Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:14,666 --> 00:01:16,666
Oh, my God.
4
00:01:24,458 --> 00:01:28,041
What's that? What a large boat!
5
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
Sir!
6
00:01:40,708 --> 00:01:43,458
We have other customers
waiting to try...
7
00:01:43,500 --> 00:01:45,000
Miss...
8
00:01:45,041 --> 00:01:46,166
This wonderful thing...
9
00:01:46,208 --> 00:01:48,041
I'll take it!
10
00:01:48,083 --> 00:01:51,833
Oh, really? I'll arrange a delivery.
11
00:01:51,875 --> 00:01:55,208
Let me play a little longer!
12
00:01:55,250 --> 00:01:57,666
Awesome.
13
00:02:24,041 --> 00:02:27,041
What are you doing, little brat?
14
00:02:27,083 --> 00:02:29,250
Is this a crash for cash scheme
with your Benz?
15
00:02:29,291 --> 00:02:31,083
Back up, back up!
16
00:02:31,125 --> 00:02:33,541
Come on, back up!
17
00:02:33,583 --> 00:02:35,083
That's right.
18
00:02:35,125 --> 00:02:36,875
Don't play here, it's dangerous!
19
00:02:37,958 --> 00:02:40,125
Hungry?
20
00:02:40,166 --> 00:02:42,250
Time to eat!
21
00:02:42,291 --> 00:02:44,833
Lucky bastards.
22
00:02:44,875 --> 00:02:48,708
All you do is eat and sleep.
You've got it made.
23
00:02:49,791 --> 00:02:52,541
Wake up, sleepyhead,
time to eat!
24
00:02:53,625 --> 00:02:57,916
Time to eat!
25
00:02:59,625 --> 00:03:01,416
Still asleep...
26
00:03:01,458 --> 00:03:04,291
Come on, sleepyhead!
27
00:03:10,291 --> 00:03:12,875
Move!
28
00:03:24,458 --> 00:03:26,416
Fuck.
29
00:03:26,458 --> 00:03:28,375
- Attention!
- Team!
30
00:03:28,416 --> 00:03:29,541
- Attention!
- Team!
31
00:03:29,583 --> 00:03:31,208
- Stand to attention!
- Yes!
32
00:03:31,250 --> 00:03:32,916
How are you this morning?
33
00:03:32,958 --> 00:03:38,625
Good! Very good! Extremely good! Yes!
34
00:03:38,666 --> 00:03:40,166
- Attention!
- Team!
35
00:03:40,208 --> 00:03:41,541
- Attention!
- Team!
36
00:03:41,583 --> 00:03:43,125
- Stand to attention!
- Yes!
37
00:03:43,166 --> 00:03:44,375
Our mission is...
38
00:03:44,416 --> 00:03:47,041
Lead the beauty industry,
make life beautiful!
39
00:03:47,083 --> 00:03:48,333
Our core values are...
40
00:03:48,375 --> 00:03:50,916
Be an honest person,
do honest business!
41
00:03:50,958 --> 00:03:52,583
Our vision is...
42
00:03:52,625 --> 00:03:55,458
From hometown to China,
then the world!
43
00:03:55,500 --> 00:03:56,833
- Attention!
- Team!
44
00:03:56,875 --> 00:03:58,333
- From hometown to China, then the world!
- Team!
45
00:03:58,375 --> 00:03:59,791
- Stand to attention!
- Yes!
46
00:03:59,833 --> 00:04:01,125
- Are our team-mates awesome?
- Yes!
47
00:04:01,166 --> 00:04:02,375
- Shall we cheer them on?
- Yes!
48
00:04:02,416 --> 00:04:04,000
- Yes or absolutely yes?
- Absolutely yes!
49
00:04:04,041 --> 00:04:05,458
- Ready?
- Set!
50
00:04:05,500 --> 00:04:07,166
- Go!
- You are the best!
51
00:04:07,208 --> 00:04:08,541
You are talented!
52
00:04:08,583 --> 00:04:10,000
You are unique!
53
00:04:10,041 --> 00:04:11,458
You will succeed!
54
00:04:11,500 --> 00:04:12,916
- Attention!
- Team!
55
00:04:12,958 --> 00:04:14,208
- Attention!
- Team!
56
00:04:14,250 --> 00:04:15,500
- Stand to attention!
- Yes!
57
00:04:15,541 --> 00:04:16,916
- Are we awesome?
- Yes!
58
00:04:16,958 --> 00:04:18,166
- Shall we cheer ourselves on?
- Yes!
59
00:04:18,208 --> 00:04:19,625
- Yes or absolutely yes?
- Absolutely yes!
60
00:04:19,666 --> 00:04:20,958
- Ready?
- Set!
61
00:04:21,000 --> 00:04:22,666
- Go!
- I am the best!
62
00:04:22,708 --> 00:04:24,041
I am talented!
63
00:04:24,083 --> 00:04:25,458
I am unique!
64
00:04:25,500 --> 00:04:27,041
I will succeed!
65
00:04:27,083 --> 00:04:28,458
- Attention!
- Team!
66
00:04:28,500 --> 00:04:30,458
- Attention!
- Team!
67
00:04:30,500 --> 00:04:32,958
All right. Give yourselves
a round of applause!
68
00:04:37,000 --> 00:04:39,166
How did she get so lucky!
69
00:04:39,208 --> 00:04:41,541
I can't wait to sell our house.
70
00:04:43,416 --> 00:04:46,291
Don't worry, they'll come knocking soon.
71
00:04:46,333 --> 00:04:50,125
Madam boss,
then I'd be more than happy.
72
00:04:50,166 --> 00:04:53,625
- Madam boss!
- You look great today!
73
00:04:53,666 --> 00:04:56,291
Little Fan, an extra massage for her.
74
00:04:56,333 --> 00:04:58,000
Try our new masseuse.
75
00:04:58,041 --> 00:05:00,875
Thank you, madam boss!
76
00:05:00,916 --> 00:05:02,875
- Wu sister, how are you?
- I'm fine.
77
00:05:02,916 --> 00:05:03,958
How's your son?
78
00:05:04,000 --> 00:05:06,750
He's still in Guangdong.
Got a girlfriend.
79
00:05:06,791 --> 00:05:10,000
He's got a girlfriend? Good for him!
80
00:05:10,041 --> 00:05:11,958
Take her here someday. All right?
81
00:05:12,000 --> 00:05:13,541
Let me do her hair.
82
00:05:13,583 --> 00:05:15,083
Little Fan, put this back.
83
00:05:16,500 --> 00:05:19,250
Madam boss, you look great today!
84
00:05:19,291 --> 00:05:22,000
You never age!
85
00:05:22,041 --> 00:05:25,833
Wang Ping, after the perm is done,
I'll set it for you.
86
00:05:25,875 --> 00:05:28,708
It'll make you look younger.
87
00:05:28,750 --> 00:05:31,250
Madam boss! My membership card!
88
00:05:31,291 --> 00:05:33,458
You want a renewal today? No problem!
89
00:05:33,500 --> 00:05:35,458
Me too! Give me a discount!
90
00:05:35,500 --> 00:05:38,000
Come on, how can you say that?
91
00:05:38,041 --> 00:05:40,625
All right, I'm out.
92
00:05:40,666 --> 00:05:42,833
Take care of yourselves.
Remember...
93
00:05:42,875 --> 00:05:45,416
there are no ugly women!
94
00:05:45,458 --> 00:05:47,041
Only lazy ones!
95
00:05:49,041 --> 00:05:51,666
- Miss Wang.
- Hello.
96
00:05:53,083 --> 00:05:56,125
Miss Wang, you have a moment?
Can we have a word with you?
97
00:05:56,166 --> 00:05:58,166
Miss Wang?
98
00:06:17,125 --> 00:06:20,708
Time to eat, A Mao.
99
00:06:22,666 --> 00:06:24,875
Xiao Mao, come here.
100
00:06:24,916 --> 00:06:26,916
Bai Bai.
101
00:06:32,416 --> 00:06:34,416
Red Sun!
102
00:06:38,666 --> 00:06:41,708
♪ If I didn't meet you
103
00:06:41,750 --> 00:06:44,791
♪ Where would I be?
104
00:06:47,208 --> 00:06:50,208
♪ How would the days go by?
105
00:06:52,791 --> 00:06:55,791
♪ Would I treasure life?
106
00:07:22,083 --> 00:07:23,750
China is the future.
107
00:07:23,791 --> 00:07:26,333
And the future is now.
108
00:07:26,375 --> 00:07:29,208
Golden Happiness Properties.
109
00:07:29,250 --> 00:07:35,500
Building a new, modern China,
where the world comes to us.
110
00:07:37,875 --> 00:07:44,333
Introducing an exciting new complex
of 578 state-of-the-art apartments.
111
00:07:44,375 --> 00:07:49,083
Surrounding a full-scale replica
of the famous Spanish cathedral,
112
00:07:49,125 --> 00:07:51,208
the Sagrada Familia.
113
00:07:52,291 --> 00:07:56,916
A unique and luxurious
gathering place for families.
114
00:07:56,958 --> 00:08:00,000
The authentic Spanish experience
115
00:08:00,041 --> 00:08:02,416
right at home.
116
00:08:02,458 --> 00:08:03,791
Thank you!
117
00:08:03,833 --> 00:08:05,458
Thank you, thank you.
118
00:08:05,500 --> 00:08:07,708
My name is Sean Landry
119
00:08:07,750 --> 00:08:09,708
and I am honoured to stand in front of you
120
00:08:09,750 --> 00:08:13,416
as the new chief architect
of this development.
121
00:08:13,458 --> 00:08:17,041
I am excited to bring
my western perspective...
122
00:08:17,083 --> 00:08:19,083
to China.
123
00:08:21,708 --> 00:08:23,333
Growing up in rural Minnesota,
124
00:08:23,375 --> 00:08:27,500
I dreamed of building homes
for people who needed them.
125
00:08:27,541 --> 00:08:30,083
But then to come here and have
the opportunity to build a city,
126
00:08:30,125 --> 00:08:31,625
from the ground up,
127
00:08:31,666 --> 00:08:34,083
a skyline for generations to come,
128
00:08:34,125 --> 00:08:38,000
well, it...
it truly is a dream come true.
129
00:08:39,083 --> 00:08:43,125
I look forward to working
with Golden Happiness Properties...
130
00:08:43,166 --> 00:08:46,500
for the Residencia de Jia!
131
00:09:42,916 --> 00:09:46,083
My life is beginning to improve.
132
00:09:50,708 --> 00:09:52,791
I believe in myself.
133
00:09:55,875 --> 00:10:00,125
I can accomplish anything
I set my mind to.
134
00:10:03,791 --> 00:10:07,500
I am a happy and successful person.
135
00:10:09,583 --> 00:10:12,625
I am growing every day.
136
00:10:14,000 --> 00:10:16,583
I am talented.
137
00:10:16,625 --> 00:10:19,208
I am important.
138
00:10:19,250 --> 00:10:20,750
I will succeed.
139
00:10:40,916 --> 00:10:42,833
Hey, it's here!
140
00:10:44,458 --> 00:10:46,291
Nice!
