Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:04,995 --> 00:04:07,164
Give it some slack.
2
00:04:11,418 --> 00:04:14,588
Careful, boy !
You could be his breakfast.
3
00:04:17,758 --> 00:04:20,177
- Hey, don`t do that.
- Why not ?
4
00:04:20,302 --> 00:04:21,553
He`s mine.
5
00:04:23,430 --> 00:04:26,266
Shipped him all the way
from San Francisco.
6
00:04:26,391 --> 00:04:29,144
He was a family dog.
I`m gonna teach him to fight.
7
00:04:29,269 --> 00:04:32,231
Good fightin` dog can make
a lot of money up here.
8
00:04:32,356 --> 00:04:35,108
- Hey, you up here for the gold ?
- You got that right.
9
00:04:35,234 --> 00:04:37,569
It`s out there just waitin`
for somebody to pick it up.
10
00:04:37,694 --> 00:04:40,405
These are friends of mine --
Luke, Tinker.
11
00:04:40,531 --> 00:04:42,658
Didn`t get your name.
12
00:04:42,783 --> 00:04:45,202
- Jack.
- Jack.
13
00:04:46,537 --> 00:04:49,456
What`s your hurry ?
14
00:04:49,581 --> 00:04:52,626
You guys ever heard of
a man named Alex Larson ?
15
00:04:52,751 --> 00:04:56,839
- Alex Larson ? He`s my old pal !
- Practically brothers.
16
00:04:56,964 --> 00:04:59,508
Why, Beauty here
saved Alex`s life.
17
00:04:59,633 --> 00:05:02,970
- He`d do the same for me.
- Back off !
18
00:05:03,053 --> 00:05:06,056
You fellas don`t really
know Alex Larson, do you ?
19
00:05:06,139 --> 00:05:08,433
You can`t fool these city boys.
20
00:05:08,559 --> 00:05:11,186
Nah, we don`t know him.
But we could find him.
21
00:05:11,311 --> 00:05:15,107
If he`s a gold man--
And who ain`t up here--
22
00:05:15,232 --> 00:05:18,235
He`d be on his way
up the golden staircase.
23
00:05:18,360 --> 00:05:21,697
- Golden staircase ?
- Chilkoot Pass.
24
00:05:21,822 --> 00:05:24,366
About 2, 3 miles
outside of town.
25
00:05:24,491 --> 00:05:28,412
- You`ll need help hauling
your gear to the top.
- I said, back off !
26
00:05:28,537 --> 00:05:31,081
Easy. Sorry.
We don`t mean to crowd you.
27
00:05:33,000 --> 00:05:35,961
- Good luck to you, Jack.
- See you later.
28
00:05:45,220 --> 00:05:46,388
Hey !
29
00:05:46,513 --> 00:05:48,390
Hey !
30
00:05:53,645 --> 00:05:55,147
Hey !
31
00:05:57,357 --> 00:06:00,360
- I`ve been robbed.
- Welcome to the Yukon.
32
00:06:03,488 --> 00:06:05,908
How high is that
golden staircase ?
33
00:06:06,033 --> 00:06:08,785
About a mile,
but it`ll seem like more.
34
00:06:08,911 --> 00:06:11,830
I can make it up that far.
35
00:06:29,556 --> 00:06:32,684
I`ll sell you a map of
a place where there`s gold.
36
00:06:33,727 --> 00:06:37,564
Keep moving, you men.
37
00:07:16,812 --> 00:07:18,981
Kid, move it !
38
00:08:14,703 --> 00:08:18,373
Hey, do you know where
I can find Alex Larson ?
39
00:08:18,499 --> 00:08:20,167
Yeah.
40
00:08:20,292 --> 00:08:22,002
Over there.
41
00:08:31,261 --> 00:08:33,847
- Are you Alex Larson ?
- Depends who`s asking.
42
00:08:33,972 --> 00:08:36,767
I sent you a letter.
43
00:08:38,977 --> 00:08:41,396
Anybody who knows me
knows I can`t read,
44
00:08:41,522 --> 00:08:43,398
so they don`t write.
45
00:08:43,524 --> 00:08:47,903
Anybody who writes me,
I figure I don`t know him.
46
00:08:48,028 --> 00:08:51,990
I`m Jack, Scott Conroy`s son.
47
00:08:54,785 --> 00:08:58,747
I`m looking for somebody
to take me to my father`s claim.
48
00:08:59,998 --> 00:09:03,502
- Who`s in there ?
- Name`s Dutch.
49
00:09:06,547 --> 00:09:09,675
My father sent me his maps
before he died.
50
00:09:09,842 --> 00:09:12,344
And he sent something else.
51
00:09:12,511 --> 00:09:14,429
He sent me gold.
52
00:09:14,596 --> 00:09:16,974
There was gold dust
in the envelope.
53
00:09:17,140 --> 00:09:21,353
If you take me to his claim,
I`ll cut you in.
54
00:09:21,520 --> 00:09:24,565
- What`s so funny ?
- Everybody finds a little gold dust.
55
00:09:24,731 --> 00:09:27,317
That`s what keeps you digging.
56
00:09:27,484 --> 00:09:30,696
But you have to strike it.
57
00:09:30,863 --> 00:09:33,115
And your father didn`t.
58
00:09:34,700 --> 00:09:38,078
Go home and find a regular job.
59
00:09:38,245 --> 00:09:41,582
You wouldn`t last a day out here.
60
00:09:41,748 --> 00:09:44,835
I`m a good worker
and I just want what`s mine.
61
00:09:45,002 --> 00:09:47,462
- Skunker.
- Damn, what is it ?
62
00:09:49,131 --> 00:09:51,800
Alex, I was dreamin`
you, me and Dutch...
63
00:09:51,925 --> 00:09:55,721
- was livin` it up in Frisco.
- Get the dogs ready.
64
00:09:55,888 --> 00:09:58,891
I hope Dutch
appreciates this ride.
65
00:09:59,057 --> 00:10:03,103
He should`ve died at the digs !
And saved us a trip back.
66
00:10:03,228 --> 00:10:07,024
Are you going
near my father`s claim ?
67
00:10:07,191 --> 00:10:09,067
- Scott Conroy`s boy.
- What ?
68
00:10:09,193 --> 00:10:11,778
Let me see that face, kid.
69
00:10:11,945 --> 00:10:15,824
My god, Alex, he`s the spittin` image
of his old man.
70
00:10:15,991 --> 00:10:19,912
-I knew your pa well. Clarence Thurston.
-Jack Conroy.
71
00:10:20,078 --> 00:10:22,206
- You throwin` in with us ?
- I`d like to.
72
00:10:22,372 --> 00:10:23,332
No !
73
00:10:23,499 --> 00:10:25,792
- No ?
- No ?
74
00:10:25,959 --> 00:10:28,462
You`re taking him
and you`re not gonna take me ?
75
00:10:28,629 --> 00:10:32,674
- He looks half dead already !
No offence.
- Hey !
76
00:10:32,841 --> 00:10:35,511
Give me a stick of that gum,
and I`ll forgive ya.
77
00:10:35,677 --> 00:10:38,222
It`s hard to get it up here.
78
00:10:38,388 --> 00:10:41,225
- It makes my breath smell real fresh.
- Yeah.
79
00:10:41,391 --> 00:10:44,811
Don`t worry about him.
He`s just tired.
80
00:10:44,937 --> 00:10:47,940
Or he knows there`s gold
and wants it for himself.
81
00:10:48,106 --> 00:10:50,943
Whoa, boy ! You got
the harness on the wrong dog.
82
00:10:51,109 --> 00:10:54,196
If you don`t want to take me,
I`ll go by myself.
83
00:10:54,363 --> 00:10:56,490
I`ll get rich by myself too.
84
00:10:56,657 --> 00:10:58,867
I think he`s crazy
enough to do it, Alex.
85
00:10:59,034 --> 00:11:02,371
You know he doesn`t
stand a chance.
86
00:11:02,538 --> 00:11:05,457
Come on, Alex.
He`s Scott`s boy !
87
00:11:05,624 --> 00:11:08,877
Look at him !
How much trouble could he be ?
88
00:11:10,796 --> 00:11:13,882
All right.
I`ll take you as far as Klondike.
89
00:11:14,049 --> 00:11:16,093
Fall behind,
and I`ll leave you...
90
00:11:16,218 --> 00:11:17,845
where you drop.
91
00:11:18,011 --> 00:11:19,638
- Understand ?
- Yes, sir.
92
00:11:19,763 --> 00:11:23,433
- I`m going to regret this.
