard work 150 00:11:00,960 --> 00:11:03,720 at the company. 151 00:11:05,440 --> 00:11:06,559 Grandma. 152 00:11:06,960 --> 00:11:08,759 I should be thanking you 153 00:11:09,279 --> 00:11:11,559 for giving me the opportunity to work here. 154 00:11:12,360 --> 00:11:14,120 - I will never forget it. - All right. 155 00:11:14,480 --> 00:11:17,519 If you need help with anything, don't hesitate to tell me. 156 00:11:22,320 --> 00:11:24,000 I have a favor to ask you 157 00:11:25,759 --> 00:11:27,759 before I go. 158 00:11:29,320 --> 00:11:30,360 What is it? 159 00:11:31,039 --> 00:11:33,879 Can you keep working at the company? 160 00:11:37,200 --> 00:11:39,600 - Grandma. - I trust you. 161 00:11:41,039 --> 00:11:44,399 I'd like you to look after the company for me. 162 00:11:46,159 --> 00:11:47,440 Just for now 163 00:11:48,080 --> 00:11:49,840 until things settle. 164 00:11:50,679 --> 00:11:54,240 That way, I'll be able to receive treatment in peace. 165 00:11:57,759 --> 00:11:58,799 Please. 166 00:12:18,080 --> 00:12:20,759 Did you ask Grandma to pressure me? 167 00:12:20,960 --> 00:12:22,759 She didn't pressure you. 168 00:12:23,360 --> 00:12:24,399 She begged you. 169 00:12:27,080 --> 00:12:30,480 So you've agreed to come back and work for me? 170 00:12:31,399 --> 00:12:33,960 I'm going to resign no matter what. 171 00:12:34,600 --> 00:12:35,879 I refuse to work with you. 172 00:12:36,480 --> 00:12:37,480 Wait. 173 00:12:38,159 --> 00:12:39,200 Let's sort things out. 174 00:12:39,720 --> 00:12:41,559 Jit. 175 00:12:43,200 --> 00:12:44,799 Where are you going, Jit? 176 00:12:45,279 --> 00:12:46,480 Come here. 177 00:12:47,200 --> 00:12:48,320 Let's talk first. 178 00:12:48,840 --> 00:12:49,840 No. 179 00:12:50,360 --> 00:12:51,480 - Let me go. - No. 180 00:12:51,919 --> 00:12:53,519 - Let me go. - No. 181 00:12:53,679 --> 00:12:54,840 No? 182 00:12:54,840 --> 00:12:56,399 Hey, Jit. 183 00:12:56,840 --> 00:12:57,840 You're so violent. 184 00:12:58,919 --> 00:12:59,919 Jit. 185 00:13:00,039 --> 00:13:01,360 - Come back, Jit. - Go. 186 00:13:01,519 --> 00:13:02,720 Jit, let's talk. 187 00:13:02,919 --> 00:13:05,320 No, Jit. 188 00:13:07,279 --> 00:13:08,279 I'm not letting her leave. 189 00:13:39,399 --> 00:13:40,399 Yes, Thong. 190 00:13:42,399 --> 00:13:43,440 I'm on my way. 191 00:13:43,799 --> 00:13:45,240 I'm almost there. 192 00:13:46,480 --> 00:13:47,480 All right. See you. 193 00:14:26,639 --> 00:14:27,639 Hello. 194 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 Hello. 195 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 Hello. 196 00:14:33,600 --> 00:14:35,440 - Hello. - Jit, hello. 197 00:14:35,639 --> 00:14:37,639 - Is Thong here yet? - He's on his way. 198 00:14:37,840 --> 00:14:39,879 Okay, I'll put away my bag then I'll help you. 199 00:14:39,879 --> 00:14:40,879 Okay. 200 00:14:45,080 --> 00:14:46,080 Hello. 201 00:14:48,440 --> 00:14:49,799 Hello, everyone. 202 00:14:50,039 --> 00:14:51,039 Hello. 203 00:14:55,440 --> 00:14:57,240 - Miss, hello. - Hello. 204 00:15:00,600 --> 00:15:01,600 Hello. 205 00:15:03,720 --> 00:15:05,320 - Are these ready to go? - Yes. 206 00:15:05,320 --> 00:15:07,200 - I'll bring them outside then. - Sure. 207 00:15:37,159 --> 00:15:38,159 Jitsagao. 208 00:15:48,639 --> 00:15:49,799 Don't tell me 209 00:15:50,919 --> 00:15:52,759 you're quitting your job to sell bread. 210 00:16:22,960 --> 00:16:23,960 I'm sorry. 211 00:16:24,320 --> 00:16:25,919 - Tidphati. - Chomthong. 212 00:16:26,559 --> 00:16:27,559 What are you doing here? 213 00:16:28,559 --> 00:16:29,720 I'm here to buy bread. 214 00:16:29,720 --> 00:16:31,440 I'm a regular here. 215 00:16:31,639 --> 00:16:32,639 - I see. - It's good. 216 00:16:33,080 --> 00:16:34,279 What about you? 217 00:16:34,440 --> 00:16:35,559 I'm here to work. 218 00:16:36,639 --> 00:16:37,679 Do you work here? 219 00:16:37,679 --> 00:16:39,679 Yes, this is a vocation center for the disabled. 220 00:16:40,399 --> 00:16:42,840 We teach disabled people how to make bread so they can make a living 221 00:16:43,279 --> 00:16:44,519 and support their family. 222 00:16:45,279 --> 00:16:46,600 I see. 223 00:16:48,440 --> 00:16:50,840 What's Jitsagao doing here then? 224 00:16:50,840 --> 00:16:52,799 She's a volunteer. 225 00:16:53,159 --> 00:16:54,639 She supervises the trainees. 226 00:16:56,200 --> 00:16:58,399 I see. Does she come here often? 227 00:16:59,120 --> 00:17:00,799 She's here whenever she's free. 228 00:17:01,440 --> 00:17:03,360 You can apply to volunteer too. 229 00:17:04,240 --> 00:17:05,240 Are you interested? 230 00:17:06,119 --> 00:17:07,119 No, thank you. 231 00:17:07,890 --> 00:17:08,890 Are you here to see Jit? 232 00:17:10,559 --> 00:17:12,279 - Should I get her? - No. 233 00:17:12,410 --> 00:17:13,480 Chomthong, listen. 234 00:17:14,240 --> 00:17:16,079 Don't tell her I'm here. 235 00:17:16,319 --> 00:17:18,359 I'm only here to buy bread. 236 00:17:18,559 --> 00:17:20,170 - I'm leaving now. - Okay. 237 00:17:20,319 --> 00:17:21,359 - See you later. - See you. 238 00:17:23,319 --> 00:17:24,319 Jit. 239 00:17:24,960 --> 00:17:26,440 Tidphati is here. 240 00:17:27,839 --> 00:17:30,079 I'm here, Thong. What did you say? 241 00:17:33,680 --> 00:17:36,480 Did you follow me all the way here? 242 00:17:40,799 --> 00:17:42,359 We weren't done talking yet. 243 00:17:43,480 --> 00:17:44,890 How could you just run away? 244 00:17:52,200 --> 00:17:53,200 Thank you. 245 00:17:57,519 --> 00:17:58,680 - Here you go. - Thank you. 246 00:18:07,960 --> 00:18:09,759 - Tell me this. - What? 247 00:18:09,960 --> 00:18:12,410 Why do you want me to work for you this badly? 248 00:18:19,170 --> 00:18:20,720 My grandma loves this company. 249 00:18:23,170 --> 00:18:24,319 I don't want to let her down. 250 00:18:26,170 --> 00:18:28,960 Also, she's moving to America to receive treatment. 251 00:18:30,410 --> 00:18:31,440 I don't want her to worry. 252 00:18:37,410 --> 00:18:38,410 If you agree to continue working, 253 00:18:39,650 --> 00:18:40,759 I'll let Grandma know 254 00:18:41,279 --> 00:18:42,279 so she can be at ease. 255 00:18:47,960 --> 00:18:48,960 Are you really her grandson? 256 00:18:51,170 --> 00:18:52,440 Why didn't I know you? 257 00:18:53,119 --> 00:18:54,279 She never talked about you. 258 00:18:54,680 --> 00:18:55,720 Neither did Goh. 259 00:18:56,039 --> 00:18:57,039 So? 260 00:18:57,839 --> 00:18:59,410 I'm her distant relative. 261 00:18:59,890 --> 00:19:01,170 Same goes for Goh. 262 00:19:01,170 --> 00:19:03,240 But Goh and I got close when we studied abroad. 263 00:19:04,279 --> 00:19:05,759 Also, I just got back to Thailand. 264 00:19:19,279 --> 00:19:20,279 Here you go. 265 00:19:26,650 --> 00:19:28,519 It may seem like I'm working here for fun. 266 00:19:31,319 --> 00:19:32,960 But this company means a lot to me. 267 00:19:35,599 --> 00:19:36,650 Why? 268 00:19:37,039 --> 00:19:39,200 I hear your family owns a huge business. 