Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,760
(Channel 3)
2
00:00:01,760 --> 00:00:03,120
(TV Scene)
3
00:00:04,490 --> 00:00:06,200
(present)
4
00:00:07,400 --> 00:00:13,039
(Accidental Love)
5
00:01:38,680 --> 00:01:40,400
I'm Tidphati Techpipat.
6
00:01:40,640 --> 00:01:41,920
Remember this.
7
00:01:42,480 --> 00:01:44,120
Once I come back to Thailand,
8
00:01:44,879 --> 00:01:46,640
I will hunt you down.
9
00:01:48,439 --> 00:01:50,000
I'm scared, Mom.
10
00:01:50,000 --> 00:01:52,120
I'm scared that her brother
11
00:01:52,799 --> 00:01:54,239
might seek revenge.
12
00:01:54,239 --> 00:01:56,920
We changed our names and moved.
13
00:01:56,920 --> 00:01:58,760
They won't be able to find us.
14
00:01:59,239 --> 00:02:02,599
Who will take over the company then?
15
00:02:03,079 --> 00:02:04,760
My grandson.
16
00:02:10,439 --> 00:02:12,090
Thank you very much, Tin.
17
00:02:12,560 --> 00:02:14,280
I don't want to take work away
from Re.
18
00:02:14,280 --> 00:02:16,560
She already hates my guts.
19
00:02:17,810 --> 00:02:19,000
Do we even have a choice?
20
00:02:19,120 --> 00:02:23,159
You have a handsome
and charming brother.
21
00:02:24,000 --> 00:02:27,560
Jit, you're always causing problems
in my life.
22
00:02:27,810 --> 00:02:30,810
You stole Tin from me and now you're
stealing my work too?
23
00:02:31,599 --> 00:02:33,090
I didn't.
24
00:02:33,240 --> 00:02:36,639
Everyone saw that I was staying put.
I didn't ask for it.
25
00:02:37,479 --> 00:02:40,090
Staying put? More like seducing.
26
00:02:40,719 --> 00:02:41,879
That's enough, Re.
27
00:02:42,759 --> 00:02:46,360
The whole company saw that
Lee chose Jit herself.
28
00:02:48,360 --> 00:02:49,840
You're siding with her.
29
00:02:50,080 --> 00:02:53,159
I can't even touch
your sister, can I?
30
00:02:53,840 --> 00:02:55,240
I'm not.
31
00:02:57,319 --> 00:02:58,400
Of course.
32
00:02:58,840 --> 00:03:00,919
You've broken up with me.
33
00:03:01,120 --> 00:03:03,240
Why don't you just
get together with her?
34
00:03:06,520 --> 00:03:09,919
How many times have I told you?
She and I are like siblings.
35
00:03:11,439 --> 00:03:12,719
Tin, enough.
36
00:03:13,000 --> 00:03:15,800
You're wasting your time.
Re won't understand anyway.
37
00:03:15,919 --> 00:03:18,080
Wasting time? You want to get hurt?
38
00:03:23,479 --> 00:03:25,520
Mong wants to see you.
39
00:03:26,520 --> 00:03:27,520
Yes.
40
00:03:28,039 --> 00:03:29,039
Hold on.
41
00:03:30,560 --> 00:03:31,840
Not you.
42
00:03:41,080 --> 00:03:42,879
It's a little tiring
to work with Mong.
43
00:03:43,520 --> 00:03:44,759
Please be kind to my boyfriend.
44
00:04:11,360 --> 00:04:12,400
Ugh!
45
00:04:22,959 --> 00:04:24,120
Come in.
46
00:04:31,959 --> 00:04:33,639
What's the matter, Tidphati?
47
00:04:36,519 --> 00:04:37,839
Please come closer.
48
00:04:39,240 --> 00:04:40,240
Sorry?
49
00:04:44,610 --> 00:04:47,439
Do you want me to shout
at you like that?
50
00:04:47,959 --> 00:04:49,959
Come closer and talk.
51
00:05:05,839 --> 00:05:07,439
I called you over
52
00:05:08,079 --> 00:05:10,959
because I want to get to know you
before you start working.
53
00:05:12,480 --> 00:05:15,170
Thank you very much for trusting
me to be your secretary.
54
00:05:15,170 --> 00:05:16,800
But I think Renuka's more suitable
for the position.
55
00:05:17,170 --> 00:05:20,959
I can decide for myself
who's suitable or not.
56
00:05:21,959 --> 00:05:23,480
But I'm about to resign.
57
00:05:23,759 --> 00:05:24,759
I know.
58
00:05:26,730 --> 00:05:29,519
If you already know, why did you
appoint me as your secretary?
59
00:05:29,680 --> 00:05:30,759
Well...
60
00:05:30,759 --> 00:05:32,199
(Boonsri)
61
00:05:32,199 --> 00:05:34,040
You handed in your resignation
to Grandma,
62
00:05:34,800 --> 00:05:37,240
but not to me.
63
00:05:39,319 --> 00:05:41,720
Oh, another thing.
64
00:05:42,079 --> 00:05:43,160
What is it?
65
00:05:52,519 --> 00:05:53,800
Look into my eyes
66
00:05:54,839 --> 00:05:55,839
while we're talking.
67
00:06:02,639 --> 00:06:03,639
Hey.
68
00:06:04,959 --> 00:06:06,720
Do you know
it's bad for your posture
69
00:06:07,680 --> 00:06:09,920
when you put your
head down like that?
70
00:06:14,480 --> 00:06:16,800
Okay. Excuse me.
71
00:06:29,079 --> 00:06:32,399
Increase the color in the front.
Make it clear.
72
00:06:32,399 --> 00:06:34,639
And tone down the background.
73
00:06:34,639 --> 00:06:36,480
Yes. I'll edit it.
74
00:06:36,600 --> 00:06:37,639
Thank you.
75
00:06:49,199 --> 00:06:51,439
Judging by that look,
you were unsuccessful.
76
00:06:57,879 --> 00:06:59,839
Come on. I'll treat you to a meal.
77
00:07:00,600 --> 00:07:02,959
I'm the secretary. How can I go home
before my boss?
78
00:07:03,639 --> 00:07:06,240
You start work tomorrow.
You're not a secretary today.
79
00:07:06,920 --> 00:07:09,040
- But...
- Come on.
80
00:07:09,480 --> 00:07:12,920
You can order whatever you want.
Let's celebrate your new job.
81
00:07:13,639 --> 00:07:15,240
Celebrate?
82
00:07:15,480 --> 00:07:17,519
It's more like you're
treating me to cheer me up.
83
00:07:19,839 --> 00:07:21,360
Okay. I'll cheer you up then.
84
00:07:22,959 --> 00:07:25,279
But stop pouting.
85
00:07:36,279 --> 00:07:37,680
I'm going home for the day.
86
00:07:38,319 --> 00:07:40,680
You can go wherever you want.
87
00:07:41,120 --> 00:07:42,120
Yes.
88
00:07:53,319 --> 00:07:55,680
What's up with him?
Is he in a bad mood?
89
00:07:57,319 --> 00:07:59,800
I don't know. He was fine just now.
90
00:08:02,519 --> 00:08:04,439
Is he angry because you don't want
to work for him?
91
00:08:23,600 --> 00:08:25,519
You don't even smile
at me like that.
92
00:08:40,639 --> 00:08:42,720
- You're home.
- Hello, Mom.
93
00:08:42,720 --> 00:08:44,039
How was your day?
94
00:08:44,159 --> 00:08:45,559
Oh.
95
00:08:45,759 --> 00:08:47,039
Did you get beaten up?
96
00:08:47,210 --> 00:08:48,519
Extremely.
97
00:08:48,720 --> 00:08:49,840
Mong,
98
00:08:50,399 --> 00:08:53,679
I heard you caused a headache for HR
99
00:08:53,840 --> 00:08:57,919
on your first day of work?
100
00:08:59,840 --> 00:09:02,480
Goh called and told you, didn't he?
101
00:09:03,559 --> 00:09:05,840
I probably have to dock his pay
102
00:09:05,960 --> 00:09:08,720
for revealing the company's
confidential information.
103
00:09:09,679 --> 00:09:11,240
Forget whoever told me.
104
00:09:11,600 --> 00:09:14,450
It's Mong's first day of work
105
00:09:14,919 --> 00:09:16,720
and he switched the secretaries.
106
00:09:16,720 --> 00:09:17,759
Hm?
107
00:09:19,360 --> 00:09:20,840
Be careful
108
00:09:21,360 --> 00:09:24,639
or the employees might hold
prejudice against us.
109
00:09:24,639 --> 00:09:25,919
Dad,
110
00:09:25,919 --> 00:09:28,840
if they're going to do that,
then I have to let them.
111
00:09:28,960 --> 00:09:30,720
Didn't Goh tell you
112
00:09:30,720 --> 00:09:34,720
that the secretary I transferred
is looking to come after me?
113
00:09:34,720 --> 00:09:37,720
I thought you'd like that.
114
00:09:37,720 --> 00:09:39,210
No, Mom.
115
00:09:39,960 --> 00:09:41,799
I like to be the one
going after someone.
116
00:09:42,399 --> 00:09:43,519
Oh,
117
00:09:44,120 --> 00:09:47,360
so you transferred
the one coming after you,
118
00:09:47,559 --> 00:09:50,519
then appointed the one you're
thinking of going after instead.
119
00:09:50,519 --> 00:09:53,799
Dad, you're exaggerating.
120
00:09:53,799 --> 00:09:57,600
Be careful. Lee's going to
be angry if she finds out.
121
00:09:57,600 --> 00:10:00,360
Don't worry about that matter.
122
00:10:00,519 --> 00:10:03,360
She won't be angry or jealous.
123
00:10:03,360 --> 00:10:05,759
You're so sure, aren't you?
124
00:10:06,450 --> 00:10:09,519
I know Lee well.
125
00:10:09,720 --> 00:10:12,090
So well.
126
00:10:13,159 --> 00:10:15,279
And where's Mon?
127
00:10:15,960 --> 00:10:16,960
Oh,
128
00:10:17,799 --> 00:10:20,039
she's locked herself up
in her room since this morning.
129
00:10:23,039 --> 00:10:25,759
Mong, have you seen the news?
130
00:10:26,600 --> 00:10:30,450
Niti just hosted a press conference
for his new cosmetics company.
131
00:10:31,240 --> 00:10:32,960
I don't know
if Mon already knows about it.
132
00:10:34,480 --> 00:10:35,639
That was quick.
