All language subtitles for [SubtitleTools.com] White.Fang.1991.720p.HDTV.DD5.1.x264.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:04,995 --> 00:04:07,164 Give it some slack. 2 00:04:11,418 --> 00:04:14,588 Careful, boy ! You could be his breakfast. 3 00:04:17,758 --> 00:04:20,177 - Hey, don`t do that. - Why not ? 4 00:04:20,302 --> 00:04:21,553 He`s mine. 5 00:04:23,430 --> 00:04:26,266 Shipped him all the way from San Francisco. 6 00:04:26,391 --> 00:04:29,144 He was a family dog. I`m gonna teach him to fight. 7 00:04:29,269 --> 00:04:32,231 Good fightin` dog can make a lot of money up here. 8 00:04:32,356 --> 00:04:35,108 - Hey, you up here for the gold ? - You got that right. 9 00:04:35,234 --> 00:04:37,569 It`s out there just waitin` for somebody to pick it up. 10 00:04:37,694 --> 00:04:40,405 These are friends of mine -- Luke, Tinker. 11 00:04:40,531 --> 00:04:42,658 Didn`t get your name. 12 00:04:42,783 --> 00:04:45,202 - Jack. - Jack. 13 00:04:46,537 --> 00:04:49,456 What`s your hurry ? 14 00:04:49,581 --> 00:04:52,626 You guys ever heard of a man named Alex Larson ? 15 00:04:52,751 --> 00:04:56,839 - Alex Larson ? He`s my old pal ! - Practically brothers. 16 00:04:56,964 --> 00:04:59,508 Why, Beauty here saved Alex`s life. 17 00:04:59,633 --> 00:05:02,970 - He`d do the same for me. - Back off ! 18 00:05:03,053 --> 00:05:06,056 You fellas don`t really know Alex Larson, do you ? 19 00:05:06,139 --> 00:05:08,433 You can`t fool these city boys. 20 00:05:08,559 --> 00:05:11,186 Nah, we don`t know him. But we could find him. 21 00:05:11,311 --> 00:05:15,107 If he`s a gold man-- And who ain`t up here-- 22 00:05:15,232 --> 00:05:18,235 He`d be on his way up the golden staircase. 23 00:05:18,360 --> 00:05:21,697 - Golden staircase ? - Chilkoot Pass. 24 00:05:21,822 --> 00:05:24,366 About 2, 3 miles outside of town. 25 00:05:24,491 --> 00:05:28,412 - You`ll need help hauling your gear to the top. - I said, back off ! 26 00:05:28,537 --> 00:05:31,081 Easy. Sorry. We don`t mean to crowd you. 27 00:05:33,000 --> 00:05:35,961 - Good luck to you, Jack. - See you later. 28 00:05:45,220 --> 00:05:46,388 Hey ! 29 00:05:46,513 --> 00:05:48,390 Hey ! 30 00:05:53,645 --> 00:05:55,147 Hey ! 31 00:05:57,357 --> 00:06:00,360 - I`ve been robbed. - Welcome to the Yukon. 32 00:06:03,488 --> 00:06:05,908 How high is that golden staircase ? 33 00:06:06,033 --> 00:06:08,785 About a mile, but it`ll seem like more. 34 00:06:08,911 --> 00:06:11,830 I can make it up that far. 35 00:06:29,556 --> 00:06:32,684 I`ll sell you a map of a place where there`s gold. 36 00:06:33,727 --> 00:06:37,564 Keep moving, you men. 37 00:07:16,812 --> 00:07:18,981 Kid, move it ! 38 00:08:14,703 --> 00:08:18,373 Hey, do you know where I can find Alex Larson ? 39 00:08:18,499 --> 00:08:20,167 Yeah. 40 00:08:20,292 --> 00:08:22,002 Over there. 41 00:08:31,261 --> 00:08:33,847 - Are you Alex Larson ? - Depends who`s asking. 42 00:08:33,972 --> 00:08:36,767 I sent you a letter. 43 00:08:38,977 --> 00:08:41,396 Anybody who knows me knows I can`t read, 44 00:08:41,522 --> 00:08:43,398 so they don`t write. 45 00:08:43,524 --> 00:08:47,903 Anybody who writes me, I figure I don`t know him. 46 00:08:48,028 --> 00:08:51,990 I`m Jack, Scott Conroy`s son. 47 00:08:54,785 --> 00:08:58,747 I`m looking for somebody to take me to my father`s claim. 48 00:08:59,998 --> 00:09:03,502 - Who`s in there ? - Name`s Dutch. 49 00:09:06,547 --> 00:09:09,675 My father sent me his maps before he died. 50 00:09:09,842 --> 00:09:12,344 And he sent something else. 51 00:09:12,511 --> 00:09:14,429 He sent me gold. 52 00:09:14,596 --> 00:09:16,974 There was gold dust in the envelope. 53 00:09:17,140 --> 00:09:21,353 If you take me to his claim, I`ll cut you in. 54 00:09:21,520 --> 00:09:24,565 - What`s so funny ? - Everybody finds a little gold dust. 55 00:09:24,731 --> 00:09:27,317 That`s what keeps you digging. 56 00:09:27,484 --> 00:09:30,696 But you have to strike it. 57 00:09:30,863 --> 00:09:33,115 And your father didn`t. 58 00:09:34,700 --> 00:09:38,078 Go home and find a regular job. 59 00:09:38,245 --> 00:09:41,582 You wouldn`t last a day out here. 60 00:09:41,748 --> 00:09:44,835 I`m a good worker and I just want what`s mine. 61 00:09:45,002 --> 00:09:47,462 - Skunker. - Damn, what is it ? 62 00:09:49,131 --> 00:09:51,800 Alex, I was dreamin` you, me and Dutch... 63 00:09:51,925 --> 00:09:55,721 - was livin` it up in Frisco. - Get the dogs ready. 64 00:09:55,888 --> 00:09:58,891 I hope Dutch appreciates this ride. 65 00:09:59,057 --> 00:10:03,103 He should`ve died at the digs ! And saved us a trip back. 66 00:10:03,228 --> 00:10:07,024 Are you going near my father`s claim ? 67 00:10:07,191 --> 00:10:09,067 - Scott Conroy`s boy. - What ? 68 00:10:09,193 --> 00:10:11,778 Let me see that face, kid. 69 00:10:11,945 --> 00:10:15,824 My god, Alex, he`s the spittin` image of his old man. 70 00:10:15,991 --> 00:10:19,912 -I knew your pa well. Clarence Thurston. -Jack Conroy. 71 00:10:20,078 --> 00:10:22,206 - You throwin` in with us ? - I`d like to. 72 00:10:22,372 --> 00:10:23,332 No ! 73 00:10:23,499 --> 00:10:25,792 - No ? - No ? 74 00:10:25,959 --> 00:10:28,462 You`re taking him and you`re not gonna take me ? 75 00:10:28,629 --> 00:10:32,674 - He looks half dead already ! No offence. - Hey ! 76 00:10:32,841 --> 00:10:35,511 Give me a stick of that gum, and I`ll forgive ya. 77 00:10:35,677 --> 00:10:38,222 It`s hard to get it up here. 78 00:10:38,388 --> 00:10:41,225 - It makes my breath smell real fresh. - Yeah. 79 00:10:41,391 --> 00:10:44,811 Don`t worry about him. He`s just tired. 80 00:10:44,937 --> 00:10:47,940 Or he knows there`s gold and wants it for himself. 81 00:10:48,106 --> 00:10:50,943 Whoa, boy ! You got the harness on the wrong dog. 82 00:10:51,109 --> 00:10:54,196 If you don`t want to take me, I`ll go by myself. 83 00:10:54,363 --> 00:10:56,490 I`ll get rich by myself too. 84 00:10:56,657 --> 00:10:58,867 I think he`s crazy enough to do it, Alex. 85 00:10:59,034 --> 00:11:02,371 You know he doesn`t stand a chance. 86 00:11:02,538 --> 00:11:05,457 Come on, Alex. He`s Scott`s boy ! 87 00:11:05,624 --> 00:11:08,877 Look at him ! How much trouble could he be ? 88 00:11:10,796 --> 00:11:13,882 All right. I`ll take you as far as Klondike. 