269 00:19:39,839 --> 00:19:41,650 Why would you care about a small company? 270 00:19:41,650 --> 00:19:42,650 Wait. 271 00:19:43,759 --> 00:19:45,410 I should be asking you the questions. 272 00:19:46,519 --> 00:19:48,559 Why is it the other way around? 273 00:19:51,890 --> 00:19:52,890 I'm sorry. 274 00:19:53,650 --> 00:19:54,650 Okay. 275 00:19:56,410 --> 00:19:57,799 I'll tell you the truth. 276 00:20:00,519 --> 00:20:02,119 The reason I want to work here 277 00:20:03,960 --> 00:20:04,960 is my sister. 278 00:20:12,279 --> 00:20:13,410 Your sister? 279 00:20:14,079 --> 00:20:15,079 Yes. 280 00:20:16,720 --> 00:20:19,119 Before the accident, which took away her ability to walk, 281 00:20:20,079 --> 00:20:21,650 she planned to buy this company. 282 00:20:23,240 --> 00:20:26,079 Her dream was to own a cosmetics company. 283 00:20:28,839 --> 00:20:29,920 The accident ruined it for her. 284 00:20:34,440 --> 00:20:36,720 So I'm here to fulfill her dream. 285 00:20:43,680 --> 00:20:45,319 I truly want you on my team. 286 00:20:48,720 --> 00:20:50,759 Please help my sister fulfill her dream. 287 00:20:57,440 --> 00:20:58,440 I'm begging you. 288 00:21:16,759 --> 00:21:17,759 As for your decision, 289 00:21:18,799 --> 00:21:20,170 you can sleep on it. 290 00:21:21,170 --> 00:21:22,170 I can wait. 291 00:21:23,799 --> 00:21:24,799 Okay. 292 00:21:27,170 --> 00:21:28,200 Here. 293 00:21:29,920 --> 00:21:30,920 What is it? 294 00:21:31,759 --> 00:21:33,119 It's information about the club. 295 00:21:33,890 --> 00:21:35,890 Try convincing your sister to join. 296 00:21:36,559 --> 00:21:37,839 She might get better 297 00:21:38,279 --> 00:21:39,440 after joining in on their activities. 298 00:21:41,920 --> 00:21:42,920 Here are the baked goods. 299 00:21:49,599 --> 00:21:50,599 Thank you so much. 300 00:21:52,039 --> 00:21:53,079 Sure. 301 00:21:54,240 --> 00:21:55,319 Wait. Where are you going? 302 00:21:56,119 --> 00:21:57,119 I'm going home. 303 00:21:58,039 --> 00:21:59,319 - I'll send you home. - What? 304 00:22:00,680 --> 00:22:02,160 I'll send you home. 305 00:22:05,880 --> 00:22:08,279 The thing is I don't like sitting in people's cars. 306 00:22:10,559 --> 00:22:12,839 I have a small problem. 307 00:22:26,680 --> 00:22:27,720 Tidphati. 308 00:22:27,920 --> 00:22:30,880 You can drop me off here. I'll walk home. 309 00:22:32,200 --> 00:22:33,200 Why? 310 00:22:35,160 --> 00:22:38,039 I can send you to your house so you don't have to walk. 311 00:22:38,640 --> 00:22:39,640 Well. 312 00:22:40,079 --> 00:22:42,119 It might be inappropriate for my parents to see 313 00:22:42,240 --> 00:22:43,400 a man dropping me off, 314 00:22:44,000 --> 00:22:45,079 especially my boss. 315 00:22:48,799 --> 00:22:50,519 All right. Whatever you say. 316 00:22:50,920 --> 00:22:51,920 Thank you. 317 00:22:52,359 --> 00:22:55,319 Don't forget to give your sister the information about the club. 318 00:24:01,720 --> 00:24:02,720 That jerk. 319 00:24:04,880 --> 00:24:05,880 Mon. 320 00:24:08,640 --> 00:24:09,720 Hello, Goh. 321 00:24:10,480 --> 00:24:11,559 Are you here to see Mong? 322 00:24:12,160 --> 00:24:13,160 Yes. 323 00:24:13,680 --> 00:24:14,880 I'm also here to see you. 324 00:24:17,160 --> 00:24:19,359 You can get back to work. I'll take care of Mon. 325 00:24:19,640 --> 00:24:20,640 Yes. 326 00:24:27,440 --> 00:24:28,440 What were you doing? 327 00:24:34,440 --> 00:24:35,440 Don't hide it from me. 328 00:24:36,799 --> 00:24:38,200 I know what's on your mind. 329 00:24:42,640 --> 00:24:43,640 What's on my mind? 330 00:24:44,920 --> 00:24:46,920 You are still sad about Niti, aren't you? 331 00:24:49,960 --> 00:24:52,839 Do you expect me to easily forgive him after he betrayed me? 332 00:24:54,359 --> 00:24:56,160 There's no use in holding grudges. 333 00:24:57,799 --> 00:25:00,160 I'm actually glad you broke up with that scumbag. 334 00:25:01,319 --> 00:25:02,359 A good person like you 335 00:25:02,920 --> 00:25:04,400 deserves a better man. 336 00:25:05,359 --> 00:25:06,599 Who'd be interested in me? 337 00:25:07,279 --> 00:25:10,200 A person who has been worried about you 338 00:25:10,519 --> 00:25:11,640 and loves you for who you are. 339 00:25:18,480 --> 00:25:20,400 Our conversation is getting too serious. 340 00:25:21,039 --> 00:25:23,480 Listen, I bought a lot of snacks for you. 341 00:25:23,759 --> 00:25:25,319 They're inside. Shall we eat them? 342 00:25:28,960 --> 00:25:29,960 Sure. Thank you. 343 00:25:47,480 --> 00:25:48,960 Let's eat some snacks. 344 00:25:55,960 --> 00:25:56,960 Oh. 345 00:25:57,799 --> 00:25:59,599 - Is Goh here to see Mon? - Yes. 346 00:26:12,759 --> 00:26:14,640 When did they become close? 347 00:26:18,920 --> 00:26:20,960 - I invited Goh here. - I see. 348 00:26:22,079 --> 00:26:25,079 I'm curious as to why Goh's been visiting Mon often. 349 00:26:25,319 --> 00:26:26,319 He was here yesterday too. 350 00:26:26,960 --> 00:26:28,920 There's nothing weird about it. 351 00:26:29,519 --> 00:26:30,960 Those two are close. 352 00:26:32,119 --> 00:26:33,559 That's a relief. 353 00:26:38,079 --> 00:26:39,680 Are you being protective of her? 354 00:26:41,519 --> 00:26:42,920 It's good, Mom. 355 00:26:43,640 --> 00:26:44,680 Goh is a good man. 356 00:26:45,680 --> 00:26:46,839 Mon needs someone to care for her. 357 00:26:48,359 --> 00:26:51,359 It's bad enough that she's our burden. 358 00:26:51,960 --> 00:26:54,160 - Don't let her be someone else's. - Mom. 359 00:26:57,119 --> 00:27:00,319 Should we root for those two? 360 00:27:01,119 --> 00:27:02,480 So that she can finally move out. 361 00:27:03,240 --> 00:27:04,359 Isn't that a good idea? 362 00:27:26,720 --> 00:27:28,559 You asked me to bring you tons of documents. 363 00:27:28,880 --> 00:27:30,440 Don't you have any plans for the holiday? 364 00:27:31,039 --> 00:27:32,039 No. 365 00:27:34,359 --> 00:27:37,119 I didn't bring you all of the documents you asked for. 366 00:27:37,799 --> 00:27:38,799 They were too many. 367 00:27:39,880 --> 00:27:43,119 It's okay, Goh. I'll be going to the office during the holiday anyway. 368 00:27:45,319 --> 00:27:47,960 Where were you today? Why weren't you at work? 369 00:27:49,039 --> 00:27:50,119 I went to visit Grandma, 370 00:27:50,440 --> 00:27:51,960 then I ran into Jitsagao, 371 00:27:52,400 --> 00:27:53,559 so I sent her home. 372 00:27:55,119 --> 00:27:56,519 You sent her home? 373 00:27:58,920 --> 00:28:00,000 Yes. 374 00:28:01,119 --> 00:28:02,160 That's odd. 375 00:28:03,079 --> 00:28:05,440 Usually, she refuses to get into anyone's car 376 00:28:05,759 --> 00:28:07,880 unless it belongs to her best friend. 377 00:28:11,319 --> 00:28:12,440 No wonder. 378 00:28:13,079 --> 00:28:14,240 She was acting weird 379 00:28:14,880 --> 00:28:15,960 on our way back. 380 00:28:16,559 --> 00:28:17,640 She looked scared. 381 00:28:28,759 --> 00:28:29,759 Jit. 382 00:28:31,839 --> 00:28:32,960 Jit. 383 00:28:33,559 --> 00:28:34,559 Yes. 384 00:28:34,799 --> 00:28:35,799 Are you all right? 