Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,679
(Channel 3)
2
00:00:01,960 --> 00:00:03,000
(and TV Scene)
3
00:00:04,410 --> 00:00:06,240
(present)
4
00:00:06,240 --> 00:00:13,320
(Accidental Love)
5
00:01:31,799 --> 00:01:33,519
I will make you fire me.
6
00:01:33,799 --> 00:01:35,879
I will make you want to work for me.
7
00:01:37,159 --> 00:01:38,239
This is your homework.
8
00:01:38,519 --> 00:01:40,840
These are rules that you must follow
as a secretary.
9
00:01:43,200 --> 00:01:44,680
As a secretary or a girlfriend?
10
00:01:44,680 --> 00:01:47,640
(Previous Episode)
11
00:01:47,640 --> 00:01:49,959
Mon.
12
00:01:50,120 --> 00:01:51,519
The person who did this to you
13
00:01:53,599 --> 00:01:55,400
will pay for it.
14
00:01:56,959 --> 00:01:58,879
This is for lying to my sister.
15
00:01:59,319 --> 00:02:01,040
This is for insulting my sister.
16
00:02:01,599 --> 00:02:03,680
This is for leaving my sister.
17
00:02:04,200 --> 00:02:06,239
It's your secretary's profile.
18
00:02:06,719 --> 00:02:08,199
Why are you looking at her profile?
19
00:02:16,840 --> 00:02:17,840
Jit.
20
00:02:18,560 --> 00:02:20,280
What's wrong? Are you sick?
21
00:02:21,120 --> 00:02:22,159
No.
22
00:02:22,560 --> 00:02:23,560
It's just
23
00:02:24,199 --> 00:02:25,530
Mong and Lee
24
00:02:25,919 --> 00:02:27,120
were being so lovey-dovey.
25
00:02:27,530 --> 00:02:30,199
They couldn't keep their hands off
each other even with me in the room.
26
00:02:32,159 --> 00:02:33,240
They are in love.
27
00:02:36,680 --> 00:02:38,370
So why are you here?
28
00:02:38,960 --> 00:02:39,960
Let's have lunch together.
29
00:02:40,960 --> 00:02:41,960
Sure.
30
00:02:42,810 --> 00:02:43,810
Jit.
31
00:02:44,479 --> 00:02:45,879
Please have lunch with us.
32
00:02:46,520 --> 00:02:47,560
Lee wants to treat you to a meal.
33
00:02:49,000 --> 00:02:51,639
Actually, I brought lunch from home.
34
00:02:52,039 --> 00:02:53,560
Enjoy though.
35
00:02:54,000 --> 00:02:55,840
You can eat it for dinner.
36
00:02:58,439 --> 00:02:59,520
You heard her, right?
37
00:03:00,599 --> 00:03:02,199
Get ready. I'll wait in the car.
38
00:03:03,439 --> 00:03:04,439
Let's go.
39
00:03:11,960 --> 00:03:13,400
Why would they want you there?
40
00:03:13,800 --> 00:03:14,800
I don't know.
41
00:03:15,680 --> 00:03:18,719
They're going to kill you.
It serves you right.
42
00:03:35,960 --> 00:03:37,120
Mong.
43
00:03:38,280 --> 00:03:40,400
Try it. It's really good.
44
00:03:41,879 --> 00:03:43,039
Feed me, honey.
45
00:03:45,479 --> 00:03:47,280
Why are you being so needy today?
46
00:03:47,599 --> 00:03:48,599
What's wrong with that?
47
00:03:49,360 --> 00:03:50,800
Don't forget that Jit's here.
48
00:03:53,319 --> 00:03:54,439
I'm sorry. I forgot.
49
00:03:56,000 --> 00:03:57,840
We don't get to spend
a lot of time together.
50
00:03:59,439 --> 00:04:00,439
It's all right.
51
00:04:01,960 --> 00:04:03,240
Do you have a boyfriend?
52
00:04:07,120 --> 00:04:08,159
No.
53
00:04:08,680 --> 00:04:10,840
How come? You're pretty.
54
00:04:11,719 --> 00:04:13,919
Lee, it's her business.
55
00:04:14,960 --> 00:04:17,959
I'm not really interested in love.
56
00:04:20,399 --> 00:04:22,480
You sound like
you've been heartbroken before.
57
00:04:24,000 --> 00:04:27,120
What's your type?
Do you have a type?
58
00:04:27,120 --> 00:04:30,050
In case I have a friend,
I can introduce him to you.
59
00:04:31,240 --> 00:04:33,079
Is Mong your type?
60
00:04:34,240 --> 00:04:35,240
No.
61
00:04:39,759 --> 00:04:41,959
Let's talk about something else.
62
00:04:45,480 --> 00:04:46,560
Fine.
63
00:04:47,170 --> 00:04:50,050
Do you always bring lunch to work?
64
00:04:51,240 --> 00:04:52,240
Yes.
65
00:04:54,079 --> 00:04:56,240
You're a chef.
66
00:04:57,199 --> 00:04:58,480
Men
67
00:04:59,199 --> 00:05:00,199
dig that.
68
00:05:02,639 --> 00:05:04,170
I'm no match against you.
69
00:05:04,480 --> 00:05:05,920
You're beautiful and smart.
70
00:05:06,610 --> 00:05:07,800
You can do many things.
71
00:05:08,170 --> 00:05:09,480
There isn't much I can do.
72
00:05:10,610 --> 00:05:11,639
Are you being sarcastic?
73
00:05:11,879 --> 00:05:14,360
Lee, she praised you.
Don't say that.
74
00:05:15,730 --> 00:05:16,879
Look at you.
75
00:05:17,170 --> 00:05:19,800
You're already protecting her.
76
00:05:20,120 --> 00:05:22,839
Well, she's my secretary.
77
00:05:23,079 --> 00:05:24,120
It's my job to protect her.
78
00:05:26,360 --> 00:05:27,439
You can only protect her
79
00:05:27,800 --> 00:05:29,360
as your secretary
80
00:05:30,879 --> 00:05:31,959
and nothing more.
81
00:05:34,160 --> 00:05:35,639
Lee, don't worry.
82
00:05:36,399 --> 00:05:37,720
Mong isn't my type.
83
00:05:38,519 --> 00:05:39,560
Why not?
84
00:05:40,360 --> 00:05:41,399
What's wrong with me?
85
00:05:44,560 --> 00:05:45,560
I like women.
86
00:05:50,519 --> 00:05:51,560
Really?
87
00:05:53,279 --> 00:05:54,319
Yes.
88
00:05:54,920 --> 00:05:55,959
I don't like men.
89
00:06:15,279 --> 00:06:18,040
Where are you going next?
Shall I drop you off?
90
00:06:18,959 --> 00:06:21,079
It's okay. Someone's picking me up.
91
00:06:24,160 --> 00:06:25,360
Please take care of him.
92
00:06:27,720 --> 00:06:28,720
I'll get going then.
93
00:06:30,439 --> 00:06:32,680
- Take care.
- You too.
94
00:07:00,279 --> 00:07:03,000
I'm sorry about
Lee's rude questions.
95
00:07:04,680 --> 00:07:05,720
I understand.
96
00:07:06,560 --> 00:07:08,800
I wouldn't like it if my girlfriend
worked with other women
97
00:07:09,120 --> 00:07:10,160
every day.
98
00:07:11,199 --> 00:07:12,879
Lee should be at ease now
99
00:07:13,319 --> 00:07:14,439
since I don't like men.
100
00:07:25,399 --> 00:07:27,040
Why are you staring at me?
101
00:07:35,959 --> 00:07:37,000
I don't buy it.
102
00:07:38,600 --> 00:07:39,639
You don't like women.
103
00:07:44,639 --> 00:07:46,319
I really don't like men.
104
00:07:46,839 --> 00:07:47,879
I like women.
105
00:07:51,600 --> 00:07:52,600
Really?
106
00:07:54,120 --> 00:07:55,120
Yes.
107
00:07:56,279 --> 00:07:57,319
Well.
108
00:07:58,680 --> 00:08:00,519
Girls don't cheat
109
00:08:01,199 --> 00:08:02,199
and
110
00:08:02,720 --> 00:08:05,160
they understand me as a girl.
111
00:08:12,160 --> 00:08:13,160
Okay.
112
00:08:14,439 --> 00:08:16,279
I'll keep an eye on you.
113
00:08:19,399 --> 00:08:21,720
I hope you don't fall for me
114
00:08:23,439 --> 00:08:24,839
and start liking men.
115
00:08:32,720 --> 00:08:35,279
We should head back to the office.
116
00:08:38,360 --> 00:08:39,480
You can go home today.
117
00:08:40,919 --> 00:08:42,210
I'll give you the days off
that you asked for,
118
00:08:42,960 --> 00:08:44,480
starting today until after Songkran.
119
00:08:45,559 --> 00:08:46,559
Really?
120
00:08:47,559 --> 00:08:49,799
I'll text you if I need your help.
121
00:08:51,210 --> 00:08:53,720
I have somewhere to be.
I've already paid for the food.
122
00:09:15,330 --> 00:09:17,960
I hear you want
to get treatment abroad.
123
00:09:18,240 --> 00:09:20,639
Yes, I'm leaving earlier
than scheduled.
124
00:09:22,720 --> 00:09:25,799
- Can I see you off in America?
- You don't have to.
125
00:09:26,480 --> 00:09:28,240
Take care of the company.
126
00:09:28,840 --> 00:09:30,600
Don't you have work today?
127
00:09:30,919 --> 00:09:32,279
Why are you here?
128
00:09:33,840 --> 00:09:35,480
My secretary is on vacation.
129
00:09:36,450 --> 00:09:38,559
- I decided to take the day off too.
- Who?
130
00:09:39,919 --> 00:09:41,039
Jitsagao.
131
00:09:42,039 --> 00:09:43,919
Your former secretary.
132
00:09:45,559 --> 00:09:46,559
That's odd.
133
00:09:46,879 --> 00:09:48,799
Jit usually doesn't take days off.
134
00:09:50,960 --> 00:09:53,360
Did you upset her in any way?
135
00:09:56,960 --> 00:09:58,000
Did you?
136
00:09:58,399 --> 00:09:59,399
No.
137
00:10:00,330 --> 00:10:02,600
Grandma, I actually
need your advice.
138
00:10:03,679 --> 00:10:04,679
On what?
139
00:10:07,090 --> 00:10:08,679
I have a favor to ask.