133
00:10:36,330 --> 00:10:38,960
He called off the engagement
after Mon became a paraplegic.
134
00:10:39,360 --> 00:10:40,919
- Mong.
- Yes?
135
00:10:41,090 --> 00:10:42,639
Don't tell her yet.
136
00:10:43,559 --> 00:10:44,960
I don't want her to be sad.
137
00:10:47,879 --> 00:10:50,240
- You jerk!
- Mon!
138
00:10:50,679 --> 00:10:51,960
Scumbag!
139
00:11:06,120 --> 00:11:08,120
Mon! Mon!
140
00:11:08,840 --> 00:11:10,440
Mon, calm down!
141
00:11:10,720 --> 00:11:11,720
Mon!
142
00:11:13,360 --> 00:11:14,360
Mon!
143
00:11:14,679 --> 00:11:16,440
Mon! Mon!
144
00:11:16,879 --> 00:11:18,080
Mon! Mon!
145
00:11:18,240 --> 00:11:20,279
- Mon, calm down!
- Mon!
146
00:11:20,399 --> 00:11:22,759
Mon, what's wrong?
147
00:11:24,039 --> 00:11:26,679
It's because of Niti, isn't it?
148
00:11:27,639 --> 00:11:28,720
Mon,
149
00:11:29,600 --> 00:11:30,679
is it?
150
00:11:30,679 --> 00:11:32,159
(New product revealed "Beauty BKK")
151
00:11:36,159 --> 00:11:37,600
You already know, don't you?
152
00:11:42,519 --> 00:11:43,519
Why?
153
00:11:45,399 --> 00:11:48,120
Why did the person I love betray me?
154
00:11:49,840 --> 00:11:52,080
He stole what's mine.
155
00:11:54,600 --> 00:11:57,120
Why is my life like this?
156
00:11:57,120 --> 00:12:01,159
- Mon, calm down.
- Calm down, Mon.
157
00:12:06,279 --> 00:12:08,320
My life is ruined.
158
00:12:10,039 --> 00:12:11,399
There's no future.
159
00:12:14,159 --> 00:12:16,200
My dreams are ruined.
160
00:12:20,480 --> 00:12:22,120
Why am I still unable to walk?
161
00:12:22,840 --> 00:12:24,399
Why am I still unable to walk?
162
00:12:24,399 --> 00:12:26,360
- Why do I have to be crippled?
- Mon! Mon!
163
00:12:26,480 --> 00:12:28,720
- Why do I have to be crippled?
- Mon, calm down!
164
00:12:28,879 --> 00:12:30,799
- Don't hurt yourself!
- Why do I have to be crippled?
165
00:12:30,799 --> 00:12:32,960
- Don't hurt yourself!
- Mon!
166
00:12:32,960 --> 00:12:34,240
Calm down.
167
00:12:35,000 --> 00:12:37,759
Take it slow. Calm down.
168
00:12:39,639 --> 00:12:41,240
Why?
169
00:12:42,360 --> 00:12:44,200
What did I do wrong?
170
00:12:44,799 --> 00:12:48,080
What did I do wrong?
Why did I have to end up like this?
171
00:13:03,720 --> 00:13:04,759
Mon,
172
00:13:05,840 --> 00:13:07,320
you should get some rest.
173
00:13:09,840 --> 00:13:11,120
Don't worry, Dad.
174
00:13:12,399 --> 00:13:14,080
I'll take care of her.
175
00:13:14,960 --> 00:13:16,080
Please.
176
00:13:16,399 --> 00:13:17,399
Okay.
177
00:13:45,480 --> 00:13:46,600
Mon,
178
00:13:51,399 --> 00:13:53,080
you have to be strong.
179
00:13:54,720 --> 00:13:55,919
You still have me.
180
00:13:58,240 --> 00:14:00,320
I won't leave you.
181
00:14:06,879 --> 00:14:09,080
I'm running Boonsri company
182
00:14:09,879 --> 00:14:11,360
and fulfilling your dream.
183
00:14:12,440 --> 00:14:14,279
Why would you waste your time?
184
00:14:15,679 --> 00:14:17,600
I'm just a cripple now.
185
00:14:28,559 --> 00:14:30,639
You'll walk again someday.
186
00:14:31,879 --> 00:14:33,480
You'll come back to work.
187
00:14:34,320 --> 00:14:36,759
You'll get to wear the sneakers
I bought you.
188
00:14:37,679 --> 00:14:39,399
And we'll go jogging together.
189
00:14:42,080 --> 00:14:43,399
I believe
190
00:14:44,639 --> 00:14:46,919
that you'll be able to walk again.
191
00:15:01,080 --> 00:15:02,840
As for the person who hurt you,
192
00:15:05,159 --> 00:15:07,519
she's going to pay
for everything she did.
193
00:15:34,879 --> 00:15:36,120
How's Mon doing?
194
00:15:37,679 --> 00:15:38,840
She fell asleep.
195
00:15:40,639 --> 00:15:41,679
Dad,
196
00:15:42,799 --> 00:15:44,279
do you have Niti's number?
197
00:15:45,600 --> 00:15:46,759
What are you going to do to him?
198
00:15:53,840 --> 00:15:56,039
Do you know where Niti's party is?
199
00:16:26,799 --> 00:16:28,679
Let's take photos!
200
00:16:28,679 --> 00:16:31,919
Okay. Come here.
201
00:16:31,919 --> 00:16:33,399
Go on.
202
00:16:33,600 --> 00:16:35,360
Over there. That camera first.
203
00:16:35,480 --> 00:16:37,720
One, two, three.
204
00:16:37,720 --> 00:16:39,720
Another one. Smile a little.
205
00:16:39,720 --> 00:16:41,799
One, two, three.
206
00:16:41,799 --> 00:16:44,120
- Niti!
- Niti!
207
00:16:46,360 --> 00:16:48,159
Would you like
to get a photo together?
208
00:16:48,320 --> 00:16:49,960
- No.
- No.
209
00:16:50,799 --> 00:16:53,200
- Congratulations.
- Thanks.
210
00:16:53,679 --> 00:16:56,799
- I hope the business goes well.
- Thank you.
211
00:16:56,799 --> 00:16:59,120
I'll help you with that.
212
00:16:59,120 --> 00:17:00,679
I'll take one.
213
00:17:00,679 --> 00:17:02,120
Look at the camera.
214
00:17:02,120 --> 00:17:05,480
Okay. One, two, three.
215
00:17:05,759 --> 00:17:06,960
Another one, please.
216
00:17:35,519 --> 00:17:37,799
I hope Mong's not going to do
anything brash.
217
00:17:39,799 --> 00:17:41,559
Lee, where are you going?
218
00:17:41,920 --> 00:17:43,680
Three more scenes
and then it's your turn.
219
00:17:45,650 --> 00:17:46,650
Three scenes.
220
00:17:50,720 --> 00:17:51,720
Lee...
221
00:17:52,920 --> 00:17:55,279
Give me one more hour.
I'll hurry back.
222
00:18:01,170 --> 00:18:03,170
Have fun at the party.
223
00:18:03,170 --> 00:18:04,559
Alright.
224
00:18:05,000 --> 00:18:06,759
- Thank you.
- Congratulations.
225
00:18:06,759 --> 00:18:09,240
I thought you were going to open up
a company with your fiancée.
226
00:18:09,240 --> 00:18:11,920
I already called it off.
227
00:18:12,650 --> 00:18:14,519
- Really?
- I'm single now!
228
00:18:14,519 --> 00:18:15,920
Cheers!
229
00:18:15,920 --> 00:18:19,920
Have fun, everyone!
Don't go home if you're not drunk!
230
00:18:20,079 --> 00:18:22,279
Right on!
231
00:18:22,279 --> 00:18:24,519
Niti, there's a delivery for you.
232
00:18:24,890 --> 00:18:27,440
Put it down then.
233
00:18:27,440 --> 00:18:28,599
What is that?
234
00:18:28,759 --> 00:18:31,680
So?
235
00:18:32,359 --> 00:18:36,279
- What is it?
- Stay on the lookout.
236
00:18:36,279 --> 00:18:39,599
- Open it.
- Alright!
237
00:18:47,920 --> 00:18:49,279
Who sent this?
238
00:18:50,759 --> 00:18:51,839
I did.
239
00:19:02,200 --> 00:19:03,410
What is this?
240
00:19:05,920 --> 00:19:07,839
It's to congratulate you
241
00:19:08,279 --> 00:19:10,680
for stealing my sister's idea
and starting this company.
242
00:19:14,079 --> 00:19:16,960
Your crippled sister?
243
00:19:23,650 --> 00:19:25,759
This is for lying to my sister.
244
00:19:26,079 --> 00:19:27,839
This is for insulting my sister.
245
00:19:28,279 --> 00:19:30,440
This is for leaving my sister.
246
00:19:31,920 --> 00:19:34,440
Enough!
247
00:19:34,440 --> 00:19:35,799
Enough! Calm down!
248
00:19:36,319 --> 00:19:37,480
Calm down!
249
00:19:37,960 --> 00:19:41,410
I wasn't there
when you did a number on her.
250
00:19:41,759 --> 00:19:43,200
But I'm back now.
251
00:19:43,410 --> 00:19:46,559
If you make her sad again,
I won't let you get away!
252
00:19:47,279 --> 00:19:49,890
Who'd want
a crippled person like her?
253
00:19:50,410 --> 00:19:53,410
Mong, enough!
254
00:19:53,410 --> 00:19:54,720
Enough, now!
255
00:19:55,170 --> 00:19:56,559
Just you wait!
256
00:19:56,559 --> 00:19:59,039
I'm going to be your
number one competitor, Niti!
257
00:19:59,170 --> 00:20:00,920
Bring it on then!
258
00:20:06,039 --> 00:20:09,599
Niti, are you hurt?
259
00:20:18,039 --> 00:20:19,440
Mong!
260
00:20:19,680 --> 00:20:21,440
That's enough!
261
00:20:24,799 --> 00:20:25,799
Why?
262
00:20:26,599 --> 00:20:29,079
Why did my beloved sister
have to end up like this?
263
00:20:31,410 --> 00:20:33,650
Why did she have to get involved
with a scumbag like him?
264
00:20:34,650 --> 00:20:36,680
You shouldn't have
picked a fight with him.
265
00:20:36,799 --> 00:20:39,960
- See? You're hurt.
- Mm!
266
00:20:41,079 --> 00:20:42,200
Does it hurt?
267
00:20:42,559 --> 00:20:43,599
Mm.
268
00:20:46,240 --> 00:20:47,440
Lee!