385 00:28:40,960 --> 00:28:41,960 I... 386 00:28:43,079 --> 00:28:44,079 Yes? 387 00:28:45,039 --> 00:28:47,960 I don't like sitting in the front seat. 388 00:28:49,599 --> 00:28:50,640 Is that so? 389 00:28:51,680 --> 00:28:52,720 Why? 390 00:29:04,039 --> 00:29:06,000 I get carsick. 391 00:29:09,559 --> 00:29:10,599 That's why. 392 00:29:21,920 --> 00:29:23,880 Jit, are you all right? 393 00:29:25,640 --> 00:29:27,039 Do you want to sit in the back? 394 00:29:27,759 --> 00:29:28,759 Can I? 395 00:29:33,720 --> 00:29:35,839 Could Jit have been in a car accident in the past? 396 00:29:36,400 --> 00:29:37,440 Maybe that's why she's scared. 397 00:29:39,039 --> 00:29:40,079 It's possible. 398 00:29:41,119 --> 00:29:44,240 She's always helping out at the Safe Driving Club. 399 00:29:44,680 --> 00:29:46,720 Yes, she does that. 400 00:29:47,039 --> 00:29:48,400 She loves to volunteer. 401 00:29:48,799 --> 00:29:51,680 Sometimes, she takes days off to do volunteer work 402 00:29:51,880 --> 00:29:53,680 without getting paid. 403 00:29:57,960 --> 00:29:59,960 Goh, can I ask you something? 404 00:30:01,319 --> 00:30:02,720 Between you and her, 405 00:30:03,640 --> 00:30:05,519 who started working here first? 406 00:30:06,680 --> 00:30:08,200 She was here before me. 407 00:30:09,720 --> 00:30:11,119 She didn't talk to anyone though. 408 00:30:13,519 --> 00:30:15,119 She's only close to Tin 409 00:30:16,079 --> 00:30:17,880 because they went to college together. 410 00:30:20,559 --> 00:30:21,599 Tin? 411 00:30:23,839 --> 00:30:26,119 You seem particularly interested in your secretary. 412 00:30:30,359 --> 00:30:32,480 Well, she's weird. 413 00:30:33,759 --> 00:30:34,759 It's interesting. 414 00:32:49,920 --> 00:32:50,920 Hello. 415 00:32:52,160 --> 00:32:54,440 I brought you some gifts. 416 00:32:59,319 --> 00:33:00,319 Get out. 417 00:33:02,359 --> 00:33:03,440 Get out of here! 418 00:33:04,400 --> 00:33:05,440 I'm sorry. 419 00:33:05,680 --> 00:33:07,519 Please forgive us, Karnruji. 420 00:33:08,119 --> 00:33:11,720 I don't want to see your face. You're the reason I'm like this. 421 00:33:13,079 --> 00:33:14,079 Get out. 422 00:33:14,799 --> 00:33:16,799 - Get out of here! - Calm down. 423 00:33:16,920 --> 00:33:20,000 - Stay away from me. Get out. - Please calm down. 424 00:33:20,440 --> 00:33:22,319 - Get out! - Calm down. 425 00:33:22,799 --> 00:33:24,440 - Get out! - Calm down. 426 00:33:25,200 --> 00:33:26,359 - Please calm down. - Get out. 427 00:33:26,559 --> 00:33:28,039 Don't show your face here again. 428 00:33:28,559 --> 00:33:29,599 - Calm down. - Get out. 429 00:33:30,119 --> 00:33:31,119 Calm down. 430 00:33:31,839 --> 00:33:32,839 Get out. 431 00:33:33,279 --> 00:33:34,400 Get out! 432 00:33:38,839 --> 00:33:40,160 I'm sorry. 433 00:33:40,359 --> 00:33:42,240 Jit. Jit, dear. Jit. 434 00:33:42,440 --> 00:33:43,480 - I'm sorry. - Jit. 435 00:33:44,440 --> 00:33:45,680 - Jit. - I'm sorry. 436 00:33:45,960 --> 00:33:47,880 - I'm sorry. - It's me. 437 00:33:48,960 --> 00:33:49,960 Mom. 438 00:34:03,960 --> 00:34:04,960 Were you having a nightmare? 439 00:34:24,079 --> 00:34:26,809 Did you start taking your sleeping pills again? 440 00:34:27,289 --> 00:34:28,289 Yes. 441 00:34:30,079 --> 00:34:31,199 Ever since I met Mong, 442 00:34:32,039 --> 00:34:34,159 I've been thinking about Mon, and can't sleep. 443 00:34:40,360 --> 00:34:43,159 All right then. Shower and get dressed. 444 00:34:43,880 --> 00:34:44,880 Let's go to the temple. 445 00:34:47,079 --> 00:34:48,719 I'll ask Petch to teach you 446 00:34:49,840 --> 00:34:50,960 how to let it go. 447 00:35:02,159 --> 00:35:03,400 It's not going to work, Mom. 448 00:35:05,400 --> 00:35:08,480 I can't stop thinking about Mon. 449 00:35:11,840 --> 00:35:14,039 Especially today. It's the anniversary of the accident. 450 00:35:16,559 --> 00:35:18,079 I wonder how she's doing. 451 00:35:52,360 --> 00:35:53,400 Mon. 452 00:35:53,960 --> 00:35:55,840 Your father wants you to bath Buddha images with them. 453 00:35:57,840 --> 00:35:58,840 I'm not going. 454 00:36:02,079 --> 00:36:04,239 - Mon. - I'm not going. 455 00:36:04,840 --> 00:36:05,840 All right. 456 00:36:34,329 --> 00:36:35,679 Don't break your backs. 457 00:36:38,599 --> 00:36:39,599 Mong. 458 00:36:40,769 --> 00:36:42,480 - I'll get going then, Mom. - All right. 459 00:36:47,679 --> 00:36:49,719 Study hard and come home quickly. 460 00:36:50,239 --> 00:36:53,159 - Don't fall for an American girl. - Mom. 461 00:36:54,480 --> 00:36:55,519 Mon. 462 00:36:56,199 --> 00:36:57,559 Drive safely. 463 00:36:58,329 --> 00:36:59,329 I will. 464 00:36:59,639 --> 00:37:02,000 Let's go. You don't want to miss your flight. 465 00:37:02,880 --> 00:37:03,920 Let's go. 466 00:37:04,679 --> 00:37:05,679 I'm leaving, Dad. 467 00:37:11,289 --> 00:37:12,289 Have a safe trip. 468 00:37:20,679 --> 00:37:21,719 See you. 469 00:37:22,360 --> 00:37:23,480 - Good luck. - Thank you. 470 00:37:49,809 --> 00:37:50,809 Mon. 471 00:37:52,559 --> 00:37:54,769 You have to take care of yourself 472 00:37:55,199 --> 00:37:56,880 while I'm gone. 473 00:38:01,519 --> 00:38:03,039 Graduate and come home quickly. 474 00:38:05,519 --> 00:38:07,159 Our parents need you. 475 00:38:09,079 --> 00:38:10,199 What's the rush? 476 00:38:11,000 --> 00:38:13,239 You're here to take care of them. 477 00:38:14,159 --> 00:38:15,519 It puts me at ease. 478 00:38:18,239 --> 00:38:19,809 By the time I come back, 479 00:38:21,289 --> 00:38:23,400 you'll be a wealthy businesswoman. 480 00:38:24,920 --> 00:38:26,039 Don't forget 481 00:38:26,519 --> 00:38:29,199 to send me samples when you open up your own cosmetics company. 482 00:38:30,039 --> 00:38:31,440 - Okay? - Sure. 483 00:38:41,559 --> 00:38:44,599 We're here. Luckily, there was no traffic. 484 00:38:45,440 --> 00:38:47,119 I told you there was no rush. 485 00:38:47,960 --> 00:38:49,119 We have a lot of time. 486 00:39:24,880 --> 00:39:26,000 I'll get going then. 487 00:39:30,809 --> 00:39:31,840 Take care, Mon. 488 00:40:54,329 --> 00:40:56,639 (Dad) 489 00:41:01,440 --> 00:41:02,440 Yes, Dad. 490 00:41:06,920 --> 00:41:08,400 I dropped him off. 491 00:41:08,920 --> 00:41:10,769 I'll pass your favorite cafe. 492 00:41:11,289 --> 00:41:12,329 Would you like anything? 493 00:41:15,159 --> 00:41:16,159 Okay. 494 00:41:17,769 --> 00:41:18,769 Okay. 495 00:41:45,809 --> 00:41:47,679 (Dad) 496 00:41:53,880 --> 00:41:55,440 Do you want anything else? 497 00:41:56,159 --> 00:41:57,239 I'm still here. 498 00:43:10,719 --> 00:43:12,639 I said I don't want to eat it. 499 00:43:13,039 --> 00:43:14,329 - But... - Take it back. 500 00:43:14,519 --> 00:43:16,519 But you haven't eaten anything since yesterday. 501 00:43:16,519 --> 00:43:17,679 That's my problem. 502 00:43:18,920 --> 00:43:20,559 - Get out. - All right. 503 00:43:20,840 --> 00:43:22,840 Get out! 504 00:43:40,559 --> 00:43:41,599 Oh. 505 00:43:45,119 --> 00:43:46,119 What happened? 