140
00:10:26,120 --> 00:10:28,330
Please stay healthy
141
00:10:28,480 --> 00:10:30,480
so you can be with me
for another 100 years.
142
00:10:32,399 --> 00:10:34,559
I wish you happiness.
143
00:10:35,330 --> 00:10:36,450
Be a good person.
144
00:10:37,240 --> 00:10:40,450
I'm glad to have you
working for my company.
145
00:10:42,960 --> 00:10:43,960
It's a shame
146
00:10:45,600 --> 00:10:47,840
that we have to say goodbye.
147
00:10:49,450 --> 00:10:50,450
Why?
148
00:10:52,330 --> 00:10:54,960
I'm going to America
to receive treatment.
149
00:10:57,399 --> 00:11:00,399
Thank you for all of your hard work
150
00:11:00,960 --> 00:11:03,720
at the company.
151
00:11:05,440 --> 00:11:06,559
Grandma.
152
00:11:06,960 --> 00:11:08,759
I should be thanking you
153
00:11:09,279 --> 00:11:11,559
for giving me
the opportunity to work here.
154
00:11:12,360 --> 00:11:14,120
- I will never forget it.
- All right.
155
00:11:14,480 --> 00:11:17,519
If you need help with anything,
don't hesitate to tell me.
156
00:11:22,320 --> 00:11:24,000
I have a favor to ask you
157
00:11:25,759 --> 00:11:27,759
before I go.
158
00:11:29,320 --> 00:11:30,360
What is it?
159
00:11:31,039 --> 00:11:33,879
Can you keep working at the company?
160
00:11:37,200 --> 00:11:39,600
- Grandma.
- I trust you.
161
00:11:41,039 --> 00:11:44,399
I'd like you to look after
the company for me.
162
00:11:46,159 --> 00:11:47,440
Just for now
163
00:11:48,080 --> 00:11:49,840
until things settle.
164
00:11:50,679 --> 00:11:54,240
That way, I'll be able to
receive treatment in peace.
165
00:11:57,759 --> 00:11:58,799
Please.
166
00:12:18,080 --> 00:12:20,759
Did you ask Grandma to pressure me?
167
00:12:20,960 --> 00:12:22,759
She didn't pressure you.
168
00:12:23,360 --> 00:12:24,399
She begged you.
169
00:12:27,080 --> 00:12:30,480
So you've agreed to come back
and work for me?
170
00:12:31,399 --> 00:12:33,960
I'm going to resign no matter what.
171
00:12:34,600 --> 00:12:35,879
I refuse to work with you.
172
00:12:36,480 --> 00:12:37,480
Wait.
173
00:12:38,159 --> 00:12:39,200
Let's sort things out.
174
00:12:39,720 --> 00:12:41,559
Jit.
175
00:12:43,200 --> 00:12:44,799
Where are you going, Jit?
176
00:12:45,279 --> 00:12:46,480
Come here.
177
00:12:47,200 --> 00:12:48,320
Let's talk first.
178
00:12:48,840 --> 00:12:49,840
No.
179
00:12:50,360 --> 00:12:51,480
- Let me go.
- No.
180
00:12:51,919 --> 00:12:53,519
- Let me go.
- No.
181
00:12:53,679 --> 00:12:54,840
No?
182
00:12:54,840 --> 00:12:56,399
Hey, Jit.
183
00:12:56,840 --> 00:12:57,840
You're so violent.
184
00:12:58,919 --> 00:12:59,919
Jit.
185
00:13:00,039 --> 00:13:01,360
- Come back, Jit.
- Go.
186
00:13:01,519 --> 00:13:02,720
Jit, let's talk.
187
00:13:02,919 --> 00:13:05,320
No, Jit.
188
00:13:07,279 --> 00:13:08,279
I'm not letting her leave.
189
00:13:39,399 --> 00:13:40,399
Yes, Thong.
190
00:13:42,399 --> 00:13:43,440
I'm on my way.
191
00:13:43,799 --> 00:13:45,240
I'm almost there.
192
00:13:46,480 --> 00:13:47,480
All right. See you.
193
00:14:26,639 --> 00:14:27,639
Hello.
194
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
Hello.
195
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
Hello.
196
00:14:33,600 --> 00:14:35,440
- Hello.
- Jit, hello.
197
00:14:35,639 --> 00:14:37,639
- Is Thong here yet?
- He's on his way.
198
00:14:37,840 --> 00:14:39,879
Okay, I'll put away my bag
then I'll help you.
199
00:14:39,879 --> 00:14:40,879
Okay.
200
00:14:45,080 --> 00:14:46,080
Hello.
201
00:14:48,440 --> 00:14:49,799
Hello, everyone.
202
00:14:50,039 --> 00:14:51,039
Hello.
203
00:14:55,440 --> 00:14:57,240
- Miss, hello.
- Hello.
204
00:15:00,600 --> 00:15:01,600
Hello.
205
00:15:03,720 --> 00:15:05,320
- Are these ready to go?
- Yes.
206
00:15:05,320 --> 00:15:07,200
- I'll bring them outside then.
- Sure.
207
00:15:37,159 --> 00:15:38,159
Jitsagao.
208
00:15:48,639 --> 00:15:49,799
Don't tell me
209
00:15:50,919 --> 00:15:52,759
you're quitting your job
to sell bread.
210
00:16:22,960 --> 00:16:23,960
I'm sorry.
211
00:16:24,320 --> 00:16:25,919
- Tidphati.
- Chomthong.
212
00:16:26,559 --> 00:16:27,559
What are you doing here?
213
00:16:28,559 --> 00:16:29,720
I'm here to buy bread.
214
00:16:29,720 --> 00:16:31,440
I'm a regular here.
215
00:16:31,639 --> 00:16:32,639
- I see.
- It's good.
216
00:16:33,080 --> 00:16:34,279
What about you?
217
00:16:34,440 --> 00:16:35,559
I'm here to work.
218
00:16:36,639 --> 00:16:37,679
Do you work here?
219
00:16:37,679 --> 00:16:39,679
Yes, this is a vocation center
for the disabled.
220
00:16:40,399 --> 00:16:42,840
We teach disabled people how to make
bread so they can make a living
221
00:16:43,279 --> 00:16:44,519
and support their family.
222
00:16:45,279 --> 00:16:46,600
I see.
223
00:16:48,440 --> 00:16:50,840
What's Jitsagao doing here then?
224
00:16:50,840 --> 00:16:52,799
She's a volunteer.
225
00:16:53,159 --> 00:16:54,639
She supervises the trainees.
226
00:16:56,200 --> 00:16:58,399
I see. Does she come here often?
227
00:16:59,120 --> 00:17:00,799
She's here whenever she's free.
228
00:17:01,440 --> 00:17:03,360
You can apply to volunteer too.
229
00:17:04,240 --> 00:17:05,240
Are you interested?
230
00:17:06,119 --> 00:17:07,119
No, thank you.
231
00:17:07,890 --> 00:17:08,890
Are you here to see Jit?
232
00:17:10,559 --> 00:17:12,279
- Should I get her?
- No.
233
00:17:12,410 --> 00:17:13,480
Chomthong, listen.
234
00:17:14,240 --> 00:17:16,079
Don't tell her I'm here.
235
00:17:16,319 --> 00:17:18,359
I'm only here to buy bread.
236
00:17:18,559 --> 00:17:20,170
- I'm leaving now.
- Okay.
237
00:17:20,319 --> 00:17:21,359
- See you later.
- See you.
238
00:17:23,319 --> 00:17:24,319
Jit.
239
00:17:24,960 --> 00:17:26,440
Tidphati is here.
240
00:17:27,839 --> 00:17:30,079
I'm here, Thong. What did you say?
241
00:17:33,680 --> 00:17:36,480
Did you follow me all the way here?
242
00:17:40,799 --> 00:17:42,359
We weren't done talking yet.
243
00:17:43,480 --> 00:17:44,890
How could you just run away?
244
00:17:52,200 --> 00:17:53,200
Thank you.
245
00:17:57,519 --> 00:17:58,680
- Here you go.
- Thank you.
246
00:18:07,960 --> 00:18:09,759
- Tell me this.
- What?
247
00:18:09,960 --> 00:18:12,410
Why do you want me
to work for you this badly?
248
00:18:19,170 --> 00:18:20,720
My grandma loves this company.
249
00:18:23,170 --> 00:18:24,319
I don't want to let her down.
250
00:18:26,170 --> 00:18:28,960
Also, she's moving to America
to receive treatment.
251
00:18:30,410 --> 00:18:31,440
I don't want her to worry.
252
00:18:37,410 --> 00:18:38,410
If you agree to continue working,
253
00:18:39,650 --> 00:18:40,759
I'll let Grandma know
254
00:18:41,279 --> 00:18:42,279
so she can be at ease.
255
00:18:47,960 --> 00:18:48,960
Are you really her grandson?
256
00:18:51,170 --> 00:18:52,440
Why didn't I know you?
257
00:18:53,119 --> 00:18:54,279
She never talked about you.
258
00:18:54,680 --> 00:18:55,720
Neither did Goh.
259
00:18:56,039 --> 00:18:57,039
So?
260
00:18:57,839 --> 00:18:59,410
I'm her distant relative.
261
00:18:59,890 --> 00:19:01,170
Same goes for Goh.
262
00:19:01,170 --> 00:19:03,240
But Goh and I got close
when we studied abroad.
263
00:19:04,279 --> 00:19:05,759
Also, I just got back to Thailand.
264
00:19:19,279 --> 00:19:20,279
Here you go.
265
00:19:26,650 --> 00:19:28,519
It may seem like
I'm working here for fun.
266
00:19:31,319 --> 00:19:32,960
But this company means a lot to me.
267
00:19:35,599 --> 00:19:36,650
Why?
268
00:19:37,039 --> 00:19:39,200
I hear your family
owns a huge business.
269
00:19:39,839 --> 00:19:41,650
Why would you care
about a small company?
270
00:19:41,650 --> 00:19:42,650
Wait.
271
00:19:43,759 --> 00:19:45,410
I should be asking you
the questions.
272
00:19:46,519 --> 00:19:48,559
Why is it the other way around?
273
00:19:51,890 --> 00:19:52,890
I'm sorry.
274
00:19:53,650 --> 00:19:54,650
Okay.
275
00:19:56,410 --> 00:19:57,799
I'll tell you the truth.
276
00:20:00,519 --> 00:20:02,119
The reason I want to work here
277
00:20:03,960 --> 00:20:04,960
is my sister.