269
00:20:48,720 --> 00:20:49,759
What?
270
00:20:50,440 --> 00:20:51,440
What?
271
00:20:53,200 --> 00:20:54,440
Are you worried about me?
272
00:20:56,759 --> 00:21:00,079
I'm scared my boyfriend's look
will be ruined.
273
00:21:01,170 --> 00:21:03,410
- Mong!
- Mm?
274
00:21:03,410 --> 00:21:05,079
Wake up!
275
00:21:05,079 --> 00:21:07,759
- Get up now!
- Lee!
276
00:21:09,119 --> 00:21:10,410
I know!
277
00:21:11,960 --> 00:21:15,279
What about you? What do you know?
You don't know a thing.
278
00:21:22,279 --> 00:21:24,960
Come on. I know now.
279
00:21:32,170 --> 00:21:35,359
Lee, are you coming back?
Everyone's waiting.
280
00:21:36,759 --> 00:21:40,170
I'm sorry.
I'll head back right away.
281
00:21:42,650 --> 00:21:46,119
Mong, I have to be on set soon.
282
00:21:46,799 --> 00:21:48,079
Go on, Lee.
283
00:21:48,680 --> 00:21:51,680
Go wherever you want.
284
00:21:51,960 --> 00:21:54,039
Go, go, go.
285
00:21:54,519 --> 00:21:57,480
I don't care. I'm going to
keep drinking. And I'll...
286
00:21:58,039 --> 00:22:01,440
I'll sing. I'm going to
do whatever I want.
287
00:22:02,839 --> 00:22:03,920
Mong!
288
00:22:03,920 --> 00:22:06,599
Hm? You want to listen, right?
289
00:22:06,920 --> 00:22:08,200
Oops.
290
00:22:08,359 --> 00:22:09,920
But you're in a bad shape.
291
00:22:12,359 --> 00:22:17,160
- Mong!
- Can we love each other?
292
00:22:17,279 --> 00:22:20,720
- Mong!
- Let me be your boyfriend?
293
00:22:20,960 --> 00:22:23,440
- Mong!
- This love...
294
00:22:23,440 --> 00:22:26,799
I'm supposed to be on set! Wake up!
295
00:22:26,799 --> 00:22:29,720
Go on. No one's stopping you.
296
00:22:30,079 --> 00:22:33,160
Mong, I'm really going now.
297
00:22:33,519 --> 00:22:34,759
Bye-bye.
298
00:22:34,759 --> 00:22:35,799
Mong!
299
00:22:39,039 --> 00:22:40,279
What should I do?
300
00:22:51,160 --> 00:22:53,200
Turn your face.
301
00:23:16,759 --> 00:23:19,000
(Tidphati)
302
00:23:20,319 --> 00:23:21,440
Hello.
303
00:23:23,680 --> 00:23:24,799
Lee?
304
00:23:30,759 --> 00:23:33,279
I'm sorry
for contacting you this late.
305
00:23:33,279 --> 00:23:35,480
But I couldn't get ahold of anyone.
306
00:23:35,759 --> 00:23:37,599
I'm in a hurry to
get back to filming.
307
00:23:37,599 --> 00:23:40,640
Can you take Mong home?
308
00:23:51,759 --> 00:23:55,160
Are you sure you want me to take him
home and not the hospital?
309
00:23:55,960 --> 00:23:59,599
Mm. It's okay. He's just drunk.
310
00:24:02,000 --> 00:24:04,240
And what happened?
311
00:24:07,160 --> 00:24:10,759
Mong got into a fistfight
with his sister's ex-fiancée.
312
00:24:25,920 --> 00:24:32,200
(Accidental Love)
313
00:24:32,240 --> 00:24:34,759
Do you know Ploypimol's address?
314
00:24:43,680 --> 00:24:49,400
(Accidental Love)
315
00:24:57,839 --> 00:25:02,680
Can we love each other?
316
00:25:03,039 --> 00:25:09,359
Let me be your boyfriend?
317
00:25:24,319 --> 00:25:25,480
Mong?
318
00:25:27,279 --> 00:25:28,279
Mong?
319
00:25:54,279 --> 00:25:56,599
Mong, sit properly.
320
00:26:20,400 --> 00:26:21,720
What is this?
321
00:26:34,880 --> 00:26:37,480
Niti is the ex-fiancée
of Mong's sister.
322
00:26:37,720 --> 00:26:41,279
They were going to open up
a business but Mon had an accident.
323
00:26:41,440 --> 00:26:42,759
So he called off the engagement.
324
00:26:42,880 --> 00:26:45,960
He stole Mon's idea and opened up
a small business of his own.
325
00:26:46,200 --> 00:26:47,880
So Mong's very angry.
326
00:26:48,799 --> 00:26:51,319
Mong, get up now! Go home!
327
00:26:51,480 --> 00:26:52,519
Get up!
328
00:26:52,960 --> 00:26:55,079
I said get up! Go home, Mong!
329
00:26:56,000 --> 00:26:57,880
You should go! You're very drunk!
330
00:26:57,880 --> 00:26:59,440
- Go!
- No!
331
00:26:59,599 --> 00:27:02,440
Mong, go home now!
332
00:27:02,559 --> 00:27:06,359
- I have to get back to the set!
- No, I'm not going!
333
00:27:07,200 --> 00:27:09,720
Mong, we're not done filming.
334
00:27:10,400 --> 00:27:11,400
Uh...
335
00:27:13,079 --> 00:27:16,079
You should go back to work.
I'll take him home.
336
00:27:18,480 --> 00:27:20,880
Okay. Please look after him.
337
00:27:30,799 --> 00:27:31,960
Mong?
338
00:27:32,839 --> 00:27:34,680
Mong, let's get you home.
339
00:27:35,920 --> 00:27:37,200
Mong?
340
00:27:37,759 --> 00:27:39,079
Mong?
341
00:27:49,440 --> 00:27:50,640
Mong?
342
00:27:58,200 --> 00:27:59,519
It's only because of her.
343
00:28:02,759 --> 00:28:04,480
If my sister was still able to walk,
344
00:28:05,119 --> 00:28:06,480
none of this would have happened.
345
00:28:07,880 --> 00:28:08,960
Because of her.
346
00:28:10,160 --> 00:28:11,680
That evil woman.
347
00:28:18,920 --> 00:28:20,359
She did a hit-and-run.
348
00:28:21,680 --> 00:28:23,200
I'm going to find her
349
00:28:24,160 --> 00:28:25,759
and make her pay for what she did.
350
00:29:45,640 --> 00:29:46,960
What's going on?
351
00:30:06,279 --> 00:30:07,839
How did I get home last night?
352
00:30:19,960 --> 00:30:21,200
Morning, Mom.
353
00:30:21,920 --> 00:30:25,720
- Oh? You're awake.
- I am, Mom.
354
00:30:31,279 --> 00:30:34,240
How did I get home last night?
355
00:30:34,920 --> 00:30:37,319
Goh said you were
sleeping on the doorstep.
356
00:30:37,599 --> 00:30:38,599
By the way,
357
00:30:39,599 --> 00:30:41,319
what happened to your face?
358
00:30:41,640 --> 00:30:44,160
- My face?
- Mm.
359
00:30:44,680 --> 00:30:46,160
- Here?
- Other side.
360
00:30:46,319 --> 00:30:47,599
- This side?
- Mm.
361
00:30:47,960 --> 00:30:49,000
Ow.
362
00:30:50,359 --> 00:30:53,440
Oh, I got into a bit of a fight.
363
00:30:56,240 --> 00:30:58,359
Where's Dad and Mon?
364
00:30:59,279 --> 00:31:00,559
Your dad?
365
00:31:00,759 --> 00:31:03,519
He took his darling daughter
to the hospital.
366
00:31:04,240 --> 00:31:05,400
What's wrong with Mon?
367
00:31:06,160 --> 00:31:07,720
It's for her physical therapy.
368
00:31:07,720 --> 00:31:12,039
Since the accident,
she has to go for regular check-ups.
369
00:31:12,240 --> 00:31:13,640
It's nothing serious.
370
00:31:17,680 --> 00:31:19,039
- Mom.
- Hm?
371
00:31:24,799 --> 00:31:27,240
Do you know Ploypimol's address?
372
00:31:27,440 --> 00:31:30,119
Hm? And why do you want it?
373
00:31:55,799 --> 00:31:58,240
Excuse me.
374
00:31:58,440 --> 00:32:00,680
Where's 20/43?
375
00:32:00,799 --> 00:32:03,799
Drive straight ahead.
376
00:32:03,799 --> 00:32:05,680
Turn left at the end of the street.
377
00:32:05,680 --> 00:32:09,279
Go straight until the end
and the house will be on your right.
378
00:32:09,480 --> 00:32:10,920
- Thank you.
- You're welcome.
379
00:33:05,680 --> 00:33:07,880
You're hard at work this morning,
Mom and Dad.
380
00:33:08,640 --> 00:33:11,200
There's a catering order
from the temple.
381
00:33:11,319 --> 00:33:14,279
So I didn't take my taxi out and
stayed home to help Mom today.
382
00:33:20,160 --> 00:33:21,359
I'll get it.
383
00:33:32,599 --> 00:33:34,799
- I'm here for the snacks.
- Sure.
384
00:33:35,240 --> 00:33:36,920
- I'm here for the snacks.
- Sure.
385
00:33:37,119 --> 00:33:38,160
How can I help you?
386
00:33:39,359 --> 00:33:40,480
Is Ploypimol home?
387
00:33:40,759 --> 00:33:41,759
Who?
388
00:33:41,920 --> 00:33:43,640
Is Ploypimol home?
389
00:33:44,759 --> 00:33:47,359
Oh, Ploypimol, the former owner.
390
00:33:48,240 --> 00:33:50,119
She sold the place
and moved away years ago.
391
00:33:51,519 --> 00:33:52,920
And do you know
where she's moved to?
392
00:33:52,920 --> 00:33:54,039
I don't know.
393
00:33:58,920 --> 00:34:01,559
Your lunch box's on the table.
There are some brownies too.
394
00:34:01,559 --> 00:34:04,160
- Don't forget to share.
- Thank you.
395
00:34:04,160 --> 00:34:05,640
I'm going now.
396
00:34:05,640 --> 00:34:07,279
- Okay.
- Bye.
397
00:34:08,360 --> 00:34:09,480
- Dad.
- Hm?
398
00:34:09,480 --> 00:34:10,840
Don't forget to
take your medication.
399
00:34:11,079 --> 00:34:13,329
I won't. You can go now.