- Nah, Alex.
93
00:12:00,179 --> 00:12:02,556
Pull, Digger. Come on, boy !
94
00:12:02,681 --> 00:12:05,142
Atta boy, Digger. Pull !
95
00:12:07,102 --> 00:12:09,146
Mush, mush.
96
00:12:09,271 --> 00:12:11,815
Come on, boys.
97
00:12:11,940 --> 00:12:14,693
Good boy, good boy.
98
00:12:39,801 --> 00:12:41,637
Whoa.
99
00:12:41,762 --> 00:12:44,515
Alex ?
100
00:12:44,640 --> 00:12:47,434
I got a loose harness on Blue.
101
00:12:55,817 --> 00:12:59,279
Okay, mush !
Come on, Fritz.
102
00:12:59,404 --> 00:13:01,823
Atta boy.
103
00:13:01,949 --> 00:13:03,700
Mush.
104
00:13:51,039 --> 00:13:53,625
Pull, Digger. Come on, boy.
105
00:13:53,750 --> 00:13:56,753
Atta boy, Digger. Pull !
106
00:13:57,963 --> 00:14:00,007
Mush, mush ! Come on, boys.
107
00:14:07,389 --> 00:14:09,266
Whoa !
108
00:14:11,435 --> 00:14:14,271
- Are you all right, kid ?
- I saw something.
109
00:14:14,396 --> 00:14:16,773
In the woods.
110
00:14:16,857 --> 00:14:20,944
Wolves. They`ve been
trailing us for a couple hours.
111
00:14:21,028 --> 00:14:24,239
Game`s scarce.
They must be starving.
112
00:14:24,364 --> 00:14:25,616
After us ?
113
00:14:25,741 --> 00:14:29,536
The dogs.
Wolves won`t jump a man,
114
00:14:29,661 --> 00:14:33,790
unless hunger`s got them
totally crazed.
115
00:14:36,627 --> 00:14:40,380
- Let`s get going.
- Brrr ! Wolves be the devil on earth.
116
00:14:40,506 --> 00:14:43,133
Kid, give me a piece
of that gum again.
117
00:14:43,258 --> 00:14:47,179
It calms me.
I`ll carry it for ya, okay ?
118
00:14:48,722 --> 00:14:52,476
Come on !
Mush, Digger, mush !
119
00:14:52,601 --> 00:14:54,478
Come on, boys, pull !
120
00:14:54,603 --> 00:14:56,522
Mush. Let`s go.
121
00:15:01,527 --> 00:15:04,655
Come on, pull.
Quit playing around.
122
00:15:07,908 --> 00:15:09,826
Mm-mmm !
123
00:15:09,952 --> 00:15:14,248
Got that tarp a little close
to the fire, don`t you ?
124
00:15:14,373 --> 00:15:17,000
I don`t want to freeze to death.
125
00:15:20,838 --> 00:15:22,756
What`s he doing ?
126
00:15:22,881 --> 00:15:25,843
Cleaning his teeth.
127
00:15:25,968 --> 00:15:28,178
How`d they get dirty ?
128
00:15:32,975 --> 00:15:35,561
Oh, Jesus !
129
00:15:38,647 --> 00:15:40,482
Watch it !
130
00:15:42,234 --> 00:15:43,694
Oops.
131
00:15:44,862 --> 00:15:47,698
I know it`s a little fishy,
132
00:15:47,823 --> 00:15:51,034
but you can put your head
at the other end.
133
00:15:51,159 --> 00:15:53,745
I told you,
too close to the fire.
134
00:16:05,674 --> 00:16:07,176
Nice weather.
135
00:16:20,898 --> 00:16:23,901
- What are you doing ?
- Only things my dogs drag...
136
00:16:24,026 --> 00:16:27,404
are things we need.
137
00:16:27,529 --> 00:16:29,406
That`s my property !
138
00:16:29,531 --> 00:16:31,450
You want `em ?
139
00:16:31,575 --> 00:16:33,243
You carry `em !
140
00:16:33,368 --> 00:16:35,829
Hold it, I`m gonna
feed the dogs, fellas.
141
00:16:35,954 --> 00:16:39,249
You`re not gonna kill each other
while I`m gone, are ya ?
142
00:16:39,374 --> 00:16:41,502
We`ll wait
`til you come back.
143
00:16:43,879 --> 00:16:47,299
Here comes the fishes.
They smell good too.
144
00:16:47,424 --> 00:16:51,386
You guys know who loves you.
Here you go.
145
00:16:51,512 --> 00:16:53,805
Here`s some fish for you.
146
00:16:53,931 --> 00:16:56,433
Ow ! Don`t bite
the hand that feeds ya.
147
00:17:01,396 --> 00:17:04,775
7 fish for 7 dogs,
and you didn`t get any.
148
00:17:04,900 --> 00:17:06,985
What are you mumbling about ?
149
00:17:07,110 --> 00:17:10,030
I had 7 fish for 7 dogs,
and Digger didn`t get fed.
150
00:17:10,155 --> 00:17:11,949
I swear there was a wolf
in with the dogs !
151
00:17:12,074 --> 00:17:15,577
- And I fed the damn thing.
- How would a wolf get in ?
152
00:17:15,702 --> 00:17:17,329
He`s dreaming again.
153
00:17:48,777 --> 00:17:50,654
Relax.
154
00:17:50,779 --> 00:17:52,573
The fire`s going.
155
00:17:52,698 --> 00:17:54,783
They will keep their distance.
156
00:17:54,908 --> 00:17:58,245
Alex, I ever tell you...
157
00:17:58,370 --> 00:18:01,415
my uncle was a wolfer
down in Montana ?
158
00:18:01,540 --> 00:18:04,084
When I was little,
he used to lower me in the hole,
159
00:18:04,209 --> 00:18:06,920
and have me shoot the
cub puppies for the bounty.
160
00:18:07,045 --> 00:18:09,506
I hated doing that.
161
00:18:09,631 --> 00:18:12,509
Get some sleep, Skunker.
162
00:18:31,236 --> 00:18:33,739
Whoa !
163
00:18:33,864 --> 00:18:37,618
- We gonna go around ?
- Nah, the dogs can handle that.
164
00:18:37,743 --> 00:18:40,245
Just go slowly
and stay to the left.
165
00:18:40,370 --> 00:18:42,331
Help me balance this.
166
00:18:42,456 --> 00:18:44,416
Let`s keep it nice and slow.
167
00:18:44,541 --> 00:18:47,294
Oh, oh.
168
00:18:47,419 --> 00:18:50,380
Easy ! Oh !
169
00:18:53,717 --> 00:18:55,594
- My books !
- Forget the books !
170
00:18:56,470 --> 00:18:58,722
Look out !
171
00:19:01,225 --> 00:19:03,060
Hang on, kid. I gotcha.
172
00:19:03,185 --> 00:19:06,688
Hold on. Stand up.
Dig your feet in.
173
00:19:06,813 --> 00:19:09,399
Just stand up.
Get your feet up.
174
00:19:11,443 --> 00:19:14,404
I got to get
the rope untangled.
175
00:19:15,614 --> 00:19:17,533
Stay.
176
00:19:17,658 --> 00:19:21,119
Come on, Jack.
You can do it, kid.
177
00:19:21,245 --> 00:19:22,913
Reach up there.
178
00:19:26,542 --> 00:19:29,711
Kick clear !
Kick clear of the sled, Jack.
179
00:20:14,590 --> 00:20:18,260
Jack, stay right there.
Don`t move on that ice.
180
00:20:18,385 --> 00:20:19,344
Don`t move.
181
00:20:25,517 --> 00:20:28,145
I`ll get the ammo.
182
00:20:30,564 --> 00:20:32,900
Jack ! Jack !
183
00:21:07,142 --> 00:21:10,229
Hurry up ! Help me.
184
00:21:11,396 --> 00:21:13,023
I told you not to move.
185
00:21:14,525 --> 00:21:16,401
Help !
186
00:21:19,780 --> 00:21:21,657
Hold on.
187
00:21:21,782 --> 00:21:23,867
Help me ! Take this rope.
188
00:21:23,992 --> 00:21:25,869
All right. Come on, kid.
189
00:21:25,994 --> 00:21:27,788
Atta boy.
190
00:21:30,165 --> 00:21:32,251
Aaaah !
191
00:21:43,679 --> 00:21:45,806
Jack, get these clothes off.
192
00:21:45,931 --> 00:21:49,226
That`s it. Keep moving.
Take it easy.