278
00:20:12,279 --> 00:20:13,410
Your sister?
279
00:20:14,079 --> 00:20:15,079
Yes.
280
00:20:16,720 --> 00:20:19,119
Before the accident,
which took away her ability to walk,
281
00:20:20,079 --> 00:20:21,650
she planned to buy this company.
282
00:20:23,240 --> 00:20:26,079
Her dream was to own
a cosmetics company.
283
00:20:28,839 --> 00:20:29,920
The accident ruined it for her.
284
00:20:34,440 --> 00:20:36,720
So I'm here to fulfill her dream.
285
00:20:43,680 --> 00:20:45,319
I truly want you on my team.
286
00:20:48,720 --> 00:20:50,759
Please help my sister
fulfill her dream.
287
00:20:57,440 --> 00:20:58,440
I'm begging you.
288
00:21:16,759 --> 00:21:17,759
As for your decision,
289
00:21:18,799 --> 00:21:20,170
you can sleep on it.
290
00:21:21,170 --> 00:21:22,170
I can wait.
291
00:21:23,799 --> 00:21:24,799
Okay.
292
00:21:27,170 --> 00:21:28,200
Here.
293
00:21:29,920 --> 00:21:30,920
What is it?
294
00:21:31,759 --> 00:21:33,119
It's information about the club.
295
00:21:33,890 --> 00:21:35,890
Try convincing your sister to join.
296
00:21:36,559 --> 00:21:37,839
She might get better
297
00:21:38,279 --> 00:21:39,440
after joining in on
their activities.
298
00:21:41,920 --> 00:21:42,920
Here are the baked goods.
299
00:21:49,599 --> 00:21:50,599
Thank you so much.
300
00:21:52,039 --> 00:21:53,079
Sure.
301
00:21:54,240 --> 00:21:55,319
Wait. Where are you going?
302
00:21:56,119 --> 00:21:57,119
I'm going home.
303
00:21:58,039 --> 00:21:59,319
- I'll send you home.
- What?
304
00:22:00,680 --> 00:22:02,160
I'll send you home.
305
00:22:05,880 --> 00:22:08,279
The thing is I don't like
sitting in people's cars.
306
00:22:10,559 --> 00:22:12,839
I have a small problem.
307
00:22:26,680 --> 00:22:27,720
Tidphati.
308
00:22:27,920 --> 00:22:30,880
You can drop me off here.
I'll walk home.
309
00:22:32,200 --> 00:22:33,200
Why?
310
00:22:35,160 --> 00:22:38,039
I can send you to your house
so you don't have to walk.
311
00:22:38,640 --> 00:22:39,640
Well.
312
00:22:40,079 --> 00:22:42,119
It might be inappropriate
for my parents to see
313
00:22:42,240 --> 00:22:43,400
a man dropping me off,
314
00:22:44,000 --> 00:22:45,079
especially my boss.
315
00:22:48,799 --> 00:22:50,519
All right. Whatever you say.
316
00:22:50,920 --> 00:22:51,920
Thank you.
317
00:22:52,359 --> 00:22:55,319
Don't forget to give your sister
the information about the club.
318
00:24:01,720 --> 00:24:02,720
That jerk.
319
00:24:04,880 --> 00:24:05,880
Mon.
320
00:24:08,640 --> 00:24:09,720
Hello, Goh.
321
00:24:10,480 --> 00:24:11,559
Are you here to see Mong?
322
00:24:12,160 --> 00:24:13,160
Yes.
323
00:24:13,680 --> 00:24:14,880
I'm also here to see you.
324
00:24:17,160 --> 00:24:19,359
You can get back to work.
I'll take care of Mon.
325
00:24:19,640 --> 00:24:20,640
Yes.
326
00:24:27,440 --> 00:24:28,440
What were you doing?
327
00:24:34,440 --> 00:24:35,440
Don't hide it from me.
328
00:24:36,799 --> 00:24:38,200
I know what's on your mind.
329
00:24:42,640 --> 00:24:43,640
What's on my mind?
330
00:24:44,920 --> 00:24:46,920
You are still sad
about Niti, aren't you?
331
00:24:49,960 --> 00:24:52,839
Do you expect me to easily
forgive him after he betrayed me?
332
00:24:54,359 --> 00:24:56,160
There's no use in holding grudges.
333
00:24:57,799 --> 00:25:00,160
I'm actually glad
you broke up with that scumbag.
334
00:25:01,319 --> 00:25:02,359
A good person like you
335
00:25:02,920 --> 00:25:04,400
deserves a better man.
336
00:25:05,359 --> 00:25:06,599
Who'd be interested in me?
337
00:25:07,279 --> 00:25:10,200
A person who has been
worried about you
338
00:25:10,519 --> 00:25:11,640
and loves you for who you are.
339
00:25:18,480 --> 00:25:20,400
Our conversation
is getting too serious.
340
00:25:21,039 --> 00:25:23,480
Listen, I bought
a lot of snacks for you.
341
00:25:23,759 --> 00:25:25,319
They're inside. Shall we eat them?
342
00:25:28,960 --> 00:25:29,960
Sure. Thank you.
343
00:25:47,480 --> 00:25:48,960
Let's eat some snacks.
344
00:25:55,960 --> 00:25:56,960
Oh.
345
00:25:57,799 --> 00:25:59,599
- Is Goh here to see Mon?
- Yes.
346
00:26:12,759 --> 00:26:14,640
When did they become close?
347
00:26:18,920 --> 00:26:20,960
- I invited Goh here.
- I see.
348
00:26:22,079 --> 00:26:25,079
I'm curious as to why Goh's been
visiting Mon often.
349
00:26:25,319 --> 00:26:26,319
He was here yesterday too.
350
00:26:26,960 --> 00:26:28,920
There's nothing weird about it.
351
00:26:29,519 --> 00:26:30,960
Those two are close.
352
00:26:32,119 --> 00:26:33,559
That's a relief.
353
00:26:38,079 --> 00:26:39,680
Are you being protective of her?
354
00:26:41,519 --> 00:26:42,920
It's good, Mom.
355
00:26:43,640 --> 00:26:44,680
Goh is a good man.
356
00:26:45,680 --> 00:26:46,839
Mon needs someone to care for her.
357
00:26:48,359 --> 00:26:51,359
It's bad enough
that she's our burden.
358
00:26:51,960 --> 00:26:54,160
- Don't let her be someone else's.
- Mom.
359
00:26:57,119 --> 00:27:00,319
Should we root for those two?
360
00:27:01,119 --> 00:27:02,480
So that she can finally move out.
361
00:27:03,240 --> 00:27:04,359
Isn't that a good idea?
362
00:27:26,720 --> 00:27:28,559
You asked me to bring you
tons of documents.
363
00:27:28,880 --> 00:27:30,440
Don't you have any plans
for the holiday?
364
00:27:31,039 --> 00:27:32,039
No.
365
00:27:34,359 --> 00:27:37,119
I didn't bring you all of
the documents you asked for.
366
00:27:37,799 --> 00:27:38,799
They were too many.
367
00:27:39,880 --> 00:27:43,119
It's okay, Goh. I'll be going to the
office during the holiday anyway.
368
00:27:45,319 --> 00:27:47,960
Where were you today?
Why weren't you at work?
369
00:27:49,039 --> 00:27:50,119
I went to visit Grandma,
370
00:27:50,440 --> 00:27:51,960
then I ran into Jitsagao,
371
00:27:52,400 --> 00:27:53,559
so I sent her home.
372
00:27:55,119 --> 00:27:56,519
You sent her home?
373
00:27:58,920 --> 00:28:00,000
Yes.
374
00:28:01,119 --> 00:28:02,160
That's odd.
375
00:28:03,079 --> 00:28:05,440
Usually, she refuses to get
into anyone's car
376
00:28:05,759 --> 00:28:07,880
unless it belongs to
her best friend.
377
00:28:11,319 --> 00:28:12,440
No wonder.
378
00:28:13,079 --> 00:28:14,240
She was acting weird
379
00:28:14,880 --> 00:28:15,960
on our way back.
380
00:28:16,559 --> 00:28:17,640
She looked scared.
381
00:28:28,759 --> 00:28:29,759
Jit.
382
00:28:31,839 --> 00:28:32,960
Jit.
383
00:28:33,559 --> 00:28:34,559
Yes.
384
00:28:34,799 --> 00:28:35,799
Are you all right?
385
00:28:40,960 --> 00:28:41,960
I...
386
00:28:43,079 --> 00:28:44,079
Yes?
387
00:28:45,039 --> 00:28:47,960
I don't like
sitting in the front seat.
388
00:28:49,599 --> 00:28:50,640
Is that so?
389
00:28:51,680 --> 00:28:52,720
Why?
390
00:29:04,039 --> 00:29:06,000
I get carsick.
391
00:29:09,559 --> 00:29:10,599
That's why.
392
00:29:21,920 --> 00:29:23,880
Jit, are you all right?
393
00:29:25,640 --> 00:29:27,039
Do you want to sit in the back?
394
00:29:27,759 --> 00:29:28,759
Can I?
395
00:29:33,720 --> 00:29:35,839
Could Jit have been
in a car accident in the past?
396
00:29:36,400 --> 00:29:37,440
Maybe that's why she's scared.
397
00:29:39,039 --> 00:29:40,079
It's possible.
398
00:29:41,119 --> 00:29:44,240
She's always helping out
at the Safe Driving Club.
399
00:29:44,680 --> 00:29:46,720
Yes, she does that.
400
00:29:47,039 --> 00:29:48,400
She loves to volunteer.
401
00:29:48,799 --> 00:29:51,680
Sometimes, she takes days off
to do volunteer work
402
00:29:51,880 --> 00:29:53,680
without getting paid.
403
00:29:57,960 --> 00:29:59,960
Goh, can I ask you something?
404
00:30:01,319 --> 00:30:02,720
Between you and her,
405
00:30:03,640 --> 00:30:05,519
who started working here first?
406
00:30:06,680 --> 00:30:08,200
She was here before me.
407
00:30:09,720 --> 00:30:11,119
She didn't talk to anyone though.
408
00:30:13,519 --> 00:30:15,119
She's only close to Tin
409
00:30:16,079 --> 00:30:17,880
because they went
to college together.
410
00:30:20,559 --> 00:30:21,599
Tin?
411
00:30:23,839 --> 00:30:26,119
You seem particularly interested
in your secretary.
412
00:30:30,359 --> 00:30:32,480
Well, she's weird.
413
00:30:33,759 --> 00:30:34,759
It's interesting.