400
00:34:13,329 --> 00:34:15,639
- I'm going.
- Bye.
401
00:34:19,920 --> 00:34:23,480
Just a second. It's almost done.
402
00:34:23,480 --> 00:34:25,119
- Get some bags.
- I'm about to.
403
00:34:47,769 --> 00:34:50,239
Mister, I'll help you.
404
00:34:50,960 --> 00:34:53,039
Slowly. Grab hold.
405
00:34:59,329 --> 00:35:01,480
It's a little heavy.
406
00:35:07,809 --> 00:35:10,159
I'd like 10 skewers
of grilled pork, please.
407
00:35:10,679 --> 00:35:12,400
I don't need a big plastic bag.
408
00:35:25,559 --> 00:35:28,289
I'm dizzy.
409
00:35:28,639 --> 00:35:31,960
- You haven't finished the old yet.
- But I need to get a new one.
410
00:35:32,329 --> 00:35:34,960
- Hello, everyone.
- Hello!
411
00:35:34,960 --> 00:35:36,599
My mom made
some snacks for everyone.
412
00:35:36,719 --> 00:35:38,239
- Wow!
- Brownies.
413
00:35:38,239 --> 00:35:40,920
Oh my. I want to try
your mom's baking.
414
00:35:40,920 --> 00:35:43,599
- Can you pass it over here?
- Sure. Thank you.
415
00:35:43,769 --> 00:35:45,769
Hurry up, Tin.
416
00:35:45,880 --> 00:35:48,559
Come on.
417
00:35:48,559 --> 00:35:50,400
- Pass them over.
- Thank you.
418
00:35:50,400 --> 00:35:53,519
- Aren't you on a diet?
- I can save it for later.
419
00:35:55,159 --> 00:35:59,329
Mong! Hello!
420
00:36:05,960 --> 00:36:07,159
Feel free to relax.
421
00:36:07,960 --> 00:36:12,119
You're here early, Mong!
422
00:36:13,960 --> 00:36:17,400
Stop right there!
423
00:36:17,639 --> 00:36:18,639
Oh!
424
00:36:19,000 --> 00:36:21,119
He smiled at me!
425
00:36:21,119 --> 00:36:25,289
He's so handsome!
His eyes are something.
426
00:36:25,769 --> 00:36:27,360
If my sister was still able to walk,
427
00:36:28,079 --> 00:36:29,360
none of this would have happened.
428
00:36:30,769 --> 00:36:31,769
Because of her.
429
00:36:33,039 --> 00:36:34,329
That evil woman.
430
00:36:35,559 --> 00:36:36,809
I have to do something!
431
00:36:40,400 --> 00:36:41,519
What's wrong, Jit?
432
00:36:45,199 --> 00:36:47,239
Nothing. I'm fine.
433
00:36:48,000 --> 00:36:49,079
I'll make some coffee.
434
00:36:54,880 --> 00:36:57,039
- Let's drink.
- Okay.
435
00:37:00,239 --> 00:37:01,840
- Horm.
- What?
436
00:37:04,119 --> 00:37:05,119
I'll get back to work.
437
00:37:08,559 --> 00:37:09,769
Look out, Horm.
438
00:37:12,079 --> 00:37:13,239
He's so handsome!
439
00:37:13,239 --> 00:37:15,960
It's so nice to have
a handsome guy around.
440
00:37:15,960 --> 00:37:17,559
Oh, I forgot.
441
00:37:18,039 --> 00:37:21,159
- I'll have a piece.
- Don't eat too many.
442
00:37:24,679 --> 00:37:25,679
What is it?
443
00:37:26,480 --> 00:37:27,559
My resignation letter.
444
00:37:28,880 --> 00:37:32,239
This is your first day at work.
You're going to resign now?
445
00:37:33,599 --> 00:37:34,769
No.
446
00:37:35,119 --> 00:37:38,719
I handed in my resignation letter to
Grandma a while ago.
447
00:37:38,920 --> 00:37:41,920
But you said I didn't hand it
to you, so you didn't approve it.
448
00:37:42,840 --> 00:37:45,289
Then I won't approve it,
just like before.
449
00:37:45,880 --> 00:37:46,960
But...
450
00:37:46,960 --> 00:37:50,809
Jit, I'm new here. I need help.
451
00:37:53,159 --> 00:37:55,159
I'm not comfortable
working here anymore.
452
00:37:55,329 --> 00:37:56,440
I'd like a reason.
453
00:37:58,329 --> 00:37:59,960
It's personal.
454
00:38:08,000 --> 00:38:10,920
Okay. I'll sign it for you.
455
00:38:12,920 --> 00:38:14,199
But do you know
456
00:38:15,679 --> 00:38:19,769
it's going to take a month until
your resignation can be approved?
457
00:38:20,769 --> 00:38:23,079
It means one month from today,
458
00:38:23,559 --> 00:38:25,440
you have to stay and work for me.
459
00:38:27,079 --> 00:38:28,079
Yes.
460
00:38:28,289 --> 00:38:31,480
I'm sorry
but you can't run away from me.
461
00:38:35,679 --> 00:38:36,679
Here.
462
00:38:38,960 --> 00:38:40,289
This is your homework.
463
00:38:41,960 --> 00:38:44,679
You must follow
these rules as a secretary.
464
00:38:45,519 --> 00:38:49,039
Now, I need all the documents
and information for the meeting
465
00:38:49,199 --> 00:38:50,639
within ten minutes.
466
00:38:51,329 --> 00:38:52,480
That's it.
467
00:38:52,960 --> 00:38:53,960
Yes.
468
00:38:55,079 --> 00:38:56,289
Excuse me.
469
00:39:21,159 --> 00:39:27,920
(Accidental Love)
470
00:39:28,639 --> 00:39:31,480
Wait. I want to
introduce you to my mom,
471
00:39:31,599 --> 00:39:33,039
as my secretary.
472
00:39:33,809 --> 00:39:34,880
Yes.
473
00:39:36,159 --> 00:39:42,559
(Accidental Love)
474
00:39:43,880 --> 00:39:46,679
I'd like to consult with everyone
about changing the company's logo.
475
00:39:46,679 --> 00:39:48,809
I've already discussed this
with Tharet.
476
00:39:49,769 --> 00:39:52,400
But we've been using the original
logo for almost a decade now.
477
00:39:53,559 --> 00:39:58,769
That's right. The clients might get
confused if we change it now.
478
00:39:59,199 --> 00:40:01,289
Because it's been almost a decade,
479
00:40:01,599 --> 00:40:05,239
I'd like to change it to
something more modern.
480
00:40:06,079 --> 00:40:09,679
As for whether it's going to
be confusing, I don't think so.
481
00:40:09,960 --> 00:40:12,679
A lot of companies
have changed their logos.
482
00:40:13,000 --> 00:40:15,360
They ended up being
more accepted, memorable,
483
00:40:15,519 --> 00:40:17,329
and likable by the clients.
484
00:40:18,289 --> 00:40:21,199
It's going to cost a lot.
Will it be worth it?
485
00:40:22,639 --> 00:40:23,719
Of course.
486
00:40:29,639 --> 00:40:30,719
Okay.
487
00:40:31,809 --> 00:40:36,329
I know everyone's still unsure
if it's going to be better or worse.
488
00:40:38,199 --> 00:40:39,960
Because you still
don't believe in me.
489
00:40:42,599 --> 00:40:44,159
But please believe
490
00:40:44,289 --> 00:40:46,679
that I'm serious about working here.
491
00:40:47,639 --> 00:40:50,239
I'm not doing it for fun
or out of boredom.
492
00:40:51,769 --> 00:40:55,599
I'd like to change, improve,
and develop the company.
493
00:40:58,960 --> 00:41:00,039
Please believe in me.
494
00:41:29,289 --> 00:41:31,769
(Mong)
495
00:41:33,809 --> 00:41:35,360
(Mong)
496
00:41:39,199 --> 00:41:42,559
So? Are you sober now?
497
00:41:44,559 --> 00:41:46,769
Thanks for taking me
home last night.
498
00:41:47,769 --> 00:41:50,440
Says who? I didn't.
499
00:41:50,440 --> 00:41:51,440
Oh?
500
00:41:52,079 --> 00:41:53,440
Then how did I get home?
501
00:41:53,809 --> 00:41:55,809
I was shooting a drama.
502
00:41:55,809 --> 00:41:59,679
So I called
your secretary over to help.
503
00:42:00,639 --> 00:42:02,079
If you want to thank someone,
504
00:42:02,289 --> 00:42:04,920
thank her.
505
00:42:05,440 --> 00:42:07,400
Jitsagao took me home?
506
00:42:07,880 --> 00:42:09,679
And why didn't you?
507
00:42:10,079 --> 00:42:12,159
I told you I was busy with work.
508
00:42:13,329 --> 00:42:17,199
And how was I last night?
Was I really drunk?
509
00:42:17,199 --> 00:42:18,960
What did I do?
510
00:42:18,960 --> 00:42:21,400
A lot.
511
00:42:21,400 --> 00:42:24,920
You were drunk,
off the rails, and deluded.
512
00:42:25,119 --> 00:42:27,329
You were wasted, like usual.
513
00:42:28,840 --> 00:42:30,519
In front of my secretary?
514
00:42:31,079 --> 00:42:33,920
Mm. You had a concert as well.
515
00:42:34,639 --> 00:42:36,480
Why? Are you embarrassed?
516
00:42:36,809 --> 00:42:40,960
It was in front of my employee.
Who's going to respect me now?
517
00:42:41,119 --> 00:42:42,440
It's over.
518
00:43:01,920 --> 00:43:02,920
Come in.
519
00:43:13,119 --> 00:43:14,840
Here's the report for the meeting.
520
00:43:15,159 --> 00:43:16,159
Thank you.
521
00:43:16,679 --> 00:43:18,079
Did you take me home last night?
522
00:43:20,480 --> 00:43:21,480
Yes.
523
00:43:22,519 --> 00:43:23,559
Thanks.
524
00:43:25,719 --> 00:43:26,719
And...
525
00:43:29,769 --> 00:43:32,719
Was I really drunk?
526
00:43:34,039 --> 00:43:35,480
What did I do?
527
00:43:38,960 --> 00:43:43,280
Put your hands together
for Thidphati Techpipat!
528
00:43:43,280 --> 00:43:46,079
- We should just love each other
- Mong.
529
00:43:46,199 --> 00:43:50,320
Instead of being friends
530
00:43:51,039 --> 00:43:52,559
- We've seen each other
- Mong.