89 00:11:14,049 --> 00:11:16,093 Fall behind, and I`ll leave you... 90 00:11:16,218 --> 00:11:17,845 where you drop. 91 00:11:18,011 --> 00:11:19,638 - Understand ? - Yes, sir. 92 00:11:19,763 --> 00:11:23,433 - I`m going to regret this. - Nah, Alex. 93 00:12:00,179 --> 00:12:02,556 Pull, Digger. Come on, boy ! 94 00:12:02,681 --> 00:12:05,142 Atta boy, Digger. Pull ! 95 00:12:07,102 --> 00:12:09,146 Mush, mush. 96 00:12:09,271 --> 00:12:11,815 Come on, boys. 97 00:12:11,940 --> 00:12:14,693 Good boy, good boy. 98 00:12:39,801 --> 00:12:41,637 Whoa. 99 00:12:41,762 --> 00:12:44,515 Alex ? 100 00:12:44,640 --> 00:12:47,434 I got a loose harness on Blue. 101 00:12:55,817 --> 00:12:59,279 Okay, mush ! Come on, Fritz. 102 00:12:59,404 --> 00:13:01,823 Atta boy. 103 00:13:01,949 --> 00:13:03,700 Mush. 104 00:13:51,039 --> 00:13:53,625 Pull, Digger. Come on, boy. 105 00:13:53,750 --> 00:13:56,753 Atta boy, Digger. Pull ! 106 00:13:57,963 --> 00:14:00,007 Mush, mush ! Come on, boys. 107 00:14:07,389 --> 00:14:09,266 Whoa ! 108 00:14:11,435 --> 00:14:14,271 - Are you all right, kid ? - I saw something. 109 00:14:14,396 --> 00:14:16,773 In the woods. 110 00:14:16,857 --> 00:14:20,944 Wolves. They`ve been trailing us for a couple hours. 111 00:14:21,028 --> 00:14:24,239 Game`s scarce. They must be starving. 112 00:14:24,364 --> 00:14:25,616 After us ? 113 00:14:25,741 --> 00:14:29,536 The dogs. Wolves won`t jump a man, 114 00:14:29,661 --> 00:14:33,790 unless hunger`s got them totally crazed. 115 00:14:36,627 --> 00:14:40,380 - Let`s get going. - Brrr ! Wolves be the devil on earth. 116 00:14:40,506 --> 00:14:43,133 Kid, give me a piece of that gum again. 117 00:14:43,258 --> 00:14:47,179 It calms me. I`ll carry it for ya, okay ? 118 00:14:48,722 --> 00:14:52,476 Come on ! Mush, Digger, mush ! 119 00:14:52,601 --> 00:14:54,478 Come on, boys, pull ! 120 00:14:54,603 --> 00:14:56,522 Mush. Let`s go. 121 00:15:01,527 --> 00:15:04,655 Come on, pull. Quit playing around. 122 00:15:07,908 --> 00:15:09,826 Mm-mmm ! 123 00:15:09,952 --> 00:15:14,248 Got that tarp a little close to the fire, don`t you ? 124 00:15:14,373 --> 00:15:17,000 I don`t want to freeze to death. 125 00:15:20,838 --> 00:15:22,756 What`s he doing ? 126 00:15:22,881 --> 00:15:25,843 Cleaning his teeth. 127 00:15:25,968 --> 00:15:28,178 How`d they get dirty ? 128 00:15:32,975 --> 00:15:35,561 Oh, Jesus ! 129 00:15:38,647 --> 00:15:40,482 Watch it ! 130 00:15:42,234 --> 00:15:43,694 Oops. 131 00:15:44,862 --> 00:15:47,698 I know it`s a little fishy, 132 00:15:47,823 --> 00:15:51,034 but you can put your head at the other end. 133 00:15:51,159 --> 00:15:53,745 I told you, too close to the fire. 134 00:16:05,674 --> 00:16:07,176 Nice weather. 135 00:16:20,898 --> 00:16:23,901 - What are you doing ? - Only things my dogs drag... 136 00:16:24,026 --> 00:16:27,404 are things we need. 137 00:16:27,529 --> 00:16:29,406 That`s my property ! 138 00:16:29,531 --> 00:16:31,450 You want `em ? 139 00:16:31,575 --> 00:16:33,243 You carry `em ! 140 00:16:33,368 --> 00:16:35,829 Hold it, I`m gonna feed the dogs, fellas. 141 00:16:35,954 --> 00:16:39,249 You`re not gonna kill each other while I`m gone, are ya ? 142 00:16:39,374 --> 00:16:41,502 We`ll wait `til you come back. 143 00:16:43,879 --> 00:16:47,299 Here comes the fishes. They smell good too. 144 00:16:47,424 --> 00:16:51,386 You guys know who loves you. Here you go. 145 00:16:51,512 --> 00:16:53,805 Here`s some fish for you. 146 00:16:53,931 --> 00:16:56,433 Ow ! Don`t bite the hand that feeds ya. 147 00:17:01,396 --> 00:17:04,775 7 fish for 7 dogs, and you didn`t get any. 148 00:17:04,900 --> 00:17:06,985 What are you mumbling about ? 149 00:17:07,110 --> 00:17:10,030 I had 7 fish for 7 dogs, and Digger didn`t get fed. 150 00:17:10,155 --> 00:17:11,949 I swear there was a wolf in with the dogs ! 151 00:17:12,074 --> 00:17:15,577 - And I fed the damn thing. - How would a wolf get in ? 152 00:17:15,702 --> 00:17:17,329 He`s dreaming again. 153 00:17:48,777 --> 00:17:50,654 Relax. 154 00:17:50,779 --> 00:17:52,573 The fire`s going. 155 00:17:52,698 --> 00:17:54,783 They will keep their distance. 156 00:17:54,908 --> 00:17:58,245 Alex, I ever tell you... 157 00:17:58,370 --> 00:18:01,415 my uncle was a wolfer down in Montana ? 158 00:18:01,540 --> 00:18:04,084 When I was little, he used to lower me in the hole, 159 00:18:04,209 --> 00:18:06,920 and have me shoot the cub puppies for the bounty. 160 00:18:07,045 --> 00:18:09,506 I hated doing that. 161 00:18:09,631 --> 00:18:12,509 Get some sleep, Skunker. 162 00:18:31,236 --> 00:18:33,739 Whoa ! 163 00:18:33,864 --> 00:18:37,618 - We gonna go around ? - Nah, the dogs can handle that. 164 00:18:37,743 --> 00:18:40,245 Just go slowly and stay to the left. 165 00:18:40,370 --> 00:18:42,331 Help me balance this. 166 00:18:42,456 --> 00:18:44,416 Let`s keep it nice and slow. 167 00:18:44,541 --> 00:18:47,294 Oh, oh. 168 00:18:47,419 --> 00:18:50,380 Easy ! Oh ! 169 00:18:53,717 --> 00:18:55,594 - My books ! - Forget the books ! 170 00:18:56,470 --> 00:18:58,722 Look out ! 171 00:19:01,225 --> 00:19:03,060 Hang on, kid. I gotcha. 172 00:19:03,185 --> 00:19:06,688 Hold on. Stand up. Dig your feet in. 173 00:19:06,813 --> 00:19:09,399 Just stand up. Get your feet up. 174 00:19:11,443 --> 00:19:14,404 I got to get the rope untangled. 175 00:19:15,614 --> 00:19:17,533 Stay. 176 00:19:17,658 --> 00:19:21,119 Come on, Jack. You can do it, kid. 177 00:19:21,245 --> 00:19:22,913 Reach up there. 178 00:19:26,542 --> 00:19:29,711 Kick clear ! Kick clear of the sled, Jack. 179 00:20:14,590 --> 00:20:18,260 Jack, stay right there. Don`t move on that ice. 180 00:20:18,385 --> 00:20:19,344 Don`t move. 181 00:20:25,517 --> 00:20:28,145 I`ll get the ammo. 182 00:20:30,564 --> 00:20:32,900 Jack ! Jack ! 183 00:21:07,142 --> 00:21:10,229 Hurry up ! Help me. 184 00:21:11,396 --> 00:21:13,023 I told you not to move. 185 00:21:14,525 --> 00:21:16,401 Help ! 186 00:21:19,780 --> 00:21:21,657 Hold on. 187 00:21:21,782 --> 00:21:23,867 Help me ! Take this rope. 188 00:21:23,992 --> 00:21:25,869 All right. Come on, kid. 189 00:21:25,994 --> 00:21:27,788 Atta boy. 190 00:21:30,165 --> 00:21:32,251 Aaaah ! 