506 00:43:46,719 --> 00:43:47,719 What's wrong with Mon? 507 00:43:47,880 --> 00:43:49,960 Mon wouldn't eat or take her medicine. 508 00:43:50,760 --> 00:43:53,280 Why? She was fine yesterday. 509 00:43:55,079 --> 00:43:56,880 This always happens during Songkran. 510 00:43:57,280 --> 00:43:58,599 She locks herself in her room. 511 00:44:00,199 --> 00:44:01,800 I see. Songkran. 512 00:44:03,599 --> 00:44:05,800 It's okay. I'll take care of it. 513 00:44:06,039 --> 00:44:07,039 All right. 514 00:44:19,480 --> 00:44:21,760 I told you to leave. Don't you understand? 515 00:44:26,679 --> 00:44:27,840 Mon, it's me. 516 00:44:34,679 --> 00:44:36,760 Get out. I want to be alone. 517 00:44:37,840 --> 00:44:39,639 You should eat something. 518 00:44:40,599 --> 00:44:41,599 No. 519 00:45:00,960 --> 00:45:02,440 I know how you feel. 520 00:45:05,559 --> 00:45:06,679 If you bury yourself in the past, 521 00:45:08,760 --> 00:45:09,880 you won't be able to move on. 522 00:45:13,880 --> 00:45:15,719 I want my old sister back. 523 00:45:16,360 --> 00:45:18,159 I can never be the same. 524 00:45:21,239 --> 00:45:22,320 You can. 525 00:45:24,119 --> 00:45:25,159 Do physical therapy. 526 00:45:26,440 --> 00:45:27,519 If you do physical therapy, 527 00:45:28,199 --> 00:45:29,679 you will be able to walk again. 528 00:45:31,239 --> 00:45:32,239 Mon. 529 00:45:32,960 --> 00:45:35,599 I went to the bakery that's run by disabled people. 530 00:45:37,199 --> 00:45:38,760 I saw many people who couldn't walk. 531 00:45:39,519 --> 00:45:40,559 But they were living 532 00:45:41,000 --> 00:45:42,599 a normal life. 533 00:45:44,840 --> 00:45:46,760 I believe that 534 00:45:48,079 --> 00:45:49,400 you can do it too. 535 00:45:51,559 --> 00:45:52,679 Don't bother. 536 00:45:55,119 --> 00:45:57,239 The person who hit me doesn't even care about me. 537 00:45:59,840 --> 00:46:01,360 So you shouldn't either. 538 00:46:08,519 --> 00:46:09,559 Don't worry. 539 00:46:14,199 --> 00:46:16,480 I won't let the people who've hurt you 540 00:46:17,320 --> 00:46:18,760 live a happy life. 541 00:46:24,559 --> 00:46:25,599 Karma 542 00:46:27,199 --> 00:46:28,239 will get all of them. 543 00:46:36,119 --> 00:46:37,159 Please eat. 544 00:46:39,760 --> 00:46:40,760 Please. 545 00:47:02,599 --> 00:47:04,519 Please give me Ploypimol's address. 546 00:47:05,360 --> 00:47:06,719 Why do you want to find her? 547 00:47:09,960 --> 00:47:11,239 The accident 548 00:47:13,360 --> 00:47:15,199 changed my sister's life. 549 00:47:17,400 --> 00:47:19,440 I need them to pay. 550 00:47:20,280 --> 00:47:21,440 They already did. 551 00:47:22,119 --> 00:47:23,119 My sister's still disabled. 552 00:47:24,880 --> 00:47:26,079 They haven't paid enough. 553 00:47:26,880 --> 00:47:28,480 What must they do then? 554 00:47:31,760 --> 00:47:33,800 Instead of hunting down the culprit, 555 00:47:34,760 --> 00:47:37,159 you should convince your sister 556 00:47:37,639 --> 00:47:39,760 to live a normal life. 557 00:47:40,880 --> 00:47:43,800 Many disabled people live a normal life 558 00:47:44,400 --> 00:47:45,719 without depending on others. 559 00:47:47,639 --> 00:47:48,840 Jitsagao said the same thing. 560 00:47:52,400 --> 00:47:53,760 If it was that easy, 561 00:47:55,400 --> 00:47:57,760 my sister wouldn't be in despair. 562 00:47:58,480 --> 00:48:02,039 Why is your sister in despair? 563 00:48:02,559 --> 00:48:05,639 The driver who hit her is the reason. 564 00:48:10,039 --> 00:48:11,840 She may have caused the accident, 565 00:48:12,719 --> 00:48:16,039 but she might not be the reason your sister's in despair. 566 00:48:17,920 --> 00:48:19,719 What are you saying? I don't follow. 567 00:48:20,400 --> 00:48:21,599 Think about it. 568 00:48:29,360 --> 00:48:30,360 Even if you don't help me, 569 00:48:32,239 --> 00:48:33,920 I will find that woman. 570 00:48:35,840 --> 00:48:36,920 There's another thing. 571 00:48:38,000 --> 00:48:39,880 Stop forcing Jit to work for you. 572 00:48:41,840 --> 00:48:43,559 She already decided to quit, 573 00:48:44,039 --> 00:48:45,400 which means she has her reasons. 574 00:48:46,880 --> 00:48:49,840 You should respect her decision. 575 00:49:30,880 --> 00:49:32,840 - Let me help. - Okay. 576 00:49:32,840 --> 00:49:34,559 Okay. This one too. 577 00:49:43,440 --> 00:49:45,000 You guys go first. 578 00:49:45,280 --> 00:49:47,679 - I'll follow you. - Okay, give me the basket. 579 00:49:47,880 --> 00:49:49,320 - Come quickly. - I will. 580 00:49:49,599 --> 00:49:50,719 - Meet at Ubosot. - Okay. 581 00:49:50,840 --> 00:49:51,840 Let's go, honey. 582 00:49:54,679 --> 00:49:55,679 Yes, Thong. 583 00:49:58,239 --> 00:49:59,280 What did you say? 584 00:49:59,679 --> 00:50:02,320 Tidphati went all the way to the store? 585 00:50:05,440 --> 00:50:06,920 Thank you for telling me. 586 00:50:07,960 --> 00:50:09,920 I'll be careful from now on. 587 00:50:13,920 --> 00:50:14,920 Thong. 588 00:50:15,559 --> 00:50:17,639 I have a favor to ask. 589 00:50:20,039 --> 00:50:22,199 I'd like Mon to join the club. 590 00:50:23,360 --> 00:50:24,480 Can you try to persuade her? 591 00:50:48,119 --> 00:50:49,159 Jit. 592 00:50:50,760 --> 00:50:51,800 Petch. 593 00:50:57,960 --> 00:50:59,679 Where are our parents? 594 00:51:00,840 --> 00:51:02,599 They're preparing lunch. 595 00:51:04,960 --> 00:51:07,360 So how are you? 596 00:51:08,280 --> 00:51:09,400 Have you been well? 597 00:51:10,599 --> 00:51:11,679 I've been well. 598 00:51:13,320 --> 00:51:15,800 What about you? How are you? 599 00:51:22,519 --> 00:51:24,199 Mom told me everything. 600 00:51:25,360 --> 00:51:27,320 You're taking medicine for stress. 601 00:51:33,039 --> 00:51:34,920 Ever since you left, 602 00:51:36,159 --> 00:51:37,280 I don't have anyone to talk to. 603 00:51:42,039 --> 00:51:43,159 I miss the old times. 604 00:51:44,360 --> 00:51:46,800 We always splashed water at home during Songkran. 605 00:51:47,480 --> 00:51:49,199 And Dad would get drunk in broad daylight. 606 00:52:00,880 --> 00:52:01,960 Thank you. 607 00:52:07,079 --> 00:52:08,119 Mom. 608 00:52:10,440 --> 00:52:11,440 Mom. 609 00:52:14,280 --> 00:52:15,840 What are you doing, Petch? 610 00:52:16,079 --> 00:52:18,000 - Happy Songkran, Ploy. - No. 611 00:52:20,960 --> 00:52:22,920 - It's Songkran. - You won't stop, will you? 612 00:52:23,239 --> 00:52:25,400 - No. - You won't stop, will you? 613 00:52:25,400 --> 00:52:26,480 You're cheating. 614 00:52:27,199 --> 00:52:28,360 Ploy, you're cheating. 615 00:52:29,960 --> 00:52:32,119 - Don't follow me. Mom. - Where are you going? 616 00:52:32,239 --> 00:52:34,039 - Mom, help me. - What? Ploy, stop. 617 00:52:34,239 --> 00:52:37,679 Stop. These baked goods can't get wet. 618 00:52:38,639 --> 00:52:40,800 - Mom, hello. - Hello. 619 00:52:41,440 --> 00:52:42,760 Where's Dad? 620 00:52:43,159 --> 00:52:44,199 Is he delivering the baked goods? 621 00:52:44,360 --> 00:52:47,159 He's at his usual spot. I'm waiting for him to deliver these. 