141
00:10:48,291 --> 00:10:50,708
Please enjoy our signature dish.
142
00:10:54,875 --> 00:10:57,458
Cut it already!
143
00:11:13,666 --> 00:11:15,625
What can I get for you?
144
00:11:16,708 --> 00:11:18,708
Another one?
145
00:11:36,791 --> 00:11:38,791
What?
146
00:11:42,125 --> 00:11:44,125
Excuse me.
147
00:12:17,291 --> 00:12:20,833
So... I'm seeing a new guy.
148
00:12:20,875 --> 00:12:22,541
He's so thoughtful.
149
00:12:24,666 --> 00:12:27,250
Isn't it pretty?
150
00:12:27,291 --> 00:12:29,583
Cartier.
151
00:12:31,666 --> 00:12:35,291
The other day,
he sends his driver to pick me up.
152
00:12:35,333 --> 00:12:38,708
The car was full of flowers.
153
00:12:41,625 --> 00:12:43,583
Such a gentleman!
154
00:12:43,625 --> 00:12:45,708
Then he takes me to Ultraviolet.
155
00:12:45,750 --> 00:12:48,125
The food was gross...
156
00:12:48,166 --> 00:12:50,625
but it's so fashion.
157
00:12:50,666 --> 00:12:52,375
Only ten people a night.
158
00:12:53,458 --> 00:12:55,041
Ten!
159
00:12:55,083 --> 00:12:57,708
I've been there. Twice.
160
00:13:03,208 --> 00:13:05,208
Maybe you'd like some of his friends?
161
00:13:09,208 --> 00:13:11,208
Not like you need any more admirers!
162
00:15:08,166 --> 00:15:11,208
Xia Xia! Where have you been?
163
00:15:11,250 --> 00:15:13,000
Let me introduce you.
164
00:15:13,041 --> 00:15:15,291
This is the guy
I was telling you about.
165
00:15:19,416 --> 00:15:20,791
Xia Xia!
166
00:15:21,875 --> 00:15:23,541
Xia Xia!
167
00:16:58,583 --> 00:17:01,416
TEAR DOWN
168
00:17:05,166 --> 00:17:07,375
Need another player?
169
00:17:10,083 --> 00:17:12,083
What's up?
170
00:17:14,500 --> 00:17:16,583
Play that one.
171
00:17:16,625 --> 00:17:19,083
Don't keep them.
Do you wanna lose?
172
00:17:19,125 --> 00:17:22,291
Hands off. Don't jinx me.
173
00:17:22,333 --> 00:17:26,875
Let me tell ya,
I got myself an amazing new technology.
174
00:17:26,916 --> 00:17:29,208
VR! Heard about it?
175
00:17:29,250 --> 00:17:31,208
What is VR, like a TV?
176
00:17:31,250 --> 00:17:34,000
Country fools!
You guys know nothing!
177
00:17:34,041 --> 00:17:39,375
If you look up, it looks up!
If you look down, it looks down!
178
00:17:39,416 --> 00:17:43,833
When you swim,
it feels like you're swimming in the sea!
179
00:17:43,875 --> 00:17:45,875
You feel like you're flying!
180
00:17:47,166 --> 00:17:48,208
Really?
181
00:17:48,250 --> 00:17:52,291
Your son sure takes care of you.
Another gift from him?
182
00:17:52,333 --> 00:17:54,750
He's busy with
his new apartment in the city.
183
00:17:54,791 --> 00:17:57,708
Renovating two bedrooms
keeps him very busy, you know?
184
00:17:59,291 --> 00:18:02,166
A few thousand bucks, a piece of cake!
185
00:18:02,208 --> 00:18:05,041
I don't need my son for that!
186
00:18:05,083 --> 00:18:09,958
You know what? I'm an investor now.
187
00:18:11,166 --> 00:18:14,083
What? Investor?!
188
00:18:15,291 --> 00:18:17,958
You, an investor?
Are you kidding me?
189
00:18:18,000 --> 00:18:20,833
You're not dumb enough
to fall for those investment scams?
190
00:18:20,875 --> 00:18:23,125
Stop bullshitting.
191
00:18:23,166 --> 00:18:24,916
They don't stick around long.
192
00:18:27,000 --> 00:18:29,125
They pay out till they don't.
193
00:18:55,500 --> 00:18:57,916
Anybody there?
194
00:19:32,083 --> 00:19:36,666
Fu Da Investment Corporation.
Please leave a message.
195
00:19:40,375 --> 00:19:43,458
Sorry, the number you have dialled
is no longer in service.
196
00:20:01,083 --> 00:20:03,083
You're awake.
197
00:20:07,208 --> 00:20:08,625
Fortunately,
198
00:20:08,666 --> 00:20:11,458
you've sustained only minor injuries.
199
00:20:11,500 --> 00:20:13,500
Nothing serious.
200
00:20:13,541 --> 00:20:16,375
Lucky I bought you a good car.
201
00:20:17,458 --> 00:20:19,541
Here, do you like it?
202
00:20:25,833 --> 00:20:29,041
Your mom's travelling with her friends.
203
00:20:29,083 --> 00:20:31,625
So, I think...
204
00:20:33,166 --> 00:20:35,958
..there's no need to tell her
about what happened, right?
205
00:20:36,000 --> 00:20:38,875
Dad has a meeting later.
206
00:20:38,916 --> 00:20:41,750
I'll be back when I'm done, all right?
207
00:20:44,833 --> 00:20:47,208
And don't worry
about the watermelon stand.
208
00:20:48,291 --> 00:20:50,291
I'll deal with it.
209
00:20:51,583 --> 00:20:53,583
Bye-bye.
210
00:21:22,708 --> 00:21:24,500
Hi.
211
00:21:27,875 --> 00:21:31,625
- Excuse me...
- I told you to leave me alone!
212
00:21:33,333 --> 00:21:36,166
- Who the hell are you?
- I have your phone.
213
00:21:38,750 --> 00:21:41,000
Your friend told me to come here.
214
00:21:44,083 --> 00:21:46,083
Why do you have my phone?
215
00:21:48,666 --> 00:21:51,000
You forgot it
at the restaurant yesterday.
216
00:21:57,583 --> 00:21:59,583
Where's my charger?
217
00:22:02,125 --> 00:22:03,750
I don't have it.
218
00:22:03,791 --> 00:22:05,791
You don't have my charger?
219
00:22:08,083 --> 00:22:10,500
I didn't find it yesterday.
220
00:22:12,208 --> 00:22:14,208
But it's almost out of battery.
221
00:22:15,583 --> 00:22:17,083
Can you go and get me one?
222
00:22:18,625 --> 00:22:20,625
Yeah, sure.
223
00:22:21,708 --> 00:22:23,625
I'll pay you.
224
00:22:23,666 --> 00:22:25,375
No need.
225
00:22:25,416 --> 00:22:28,000
What do you want, if not money?
226
00:22:29,166 --> 00:22:31,541
To help. That's all.
227
00:22:33,208 --> 00:22:35,875
- All right, then, go ahead.
- I'll be back soon.
228
00:22:37,000 --> 00:22:38,958
Hold on.
229
00:22:39,000 --> 00:22:41,708
How about some
Xiao Yang's dumplings too?
230
00:22:43,541 --> 00:22:45,333
I'm starving.
231
00:22:46,916 --> 00:22:50,250
- Yeah, sure.
- Wait.
232
00:22:50,291 --> 00:22:52,625
What'd you say your name was?
233
00:22:54,083 --> 00:22:57,083
- Wang Zhen.
- Thanks, Wang Zhen.
234
00:23:17,291 --> 00:23:19,083
What's it like, Old Wang?
235
00:23:19,125 --> 00:23:21,250
As if they're standing
right in front of you!
236
00:23:21,291 --> 00:23:24,583
The bullets are flying right at me!
237
00:23:24,625 --> 00:23:26,375
Let me try!
238
00:23:26,416 --> 00:23:29,000
Shush! Let Granny try first.
239
00:23:29,041 --> 00:23:31,208
Come on Granny, give it a go.
240
00:23:32,291 --> 00:23:34,125
Can you see it?
241
00:23:36,291 --> 00:23:39,291
Granny, be careful.
242
00:23:41,416 --> 00:23:44,875
How can you afford such a thing?
243
00:23:44,916 --> 00:23:48,458
I bought it! Me!
244
00:23:50,416 --> 00:23:52,416
Let me tell you...
245
00:24:04,708 --> 00:24:07,750
I'll be right back. Have fun.
246
00:24:20,916 --> 00:24:22,583
Old man.
247
00:24:22,625 --> 00:24:25,583
What are we supposed to do?
Tell me, what are we supposed to do?
248
00:24:28,083 --> 00:24:30,958
I was unlucky! Take a cigarette.
249
00:24:33,083 --> 00:24:35,791
Maybe they died from cold weather.
250
00:24:35,833 --> 00:24:38,416
Don't worry.
I'll return your money with interest!
251
00:24:38,458 --> 00:24:41,000
I'll return your money!
252
00:24:41,041 --> 00:24:43,500
I will!
253
00:24:43,541 --> 00:24:45,625
You have two weeks.
254
00:24:51,500 --> 00:24:53,416
Okay.
255
00:25:20,250 --> 00:25:22,666
How's business?
256
00:25:22,708 --> 00:25:25,250
Come on. Have a cigarette.
257
00:25:25,291 --> 00:25:26,833
Thanks. I don't smoke.
258
00:25:26,875 --> 00:25:31,041
- Have a cigarette. Come on.
- No. I don't smoke.
259
00:25:38,791 --> 00:25:40,750
Here.
260
00:25:45,208 --> 00:25:46,875
I just killed it yesterday.
261
00:25:46,916 --> 00:25:49,625
- Fresh meat.
- Nope.
262
00:25:51,333 --> 00:25:53,583
I promise it's healthy!
263
00:25:53,625 --> 00:25:54,875
Totally healthy!
264
00:25:54,916 --> 00:25:56,791
Take care.
265
00:25:58,375 --> 00:26:02,875
How about this?
500 for the whole pig. Okay?
266
00:26:02,916 --> 00:26:05,250
No. It's not about the money.
267
00:26:06,375 --> 00:26:08,166
Look how big the pig is! Only 500!
268
00:26:08,208 --> 00:26:10,291
Only 500 for a whole pig!
269
00:26:10,333 --> 00:26:12,416
You think I want to get locked up?
270
00:26:14,041 --> 00:26:16,041
No way.
271
00:26:17,333 --> 00:26:19,375
- Not for just 500?
- No.
272
00:26:25,000 --> 00:26:28,000
- Can I park my bike here?
- Fine.
273
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
Wanna buy this pig?
274
00:26:48,541 --> 00:26:51,375
Ma'am, wanna take this pig?
275
00:26:57,458 --> 00:27:00,208
Sir, wanna buy this fresh pig?
276
00:27:09,666 --> 00:27:11,833
Want this pig?
277
00:27:17,708 --> 00:27:20,375
Delivery.
278
00:27:20,416 --> 00:27:23,166
- It's you again.
- This is for you.
279
00:27:23,208 --> 00:27:24,708
Here.
280
00:27:24,750 --> 00:27:26,750
I thought you might be hungry.