191 00:21:43,679 --> 00:21:45,806 Jack, get these clothes off. 192 00:21:45,931 --> 00:21:49,226 That`s it. Keep moving. Take it easy. 193 00:21:50,936 --> 00:21:52,813 Atta boy. 194 00:21:52,938 --> 00:21:55,816 I`ll get the blanket. He`s turning blue. 195 00:22:01,905 --> 00:22:04,908 We`ll get you warm soon enough. 196 00:22:05,033 --> 00:22:07,911 Get a fire going before he freezes to death. 197 00:22:08,036 --> 00:22:09,913 Hurry up ! 198 00:22:10,080 --> 00:22:13,417 Take your shirt off. Help me. 199 00:22:16,920 --> 00:22:19,590 It`s going to be too wet. 200 00:22:19,756 --> 00:22:22,009 Come on ! 201 00:22:22,176 --> 00:22:23,886 Keep moving. That`s it. 202 00:22:24,052 --> 00:22:26,430 Books ! 203 00:22:29,183 --> 00:22:32,769 Keep moving ! That`s it. 204 00:22:32,936 --> 00:22:34,771 That`s it. Come on. 205 00:22:34,938 --> 00:22:38,901 Now we`re cookin`. Get him over here, Alex. 206 00:22:40,527 --> 00:22:42,404 Sit down there, boy. 207 00:22:42,571 --> 00:22:45,491 - Put your hands under your arms. - Keep your fingers moving. 208 00:22:45,616 --> 00:22:48,118 Let`s get the rest of these wet clothes off. 209 00:22:48,285 --> 00:22:52,748 That`s starting to feel good, huh ? 210 00:22:52,873 --> 00:22:56,835 I`m sorry, Alex. I was trying to get the ammo. 211 00:22:57,002 --> 00:22:59,755 Stop talking and drink this. 212 00:22:59,922 --> 00:23:02,049 Drink it. It`s pine-needle tea. 213 00:23:02,216 --> 00:23:06,136 It tastes like hell... but it keeps the heart pumping. 214 00:23:10,557 --> 00:23:12,434 I`ll get Dutch. 215 00:23:28,283 --> 00:23:31,203 - What`s left ? - Three cartridges. 216 00:23:31,370 --> 00:23:34,957 Damn. It`s like being naked out here. 217 00:23:36,667 --> 00:23:40,963 ''He`s Scott`s boy. How much trouble could he be ?'' 218 00:23:49,805 --> 00:23:52,099 We`ve got company. 219 00:23:54,351 --> 00:23:57,437 Shield the firelight from your eye. Look hard. 220 00:23:57,604 --> 00:24:01,024 Let`s get the dogs safe. 221 00:24:01,191 --> 00:24:04,945 - George, Digger. - Fritz, Fatty. 222 00:24:05,112 --> 00:24:07,823 Settle down. Settle down ! 223 00:24:07,948 --> 00:24:09,908 Get down in there ! 224 00:24:10,075 --> 00:24:12,536 Look ! 225 00:24:12,661 --> 00:24:17,124 It`s a female, Alex ! 226 00:24:17,291 --> 00:24:20,127 - That bitch is part dog. - That`s why she isn`t afraid of the fire. 227 00:24:20,252 --> 00:24:22,212 She`s a decoy. 228 00:24:22,337 --> 00:24:25,048 She draws the dogs out so the pack can eat them. 229 00:24:25,174 --> 00:24:26,884 Digger, come back here ! 230 00:24:27,009 --> 00:24:29,303 - Digger. - Digger ! 231 00:24:29,428 --> 00:24:31,013 Damn ! Come back ! 232 00:24:31,138 --> 00:24:33,348 Come back or I`m gonna whup you ! 233 00:24:33,473 --> 00:24:35,434 Digger ! Come back here ! 234 00:24:35,601 --> 00:24:38,604 Digger, Digger, come here. 235 00:24:38,729 --> 00:24:42,316 Damn you ! Don`t be fooled ! Get over here. 236 00:24:42,482 --> 00:24:45,194 Digger. 237 00:24:45,319 --> 00:24:47,362 - Come back. - Digger ! 238 00:24:47,487 --> 00:24:50,115 I know where one of these bullets is goin`. 239 00:24:50,240 --> 00:24:52,284 - He`s my best dog. - Skunker ! 240 00:24:52,409 --> 00:24:54,703 Skunker, come back ! 241 00:24:54,828 --> 00:24:58,248 - Digger, get out of the way. - Don`t waste the bullets ! 242 00:25:05,964 --> 00:25:07,341 My God. 243 00:25:07,466 --> 00:25:09,009 Digger ! 244 00:25:12,513 --> 00:25:14,723 - Digger, come back. - Stay put ! 245 00:25:14,848 --> 00:25:16,558 - Skunker ! - Digger ! 246 00:25:16,683 --> 00:25:20,354 They are right behind you. 247 00:25:20,521 --> 00:25:23,273 - Skunker ! 248 00:25:43,252 --> 00:25:47,381 He`s gone. Nothing we can do. 249 00:25:58,851 --> 00:26:00,602 Shh-shh-shh. 250 00:26:03,397 --> 00:26:06,817 Sorry, Skunker. 251 00:26:06,942 --> 00:26:10,946 We didn`t have a chance to say goodbye. 252 00:26:16,285 --> 00:26:19,371 Go to sleep. 253 00:26:56,492 --> 00:26:59,495 Help me. Come on. 254 00:27:36,198 --> 00:27:39,451 Let`s pack up. 255 00:27:55,342 --> 00:27:57,803 - Aaah ! 256 00:28:24,788 --> 00:28:28,083 - Hey, you all right ? - Yes. 257 00:28:28,208 --> 00:28:30,627 How did you find us ? 258 00:28:30,752 --> 00:28:34,047 - Saw the smoke from your fire. - Thank God. 259 00:28:34,173 --> 00:28:36,884 You saved our lives. 260 00:34:34,074 --> 00:34:38,495 What chance would a wolf cub have of surviving on his own ? 261 00:34:38,620 --> 00:34:41,206 None without the pack. 262 00:37:15,986 --> 00:37:18,030 Come on, come on. 263 00:37:27,247 --> 00:37:29,374 Whoa. 264 00:37:31,585 --> 00:37:35,172 Is there any good reason why we can`t bury him here ? 265 00:37:35,297 --> 00:37:38,091 I don`t think he`ll know the difference. 266 00:37:38,217 --> 00:37:41,345 I gave him my word. 267 00:37:42,638 --> 00:37:44,515 Okay ! 268 00:37:44,681 --> 00:37:46,558 Okay. 269 00:38:43,115 --> 00:38:45,826 Look... the white fang. 270 00:38:45,951 --> 00:38:49,246 This wolf is part dog. 271 00:39:32,456 --> 00:39:34,917 I`m glad Dutch is dead, 272 00:39:35,042 --> 00:39:37,419 `cause I`m ready to kill him. 273 00:39:37,544 --> 00:39:40,130 Whoa, whoa ! 274 00:39:50,766 --> 00:39:52,976 Look, you old weasel ! 275 00:39:53,101 --> 00:39:54,978 Look at that ! 276 00:39:55,103 --> 00:39:58,106 You`re home ! You`re home ! 277 00:39:58,232 --> 00:39:59,816 Home ! 278 00:40:02,110 --> 00:40:03,654 Okay, okay ! 279 00:40:03,779 --> 00:40:05,739 Come on. 280 00:40:13,497 --> 00:40:15,165 Let`s move out. 281 00:40:15,290 --> 00:40:17,918 Klondike is still a good two days away. 282 00:40:22,798 --> 00:40:25,175 You gonna say anything ? 283 00:40:32,015 --> 00:40:34,685 - You know what ? - What ? 284 00:40:35,978 --> 00:40:38,939 I never really liked the bastard. 285 00:40:48,115 --> 00:40:51,076 - Come, come. 286 00:40:51,201 --> 00:40:53,078 Come here. Good, good. 287 00:40:53,203 --> 00:40:54,955 Over here. 288 00:41:03,505 --> 00:41:06,550 Looks like he`s gonna be a good working dog. 289 00:41:22,024 --> 00:41:24,985 - Come on. - Okay, Harry. 290 00:41:25,110 --> 00:41:27,070 - Hi, Joe. - Hi, Alex. 291 00:41:27,196 --> 00:41:29,740 - Take good care of them. - Sure will. 292 00:41:29,865 --> 00:41:31,867 Okay ? 293 00:41:33,702 --> 00:41:36,038 What are you going to do for money ? 294 00:41:36,163 --> 00:41:40,209 Well, I got $50.00 in my boot. 295 00:41:40,334 --> 00:41:42,503 You`ll be all right. 