193
00:21:50,936 --> 00:21:52,813
Atta boy.
194
00:21:52,938 --> 00:21:55,816
I`ll get the blanket.
He`s turning blue.
195
00:22:01,905 --> 00:22:04,908
We`ll get you warm soon enough.
196
00:22:05,033 --> 00:22:07,911
Get a fire going
before he freezes to death.
197
00:22:08,036 --> 00:22:09,913
Hurry up !
198
00:22:10,080 --> 00:22:13,417
Take your shirt off. Help me.
199
00:22:16,920 --> 00:22:19,590
It`s going to be too wet.
200
00:22:19,756 --> 00:22:22,009
Come on !
201
00:22:22,176 --> 00:22:23,886
Keep moving. That`s it.
202
00:22:24,052 --> 00:22:26,430
Books !
203
00:22:29,183 --> 00:22:32,769
Keep moving ! That`s it.
204
00:22:32,936 --> 00:22:34,771
That`s it. Come on.
205
00:22:34,938 --> 00:22:38,901
Now we`re cookin`.
Get him over here, Alex.
206
00:22:40,527 --> 00:22:42,404
Sit down there, boy.
207
00:22:42,571 --> 00:22:45,491
- Put your hands under your arms.
- Keep your fingers moving.
208
00:22:45,616 --> 00:22:48,118
Let`s get the rest
of these wet clothes off.
209
00:22:48,285 --> 00:22:52,748
That`s starting to feel good, huh ?
210
00:22:52,873 --> 00:22:56,835
I`m sorry, Alex.
I was trying to get the ammo.
211
00:22:57,002 --> 00:22:59,755
Stop talking and drink this.
212
00:22:59,922 --> 00:23:02,049
Drink it.
It`s pine-needle tea.
213
00:23:02,216 --> 00:23:06,136
It tastes like hell...
but it keeps the heart pumping.
214
00:23:10,557 --> 00:23:12,434
I`ll get Dutch.
215
00:23:28,283 --> 00:23:31,203
- What`s left ?
- Three cartridges.
216
00:23:31,370 --> 00:23:34,957
Damn. It`s like
being naked out here.
217
00:23:36,667 --> 00:23:40,963
''He`s Scott`s boy.
How much trouble could he be ?''
218
00:23:49,805 --> 00:23:52,099
We`ve got company.
219
00:23:54,351 --> 00:23:57,437
Shield the firelight
from your eye. Look hard.
220
00:23:57,604 --> 00:24:01,024
Let`s get the dogs safe.
221
00:24:01,191 --> 00:24:04,945
- George, Digger.
- Fritz, Fatty.
222
00:24:05,112 --> 00:24:07,823
Settle down. Settle down !
223
00:24:07,948 --> 00:24:09,908
Get down in there !
224
00:24:10,075 --> 00:24:12,536
Look !
225
00:24:12,661 --> 00:24:17,124
It`s a female, Alex !
226
00:24:17,291 --> 00:24:20,127
- That bitch is part dog.
- That`s why she isn`t
afraid of the fire.
227
00:24:20,252 --> 00:24:22,212
She`s a decoy.
228
00:24:22,337 --> 00:24:25,048
She draws the dogs out
so the pack can eat them.
229
00:24:25,174 --> 00:24:26,884
Digger, come back here !
230
00:24:27,009 --> 00:24:29,303
- Digger.
- Digger !
231
00:24:29,428 --> 00:24:31,013
Damn ! Come back !
232
00:24:31,138 --> 00:24:33,348
Come back
or I`m gonna whup you !
233
00:24:33,473 --> 00:24:35,434
Digger ! Come back here !
234
00:24:35,601 --> 00:24:38,604
Digger, Digger, come here.
235
00:24:38,729 --> 00:24:42,316
Damn you ! Don`t be fooled !
Get over here.
236
00:24:42,482 --> 00:24:45,194
Digger.
237
00:24:45,319 --> 00:24:47,362
- Come back.
- Digger !
238
00:24:47,487 --> 00:24:50,115
I know where one
of these bullets is goin`.
239
00:24:50,240 --> 00:24:52,284
- He`s my best dog.
- Skunker !
240
00:24:52,409 --> 00:24:54,703
Skunker, come back !
241
00:24:54,828 --> 00:24:58,248
- Digger, get out of the way.
- Don`t waste the bullets !
242
00:25:05,964 --> 00:25:07,341
My God.
243
00:25:07,466 --> 00:25:09,009
Digger !
244
00:25:12,513 --> 00:25:14,723
- Digger, come back.
- Stay put !
245
00:25:14,848 --> 00:25:16,558
- Skunker !
- Digger !
246
00:25:16,683 --> 00:25:20,354
They are right behind you.
247
00:25:20,521 --> 00:25:23,273
- Skunker !
248
00:25:43,252 --> 00:25:47,381
He`s gone.
Nothing we can do.
249
00:25:58,851 --> 00:26:00,602
Shh-shh-shh.
250
00:26:03,397 --> 00:26:06,817
Sorry, Skunker.
251
00:26:06,942 --> 00:26:10,946
We didn`t have a chance
to say goodbye.
252
00:26:16,285 --> 00:26:19,371
Go to sleep.
253
00:26:56,492 --> 00:26:59,495
Help me. Come on.
254
00:27:36,198 --> 00:27:39,451
Let`s pack up.
255
00:27:55,342 --> 00:27:57,803
- Aaah !
256
00:28:24,788 --> 00:28:28,083
- Hey, you all right ?
- Yes.
257
00:28:28,208 --> 00:28:30,627
How did you find us ?
258
00:28:30,752 --> 00:28:34,047
- Saw the smoke from your fire.
- Thank God.
259
00:28:34,173 --> 00:28:36,884
You saved our lives.
260
00:34:34,074 --> 00:34:38,495
What chance would a wolf cub
have of surviving on his own ?
261
00:34:38,620 --> 00:34:41,206
None without the pack.
262
00:37:15,986 --> 00:37:18,030
Come on, come on.
263
00:37:27,247 --> 00:37:29,374
Whoa.
264
00:37:31,585 --> 00:37:35,172
Is there any good reason
why we can`t bury him here ?
265
00:37:35,297 --> 00:37:38,091
I don`t think
he`ll know the difference.
266
00:37:38,217 --> 00:37:41,345
I gave him my word.
267
00:37:42,638 --> 00:37:44,515
Okay !
268
00:37:44,681 --> 00:37:46,558
Okay.
269
00:38:43,115 --> 00:38:45,826
Look... the white fang.
270
00:38:45,951 --> 00:38:49,246
This wolf is part dog.
271
00:39:32,456 --> 00:39:34,917
I`m glad Dutch is dead,
272
00:39:35,042 --> 00:39:37,419
`cause I`m ready to kill him.
273
00:39:37,544 --> 00:39:40,130
Whoa, whoa !
274
00:39:50,766 --> 00:39:52,976
Look, you old weasel !
275
00:39:53,101 --> 00:39:54,978
Look at that !
276
00:39:55,103 --> 00:39:58,106
You`re home ! You`re home !
277
00:39:58,232 --> 00:39:59,816
Home !
278
00:40:02,110 --> 00:40:03,654
Okay, okay !
279
00:40:03,779 --> 00:40:05,739
Come on.
280
00:40:13,497 --> 00:40:15,165
Let`s move out.
281
00:40:15,290 --> 00:40:17,918
Klondike is still
a good two days away.
282
00:40:22,798 --> 00:40:25,175
You gonna say anything ?
283
00:40:32,015 --> 00:40:34,685
- You know what ?
- What ?
284
00:40:35,978 --> 00:40:38,939
I never really
liked the bastard.
285
00:40:48,115 --> 00:40:51,076
- Come, come.
286
00:40:51,201 --> 00:40:53,078
Come here. Good, good.
287
00:40:53,203 --> 00:40:54,955
Over here.
288
00:41:03,505 --> 00:41:06,550
Looks like he`s gonna be
a good working dog.
289
00:41:22,024 --> 00:41:24,985
- Come on.
- Okay, Harry.
290
00:41:25,110 --> 00:41:27,070
- Hi, Joe.
- Hi, Alex.
291
00:41:27,196 --> 00:41:29,740
- Take good care of them.
- Sure will.
292
00:41:29,865 --> 00:41:31,867
Okay ?
293
00:41:33,702 --> 00:41:36,038
What are you going
to do for money ?
294
00:41:36,163 --> 00:41:40,209
Well,
I got $50.00 in my boot.
295
00:41:40,334 --> 00:41:42,503
You`ll be all right.