281
00:27:32,750 --> 00:27:34,708
Try it.
282
00:27:34,750 --> 00:27:36,833
I'm going to get so fat.
283
00:27:38,000 --> 00:27:40,458
- No, you won't.
- Am I getting fat? Here.
284
00:27:40,500 --> 00:27:42,166
No, no.
285
00:27:42,208 --> 00:27:44,291
- Are you sure?
- Not at all.
286
00:27:44,333 --> 00:27:46,208
You should eat more.
287
00:27:53,666 --> 00:27:55,666
- Not bad.
- You like it?
288
00:28:06,083 --> 00:28:07,958
When can you leave?
289
00:28:09,583 --> 00:28:11,875
In a few days.
290
00:28:11,916 --> 00:28:14,291
My friends are here.
You can leave now.
291
00:28:16,958 --> 00:28:18,625
Sure.
292
00:28:18,666 --> 00:28:20,208
Enjoy.
293
00:28:21,291 --> 00:28:22,875
Wow!
294
00:28:22,916 --> 00:28:24,333
Our darling Xia Xia!
295
00:28:24,375 --> 00:28:28,333
We are all so horrified
to hear about your accident.
296
00:28:28,375 --> 00:28:29,625
Keep going Xia Xia!
297
00:28:29,666 --> 00:28:31,416
Love yourself!
298
00:28:31,458 --> 00:28:34,875
No matter what,
we'll always be with you.
299
00:28:38,666 --> 00:28:40,875
- Just put them on the floor.
- Okay!
300
00:28:42,541 --> 00:28:44,083
Hand me the balloons.
301
00:28:46,083 --> 00:28:48,083
Thank you.
302
00:28:48,125 --> 00:28:49,541
You can go now.
303
00:28:49,583 --> 00:28:51,708
Okay! Bye-bye!
304
00:28:55,666 --> 00:28:58,791
- Aren't they lovely?
- Very sweet.
305
00:29:01,916 --> 00:29:04,583
Let's put these flowers somewhere else.
306
00:29:04,625 --> 00:29:06,958
Aren't they cute?
307
00:29:07,916 --> 00:29:09,916
"I love you."
308
00:29:11,541 --> 00:29:13,416
You've got a lot of friends.
309
00:29:13,458 --> 00:29:15,708
Yeah, they got me all these gifts.
310
00:29:15,750 --> 00:29:17,916
Aren't they pretty?
311
00:29:23,916 --> 00:29:26,208
Have you seen Step Up?
312
00:29:29,958 --> 00:29:33,208
- No.
- Well, you're in for a treat.
313
00:29:43,750 --> 00:29:46,125
It's not a big deal.
314
00:29:46,166 --> 00:29:48,541
You always say that.
315
00:29:49,625 --> 00:29:51,625
Just some bad luck.
316
00:29:55,958 --> 00:29:59,125
After I told you
not to trust those people!
317
00:30:01,875 --> 00:30:04,333
Investment always has risk.
318
00:30:04,375 --> 00:30:06,750
Then why are you asking for my help?
319
00:30:06,791 --> 00:30:08,625
Come on.
320
00:30:08,666 --> 00:30:10,041
It's not much.
321
00:30:10,083 --> 00:30:11,666
Just 252,000.
322
00:30:13,000 --> 00:30:15,833
- How much?
- 252,000.
323
00:30:22,291 --> 00:30:24,083
What about your pigs?
324
00:30:24,125 --> 00:30:25,916
Sell your pigs.
325
00:30:25,958 --> 00:30:28,541
They're gone. They're all dead.
326
00:30:31,041 --> 00:30:32,958
Your pigs are all dead?
327
00:30:34,041 --> 00:30:37,250
That many pigs, all died?
328
00:30:37,291 --> 00:30:38,458
How come?
329
00:30:38,500 --> 00:30:41,791
Nobody knows!
They all died all of a sudden!
330
00:30:41,833 --> 00:30:43,000
I don't know!
331
00:30:43,041 --> 00:30:44,708
No-one wants dead pigs!
332
00:30:44,750 --> 00:30:46,916
All of them died?
333
00:30:46,958 --> 00:30:48,166
Nice going!
334
00:30:49,333 --> 00:30:51,541
You can't even keep your pigs alive.
335
00:30:51,583 --> 00:30:53,750
Just more bad luck.
336
00:30:53,791 --> 00:30:55,583
You know Boss Fu and his ways!
337
00:30:55,625 --> 00:30:58,333
And it's a piece of cake for you.
338
00:30:58,375 --> 00:30:59,541
Right?
339
00:31:02,708 --> 00:31:03,750
Right?
340
00:31:08,041 --> 00:31:09,333
Sister...
341
00:31:10,416 --> 00:31:12,166
Come on, come on.
342
00:31:13,333 --> 00:31:14,625
I'll return the money.
343
00:31:16,333 --> 00:31:17,708
Come on.
344
00:31:20,875 --> 00:31:22,708
I can't help you.
345
00:31:25,375 --> 00:31:28,958
What do you mean?
346
00:31:29,000 --> 00:31:31,541
What do you mean?
347
00:31:31,583 --> 00:31:33,541
Are you really going through with this?
348
00:31:33,583 --> 00:31:35,583
You can't actually win!
349
00:31:37,875 --> 00:31:42,500
As long as I'm inside,
they can't touch the house.
350
00:31:42,541 --> 00:31:45,208
I've asked. It's the law.
351
00:31:45,250 --> 00:31:48,000
You want more money?
352
00:31:51,125 --> 00:31:55,458
If you sell, both of our troubles
would go away. Right?
353
00:31:58,791 --> 00:32:00,791
You haven't lived here for decades.
354
00:32:00,833 --> 00:32:02,583
Why do you care about this house?
355
00:32:02,625 --> 00:32:04,875
I don't care...
But just look at this house!
356
00:32:04,916 --> 00:32:08,166
It's falling apart! Just sell it!
357
00:32:08,208 --> 00:32:09,541
Am I right?
358
00:32:11,458 --> 00:32:14,125
You want me to sell my home, for what?
359
00:32:15,375 --> 00:32:17,458
To make up for your failures?
360
00:32:17,500 --> 00:32:19,500
Who do you think you are?
361
00:32:19,541 --> 00:32:21,250
Why would I do that?
362
00:32:21,291 --> 00:32:23,208
I'm your brother!
363
00:32:23,250 --> 00:32:24,875
I have as much right
to this place as you.
364
00:32:24,916 --> 00:32:26,666
Why would you do that?
365
00:32:26,708 --> 00:32:29,208
I have a right to this place, too!
366
00:32:29,250 --> 00:32:31,541
How about your son?
367
00:32:31,583 --> 00:32:33,916
He's already done so much.
368
00:32:33,958 --> 00:32:36,000
And I haven't?!
369
00:32:36,041 --> 00:32:37,708
You have, you have.
370
00:32:37,750 --> 00:32:39,833
How much will they give you?
371
00:32:41,125 --> 00:32:42,791
A million?
372
00:32:42,833 --> 00:32:44,166
No, more than that.
373
00:32:44,208 --> 00:32:46,458
- None of your business.
- 5 million, at least?
374
00:32:46,500 --> 00:32:48,833
It's at least 5 million!
375
00:32:48,875 --> 00:32:51,333
It's a great deal! Are you crazy?!
376
00:32:51,375 --> 00:32:53,500
Why don't you accept the offer
and get that money?
377
00:32:53,541 --> 00:32:56,666
You keep this up
and they won't give you a dime!
378
00:32:56,708 --> 00:32:59,416
Don't be so selfish!
379
00:32:59,458 --> 00:33:01,458
I'm selfish?
380
00:33:02,958 --> 00:33:04,583
You calling me selfish?
381
00:33:04,625 --> 00:33:06,041
I just want to borrow 250,000.
382
00:33:06,083 --> 00:33:08,625
You can sell your house for 5 million!
Why don't you lend me the money?
383
00:33:08,666 --> 00:33:11,583
- Can't you help me?
- Call me selfish again.
384
00:33:11,625 --> 00:33:13,791
I'll say it again -
you're selfish!
385
00:33:13,833 --> 00:33:16,291
Right? I just...
386
00:33:16,333 --> 00:33:19,291
I know you've done a lot for me.
387
00:33:19,333 --> 00:33:22,500
And you've helped me before, but...
388
00:33:24,208 --> 00:33:25,416
Get out.
389
00:33:26,625 --> 00:33:28,541
- What do you mean?
- Get out!
390
00:33:35,416 --> 00:33:37,750
Sister, I tell you.
391
00:33:37,791 --> 00:33:39,791
Don't take this too far.
392
00:33:42,375 --> 00:33:45,000
I'm your brother.
I have rights to this house too!
393
00:33:45,041 --> 00:33:46,833
- Are you serious?
- Bullshit!
394
00:33:46,875 --> 00:33:48,375
You pushing me out?
395
00:33:48,416 --> 00:33:50,375
Candy Wang!
396
00:33:50,416 --> 00:33:52,875
You're just going to leave me to die?!
397
00:33:54,833 --> 00:33:56,916
I'm selfish?!
398
00:33:56,958 --> 00:33:59,500
Open the door!
399
00:33:59,541 --> 00:34:02,708
I just want to borrow some money!
Why are you doing this?
400
00:34:02,750 --> 00:34:05,166
I'll pay you back!
401
00:34:05,208 --> 00:34:08,500
You can sell your house for 5 million!
Why don't you lend me 250,000?
402
00:34:08,541 --> 00:34:11,125
Open the door! Listen!
403
00:34:11,166 --> 00:34:14,666
I'm staying right here
until you open the door!
404
00:34:14,708 --> 00:34:17,333
I came to you
because I have no other choice!
405
00:34:18,416 --> 00:34:20,416
Open the door!
406
00:37:12,583 --> 00:37:16,291
Just one week
after pigs started dying en masse,
407
00:37:16,333 --> 00:37:18,916
their bodies are popping up
in waterways.
408
00:37:18,958 --> 00:37:22,000
More than 1,000 pigs
have been discovered so far.
409
00:37:22,041 --> 00:37:24,416
Authorities have been alerted.
410
00:37:25,541 --> 00:37:26,791
It's so funny.
411
00:37:26,833 --> 00:37:28,708
You're just crawling.
412
00:37:28,750 --> 00:37:30,916
You have to really swing it.
413
00:37:30,958 --> 00:37:33,500
Are you kidding me?
414
00:37:33,541 --> 00:37:36,166
Let me try after him.
415
00:37:36,208 --> 00:37:40,041
To your side! That's right.
416
00:37:40,083 --> 00:37:41,750
Hello?
417
00:37:41,791 --> 00:37:44,625
What?! I had no idea!
418
00:37:45,958 --> 00:37:48,583
Got it.
419
00:37:48,625 --> 00:37:50,125
What's wrong?
420
00:37:50,166 --> 00:37:53,000
Was the wife.
421
00:37:53,041 --> 00:37:55,500
She said people are asking
about those dead pigs.
422
00:37:55,541 --> 00:37:59,250
It's a big deal.
Quit eating pork for a while.
423
00:37:59,291 --> 00:38:00,750
Old Wang!