296 00:41:42,628 --> 00:41:45,881 You can get a dry bed and breakfast at the edge of town. 297 00:41:46,006 --> 00:41:49,426 Tell Dave I sent you. He`ll give you a good rate. 298 00:41:49,551 --> 00:41:53,847 Okay. Where are you going ? 299 00:41:53,972 --> 00:41:55,849 To see a friend. 300 00:41:55,974 --> 00:41:57,684 - Okay. - Listen, 301 00:41:57,809 --> 00:42:00,521 - get yourself a partner. - Yeah, sure. 302 00:42:00,646 --> 00:42:03,273 Don`t go off on your own. 303 00:42:03,398 --> 00:42:05,859 Don`t worry about me. 304 00:42:08,612 --> 00:42:10,989 Good luck. 305 00:42:11,114 --> 00:42:13,283 Thanks. 306 00:42:30,384 --> 00:42:33,846 Okay, do I look all right ? 307 00:42:42,062 --> 00:42:46,150 Heather, sit on my lap and give me a kiss. 308 00:42:46,275 --> 00:42:51,071 - Shut up, Clyde, I`m working. - Why don`t you put on a pretty dress ? 309 00:42:51,196 --> 00:42:53,532 `Cause I couldn`t do this. 310 00:42:56,285 --> 00:42:58,996 Don`t you love me any more, Heather ? 311 00:43:02,166 --> 00:43:05,419 It`s a miracle how beautiful you really are. 312 00:43:05,544 --> 00:43:07,045 Oh. 313 00:43:07,171 --> 00:43:08,922 Who`s that ? 314 00:43:09,047 --> 00:43:13,677 He`s Scott Conroy`s son. I brought him up here. 315 00:43:13,802 --> 00:43:15,762 How remarkable. 316 00:43:15,888 --> 00:43:17,681 He even looks like Scott. 317 00:43:22,352 --> 00:43:26,064 - Belinda Casey. - Jack Conroy. 318 00:43:26,190 --> 00:43:28,358 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 319 00:43:28,484 --> 00:43:30,611 Do you work here ? 320 00:43:30,736 --> 00:43:33,530 - I own the place. - Oh, great. 321 00:43:33,655 --> 00:43:36,575 - Would you like a drink ? - Yeah, I`d love one. 322 00:43:36,700 --> 00:43:39,203 Shouldn`t you be at Bradford`s ? 323 00:43:39,328 --> 00:43:41,371 Yeah. 324 00:43:44,500 --> 00:43:47,127 A pleasure meeting you. Bye, Alex. 325 00:43:47,252 --> 00:43:49,379 Bye. 326 00:44:04,978 --> 00:44:06,980 Coming through ! 327 00:44:17,074 --> 00:44:19,785 - Miss Casey ! - Oh, Jack, hi. 328 00:44:19,910 --> 00:44:22,746 - Can I get that for you ? - You certainly can. 329 00:44:22,871 --> 00:44:25,123 - Got it ? - Yeah. 330 00:44:25,249 --> 00:44:28,377 - Did you find some place to stay ? - Yeah, I did. 331 00:44:28,502 --> 00:44:31,755 Do you know anybody else here ? 332 00:44:31,880 --> 00:44:35,259 - Just you and Alex. - Would you like to join us for dinner ? 333 00:44:35,384 --> 00:44:37,636 - Yeah, I`d love to. - Good. 334 00:44:37,761 --> 00:44:40,556 - Come by in an hour. - Okay. 335 00:44:40,681 --> 00:44:44,685 - You heard they made Alcatraz into a prison ? - When I lived there, 336 00:44:44,810 --> 00:44:46,603 it was used for immigration. 337 00:44:46,728 --> 00:44:51,024 Now they`ve got federal prisoners there, 338 00:44:51,150 --> 00:44:54,236 soldiers that deserted, and some Indians from Arizona. 339 00:44:54,361 --> 00:44:56,822 Indians ? Oh, that`s horrible ! 340 00:44:56,947 --> 00:44:59,241 I`ll get some dessert. 341 00:44:59,366 --> 00:45:01,785 - Would you like some coffee ? - No, thank you. 342 00:45:04,746 --> 00:45:06,707 Get out of here. Now. 343 00:45:06,832 --> 00:45:10,127 - Take me where I want to go. - No. 344 00:45:10,252 --> 00:45:12,754 Then I`m staying. 345 00:45:15,174 --> 00:45:17,885 I`ll think about it... 346 00:45:18,010 --> 00:45:21,972 if you get out of here in two seconds. 347 00:45:22,097 --> 00:45:24,766 - You`re not leaving ? - Yes, ma`am. 348 00:45:24,892 --> 00:45:27,519 Thank you for dinner. It was delicious. 349 00:45:27,644 --> 00:45:30,105 Can I borrow that book ? 350 00:45:30,230 --> 00:45:32,941 I promise I`ll return it. 351 00:45:33,066 --> 00:45:34,943 Good night, Alex. 352 00:45:35,068 --> 00:45:37,196 Good night. 353 00:45:37,321 --> 00:45:41,074 You know, I think he really likes you. 354 00:45:44,536 --> 00:45:47,456 And how about you, my dear Belinda ? 355 00:46:31,166 --> 00:46:33,210 The lines are wrong. 356 00:46:33,335 --> 00:46:36,630 What makes you the expert ? 357 00:46:36,755 --> 00:46:38,757 Experience. 358 00:46:40,843 --> 00:46:43,470 It`ll be hard for us to control. 359 00:46:44,721 --> 00:46:46,849 Does that mean we`re partners ? 360 00:46:46,974 --> 00:46:50,060 It means that I will take you to your father`s mine. 361 00:46:50,185 --> 00:46:52,354 That`s all it means. 362 00:46:54,064 --> 00:46:55,816 Oy-yoy. 363 00:47:53,707 --> 00:47:57,127 - I`ll miss you. - I`ll miss you too. 364 00:47:57,252 --> 00:48:01,048 Next year we`ll have that hotel in San Francisco. 365 00:48:01,173 --> 00:48:04,384 Come on, Alex, kiss her. I won`t look. 366 00:48:04,510 --> 00:48:06,553 This time. 367 00:48:06,678 --> 00:48:09,139 You`ll see. 368 00:48:18,982 --> 00:48:21,360 - See ya ! - Belinda. 369 00:48:22,945 --> 00:48:25,239 Feed the dogs. 370 00:48:25,405 --> 00:48:28,408 Boy, you`re a romantic, aren`t you ? 371 00:49:21,795 --> 00:49:23,755 Who are they, Alex ? 372 00:49:23,922 --> 00:49:25,966 They are Han Indians. 373 00:49:26,133 --> 00:49:28,886 I know the Chief. We`ll stop here for the night. 374 00:49:40,522 --> 00:49:43,442 We`ve come to see Grey Beaver. 375 00:50:00,834 --> 00:50:03,295 Good to see you, my friend. 376 00:50:03,420 --> 00:50:06,173 And you. It`s been a long time. 377 00:50:06,340 --> 00:50:09,676 Jack, this is Grey Beaver. 378 00:50:15,182 --> 00:50:18,852 The boat is taking water. We have to re-tar it. 379 00:50:19,019 --> 00:50:20,187 Fine. 380 00:50:31,281 --> 00:50:33,575 - What`s his name ? - Mia Tuk. 381 00:50:33,700 --> 00:50:35,327 What does that mean ? 382 00:50:35,494 --> 00:50:37,454 White Fang. 383 00:50:43,877 --> 00:50:46,880 Hi, Mia Tuk. 384 00:50:49,383 --> 00:50:51,510 Can I pet you ? 385 00:50:58,600 --> 00:51:01,144 - No. - I just wanted to pet him. 386 00:51:01,311 --> 00:51:04,314 Dogs are for work. 387 00:51:04,439 --> 00:51:07,693 Maybe they`d work harder if you were more friendly. 388 00:51:07,818 --> 00:51:11,947 We make fire. Kill with sticks. 389 00:51:13,407 --> 00:51:16,118 Cause stones to fly. 390 00:51:16,243 --> 00:51:18,453 We are their gods ! 391 00:51:18,620 --> 00:51:21,331 That is why they obey, 392 00:51:21,456 --> 00:51:24,376 not because we`re friends. 393 00:51:27,212 --> 00:51:29,173 Mia Tuk. 394 00:51:46,648 --> 00:51:49,485 You boys want a stick of gum ? 