296
00:41:42,628 --> 00:41:45,881
You can get a dry bed
and breakfast at the edge of town.
297
00:41:46,006 --> 00:41:49,426
Tell Dave I sent you.
He`ll give you a good rate.
298
00:41:49,551 --> 00:41:53,847
Okay.
Where are you going ?
299
00:41:53,972 --> 00:41:55,849
To see a friend.
300
00:41:55,974 --> 00:41:57,684
- Okay.
- Listen,
301
00:41:57,809 --> 00:42:00,521
- get yourself a partner.
- Yeah, sure.
302
00:42:00,646 --> 00:42:03,273
Don`t go off on your own.
303
00:42:03,398 --> 00:42:05,859
Don`t worry about me.
304
00:42:08,612 --> 00:42:10,989
Good luck.
305
00:42:11,114 --> 00:42:13,283
Thanks.
306
00:42:30,384 --> 00:42:33,846
Okay, do I look all right ?
307
00:42:42,062 --> 00:42:46,150
Heather, sit on my lap
and give me a kiss.
308
00:42:46,275 --> 00:42:51,071
- Shut up, Clyde, I`m working.
- Why don`t you put on a pretty dress ?
309
00:42:51,196 --> 00:42:53,532
`Cause I couldn`t do this.
310
00:42:56,285 --> 00:42:58,996
Don`t you love me
any more, Heather ?
311
00:43:02,166 --> 00:43:05,419
It`s a miracle
how beautiful you really are.
312
00:43:05,544 --> 00:43:07,045
Oh.
313
00:43:07,171 --> 00:43:08,922
Who`s that ?
314
00:43:09,047 --> 00:43:13,677
He`s Scott Conroy`s son.
I brought him up here.
315
00:43:13,802 --> 00:43:15,762
How remarkable.
316
00:43:15,888 --> 00:43:17,681
He even looks like Scott.
317
00:43:22,352 --> 00:43:26,064
- Belinda Casey.
- Jack Conroy.
318
00:43:26,190 --> 00:43:28,358
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
319
00:43:28,484 --> 00:43:30,611
Do you work here ?
320
00:43:30,736 --> 00:43:33,530
- I own the place.
- Oh, great.
321
00:43:33,655 --> 00:43:36,575
- Would you like a drink ?
- Yeah, I`d love one.
322
00:43:36,700 --> 00:43:39,203
Shouldn`t you be at Bradford`s ?
323
00:43:39,328 --> 00:43:41,371
Yeah.
324
00:43:44,500 --> 00:43:47,127
A pleasure meeting you.
Bye, Alex.
325
00:43:47,252 --> 00:43:49,379
Bye.
326
00:44:04,978 --> 00:44:06,980
Coming through !
327
00:44:17,074 --> 00:44:19,785
- Miss Casey !
- Oh, Jack, hi.
328
00:44:19,910 --> 00:44:22,746
- Can I get that for you ?
- You certainly can.
329
00:44:22,871 --> 00:44:25,123
- Got it ?
- Yeah.
330
00:44:25,249 --> 00:44:28,377
- Did you find some place to stay ?
- Yeah, I did.
331
00:44:28,502 --> 00:44:31,755
Do you know anybody else here ?
332
00:44:31,880 --> 00:44:35,259
- Just you and Alex.
- Would you like to join us for dinner ?
333
00:44:35,384 --> 00:44:37,636
- Yeah, I`d love to.
- Good.
334
00:44:37,761 --> 00:44:40,556
- Come by in an hour.
- Okay.
335
00:44:40,681 --> 00:44:44,685
- You heard they made
Alcatraz into a prison ?
- When I lived there,
336
00:44:44,810 --> 00:44:46,603
it was used for immigration.
337
00:44:46,728 --> 00:44:51,024
Now they`ve got federal
prisoners there,
338
00:44:51,150 --> 00:44:54,236
soldiers that deserted,
and some Indians from Arizona.
339
00:44:54,361 --> 00:44:56,822
Indians ?
Oh, that`s horrible !
340
00:44:56,947 --> 00:44:59,241
I`ll get some dessert.
341
00:44:59,366 --> 00:45:01,785
- Would you like some coffee ?
- No, thank you.
342
00:45:04,746 --> 00:45:06,707
Get out of here. Now.
343
00:45:06,832 --> 00:45:10,127
- Take me where I want to go.
- No.
344
00:45:10,252 --> 00:45:12,754
Then I`m staying.
345
00:45:15,174 --> 00:45:17,885
I`ll think about it...
346
00:45:18,010 --> 00:45:21,972
if you get out of here
in two seconds.
347
00:45:22,097 --> 00:45:24,766
- You`re not leaving ?
- Yes, ma`am.
348
00:45:24,892 --> 00:45:27,519
Thank you for dinner.
It was delicious.
349
00:45:27,644 --> 00:45:30,105
Can I borrow that book ?
350
00:45:30,230 --> 00:45:32,941
I promise I`ll return it.
351
00:45:33,066 --> 00:45:34,943
Good night, Alex.
352
00:45:35,068 --> 00:45:37,196
Good night.
353
00:45:37,321 --> 00:45:41,074
You know, I think
he really likes you.
354
00:45:44,536 --> 00:45:47,456
And how about you,
my dear Belinda ?
355
00:46:31,166 --> 00:46:33,210
The lines are wrong.
356
00:46:33,335 --> 00:46:36,630
What makes you the expert ?
357
00:46:36,755 --> 00:46:38,757
Experience.
358
00:46:40,843 --> 00:46:43,470
It`ll be hard for us to control.
359
00:46:44,721 --> 00:46:46,849
Does that mean we`re partners ?
360
00:46:46,974 --> 00:46:50,060
It means that I will take you
to your father`s mine.
361
00:46:50,185 --> 00:46:52,354
That`s all it means.
362
00:46:54,064 --> 00:46:55,816
Oy-yoy.
363
00:47:53,707 --> 00:47:57,127
- I`ll miss you.
- I`ll miss you too.
364
00:47:57,252 --> 00:48:01,048
Next year we`ll have
that hotel in San Francisco.
365
00:48:01,173 --> 00:48:04,384
Come on, Alex, kiss her.
I won`t look.
366
00:48:04,510 --> 00:48:06,553
This time.
367
00:48:06,678 --> 00:48:09,139
You`ll see.
368
00:48:18,982 --> 00:48:21,360
- See ya !
- Belinda.
369
00:48:22,945 --> 00:48:25,239
Feed the dogs.
370
00:48:25,405 --> 00:48:28,408
Boy, you`re a romantic,
aren`t you ?
371
00:49:21,795 --> 00:49:23,755
Who are they, Alex ?
372
00:49:23,922 --> 00:49:25,966
They are Han Indians.
373
00:49:26,133 --> 00:49:28,886
I know the Chief.
We`ll stop here for the night.
374
00:49:40,522 --> 00:49:43,442
We`ve come to see Grey Beaver.
375
00:50:00,834 --> 00:50:03,295
Good to see you,
my friend.
376
00:50:03,420 --> 00:50:06,173
And you.
It`s been a long time.
377
00:50:06,340 --> 00:50:09,676
Jack, this is Grey Beaver.
378
00:50:15,182 --> 00:50:18,852
The boat is taking water.
We have to re-tar it.
379
00:50:19,019 --> 00:50:20,187
Fine.
380
00:50:31,281 --> 00:50:33,575
- What`s his name ?
- Mia Tuk.
381
00:50:33,700 --> 00:50:35,327
What does that mean ?
382
00:50:35,494 --> 00:50:37,454
White Fang.
383
00:50:43,877 --> 00:50:46,880
Hi, Mia Tuk.
384
00:50:49,383 --> 00:50:51,510
Can I pet you ?
385
00:50:58,600 --> 00:51:01,144
- No.
- I just wanted to pet him.
386
00:51:01,311 --> 00:51:04,314
Dogs are for work.
387
00:51:04,439 --> 00:51:07,693
Maybe they`d work harder
if you were more friendly.
388
00:51:07,818 --> 00:51:11,947
We make fire.
Kill with sticks.
389
00:51:13,407 --> 00:51:16,118
Cause stones to fly.
390
00:51:16,243 --> 00:51:18,453
We are their gods !
391
00:51:18,620 --> 00:51:21,331
That is why they obey,
392
00:51:21,456 --> 00:51:24,376
not because we`re friends.
393
00:51:27,212 --> 00:51:29,173
Mia Tuk.
394
00:51:46,648 --> 00:51:49,485
You boys want a stick of gum ?