424
00:38:00,791 --> 00:38:02,583
What'd you do with yours?
425
00:38:05,208 --> 00:38:08,041
Come on! You're stuck!
Can't you see?
426
00:38:08,083 --> 00:38:10,166
Give it to me, let me show you.
427
00:38:10,208 --> 00:38:11,875
You don't even know you're stuck!
428
00:38:19,291 --> 00:38:21,291
Who is this guy?
429
00:38:23,250 --> 00:38:25,750
It's my cousin.
430
00:38:28,833 --> 00:38:31,041
He's deaf. Can't hear.
431
00:38:31,083 --> 00:38:34,916
His family's going through a hard time.
432
00:38:34,958 --> 00:38:41,000
So... since we're family,
if I can help... I help.
433
00:38:41,041 --> 00:38:44,541
That's what family's for, right?
434
00:38:46,041 --> 00:38:48,833
So, I told him,
"My home is your home."
435
00:38:48,875 --> 00:38:52,875
"You can stay here as long as you like."
436
00:38:52,916 --> 00:38:55,416
It's the right thing to do.
437
00:39:05,875 --> 00:39:07,041
Hi.
438
00:39:08,416 --> 00:39:09,416
Hi!
439
00:39:13,500 --> 00:39:16,416
Would you mind if I joined you?
440
00:39:16,458 --> 00:39:18,458
No! Go ahead.
441
00:39:19,750 --> 00:39:21,750
- Thank you.
- Yeah.
442
00:39:25,708 --> 00:39:26,958
What's your name?
443
00:39:27,000 --> 00:39:28,083
Uh, I'm Sean.
444
00:39:28,125 --> 00:39:29,291
- Sean?
- Sean.
445
00:39:29,333 --> 00:39:32,625
- Angie. It's nice to meet you.
- Yeah, you too.
446
00:39:32,666 --> 00:39:34,291
- What are you doing?
- Oh, I'm, uh,
447
00:39:34,333 --> 00:39:35,958
I'm an architect, just doing some work.
448
00:39:36,000 --> 00:39:37,791
- You're an architect?
- Yeah.
449
00:39:37,833 --> 00:39:39,625
That's so cool.
450
00:39:39,666 --> 00:39:42,000
Yeah!
451
00:39:42,041 --> 00:39:44,750
You know, um,
we're looking for architects.
452
00:39:44,791 --> 00:39:46,458
- Oh, really?
- Yeah.
453
00:39:46,500 --> 00:39:47,791
Are you a developer, or...?
454
00:39:47,833 --> 00:39:51,000
Oh, no, no, no, not really,
but we like architects.
455
00:39:51,041 --> 00:39:52,041
Oh.
456
00:39:52,083 --> 00:39:55,958
And doctors, CEOs, CFOs, sort of,
you know, people like that.
457
00:39:57,833 --> 00:40:00,041
You fit right in.
458
00:40:00,083 --> 00:40:02,333
I guess so.
459
00:40:05,083 --> 00:40:07,625
Do you play any instruments?
460
00:40:07,666 --> 00:40:09,791
Uh...
461
00:40:09,833 --> 00:40:11,666
I played the oboe in middle school.
462
00:40:11,708 --> 00:40:13,125
- The oboe?
- Yeah.
463
00:40:13,166 --> 00:40:15,125
- Cool.
- Yeah.
464
00:40:15,166 --> 00:40:17,791
- How about dancing, do you dance?
- I can dance.
465
00:40:18,958 --> 00:40:21,666
Why are you asking me these questions?
466
00:40:21,708 --> 00:40:24,666
Well, most of our work
is in third or fourth tier cities,
467
00:40:24,708 --> 00:40:28,166
so, if you like to travel, it's good.
468
00:40:28,208 --> 00:40:29,291
I'm not a model.
469
00:40:29,333 --> 00:40:31,125
I appreciate that,
470
00:40:31,166 --> 00:40:33,416
but I'm not... I'm an architect for real.
471
00:40:33,458 --> 00:40:34,666
No, I know, I know.
472
00:40:34,708 --> 00:40:39,041
No, no, it's kinda,
it's not really like...regular modelling.
473
00:40:39,083 --> 00:40:41,791
- But it pays really well.
- Oh.
474
00:40:43,833 --> 00:40:45,458
Do you speak Chinese?
475
00:40:45,500 --> 00:40:47,958
- No.
- Perfect.
476
00:40:51,250 --> 00:40:53,458
Bye, Sean. Call me.
477
00:41:00,041 --> 00:41:02,708
"We like your face."
478
00:41:27,541 --> 00:41:31,000
What are you doing here?
I have made myself clear.
479
00:41:31,041 --> 00:41:33,583
We're here to discuss an amicable solution
480
00:41:33,625 --> 00:41:38,125
that would benefit both you
and Golden Happiness Properties.
481
00:41:38,166 --> 00:41:41,000
I've told you already,
I don't want your money.
482
00:41:41,041 --> 00:41:43,000
Miss Wang.
483
00:41:43,041 --> 00:41:45,666
Our price is more than fair.
484
00:41:45,708 --> 00:41:49,583
You, in your cheap suits...
485
00:41:49,625 --> 00:41:51,833
parade around here
as if you can buy everything!
486
00:41:53,083 --> 00:41:55,000
You must know you'll have to move.
487
00:41:55,041 --> 00:41:57,833
We are giving you one last chance to...
488
00:41:57,875 --> 00:42:00,916
Is that a threat? For real?
489
00:42:01,875 --> 00:42:03,791
What are you doing?
Don't touch my baby!
490
00:42:03,833 --> 00:42:05,666
- You're a crazy old woman!
- What did you say?
491
00:42:05,708 --> 00:42:08,666
Miss Wang, let's take this inside.
492
00:42:08,708 --> 00:42:10,166
Don't touch me!
493
00:42:13,916 --> 00:42:16,416
- What the hell are you doing?!
- How much money do you want?
494
00:42:16,458 --> 00:42:18,416
That's all you think about!
495
00:42:18,458 --> 00:42:21,250
All you know is money, money, money...
496
00:42:24,875 --> 00:42:26,500
I know my rights!
497
00:42:26,541 --> 00:42:29,208
I was born and raised here!
And I'll die here!
498
00:42:29,250 --> 00:42:32,791
You can burn this place down
and my body will remain here.
499
00:42:32,833 --> 00:42:35,916
- Understand?
- Miss Wang, please calm down.
500
00:42:35,958 --> 00:42:37,458
Why don't we talk soon?
501
00:42:37,500 --> 00:42:39,208
Don't come here again!
502
00:42:41,291 --> 00:42:44,000
We have nothing to talk about!
503
00:43:04,250 --> 00:43:05,750
I'd like to make an announcement.
504
00:43:05,791 --> 00:43:09,291
- I'm single again!
- You broke up with that country girl?
505
00:43:09,333 --> 00:43:12,875
That's right! She was always trying
to get me to buy her Louis Vuitton.
506
00:43:12,916 --> 00:43:14,583
Just get her one!
507
00:43:14,625 --> 00:43:19,416
I did! You think I'm stingy?
508
00:43:19,458 --> 00:43:21,041
But it wasn't enough!
509
00:43:21,083 --> 00:43:22,625
You got her a fake one!
510
00:43:22,666 --> 00:43:26,083
She's never satisfied, you know...
511
00:43:26,125 --> 00:43:28,458
Let me tell you, those bags I got her...
512
00:43:35,041 --> 00:43:37,166
Are you fucking blind?
513
00:43:38,375 --> 00:43:40,083
I'm sorry.
514
00:43:48,708 --> 00:43:50,291
Let me get it.
515
00:43:50,333 --> 00:43:53,708
Take your paws off me.
Your filthy paws.
516
00:43:56,125 --> 00:43:58,125
Come here.
517
00:44:00,083 --> 00:44:02,750
Do you know what brand this is?
518
00:44:02,791 --> 00:44:04,208
No.
519
00:44:04,250 --> 00:44:06,500
You don't know? I'll tell you.
520
00:44:06,541 --> 00:44:07,875
Gucci.
521
00:44:10,958 --> 00:44:13,625
What are you gonna do?
522
00:44:17,125 --> 00:44:20,708
Hey, I'm asking you!
523
00:44:22,250 --> 00:44:24,333
I'll pay for it.
524
00:44:28,291 --> 00:44:30,291
I'll pay for it.
525
00:44:37,958 --> 00:44:39,541
Fuck!
526
00:44:41,750 --> 00:44:42,791
Fuck off!
527
00:45:01,500 --> 00:45:03,583
Don't touch me!
528
00:45:03,625 --> 00:45:05,666
All you know is money, money...
529
00:45:05,708 --> 00:45:07,000
Listen!
530
00:45:07,041 --> 00:45:10,375
You can burn this place down
and my body will remain here. Understand?
531
00:45:12,250 --> 00:45:15,250
We found this video online.
532
00:45:15,291 --> 00:45:17,208
It has gone viral.
533
00:45:17,250 --> 00:45:20,916
This woman is a menace to our project.
534
00:45:20,958 --> 00:45:25,875
The last thing we want right now
is bad publicity.
535
00:45:27,666 --> 00:45:29,541
As Confucius says,
536
00:45:29,583 --> 00:45:32,666
"We can be slow, but cannot be still."
537
00:45:32,708 --> 00:45:35,250
"We can be slow, but cannot be still."
538
00:45:35,291 --> 00:45:37,750
..so, let's take a step back.
539
00:45:39,958 --> 00:45:41,708
Well, how much does she, does she want?
540
00:45:44,916 --> 00:45:46,750
She seems not to care about the money.
541
00:45:46,791 --> 00:45:48,666
Of course she cares about the money.
542
00:45:48,708 --> 00:45:51,416
- You have to negotiate.
- Yes, we know.
543
00:45:52,750 --> 00:45:53,916
But, unfortunately,
544
00:45:53,958 --> 00:45:57,166
we cannot release
any more funds for the project.
545
00:45:58,416 --> 00:46:00,166
You should understand what I mean.
546
00:46:00,208 --> 00:46:03,500
Well, there's something we should do,
I mean, she's playing hardball.
547
00:46:05,375 --> 00:46:07,375
Let me talk to her.
548
00:46:07,416 --> 00:46:08,541
Say what?
549
00:46:09,791 --> 00:46:12,416
Yeah, I'll talk to her.
I'll see what she wants.
550
00:46:13,875 --> 00:46:16,125
You mean, you can do that for us?
551
00:46:16,166 --> 00:46:18,875
Yeah. Yeah, I can, I can do that.
552
00:46:18,916 --> 00:46:23,416
You really are a shining representative
of Golden Happiness Properties!
553
00:46:23,458 --> 00:46:26,916
You are truly the face
of La Residencia de Jia.
554
00:46:26,958 --> 00:46:27,958
Clap!
555
00:46:34,958 --> 00:46:36,958
I'm just gonna talk to her.
556
00:46:39,291 --> 00:46:41,750
This, this, this, I'll take them all!
557
00:46:41,791 --> 00:46:43,416
All right.
558
00:46:43,458 --> 00:46:44,875
There you are.
559
00:46:48,208 --> 00:46:50,208
Here's 100. Keep the change.