414
00:32:49,920 --> 00:32:50,920
Hello.
415
00:32:52,160 --> 00:32:54,440
I brought you some gifts.
416
00:32:59,319 --> 00:33:00,319
Get out.
417
00:33:02,359 --> 00:33:03,440
Get out of here!
418
00:33:04,400 --> 00:33:05,440
I'm sorry.
419
00:33:05,680 --> 00:33:07,519
Please forgive us, Karnruji.
420
00:33:08,119 --> 00:33:11,720
I don't want to see your face.
You're the reason I'm like this.
421
00:33:13,079 --> 00:33:14,079
Get out.
422
00:33:14,799 --> 00:33:16,799
- Get out of here!
- Calm down.
423
00:33:16,920 --> 00:33:20,000
- Stay away from me. Get out.
- Please calm down.
424
00:33:20,440 --> 00:33:22,319
- Get out!
- Calm down.
425
00:33:22,799 --> 00:33:24,440
- Get out!
- Calm down.
426
00:33:25,200 --> 00:33:26,359
- Please calm down.
- Get out.
427
00:33:26,559 --> 00:33:28,039
Don't show your face here again.
428
00:33:28,559 --> 00:33:29,599
- Calm down.
- Get out.
429
00:33:30,119 --> 00:33:31,119
Calm down.
430
00:33:31,839 --> 00:33:32,839
Get out.
431
00:33:33,279 --> 00:33:34,400
Get out!
432
00:33:38,839 --> 00:33:40,160
I'm sorry.
433
00:33:40,359 --> 00:33:42,240
Jit. Jit, dear. Jit.
434
00:33:42,440 --> 00:33:43,480
- I'm sorry.
- Jit.
435
00:33:44,440 --> 00:33:45,680
- Jit.
- I'm sorry.
436
00:33:45,960 --> 00:33:47,880
- I'm sorry.
- It's me.
437
00:33:48,960 --> 00:33:49,960
Mom.
438
00:34:03,960 --> 00:34:04,960
Were you having a nightmare?
439
00:34:24,079 --> 00:34:26,809
Did you start taking your
sleeping pills again?
440
00:34:27,289 --> 00:34:28,289
Yes.
441
00:34:30,079 --> 00:34:31,199
Ever since I met Mong,
442
00:34:32,039 --> 00:34:34,159
I've been thinking about Mon,
and can't sleep.
443
00:34:40,360 --> 00:34:43,159
All right then.
Shower and get dressed.
444
00:34:43,880 --> 00:34:44,880
Let's go to the temple.
445
00:34:47,079 --> 00:34:48,719
I'll ask Petch to teach you
446
00:34:49,840 --> 00:34:50,960
how to let it go.
447
00:35:02,159 --> 00:35:03,400
It's not going to work, Mom.
448
00:35:05,400 --> 00:35:08,480
I can't stop thinking about Mon.
449
00:35:11,840 --> 00:35:14,039
Especially today. It's the
anniversary of the accident.
450
00:35:16,559 --> 00:35:18,079
I wonder how she's doing.
451
00:35:52,360 --> 00:35:53,400
Mon.
452
00:35:53,960 --> 00:35:55,840
Your father wants you
to bath Buddha images with them.
453
00:35:57,840 --> 00:35:58,840
I'm not going.
454
00:36:02,079 --> 00:36:04,239
- Mon.
- I'm not going.
455
00:36:04,840 --> 00:36:05,840
All right.
456
00:36:34,329 --> 00:36:35,679
Don't break your backs.
457
00:36:38,599 --> 00:36:39,599
Mong.
458
00:36:40,769 --> 00:36:42,480
- I'll get going then, Mom.
- All right.
459
00:36:47,679 --> 00:36:49,719
Study hard and come home quickly.
460
00:36:50,239 --> 00:36:53,159
- Don't fall for an American girl.
- Mom.
461
00:36:54,480 --> 00:36:55,519
Mon.
462
00:36:56,199 --> 00:36:57,559
Drive safely.
463
00:36:58,329 --> 00:36:59,329
I will.
464
00:36:59,639 --> 00:37:02,000
Let's go. You don't want
to miss your flight.
465
00:37:02,880 --> 00:37:03,920
Let's go.
466
00:37:04,679 --> 00:37:05,679
I'm leaving, Dad.
467
00:37:11,289 --> 00:37:12,289
Have a safe trip.
468
00:37:20,679 --> 00:37:21,719
See you.
469
00:37:22,360 --> 00:37:23,480
- Good luck.
- Thank you.
470
00:37:49,809 --> 00:37:50,809
Mon.
471
00:37:52,559 --> 00:37:54,769
You have to take care of yourself
472
00:37:55,199 --> 00:37:56,880
while I'm gone.
473
00:38:01,519 --> 00:38:03,039
Graduate and come home quickly.
474
00:38:05,519 --> 00:38:07,159
Our parents need you.
475
00:38:09,079 --> 00:38:10,199
What's the rush?
476
00:38:11,000 --> 00:38:13,239
You're here to take care of them.
477
00:38:14,159 --> 00:38:15,519
It puts me at ease.
478
00:38:18,239 --> 00:38:19,809
By the time I come back,
479
00:38:21,289 --> 00:38:23,400
you'll be a wealthy businesswoman.
480
00:38:24,920 --> 00:38:26,039
Don't forget
481
00:38:26,519 --> 00:38:29,199
to send me samples when you open up
your own cosmetics company.
482
00:38:30,039 --> 00:38:31,440
- Okay?
- Sure.
483
00:38:41,559 --> 00:38:44,599
We're here.
Luckily, there was no traffic.
484
00:38:45,440 --> 00:38:47,119
I told you there was no rush.
485
00:38:47,960 --> 00:38:49,119
We have a lot of time.
486
00:39:24,880 --> 00:39:26,000
I'll get going then.
487
00:39:30,809 --> 00:39:31,840
Take care, Mon.
488
00:40:54,329 --> 00:40:56,639
(Dad)
489
00:41:01,440 --> 00:41:02,440
Yes, Dad.
490
00:41:06,920 --> 00:41:08,400
I dropped him off.
491
00:41:08,920 --> 00:41:10,769
I'll pass your favorite cafe.
492
00:41:11,289 --> 00:41:12,329
Would you like anything?
493
00:41:15,159 --> 00:41:16,159
Okay.
494
00:41:17,769 --> 00:41:18,769
Okay.
495
00:41:45,809 --> 00:41:47,679
(Dad)
496
00:41:53,880 --> 00:41:55,440
Do you want anything else?
497
00:41:56,159 --> 00:41:57,239
I'm still here.
498
00:43:10,719 --> 00:43:12,639
I said I don't want to eat it.
499
00:43:13,039 --> 00:43:14,329
- But...
- Take it back.
500
00:43:14,519 --> 00:43:16,519
But you haven't eaten anything
since yesterday.
501
00:43:16,519 --> 00:43:17,679
That's my problem.
502
00:43:18,920 --> 00:43:20,559
- Get out.
- All right.
503
00:43:20,840 --> 00:43:22,840
Get out!
504
00:43:40,559 --> 00:43:41,599
Oh.
505
00:43:45,119 --> 00:43:46,119
What happened?
506
00:43:46,719 --> 00:43:47,719
What's wrong with Mon?
507
00:43:47,880 --> 00:43:49,960
Mon wouldn't eat
or take her medicine.
508
00:43:50,760 --> 00:43:53,280
Why? She was fine yesterday.
509
00:43:55,079 --> 00:43:56,880
This always happens during Songkran.
510
00:43:57,280 --> 00:43:58,599
She locks herself in her room.
511
00:44:00,199 --> 00:44:01,800
I see. Songkran.
512
00:44:03,599 --> 00:44:05,800
It's okay. I'll take care of it.
513
00:44:06,039 --> 00:44:07,039
All right.
514
00:44:19,480 --> 00:44:21,760
I told you to leave.
Don't you understand?
515
00:44:26,679 --> 00:44:27,840
Mon, it's me.
516
00:44:34,679 --> 00:44:36,760
Get out. I want to be alone.
517
00:44:37,840 --> 00:44:39,639
You should eat something.
518
00:44:40,599 --> 00:44:41,599
No.
519
00:45:00,960 --> 00:45:02,440
I know how you feel.
520
00:45:05,559 --> 00:45:06,679
If you bury yourself in the past,
521
00:45:08,760 --> 00:45:09,880
you won't be able to move on.
522
00:45:13,880 --> 00:45:15,719
I want my old sister back.
523
00:45:16,360 --> 00:45:18,159
I can never be the same.
524
00:45:21,239 --> 00:45:22,320
You can.
525
00:45:24,119 --> 00:45:25,159
Do physical therapy.
526
00:45:26,440 --> 00:45:27,519
If you do physical therapy,
527
00:45:28,199 --> 00:45:29,679
you will be able to walk again.
528
00:45:31,239 --> 00:45:32,239
Mon.
529
00:45:32,960 --> 00:45:35,599
I went to the bakery that's run
by disabled people.
530
00:45:37,199 --> 00:45:38,760
I saw many people who couldn't walk.
531
00:45:39,519 --> 00:45:40,559
But they were living
532
00:45:41,000 --> 00:45:42,599
a normal life.
533
00:45:44,840 --> 00:45:46,760
I believe that
534
00:45:48,079 --> 00:45:49,400
you can do it too.
535
00:45:51,559 --> 00:45:52,679
Don't bother.
536
00:45:55,119 --> 00:45:57,239
The person who hit me
doesn't even care about me.
537
00:45:59,840 --> 00:46:01,360
So you shouldn't either.
538
00:46:08,519 --> 00:46:09,559
Don't worry.
539
00:46:14,199 --> 00:46:16,480
I won't let the people
who've hurt you
540
00:46:17,320 --> 00:46:18,760
live a happy life.
541
00:46:24,559 --> 00:46:25,599
Karma
542
00:46:27,199 --> 00:46:28,239
will get all of them.
543
00:46:36,119 --> 00:46:37,159
Please eat.
544
00:46:39,760 --> 00:46:40,760
Please.
545
00:47:02,599 --> 00:47:04,519
Please give me Ploypimol's address.
546
00:47:05,360 --> 00:47:06,719
Why do you want to find her?
547
00:47:09,960 --> 00:47:11,239
The accident
548
00:47:13,360 --> 00:47:15,199
changed my sister's life.
549
00:47:17,400 --> 00:47:19,440
I need them to pay.