395 00:51:49,610 --> 00:51:52,029 Well, here you go. 396 00:51:53,447 --> 00:51:56,867 Thank you for dinner. It was very good. 397 00:52:11,465 --> 00:52:14,384 I can`t sleep when it doesn`t get dark. 398 00:52:14,510 --> 00:52:17,095 You`ll get used to it. 399 00:52:23,852 --> 00:52:27,356 They never let you forget. 400 00:53:01,682 --> 00:53:03,767 Listen, it`s not food. 401 00:53:03,892 --> 00:53:06,895 You`re supposed to chew it, not swallow it. 402 00:53:07,020 --> 00:53:08,897 All right ? 403 00:54:47,162 --> 00:54:48,288 Aaah ! 404 00:54:58,799 --> 00:54:59,925 Aaah ! 405 00:57:26,905 --> 00:57:28,657 I won`t forget you. 406 00:57:50,137 --> 00:57:52,014 Thank you so much. 407 00:59:09,341 --> 00:59:12,135 You`re here. 408 00:59:14,638 --> 00:59:18,851 Your father wanted to be buried on the claim. 409 01:00:41,225 --> 01:00:44,436 When I was younger, I used to think he was a hero. 410 01:00:44,561 --> 01:00:46,897 My mother would tell me stories... 411 01:00:47,022 --> 01:00:50,484 about where he was and what he was doing. 412 01:00:50,609 --> 01:00:53,320 I never knew what was true. 413 01:00:53,445 --> 01:00:59,117 He said he wanted to give us a better life. 414 01:00:59,243 --> 01:01:03,205 All we wanted was for him to stay. 415 01:01:03,330 --> 01:01:05,791 What took you so long getting up here ? 416 01:01:05,916 --> 01:01:07,793 It`s been a year. 417 01:01:11,839 --> 01:01:13,632 My mother got sick. 418 01:01:13,799 --> 01:01:16,343 She pull through ? 419 01:01:16,468 --> 01:01:18,262 Nah. 420 01:01:18,428 --> 01:01:20,597 Sorry. 421 01:01:26,687 --> 01:01:29,356 I know you want to keep moving, 422 01:01:29,523 --> 01:01:33,819 but I`ve got to try it here, settle in here. 423 01:01:33,986 --> 01:01:36,446 The gold is further north. 424 01:01:38,532 --> 01:01:41,201 Why don`t you try it here, Alex ? 425 01:01:41,368 --> 01:01:44,371 There must be gold here. I know we can find it. 426 01:01:44,538 --> 01:01:46,874 It`s not a bad spot. 427 01:01:50,002 --> 01:01:52,212 I`ll get you started. 428 01:02:46,558 --> 01:02:50,771 Holy biscuits ! Look at that dog. 429 01:02:50,938 --> 01:02:53,065 That ain`t no dog. That`s a wolf. 430 01:02:55,108 --> 01:02:57,486 Come on. Let`s go ! 431 01:03:05,452 --> 01:03:08,455 Take him down there. Let`s see what happens. 432 01:03:09,498 --> 01:03:12,125 All right, come on. 433 01:03:15,462 --> 01:03:17,339 - Go get him ! 434 01:03:18,215 --> 01:03:20,092 Go on ! 435 01:03:36,984 --> 01:03:39,361 Damn ! I want that animal. 436 01:03:40,863 --> 01:03:43,866 - Get Buck out of there. - Buck ! 437 01:03:43,991 --> 01:03:46,285 Easy, boy. Easy, Buck. 438 01:03:46,410 --> 01:03:48,036 Get back. 439 01:03:49,454 --> 01:03:51,915 Sorry. I`m overstocked as it is. 440 01:03:52,082 --> 01:03:54,209 Down, boy. Sit. 441 01:03:54,334 --> 01:03:56,211 - Sit ! Easy. 442 01:03:56,336 --> 01:03:58,797 Mia Tuk, no ! 443 01:04:03,719 --> 01:04:05,679 Is he yours ? 444 01:04:05,804 --> 01:04:08,599 Look what your wolf done to my dog. 445 01:04:08,724 --> 01:04:10,767 Who`s gonna pay for the damages ? 446 01:04:15,355 --> 01:04:18,484 You know it`s illegal to bring wolves into town ? 447 01:04:18,609 --> 01:04:22,112 Luke, go find us a Mountie. 448 01:04:22,237 --> 01:04:24,615 He`ll straighten this out. 449 01:04:25,491 --> 01:04:28,911 Wait. 450 01:04:29,077 --> 01:04:30,829 Here. 451 01:04:34,625 --> 01:04:37,836 - Not interested in furs, Chief. 452 01:04:37,961 --> 01:04:41,298 But I`ll take that wolf off your hands. 453 01:04:41,423 --> 01:04:43,425 No, it`s not for sale. 454 01:04:43,550 --> 01:04:45,385 That`s too damn bad, 455 01:04:45,511 --> 01:04:49,139 `cause now you`re gonna spend some time in jail. 456 01:04:49,264 --> 01:04:52,309 - Go find him, Luke. - No ! 457 01:04:55,020 --> 01:04:56,897 How much ? 458 01:04:59,274 --> 01:05:01,568 You know something, Chief ? 459 01:05:01,693 --> 01:05:03,821 You`re shrewd. 460 01:05:03,946 --> 01:05:05,823 Come on ! 461 01:05:07,491 --> 01:05:10,577 This wolf`s gonna make us a lot of money. 462 01:05:10,702 --> 01:05:13,288 Get in there ! 463 01:05:16,291 --> 01:05:19,211 - Looks like he`s takin` to the place. 464 01:05:19,336 --> 01:05:22,714 Come on. I`ll buy you a drink. 465 01:05:26,969 --> 01:05:28,929 I don`t believe this ! 466 01:05:30,806 --> 01:05:32,724 Hey, wolf. 467 01:05:32,850 --> 01:05:36,353 Hey, wolf. Show those teeth ! 468 01:05:36,478 --> 01:05:38,355 Go ! 469 01:06:02,004 --> 01:06:03,881 My hands hurt. 470 01:06:04,006 --> 01:06:06,884 My head hurts. My feet hurt. 471 01:06:07,009 --> 01:06:11,096 Let`s get some dynamite and blow the whole damn mountain up. 472 01:06:11,221 --> 01:06:14,558 - Huh ? What do you say ? - That would be too easy. 473 01:06:25,360 --> 01:06:28,947 What`s the story in that one ? 474 01:06:29,072 --> 01:06:33,118 It`s about this man. He builds a machine... 475 01:06:33,243 --> 01:06:36,997 that takes him into the future. 476 01:06:37,122 --> 01:06:38,916 I can teach you to read. 477 01:06:39,041 --> 01:06:43,045 You teach me to read, 478 01:06:43,170 --> 01:06:45,672 I`ll make you a miner. 479 01:06:45,797 --> 01:06:47,466 Deal. 480 01:06:52,137 --> 01:06:54,014 All right, wolf. 481 01:06:54,139 --> 01:06:56,183 Let`s see what you`ve got. 482 01:06:56,308 --> 01:06:58,393 Come on, wolf ! Come on ! 483 01:06:58,519 --> 01:07:00,437 That`s it ! Come on, wolf. 484 01:07:00,562 --> 01:07:02,773 Come on, wolf ! Hold him ! 485 01:07:04,817 --> 01:07:07,152 Come on, wolf ! Come on. 486 01:07:07,277 --> 01:07:09,696 Let`s see what you`ve got. Come on ! 487 01:07:11,949 --> 01:07:13,325 Come on, wolf ! 488 01:07:15,828 --> 01:07:18,121 Come on, wolf. There you go. 489 01:07:19,623 --> 01:07:21,208 That`s it, that`s it ! 490 01:07:24,044 --> 01:07:27,047 Yeah ! Ow ! Oh. 491 01:07:29,591 --> 01:07:31,760 I think he`s ready. 492 01:07:38,767 --> 01:07:41,812 Wolf, don`t you let me down. 493 01:07:41,937 --> 01:07:44,314 Get mad ! Get in there and kill him. 494 01:07:44,439 --> 01:07:46,483 You understand ? Come on ! 495 01:07:54,449 --> 01:07:58,579 Come on. Come on. 496 01:07:58,704 --> 01:08:01,540 - Come on, get mean. 497 01:08:03,667 --> 01:08:05,377 Let`s get mad. 498 01:08:07,379 --> 01:08:12,634 Come on ! Let`s get him ! 