395
00:51:49,610 --> 00:51:52,029
Well, here you go.
396
00:51:53,447 --> 00:51:56,867
Thank you for dinner.
It was very good.
397
00:52:11,465 --> 00:52:14,384
I can`t sleep
when it doesn`t get dark.
398
00:52:14,510 --> 00:52:17,095
You`ll get used to it.
399
00:52:23,852 --> 00:52:27,356
They never let you forget.
400
00:53:01,682 --> 00:53:03,767
Listen, it`s not food.
401
00:53:03,892 --> 00:53:06,895
You`re supposed to chew it,
not swallow it.
402
00:53:07,020 --> 00:53:08,897
All right ?
403
00:54:47,162 --> 00:54:48,288
Aaah !
404
00:54:58,799 --> 00:54:59,925
Aaah !
405
00:57:26,905 --> 00:57:28,657
I won`t forget you.
406
00:57:50,137 --> 00:57:52,014
Thank you so much.
407
00:59:09,341 --> 00:59:12,135
You`re here.
408
00:59:14,638 --> 00:59:18,851
Your father wanted to
be buried on the claim.
409
01:00:41,225 --> 01:00:44,436
When I was younger,
I used to think he was a hero.
410
01:00:44,561 --> 01:00:46,897
My mother would
tell me stories...
411
01:00:47,022 --> 01:00:50,484
about where he was
and what he was doing.
412
01:00:50,609 --> 01:00:53,320
I never knew what was true.
413
01:00:53,445 --> 01:00:59,117
He said he wanted
to give us a better life.
414
01:00:59,243 --> 01:01:03,205
All we wanted
was for him to stay.
415
01:01:03,330 --> 01:01:05,791
What took you so long
getting up here ?
416
01:01:05,916 --> 01:01:07,793
It`s been a year.
417
01:01:11,839 --> 01:01:13,632
My mother got sick.
418
01:01:13,799 --> 01:01:16,343
She pull through ?
419
01:01:16,468 --> 01:01:18,262
Nah.
420
01:01:18,428 --> 01:01:20,597
Sorry.
421
01:01:26,687 --> 01:01:29,356
I know you want to keep moving,
422
01:01:29,523 --> 01:01:33,819
but I`ve got to try it here,
settle in here.
423
01:01:33,986 --> 01:01:36,446
The gold is further north.
424
01:01:38,532 --> 01:01:41,201
Why don`t you try it here,
Alex ?
425
01:01:41,368 --> 01:01:44,371
There must be gold here.
I know we can find it.
426
01:01:44,538 --> 01:01:46,874
It`s not a bad spot.
427
01:01:50,002 --> 01:01:52,212
I`ll get you started.
428
01:02:46,558 --> 01:02:50,771
Holy biscuits !
Look at that dog.
429
01:02:50,938 --> 01:02:53,065
That ain`t no dog.
That`s a wolf.
430
01:02:55,108 --> 01:02:57,486
Come on. Let`s go !
431
01:03:05,452 --> 01:03:08,455
Take him down there.
Let`s see what happens.
432
01:03:09,498 --> 01:03:12,125
All right, come on.
433
01:03:15,462 --> 01:03:17,339
- Go get him !
434
01:03:18,215 --> 01:03:20,092
Go on !
435
01:03:36,984 --> 01:03:39,361
Damn !
I want that animal.
436
01:03:40,863 --> 01:03:43,866
- Get Buck out of there.
- Buck !
437
01:03:43,991 --> 01:03:46,285
Easy, boy. Easy, Buck.
438
01:03:46,410 --> 01:03:48,036
Get back.
439
01:03:49,454 --> 01:03:51,915
Sorry.
I`m overstocked as it is.
440
01:03:52,082 --> 01:03:54,209
Down, boy. Sit.
441
01:03:54,334 --> 01:03:56,211
- Sit ! Easy.
442
01:03:56,336 --> 01:03:58,797
Mia Tuk, no !
443
01:04:03,719 --> 01:04:05,679
Is he yours ?
444
01:04:05,804 --> 01:04:08,599
Look what your wolf
done to my dog.
445
01:04:08,724 --> 01:04:10,767
Who`s gonna pay
for the damages ?
446
01:04:15,355 --> 01:04:18,484
You know it`s illegal
to bring wolves into town ?
447
01:04:18,609 --> 01:04:22,112
Luke, go find us a Mountie.
448
01:04:22,237 --> 01:04:24,615
He`ll straighten this out.
449
01:04:25,491 --> 01:04:28,911
Wait.
450
01:04:29,077 --> 01:04:30,829
Here.
451
01:04:34,625 --> 01:04:37,836
- Not interested in furs, Chief.
452
01:04:37,961 --> 01:04:41,298
But I`ll take that wolf
off your hands.
453
01:04:41,423 --> 01:04:43,425
No, it`s not for sale.
454
01:04:43,550 --> 01:04:45,385
That`s too damn bad,
455
01:04:45,511 --> 01:04:49,139
`cause now you`re gonna spend
some time in jail.
456
01:04:49,264 --> 01:04:52,309
- Go find him, Luke.
- No !
457
01:04:55,020 --> 01:04:56,897
How much ?
458
01:04:59,274 --> 01:05:01,568
You know something, Chief ?
459
01:05:01,693 --> 01:05:03,821
You`re shrewd.
460
01:05:03,946 --> 01:05:05,823
Come on !
461
01:05:07,491 --> 01:05:10,577
This wolf`s gonna make us
a lot of money.
462
01:05:10,702 --> 01:05:13,288
Get in there !
463
01:05:16,291 --> 01:05:19,211
- Looks like he`s takin` to the place.
464
01:05:19,336 --> 01:05:22,714
Come on.
I`ll buy you a drink.
465
01:05:26,969 --> 01:05:28,929
I don`t believe this !
466
01:05:30,806 --> 01:05:32,724
Hey, wolf.
467
01:05:32,850 --> 01:05:36,353
Hey, wolf.
Show those teeth !
468
01:05:36,478 --> 01:05:38,355
Go !
469
01:06:02,004 --> 01:06:03,881
My hands hurt.
470
01:06:04,006 --> 01:06:06,884
My head hurts. My feet hurt.
471
01:06:07,009 --> 01:06:11,096
Let`s get some dynamite and blow
the whole damn mountain up.
472
01:06:11,221 --> 01:06:14,558
- Huh ? What do you say ?
- That would be too easy.
473
01:06:25,360 --> 01:06:28,947
What`s the story in that one ?
474
01:06:29,072 --> 01:06:33,118
It`s about this man.
He builds a machine...
475
01:06:33,243 --> 01:06:36,997
that takes him into the future.
476
01:06:37,122 --> 01:06:38,916
I can teach you to read.
477
01:06:39,041 --> 01:06:43,045
You teach me to read,
478
01:06:43,170 --> 01:06:45,672
I`ll make you a miner.
479
01:06:45,797 --> 01:06:47,466
Deal.
480
01:06:52,137 --> 01:06:54,014
All right, wolf.
481
01:06:54,139 --> 01:06:56,183
Let`s see what you`ve got.
482
01:06:56,308 --> 01:06:58,393
Come on, wolf ! Come on !
483
01:06:58,519 --> 01:07:00,437
That`s it ! Come on, wolf.
484
01:07:00,562 --> 01:07:02,773
Come on, wolf ! Hold him !
485
01:07:04,817 --> 01:07:07,152
Come on, wolf ! Come on.
486
01:07:07,277 --> 01:07:09,696
Let`s see what you`ve got.
Come on !
487
01:07:11,949 --> 01:07:13,325
Come on, wolf !
488
01:07:15,828 --> 01:07:18,121
Come on, wolf. There you go.
489
01:07:19,623 --> 01:07:21,208
That`s it, that`s it !
490
01:07:24,044 --> 01:07:27,047
Yeah ! Ow ! Oh.
491
01:07:29,591 --> 01:07:31,760
I think he`s ready.
492
01:07:38,767 --> 01:07:41,812
Wolf, don`t you let me down.
493
01:07:41,937 --> 01:07:44,314
Get mad !
Get in there and kill him.
494
01:07:44,439 --> 01:07:46,483
You understand ? Come on !
495
01:07:54,449 --> 01:07:58,579
Come on. Come on.
496
01:07:58,704 --> 01:08:01,540
- Come on, get mean.
497
01:08:03,667 --> 01:08:05,377
Let`s get mad.
498
01:08:07,379 --> 01:08:12,634
Come on ! Let`s get him !