550
00:47:20,280 --> 00:47:21,440
They already did.
551
00:47:22,119 --> 00:47:23,119
My sister's still disabled.
552
00:47:24,880 --> 00:47:26,079
They haven't paid enough.
553
00:47:26,880 --> 00:47:28,480
What must they do then?
554
00:47:31,760 --> 00:47:33,800
Instead of hunting down the culprit,
555
00:47:34,760 --> 00:47:37,159
you should convince your sister
556
00:47:37,639 --> 00:47:39,760
to live a normal life.
557
00:47:40,880 --> 00:47:43,800
Many disabled people
live a normal life
558
00:47:44,400 --> 00:47:45,719
without depending on others.
559
00:47:47,639 --> 00:47:48,840
Jitsagao said the same thing.
560
00:47:52,400 --> 00:47:53,760
If it was that easy,
561
00:47:55,400 --> 00:47:57,760
my sister wouldn't be in despair.
562
00:47:58,480 --> 00:48:02,039
Why is your sister in despair?
563
00:48:02,559 --> 00:48:05,639
The driver who hit her
is the reason.
564
00:48:10,039 --> 00:48:11,840
She may have caused the accident,
565
00:48:12,719 --> 00:48:16,039
but she might not be the reason
your sister's in despair.
566
00:48:17,920 --> 00:48:19,719
What are you saying? I don't follow.
567
00:48:20,400 --> 00:48:21,599
Think about it.
568
00:48:29,360 --> 00:48:30,360
Even if you don't help me,
569
00:48:32,239 --> 00:48:33,920
I will find that woman.
570
00:48:35,840 --> 00:48:36,920
There's another thing.
571
00:48:38,000 --> 00:48:39,880
Stop forcing Jit to work for you.
572
00:48:41,840 --> 00:48:43,559
She already decided to quit,
573
00:48:44,039 --> 00:48:45,400
which means she has her reasons.
574
00:48:46,880 --> 00:48:49,840
You should respect her decision.
575
00:49:30,880 --> 00:49:32,840
- Let me help.
- Okay.
576
00:49:32,840 --> 00:49:34,559
Okay. This one too.
577
00:49:43,440 --> 00:49:45,000
You guys go first.
578
00:49:45,280 --> 00:49:47,679
- I'll follow you.
- Okay, give me the basket.
579
00:49:47,880 --> 00:49:49,320
- Come quickly.
- I will.
580
00:49:49,599 --> 00:49:50,719
- Meet at Ubosot.
- Okay.
581
00:49:50,840 --> 00:49:51,840
Let's go, honey.
582
00:49:54,679 --> 00:49:55,679
Yes, Thong.
583
00:49:58,239 --> 00:49:59,280
What did you say?
584
00:49:59,679 --> 00:50:02,320
Tidphati went all the way
to the store?
585
00:50:05,440 --> 00:50:06,920
Thank you for telling me.
586
00:50:07,960 --> 00:50:09,920
I'll be careful from now on.
587
00:50:13,920 --> 00:50:14,920
Thong.
588
00:50:15,559 --> 00:50:17,639
I have a favor to ask.
589
00:50:20,039 --> 00:50:22,199
I'd like Mon to join the club.
590
00:50:23,360 --> 00:50:24,480
Can you try to persuade her?
591
00:50:48,119 --> 00:50:49,159
Jit.
592
00:50:50,760 --> 00:50:51,800
Petch.
593
00:50:57,960 --> 00:50:59,679
Where are our parents?
594
00:51:00,840 --> 00:51:02,599
They're preparing lunch.
595
00:51:04,960 --> 00:51:07,360
So how are you?
596
00:51:08,280 --> 00:51:09,400
Have you been well?
597
00:51:10,599 --> 00:51:11,679
I've been well.
598
00:51:13,320 --> 00:51:15,800
What about you? How are you?
599
00:51:22,519 --> 00:51:24,199
Mom told me everything.
600
00:51:25,360 --> 00:51:27,320
You're taking medicine for stress.
601
00:51:33,039 --> 00:51:34,920
Ever since you left,
602
00:51:36,159 --> 00:51:37,280
I don't have anyone to talk to.
603
00:51:42,039 --> 00:51:43,159
I miss the old times.
604
00:51:44,360 --> 00:51:46,800
We always splashed water
at home during Songkran.
605
00:51:47,480 --> 00:51:49,199
And Dad would get drunk
in broad daylight.
606
00:52:00,880 --> 00:52:01,960
Thank you.
607
00:52:07,079 --> 00:52:08,119
Mom.
608
00:52:10,440 --> 00:52:11,440
Mom.
609
00:52:14,280 --> 00:52:15,840
What are you doing, Petch?
610
00:52:16,079 --> 00:52:18,000
- Happy Songkran, Ploy.
- No.
611
00:52:20,960 --> 00:52:22,920
- It's Songkran.
- You won't stop, will you?
612
00:52:23,239 --> 00:52:25,400
- No.
- You won't stop, will you?
613
00:52:25,400 --> 00:52:26,480
You're cheating.
614
00:52:27,199 --> 00:52:28,360
Ploy, you're cheating.
615
00:52:29,960 --> 00:52:32,119
- Don't follow me. Mom.
- Where are you going?
616
00:52:32,239 --> 00:52:34,039
- Mom, help me.
- What? Ploy, stop.
617
00:52:34,239 --> 00:52:37,679
Stop. These baked goods
can't get wet.
618
00:52:38,639 --> 00:52:40,800
- Mom, hello.
- Hello.
619
00:52:41,440 --> 00:52:42,760
Where's Dad?
620
00:52:43,159 --> 00:52:44,199
Is he delivering the baked goods?
621
00:52:44,360 --> 00:52:47,159
He's at his usual spot. I'm waiting
for him to deliver these.
622
00:52:49,679 --> 00:52:50,800
Mom.
623
00:52:50,800 --> 00:52:53,119
No. Oh, my goodness. Ploy.
624
00:52:53,440 --> 00:52:55,599
I told you not to get
the baked goods wet.
625
00:52:55,760 --> 00:52:57,039
That was a sneak attack, Ploy.
626
00:52:57,199 --> 00:52:58,840
- That was a sneak attack.
- Mom, look at him.
627
00:52:59,440 --> 00:53:01,599
Don't get the house wet.
628
00:53:06,159 --> 00:53:10,679
We are on day two of the seven
deadly days of Songkran.
629
00:53:10,800 --> 00:53:15,519
As of now, 105 people
have died on the road
630
00:53:15,519 --> 00:53:17,800
and over 1,000 people
have been injured.
631
00:53:18,360 --> 00:53:21,039
Also, the drivers...
632
00:53:21,239 --> 00:53:23,239
The accidents are happening
633
00:53:23,559 --> 00:53:25,360
due to drunk driving.
634
00:53:26,119 --> 00:53:27,320
Our way
635
00:53:27,440 --> 00:53:30,119
is the right way to get drunk.
636
00:53:30,440 --> 00:53:31,679
No drunk driving.
637
00:53:32,239 --> 00:53:33,960
- No drunk driving.
- That's right.
638
00:53:34,280 --> 00:53:35,960
Cheers.
639
00:53:36,360 --> 00:53:37,599
- You shouldn't drive while drunk.
- Yes.
640
00:53:38,320 --> 00:53:39,800
People do it every year.
641
00:53:40,480 --> 00:53:43,800
Honey, are you drunk again?
642
00:53:44,039 --> 00:53:46,440
I told you to deliver
the baked goods first.
643
00:53:46,760 --> 00:53:48,800
No.
644
00:53:49,079 --> 00:53:52,400
Today is a holiday.
No drunk driving.
645
00:53:53,000 --> 00:53:54,039
Listen.
646
00:53:54,599 --> 00:53:57,960
Take this money and call a cab.
647
00:54:00,440 --> 00:54:03,960
Who's going to deliver these? The
baked goods will get wet if I go.
648
00:54:04,119 --> 00:54:05,199
I'll go.
649
00:54:05,440 --> 00:54:06,599
I'll drive.
650
00:54:07,159 --> 00:54:09,599
Recently, I've been driving
without Dad knowing.
651
00:54:09,840 --> 00:54:12,639
You can't. It's dangerous.
You don't have a driver's license.
652
00:54:13,280 --> 00:54:15,760
Mom, but it's so close.
653
00:54:16,039 --> 00:54:17,159
No.
654
00:54:19,559 --> 00:54:22,599
Mom, I'll drive.
I have a driver's license.
655
00:54:23,119 --> 00:54:24,239
Petch can tag along.
656
00:54:29,039 --> 00:54:31,320
- You're driving.
- Yes.
657
00:54:32,199 --> 00:54:34,639
All right then.
I'll write down the addresses.
658
00:54:34,639 --> 00:54:35,719
Okay.
659
00:54:37,519 --> 00:54:39,840
Ploy, my gorgeous sister.
660
00:54:40,480 --> 00:54:41,639
Let me drive.
661
00:54:42,920 --> 00:54:44,880
No, you don't have
a driver's license.
662
00:54:45,440 --> 00:54:47,360
Please, Mom won't know.
663
00:54:47,360 --> 00:54:48,920
- It'll be fine. It's very close.
- No.
664
00:54:48,920 --> 00:54:50,840
- Please, Ploy.
- What? Stop it.
665
00:54:51,079 --> 00:54:52,760
I've driven it many times for Dad.
666
00:54:52,880 --> 00:54:54,960
No, it's dangerous. Let go.
667
00:54:54,960 --> 00:54:57,320
It's not dangerous.
668
00:54:58,519 --> 00:54:59,559
Dad quit drinking
669
00:55:00,440 --> 00:55:01,920
on that day.
670
00:55:06,599 --> 00:55:08,519
It's been years, Jit.
671
00:55:10,239 --> 00:55:12,480
I'd like you to forget the incident.
672
00:55:14,519 --> 00:55:15,960
How can I?
673
00:55:17,559 --> 00:55:20,000
Karma is still haunting me.
674
00:55:22,800 --> 00:55:23,960
The more I run,
675
00:55:24,920 --> 00:55:26,639
the faster it chases me.
676
00:55:27,840 --> 00:55:29,480
I can't run from it.
677
00:55:33,559 --> 00:55:35,880
No one can run from karma.
678
00:55:43,239 --> 00:55:44,960
Right now,
I'm facing a huge dilemma.
679
00:55:46,760 --> 00:55:49,480
A part of me wants
to run away as far as I can.