499 01:08:16,263 --> 01:08:18,432 Get over here. Come on ! 500 01:08:26,148 --> 01:08:29,860 Gentlemen, on three. 501 01:08:29,985 --> 01:08:31,528 One... 502 01:08:31,653 --> 01:08:33,864 two... three ! 503 01:08:42,581 --> 01:08:44,750 Tear him up, wolf. 504 01:08:47,586 --> 01:08:49,129 Get in there, wolf ! 505 01:08:54,718 --> 01:08:57,554 Yes, yes ! 506 01:08:57,679 --> 01:09:00,140 Yes ! 507 01:09:05,354 --> 01:09:07,147 Come on, come on ! 508 01:09:07,272 --> 01:09:09,066 Come on, wolf. You did good. 509 01:09:09,191 --> 01:09:12,069 It`s a pleasure taking your money, Sykes. 510 01:09:12,194 --> 01:09:13,695 I`ll be back. 511 01:09:13,821 --> 01:09:16,573 Next time bring a live dog. 512 01:09:19,952 --> 01:09:22,204 Okay, wolf, I want you to get mad. 513 01:09:22,329 --> 01:09:24,706 I want you to get in there and win, understand me ? 514 01:09:24,832 --> 01:09:26,750 All right, on three. 515 01:09:26,834 --> 01:09:30,671 One... two... three ! 516 01:09:30,796 --> 01:09:33,090 Come on, quick ! Quick ! Yeah ! 517 01:09:35,259 --> 01:09:37,219 Yes. 518 01:09:41,014 --> 01:09:45,310 One, two... three ! 519 01:10:07,791 --> 01:10:10,169 - Easy, boy. 520 01:10:10,294 --> 01:10:14,047 You done good tonight. 521 01:10:14,173 --> 01:10:17,259 I brought you something extra. 522 01:10:22,055 --> 01:10:24,349 Take it easy. Here you go. 523 01:10:35,235 --> 01:10:38,780 You just keep on hatin` me, wolf. 524 01:10:58,842 --> 01:11:01,678 ''It took days for the boys... 525 01:11:01,803 --> 01:11:04,556 to reach the se-- 526 01:11:04,681 --> 01:11:07,142 secluded... 527 01:11:07,267 --> 01:11:09,228 hideaway. 528 01:11:09,353 --> 01:11:13,440 No one had set foot into the housie--'' 529 01:11:13,565 --> 01:11:16,443 - House. - ''For years--'' 530 01:11:16,568 --> 01:11:18,487 - Not housie, house. - House. 531 01:11:18,612 --> 01:11:20,489 - House. - House. 532 01:11:20,614 --> 01:11:24,493 ''For years, when the door was finally... 533 01:11:24,618 --> 01:11:27,663 opened and... 534 01:11:29,957 --> 01:11:33,919 the fou-- fo--'' Foul ? Like the birds ? 535 01:11:34,044 --> 01:11:38,006 No. Foul like the birds is f-o-w-l. 536 01:11:38,131 --> 01:11:41,009 This is f-o-u-l. Foul. 537 01:11:41,134 --> 01:11:43,345 Like a bad smell. Like rotten. 538 01:11:43,470 --> 01:11:46,473 Like your socks smell foul. 539 01:11:46,598 --> 01:11:48,517 I wash them. 540 01:11:48,642 --> 01:11:51,145 Well, use some soap, would ya ? 541 01:11:51,270 --> 01:11:53,856 If you`d spend as much time digging as washing-- 542 01:11:53,981 --> 01:11:56,024 I do more than my share around here. 543 01:11:56,150 --> 01:11:59,278 That`s a laugh. Who does all the cooking ? 544 01:11:59,403 --> 01:12:02,030 You definitely do. And with the way you cook, 545 01:12:02,156 --> 01:12:05,409 - I`m lucky to still be alive. - Then do your own damn cooking ! 546 01:12:05,534 --> 01:12:07,744 I`m not your wife ! 547 01:12:07,870 --> 01:12:10,539 That`s for sure. You`re too damn ugly. 548 01:12:10,664 --> 01:12:12,541 That`s u-g-l-y. 549 01:12:28,849 --> 01:12:32,060 Maybe we ought to head into town tomorrow. 550 01:12:32,186 --> 01:12:34,438 We need supplies anyway. 551 01:12:34,563 --> 01:12:36,607 A good idea. 552 01:12:38,233 --> 01:12:40,736 I tell you, that wolf`s unbeatable. 553 01:12:42,946 --> 01:12:46,742 Get away from that cage ! You want your hand, buddy ? 554 01:12:48,619 --> 01:12:50,120 Mr Sykes. 555 01:12:50,245 --> 01:12:52,664 Step aside, gentlemen. 556 01:12:55,083 --> 01:12:57,669 What have you brought for us today ? 557 01:13:00,923 --> 01:13:03,091 Where`s the rest of him ? 558 01:13:03,217 --> 01:13:05,761 - That`s a bulldog. - He`s pretty. 559 01:13:05,886 --> 01:13:08,388 - They`re killers. Look at them jaws ! - Shut up ! 560 01:13:08,514 --> 01:13:10,641 It`s Cherokee. I`ve seen him fight. 561 01:13:10,766 --> 01:13:12,601 Your dog`s unbeatable, right ? 562 01:13:12,726 --> 01:13:17,105 I`ve got $5,000 that says he won`t be after today. 563 01:13:17,231 --> 01:13:19,942 What`s the matter, Smith ? Too rich for your blood ? 564 01:13:22,736 --> 01:13:25,614 Let`s do it. 565 01:13:34,373 --> 01:13:36,083 Gentlemen, on three. 566 01:13:36,208 --> 01:13:39,962 One... two... three ! 567 01:13:40,087 --> 01:13:41,880 Get him ! 568 01:13:42,005 --> 01:13:43,882 Get him ! 569 01:13:46,844 --> 01:13:48,428 Come on, wolf ! 570 01:14:17,124 --> 01:14:20,043 Cherokee ! 571 01:14:20,210 --> 01:14:24,631 Cherokee ! 572 01:14:24,798 --> 01:14:27,301 - Come on ! - Come on. 573 01:14:46,820 --> 01:14:49,364 Aw ! Damn ! 574 01:15:10,636 --> 01:15:12,513 Flip him over ! 575 01:15:12,638 --> 01:15:16,934 Come on, wolf. Get up, get up ! Come on ! Kill him ! 576 01:15:17,059 --> 01:15:19,812 - Hey, that`s White Fang. - Stay out of this. 577 01:15:19,978 --> 01:15:23,857 - It`s over ! - Not yet it ain`t. 578 01:15:24,024 --> 01:15:26,527 Come on, wolf. Get up and fight ! 579 01:15:30,906 --> 01:15:33,283 Will somebody give me a hand here ? 580 01:15:33,450 --> 01:15:37,079 - Get this dog off of here. - I`ll help you, son. I got him. 581 01:15:37,246 --> 01:15:40,165 - Don`t break those teeth ! - Let go, dog. 582 01:15:41,583 --> 01:15:45,712 - Mounties ! Mounties ! - Hey, kid ! Hey ! 583 01:15:45,879 --> 01:15:48,257 - Kid, that`s my wolf ! - He was. 584 01:15:48,423 --> 01:15:51,260 I paid for him when you robbed me in Skagway, remember ? 585 01:15:51,426 --> 01:15:53,137 - Oh, yeah. - Easy. 586 01:15:54,596 --> 01:15:57,099 You stay. 587 01:15:59,685 --> 01:16:02,271 Hey, keep an eye out for me. 588 01:16:02,437 --> 01:16:04,398 This ain`t finished yet ! 589 01:16:12,781 --> 01:16:14,491 He`s lost a lot of blood. 590 01:16:20,622 --> 01:16:23,876 At least he won`t have to fight any more. 591 01:16:24,001 --> 01:16:26,837 Good night, Jack. 592 01:17:07,211 --> 01:17:09,588 I remember the good old days... 593 01:17:09,713 --> 01:17:12,966 when dogs used to pull men. 594 01:17:13,133 --> 01:17:15,969 He needs to be in the cabin so I can take care of him. 595 01:17:16,094 --> 01:17:19,097 I`m not sleeping in the same room with a wolf. 596 01:17:28,273 --> 01:17:30,818 - You`re wasting your time. 597 01:17:30,984 --> 01:17:34,321 - He was tame once. You saw him. - He was. 598 01:17:37,449 --> 01:17:40,744 He`s not any more. 599 01:17:47,751 --> 01:17:50,045 Don`t give up on me, you hear ? 