499
01:08:16,263 --> 01:08:18,432
Get over here. Come on !
500
01:08:26,148 --> 01:08:29,860
Gentlemen, on three.
501
01:08:29,985 --> 01:08:31,528
One...
502
01:08:31,653 --> 01:08:33,864
two... three !
503
01:08:42,581 --> 01:08:44,750
Tear him up, wolf.
504
01:08:47,586 --> 01:08:49,129
Get in there, wolf !
505
01:08:54,718 --> 01:08:57,554
Yes, yes !
506
01:08:57,679 --> 01:09:00,140
Yes !
507
01:09:05,354 --> 01:09:07,147
Come on, come on !
508
01:09:07,272 --> 01:09:09,066
Come on, wolf. You did good.
509
01:09:09,191 --> 01:09:12,069
It`s a pleasure taking
your money, Sykes.
510
01:09:12,194 --> 01:09:13,695
I`ll be back.
511
01:09:13,821 --> 01:09:16,573
Next time bring a live dog.
512
01:09:19,952 --> 01:09:22,204
Okay, wolf,
I want you to get mad.
513
01:09:22,329 --> 01:09:24,706
I want you to get in there and win,
understand me ?
514
01:09:24,832 --> 01:09:26,750
All right, on three.
515
01:09:26,834 --> 01:09:30,671
One... two... three !
516
01:09:30,796 --> 01:09:33,090
Come on, quick !
Quick ! Yeah !
517
01:09:35,259 --> 01:09:37,219
Yes.
518
01:09:41,014 --> 01:09:45,310
One, two... three !
519
01:10:07,791 --> 01:10:10,169
- Easy, boy.
520
01:10:10,294 --> 01:10:14,047
You done good tonight.
521
01:10:14,173 --> 01:10:17,259
I brought you something extra.
522
01:10:22,055 --> 01:10:24,349
Take it easy. Here you go.
523
01:10:35,235 --> 01:10:38,780
You just keep on hatin` me, wolf.
524
01:10:58,842 --> 01:11:01,678
''It took days for the boys...
525
01:11:01,803 --> 01:11:04,556
to reach the se--
526
01:11:04,681 --> 01:11:07,142
secluded...
527
01:11:07,267 --> 01:11:09,228
hideaway.
528
01:11:09,353 --> 01:11:13,440
No one had set foot
into the housie--''
529
01:11:13,565 --> 01:11:16,443
- House.
- ''For years--''
530
01:11:16,568 --> 01:11:18,487
- Not housie, house.
- House.
531
01:11:18,612 --> 01:11:20,489
- House.
- House.
532
01:11:20,614 --> 01:11:24,493
''For years, when
the door was finally...
533
01:11:24,618 --> 01:11:27,663
opened and...
534
01:11:29,957 --> 01:11:33,919
the fou-- fo--''
Foul ? Like the birds ?
535
01:11:34,044 --> 01:11:38,006
No. Foul like the birds
is f-o-w-l.
536
01:11:38,131 --> 01:11:41,009
This is f-o-u-l. Foul.
537
01:11:41,134 --> 01:11:43,345
Like a bad smell. Like rotten.
538
01:11:43,470 --> 01:11:46,473
Like your socks smell foul.
539
01:11:46,598 --> 01:11:48,517
I wash them.
540
01:11:48,642 --> 01:11:51,145
Well, use some soap, would ya ?
541
01:11:51,270 --> 01:11:53,856
If you`d spend as much time
digging as washing--
542
01:11:53,981 --> 01:11:56,024
I do more than my share
around here.
543
01:11:56,150 --> 01:11:59,278
That`s a laugh.
Who does all the cooking ?
544
01:11:59,403 --> 01:12:02,030
You definitely do.
And with the way you cook,
545
01:12:02,156 --> 01:12:05,409
- I`m lucky to still be alive.
- Then do your own damn cooking !
546
01:12:05,534 --> 01:12:07,744
I`m not your wife !
547
01:12:07,870 --> 01:12:10,539
That`s for sure.
You`re too damn ugly.
548
01:12:10,664 --> 01:12:12,541
That`s u-g-l-y.
549
01:12:28,849 --> 01:12:32,060
Maybe we ought to head
into town tomorrow.
550
01:12:32,186 --> 01:12:34,438
We need supplies anyway.
551
01:12:34,563 --> 01:12:36,607
A good idea.
552
01:12:38,233 --> 01:12:40,736
I tell you,
that wolf`s unbeatable.
553
01:12:42,946 --> 01:12:46,742
Get away from that cage !
You want your hand, buddy ?
554
01:12:48,619 --> 01:12:50,120
Mr Sykes.
555
01:12:50,245 --> 01:12:52,664
Step aside, gentlemen.
556
01:12:55,083 --> 01:12:57,669
What have you brought
for us today ?
557
01:13:00,923 --> 01:13:03,091
Where`s the rest of him ?
558
01:13:03,217 --> 01:13:05,761
- That`s a bulldog.
- He`s pretty.
559
01:13:05,886 --> 01:13:08,388
- They`re killers. Look at them jaws !
- Shut up !
560
01:13:08,514 --> 01:13:10,641
It`s Cherokee.
I`ve seen him fight.
561
01:13:10,766 --> 01:13:12,601
Your dog`s unbeatable, right ?
562
01:13:12,726 --> 01:13:17,105
I`ve got $5,000 that says
he won`t be after today.
563
01:13:17,231 --> 01:13:19,942
What`s the matter, Smith ?
Too rich for your blood ?
564
01:13:22,736 --> 01:13:25,614
Let`s do it.
565
01:13:34,373 --> 01:13:36,083
Gentlemen, on three.
566
01:13:36,208 --> 01:13:39,962
One... two... three !
567
01:13:40,087 --> 01:13:41,880
Get him !
568
01:13:42,005 --> 01:13:43,882
Get him !
569
01:13:46,844 --> 01:13:48,428
Come on, wolf !
570
01:14:17,124 --> 01:14:20,043
Cherokee !
571
01:14:20,210 --> 01:14:24,631
Cherokee !
572
01:14:24,798 --> 01:14:27,301
- Come on !
- Come on.
573
01:14:46,820 --> 01:14:49,364
Aw ! Damn !
574
01:15:10,636 --> 01:15:12,513
Flip him over !
575
01:15:12,638 --> 01:15:16,934
Come on, wolf. Get up, get up !
Come on ! Kill him !
576
01:15:17,059 --> 01:15:19,812
- Hey, that`s White Fang.
- Stay out of this.
577
01:15:19,978 --> 01:15:23,857
- It`s over !
- Not yet it ain`t.
578
01:15:24,024 --> 01:15:26,527
Come on, wolf.
Get up and fight !
579
01:15:30,906 --> 01:15:33,283
Will somebody
give me a hand here ?
580
01:15:33,450 --> 01:15:37,079
- Get this dog off of here.
- I`ll help you, son. I got him.
581
01:15:37,246 --> 01:15:40,165
- Don`t break those teeth !
- Let go, dog.
582
01:15:41,583 --> 01:15:45,712
- Mounties ! Mounties !
- Hey, kid ! Hey !
583
01:15:45,879 --> 01:15:48,257
- Kid, that`s my wolf !
- He was.
584
01:15:48,423 --> 01:15:51,260
I paid for him when you robbed me
in Skagway, remember ?
585
01:15:51,426 --> 01:15:53,137
- Oh, yeah.
- Easy.
586
01:15:54,596 --> 01:15:57,099
You stay.
587
01:15:59,685 --> 01:16:02,271
Hey, keep an eye out for me.
588
01:16:02,437 --> 01:16:04,398
This ain`t finished yet !
589
01:16:12,781 --> 01:16:14,491
He`s lost a lot of blood.
590
01:16:20,622 --> 01:16:23,876
At least he won`t have
to fight any more.
591
01:16:24,001 --> 01:16:26,837
Good night, Jack.
592
01:17:07,211 --> 01:17:09,588
I remember the good old days...
593
01:17:09,713 --> 01:17:12,966
when dogs used to pull men.
594
01:17:13,133 --> 01:17:15,969
He needs to be in the cabin
so I can take care of him.
595
01:17:16,094 --> 01:17:19,097
I`m not sleeping
in the same room with a wolf.
596
01:17:28,273 --> 01:17:30,818
- You`re wasting your time.
597
01:17:30,984 --> 01:17:34,321
- He was tame once. You saw him.
- He was.
598
01:17:37,449 --> 01:17:40,744
He`s not any more.