680
00:55:51,559 --> 00:55:55,760
But another part of me
wants to help Tidphati
681
00:55:56,440 --> 00:55:57,679
fulfill Mon's dream.
682
00:55:59,800 --> 00:56:02,760
It's the least I can do for her.
683
00:56:10,199 --> 00:56:13,800
If you decide to run,
when will you stop running?
684
00:56:16,320 --> 00:56:17,360
Well...
685
00:56:18,679 --> 00:56:19,880
I'll keep running forever.
686
00:56:24,119 --> 00:56:25,880
You can't run from them.
687
00:56:28,800 --> 00:56:29,880
You can avoid them.
688
00:56:31,719 --> 00:56:33,599
But you will always
be thinking about them.
689
00:56:37,119 --> 00:56:38,320
I think
690
00:56:39,719 --> 00:56:42,079
instead of burying
yourself in the past,
691
00:56:45,079 --> 00:56:46,800
you should learn from it.
692
00:56:48,559 --> 00:56:50,000
Accept the present,
693
00:56:51,320 --> 00:56:52,960
and live with what happened.
694
00:56:58,440 --> 00:57:00,079
I'm done running too.
695
00:57:02,639 --> 00:57:03,639
You're done running?
696
00:57:05,519 --> 00:57:06,719
What are you planning to do?
697
00:57:12,000 --> 00:57:13,599
I need time to think things over.
698
00:57:15,800 --> 00:57:17,239
I'll tell you when the time comes.
699
00:57:32,920 --> 00:57:34,800
(Yokniw Restaurant)
700
00:57:34,800 --> 00:57:37,519
- Here's your stir-fried watercress.
- Thank you.
701
00:57:39,039 --> 00:57:40,119
Thank you.
702
00:57:42,760 --> 00:57:45,119
I wasn't done talking to Petch.
703
00:57:45,360 --> 00:57:46,880
You cut our conversation short.
704
00:57:49,159 --> 00:57:51,679
I felt tired.
705
00:57:56,400 --> 00:57:58,920
Are you all right?
You don't look so well.
706
00:58:02,599 --> 00:58:04,719
It's hot today.
707
00:58:05,199 --> 00:58:06,639
I don't feel well.
708
00:58:08,320 --> 00:58:09,320
My back hurts too.
709
00:58:10,920 --> 00:58:14,480
Let's eat and go home
so you can rest. Here.
710
00:58:15,159 --> 00:58:16,239
Thank you.
711
00:58:19,119 --> 00:58:20,880
You can't run from them.
712
00:58:22,199 --> 00:58:23,360
You can avoid them.
713
00:58:25,159 --> 00:58:27,119
But you will always
be thinking about them.
714
00:58:30,719 --> 00:58:31,880
I think
715
00:58:33,320 --> 00:58:35,679
instead of burying
yourself in the past,
716
00:58:36,679 --> 00:58:38,320
you should learn from it.
717
00:58:39,199 --> 00:58:40,599
Accept the present,
718
00:58:43,199 --> 00:58:44,199
Jit.
719
00:58:45,559 --> 00:58:47,360
- Jit.
- Yes.
720
00:58:47,840 --> 00:58:49,480
Why aren't you eating?
It's getting cold.
721
00:58:50,800 --> 00:58:51,920
I'll eat.
722
00:59:00,800 --> 00:59:03,280
I forgot something
at the office so I stopped by.
723
00:59:03,559 --> 00:59:05,920
I saw Mong working.
724
00:59:06,239 --> 00:59:07,559
He's working on a holiday.
725
00:59:07,719 --> 00:59:09,880
He's handsome and hardworking.
726
00:59:10,079 --> 00:59:11,639
He doesn't get enough rest.
727
00:59:13,599 --> 00:59:15,519
His secretary
doesn't care about him.
728
00:59:15,760 --> 00:59:16,960
He has to do everything himself.
729
00:59:18,440 --> 00:59:19,440
It's a holiday.
730
00:59:20,159 --> 00:59:21,800
If you want to work hard,
try helping him.
731
00:59:23,400 --> 00:59:25,599
No way. It's not my job.
732
00:59:25,719 --> 00:59:29,599
(Cheerful Boonsri Family)
733
00:59:29,639 --> 00:59:30,679
Is something wrong?
734
00:59:32,320 --> 00:59:33,639
It's just work.
735
00:59:52,400 --> 00:59:53,920
Dad. Mom.
736
00:59:54,639 --> 00:59:57,280
I forgot something at the office.
I need to get it.
737
00:59:58,159 --> 01:00:00,280
I'll just go now. See you at home.
738
01:00:03,840 --> 01:00:05,119
Why don't you eat first?
739
01:00:12,639 --> 01:00:15,199
- Let's eat.
- Okay, so we can go home.
740
01:00:26,880 --> 01:00:31,440
I'm sorry. I forgot something
so I came to get it.
741
01:00:33,559 --> 01:00:34,920
Make yourself at home.
742
01:00:43,559 --> 01:00:44,599
Can I help you with something?
743
01:00:45,480 --> 01:00:47,159
No, thank you.
744
01:00:52,119 --> 01:00:54,559
Are you hungry?
745
01:00:55,519 --> 01:00:57,400
I bought you food.
746
01:01:02,760 --> 01:01:03,760
Did you buy me food?
747
01:01:09,519 --> 01:01:10,519
The truth is...
748
01:01:12,159 --> 01:01:14,400
The truth is
Huahorm forgot something here.
749
01:01:16,119 --> 01:01:17,960
She came and saw you working.
750
01:01:18,440 --> 01:01:20,280
That's how I know you're here.
751
01:01:31,920 --> 01:01:33,480
So you came to see me.
752
01:01:36,840 --> 01:01:38,519
Have you decided
to continue working?
753
01:01:39,400 --> 01:01:40,440
No.
754
01:01:41,559 --> 01:01:45,360
I just want to
do my best before I quit.
755
01:01:50,119 --> 01:01:51,800
I'll put the food on a plate.
756
01:02:13,639 --> 01:02:14,639
Thank you so much.
757
01:02:15,679 --> 01:02:16,760
This is my first meal.
758
01:02:17,199 --> 01:02:18,239
You're welcome.
759
01:02:20,440 --> 01:02:21,480
Sit.
760
01:02:22,480 --> 01:02:23,519
Okay.
761
01:02:30,159 --> 01:02:31,960
Why are you working this hard?
762
01:02:40,599 --> 01:02:41,719
As I told you,
763
01:02:42,639 --> 01:02:44,599
I want my sister
to take over this company.
764
01:02:45,920 --> 01:02:47,119
She needs to make some money.
765
01:02:48,719 --> 01:02:51,519
So I want this company
to succeed as soon as possible.
766
01:02:57,360 --> 01:02:58,679
You must love her a lot.
767
01:02:59,679 --> 01:03:01,679
Of course, I could die for her.
768
01:03:04,440 --> 01:03:05,559
I understand.
769
01:03:06,079 --> 01:03:07,400
I have a brother myself.
770
01:03:08,280 --> 01:03:09,320
I could die for him too.
771
01:03:18,360 --> 01:03:20,119
Stop forcing Jit to work for you.
772
01:03:21,000 --> 01:03:22,760
She already decided to quit,
773
01:03:23,280 --> 01:03:24,599
which means she has her reasons.
774
01:03:25,639 --> 01:03:28,639
You should respect her decision.
775
01:03:29,119 --> 01:03:30,119
Jitsagao.
776
01:03:32,239 --> 01:03:33,440
If you want to quit,
777
01:03:35,400 --> 01:03:36,440
I won't stop you
778
01:03:38,360 --> 01:03:39,679
and I won't force you to stay.
779
01:03:42,519 --> 01:03:43,599
I will sign your resignation letter.
780
01:03:46,360 --> 01:03:47,719
Why the sudden change of mind?
781
01:03:49,840 --> 01:03:50,920
I understand how you must feel.
782
01:03:53,639 --> 01:03:55,280
It must be uncomfortable
783
01:03:56,760 --> 01:03:57,840
to work with someone
784
01:03:58,920 --> 01:03:59,920
you hate.
785
01:04:01,360 --> 01:04:02,679
I don't hate you.
786
01:04:10,639 --> 01:04:12,679
I'm sorry if I've wronged you,
made you feel bad,
787
01:04:13,599 --> 01:04:15,159
or uncomfortable
788
01:04:16,119 --> 01:04:17,880
in any way.
789
01:04:20,320 --> 01:04:21,440
I didn't mean to.
790
01:04:22,679 --> 01:04:24,039
You didn't do anything wrong.
791
01:04:25,800 --> 01:04:28,840
I don't deserve to work with you.
792
01:04:32,119 --> 01:04:35,519
One day,
you might decide to fire me.
793
01:04:39,960 --> 01:04:41,039
What do you mean?
794
01:04:49,840 --> 01:04:51,000
The truth is
795
01:04:52,159 --> 01:04:53,199
I am...
796
01:04:58,159 --> 01:04:59,239
The truth is...
797
01:05:04,960 --> 01:05:07,880
(Mom)
798
01:05:12,679 --> 01:05:13,840
The truth is
799
01:05:14,480 --> 01:05:15,599
I am...
800
01:05:17,719 --> 01:05:18,840
You can answer it first.
801
01:05:23,239 --> 01:05:24,239
Yes, Mom.
802
01:05:25,639 --> 01:05:26,639
What?
803
01:05:33,400 --> 01:05:34,719
Mom.
804
01:05:35,280 --> 01:05:36,360
Jit.
805
01:05:38,320 --> 01:05:40,039
- Jit.
- How's Dad?
806
01:05:41,480 --> 01:05:44,679
Dad had an acute coronary syndrome.
He's having surgery now.
807
01:05:46,599 --> 01:05:48,559
Okay. Mom, sit down first.
808
01:05:49,320 --> 01:05:51,079
Calm down.
809
01:05:51,639 --> 01:05:54,360
Dad's with the doctor.
He will be safe.
810
01:05:54,599 --> 01:05:55,599
Stay calm.
811
01:06:06,679 --> 01:06:09,639
This is Tidphati,
812
01:06:10,400 --> 01:06:11,480
my boss.
813
01:06:15,760 --> 01:06:17,880
- Hello.
- Hello.
814
01:06:25,119 --> 01:06:26,760
Thank you for driving me here.
815
01:06:27,639 --> 01:06:30,039
You should go home.
816
01:06:32,639 --> 01:06:35,599
Let me know if you need any help.
817
01:06:38,480 --> 01:06:39,519
Thank you.