560
00:46:57,500 --> 00:46:59,500
Try it.
561
00:47:10,708 --> 00:47:12,791
It's gross.
562
00:47:12,833 --> 00:47:14,291
You've never had one?
563
00:47:16,458 --> 00:47:18,291
My mom wouldn't let me.
564
00:47:18,333 --> 00:47:21,333
- She said it's too dirty.
- It's pretty good.
565
00:47:22,833 --> 00:47:24,833
So spicy!
566
00:47:28,750 --> 00:47:30,833
Wanna learn? I can teach you.
567
00:47:32,958 --> 00:47:35,291
Nah. I'm afraid I'll fall.
568
00:47:36,958 --> 00:47:39,208
- Where do you want to go next?
- Let's go.
569
00:47:41,291 --> 00:47:43,375
Stop eating. Just throw it away.
570
00:47:43,416 --> 00:47:44,583
It's fine.
571
00:47:47,166 --> 00:47:49,541
Go anywhere. I don't care.
572
00:47:49,583 --> 00:47:50,958
Go faster this time!
573
00:49:20,500 --> 00:49:22,916
It tastes good!
574
00:49:22,958 --> 00:49:24,625
Right?
575
00:49:24,666 --> 00:49:27,500
You should come home more often.
576
00:49:29,250 --> 00:49:31,250
I've been busy lately.
577
00:49:33,125 --> 00:49:34,708
Busy's good!
578
00:49:34,750 --> 00:49:36,750
Making money!
579
00:49:42,791 --> 00:49:45,500
How's the apartment?
580
00:49:45,541 --> 00:49:47,500
It's going okay.
581
00:49:49,666 --> 00:49:51,458
Do you have pictures?
Show me some.
582
00:49:51,500 --> 00:49:54,208
It's not ready yet.
583
00:49:54,250 --> 00:49:56,916
I'll take you there
as soon as it's renovated.
584
00:50:00,250 --> 00:50:02,250
Next time.
585
00:50:11,000 --> 00:50:13,000
Nice.
586
00:50:15,791 --> 00:50:18,833
- Everything fine with work?
- Excuse me.
587
00:50:18,875 --> 00:50:21,708
Hippo honey brick toast.
588
00:50:23,958 --> 00:50:25,500
Try it.
589
00:50:27,625 --> 00:50:29,208
Thanks.
590
00:50:30,583 --> 00:50:31,958
Thanks.
591
00:50:32,000 --> 00:50:33,166
Enjoy.
592
00:50:34,583 --> 00:50:36,458
- Dig in.
- It's a waste of money!
593
00:50:36,500 --> 00:50:38,708
- It's fine.
- I'm not hungry.
594
00:50:38,750 --> 00:50:40,708
You don't visit often.
595
00:50:41,833 --> 00:50:44,083
I thought you might be hungry.
596
00:50:53,333 --> 00:50:55,333
You go ahead.
597
00:51:14,000 --> 00:51:16,083
Dad...
598
00:51:16,125 --> 00:51:18,125
What's the matter?
599
00:51:23,750 --> 00:51:26,166
Son...
600
00:51:26,208 --> 00:51:28,666
your pops could...
601
00:51:28,708 --> 00:51:30,708
could use a little help.
602
00:51:33,791 --> 00:51:36,625
What you send back
is not quite enough.
603
00:51:39,416 --> 00:51:41,416
You need more money?
604
00:51:42,541 --> 00:51:44,125
You know.
605
00:51:44,166 --> 00:51:45,750
You understand.
606
00:51:45,791 --> 00:51:47,833
Investments are subject to market risks.
607
00:51:47,875 --> 00:51:49,625
The bigger the risk,
the bigger the reward.
608
00:51:49,666 --> 00:51:51,666
It was all risk this time!
609
00:51:55,416 --> 00:51:57,500
So...
610
00:51:57,541 --> 00:51:59,541
How much?
611
00:52:04,750 --> 00:52:07,541
252...
612
00:52:07,583 --> 00:52:09,583
252,000.
613
00:52:19,541 --> 00:52:21,916
How about Auntie?
614
00:52:21,958 --> 00:52:23,708
Why would I ask her?
615
00:52:23,750 --> 00:52:26,375
Who knows what crazy ideas she's got.
616
00:52:26,416 --> 00:52:28,500
She can't help.
617
00:52:43,250 --> 00:52:45,166
250,000!
618
00:52:45,208 --> 00:52:46,791
A piece of cake!
619
00:52:46,833 --> 00:52:48,750
No big deal. It's okay.
620
00:52:48,791 --> 00:52:50,791
I'll figure it out.
621
00:52:52,000 --> 00:52:55,208
If I sell a pig, 3,000.
622
00:52:55,250 --> 00:52:58,125
For 10, 30,000.
And for 100, it's 300,000. See?
623
00:52:58,166 --> 00:53:01,083
- In a year, I can pay my debt!
- I'll take care of it.
624
00:53:03,500 --> 00:53:05,500
I'll get the money. Don't worry.
625
00:53:07,041 --> 00:53:08,666
Really?
626
00:53:09,916 --> 00:53:11,833
Hurry, okay?
627
00:53:13,666 --> 00:53:15,666
Let's eat.
628
00:53:19,416 --> 00:53:21,416
No problem.
629
00:53:27,041 --> 00:53:29,041
Dig in.
630
00:53:35,666 --> 00:53:37,708
Son, don't worry.
631
00:53:37,750 --> 00:53:40,708
I'll return it all to you.
Plus interest!
632
00:53:40,750 --> 00:53:42,875
It's fine.
633
00:53:42,916 --> 00:53:44,041
Where's your car?
634
00:53:44,083 --> 00:53:46,541
Can you give me a ride
to the bus station?
635
00:53:46,583 --> 00:53:48,500
I didn't bring my car today.
636
00:53:48,541 --> 00:53:50,541
It's impossible to park around here.
637
00:53:52,750 --> 00:53:55,750
Send me some photos
of the new house, all right?
638
00:53:56,958 --> 00:53:58,166
I will.
639
00:53:58,208 --> 00:54:01,625
Come home more often
when you have time.
640
00:54:01,666 --> 00:54:03,166
Okay.
641
00:54:03,208 --> 00:54:06,291
Wait, I brought you something.
642
00:54:06,333 --> 00:54:08,333
Almost forgot.
643
00:54:10,375 --> 00:54:11,666
Dad, I gotta...
644
00:54:11,708 --> 00:54:14,750
Here. Here, take them.
645
00:54:17,791 --> 00:54:19,791
You're busy. Go ahead.
646
00:54:22,166 --> 00:54:24,166
Take care of yourself.
647
00:54:30,000 --> 00:54:32,250
I am the CEO of...
648
00:54:32,291 --> 00:54:35,375
of Smith and Perkins USA
649
00:54:35,416 --> 00:54:38,916
and I am delighted to announce
the beginning of a new partnership
650
00:54:38,958 --> 00:54:41,458
with Future Malls China!
651
00:54:42,875 --> 00:54:46,416
I have worked tirelessly
for five long years
652
00:54:46,458 --> 00:54:48,166
and I can truly say
653
00:54:48,208 --> 00:54:49,958
that the close collaboration
654
00:54:50,000 --> 00:54:53,375
between the best
Chinese and American talents
655
00:54:53,416 --> 00:54:54,958
has proven
656
00:54:55,000 --> 00:54:57,541
that once and for all it is...
657
00:54:57,583 --> 00:55:01,083
a mall world, after all.
658
00:55:27,583 --> 00:55:29,333
Hi! It's Angie.
659
00:55:29,375 --> 00:55:32,291
Sorry I had to run out early,
but great job today.
660
00:55:32,333 --> 00:55:34,708
I've got an even better gig
for Friday, though.
661
00:55:34,750 --> 00:55:37,833
You'll be an ambassador
for China European City.
662
00:55:37,875 --> 00:55:39,958
Keep this up
and you won't even need your day job.
663
00:55:40,000 --> 00:55:42,541
But give me a call back, okay?
Talk soon. Bye!
664
00:56:43,375 --> 00:56:45,500
Wanna grab a drink?
665
00:56:45,541 --> 00:56:48,083
- Nah.
- Get a life, man!
666
00:57:34,250 --> 00:57:36,750
I'm not good enough!
667
00:57:36,791 --> 00:57:38,791
Okay?
668
00:57:48,208 --> 00:57:50,208
Dad.
669
00:58:05,708 --> 00:58:07,708
Dad.
670
00:58:49,833 --> 00:58:51,583
Fuck!
671
00:58:54,083 --> 00:58:56,208
Are you okay?
672
00:58:56,250 --> 00:58:58,625
- Let me see.
- You hit me!
673
00:59:00,416 --> 00:59:02,791
Barely a scratch!
674
00:59:02,833 --> 00:59:04,916
It's no big deal.
675
00:59:04,958 --> 00:59:08,000
You hit me! You fucking idiot!
676
00:59:08,041 --> 00:59:11,000
Fine...how much do you want?
677
00:59:13,375 --> 00:59:16,375
Money! RMB!
678
00:59:18,875 --> 00:59:20,958
This! How much?
679
00:59:24,333 --> 00:59:25,791
Say it!
680
00:59:25,833 --> 00:59:27,291
252,000.
681
00:59:27,333 --> 00:59:29,750
How much?!
682
00:59:29,791 --> 00:59:31,416
252,000.
683
00:59:35,833 --> 00:59:37,833
You're fucking nuts!
684
00:59:52,583 --> 00:59:56,750
More than 10,000 dead pigs
have been found in the rivers,
685
00:59:56,791 --> 00:59:58,833
causing widespread alarm
in the region.
686
00:59:58,875 --> 01:00:04,958
A special unit is looking into
how to dispose of all the carcasses.
687
01:00:05,000 --> 01:00:08,833
We will keep you updated
on this growing crisis.
688
01:00:17,583 --> 01:00:19,666
Mr Wang?
689
01:00:21,833 --> 01:00:24,458
Mr Wang, how are you?
690
01:00:24,500 --> 01:00:26,166
TV?
691
01:00:26,208 --> 01:00:29,083
I'm a reporter for Dragon TV.
My name is Zhang Xun.
692
01:00:29,125 --> 01:00:32,125
- I didn't do anything wrong!
- No, no, that's not what I mean.
693
01:00:33,166 --> 01:00:36,166
Just wanted to hear your opinion
on a few questions.
694
01:00:36,208 --> 01:00:38,208
It won't take much of your time.
695
01:00:40,791 --> 01:00:42,125
What questions?
696
01:00:42,166 --> 01:00:45,500
I heard that you are a pig farmer?
697
01:00:45,541 --> 01:00:49,250
No, no, I'm a vegetable farmer.
698
01:00:49,291 --> 01:00:52,208
Then where do you farm?
699
01:00:56,583 --> 01:00:59,708
In another village. Far from here.
700
01:00:59,750 --> 01:01:02,375
Do you have friends
who are pig farmers?
701
01:01:02,416 --> 01:01:04,458
Sure.
702
01:01:04,500 --> 01:01:07,916
I'd like to know why pigs here
have wound up in the river.
703
01:01:10,708 --> 01:01:13,250
What?