622 00:52:49,679 --> 00:52:50,800 Mom. 623 00:52:50,800 --> 00:52:53,119 No. Oh, my goodness. Ploy. 624 00:52:53,440 --> 00:52:55,599 I told you not to get the baked goods wet. 625 00:52:55,760 --> 00:52:57,039 That was a sneak attack, Ploy. 626 00:52:57,199 --> 00:52:58,840 - That was a sneak attack. - Mom, look at him. 627 00:52:59,440 --> 00:53:01,599 Don't get the house wet. 628 00:53:06,159 --> 00:53:10,679 We are on day two of the seven deadly days of Songkran. 629 00:53:10,800 --> 00:53:15,519 As of now, 105 people have died on the road 630 00:53:15,519 --> 00:53:17,800 and over 1,000 people have been injured. 631 00:53:18,360 --> 00:53:21,039 Also, the drivers... 632 00:53:21,239 --> 00:53:23,239 The accidents are happening 633 00:53:23,559 --> 00:53:25,360 due to drunk driving. 634 00:53:26,119 --> 00:53:27,320 Our way 635 00:53:27,440 --> 00:53:30,119 is the right way to get drunk. 636 00:53:30,440 --> 00:53:31,679 No drunk driving. 637 00:53:32,239 --> 00:53:33,960 - No drunk driving. - That's right. 638 00:53:34,280 --> 00:53:35,960 Cheers. 639 00:53:36,360 --> 00:53:37,599 - You shouldn't drive while drunk. - Yes. 640 00:53:38,320 --> 00:53:39,800 People do it every year. 641 00:53:40,480 --> 00:53:43,800 Honey, are you drunk again? 642 00:53:44,039 --> 00:53:46,440 I told you to deliver the baked goods first. 643 00:53:46,760 --> 00:53:48,800 No. 644 00:53:49,079 --> 00:53:52,400 Today is a holiday. No drunk driving. 645 00:53:53,000 --> 00:53:54,039 Listen. 646 00:53:54,599 --> 00:53:57,960 Take this money and call a cab. 647 00:54:00,440 --> 00:54:03,960 Who's going to deliver these? The baked goods will get wet if I go. 648 00:54:04,119 --> 00:54:05,199 I'll go. 649 00:54:05,440 --> 00:54:06,599 I'll drive. 650 00:54:07,159 --> 00:54:09,599 Recently, I've been driving without Dad knowing. 651 00:54:09,840 --> 00:54:12,639 You can't. It's dangerous. You don't have a driver's license. 652 00:54:13,280 --> 00:54:15,760 Mom, but it's so close. 653 00:54:16,039 --> 00:54:17,159 No. 654 00:54:19,559 --> 00:54:22,599 Mom, I'll drive. I have a driver's license. 655 00:54:23,119 --> 00:54:24,239 Petch can tag along. 656 00:54:29,039 --> 00:54:31,320 - You're driving. - Yes. 657 00:54:32,199 --> 00:54:34,639 All right then. I'll write down the addresses. 658 00:54:34,639 --> 00:54:35,719 Okay. 659 00:54:37,519 --> 00:54:39,840 Ploy, my gorgeous sister. 660 00:54:40,480 --> 00:54:41,639 Let me drive. 661 00:54:42,920 --> 00:54:44,880 No, you don't have a driver's license. 662 00:54:45,440 --> 00:54:47,360 Please, Mom won't know. 663 00:54:47,360 --> 00:54:48,920 - It'll be fine. It's very close. - No. 664 00:54:48,920 --> 00:54:50,840 - Please, Ploy. - What? Stop it. 665 00:54:51,079 --> 00:54:52,760 I've driven it many times for Dad. 666 00:54:52,880 --> 00:54:54,960 No, it's dangerous. Let go. 667 00:54:54,960 --> 00:54:57,320 It's not dangerous. 668 00:54:58,519 --> 00:54:59,559 Dad quit drinking 669 00:55:00,440 --> 00:55:01,920 on that day. 670 00:55:06,599 --> 00:55:08,519 It's been years, Jit. 671 00:55:10,239 --> 00:55:12,480 I'd like you to forget the incident. 672 00:55:14,519 --> 00:55:15,960 How can I? 673 00:55:17,559 --> 00:55:20,000 Karma is still haunting me. 674 00:55:22,800 --> 00:55:23,960 The more I run, 675 00:55:24,920 --> 00:55:26,639 the faster it chases me. 676 00:55:27,840 --> 00:55:29,480 I can't run from it. 677 00:55:33,559 --> 00:55:35,880 No one can run from karma. 678 00:55:43,239 --> 00:55:44,960 Right now, I'm facing a huge dilemma. 679 00:55:46,760 --> 00:55:49,480 A part of me wants to run away as far as I can. 680 00:55:51,559 --> 00:55:55,760 But another part of me wants to help Tidphati 681 00:55:56,440 --> 00:55:57,679 fulfill Mon's dream. 682 00:55:59,800 --> 00:56:02,760 It's the least I can do for her. 683 00:56:10,199 --> 00:56:13,800 If you decide to run, when will you stop running? 684 00:56:16,320 --> 00:56:17,360 Well... 685 00:56:18,679 --> 00:56:19,880 I'll keep running forever. 686 00:56:24,119 --> 00:56:25,880 You can't run from them. 687 00:56:28,800 --> 00:56:29,880 You can avoid them. 688 00:56:31,719 --> 00:56:33,599 But you will always be thinking about them. 689 00:56:37,119 --> 00:56:38,320 I think 690 00:56:39,719 --> 00:56:42,079 instead of burying yourself in the past, 691 00:56:45,079 --> 00:56:46,800 you should learn from it. 692 00:56:48,559 --> 00:56:50,000 Accept the present, 693 00:56:51,320 --> 00:56:52,960 and live with what happened. 694 00:56:58,440 --> 00:57:00,079 I'm done running too. 695 00:57:02,639 --> 00:57:03,639 You're done running? 696 00:57:05,519 --> 00:57:06,719 What are you planning to do? 697 00:57:12,000 --> 00:57:13,599 I need time to think things over. 698 00:57:15,800 --> 00:57:17,239 I'll tell you when the time comes. 699 00:57:32,920 --> 00:57:34,800 (Yokniw Restaurant) 700 00:57:34,800 --> 00:57:37,519 - Here's your stir-fried watercress. - Thank you. 701 00:57:39,039 --> 00:57:40,119 Thank you. 702 00:57:42,760 --> 00:57:45,119 I wasn't done talking to Petch. 703 00:57:45,360 --> 00:57:46,880 You cut our conversation short. 704 00:57:49,159 --> 00:57:51,679 I felt tired. 705 00:57:56,400 --> 00:57:58,920 Are you all right? You don't look so well. 706 00:58:02,599 --> 00:58:04,719 It's hot today. 707 00:58:05,199 --> 00:58:06,639 I don't feel well. 708 00:58:08,320 --> 00:58:09,320 My back hurts too. 709 00:58:10,920 --> 00:58:14,480 Let's eat and go home so you can rest. Here. 710 00:58:15,159 --> 00:58:16,239 Thank you. 711 00:58:19,119 --> 00:58:20,880 You can't run from them. 712 00:58:22,199 --> 00:58:23,360 You can avoid them. 713 00:58:25,159 --> 00:58:27,119 But you will always be thinking about them. 714 00:58:30,719 --> 00:58:31,880 I think 715 00:58:33,320 --> 00:58:35,679 instead of burying yourself in the past, 716 00:58:36,679 --> 00:58:38,320 you should learn from it. 717 00:58:39,199 --> 00:58:40,599 Accept the present, 718 00:58:43,199 --> 00:58:44,199 Jit. 719 00:58:45,559 --> 00:58:47,360 - Jit. - Yes. 720 00:58:47,840 --> 00:58:49,480 Why aren't you eating? It's getting cold. 721 00:58:50,800 --> 00:58:51,920 I'll eat. 722 00:59:00,800 --> 00:59:03,280 I forgot something at the office so I stopped by. 723 00:59:03,559 --> 00:59:05,920 I saw Mong working. 724 00:59:06,239 --> 00:59:07,559 He's working on a holiday. 725 00:59:07,719 --> 00:59:09,880 He's handsome and hardworking. 726 00:59:10,079 --> 00:59:11,639 He doesn't get enough rest. 727 00:59:13,599 --> 00:59:15,519 His secretary doesn't care about him. 728 00:59:15,760 --> 00:59:16,960 He has to do everything himself. 729 00:59:18,440 --> 00:59:19,440 It's a holiday. 730 00:59:20,159 --> 00:59:21,800 If you want to work hard, try helping him. 731 00:59:23,400 --> 00:59:25,599 No way. It's not my job. 732 00:59:25,719 --> 00:59:29,599 (Cheerful Boonsri Family) 733 00:59:29,639 --> 00:59:30,679 Is something wrong? 