531
00:43:52,559 --> 00:43:57,800
I believe your love me too. Tell me
532
00:43:57,800 --> 00:44:02,320
Is there a way
533
00:44:02,320 --> 00:44:05,159
that we have mutual feelings?
534
00:44:05,159 --> 00:44:07,119
Make some noise!
535
00:44:07,119 --> 00:44:10,559
- Mong!
- Can you let me
536
00:44:10,719 --> 00:44:14,960
be your boyriend?
537
00:44:14,960 --> 00:44:17,800
I don't want to walk along
feeling lonely
538
00:44:17,800 --> 00:44:20,960
You make my heart warm
539
00:44:20,960 --> 00:44:22,360
Do you want to sing with me?
540
00:44:22,360 --> 00:44:25,159
No, you should go home.
541
00:44:25,159 --> 00:44:28,039
- We should love each other
- Mong.
542
00:44:28,800 --> 00:44:31,440
- Do you care about me?
- Mong.
543
00:44:31,559 --> 00:44:34,119
- Whenever you agree
- Mong.
544
00:44:34,119 --> 00:44:38,599
- Just give me a signal
- You should go home.
545
00:44:39,159 --> 00:44:42,199
Mong.
546
00:44:44,400 --> 00:44:45,400
Oh!
547
00:44:46,760 --> 00:44:49,440
It's over! My image is ruined.
548
00:44:51,519 --> 00:44:52,519
Jit,
549
00:44:53,639 --> 00:44:54,960
I'm sorry.
550
00:44:56,719 --> 00:44:59,239
It's okay. I don't mind.
551
00:45:01,679 --> 00:45:02,679
And...
552
00:45:05,239 --> 00:45:07,000
How did you take me home?
553
00:45:09,880 --> 00:45:10,880
Well,
554
00:45:13,119 --> 00:45:16,840
nothing much.
Nothing out of the ordinary.
555
00:45:17,239 --> 00:45:18,679
You don't have to be worried.
556
00:45:18,960 --> 00:45:20,159
Are you sure?
557
00:45:21,599 --> 00:45:22,599
I am.
558
00:45:38,599 --> 00:45:40,559
Mister, please help me.
559
00:45:46,880 --> 00:45:49,760
Mong, you're home.
560
00:45:50,559 --> 00:45:53,159
- Thank you.
- Can you get up?
561
00:45:53,440 --> 00:45:55,719
- Mong?
- Hm?
562
00:45:56,199 --> 00:45:57,199
- Oops!
- Mm.
563
00:45:59,159 --> 00:46:01,320
Okay, okay.
564
00:46:07,519 --> 00:46:10,320
I'm okay. Just let me walk.
565
00:46:11,639 --> 00:46:13,559
Jit, I'm not going home!
566
00:46:13,760 --> 00:46:15,440
Mong!
567
00:46:17,239 --> 00:46:19,320
Mong!
568
00:46:20,480 --> 00:46:21,920
Mong! Mong!
569
00:46:23,360 --> 00:46:24,400
Mong!
570
00:46:26,519 --> 00:46:27,719
Mong?
571
00:46:43,519 --> 00:46:44,559
Mong?
572
00:46:45,079 --> 00:46:47,000
I can't stay long.
573
00:46:47,000 --> 00:46:48,760
I have to leave you here.
574
00:46:49,119 --> 00:46:50,239
I'm sorry.
575
00:47:00,639 --> 00:47:01,639
Let's go.
576
00:47:21,760 --> 00:47:22,760
What are you smiling about?
577
00:47:24,079 --> 00:47:25,199
Nothing.
578
00:47:29,400 --> 00:47:32,840
But it's good that I can
make you smile at least.
579
00:47:35,639 --> 00:47:37,079
Excuse me.
580
00:47:40,800 --> 00:47:41,840
Yes, Mom?
581
00:47:42,440 --> 00:47:43,960
Are you coming over?
582
00:47:44,440 --> 00:47:47,400
That's right. I want to
have lunch with you.
583
00:47:47,400 --> 00:47:49,400
I'll buy something
and bring it over.
584
00:47:49,840 --> 00:47:52,760
I want to get to know
your secretary as welll.
585
00:47:52,760 --> 00:47:54,039
My secretary?
586
00:47:55,519 --> 00:47:56,719
That's right.
587
00:47:57,199 --> 00:47:58,880
- I'll see you later.
- Okay.
588
00:48:01,199 --> 00:48:03,119
Wait, Jit.
589
00:48:03,800 --> 00:48:06,239
Don't go anywhere. My mom's coming.
590
00:48:06,880 --> 00:48:10,440
I want to introduce you to my mom,
as my secretary.
591
00:48:12,519 --> 00:48:13,519
Yes.
592
00:48:18,800 --> 00:48:21,599
Tin, Mong's mom is coming!
593
00:48:21,719 --> 00:48:24,440
And Mong wants
to introduce me to her!
594
00:48:24,800 --> 00:48:25,840
Whats should I do?
595
00:48:26,039 --> 00:48:28,039
Calm down, Jit.
596
00:48:28,639 --> 00:48:30,800
But his mom will recognize me!
597
00:48:31,000 --> 00:48:33,159
My secret won't be safe
if she's here!
598
00:48:34,119 --> 00:48:35,159
What should we do?
599
00:48:35,440 --> 00:48:37,760
- What time is she going to be here?
- I don't know!
600
00:48:40,400 --> 00:48:42,079
Tin, what should we do?
601
00:48:42,440 --> 00:48:43,559
I don't know!
602
00:48:47,679 --> 00:48:49,559
Hello, Mong?
603
00:48:50,159 --> 00:48:51,480
I'm almost there.
604
00:48:51,960 --> 00:48:53,639
Okay.
605
00:49:01,400 --> 00:49:02,599
Jit,
606
00:49:02,960 --> 00:49:04,960
set the table for four.
607
00:49:05,199 --> 00:49:07,440
That includes Goh and you.
608
00:49:16,400 --> 00:49:18,960
I'm serious.
609
00:49:19,280 --> 00:49:23,199
It might be a good idea.
610
00:49:23,559 --> 00:49:25,920
Isn't it better to face the problem?
611
00:49:31,320 --> 00:49:32,320
Jit,
612
00:49:32,960 --> 00:49:35,159
I think you should go home.
I'll deal with everything for you.
613
00:49:37,199 --> 00:49:38,599
I'm not going to run away anymore.
614
00:49:39,239 --> 00:49:40,760
If I have to meet her, then I will.
615
00:49:41,320 --> 00:49:43,079
Whatever will be, will be.
616
00:49:46,559 --> 00:49:47,880
Are you sure?
617
00:49:49,119 --> 00:49:50,119
I am.
618
00:49:50,519 --> 00:49:53,599
It's good, actually.
So Mong will fire me.
619
00:50:03,599 --> 00:50:09,639
(Accidental Love)
620
00:50:09,800 --> 00:50:13,239
Be careful with that, Opas.
Don't spill the soup.
621
00:50:18,000 --> 00:50:24,119
(Accidental Love)
622
00:50:36,440 --> 00:50:37,440
Oh, Jit?
623
00:50:37,880 --> 00:50:39,880
Mong told me Chanyaporn's coming.
624
00:50:40,360 --> 00:50:41,360
That's right.
625
00:50:45,800 --> 00:50:46,800
Jit,
626
00:50:47,920 --> 00:50:50,920
are you okay?
Why do you seem worried?
627
00:50:57,280 --> 00:50:58,440
I'm okay.
628
00:51:08,320 --> 00:51:09,320
Yes, Mom?
629
00:51:10,079 --> 00:51:11,079
Jit,
630
00:51:11,320 --> 00:51:14,719
Dad fainted. He's at the hospital.
631
00:51:14,880 --> 00:51:17,599
Huh? Which hospital?
632
00:51:18,719 --> 00:51:20,079
I'll be right there!
633
00:51:22,159 --> 00:51:23,159
What happened?
634
00:51:23,440 --> 00:51:25,519
My dad fainted.
He's at the hospital right now.
635
00:51:26,079 --> 00:51:28,400
- Well...
- You should go. I'll tell Mong.
636
00:51:28,880 --> 00:51:29,920
Thank you!
637
00:51:45,880 --> 00:51:49,079
Be careful with that, Opas.
Don't spill the soup.
638
00:52:04,880 --> 00:52:07,320
- Chanyaporn.
- Oh, Goh.
639
00:52:07,320 --> 00:52:08,719
- Hello.
- Hello.
640
00:52:08,719 --> 00:52:10,719
- How are you?
- I'm doing fine.
641
00:52:11,159 --> 00:52:12,159
This way, please.
642
00:52:12,440 --> 00:52:14,199
Come, Opas.
643
00:52:32,039 --> 00:52:34,039
- Hello, Mom.
- Hello.
644
00:52:34,920 --> 00:52:36,639
You've bought so much food.
645
00:52:36,639 --> 00:52:39,559
It's for everyone here as well.
646
00:52:39,559 --> 00:52:40,719
That's good.
647
00:52:40,960 --> 00:52:42,880
Huahorm, come here.
648
00:52:44,800 --> 00:52:46,760
Take this to share with everyone.
My mom bought it.
649
00:52:47,760 --> 00:52:50,400
- Thank you very much!
- You're welcome.
650
00:52:50,519 --> 00:52:52,880
You look so happy. Here.
651
00:52:55,199 --> 00:52:58,239
Please make yourself at home.
I need to finish some work.
652
00:52:58,239 --> 00:52:59,360
Go ahead, Goh.
653
00:53:00,639 --> 00:53:03,920
This way, Mom. Follow me.
654
00:53:04,880 --> 00:53:06,199
This is my office.
655
00:53:14,039 --> 00:53:16,039
This is how we do things.
We're quite relaxed.
656
00:53:16,039 --> 00:53:17,119
Come in!
657
00:53:17,599 --> 00:53:20,320
- Oh, you're here.
- Excuse me.
658
00:53:21,639 --> 00:53:24,559
Oh, you've bought so much, Mom.
659
00:53:24,880 --> 00:53:26,800
So we can all share it.
660
00:53:29,280 --> 00:53:30,440
Thanks very much.
661
00:53:31,039 --> 00:53:32,639
Have a seat, Mom.
662
00:53:36,119 --> 00:53:38,800
Goh, please join us.
663
00:53:39,159 --> 00:53:42,639
And where's your secretary?
Let me get a good look at her.
664
00:53:43,480 --> 00:53:46,079
That's true. Where is she?
I haven't seen her.