704
01:01:13,291 --> 01:01:17,208
Mr Wang, I just spoke
to your town's mayor about this issue.
705
01:01:17,250 --> 01:01:20,250
Your valuable opinion would be on TV.
706
01:01:23,833 --> 01:01:27,708
My question is why would they
dump the pigs in the river,
707
01:01:27,750 --> 01:01:31,541
instead of giving them to the relevant
departments for proper disposal?
708
01:01:33,333 --> 01:01:35,625
Miss, let me tell you...
709
01:01:35,666 --> 01:01:38,750
life as a pig farmer is really hard,
you have no idea.
710
01:01:38,791 --> 01:01:41,083
It's really hard.
711
01:01:41,125 --> 01:01:42,958
Go on.
712
01:01:43,000 --> 01:01:46,250
You see, in the winter,
it's cold and the pigs could freeze.
713
01:01:46,291 --> 01:01:49,625
In the summer,
the pigs may die from heat.
714
01:01:49,666 --> 01:01:52,708
You have to take care
of them all the time.
715
01:01:52,750 --> 01:01:54,875
365 days a year.
716
01:01:54,916 --> 01:01:56,166
They eat well.
717
01:01:56,208 --> 01:02:00,041
Like bagasse, soybean meal,
Golden pig feed,
718
01:02:00,083 --> 01:02:02,083
Vitamin A, B, C, D, E and everything.
719
01:02:02,125 --> 01:02:04,833
I only get to eat soft rice
with shredded vegetables.
720
01:02:04,875 --> 01:02:06,958
Their life is better than mine!
721
01:02:11,125 --> 01:02:13,125
Go take a look.
722
01:02:16,750 --> 01:02:21,125
Mr Wang, I know, when we got here,
723
01:02:21,166 --> 01:02:23,416
we were really saddened by what we saw.
724
01:02:23,458 --> 01:02:27,833
That's why we're trying to find out
the reason behind this situation.
725
01:02:27,875 --> 01:02:30,625
Don't worry, don't worry.
726
01:02:33,750 --> 01:02:35,833
How did the pigs die?
727
01:02:38,708 --> 01:02:40,625
Nobody knows.
728
01:02:40,666 --> 01:02:42,541
Who knows?
729
01:02:42,583 --> 01:02:46,125
All of a sudden, they all died.
730
01:02:46,166 --> 01:02:48,208
Who knows why.
731
01:02:50,000 --> 01:02:52,833
I really do hope
you'll consider our offer.
732
01:02:52,875 --> 01:02:54,625
It takes into account the market rate
733
01:02:54,666 --> 01:02:57,791
for each one of your champion pigeons,
plus a nice premium.
734
01:03:00,750 --> 01:03:03,291
Would you like to see them?
735
01:03:03,333 --> 01:03:05,791
See what?
736
01:03:10,125 --> 01:03:11,750
Come.
737
01:03:12,833 --> 01:03:14,833
My birds.
738
01:03:16,541 --> 01:03:18,541
Wow.
739
01:03:20,291 --> 01:03:22,333
They like you.
740
01:03:22,375 --> 01:03:23,541
Have a look.
741
01:03:24,791 --> 01:03:26,625
- Uh-huh.
- Bai bai.
742
01:03:26,666 --> 01:03:28,750
This Mao Mao 1,
743
01:03:28,791 --> 01:03:30,208
inside...
744
01:03:30,250 --> 01:03:31,875
Mao Mao 2.
745
01:03:31,916 --> 01:03:33,416
- They brothers.
- Oh, they're brothers.
746
01:03:33,458 --> 01:03:35,458
Mao Mao 1 not fast.
747
01:03:37,250 --> 01:03:39,333
This...
748
01:03:39,375 --> 01:03:41,458
- my best.
- Oh, it's your best...
749
01:03:41,500 --> 01:03:43,083
Red Sun.
750
01:03:43,125 --> 01:03:45,291
Oh, yeah. He looks strong.
751
01:03:50,000 --> 01:03:51,416
That's pretty.
752
01:03:51,458 --> 01:03:54,375
- Over 2,000 kilometre.
- Wow.
753
01:03:56,291 --> 01:03:58,583
He will always...
754
01:03:58,625 --> 01:04:01,125
find home.
755
01:04:01,166 --> 01:04:03,166
That's amazing.
756
01:04:06,458 --> 01:04:08,791
- Close.
- Yeah.
757
01:04:08,833 --> 01:04:11,458
Hey, you know I know
this is really difficult for you.
758
01:04:12,791 --> 01:04:14,291
But with that...money,
759
01:04:14,333 --> 01:04:17,208
you're going to be able
to buy a brand-new place with...
760
01:04:17,250 --> 01:04:19,250
modern amenities and...
761
01:04:25,541 --> 01:04:26,916
This...
762
01:04:26,958 --> 01:04:28,958
my family home.
763
01:04:30,208 --> 01:04:31,916
I was born here.
764
01:04:33,000 --> 01:04:35,000
My brother too.
765
01:04:38,208 --> 01:04:40,166
Oh, I'm sorry you feel that way, but...
766
01:04:41,833 --> 01:04:44,416
..but they're gonna...take care of you.
767
01:04:45,833 --> 01:04:49,583
I assure you we're gonna build
a beautiful community here.
768
01:04:49,625 --> 01:04:51,750
We're building homes
for people who need them.
769
01:05:03,458 --> 01:05:06,125
- I don't want to...
- It's okay. It's okay.
770
01:05:09,000 --> 01:05:11,000
All right.
771
01:05:15,666 --> 01:05:18,041
There.
772
01:05:18,083 --> 01:05:19,666
Fly from there.
773
01:05:19,708 --> 01:05:21,708
Three seconds, fly home.
774
01:05:27,416 --> 01:05:30,291
You know, she said it
was her family's house.
775
01:05:30,333 --> 01:05:33,125
She mentioned her brother,
maybe she's not the only one on the deed.
776
01:05:34,500 --> 01:05:36,666
Good idea, Mr Leadry!
777
01:05:36,708 --> 01:05:38,333
I will investigate.
778
01:05:38,375 --> 01:05:40,375
Ah, well, wait, hold on.
779
01:05:53,791 --> 01:05:55,750
All right, buddy.
780
01:05:55,791 --> 01:05:57,541
One, two...
781
01:05:57,583 --> 01:05:59,583
three!
782
01:06:06,208 --> 01:06:08,208
Wow.
783
01:06:14,583 --> 01:06:16,583
Do you like it?
784
01:06:18,583 --> 01:06:20,625
It's cool, right?
785
01:06:23,333 --> 01:06:25,625
I don't get it.
786
01:06:27,083 --> 01:06:29,500
You're not supposed to understand it.
787
01:06:31,250 --> 01:06:32,958
It's...different.
788
01:06:33,000 --> 01:06:36,083
I watch a lot of dance videos.
789
01:06:37,333 --> 01:06:40,458
I think, later, I'll join a crew...
790
01:06:40,500 --> 01:06:42,166
and win competitions.
791
01:06:44,958 --> 01:06:47,583
So, you'll go to America?
792
01:06:47,625 --> 01:06:48,875
Maybe.
793
01:06:52,833 --> 01:06:54,833
You look like you know
what you're doing.
794
01:06:59,375 --> 01:07:01,375
Show me some moves?
795
01:07:07,708 --> 01:07:09,416
Don't laugh.
796
01:07:09,458 --> 01:07:11,333
I won't.
797
01:07:11,375 --> 01:07:14,291
- You promise?
- Promise.
798
01:07:30,958 --> 01:07:33,041
- Come on, let's dance.
- No, I'm good.
799
01:07:33,083 --> 01:07:35,666
- Come on!
- Nope.
800
01:07:35,708 --> 01:07:37,541
Come on, do it.
801
01:07:37,583 --> 01:07:40,041
I...really don't like to dance.
802
01:07:40,083 --> 01:07:42,750
You go ahead.
803
01:07:42,791 --> 01:07:44,791
You're a good dancer.
804
01:07:44,833 --> 01:07:48,375
Three, four, five, six, seven, eight.
805
01:07:54,000 --> 01:07:56,500
Hey. Sean!
806
01:07:56,541 --> 01:07:59,083
Sean Landry.
807
01:07:59,125 --> 01:08:00,375
- How the fuck...
- Holy shit!
808
01:08:01,458 --> 01:08:03,458
Phll Johnson, what the fuck? No way.
809
01:08:03,500 --> 01:08:04,750
How are you, man?
810
01:08:04,791 --> 01:08:06,166
- Wow!
- Uh.
811
01:08:06,208 --> 01:08:07,375
- Yeah!
- How are you?
812
01:08:07,416 --> 01:08:09,708
Hey. What are you doing here?
813
01:08:09,750 --> 01:08:11,875
Uh, I live here.
A year and a half now.
814
01:08:11,916 --> 01:08:14,750
No way! Congrats, that's cool!
815
01:08:14,791 --> 01:08:16,583
Yeah, how about you,
what are you doing here?
816
01:08:16,625 --> 01:08:20,250
Oh, I'm just out here with DLR.
Yeah, scoping out some new projects.
817
01:08:20,291 --> 01:08:23,958
Thinking about opening a satellite office,
like OMA and Zaha.
818
01:08:24,000 --> 01:08:26,250
- Nice!
- You know.
819
01:08:26,291 --> 01:08:28,041
- Uh, this is my colleague, Jonathan.
- Jonathan.
820
01:08:28,083 --> 01:08:29,791
Sean. Nice to meet you.
821
01:08:29,833 --> 01:08:31,416
Sean and I did our BR together.
822
01:08:31,458 --> 01:08:33,833
- Yeah.
- When was that, '07?
823
01:08:33,875 --> 01:08:35,541
- Yeah.
- Shit. Time flies.
824
01:08:35,583 --> 01:08:36,875
It does fly.
825
01:08:36,916 --> 01:08:40,083
Yeah, and, well, then you kinda
fell off the face of the earth.
826
01:08:40,125 --> 01:08:41,750
What happened, I heard uh...
827
01:08:41,791 --> 01:08:43,875
didn't get through the AREs, or...?
828
01:08:45,458 --> 01:08:48,583
Oh, no, I did. That's false.
829
01:08:48,625 --> 01:08:51,541
Okay, yeah, cause there were
all these rumours...
830
01:08:51,583 --> 01:08:54,166
Well, yeah.
Yeah, I've just been here and...
831
01:08:54,208 --> 01:08:57,375
and doing, uh, I uh,
832
01:08:57,416 --> 01:08:58,666
I did.
833
01:08:58,708 --> 01:09:00,125
- I did, yeah.
- Good. Good.
834
01:09:04,083 --> 01:09:05,916
Well, we should definitely
keep in touch, man.
835
01:09:05,958 --> 01:09:07,625
- Yeah.
- I'm in town for a couple more days,
836
01:09:07,666 --> 01:09:09,125
so, I'll look you up on Facebook.
837
01:09:09,166 --> 01:09:10,958
- You can't get on Facebook...
- Sounds good.
838
01:09:11,000 --> 01:09:12,125
- Totally man.
- Totally.
839
01:09:12,166 --> 01:09:14,791
Well, hey, it's nice to see you
end up on your feet.