734 00:59:32,320 --> 00:59:33,639 It's just work. 735 00:59:52,400 --> 00:59:53,920 Dad. Mom. 736 00:59:54,639 --> 00:59:57,280 I forgot something at the office. I need to get it. 737 00:59:58,159 --> 01:00:00,280 I'll just go now. See you at home. 738 01:00:03,840 --> 01:00:05,119 Why don't you eat first? 739 01:00:12,639 --> 01:00:15,199 - Let's eat. - Okay, so we can go home. 740 01:00:26,880 --> 01:00:31,440 I'm sorry. I forgot something so I came to get it. 741 01:00:33,559 --> 01:00:34,920 Make yourself at home. 742 01:00:43,559 --> 01:00:44,599 Can I help you with something? 743 01:00:45,480 --> 01:00:47,159 No, thank you. 744 01:00:52,119 --> 01:00:54,559 Are you hungry? 745 01:00:55,519 --> 01:00:57,400 I bought you food. 746 01:01:02,760 --> 01:01:03,760 Did you buy me food? 747 01:01:09,519 --> 01:01:10,519 The truth is... 748 01:01:12,159 --> 01:01:14,400 The truth is Huahorm forgot something here. 749 01:01:16,119 --> 01:01:17,960 She came and saw you working. 750 01:01:18,440 --> 01:01:20,280 That's how I know you're here. 751 01:01:31,920 --> 01:01:33,480 So you came to see me. 752 01:01:36,840 --> 01:01:38,519 Have you decided to continue working? 753 01:01:39,400 --> 01:01:40,440 No. 754 01:01:41,559 --> 01:01:45,360 I just want to do my best before I quit. 755 01:01:50,119 --> 01:01:51,800 I'll put the food on a plate. 756 01:02:13,639 --> 01:02:14,639 Thank you so much. 757 01:02:15,679 --> 01:02:16,760 This is my first meal. 758 01:02:17,199 --> 01:02:18,239 You're welcome. 759 01:02:20,440 --> 01:02:21,480 Sit. 760 01:02:22,480 --> 01:02:23,519 Okay. 761 01:02:30,159 --> 01:02:31,960 Why are you working this hard? 762 01:02:40,599 --> 01:02:41,719 As I told you, 763 01:02:42,639 --> 01:02:44,599 I want my sister to take over this company. 764 01:02:45,920 --> 01:02:47,119 She needs to make some money. 765 01:02:48,719 --> 01:02:51,519 So I want this company to succeed as soon as possible. 766 01:02:57,360 --> 01:02:58,679 You must love her a lot. 767 01:02:59,679 --> 01:03:01,679 Of course, I could die for her. 768 01:03:04,440 --> 01:03:05,559 I understand. 769 01:03:06,079 --> 01:03:07,400 I have a brother myself. 770 01:03:08,280 --> 01:03:09,320 I could die for him too. 771 01:03:18,360 --> 01:03:20,119 Stop forcing Jit to work for you. 772 01:03:21,000 --> 01:03:22,760 She already decided to quit, 773 01:03:23,280 --> 01:03:24,599 which means she has her reasons. 774 01:03:25,639 --> 01:03:28,639 You should respect her decision. 775 01:03:29,119 --> 01:03:30,119 Jitsagao. 776 01:03:32,239 --> 01:03:33,440 If you want to quit, 777 01:03:35,400 --> 01:03:36,440 I won't stop you 778 01:03:38,360 --> 01:03:39,679 and I won't force you to stay. 779 01:03:42,519 --> 01:03:43,599 I will sign your resignation letter. 780 01:03:46,360 --> 01:03:47,719 Why the sudden change of mind? 781 01:03:49,840 --> 01:03:50,920 I understand how you must feel. 782 01:03:53,639 --> 01:03:55,280 It must be uncomfortable 783 01:03:56,760 --> 01:03:57,840 to work with someone 784 01:03:58,920 --> 01:03:59,920 you hate. 785 01:04:01,360 --> 01:04:02,679 I don't hate you. 786 01:04:10,639 --> 01:04:12,679 I'm sorry if I've wronged you, made you feel bad, 787 01:04:13,599 --> 01:04:15,159 or uncomfortable 788 01:04:16,119 --> 01:04:17,880 in any way. 789 01:04:20,320 --> 01:04:21,440 I didn't mean to. 790 01:04:22,679 --> 01:04:24,039 You didn't do anything wrong. 791 01:04:25,800 --> 01:04:28,840 I don't deserve to work with you. 792 01:04:32,119 --> 01:04:35,519 One day, you might decide to fire me. 793 01:04:39,960 --> 01:04:41,039 What do you mean? 794 01:04:49,840 --> 01:04:51,000 The truth is 795 01:04:52,159 --> 01:04:53,199 I am... 796 01:04:58,159 --> 01:04:59,239 The truth is... 797 01:05:04,960 --> 01:05:07,880 (Mom) 798 01:05:12,679 --> 01:05:13,840 The truth is 799 01:05:14,480 --> 01:05:15,599 I am... 800 01:05:17,719 --> 01:05:18,840 You can answer it first. 801 01:05:23,239 --> 01:05:24,239 Yes, Mom. 802 01:05:25,639 --> 01:05:26,639 What? 803 01:05:33,400 --> 01:05:34,719 Mom. 804 01:05:35,280 --> 01:05:36,360 Jit. 805 01:05:38,320 --> 01:05:40,039 - Jit. - How's Dad? 806 01:05:41,480 --> 01:05:44,679 Dad had an acute coronary syndrome. He's having surgery now. 807 01:05:46,599 --> 01:05:48,559 Okay. Mom, sit down first. 808 01:05:49,320 --> 01:05:51,079 Calm down. 809 01:05:51,639 --> 01:05:54,360 Dad's with the doctor. He will be safe. 810 01:05:54,599 --> 01:05:55,599 Stay calm. 811 01:06:06,679 --> 01:06:09,639 This is Tidphati, 812 01:06:10,400 --> 01:06:11,480 my boss. 813 01:06:15,760 --> 01:06:17,880 - Hello. - Hello. 814 01:06:25,119 --> 01:06:26,760 Thank you for driving me here. 815 01:06:27,639 --> 01:06:30,039 You should go home. 816 01:06:32,639 --> 01:06:35,599 Let me know if you need any help. 817 01:06:38,480 --> 01:06:39,519 Thank you. 818 01:06:41,239 --> 01:06:42,920 I'll get going then. Goodbye. 819 01:06:43,840 --> 01:06:44,840 Thank you. 820 01:07:07,800 --> 01:07:09,039 Was that Mon's brother? 821 01:07:10,280 --> 01:07:11,320 Yes. 822 01:07:12,159 --> 01:07:15,519 He was at the office so he offered to drive me here. 823 01:07:51,000 --> 01:07:55,199 (Jitsagao) 824 01:08:28,880 --> 01:08:31,159 Doctor, how's my husband? 825 01:08:31,399 --> 01:08:32,680 The surgery went well. 826 01:08:32,960 --> 01:08:35,399 We'll transfer the patient to the ICU. 827 01:08:36,199 --> 01:08:37,279 Please excuse me. 828 01:08:37,439 --> 01:08:38,680 - Thank you. - Thank you. 829 01:09:16,079 --> 01:09:18,159 Is karma coming after us? 830 01:09:23,609 --> 01:09:24,680 Don't say that, Mom. 831 01:09:25,359 --> 01:09:26,649 Don't overthink it. 832 01:09:27,479 --> 01:09:29,079 You told me to live in the present. 833 01:09:29,840 --> 01:09:31,479 You should too. 834 01:09:37,479 --> 01:09:38,880 I'll live in the present. 835 01:09:40,279 --> 01:09:42,159 Let's talk about 836 01:09:43,000 --> 01:09:44,479 the medical expenses. 837 01:09:48,239 --> 01:09:50,439 I'm positive it's going to be very expensive. 838 01:09:53,920 --> 01:09:56,680 Mom, don't worry. 839 01:09:58,039 --> 01:09:59,079 Listen. 840 01:10:00,840 --> 01:10:02,609 I have some money saved up. 841 01:10:03,159 --> 01:10:05,880 I'll handle the bill tomorrow. 842 01:10:06,680 --> 01:10:08,649 Just focus on taking care of Dad. 843 01:10:09,039 --> 01:10:10,119 Don't worry. 844 01:10:48,609 --> 01:10:55,649 (Cashier) 845 01:10:56,920 --> 01:11:00,680 I'd like to ask about Pruek's medical expenses. He's in the ICU. 846 01:11:00,680 --> 01:11:01,880 Please wait a moment. 847 01:11:03,880 --> 01:11:06,569 Excuse me. Do you somehow offer discounts 848 01:11:06,720 --> 01:11:08,840 or a zero percent interest monthly installment plan 849 01:11:08,840 --> 01:11:10,279 for 10 or 12 months? 850 01:11:10,609 --> 01:11:12,079 Hold on. 851 01:11:13,079 --> 01:11:17,529 Someone already paid for his bill this morning. 852 01:11:18,960 --> 01:11:20,119 Who paid for it? 853 01:11:34,159 --> 01:11:36,680 How did it go? Was it expensive? 