665
00:53:46,079 --> 00:53:48,000
Oh, I forgot to tell you.
666
00:53:48,000 --> 00:53:50,480
Her family called.
Her dad's been hospitalized.
667
00:53:50,840 --> 00:53:52,039
So she rushed out.
668
00:53:52,039 --> 00:53:53,280
Is he okay?
669
00:53:53,559 --> 00:53:56,679
I don't know. Her face turned pale
and she just took off.
670
00:53:57,679 --> 00:54:00,599
It's a shame
you didn't get to meet her.
671
00:54:00,599 --> 00:54:02,400
It's okay.
672
00:54:02,400 --> 00:54:04,880
I wonder if he's okay.
She was in such a hurry.
673
00:54:05,039 --> 00:54:06,119
That's true.
674
00:54:06,400 --> 00:54:08,679
Let's eat then.
675
00:54:08,800 --> 00:54:11,119
Please, enjoy.
676
00:54:11,119 --> 00:54:13,679
You bought it for us.
677
00:54:20,480 --> 00:54:23,519
Dad, are you okay?
678
00:54:25,159 --> 00:54:26,960
I was a little dizzy.
679
00:54:27,119 --> 00:54:28,599
I'm probably just sleep-deprived.
680
00:54:29,800 --> 00:54:32,480
Lucky he fainted at home.
I caught him just in time.
681
00:54:33,119 --> 00:54:36,239
But the doctor said to be careful
about clogged arteries.
682
00:54:39,440 --> 00:54:40,440
Dad,
683
00:54:41,159 --> 00:54:43,360
I told you to take
your medicine, didn't I?
684
00:54:43,559 --> 00:54:45,840
And you shouldn't be stressed
or overexert yourself.
685
00:54:47,400 --> 00:54:48,760
You haven't been taking
your medicine, have you?
686
00:54:52,599 --> 00:54:54,519
I'm sorry.
687
00:55:01,719 --> 00:55:03,719
I'll pay for the medical bills.
688
00:55:16,519 --> 00:55:17,920
(Cashier 1)
689
00:55:17,920 --> 00:55:19,679
Here you are.
Have a look at it first.
690
00:55:25,360 --> 00:55:27,840
- Do you accept credit cards?
- We do.
691
00:55:58,480 --> 00:56:01,239
- Take it easy, Dad.
- I'm fine.
692
00:56:01,360 --> 00:56:06,159
There's nothing wrong with me.
You don't have to support me.
693
00:56:06,159 --> 00:56:10,119
What are we going to do
if you faint again?
694
00:56:10,519 --> 00:56:11,519
That's right.
695
00:56:11,679 --> 00:56:14,639
Don't overexert yourself anymore.
696
00:56:14,880 --> 00:56:17,760
Don't forget you have
a lot of congenital diseases.
697
00:56:18,519 --> 00:56:19,519
Oh, right.
698
00:56:20,280 --> 00:56:23,679
How much did you have to pay
for the medical expenses today?
699
00:56:27,719 --> 00:56:29,039
Not much.
700
00:56:35,679 --> 00:56:37,440
- Dad, where are you going?
- Wait.
701
00:56:37,960 --> 00:56:39,000
Where are you going?
702
00:56:54,280 --> 00:56:57,400
This is all of my savings.
703
00:56:58,119 --> 00:56:59,320
Take it.
704
00:56:59,440 --> 00:57:05,000
I know my monthly
medical expenses are high.
705
00:57:05,000 --> 00:57:06,199
Please keep it.
706
00:57:07,639 --> 00:57:08,719
It's okay.
707
00:57:09,599 --> 00:57:11,159
Let me look after you, okay?
708
00:57:12,719 --> 00:57:15,800
You have to work hard
because of the accident.
709
00:57:16,320 --> 00:57:17,599
I want to take responsiblity.
710
00:57:17,719 --> 00:57:19,840
- But...
- Come on, Dad.
711
00:57:21,719 --> 00:57:23,760
If you really want to help you,
712
00:57:24,159 --> 00:57:25,599
you shouldn't overexert yourself.
713
00:57:25,960 --> 00:57:27,760
And take your medication
as the doctor prescribed.
714
00:57:28,280 --> 00:57:29,480
Okay?
715
00:57:30,920 --> 00:57:32,840
Keep it.
716
00:57:39,199 --> 00:57:40,440
Alright.
717
00:57:41,360 --> 00:57:43,039
Thanks so much.
718
00:57:52,639 --> 00:57:58,880
(Accidental Love)
719
00:58:01,119 --> 00:58:03,880
Mon! Mon, calm down!
720
00:58:03,880 --> 00:58:06,159
- Mon, what's wrong?
- Ms. Ann!
721
00:58:07,199 --> 00:58:13,760
(Accidental Love)
722
00:59:07,719 --> 00:59:08,760
Yes, Tin?
723
00:59:08,880 --> 00:59:12,079
Goh told me your dad's
in the hostpital? How is he doing?
724
00:59:12,599 --> 00:59:15,480
He's home now.
It was nothing serious.
725
00:59:17,320 --> 00:59:20,760
And how come your voice is so sad?
What's going on?
726
00:59:21,639 --> 00:59:23,199
You're stressed
about work, aren't you?
727
00:59:28,599 --> 00:59:29,960
I'm feeling discouraged.
728
00:59:31,960 --> 00:59:33,480
My family's been sued to bankruptcy
729
00:59:34,079 --> 00:59:36,119
because of the accident.
730
00:59:37,320 --> 00:59:39,320
Dad's working so hard
he's making himself sick.
731
00:59:40,679 --> 00:59:42,440
I tried to start over
732
00:59:42,559 --> 00:59:44,239
and I got the job at the company.
733
00:59:45,119 --> 00:59:46,719
Everything was about to get better.
734
00:59:49,800 --> 00:59:52,840
And I have to resign in the end.
735
00:59:53,559 --> 00:59:55,199
My dad got sick too.
736
00:59:57,960 --> 01:00:00,639
Why are these bad things
happening to me?
737
01:00:01,880 --> 01:00:04,320
But you're a lot more fortunate
than other people.
738
01:00:05,320 --> 01:00:08,800
You still have two hands
and two feet.
739
01:00:08,800 --> 01:00:11,199
You can still work.
You don't have to be afraid.
740
01:00:15,559 --> 01:00:17,159
You've got a point.
741
01:00:19,719 --> 01:00:21,599
I'm a lot more fortunate than Mon.
742
01:00:22,559 --> 01:00:24,039
I can still work.
743
01:00:24,639 --> 01:00:26,159
I can still walk.
744
01:00:28,760 --> 01:00:30,760
I wonder how she's doing now.
745
01:00:34,440 --> 01:00:36,079
Thank you very much, Tin.
746
01:01:02,199 --> 01:01:03,599
Here's orange juice, Ms. Mon.
747
01:01:04,800 --> 01:01:06,840
- Just put it there.
- Okay.
748
01:01:34,960 --> 01:01:36,480
Marry me, Mon.
749
01:01:46,360 --> 01:01:47,360
I will.
750
01:02:23,320 --> 01:02:24,719
I'm going to
751
01:02:25,760 --> 01:02:27,079
move you out of this house.
752
01:02:28,599 --> 01:02:30,400
We'll build a family together.
753
01:02:32,519 --> 01:02:36,400
And we'll open up
a cosmetics company together
754
01:02:37,280 --> 01:02:38,760
just like you've always wanted.
755
01:02:43,639 --> 01:02:44,639
Okay.
756
01:02:48,320 --> 01:02:50,280
I'll look after you from now on.
757
01:02:50,880 --> 01:02:51,920
I promise.
758
01:02:56,400 --> 01:02:57,719
Thank you.
759
01:03:59,239 --> 01:04:01,559
I must walk again!
760
01:04:04,920 --> 01:04:09,880
I must walk again!
761
01:04:11,599 --> 01:04:14,760
I must walk again!
762
01:05:29,440 --> 01:05:31,679
Ms. Mon! Ms. Mon!
763
01:05:32,199 --> 01:05:34,760
Ms. Mon! Ms. Mon!
764
01:05:35,440 --> 01:05:37,920
- Ms. Mon, what's wrong?
- Mon!
765
01:05:40,920 --> 01:05:42,639
Mon!
766
01:05:43,559 --> 01:05:46,519
Mon, calm down!
767
01:05:46,519 --> 01:05:49,719
- Mon, what's wrong?
- Ms. Ann!
768
01:05:49,880 --> 01:05:51,599
- Mon, calm down!
- Leave me alone!
769
01:05:51,599 --> 01:05:54,360
- Leave me alone!
- Okay, Mon!
770
01:05:54,360 --> 01:05:55,719
I'm listening, Mon!
771
01:05:56,519 --> 01:05:58,480
Come and help me.
772
01:05:58,480 --> 01:05:59,639
- Help me.
- She's gone crazy.
773
01:06:00,079 --> 01:06:01,559
It's so annoying.
774
01:06:01,960 --> 01:06:03,719
Let me go!
775
01:06:04,039 --> 01:06:07,800
- Leave me alone!
- I understand you.
776
01:06:07,800 --> 01:06:10,800
- Let me go!
- Calm down, Mon!
777
01:06:28,159 --> 01:06:34,280
(Accidental Love)
778
01:06:35,559 --> 01:06:36,880
Are these rules
for a secretary or a girlfriend?
779
01:06:37,360 --> 01:06:39,079
Tin!
780
01:06:39,400 --> 01:06:41,480
You're really focused on that list.
781
01:06:41,480 --> 01:06:43,119
So you've decided to stay and work?
782
01:06:46,280 --> 01:06:51,880
(Accidental Love)
783
01:07:12,199 --> 01:07:15,280
Next time, if you want anything
or want to go somewhere,
784
01:07:16,679 --> 01:07:18,159
just tell the maid.
785
01:07:19,639 --> 01:07:22,280
No one cares about me here.
786
01:07:23,639 --> 01:07:25,880
I'm just a useless cripple.
787
01:07:33,320 --> 01:07:34,519
But I care.
788
01:07:36,800 --> 01:07:38,239
You're my sister.
789
01:07:40,440 --> 01:07:42,239
We're not biologically related.
790
01:07:44,599 --> 01:07:47,280
I'm just an adopted daughter
791
01:07:47,519 --> 01:07:49,679
because our parents
wanted to have a kid.
792
01:07:53,039 --> 01:07:54,719
I've never thought of you like that.
793
01:07:58,239 --> 01:08:00,840
I've always thought of
you as my own sister.