600 01:18:07,229 --> 01:18:09,314 Congratulations. 601 01:18:09,439 --> 01:18:11,733 You`ve got a healthy wolf on your hands. 602 01:18:11,859 --> 01:18:14,278 Now get him outside. 603 01:18:14,403 --> 01:18:17,614 I can`t do that by myself. 604 01:18:20,409 --> 01:18:23,453 Hold out a piece of meat. 605 01:18:23,579 --> 01:18:26,331 I`ll unhook him. 606 01:18:36,383 --> 01:18:38,635 Look at him watching my hand. 607 01:18:38,760 --> 01:18:40,637 They beat him bad. 608 01:18:40,762 --> 01:18:42,723 There is no taming him now. 609 01:18:42,848 --> 01:18:45,142 He was taught to hate. 610 01:18:45,267 --> 01:18:48,479 All he needs is a little bit of kindness. 611 01:18:53,567 --> 01:18:56,445 - Try it without the wood. - You try it... 612 01:18:56,570 --> 01:18:58,197 without the wood. 613 01:19:01,074 --> 01:19:02,951 Easy. 614 01:19:37,152 --> 01:19:41,114 - You`re crazy. - No, I know what I`m doing. 615 01:19:41,240 --> 01:19:43,075 I hope. 616 01:19:46,203 --> 01:19:50,749 Just gonna untangle this. Here we go. 617 01:19:56,672 --> 01:19:59,800 Turn him loose. 618 01:19:59,925 --> 01:20:02,553 He belongs in the woods. 619 01:20:09,852 --> 01:20:13,272 I know you don`t want to hurt me. 620 01:20:13,397 --> 01:20:16,650 You`re right. I shouldn`t have done that. 621 01:20:16,775 --> 01:20:18,777 I shouldn`t have tried to force you. 622 01:20:18,902 --> 01:20:24,283 I don`t know what they did, but everybody`s not like that. 623 01:20:24,408 --> 01:20:26,660 I promise. 624 01:20:26,785 --> 01:20:29,788 It`s gonna be all right. 625 01:20:29,913 --> 01:20:33,041 You come on out when you`re ready. 626 01:20:47,473 --> 01:20:49,808 You forgot something. 627 01:20:49,933 --> 01:20:51,977 Just wait. 628 01:21:17,044 --> 01:21:19,046 Now what ? 629 01:21:37,147 --> 01:21:40,943 You hungry, boy ? Of course, you`re hungry. 630 01:21:41,068 --> 01:21:43,487 You`re always hungry. 631 01:21:45,280 --> 01:21:47,491 Where you going ? 632 01:21:49,243 --> 01:21:52,162 Looks pretty good, huh ? 633 01:21:52,287 --> 01:21:54,540 Hey, White Fang. 634 01:21:56,583 --> 01:21:58,961 See, that was pretty good, huh ? 635 01:21:59,086 --> 01:22:01,380 Hey, hey ! 636 01:22:08,887 --> 01:22:11,140 It`s not so bad, huh ? 637 01:22:12,850 --> 01:22:15,060 Want a little more, maybe ? 638 01:22:17,187 --> 01:22:20,774 Hey, hey ! Come on, boy. 639 01:22:20,899 --> 01:22:23,944 It`s not so bad. 640 01:22:26,071 --> 01:22:29,199 I`m a pretty nice guy. 641 01:22:30,826 --> 01:22:32,870 Maybe a little more ? 642 01:22:32,995 --> 01:22:35,622 Hey ? 643 01:22:39,459 --> 01:22:41,587 Come on. Hey ! 644 01:22:41,712 --> 01:22:44,756 White Fang, hey, look at this. 645 01:22:51,555 --> 01:22:53,765 A little more, maybe ? 646 01:22:55,893 --> 01:22:57,478 Hey, hey ! 647 01:22:57,603 --> 01:22:59,480 Come on, boy. 648 01:22:59,605 --> 01:23:01,940 Listen, hey, hey. 649 01:23:02,065 --> 01:23:04,485 Yeah, not so bad. 650 01:23:06,236 --> 01:23:08,822 Don`t tell me you`re not hungry. 651 01:23:08,947 --> 01:23:11,408 Here you go. 652 01:23:11,533 --> 01:23:14,578 Moving slow. 653 01:23:25,589 --> 01:23:27,549 Come here. 654 01:23:31,094 --> 01:23:33,889 Huh ? Huh ? I`m sorry. 655 01:23:41,396 --> 01:23:43,440 Huh ? A little more ? 656 01:23:43,565 --> 01:23:46,026 Here you go. 657 01:23:49,571 --> 01:23:53,075 Ain`t nobody gonna hurt you. 658 01:23:58,372 --> 01:24:01,083 It`s all right. 659 01:24:01,208 --> 01:24:04,670 It`s all right. 660 01:24:16,473 --> 01:24:19,017 We`re gonna be okay. 661 01:24:20,227 --> 01:24:22,771 Hey, hey, hey ! 662 01:24:30,696 --> 01:24:33,240 That fool. 663 01:24:34,783 --> 01:24:36,160 Watch out ! 664 01:24:38,162 --> 01:24:40,664 Put the rifle down ! 665 01:24:48,964 --> 01:24:51,383 He won`t hurt me. 666 01:24:53,510 --> 01:24:55,387 See ? 667 01:25:01,602 --> 01:25:03,896 You scared the hell out of me. 668 01:25:04,021 --> 01:25:07,649 I told you he was intelligent. 669 01:25:11,487 --> 01:25:14,239 All right, come on, come on ! 670 01:25:32,257 --> 01:25:34,676 Up... come on, get it. 671 01:25:46,313 --> 01:25:49,608 Oh ! Hey, hey ! Whoa, whoa, get back here. 672 01:25:56,406 --> 01:25:58,617 I`m gonna get one more load. 673 01:25:58,742 --> 01:26:02,579 Don`t. It`s late. 674 01:26:02,704 --> 01:26:04,498 Come on, boy. 675 01:26:15,008 --> 01:26:18,053 Jack ! Jack ! 676 01:26:29,231 --> 01:26:31,483 - Jack ? - Alex, help ! 677 01:26:35,237 --> 01:26:38,574 - Jack ? - Alex, Alex ! 678 01:26:44,413 --> 01:26:46,456 Hey, buddy. 679 01:26:54,798 --> 01:26:57,134 - Are you all right ? 680 01:26:57,259 --> 01:27:00,137 The sky never looked so blue. 681 01:27:04,099 --> 01:27:07,519 - No, it can`t be. - What ? 682 01:27:32,127 --> 01:27:33,837 Holy mackerel ! 683 01:27:34,004 --> 01:27:36,423 We`re rich. Aren`t we ? 684 01:27:36,590 --> 01:27:39,676 - It`s like we dreamed. - It`s gold, all right. 685 01:27:42,095 --> 01:27:44,264 If the quality is bad it won`t be worth much. 686 01:27:44,431 --> 01:27:46,225 No sense getting crazy... 687 01:27:46,391 --> 01:27:48,227 just yet. 688 01:27:54,316 --> 01:27:57,778 You`re sure you don`t want to take him with you ? 689 01:27:57,945 --> 01:28:00,405 No. There`ll be too many people. 690 01:28:02,908 --> 01:28:04,743 Okay. Bye-bye. 691 01:28:08,121 --> 01:28:11,792 Don`t get caught up in anything there. 692 01:28:11,959 --> 01:28:13,752 Just get in, get it tested, 693 01:28:13,919 --> 01:28:16,296 and get back here. 694 01:28:16,463 --> 01:28:18,507 As soon as I can. 695 01:28:19,925 --> 01:28:22,594 What are you going to do without me ? 696 01:28:22,761 --> 01:28:24,805 I`ll yell at the wolf. 697 01:28:36,692 --> 01:28:38,902 I guess he`s coming with me. 698 01:28:40,279 --> 01:28:42,489 I`ll pick up a new window. 699 01:28:53,458 --> 01:28:56,628 How you doing ? I`d like to have this tested. 700 01:28:56,753 --> 01:28:58,547 I`m on claim #7, 701 01:28:58,672 --> 01:29:01,675 right below discovery on Blue Creek. 702 01:29:01,800 --> 01:29:05,137 I assume you want to deposit this with our bank. 703 01:29:05,304 --> 01:29:08,474 - Yes. You assume correct. 704 01:29:11,643 --> 01:29:14,021 What is it, huh ? 705 01:29:14,146 --> 01:29:16,607 I hope he`s been fed. 706 01:29:24,364 --> 01:29:26,742 Here it is. Fee and deposit. 