854 01:11:39,760 --> 01:11:40,840 How much was it? 855 01:11:42,079 --> 01:11:43,159 Someone already paid for it. 856 01:11:44,279 --> 01:11:45,279 Who? 857 01:11:46,039 --> 01:11:47,079 Mong. 858 01:11:47,800 --> 01:11:48,800 What did you say? 859 01:11:51,920 --> 01:11:54,039 Mom, what should we do? 860 01:11:54,649 --> 01:11:56,159 I was trying to run away from him. 861 01:11:56,159 --> 01:11:57,760 But now I owe him money. 862 01:11:59,529 --> 01:12:01,920 Let's think it through. Calm down. 863 01:12:02,079 --> 01:12:04,159 Let's come up with a way to deal with this. Calm down. 864 01:12:34,159 --> 01:12:39,920 (Boonsri) 865 01:12:49,399 --> 01:12:50,439 Jit. 866 01:12:51,279 --> 01:12:52,720 How's your dad? Is he okay? 867 01:12:52,880 --> 01:12:54,199 Yes, he's okay. 868 01:12:55,319 --> 01:12:56,800 Is Mong here? 869 01:12:57,479 --> 01:12:58,479 He's in his office. 870 01:13:13,239 --> 01:13:14,239 Come in. 871 01:13:26,920 --> 01:13:27,960 How's your dad? 872 01:13:30,119 --> 01:13:31,119 He's safe now. 873 01:13:33,359 --> 01:13:35,880 So what brings you here? 874 01:13:36,800 --> 01:13:37,960 Don't tell me you're here to quit. 875 01:13:39,359 --> 01:13:40,529 No. 876 01:13:41,960 --> 01:13:43,119 I'm here to thank you 877 01:13:43,680 --> 01:13:45,319 for paying my dad's hospital bill. 878 01:13:47,529 --> 01:13:48,569 Thank you. 879 01:13:51,319 --> 01:13:52,800 I didn't pay out of kindness. 880 01:13:54,239 --> 01:13:55,239 Sorry? 881 01:13:55,609 --> 01:13:56,760 You owe me money now. 882 01:13:57,680 --> 01:13:59,079 You must work it off. 883 01:14:01,880 --> 01:14:03,880 Sure, that's not a problem. 884 01:14:08,800 --> 01:14:10,319 You'll keep working for Mong? 885 01:14:11,399 --> 01:14:12,439 Yes. 886 01:14:13,720 --> 01:14:14,840 What made you change your mind? 887 01:14:16,720 --> 01:14:18,159 I have to pay him back. 888 01:14:20,569 --> 01:14:22,609 I don't think it's just about money. 889 01:14:25,199 --> 01:14:27,720 You're right. It's not. 890 01:14:31,079 --> 01:14:32,079 What's the reason? 891 01:14:35,359 --> 01:14:36,960 I'm done running. 892 01:14:38,159 --> 01:14:39,439 Since I can't run from them anyway, 893 01:14:40,479 --> 01:14:41,800 I'll use this chance 894 01:14:42,439 --> 01:14:43,720 to befriend my enemy. 895 01:14:45,159 --> 01:14:46,609 I will use my kindness 896 01:14:47,199 --> 01:14:48,359 to make him understand 897 01:14:48,880 --> 01:14:50,609 and forgive our family. 898 01:14:53,079 --> 01:14:54,960 Will your kindness get rid of his hatred? 899 01:15:01,239 --> 01:15:04,720 Well, it doesn't hurt to try. 900 01:15:05,920 --> 01:15:07,000 At least, 901 01:15:07,649 --> 01:15:08,960 I get to pay for it 902 01:15:10,039 --> 01:15:11,239 by helping Mong 903 01:15:12,199 --> 01:15:13,399 fulfill Mon's dream. 904 01:15:17,920 --> 01:15:19,039 Are you sure about this? 905 01:15:22,319 --> 01:15:23,960 I can't avoid the consequences, 906 01:15:25,079 --> 01:15:26,319 so I will have to face them. 907 01:15:27,960 --> 01:15:29,159 Let's see 908 01:15:30,000 --> 01:15:31,079 if my kindness 909 01:15:31,680 --> 01:15:33,159 can get rid of his hatred. 910 01:15:46,479 --> 01:15:47,569 You agreed to work for me. 911 01:15:48,720 --> 01:15:49,800 Are you sure? 912 01:15:52,079 --> 01:15:53,119 Yes. 913 01:15:55,039 --> 01:15:56,569 There's something I need to say. 914 01:15:58,079 --> 01:15:59,609 You asked me to stay. 915 01:16:01,159 --> 01:16:02,399 If anything happens, 916 01:16:03,359 --> 01:16:04,920 you cannot blame me later. 917 01:16:52,239 --> 01:16:53,569 "Please take a look. 918 01:16:54,159 --> 01:16:55,239 You can do it." 919 01:17:02,000 --> 01:17:05,960 (Safe Driving Club) 920 01:17:14,680 --> 01:17:20,000 (Safe Driving Club) 921 01:17:26,920 --> 01:17:29,649 I went to the bakery that's run by disabled people. 922 01:17:31,159 --> 01:17:32,569 I saw many people who couldn't walk. 923 01:17:33,529 --> 01:17:36,680 But they were living a normal life. 924 01:17:38,960 --> 01:17:40,649 I believe 925 01:17:42,079 --> 01:17:43,319 you can do it too. 926 01:17:45,609 --> 01:17:46,920 I know how you feel. 927 01:17:50,279 --> 01:17:51,479 If you bury yourself in the past, 928 01:17:53,359 --> 01:17:54,479 you won't be able to move on. 929 01:17:58,529 --> 01:18:00,569 I want my old sister back. 930 01:18:07,239 --> 01:18:09,399 You're not allowed to talk about quitting from now on. 931 01:18:10,960 --> 01:18:11,960 Do you understand? 932 01:18:13,039 --> 01:18:14,039 Yes. 933 01:18:14,760 --> 01:18:16,649 If you change your mind later, 934 01:18:18,239 --> 01:18:19,279 I won't let you leave. 935 01:18:23,569 --> 01:18:26,569 I will stay only until things settle down here. 936 01:18:29,569 --> 01:18:30,569 All right. 937 01:18:32,649 --> 01:18:34,609 I'll get back to work then. 938 01:18:35,239 --> 01:18:36,239 Go ahead. 939 01:18:39,199 --> 01:18:40,199 Wait. 940 01:18:41,000 --> 01:18:42,000 Yes. 941 01:18:43,399 --> 01:18:44,399 Do you have a nickname? 942 01:18:45,319 --> 01:18:46,319 What? 943 01:18:46,960 --> 01:18:47,960 A nickname? 944 01:18:48,239 --> 01:18:50,039 Yes, a nickname. 945 01:18:50,039 --> 01:18:52,439 A name that's easier to say than Jitsagao. Do you have one? 946 01:18:53,529 --> 01:18:54,529 No. 947 01:18:55,840 --> 01:18:57,439 I'll give you a nickname then. 948 01:18:58,399 --> 01:19:00,159 What should it be? 949 01:19:03,800 --> 01:19:05,119 I'll call you Hattori. 950 01:19:07,159 --> 01:19:08,760 Don't you know Ninja Hattori? 951 01:19:11,920 --> 01:19:13,079 It suits your behavior. 952 01:19:13,399 --> 01:19:15,319 You like to hide 953 01:19:15,529 --> 01:19:17,239 and avoid me mysteriously. 954 01:19:18,039 --> 01:19:19,279 This name best suits you. 955 01:19:21,680 --> 01:19:24,479 I don't have a nickname, but people call me Jit. 956 01:19:25,720 --> 01:19:26,840 I don't want to call you Jit. 957 01:19:28,079 --> 01:19:29,079 It sounds 958 01:19:30,439 --> 01:19:32,479 a little crazy. 959 01:19:35,279 --> 01:19:37,760 Fine, I'll just call you Jit. 960 01:19:38,920 --> 01:19:40,680 You can call me Mong. 961 01:19:41,279 --> 01:19:42,279 Okay. 962 01:19:43,920 --> 01:19:45,239 Wait. 963 01:19:46,649 --> 01:19:49,199 What's the rush? We're not done talking. 964 01:19:50,119 --> 01:19:51,319 What now? 965 01:19:57,680 --> 01:19:58,760 I just want to say 966 01:19:59,279 --> 01:20:00,920 I'll be calling you by your name. 967 01:20:02,319 --> 01:20:04,079 But if you act self-conscious, 968 01:20:04,680 --> 01:20:05,880 avoid me, 969 01:20:06,800 --> 01:20:08,159 or avoid my eye contact, 970 01:20:09,279 --> 01:20:11,609 I'll call you "Ninja Hattori" so loud that everyone can hear. 971 01:20:16,529 --> 01:20:19,840 Please return my documents to the accounting department. 972 01:20:21,279 --> 01:20:22,279 Okay. 973 01:20:22,279 --> 01:20:24,119 Now you can go home and take care of your father. 974 01:20:24,359 --> 01:20:25,439 You have my permission. 