818
01:06:41,239 --> 01:06:42,920
I'll get going then. Goodbye.
819
01:06:43,840 --> 01:06:44,840
Thank you.
820
01:07:07,800 --> 01:07:09,039
Was that Mon's brother?
821
01:07:10,280 --> 01:07:11,320
Yes.
822
01:07:12,159 --> 01:07:15,519
He was at the office
so he offered to drive me here.
823
01:07:51,000 --> 01:07:55,199
(Jitsagao)
824
01:08:28,880 --> 01:08:31,159
Doctor, how's my husband?
825
01:08:31,399 --> 01:08:32,680
The surgery went well.
826
01:08:32,960 --> 01:08:35,399
We'll transfer
the patient to the ICU.
827
01:08:36,199 --> 01:08:37,279
Please excuse me.
828
01:08:37,439 --> 01:08:38,680
- Thank you.
- Thank you.
829
01:09:16,079 --> 01:09:18,159
Is karma coming after us?
830
01:09:23,609 --> 01:09:24,680
Don't say that, Mom.
831
01:09:25,359 --> 01:09:26,649
Don't overthink it.
832
01:09:27,479 --> 01:09:29,079
You told me to live in the present.
833
01:09:29,840 --> 01:09:31,479
You should too.
834
01:09:37,479 --> 01:09:38,880
I'll live in the present.
835
01:09:40,279 --> 01:09:42,159
Let's talk about
836
01:09:43,000 --> 01:09:44,479
the medical expenses.
837
01:09:48,239 --> 01:09:50,439
I'm positive it's going
to be very expensive.
838
01:09:53,920 --> 01:09:56,680
Mom, don't worry.
839
01:09:58,039 --> 01:09:59,079
Listen.
840
01:10:00,840 --> 01:10:02,609
I have some money saved up.
841
01:10:03,159 --> 01:10:05,880
I'll handle the bill tomorrow.
842
01:10:06,680 --> 01:10:08,649
Just focus on taking care of Dad.
843
01:10:09,039 --> 01:10:10,119
Don't worry.
844
01:10:48,609 --> 01:10:55,649
(Cashier)
845
01:10:56,920 --> 01:11:00,680
I'd like to ask about Pruek's
medical expenses. He's in the ICU.
846
01:11:00,680 --> 01:11:01,880
Please wait a moment.
847
01:11:03,880 --> 01:11:06,569
Excuse me.
Do you somehow offer discounts
848
01:11:06,720 --> 01:11:08,840
or a zero percent interest
monthly installment plan
849
01:11:08,840 --> 01:11:10,279
for 10 or 12 months?
850
01:11:10,609 --> 01:11:12,079
Hold on.
851
01:11:13,079 --> 01:11:17,529
Someone already paid
for his bill this morning.
852
01:11:18,960 --> 01:11:20,119
Who paid for it?
853
01:11:34,159 --> 01:11:36,680
How did it go? Was it expensive?
854
01:11:39,760 --> 01:11:40,840
How much was it?
855
01:11:42,079 --> 01:11:43,159
Someone already paid for it.
856
01:11:44,279 --> 01:11:45,279
Who?
857
01:11:46,039 --> 01:11:47,079
Mong.
858
01:11:47,800 --> 01:11:48,800
What did you say?
859
01:11:51,920 --> 01:11:54,039
Mom, what should we do?
860
01:11:54,649 --> 01:11:56,159
I was trying to run away from him.
861
01:11:56,159 --> 01:11:57,760
But now I owe him money.
862
01:11:59,529 --> 01:12:01,920
Let's think it through. Calm down.
863
01:12:02,079 --> 01:12:04,159
Let's come up with a way to deal
with this. Calm down.
864
01:12:34,159 --> 01:12:39,920
(Boonsri)
865
01:12:49,399 --> 01:12:50,439
Jit.
866
01:12:51,279 --> 01:12:52,720
How's your dad? Is he okay?
867
01:12:52,880 --> 01:12:54,199
Yes, he's okay.
868
01:12:55,319 --> 01:12:56,800
Is Mong here?
869
01:12:57,479 --> 01:12:58,479
He's in his office.
870
01:13:13,239 --> 01:13:14,239
Come in.
871
01:13:26,920 --> 01:13:27,960
How's your dad?
872
01:13:30,119 --> 01:13:31,119
He's safe now.
873
01:13:33,359 --> 01:13:35,880
So what brings you here?
874
01:13:36,800 --> 01:13:37,960
Don't tell me you're here to quit.
875
01:13:39,359 --> 01:13:40,529
No.
876
01:13:41,960 --> 01:13:43,119
I'm here to thank you
877
01:13:43,680 --> 01:13:45,319
for paying my dad's hospital bill.
878
01:13:47,529 --> 01:13:48,569
Thank you.
879
01:13:51,319 --> 01:13:52,800
I didn't pay out of kindness.
880
01:13:54,239 --> 01:13:55,239
Sorry?
881
01:13:55,609 --> 01:13:56,760
You owe me money now.
882
01:13:57,680 --> 01:13:59,079
You must work it off.
883
01:14:01,880 --> 01:14:03,880
Sure, that's not a problem.
884
01:14:08,800 --> 01:14:10,319
You'll keep working for Mong?
885
01:14:11,399 --> 01:14:12,439
Yes.
886
01:14:13,720 --> 01:14:14,840
What made you change your mind?
887
01:14:16,720 --> 01:14:18,159
I have to pay him back.
888
01:14:20,569 --> 01:14:22,609
I don't think it's just about money.
889
01:14:25,199 --> 01:14:27,720
You're right. It's not.
890
01:14:31,079 --> 01:14:32,079
What's the reason?
891
01:14:35,359 --> 01:14:36,960
I'm done running.
892
01:14:38,159 --> 01:14:39,439
Since I can't run from them anyway,
893
01:14:40,479 --> 01:14:41,800
I'll use this chance
894
01:14:42,439 --> 01:14:43,720
to befriend my enemy.
895
01:14:45,159 --> 01:14:46,609
I will use my kindness
896
01:14:47,199 --> 01:14:48,359
to make him understand
897
01:14:48,880 --> 01:14:50,609
and forgive our family.
898
01:14:53,079 --> 01:14:54,960
Will your kindness
get rid of his hatred?
899
01:15:01,239 --> 01:15:04,720
Well, it doesn't hurt to try.
900
01:15:05,920 --> 01:15:07,000
At least,
901
01:15:07,649 --> 01:15:08,960
I get to pay for it
902
01:15:10,039 --> 01:15:11,239
by helping Mong
903
01:15:12,199 --> 01:15:13,399
fulfill Mon's dream.
904
01:15:17,920 --> 01:15:19,039
Are you sure about this?
905
01:15:22,319 --> 01:15:23,960
I can't avoid the consequences,
906
01:15:25,079 --> 01:15:26,319
so I will have to face them.
907
01:15:27,960 --> 01:15:29,159
Let's see
908
01:15:30,000 --> 01:15:31,079
if my kindness
909
01:15:31,680 --> 01:15:33,159
can get rid of his hatred.
910
01:15:46,479 --> 01:15:47,569
You agreed to work for me.
911
01:15:48,720 --> 01:15:49,800
Are you sure?
912
01:15:52,079 --> 01:15:53,119
Yes.
913
01:15:55,039 --> 01:15:56,569
There's something I need to say.
914
01:15:58,079 --> 01:15:59,609
You asked me to stay.
915
01:16:01,159 --> 01:16:02,399
If anything happens,
916
01:16:03,359 --> 01:16:04,920
you cannot blame me later.
917
01:16:52,239 --> 01:16:53,569
"Please take a look.
918
01:16:54,159 --> 01:16:55,239
You can do it."
919
01:17:02,000 --> 01:17:05,960
(Safe Driving Club)
920
01:17:14,680 --> 01:17:20,000
(Safe Driving Club)
921
01:17:26,920 --> 01:17:29,649
I went to the bakery that's run
by disabled people.
922
01:17:31,159 --> 01:17:32,569
I saw many people who couldn't walk.
923
01:17:33,529 --> 01:17:36,680
But they were living a normal life.
924
01:17:38,960 --> 01:17:40,649
I believe
925
01:17:42,079 --> 01:17:43,319
you can do it too.
926
01:17:45,609 --> 01:17:46,920
I know how you feel.
927
01:17:50,279 --> 01:17:51,479
If you bury yourself in the past,
928
01:17:53,359 --> 01:17:54,479
you won't be able to move on.
929
01:17:58,529 --> 01:18:00,569
I want my old sister back.
930
01:18:07,239 --> 01:18:09,399
You're not allowed to talk
about quitting from now on.
931
01:18:10,960 --> 01:18:11,960
Do you understand?
932
01:18:13,039 --> 01:18:14,039
Yes.
933
01:18:14,760 --> 01:18:16,649
If you change your mind later,
934
01:18:18,239 --> 01:18:19,279
I won't let you leave.
935
01:18:23,569 --> 01:18:26,569
I will stay only until
things settle down here.
936
01:18:29,569 --> 01:18:30,569
All right.
937
01:18:32,649 --> 01:18:34,609
I'll get back to work then.
938
01:18:35,239 --> 01:18:36,239
Go ahead.
939
01:18:39,199 --> 01:18:40,199
Wait.
940
01:18:41,000 --> 01:18:42,000
Yes.
941
01:18:43,399 --> 01:18:44,399
Do you have a nickname?
942
01:18:45,319 --> 01:18:46,319
What?
943
01:18:46,960 --> 01:18:47,960
A nickname?
944
01:18:48,239 --> 01:18:50,039
Yes, a nickname.
945
01:18:50,039 --> 01:18:52,439
A name that's easier to say than
Jitsagao. Do you have one?
946
01:18:53,529 --> 01:18:54,529
No.
947
01:18:55,840 --> 01:18:57,439
I'll give you a nickname then.
948
01:18:58,399 --> 01:19:00,159
What should it be?
949
01:19:03,800 --> 01:19:05,119
I'll call you Hattori.
950
01:19:07,159 --> 01:19:08,760
Don't you know Ninja Hattori?
951
01:19:11,920 --> 01:19:13,079
It suits your behavior.
952
01:19:13,399 --> 01:19:15,319
You like to hide
953
01:19:15,529 --> 01:19:17,239
and avoid me mysteriously.
954
01:19:18,039 --> 01:19:19,279
This name best suits you.
955
01:19:21,680 --> 01:19:24,479
I don't have a nickname,
but people call me Jit.