794
01:08:04,039 --> 01:08:05,400
Do you remember
795
01:08:07,559 --> 01:08:09,840
I almost drown when I was younger?
796
01:08:11,800 --> 01:08:15,039
But I survived because you
jumped in and saved me.
797
01:08:17,760 --> 01:08:19,319
Without your help,
798
01:08:21,279 --> 01:08:23,800
I wouldn't be alive today.
799
01:08:26,159 --> 01:08:27,920
So, no matter what's
going to happen,
800
01:08:32,649 --> 01:08:34,569
I'll never abandon you.
801
01:08:55,760 --> 01:08:56,840
Mon,
802
01:08:59,479 --> 01:09:01,960
I'm going to help you walk again
803
01:09:02,680 --> 01:09:04,880
and live life like before.
804
01:09:06,920 --> 01:09:07,920
I promise.
805
01:09:35,920 --> 01:09:36,920
Chanyaporn,
806
01:09:37,439 --> 01:09:39,159
I heard that Mon fell?
807
01:09:40,720 --> 01:09:42,279
She's insane.
808
01:09:42,279 --> 01:09:44,960
She's just throwing a fit
for attention as usual.
809
01:09:44,960 --> 01:09:46,319
Aren't you used to it by now?
810
01:09:46,319 --> 01:09:47,760
Why are you talking
about our daughter like that?
811
01:09:47,760 --> 01:09:49,529
Why do you keep coddling her?
812
01:09:49,840 --> 01:09:52,319
You can't blame anyone for her
ending up like this either.
813
01:09:52,680 --> 01:09:54,239
She didn't look out for herself.
814
01:09:54,609 --> 01:09:58,529
She's crossed the road carelessly.
815
01:10:00,359 --> 01:10:03,680
If it hadn't been a hit-and-run, Mon
wouldn't have ended up like this.
816
01:10:42,840 --> 01:10:46,119
(Jitsagao)
817
01:11:02,760 --> 01:11:04,159
Your dad's sick
818
01:11:04,920 --> 01:11:06,609
but you still have a sense
of responsibility.
819
01:11:17,800 --> 01:11:19,649
How's your dad doing now?
820
01:11:43,760 --> 01:11:45,680
Should I sell stuff online?
821
01:11:58,880 --> 01:12:00,399
(Tidphati)
822
01:12:05,000 --> 01:12:06,000
Hello.
823
01:12:07,399 --> 01:12:08,399
Hello.
824
01:12:09,199 --> 01:12:11,649
What are you doing?
Are you free to talk?
825
01:12:12,800 --> 01:12:16,079
I am. Is something the matter?
826
01:12:19,479 --> 01:12:20,960
I'm calling about work.
827
01:12:23,439 --> 01:12:27,319
Prepare everything on the list
I wrote down for tomorrow.
828
01:12:30,039 --> 01:12:31,239
It's a secretary's duty.
829
01:12:32,039 --> 01:12:33,800
Yes No problem.
830
01:12:34,649 --> 01:12:37,159
If there's nothing else,
I have to hang up now.
831
01:12:37,920 --> 01:12:40,720
I head that your dad is sick.
832
01:12:41,960 --> 01:12:43,079
How is he doing now?
833
01:12:44,079 --> 01:12:46,439
He's home now.
834
01:12:46,569 --> 01:12:48,609
That's good.
835
01:12:53,199 --> 01:12:54,760
Jit, wait...
836
01:12:56,039 --> 01:12:57,880
Why are you calling after hours?
837
01:12:58,359 --> 01:12:59,880
Good thing I've already quit.
838
01:13:35,609 --> 01:13:37,199
What should I do
839
01:13:40,239 --> 01:13:41,720
to get you stay?
840
01:13:53,920 --> 01:13:55,609
- Mong.
- Hello, Grandma.
841
01:13:57,569 --> 01:14:00,319
Pretty flowers
for my beautiful grandmother.
842
01:14:00,840 --> 01:14:01,840
Thanks.
843
01:14:02,000 --> 01:14:05,680
I haven't come to visit in a while.
You seem a lot healthier.
844
01:14:06,649 --> 01:14:07,800
I'm feeling better now.
845
01:14:07,800 --> 01:14:10,720
What about you? How's work?
846
01:14:10,840 --> 01:14:12,319
Work?
847
01:14:12,680 --> 01:14:14,529
I'm still adapting right now.
848
01:14:14,840 --> 01:14:16,920
There's still a lot for me to learn.
849
01:14:17,319 --> 01:14:18,960
More importantly,
850
01:14:20,359 --> 01:14:22,199
your good secretary
851
01:14:22,760 --> 01:14:24,199
is trying to resign every day.
852
01:14:24,399 --> 01:14:25,479
You mean Jit?
853
01:14:25,800 --> 01:14:26,800
That's right.
854
01:14:27,680 --> 01:14:29,359
She just handed in
her resignation letter to me.
855
01:14:29,960 --> 01:14:33,720
Strange.
She really loves the company.
856
01:14:34,000 --> 01:14:38,399
I recommended a big company to her.
But she wouldn't leave.
857
01:14:40,960 --> 01:14:42,880
Maybe she doesn't like me.
858
01:14:45,199 --> 01:14:48,439
It's a shame. Jit's very skilled.
859
01:14:49,079 --> 01:14:52,159
Find a way to make her stay.
860
01:14:59,239 --> 01:15:02,569
Morning, black coffee without sugar.
861
01:15:03,279 --> 01:15:05,609
You have to come to work before me
and leave after I got home.
862
01:15:06,720 --> 01:15:08,529
You have to be right next to me.
863
01:15:09,880 --> 01:15:12,239
You have to answer when I call you.
864
01:15:15,800 --> 01:15:17,649
Are these rules
for a secretary or a girlfriend?
865
01:15:17,800 --> 01:15:20,159
Tin!
866
01:15:23,529 --> 01:15:25,399
You're really focused on that list.
867
01:15:25,529 --> 01:15:27,199
So you've decided to stay and work?
868
01:15:30,960 --> 01:15:32,609
I've resigned.
869
01:15:32,920 --> 01:15:35,000
But he said I have to wait
for a month to get it approed.
870
01:15:43,960 --> 01:15:45,159
Do you have any vacation days left?
871
01:15:46,840 --> 01:15:47,920
What do you mean?
872
01:15:59,079 --> 01:16:05,079
(Accidental Love)
873
01:16:05,279 --> 01:16:07,319
I will make you fire me.
874
01:16:07,840 --> 01:16:09,000
I will make you want to work for me
875
01:16:09,649 --> 01:16:12,319
within this month.
876
01:16:14,199 --> 01:16:20,119
(Accidental Love)
877
01:16:23,000 --> 01:16:25,479
- Come in.
- Thank you.
878
01:16:32,359 --> 01:16:33,479
Thanks a lot.
879
01:16:38,359 --> 01:16:39,399
What now?
880
01:16:41,359 --> 01:16:42,680
A request for leave.
881
01:16:46,199 --> 01:16:48,199
Is working for me so exhausting?
882
01:16:49,680 --> 01:16:50,720
No.
883
01:16:50,920 --> 01:16:51,920
And why are you taking leave?
884
01:16:53,960 --> 01:16:56,569
I'm going to visit my brother.
He's in another province.
885
01:16:57,649 --> 01:16:59,760
Okay. How many days
are you going to be away?
886
01:17:00,840 --> 01:17:01,840
Ten days.
887
01:17:02,880 --> 01:17:03,880
Ten days?
888
01:17:05,239 --> 01:17:06,569
Jitsagao,
889
01:17:07,079 --> 01:17:09,880
does your brother live on
the Galapagos Islands? Why ten days?
890
01:17:12,609 --> 01:17:13,800
Ten days leave
891
01:17:14,039 --> 01:17:16,529
plus five days for Songkran.
Fifteen days in total.
892
01:17:17,079 --> 01:17:18,239
Jitsagao,
893
01:17:18,609 --> 01:17:20,529
if you're taking fifteen days leave,
894
01:17:20,760 --> 01:17:23,399
you don't have to work anymore.
Just resign.
895
01:17:24,760 --> 01:17:27,479
I handed in my resignation letter.
But you wouldn't approve it.
896
01:17:36,119 --> 01:17:38,079
I won't be able to let you
take leave for ten days.
897
01:17:40,359 --> 01:17:43,119
But I have the right
to take leave for that long.
898
01:17:45,720 --> 01:17:47,239
You were at the meeting yesterday.
899
01:17:47,239 --> 01:17:49,920
You know there's been
a change at our company.
900
01:17:50,569 --> 01:17:51,880
I need someone to help me.
901
01:17:54,439 --> 01:17:57,239
Then I'd like to take leave
for nine days.
902
01:17:57,439 --> 01:17:58,439
Two days.
903
01:17:59,079 --> 01:18:00,239
That's as much as I can give you.
904
01:18:01,920 --> 01:18:02,920
That's settled then.
905
01:18:27,319 --> 01:18:29,399
I will make you fire me.
906
01:18:33,119 --> 01:18:34,159
I will make you want to work for me
907
01:18:34,960 --> 01:18:37,609
within this month.
908
01:18:44,680 --> 01:18:47,159
Here we are! Here we are!
909
01:18:47,159 --> 01:18:49,609
Mong ordered refreshments
for all of us!
910
01:18:49,880 --> 01:18:54,039
Oh my gosh! Thank you!
911
01:18:54,039 --> 01:18:55,649
Take some for yourself.
912
01:18:56,569 --> 01:19:00,880
He's so kind!
He ordered them for us!
913
01:19:00,880 --> 01:19:02,880
He's handsome and generous.
914
01:19:03,399 --> 01:19:04,800
I think I've fallen in love.
915
01:19:08,720 --> 01:19:11,720
Jit, do you want a snack?
Mong ordered them for us.
916
01:19:17,920 --> 01:19:19,439
I don't like desserts.
917
01:19:19,960 --> 01:19:20,960
Oh?
918
01:19:23,569 --> 01:19:24,649
How picky.
919
01:19:28,840 --> 01:19:31,439
Tin, let's eat.
920
01:19:31,840 --> 01:19:34,840
Or would you prefer something fresh?
921
01:19:35,239 --> 01:19:37,359
Oh dear, dear, dear.
922
01:19:37,479 --> 01:19:38,649
I prefer those. Thanks.
923
01:19:39,479 --> 01:19:41,039
Okay, take it.
924
01:19:41,279 --> 01:19:43,039
- Gee.
- A drink?
925
01:19:43,439 --> 01:19:45,199
- Are you asking me?