707 01:29:26,867 --> 01:29:30,787 Paid for by Scott Conroy in his name and his son`s. 708 01:29:30,913 --> 01:29:34,333 - You Jack Conroy ? - Yeah, that`s me. 709 01:29:34,500 --> 01:29:37,503 I`d also like you to add Alex-- 710 01:29:37,669 --> 01:29:40,214 - Alexander Larson`s name. - It`s your gold. 711 01:30:20,754 --> 01:30:23,215 He`s completely recovered. 712 01:30:23,382 --> 01:30:25,843 We got to get going. 713 01:30:26,009 --> 01:30:30,264 - You just got here. - We`ve got things to do. 714 01:30:30,389 --> 01:30:33,350 - Don`t forget what you came for. - Oh, right. 715 01:30:33,475 --> 01:30:36,186 - Come on, White Fang. - Take care. Be careful. 716 01:30:36,311 --> 01:30:39,314 - I will. Bye-bye. - Come on. 717 01:30:47,698 --> 01:30:49,867 - What did they say ? - Who ? 718 01:30:49,992 --> 01:30:53,203 The assayer, who else ? What`s wrong with you ? 719 01:30:53,328 --> 01:30:56,582 Well, read for yourself. 720 01:31:00,878 --> 01:31:02,838 ''The... 721 01:31:05,090 --> 01:31:07,759 qual...ity... 722 01:31:07,885 --> 01:31:10,637 of gold found at the claim... 723 01:31:10,762 --> 01:31:14,725 of Jack Conroy and Alexander--'' 724 01:31:14,850 --> 01:31:17,144 ''Larson, tested and weighed... 725 01:31:17,269 --> 01:31:20,564 by the assayer at Klondike City on the 11th of August, 1898, 726 01:31:20,689 --> 01:31:22,774 is found to be 98% pure.'' 727 01:31:22,900 --> 01:31:25,068 We`re rich. 728 01:31:27,070 --> 01:31:29,823 We are rich ! 729 01:31:29,948 --> 01:31:32,493 Very rich. That`s what the guy says. 730 01:31:32,618 --> 01:31:36,413 He says we are filthy, stinkin` rich ! 731 01:31:53,514 --> 01:31:58,393 While you were gone, I did some thinking. 732 01:31:59,895 --> 01:32:02,898 I`d like you to come back with us to San Francisco... 733 01:32:04,983 --> 01:32:08,111 to be part owner of our hotel. 734 01:32:12,324 --> 01:32:14,243 What do you think ? 735 01:32:17,412 --> 01:32:19,706 I think it sounds like a good idea. 736 01:32:19,790 --> 01:32:22,376 I`ll name it after your father, 737 01:32:22,501 --> 01:32:24,378 the Royal Scott Hotel. 738 01:32:26,839 --> 01:32:29,299 To your father. 739 01:32:30,092 --> 01:32:32,177 Good friend. 740 01:32:34,638 --> 01:32:37,349 Dream on, boys. 741 01:32:51,405 --> 01:32:54,241 There`s something on the roof. 742 01:33:10,591 --> 01:33:12,718 You must have been followed. 743 01:33:15,345 --> 01:33:18,724 - I was careful, Alex. I did what you-- 744 01:33:18,849 --> 01:33:22,603 White Fang, get under here. Come on ! 745 01:33:25,522 --> 01:33:27,774 They stuffed the pipe ! 746 01:33:38,410 --> 01:33:40,162 Stay down ! 747 01:33:45,375 --> 01:33:47,753 Put this over your head. 748 01:33:47,878 --> 01:33:50,255 It will help you breathe. 749 01:33:50,380 --> 01:33:53,509 They can`t stay in there much longer. 750 01:33:53,634 --> 01:33:55,844 Hold your fire `til they come out. 751 01:33:55,969 --> 01:33:57,429 Maybe they`re dead. 752 01:34:03,811 --> 01:34:06,814 That`s ''Coming `Round The Mountain,'' ain`t it ? 753 01:34:06,939 --> 01:34:09,858 I hate that song. 754 01:34:16,031 --> 01:34:18,951 That`ll keep them guessing. 755 01:34:27,876 --> 01:34:30,295 They ain`t takin` the hint. 756 01:35:05,998 --> 01:35:08,083 Let`s move in. 757 01:35:10,127 --> 01:35:12,296 Get in there, Tinker. 758 01:35:12,421 --> 01:35:15,549 Well, earn your keep ! 759 01:35:56,840 --> 01:35:58,050 Get him off ! 760 01:35:58,175 --> 01:36:00,719 Get him off of me ! 761 01:36:03,430 --> 01:36:05,057 Hey ! 762 01:36:06,767 --> 01:36:08,560 Easy, easy, easy. 763 01:36:10,854 --> 01:36:13,732 Easy, easy. 764 01:36:17,027 --> 01:36:20,072 Well, will you look at this now. 765 01:36:26,995 --> 01:36:30,249 - Go get us the Mounties, would ya ? - Yes, sir ! 766 01:36:30,374 --> 01:36:32,918 Come on, everybody. Free drinks. 767 01:36:33,043 --> 01:36:35,587 - Come on in. - Free drinks ? 768 01:36:35,712 --> 01:36:39,091 Free drinks on Alex Larson. 769 01:36:39,216 --> 01:36:41,677 Don`t ask me twice. 770 01:36:43,887 --> 01:36:48,267 - Come on ! Here we go ! - Don`t shove now ! 771 01:37:05,576 --> 01:37:08,871 If we are going to catch that boat in Skagway, 772 01:37:08,996 --> 01:37:11,498 we`ve got to leave soon. 773 01:37:11,623 --> 01:37:13,959 You know you can`t take him with you. 774 01:37:14,084 --> 01:37:17,796 He`d be miserable in the city. 775 01:37:19,423 --> 01:37:22,134 He has to run free. 776 01:37:22,259 --> 01:37:24,553 That`s his magic. 777 01:37:26,305 --> 01:37:29,808 He thinks you are a wolf. 778 01:38:42,422 --> 01:38:45,717 Come here. All right. 779 01:38:45,843 --> 01:38:48,887 Take care of yourself, all right ? 780 01:38:56,019 --> 01:38:57,729 All right, go on. 781 01:38:57,855 --> 01:39:00,315 You`re free. Go on. 782 01:39:03,569 --> 01:39:05,571 Go on. Get outta here ! 783 01:39:08,073 --> 01:39:09,783 Listen to me. Go, go ! 784 01:39:09,908 --> 01:39:11,743 Go ! 785 01:39:13,203 --> 01:39:15,080 Go. 786 01:39:17,916 --> 01:39:20,586 Go on ! Go ! 787 01:39:20,711 --> 01:39:22,713 Listen to me. Go ! 788 01:39:22,838 --> 01:39:26,842 - Get outta here. Go ! 789 01:39:26,967 --> 01:39:28,635 Go on ! 790 01:39:31,930 --> 01:39:33,849 - Get outta here. 791 01:39:42,941 --> 01:39:45,402 Go on ! 792 01:40:41,500 --> 01:40:44,253 Oh, here he is, Alex. 793 01:40:47,548 --> 01:40:50,509 Where`s the wolf ? 794 01:40:50,676 --> 01:40:53,178 I let him go. 795 01:41:06,191 --> 01:41:08,068 Bye, Heather. 796 01:41:08,235 --> 01:41:10,737 - Don`t let them get away with anything. - I won`t. 797 01:41:34,845 --> 01:41:37,514 I can`t believe this is actually happening. 798 01:41:42,561 --> 01:41:44,938 Alex, I gotta tell you something. 799 01:41:45,105 --> 01:41:47,399 I can`t leave. 800 01:41:52,613 --> 01:41:54,239 Not yet. 801 01:41:54,406 --> 01:41:56,533 I`m going to go back to the claim. 802 01:42:01,288 --> 01:42:03,165 Miss Casey. 803 01:42:05,375 --> 01:42:07,336 So long. 804 01:42:20,224 --> 01:42:22,976 Your father would be proud of you. 805 01:42:27,856 --> 01:42:31,527 - I`ll keep an eye on your gold for you. - You better. 806 01:42:31,652 --> 01:42:34,571 - And leave a room open for me. - I have to. 807 01:42:34,696 --> 01:42:36,907 You`re part owner. 808 01:44:22,888 --> 01:44:25,474 White Fang ! 54582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.