840
01:09:16,750 --> 01:09:18,750
Nice to meet you!
841
01:10:23,958 --> 01:10:27,375
This whole street
was once full of old houses.
842
01:10:27,416 --> 01:10:29,125
This whole area.
843
01:10:29,166 --> 01:10:32,375
Now, my house is the only one left.
844
01:10:32,416 --> 01:10:35,250
That's why I invited you today.
845
01:10:35,291 --> 01:10:38,208
Miss Wang, why don't you consider moving?
846
01:10:38,250 --> 01:10:39,333
Move?
847
01:10:39,375 --> 01:10:41,041
Why would I move?
848
01:10:41,083 --> 01:10:42,791
I was born here.
849
01:10:42,833 --> 01:10:46,541
Three generations of my family
were all born here!
850
01:10:46,583 --> 01:10:51,166
We've known our neighbours for decades.
851
01:10:51,208 --> 01:10:53,375
Now, everyone's gone.
852
01:10:54,583 --> 01:10:56,708
What will you do next?
853
01:10:58,041 --> 01:11:00,250
I will continue to live in my house.
854
01:11:04,958 --> 01:11:07,500
I... I'm not afraid!
855
01:11:07,541 --> 01:11:09,541
The law is on my side!
856
01:11:15,541 --> 01:11:20,500
Mr Wang, we do hope you'd consider it.
857
01:11:20,541 --> 01:11:24,416
You have as much right
to that house as your sister.
858
01:11:24,458 --> 01:11:28,083
She's lived there her whole life.
859
01:11:30,708 --> 01:11:33,458
Change can be good!
860
01:11:38,875 --> 01:11:40,875
Thank you, Mr Wong, for meeting with us.
861
01:11:41,958 --> 01:11:43,166
Thank you, thank you.
862
01:11:43,208 --> 01:11:45,708
Goodbye.
863
01:11:45,750 --> 01:11:48,750
Can you translate for a quick second?
864
01:11:48,791 --> 01:11:50,500
Sure!
865
01:11:51,625 --> 01:11:54,750
Look, I understand you don't want
to sell your sister out, I get it.
866
01:11:54,791 --> 01:11:56,375
She's lovely.
867
01:11:56,416 --> 01:11:59,750
I met her a few days ago,
and she gave me a pigeon.
868
01:12:06,416 --> 01:12:08,416
But this is important, all right?
869
01:12:10,041 --> 01:12:13,000
You selling this house
is going to benefit a lot of people.
870
01:12:15,791 --> 01:12:17,416
We can get back to work!
871
01:12:17,458 --> 01:12:20,083
You know, we can get back to work
building a community
872
01:12:20,125 --> 01:12:24,125
we've been working on
for a long, long time.
873
01:12:24,166 --> 01:12:27,208
And that's you,
you putting people back to work!
874
01:12:27,250 --> 01:12:30,958
And also this is a lot of money
for you, you know?
875
01:12:31,000 --> 01:12:33,083
With this money, you can buy
your sister a new place,
876
01:12:33,125 --> 01:12:35,125
and still have money left over
to do things,
877
01:12:35,166 --> 01:12:37,291
things you haven't even dreamed of.
878
01:12:37,333 --> 01:12:39,000
Uh, start a new business!
879
01:12:39,041 --> 01:12:40,916
You can move to the city!
880
01:12:40,958 --> 01:12:44,833
You can start all over again,
the world is your oyster!
881
01:12:44,875 --> 01:12:48,750
- The world is...oysters.
- Just want you to think about it,
882
01:12:48,791 --> 01:12:50,458
really hard.
883
01:12:50,500 --> 01:12:53,000
Because, chances like this
884
01:12:53,041 --> 01:12:55,708
don't come very often in life, if ever.
885
01:12:55,750 --> 01:12:58,083
And I can see, sir, my man,
886
01:12:58,125 --> 01:13:01,041
that you have something to prove.
887
01:13:01,083 --> 01:13:03,250
I can see the fuego
888
01:13:03,291 --> 01:13:05,250
in your eyes.
889
01:13:05,291 --> 01:13:08,500
And don't let anybody tell
you that you're not...
890
01:13:08,541 --> 01:13:10,500
good enough...
891
01:13:10,541 --> 01:13:12,500
or that you don't matter...
892
01:13:12,541 --> 01:13:14,708
or that you're stupid, because you're not.
893
01:13:14,750 --> 01:13:16,958
All right? You're not stupid.
894
01:13:17,000 --> 01:13:19,708
You're smart. Right?
895
01:13:21,083 --> 01:13:22,083
And you are...
896
01:13:23,791 --> 01:13:25,541
You are worth it.
897
01:13:26,875 --> 01:13:30,250
You are worth every second.
898
01:13:40,750 --> 01:13:42,583
We should get going.
899
01:13:42,625 --> 01:13:44,458
We hope you'll think about it.
900
01:13:44,500 --> 01:13:46,791
Let's keep in touch.
901
01:13:46,833 --> 01:13:48,291
- Okay.
- Okay?
902
01:13:48,333 --> 01:13:49,708
Okay.
903
01:13:50,791 --> 01:13:51,958
Okay.
904
01:14:06,250 --> 01:14:10,416
Now they're calling it "pork soup."
905
01:14:10,458 --> 01:14:12,458
No-one is going to eat pig for a while.
906
01:14:14,083 --> 01:14:16,458
The boss is leaving for Hainan.
907
01:14:16,500 --> 01:14:20,041
Go find a temp job.
908
01:14:21,208 --> 01:14:24,375
You can stay in the dorms.
909
01:14:24,416 --> 01:14:28,166
We'll let you know
when we're back open.
910
01:14:54,333 --> 01:14:57,833
It's been almost two weeks since pigs
started dying around the region.
911
01:14:57,875 --> 01:15:02,583
More than 13,000 pigs have been found
in the rivers with no end in sight.
912
01:15:02,625 --> 01:15:04,500
But how did this all start?
913
01:15:04,541 --> 01:15:08,083
I spoke with pig farmers
to get their perspective.
914
01:15:08,125 --> 01:15:10,541
Life as a pig farmer is really hard.
915
01:15:10,583 --> 01:15:13,708
You have to take care of them
all the time.
916
01:15:13,750 --> 01:15:15,708
Their life is better than mine!
917
01:15:15,750 --> 01:15:17,166
All of a sudden they all died.
918
01:15:17,208 --> 01:15:19,833
This pig farmer,
who did not give his name
919
01:15:19,875 --> 01:15:23,041
is just one of thousands affected.
920
01:15:23,083 --> 01:15:24,833
You can't keep them at home, right?
921
01:15:24,875 --> 01:15:27,708
Had to dump them on the streets.
922
01:15:27,750 --> 01:15:30,166
No-one would come pick them up.
923
01:15:30,208 --> 01:15:32,791
They couldn't pay
to dispose of the pigs
924
01:15:32,833 --> 01:15:35,333
so they threw them
in the river instead.
925
01:15:35,375 --> 01:15:37,291
But little did they know...
926
01:15:37,333 --> 01:15:40,666
the dumped pigs
would eventually rise to the surface.
927
01:15:40,708 --> 01:15:44,333
A region-wide containment
effort is now underway
928
01:15:44,375 --> 01:15:47,625
including retrieving,
disinfecting and burying the pigs.
929
01:15:47,666 --> 01:15:52,750
Drinking water continues
to be tested every day.
930
01:15:52,791 --> 01:15:57,000
But the pig farmers
have lost the most.
931
01:15:57,041 --> 01:15:59,333
We worked so hard!
932
01:15:59,375 --> 01:16:01,583
All of a sudden it's all gone!
933
01:16:08,000 --> 01:16:09,750
How did the pigs die
in the first place?
934
01:16:09,791 --> 01:16:12,291
Tune in next week as we investigate.
935
01:16:46,041 --> 01:16:48,208
I'm so sorry! I didn't see you!
936
01:16:48,250 --> 01:16:50,833
It hurts so much!
937
01:16:50,875 --> 01:16:53,083
Wait a minute.
Let me call the hospital.
938
01:16:53,125 --> 01:16:55,000
- It'll only take a minute.
- Don't call them!
939
01:16:55,041 --> 01:16:57,750
Don't call the hospital.
940
01:16:57,791 --> 01:16:58,875
People like you...
941
01:16:58,916 --> 01:17:00,958
Don't you know to look out
before you open the door?
942
01:17:01,000 --> 01:17:03,208
- I'm so sorry!
- It's all your fault.
943
01:17:03,250 --> 01:17:05,750
- I'm calling the police!
- I'm sorry, I didn't see you.
944
01:17:05,791 --> 01:17:07,833
Please don't call the police.
945
01:17:07,875 --> 01:17:11,208
Let me help you up.
Where are you hurt?
946
01:17:11,250 --> 01:17:13,458
It hurts so much.
I'm calling the police.
947
01:17:13,500 --> 01:17:17,291
Let me see. Where does it hurt?
948
01:17:28,375 --> 01:17:30,291
What are you doing?
Don't take pictures!
949
01:17:30,333 --> 01:17:34,291
I've got a picture of your licence.
This is going all over Weibo.
950
01:17:36,791 --> 01:17:39,125
Unless you pay me now.
951
01:17:40,500 --> 01:17:42,583
Hurry up.
952
01:17:42,625 --> 01:17:45,083
- I gotta go to work.
- Take it all!
953
01:18:07,083 --> 01:18:09,125
- It's gone.
- It's much better.
954
01:18:09,166 --> 01:18:11,666
- Let's go!
- Sure.
955
01:18:11,708 --> 01:18:13,833
I'm pretty heavy. Be careful.
956
01:18:13,875 --> 01:18:15,916
- Really?
- Yes.
957
01:19:01,833 --> 01:19:03,541
That was fun.
958
01:19:03,583 --> 01:19:05,541
Let's do it again tomorrow.
959
01:19:05,583 --> 01:19:07,333
How about it?
960
01:19:07,375 --> 01:19:09,458
- Tomorrow?
- Yeah.
961
01:19:09,500 --> 01:19:11,500
Tomorrow.
962
01:19:11,541 --> 01:19:13,416
Sure.
963
01:19:14,750 --> 01:19:16,000
Xia Xia.
964
01:19:16,041 --> 01:19:17,708
I got something for you.
965
01:19:20,625 --> 01:19:23,208
- What is it?
- Close your eyes.
966
01:19:26,166 --> 01:19:28,166
Just a small thing.
967
01:19:42,583 --> 01:19:45,916
What is it? What are you doing?
968
01:19:45,958 --> 01:19:48,083
You're the horse sign, right?
969
01:19:48,125 --> 01:19:50,125
Yes.
970
01:19:52,041 --> 01:19:54,041
Take a look.
971
01:20:22,750 --> 01:20:24,750
Don't you like it?
972
01:20:36,541 --> 01:20:37,708
Take it back.
973
01:20:52,416 --> 01:20:56,958
Thomas finished in the top 30
of Mr Britain 2014!
974
01:20:57,000 --> 01:20:59,250
Top 30!
975
01:21:04,375 --> 01:21:06,000
Clap!
976
01:21:07,083 --> 01:21:10,125
Let's give it up for our VIP, Mr Sean!