599
01:17:47,751 --> 01:17:50,045
Don`t give up on me,
you hear ?
600
01:18:07,229 --> 01:18:09,314
Congratulations.
601
01:18:09,439 --> 01:18:11,733
You`ve got a healthy wolf
on your hands.
602
01:18:11,859 --> 01:18:14,278
Now get him outside.
603
01:18:14,403 --> 01:18:17,614
I can`t do that by myself.
604
01:18:20,409 --> 01:18:23,453
Hold out a piece of meat.
605
01:18:23,579 --> 01:18:26,331
I`ll unhook him.
606
01:18:36,383 --> 01:18:38,635
Look at him watching my hand.
607
01:18:38,760 --> 01:18:40,637
They beat him bad.
608
01:18:40,762 --> 01:18:42,723
There is no taming him now.
609
01:18:42,848 --> 01:18:45,142
He was taught to hate.
610
01:18:45,267 --> 01:18:48,479
All he needs is
a little bit of kindness.
611
01:18:53,567 --> 01:18:56,445
- Try it without the wood.
- You try it...
612
01:18:56,570 --> 01:18:58,197
without the wood.
613
01:19:01,074 --> 01:19:02,951
Easy.
614
01:19:37,152 --> 01:19:41,114
- You`re crazy.
- No, I know what I`m doing.
615
01:19:41,240 --> 01:19:43,075
I hope.
616
01:19:46,203 --> 01:19:50,749
Just gonna untangle this.
Here we go.
617
01:19:56,672 --> 01:19:59,800
Turn him loose.
618
01:19:59,925 --> 01:20:02,553
He belongs in the woods.
619
01:20:09,852 --> 01:20:13,272
I know you don`t want to hurt me.
620
01:20:13,397 --> 01:20:16,650
You`re right.
I shouldn`t have done that.
621
01:20:16,775 --> 01:20:18,777
I shouldn`t have tried
to force you.
622
01:20:18,902 --> 01:20:24,283
I don`t know what they did,
but everybody`s not like that.
623
01:20:24,408 --> 01:20:26,660
I promise.
624
01:20:26,785 --> 01:20:29,788
It`s gonna be all right.
625
01:20:29,913 --> 01:20:33,041
You come on out
when you`re ready.
626
01:20:47,473 --> 01:20:49,808
You forgot something.
627
01:20:49,933 --> 01:20:51,977
Just wait.
628
01:21:17,044 --> 01:21:19,046
Now what ?
629
01:21:37,147 --> 01:21:40,943
You hungry, boy ?
Of course, you`re hungry.
630
01:21:41,068 --> 01:21:43,487
You`re always hungry.
631
01:21:45,280 --> 01:21:47,491
Where you going ?
632
01:21:49,243 --> 01:21:52,162
Looks pretty good, huh ?
633
01:21:52,287 --> 01:21:54,540
Hey, White Fang.
634
01:21:56,583 --> 01:21:58,961
See, that was pretty good, huh ?
635
01:21:59,086 --> 01:22:01,380
Hey, hey !
636
01:22:08,887 --> 01:22:11,140
It`s not so bad, huh ?
637
01:22:12,850 --> 01:22:15,060
Want a little more, maybe ?
638
01:22:17,187 --> 01:22:20,774
Hey, hey ! Come on, boy.
639
01:22:20,899 --> 01:22:23,944
It`s not so bad.
640
01:22:26,071 --> 01:22:29,199
I`m a pretty nice guy.
641
01:22:30,826 --> 01:22:32,870
Maybe a little more ?
642
01:22:32,995 --> 01:22:35,622
Hey ?
643
01:22:39,459 --> 01:22:41,587
Come on. Hey !
644
01:22:41,712 --> 01:22:44,756
White Fang, hey, look at this.
645
01:22:51,555 --> 01:22:53,765
A little more, maybe ?
646
01:22:55,893 --> 01:22:57,478
Hey, hey !
647
01:22:57,603 --> 01:22:59,480
Come on, boy.
648
01:22:59,605 --> 01:23:01,940
Listen, hey, hey.
649
01:23:02,065 --> 01:23:04,485
Yeah, not so bad.
650
01:23:06,236 --> 01:23:08,822
Don`t tell me you`re not hungry.
651
01:23:08,947 --> 01:23:11,408
Here you go.
652
01:23:11,533 --> 01:23:14,578
Moving slow.
653
01:23:25,589 --> 01:23:27,549
Come here.
654
01:23:31,094 --> 01:23:33,889
Huh ? Huh ? I`m sorry.
655
01:23:41,396 --> 01:23:43,440
Huh ? A little more ?
656
01:23:43,565 --> 01:23:46,026
Here you go.
657
01:23:49,571 --> 01:23:53,075
Ain`t nobody gonna hurt you.
658
01:23:58,372 --> 01:24:01,083
It`s all right.
659
01:24:01,208 --> 01:24:04,670
It`s all right.
660
01:24:16,473 --> 01:24:19,017
We`re gonna be okay.
661
01:24:20,227 --> 01:24:22,771
Hey, hey, hey !
662
01:24:30,696 --> 01:24:33,240
That fool.
663
01:24:34,783 --> 01:24:36,160
Watch out !
664
01:24:38,162 --> 01:24:40,664
Put the rifle down !
665
01:24:48,964 --> 01:24:51,383
He won`t hurt me.
666
01:24:53,510 --> 01:24:55,387
See ?
667
01:25:01,602 --> 01:25:03,896
You scared the hell out of me.
668
01:25:04,021 --> 01:25:07,649
I told you he was intelligent.
669
01:25:11,487 --> 01:25:14,239
All right, come on, come on !
670
01:25:32,257 --> 01:25:34,676
Up... come on, get it.
671
01:25:46,313 --> 01:25:49,608
Oh ! Hey, hey !
Whoa, whoa, get back here.
672
01:25:56,406 --> 01:25:58,617
I`m gonna get one more load.
673
01:25:58,742 --> 01:26:02,579
Don`t. It`s late.
674
01:26:02,704 --> 01:26:04,498
Come on, boy.
675
01:26:15,008 --> 01:26:18,053
Jack ! Jack !
676
01:26:29,231 --> 01:26:31,483
- Jack ?
- Alex, help !
677
01:26:35,237 --> 01:26:38,574
- Jack ?
- Alex, Alex !
678
01:26:44,413 --> 01:26:46,456
Hey, buddy.
679
01:26:54,798 --> 01:26:57,134
- Are you all right ?
680
01:26:57,259 --> 01:27:00,137
The sky never looked so blue.
681
01:27:04,099 --> 01:27:07,519
- No, it can`t be.
- What ?
682
01:27:32,127 --> 01:27:33,837
Holy mackerel !
683
01:27:34,004 --> 01:27:36,423
We`re rich. Aren`t we ?
684
01:27:36,590 --> 01:27:39,676
- It`s like we dreamed.
- It`s gold, all right.
685
01:27:42,095 --> 01:27:44,264
If the quality is bad
it won`t be worth much.
686
01:27:44,431 --> 01:27:46,225
No sense getting crazy...
687
01:27:46,391 --> 01:27:48,227
just yet.
688
01:27:54,316 --> 01:27:57,778
You`re sure you don`t want
to take him with you ?
689
01:27:57,945 --> 01:28:00,405
No. There`ll be
too many people.
690
01:28:02,908 --> 01:28:04,743
Okay. Bye-bye.
691
01:28:08,121 --> 01:28:11,792
Don`t get caught up
in anything there.
692
01:28:11,959 --> 01:28:13,752
Just get in, get it tested,
693
01:28:13,919 --> 01:28:16,296
and get back here.
694
01:28:16,463 --> 01:28:18,507
As soon as I can.
695
01:28:19,925 --> 01:28:22,594
What are you
going to do without me ?
696
01:28:22,761 --> 01:28:24,805
I`ll yell at the wolf.
697
01:28:36,692 --> 01:28:38,902
I guess he`s coming with me.
698
01:28:40,279 --> 01:28:42,489
I`ll pick up a new window.
699
01:28:53,458 --> 01:28:56,628
How you doing ?
I`d like to have this tested.
700
01:28:56,753 --> 01:28:58,547
I`m on claim #7,
701
01:28:58,672 --> 01:29:01,675
right below discovery
on Blue Creek.
702
01:29:01,800 --> 01:29:05,137
I assume you want to
deposit this with our bank.
703
01:29:05,304 --> 01:29:08,474
- Yes. You assume correct.
704
01:29:11,643 --> 01:29:14,021
What is it, huh ?