956
01:19:25,720 --> 01:19:26,840
I don't want to call you Jit.
957
01:19:28,079 --> 01:19:29,079
It sounds
958
01:19:30,439 --> 01:19:32,479
a little crazy.
959
01:19:35,279 --> 01:19:37,760
Fine, I'll just call you Jit.
960
01:19:38,920 --> 01:19:40,680
You can call me Mong.
961
01:19:41,279 --> 01:19:42,279
Okay.
962
01:19:43,920 --> 01:19:45,239
Wait.
963
01:19:46,649 --> 01:19:49,199
What's the rush?
We're not done talking.
964
01:19:50,119 --> 01:19:51,319
What now?
965
01:19:57,680 --> 01:19:58,760
I just want to say
966
01:19:59,279 --> 01:20:00,920
I'll be calling you by your name.
967
01:20:02,319 --> 01:20:04,079
But if you act self-conscious,
968
01:20:04,680 --> 01:20:05,880
avoid me,
969
01:20:06,800 --> 01:20:08,159
or avoid my eye contact,
970
01:20:09,279 --> 01:20:11,609
I'll call you "Ninja Hattori"
so loud that everyone can hear.
971
01:20:16,529 --> 01:20:19,840
Please return my documents
to the accounting department.
972
01:20:21,279 --> 01:20:22,279
Okay.
973
01:20:22,279 --> 01:20:24,119
Now you can go home
and take care of your father.
974
01:20:24,359 --> 01:20:25,439
You have my permission.
975
01:20:26,319 --> 01:20:27,439
Thank you.
976
01:20:33,399 --> 01:20:36,960
If you need extra days off
to take care of your father
977
01:20:37,159 --> 01:20:39,279
or need my help,
don't hesitate to tell me.
978
01:20:40,720 --> 01:20:41,760
Thank you.
979
01:20:45,479 --> 01:20:46,479
Yes, Mon.
980
01:20:49,119 --> 01:20:50,199
Dinner?
981
01:20:51,319 --> 01:20:53,569
There must be something important.
982
01:20:55,840 --> 01:20:58,529
Sure. Shall I invite Goh too?
983
01:20:59,439 --> 01:21:00,479
Okay.
984
01:21:02,680 --> 01:21:04,159
- Jit.
- Yes.
985
01:21:04,920 --> 01:21:05,960
Is Goh in his office?
986
01:21:07,319 --> 01:21:08,800
Yes. Excuse me.
987
01:21:13,840 --> 01:21:14,880
What's with her?
988
01:21:16,079 --> 01:21:17,529
She's exactly like Ninja Hattori.
989
01:21:26,529 --> 01:21:28,439
Mon was just calling
his brother, Jit.
990
01:21:29,199 --> 01:21:30,319
You can do this.
991
01:21:40,000 --> 01:21:41,720
Is something wrong?
992
01:21:43,319 --> 01:21:44,439
I'm here to see Goh.
993
01:21:45,439 --> 01:21:46,529
Is something wrong?
994
01:21:48,159 --> 01:21:49,680
What are you doing here?
995
01:21:50,960 --> 01:21:53,800
Nothing.
996
01:22:03,840 --> 01:22:05,199
What's with her?
997
01:22:06,399 --> 01:22:07,439
She's so weird.
998
01:22:14,359 --> 01:22:15,399
Mong.
999
01:22:16,039 --> 01:22:17,529
I was on my way to see you.
1000
01:22:18,319 --> 01:22:19,479
Great minds think alike.
1001
01:22:21,399 --> 01:22:24,439
I want to talk to you about the
PR plan for the new brand launch.
1002
01:22:25,199 --> 01:22:27,720
We need to come up
with advertisements.
1003
01:22:29,199 --> 01:22:30,399
I've been thinking about that.
1004
01:22:31,159 --> 01:22:33,569
I'm planning to gather each team
for a meeting tomorrow.
1005
01:22:34,039 --> 01:22:35,079
That's good.
1006
01:22:35,569 --> 01:22:36,720
So what brings you here?
1007
01:22:37,569 --> 01:22:39,960
Mon called. She wants
to have dinner with us.
1008
01:22:40,800 --> 01:22:42,159
She has something important to say.
1009
01:22:44,119 --> 01:22:46,720
Mon isn't the type
to invite us to eat out.
1010
01:22:47,569 --> 01:22:48,609
Did something happen?
1011
01:22:49,649 --> 01:22:50,960
I'm curious myself.
1012
01:22:52,319 --> 01:22:53,960
She said it's good news.
1013
01:23:04,079 --> 01:23:06,880
Eat up.
1014
01:23:07,079 --> 01:23:08,239
- Thank you.
- Sure.
1015
01:23:13,760 --> 01:23:15,399
I will stop being depressed
1016
01:23:16,000 --> 01:23:17,649
and locking myself up.
1017
01:23:19,649 --> 01:23:22,439
I've decided to do physical therapy
1018
01:23:23,319 --> 01:23:25,319
and live a normal life.
1019
01:23:26,119 --> 01:23:27,119
Really?
1020
01:23:28,359 --> 01:23:29,479
I am
1021
01:23:30,479 --> 01:23:32,039
very happy for you, Mon.
1022
01:23:32,800 --> 01:23:33,800
Thank you, Goh.
1023
01:23:36,569 --> 01:23:39,319
I called the club.
I'm going there tomorrow.
1024
01:23:39,960 --> 01:23:41,840
I'll start by helping out
with their tasks.
1025
01:23:42,960 --> 01:23:44,569
I'll show the world
1026
01:23:45,039 --> 01:23:46,399
what disabled people are capable of.
1027
01:23:48,880 --> 01:23:52,399
Our parents will be proud
once you tell them.
1028
01:23:53,359 --> 01:23:56,920
Yes. Do you want me
to go with you tomorrow?
1029
01:23:57,359 --> 01:24:00,279
It's okay. I'm going to depend on
myself from now on.
1030
01:24:01,920 --> 01:24:03,079
You have my support.
1031
01:24:04,000 --> 01:24:05,079
Thank you.
1032
01:24:07,119 --> 01:24:08,529
Thank you so much
1033
01:24:08,880 --> 01:24:10,479
for your support, Mong.
1034
01:24:11,359 --> 01:24:12,569
You're welcome.
1035
01:24:12,569 --> 01:24:14,569
If you need my help with anything,
1036
01:24:15,239 --> 01:24:17,279
just say the word
and I'll take care of it.
1037
01:24:19,479 --> 01:24:22,960
I'll do my best to recover so I can
help you manage the company.
1038
01:24:23,680 --> 01:24:24,680
I'll be waiting.
1039
01:24:26,119 --> 01:24:27,199
Give me a hug.
1040
01:24:37,159 --> 01:24:38,239
You can do it, Mon.
1041
01:24:39,880 --> 01:24:41,720
Let's eat.
1042
01:24:44,479 --> 01:24:45,680
Did you decide
1043
01:24:46,609 --> 01:24:48,319
to keep working there?
1044
01:24:52,239 --> 01:24:53,279
Yes.
1045
01:24:54,760 --> 01:24:56,239
Are you aware of the risk?
1046
01:24:56,760 --> 01:24:58,609
You might run into Mon anytime.
1047
01:24:59,880 --> 01:25:00,920
I know
1048
01:25:01,649 --> 01:25:03,279
that I shouldn't be there.
1049
01:25:04,199 --> 01:25:05,760
My secret could easily be exposed.
1050
01:25:06,649 --> 01:25:09,239
But I'm tired of running.
1051
01:25:13,529 --> 01:25:15,529
If that's what you've decided,
then you have my support.
1052
01:25:16,569 --> 01:25:18,199
I hope you get through it.
1053
01:25:21,039 --> 01:25:22,279
You don't need to worry.
1054
01:25:22,720 --> 01:25:24,439
I'll be there to help her.
1055
01:25:26,609 --> 01:25:27,609
Thank you.
1056
01:25:28,079 --> 01:25:29,079
Sure.
1057
01:25:37,439 --> 01:25:38,439
Thank you.
1058
01:25:45,720 --> 01:25:47,039
Your dad's recovering quickly.
1059
01:25:47,960 --> 01:25:51,720
Yes, the doctor said that
he'll be discharged soon.
1060
01:25:53,479 --> 01:25:54,680
Don't worry about him.
1061
01:25:55,279 --> 01:25:56,609
You have more worrisome matters.
1062
01:25:57,720 --> 01:25:59,159
Are you talking about my karma?
1063
01:26:01,760 --> 01:26:03,960
You could run into Mon anytime.
1064
01:26:04,319 --> 01:26:05,529
Your life will be a mess.
1065
01:26:07,119 --> 01:26:08,960
Are you prepared
for the consequences?
1066
01:26:12,529 --> 01:26:13,529
Yes.
1067
01:26:14,479 --> 01:26:16,609
Whatever will be, will be.
1068
01:26:17,279 --> 01:26:18,399
I can't run from it.
1069
01:26:22,159 --> 01:26:23,760
Let's go home. I'll take you.
1070
01:26:35,159 --> 01:26:36,760
You're eating a lot today.
1071
01:26:37,680 --> 01:26:39,760
Let's eat out more often.
1072
01:26:41,000 --> 01:26:42,039
Sure.
1073
01:26:42,649 --> 01:26:44,479
Let me know when you're ready
1074
01:26:45,239 --> 01:26:46,279
to work at the company.
1075
01:26:46,720 --> 01:26:47,760
Okay.
1076
01:27:00,399 --> 01:27:02,279
What are we doing here?
1077
01:27:03,569 --> 01:27:04,720
You need to update your wardrobe.
1078
01:27:05,880 --> 01:27:07,479
Mong, what are you doing?
1079
01:27:09,199 --> 01:27:10,439
I guess your waist
is an inch smaller than Lee.
1080
01:27:11,359 --> 01:27:12,840
This will fit. Try it on.
1081
01:27:14,920 --> 01:27:16,529
Mong.
1082
01:27:17,800 --> 01:27:18,920
Is there a picture of me?
1083
01:27:19,159 --> 01:27:20,529
Mon might recognize you.
1084
01:27:20,800 --> 01:27:22,159
Who is Mong with?
1085
01:27:24,039 --> 01:27:26,920
I think I will pay a visit
to the company.
1086
01:27:27,439 --> 01:27:29,319
- Karnruji is here.
- Are you serious?
1087
01:27:29,680 --> 01:27:30,680
Stay calm.
1088
01:28:14,680 --> 01:28:20,800
(Channel 3)
69864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.