975 01:20:26,319 --> 01:20:27,439 Thank you. 976 01:20:33,399 --> 01:20:36,960 If you need extra days off to take care of your father 977 01:20:37,159 --> 01:20:39,279 or need my help, don't hesitate to tell me. 978 01:20:40,720 --> 01:20:41,760 Thank you. 979 01:20:45,479 --> 01:20:46,479 Yes, Mon. 980 01:20:49,119 --> 01:20:50,199 Dinner? 981 01:20:51,319 --> 01:20:53,569 There must be something important. 982 01:20:55,840 --> 01:20:58,529 Sure. Shall I invite Goh too? 983 01:20:59,439 --> 01:21:00,479 Okay. 984 01:21:02,680 --> 01:21:04,159 - Jit. - Yes. 985 01:21:04,920 --> 01:21:05,960 Is Goh in his office? 986 01:21:07,319 --> 01:21:08,800 Yes. Excuse me. 987 01:21:13,840 --> 01:21:14,880 What's with her? 988 01:21:16,079 --> 01:21:17,529 She's exactly like Ninja Hattori. 989 01:21:26,529 --> 01:21:28,439 Mon was just calling his brother, Jit. 990 01:21:29,199 --> 01:21:30,319 You can do this. 991 01:21:40,000 --> 01:21:41,720 Is something wrong? 992 01:21:43,319 --> 01:21:44,439 I'm here to see Goh. 993 01:21:45,439 --> 01:21:46,529 Is something wrong? 994 01:21:48,159 --> 01:21:49,680 What are you doing here? 995 01:21:50,960 --> 01:21:53,800 Nothing. 996 01:22:03,840 --> 01:22:05,199 What's with her? 997 01:22:06,399 --> 01:22:07,439 She's so weird. 998 01:22:14,359 --> 01:22:15,399 Mong. 999 01:22:16,039 --> 01:22:17,529 I was on my way to see you. 1000 01:22:18,319 --> 01:22:19,479 Great minds think alike. 1001 01:22:21,399 --> 01:22:24,439 I want to talk to you about the PR plan for the new brand launch. 1002 01:22:25,199 --> 01:22:27,720 We need to come up with advertisements. 1003 01:22:29,199 --> 01:22:30,399 I've been thinking about that. 1004 01:22:31,159 --> 01:22:33,569 I'm planning to gather each team for a meeting tomorrow. 1005 01:22:34,039 --> 01:22:35,079 That's good. 1006 01:22:35,569 --> 01:22:36,720 So what brings you here? 1007 01:22:37,569 --> 01:22:39,960 Mon called. She wants to have dinner with us. 1008 01:22:40,800 --> 01:22:42,159 She has something important to say. 1009 01:22:44,119 --> 01:22:46,720 Mon isn't the type to invite us to eat out. 1010 01:22:47,569 --> 01:22:48,609 Did something happen? 1011 01:22:49,649 --> 01:22:50,960 I'm curious myself. 1012 01:22:52,319 --> 01:22:53,960 She said it's good news. 1013 01:23:04,079 --> 01:23:06,880 Eat up. 1014 01:23:07,079 --> 01:23:08,239 - Thank you. - Sure. 1015 01:23:13,760 --> 01:23:15,399 I will stop being depressed 1016 01:23:16,000 --> 01:23:17,649 and locking myself up. 1017 01:23:19,649 --> 01:23:22,439 I've decided to do physical therapy 1018 01:23:23,319 --> 01:23:25,319 and live a normal life. 1019 01:23:26,119 --> 01:23:27,119 Really? 1020 01:23:28,359 --> 01:23:29,479 I am 1021 01:23:30,479 --> 01:23:32,039 very happy for you, Mon. 1022 01:23:32,800 --> 01:23:33,800 Thank you, Goh. 1023 01:23:36,569 --> 01:23:39,319 I called the club. I'm going there tomorrow. 1024 01:23:39,960 --> 01:23:41,840 I'll start by helping out with their tasks. 1025 01:23:42,960 --> 01:23:44,569 I'll show the world 1026 01:23:45,039 --> 01:23:46,399 what disabled people are capable of. 1027 01:23:48,880 --> 01:23:52,399 Our parents will be proud once you tell them. 1028 01:23:53,359 --> 01:23:56,920 Yes. Do you want me to go with you tomorrow? 1029 01:23:57,359 --> 01:24:00,279 It's okay. I'm going to depend on myself from now on. 1030 01:24:01,920 --> 01:24:03,079 You have my support. 1031 01:24:04,000 --> 01:24:05,079 Thank you. 1032 01:24:07,119 --> 01:24:08,529 Thank you so much 1033 01:24:08,880 --> 01:24:10,479 for your support, Mong. 1034 01:24:11,359 --> 01:24:12,569 You're welcome. 1035 01:24:12,569 --> 01:24:14,569 If you need my help with anything, 1036 01:24:15,239 --> 01:24:17,279 just say the word and I'll take care of it. 1037 01:24:19,479 --> 01:24:22,960 I'll do my best to recover so I can help you manage the company. 1038 01:24:23,680 --> 01:24:24,680 I'll be waiting. 1039 01:24:26,119 --> 01:24:27,199 Give me a hug. 1040 01:24:37,159 --> 01:24:38,239 You can do it, Mon. 1041 01:24:39,880 --> 01:24:41,720 Let's eat. 1042 01:24:44,479 --> 01:24:45,680 Did you decide 1043 01:24:46,609 --> 01:24:48,319 to keep working there? 1044 01:24:52,239 --> 01:24:53,279 Yes. 1045 01:24:54,760 --> 01:24:56,239 Are you aware of the risk? 1046 01:24:56,760 --> 01:24:58,609 You might run into Mon anytime. 1047 01:24:59,880 --> 01:25:00,920 I know 1048 01:25:01,649 --> 01:25:03,279 that I shouldn't be there. 1049 01:25:04,199 --> 01:25:05,760 My secret could easily be exposed. 1050 01:25:06,649 --> 01:25:09,239 But I'm tired of running. 1051 01:25:13,529 --> 01:25:15,529 If that's what you've decided, then you have my support. 1052 01:25:16,569 --> 01:25:18,199 I hope you get through it. 1053 01:25:21,039 --> 01:25:22,279 You don't need to worry. 1054 01:25:22,720 --> 01:25:24,439 I'll be there to help her. 1055 01:25:26,609 --> 01:25:27,609 Thank you. 1056 01:25:28,079 --> 01:25:29,079 Sure. 1057 01:25:37,439 --> 01:25:38,439 Thank you. 1058 01:25:45,720 --> 01:25:47,039 Your dad's recovering quickly. 1059 01:25:47,960 --> 01:25:51,720 Yes, the doctor said that he'll be discharged soon. 1060 01:25:53,479 --> 01:25:54,680 Don't worry about him. 1061 01:25:55,279 --> 01:25:56,609 You have more worrisome matters. 1062 01:25:57,720 --> 01:25:59,159 Are you talking about my karma? 1063 01:26:01,760 --> 01:26:03,960 You could run into Mon anytime. 1064 01:26:04,319 --> 01:26:05,529 Your life will be a mess. 1065 01:26:07,119 --> 01:26:08,960 Are you prepared for the consequences? 1066 01:26:12,529 --> 01:26:13,529 Yes. 1067 01:26:14,479 --> 01:26:16,609 Whatever will be, will be. 1068 01:26:17,279 --> 01:26:18,399 I can't run from it. 1069 01:26:22,159 --> 01:26:23,760 Let's go home. I'll take you. 1070 01:26:35,159 --> 01:26:36,760 You're eating a lot today. 1071 01:26:37,680 --> 01:26:39,760 Let's eat out more often. 1072 01:26:41,000 --> 01:26:42,039 Sure. 1073 01:26:42,649 --> 01:26:44,479 Let me know when you're ready 1074 01:26:45,239 --> 01:26:46,279 to work at the company. 1075 01:26:46,720 --> 01:26:47,760 Okay. 1076 01:27:00,399 --> 01:27:02,279 What are we doing here? 1077 01:27:03,569 --> 01:27:04,720 You need to update your wardrobe. 1078 01:27:05,880 --> 01:27:07,479 Mong, what are you doing? 1079 01:27:09,199 --> 01:27:10,439 I guess your waist is an inch smaller than Lee. 1080 01:27:11,359 --> 01:27:12,840 This will fit. Try it on. 1081 01:27:14,920 --> 01:27:16,529 Mong. 1082 01:27:17,800 --> 01:27:18,920 Is there a picture of me? 1083 01:27:19,159 --> 01:27:20,529 Mon might recognize you. 1084 01:27:20,800 --> 01:27:22,159 Who is Mong with? 1085 01:27:24,039 --> 01:27:26,920 I think I will pay a visit to the company. 1086 01:27:27,439 --> 01:27:29,319 - Karnruji is here. - Are you serious? 1087 01:27:29,680 --> 01:27:30,680 Stay calm. 1088 01:28:14,680 --> 01:28:20,800 (Channel 3) 69864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.