705
01:29:14,146 --> 01:29:16,607
I hope he`s been fed.
706
01:29:24,364 --> 01:29:26,742
Here it is.
Fee and deposit.
707
01:29:26,867 --> 01:29:30,787
Paid for by Scott Conroy
in his name and his son`s.
708
01:29:30,913 --> 01:29:34,333
- You Jack Conroy ?
- Yeah, that`s me.
709
01:29:34,500 --> 01:29:37,503
I`d also like you
to add Alex--
710
01:29:37,669 --> 01:29:40,214
- Alexander Larson`s name.
- It`s your gold.
711
01:30:20,754 --> 01:30:23,215
He`s completely recovered.
712
01:30:23,382 --> 01:30:25,843
We got to get going.
713
01:30:26,009 --> 01:30:30,264
- You just got here.
- We`ve got things to do.
714
01:30:30,389 --> 01:30:33,350
- Don`t forget what you came for.
- Oh, right.
715
01:30:33,475 --> 01:30:36,186
- Come on, White Fang.
- Take care. Be careful.
716
01:30:36,311 --> 01:30:39,314
- I will. Bye-bye.
- Come on.
717
01:30:47,698 --> 01:30:49,867
- What did they say ?
- Who ?
718
01:30:49,992 --> 01:30:53,203
The assayer, who else ?
What`s wrong with you ?
719
01:30:53,328 --> 01:30:56,582
Well, read for yourself.
720
01:31:00,878 --> 01:31:02,838
''The...
721
01:31:05,090 --> 01:31:07,759
qual...ity...
722
01:31:07,885 --> 01:31:10,637
of gold found at the claim...
723
01:31:10,762 --> 01:31:14,725
of Jack Conroy and Alexander--''
724
01:31:14,850 --> 01:31:17,144
''Larson, tested and weighed...
725
01:31:17,269 --> 01:31:20,564
by the assayer at Klondike City
on the 11th of August, 1898,
726
01:31:20,689 --> 01:31:22,774
is found to be 98% pure.''
727
01:31:22,900 --> 01:31:25,068
We`re rich.
728
01:31:27,070 --> 01:31:29,823
We are rich !
729
01:31:29,948 --> 01:31:32,493
Very rich.
That`s what the guy says.
730
01:31:32,618 --> 01:31:36,413
He says we are filthy,
stinkin` rich !
731
01:31:53,514 --> 01:31:58,393
While you were gone,
I did some thinking.
732
01:31:59,895 --> 01:32:02,898
I`d like you to come back
with us to San Francisco...
733
01:32:04,983 --> 01:32:08,111
to be part owner of our hotel.
734
01:32:12,324 --> 01:32:14,243
What do you think ?
735
01:32:17,412 --> 01:32:19,706
I think it sounds
like a good idea.
736
01:32:19,790 --> 01:32:22,376
I`ll name it after your father,
737
01:32:22,501 --> 01:32:24,378
the Royal Scott Hotel.
738
01:32:26,839 --> 01:32:29,299
To your father.
739
01:32:30,092 --> 01:32:32,177
Good friend.
740
01:32:34,638 --> 01:32:37,349
Dream on, boys.
741
01:32:51,405 --> 01:32:54,241
There`s something on the roof.
742
01:33:10,591 --> 01:33:12,718
You must have been followed.
743
01:33:15,345 --> 01:33:18,724
- I was careful, Alex. I did what you--
744
01:33:18,849 --> 01:33:22,603
White Fang, get under here.
Come on !
745
01:33:25,522 --> 01:33:27,774
They stuffed the pipe !
746
01:33:38,410 --> 01:33:40,162
Stay down !
747
01:33:45,375 --> 01:33:47,753
Put this over your head.
748
01:33:47,878 --> 01:33:50,255
It will help you breathe.
749
01:33:50,380 --> 01:33:53,509
They can`t stay in there
much longer.
750
01:33:53,634 --> 01:33:55,844
Hold your fire
`til they come out.
751
01:33:55,969 --> 01:33:57,429
Maybe they`re dead.
752
01:34:03,811 --> 01:34:06,814
That`s ''Coming `Round
The Mountain,'' ain`t it ?
753
01:34:06,939 --> 01:34:09,858
I hate that song.
754
01:34:16,031 --> 01:34:18,951
That`ll keep them guessing.
755
01:34:27,876 --> 01:34:30,295
They ain`t takin` the hint.
756
01:35:05,998 --> 01:35:08,083
Let`s move in.
757
01:35:10,127 --> 01:35:12,296
Get in there, Tinker.
758
01:35:12,421 --> 01:35:15,549
Well, earn your keep !
759
01:35:56,840 --> 01:35:58,050
Get him off !
760
01:35:58,175 --> 01:36:00,719
Get him off of me !
761
01:36:03,430 --> 01:36:05,057
Hey !
762
01:36:06,767 --> 01:36:08,560
Easy, easy, easy.
763
01:36:10,854 --> 01:36:13,732
Easy, easy.
764
01:36:17,027 --> 01:36:20,072
Well, will you look at this now.
765
01:36:26,995 --> 01:36:30,249
- Go get us the Mounties, would ya ?
- Yes, sir !
766
01:36:30,374 --> 01:36:32,918
Come on, everybody.
Free drinks.
767
01:36:33,043 --> 01:36:35,587
- Come on in.
- Free drinks ?
768
01:36:35,712 --> 01:36:39,091
Free drinks on Alex Larson.
769
01:36:39,216 --> 01:36:41,677
Don`t ask me twice.
770
01:36:43,887 --> 01:36:48,267
- Come on ! Here we go !
- Don`t shove now !
771
01:37:05,576 --> 01:37:08,871
If we are going to catch
that boat in Skagway,
772
01:37:08,996 --> 01:37:11,498
we`ve got to leave soon.
773
01:37:11,623 --> 01:37:13,959
You know you can`t
take him with you.
774
01:37:14,084 --> 01:37:17,796
He`d be miserable
in the city.
775
01:37:19,423 --> 01:37:22,134
He has to run free.
776
01:37:22,259 --> 01:37:24,553
That`s his magic.
777
01:37:26,305 --> 01:37:29,808
He thinks you are a wolf.
778
01:38:42,422 --> 01:38:45,717
Come here. All right.
779
01:38:45,843 --> 01:38:48,887
Take care of yourself,
all right ?
780
01:38:56,019 --> 01:38:57,729
All right, go on.
781
01:38:57,855 --> 01:39:00,315
You`re free. Go on.
782
01:39:03,569 --> 01:39:05,571
Go on. Get outta here !
783
01:39:08,073 --> 01:39:09,783
Listen to me. Go, go !
784
01:39:09,908 --> 01:39:11,743
Go !
785
01:39:13,203 --> 01:39:15,080
Go.
786
01:39:17,916 --> 01:39:20,586
Go on ! Go !
787
01:39:20,711 --> 01:39:22,713
Listen to me. Go !
788
01:39:22,838 --> 01:39:26,842
- Get outta here. Go !
789
01:39:26,967 --> 01:39:28,635
Go on !
790
01:39:31,930 --> 01:39:33,849
- Get outta here.
791
01:39:42,941 --> 01:39:45,402
Go on !
792
01:40:41,500 --> 01:40:44,253
Oh, here he is, Alex.
793
01:40:47,548 --> 01:40:50,509
Where`s the wolf ?
794
01:40:50,676 --> 01:40:53,178
I let him go.
795
01:41:06,191 --> 01:41:08,068
Bye, Heather.
796
01:41:08,235 --> 01:41:10,737
- Don`t let them get away with anything.
- I won`t.
797
01:41:34,845 --> 01:41:37,514
I can`t believe
this is actually happening.
798
01:41:42,561 --> 01:41:44,938
Alex, I gotta tell you something.
799
01:41:45,105 --> 01:41:47,399
I can`t leave.
800
01:41:52,613 --> 01:41:54,239
Not yet.
801
01:41:54,406 --> 01:41:56,533
I`m going to go back to the claim.
802
01:42:01,288 --> 01:42:03,165
Miss Casey.
803
01:42:05,375 --> 01:42:07,336
So long.
804
01:42:20,224 --> 01:42:22,976
Your father
would be proud of you.
805
01:42:27,856 --> 01:42:31,527
- I`ll keep an eye on your gold for you.
- You better.
806
01:42:31,652 --> 01:42:34,571
- And leave a room open for me.
- I have to.
807
01:42:34,696 --> 01:42:36,907
You`re part owner.
808
01:44:22,888 --> 01:44:25,474
White Fang !
54582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.