- Yes.
926
01:20:02,840 --> 01:20:05,800
Aren't going to have any?
I ordered them for everyone.
927
01:20:07,920 --> 01:20:09,479
I don't like desserts.
928
01:20:10,039 --> 01:20:11,319
And what do you like?
929
01:20:11,479 --> 01:20:14,199
You can tell me.
I'll order it next time.
930
01:20:16,359 --> 01:20:17,840
Tidphati,
931
01:20:18,649 --> 01:20:22,039
if you're trying to butter me up
to convince me to stay,
932
01:20:22,840 --> 01:20:24,079
you don't have to.
933
01:20:26,529 --> 01:20:28,119
I've made my decision.
934
01:20:52,880 --> 01:20:55,159
(Boonsri)
935
01:21:04,680 --> 01:21:06,880
Haven't I done enough homework?
936
01:21:21,960 --> 01:21:26,529
I keep our employees' information
in my library.
937
01:21:26,800 --> 01:21:31,039
If you want to get to know them,
just take a look.
938
01:21:31,960 --> 01:21:34,680
And why didn't you let HR keep it?
939
01:21:35,800 --> 01:21:37,720
The HR is me.
940
01:21:38,359 --> 01:21:41,079
I wrote down details about everyone.
941
01:21:41,199 --> 01:21:43,079
Go and take a look.
942
01:21:58,039 --> 01:22:00,840
If anyone comes to see me,
send them upstairs.
943
01:22:01,239 --> 01:22:02,649
I'm going to work in the library.
944
01:22:03,399 --> 01:22:04,439
Yes.
945
01:22:05,399 --> 01:22:08,039
Hold on. Is there anything
I can help you with?
946
01:22:09,720 --> 01:22:10,720
I'm fine.
947
01:23:01,159 --> 01:23:05,609
Good grades in the first three
years. Almost graduated with honors.
948
01:23:07,399 --> 01:23:09,840
How come her grades plummeted
in her senior year?
949
01:23:12,159 --> 01:23:13,800
Something must've happened.
950
01:23:17,720 --> 01:23:18,880
Maybe she's heartbroken?
951
01:23:27,800 --> 01:23:29,399
Her dad drives the taxi.
952
01:23:30,960 --> 01:23:32,399
Her mom owns a shop.
953
01:23:33,960 --> 01:23:35,239
Her brother is ordained.
954
01:23:37,760 --> 01:23:39,159
Her brother's ordained as a monk?
955
01:23:43,159 --> 01:23:45,359
I didn't go and meet her brother.
956
01:23:46,880 --> 01:23:49,359
Oh shoot. Is that a sin?
957
01:23:54,569 --> 01:23:55,569
Come in.
958
01:24:01,359 --> 01:24:03,079
Tidphati?
959
01:24:04,439 --> 01:24:05,960
You have a visitor.
960
01:24:06,529 --> 01:24:07,529
Who?
961
01:24:07,960 --> 01:24:09,359
Varalee.
962
01:24:09,920 --> 01:24:11,800
Oh, let her in.
963
01:24:14,119 --> 01:24:15,119
Wait.
964
01:24:22,800 --> 01:24:23,920
Come here.
965
01:24:33,840 --> 01:24:35,159
I'm sorry for asking.
966
01:24:35,960 --> 01:24:38,279
I noticed that your grades
in senior year plummeted.
967
01:24:39,319 --> 01:24:40,609
Did something happen?
968
01:24:45,609 --> 01:24:51,920
(Accidental Love)
969
01:25:00,760 --> 01:25:07,119
(Accidental Love)
970
01:25:07,159 --> 01:25:09,359
I noticed that your grades
in senior year plummeted.
971
01:25:10,439 --> 01:25:11,720
Did something happen?
972
01:25:19,199 --> 01:25:20,359
Why?
973
01:25:22,680 --> 01:25:23,960
It's nothing.
974
01:25:23,960 --> 01:25:26,199
You did well
in your first three years.
975
01:25:26,399 --> 01:25:29,569
And your grades dropped
during senior year all of a sudden.
976
01:25:30,199 --> 01:25:32,529
What happened?
977
01:25:38,609 --> 01:25:40,039
- So?
- Well...
978
01:25:43,960 --> 01:25:45,159
Mong.
979
01:25:45,680 --> 01:25:46,720
Lee.
980
01:25:48,119 --> 01:25:50,159
You were gone for a while.
So I came here instead.
981
01:25:53,119 --> 01:25:54,119
I've missed you.
982
01:26:06,680 --> 01:26:07,720
Jit.
983
01:26:08,760 --> 01:26:09,760
Jit.
984
01:26:10,000 --> 01:26:11,039
Yes?
985
01:26:12,760 --> 01:26:15,359
There's nothing else now.
You can go back to work.
986
01:26:15,920 --> 01:26:16,960
Yes.
987
01:26:27,039 --> 01:26:29,159
Can't you just wait
for me to leave first?
988
01:26:40,840 --> 01:26:42,569
Your secretary
989
01:26:43,279 --> 01:26:44,569
seems pretty timid.
990
01:26:44,680 --> 01:26:46,880
That's true. I feel that same way.
991
01:26:48,119 --> 01:26:50,760
Are you free today? Is that why
you're able to come and see me?
992
01:26:51,439 --> 01:26:52,439
Why?
993
01:26:52,840 --> 01:26:54,880
I can't just come over
to see my boyfriend?
994
01:26:55,279 --> 01:26:56,399
I've missed you
995
01:26:56,649 --> 01:26:58,920
and I'm feeling lonely.
I don't want to eat alone.
996
01:27:00,000 --> 01:27:01,199
Are you sure?
997
01:27:02,680 --> 01:27:04,760
Isn't it because...
998
01:27:05,920 --> 01:27:07,439
you're free today?
999
01:27:10,920 --> 01:27:12,529
And what are you doing?
1000
01:27:13,359 --> 01:27:14,399
Well...
1001
01:27:14,649 --> 01:27:15,649
Huh?
1002
01:27:16,760 --> 01:27:17,760
Lee!
1003
01:27:18,239 --> 01:27:20,609
- What is this?
- Give me that, Lee!
1004
01:27:20,760 --> 01:27:22,079
This is...
1005
01:27:23,800 --> 01:27:25,439
It's your secretary's profile.
1006
01:27:28,600 --> 01:27:30,359
Why are you looking at her profile?
1007
01:27:32,279 --> 01:27:34,960
Well, she's my employee.
1008
01:27:34,960 --> 01:27:37,640
I should know about her background.
1009
01:27:39,600 --> 01:27:41,920
You've got a lot of employees.
1010
01:27:42,720 --> 01:27:44,239
Why does it have to be her
in particular?
1011
01:27:47,119 --> 01:27:48,119
Well...
1012
01:27:49,359 --> 01:27:50,760
She's my secretary.
1013
01:27:51,439 --> 01:27:53,399
I should know about her in detail.
1014
01:27:54,560 --> 01:27:55,800
Have you heard of this?
1015
01:27:56,079 --> 01:27:57,560
If you know the enemy
and know yourself,
1016
01:27:57,560 --> 01:28:00,159
you need not fear the result
of a hundred battles.
1017
01:28:01,199 --> 01:28:04,920
But you're not going to war
with her. Why do you have to know?
1018
01:28:05,520 --> 01:28:08,319
Okay. I'll tell you.
1019
01:28:09,560 --> 01:28:10,720
She's resigning.
1020
01:28:11,239 --> 01:28:13,600
So I have to find a way
to make her stay.
1021
01:28:14,119 --> 01:28:15,760
I don't believe you.
1022
01:28:16,760 --> 01:28:18,199
Have it your way then.
1023
01:28:23,720 --> 01:28:24,800
Ow.
1024
01:28:24,800 --> 01:28:26,920
I think I'm getting hungry.
1025
01:28:27,279 --> 01:28:29,119
Let's find something to eat.
1026
01:28:29,119 --> 01:28:30,439
You're changing the topic.
1027
01:28:30,880 --> 01:28:32,399
I'll invite Goh today then.
1028
01:28:32,399 --> 01:28:33,920
No.
1029
01:28:34,079 --> 01:28:36,159
You can invite anyone except him.
1030
01:28:36,840 --> 01:28:38,199
I don't like him.
1031
01:28:38,680 --> 01:28:40,079
Lee, you're like this again.
1032
01:28:40,880 --> 01:28:43,399
I don't understand. Why are you
so prejudiced against him?
1033
01:28:44,720 --> 01:28:48,159
Goh is a good guy. He's been helping
me since I was at university.
1034
01:28:48,520 --> 01:28:50,119
He's skilled at his job too.
1035
01:28:50,640 --> 01:28:52,960
I don't care if he's skilled or not.
1036
01:28:53,680 --> 01:28:55,399
He seems weird.
1037
01:28:55,720 --> 01:28:58,439
Anyway, don't invite him.
1038
01:28:58,439 --> 01:29:01,960
Okay, okay.
Just the two of us. Period.
1039
01:29:02,079 --> 01:29:03,600
If it's just the two of us,
people will talk.
1040
01:29:03,840 --> 01:29:06,079
Who else should I invite then?
1041
01:29:09,199 --> 01:29:10,439
There's someone.
1042
01:29:10,880 --> 01:29:13,439
I'd like to invite her
1043
01:29:13,560 --> 01:29:16,279
as someone I'd like to
get to know better.
1044
01:29:18,560 --> 01:29:19,640
Who?
1045
01:29:26,840 --> 01:29:28,600
Is Mong your type?
1046
01:29:28,800 --> 01:29:30,119
I don't like that kind of guy.
1047
01:29:31,000 --> 01:29:32,079
Why not?
1048
01:29:32,079 --> 01:29:33,159
I like women.
1049
01:29:34,880 --> 01:29:37,600
So you've agreed to come back
and work for me?
1050
01:29:37,600 --> 01:29:38,960
I'm going to resign no matter what.
1051
01:29:38,960 --> 01:29:40,399
Get out and talk to me.
1052
01:29:40,399 --> 01:29:42,880
Jit! Jit!
1053
01:29:47,640 --> 01:29:50,199
I won't let the people who hurt you
1054
01:29:50,800 --> 01:29:52,680
live happily.
1055
01:29:52,680 --> 01:29:54,960
Please tell me where Ploypimol is.
1056
01:29:55,560 --> 01:29:56,960
Why are you looking for her?
1057
01:29:57,439 --> 01:29:59,800
I want those people to pay.
1058
01:30:03,159 --> 01:30:04,279
Jitsagao?
70100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.