977
01:21:11,500 --> 01:21:16,833
He is a millionaire from Los Angeles!
978
01:21:16,875 --> 01:21:20,666
He was featured in the show
Millionaire Matchmaker!
979
01:21:20,708 --> 01:21:23,541
Ladies, make some noise!
980
01:21:23,583 --> 01:21:25,625
Come on, Sean!
981
01:21:25,666 --> 01:21:28,666
Woo! Go, Sean! Smile!
982
01:21:31,375 --> 01:21:36,500
They are the face
of New China European City!
983
01:21:36,541 --> 01:21:38,458
Clap and cheer!
984
01:21:41,458 --> 01:21:44,958
Come on! Look at this!
985
01:21:45,000 --> 01:21:48,666
And this concludes our VIP presentation!
986
01:21:49,833 --> 01:21:53,750
Check out our Foreign Ambassadors!
987
01:21:53,791 --> 01:21:57,666
You'll even get to meet them in person!
988
01:21:57,708 --> 01:22:02,958
If people like them will live here,
then so should you!
989
01:22:08,000 --> 01:22:11,833
China European City is an international
complex with a Western style.
990
01:22:11,875 --> 01:22:13,916
So, please exit to our showroom
991
01:22:13,958 --> 01:22:18,500
where you will find
your dream fantasy home.
992
01:22:31,500 --> 01:22:33,666
Seems like yesterday to me.
993
01:22:33,708 --> 01:22:35,291
Maybe it was yesterday, Hildy.
994
01:22:35,333 --> 01:22:37,833
Been seeing me in your dreams?
995
01:22:37,875 --> 01:22:39,708
Oh, no, Mama doesn't dream about you,
any more, Wally.
996
01:22:39,750 --> 01:22:42,166
- You wouldn't know the old girl now.
- Ah, yes, I would,
997
01:22:42,208 --> 01:22:43,666
I'd know you any time...
998
01:22:43,708 --> 01:22:45,416
Any place, anywhere!
999
01:22:45,458 --> 01:22:47,250
Any... Anywhere.
1000
01:23:24,375 --> 01:23:26,916
Who was that?!
1001
01:23:26,958 --> 01:23:28,958
Come out if you dare!
1002
01:24:06,708 --> 01:24:08,541
- Hello.
- Can I help you?
1003
01:24:08,583 --> 01:24:10,458
Yes, taking a look.
1004
01:24:10,500 --> 01:24:12,875
Bye, have a nice one.
1005
01:24:12,916 --> 01:24:15,250
- How much per kilo?
- 4.8.
1006
01:24:15,291 --> 01:24:17,916
- Why don't you pick one for me?
- All right.
1007
01:24:17,958 --> 01:24:20,583
You want a big one
or a small one?
1008
01:24:20,625 --> 01:24:22,875
- Doesn't matter.
- Doesn't matter?
1009
01:24:22,916 --> 01:24:24,458
My melons are all delicious.
1010
01:24:26,291 --> 01:24:28,291
How about this one?
1011
01:24:29,791 --> 01:24:32,333
Hear that?
1012
01:24:32,375 --> 01:24:34,791
So...
1013
01:24:34,833 --> 01:24:37,041
Have you always worked here?
1014
01:24:37,083 --> 01:24:39,833
No. My husband used to do this.
1015
01:24:39,875 --> 01:24:42,000
But he can't work any more.
1016
01:24:42,041 --> 01:24:43,583
15.8.
1017
01:24:43,625 --> 01:24:46,583
You can have it for 15, all right?
1018
01:24:46,625 --> 01:24:48,625
Why can't he work any more?
1019
01:24:50,625 --> 01:24:54,583
A drunk driver hit him right here.
1020
01:24:54,625 --> 01:24:56,208
Paralysed him from the waist down.
1021
01:24:57,625 --> 01:25:00,041
Doctors told me he's lucky to be alive.
1022
01:25:02,750 --> 01:25:04,750
He's still bedridden.
1023
01:25:04,791 --> 01:25:07,291
Can't even go
to the bathroom without help.
1024
01:25:07,333 --> 01:25:08,583
15.
1025
01:25:14,000 --> 01:25:16,000
That's right.
1026
01:25:24,416 --> 01:25:26,958
It's only 15.
1027
01:25:28,750 --> 01:25:30,791
This is too much.
1028
01:25:30,833 --> 01:25:32,125
It's only 15.
1029
01:25:32,166 --> 01:25:34,166
I don't need your pity.
1030
01:25:34,208 --> 01:25:36,625
It's only 15. Thank you.
1031
01:25:38,583 --> 01:25:40,583
I'm sorry.
1032
01:25:58,333 --> 01:26:01,416
Take your money and leave.
1033
01:26:03,083 --> 01:26:05,958
You think you'll feel better
1034
01:26:06,000 --> 01:26:08,875
by throwing money at me?
1035
01:26:08,916 --> 01:26:12,083
Will that make my man stand up again?
1036
01:26:13,791 --> 01:26:16,500
Take your filthy money!
1037
01:26:16,541 --> 01:26:18,208
Your father has done enough of that.
1038
01:26:20,208 --> 01:26:22,125
Leave.
1039
01:26:22,166 --> 01:26:24,291
- Go!
- Please...
1040
01:26:24,333 --> 01:26:25,958
Go, go, go!
1041
01:26:27,583 --> 01:26:30,875
- Take your money and go!
- Please listen to me.
1042
01:26:30,916 --> 01:26:34,625
Listen to you?
What else can you say?
1043
01:26:34,666 --> 01:26:36,583
Go!
1044
01:26:41,666 --> 01:26:43,000
Two, three, four...
1045
01:26:43,041 --> 01:26:45,166
five, six, seven, eight hundred.
1046
01:26:45,208 --> 01:26:46,750
- Here.
- Thank you.
1047
01:26:46,791 --> 01:26:47,833
You're welcome.
1048
01:26:47,875 --> 01:26:50,291
Warning, backing up.
1049
01:27:19,166 --> 01:27:22,958
Can't we talk?
What are you doing?
1050
01:28:32,666 --> 01:28:38,083
There are now 16,000 dead pigs
in our rivers...
1051
01:29:33,666 --> 01:29:35,500
- Belarus.
- Belarus!
1052
01:29:35,541 --> 01:29:36,791
Yes.
1053
01:29:36,833 --> 01:29:39,291
Well, maybe...
1054
01:29:39,333 --> 01:29:41,750
Do you feel weird here?
1055
01:29:41,791 --> 01:29:44,250
- Do you feel kinda like...?
- Mm, yes.
1056
01:29:44,291 --> 01:29:46,125
Yes.
1057
01:29:46,166 --> 01:29:47,791
Yes, oh...
1058
01:29:47,833 --> 01:29:50,666
Oh, it feels so good
to hear someone say that too!
1059
01:30:23,875 --> 01:30:25,500
Hi.
1060
01:30:25,541 --> 01:30:28,500
Sure, yeah, do you want to go to,
like, another...
1061
01:30:28,541 --> 01:30:31,750
- another bar?
- Maybe to yours?
1062
01:30:41,625 --> 01:30:43,416
One thousand.
1063
01:30:43,458 --> 01:30:45,291
- Okay?
- What?
1064
01:30:45,333 --> 01:30:48,333
No? Yes?
1065
01:31:54,000 --> 01:31:57,625
- What is it?
- My dearest sister.
1066
01:31:57,666 --> 01:31:59,916
My life's earnings...
1067
01:31:59,958 --> 01:32:02,583
What are you doing?
Are you drunk?
1068
01:32:02,625 --> 01:32:04,791
You stink!
1069
01:32:04,833 --> 01:32:07,583
Let me show you something.
1070
01:32:15,791 --> 01:32:17,958
See?
1071
01:32:18,000 --> 01:32:19,833
This is all my money.
1072
01:32:21,291 --> 01:32:23,791
Here, take it.
1073
01:32:24,875 --> 01:32:27,375
Take it.
1074
01:32:27,416 --> 01:32:30,125
Why don't you turn on the lights?
1075
01:32:31,250 --> 01:32:34,166
Trying to save money?
1076
01:32:35,958 --> 01:32:39,375
I know. They cut off your power.
1077
01:32:41,125 --> 01:32:43,125
Ruthless.
1078
01:32:45,583 --> 01:32:47,583
What do you want?
1079
01:32:49,791 --> 01:32:53,000
They're going after my son tomorrow!
Do you know that?
1080
01:32:56,166 --> 01:32:59,166
You tell me.
1081
01:32:59,208 --> 01:33:00,958
What should I do?
1082
01:33:01,000 --> 01:33:02,750
You tell me what I should do!
1083
01:33:03,958 --> 01:33:05,958
I don't understand you.
1084
01:33:06,000 --> 01:33:10,500
What's so precious about our old house?
1085
01:33:11,916 --> 01:33:14,875
Grandma's furniture!
1086
01:33:14,916 --> 01:33:17,166
Why don't you get rid of it?
1087
01:33:17,208 --> 01:33:22,083
Why do you always keep this stuff?
1088
01:33:22,125 --> 01:33:24,125
Why?
1089
01:33:25,958 --> 01:33:28,916
Oh, here's more!
1090
01:33:28,958 --> 01:33:31,291
Candy wrappers?
1091
01:33:31,333 --> 01:33:33,166
Our old candy wrappers?
1092
01:33:33,208 --> 01:33:35,750
- Why do you keep candy wrappers?
- Stop!
1093
01:33:37,208 --> 01:33:39,083
How much is it per pound?
1094
01:33:41,958 --> 01:33:44,958
Your silly birds. Stupid memories.
1095
01:33:45,000 --> 01:33:47,833
Random shit, random shit.
1096
01:33:54,458 --> 01:33:57,416
I'm speaking from the heart.
1097
01:33:57,458 --> 01:34:01,125
Sell this house
and we're still a family.
1098
01:34:02,208 --> 01:34:03,875
All right?
1099
01:34:03,916 --> 01:34:06,083
Listen carefully.
1100
01:34:06,125 --> 01:34:10,458
Sell this house
and we're still a family. Okay?
1101
01:34:11,958 --> 01:34:13,291
All right?
1102
01:34:15,791 --> 01:34:19,333
Sell this house
and we're still a family. Okay?
1103
01:34:28,708 --> 01:34:30,708
All right.
1104
01:34:34,250 --> 01:34:36,250
Fine.
1105
01:34:58,708 --> 01:35:01,500
You don't need the money.
1106
01:35:01,541 --> 01:35:03,541
But I do.
1107
01:36:07,791 --> 01:36:09,625
Hey! What are you doing?
1108
01:36:09,666 --> 01:36:12,958
Stop it! Stop it! Stop it!
1109
01:36:13,000 --> 01:36:15,083
Hold on! Fuck!
1110
01:36:18,458 --> 01:36:20,041
What are you doing?
1111
01:36:20,083 --> 01:36:23,458
I still live here!
1112
01:36:23,500 --> 01:36:25,291
It has been sold.
We can tear down half this building.
1113
01:36:25,333 --> 01:36:29,625
I'm gonna call the police!
1114
01:36:29,666 --> 01:36:31,000
They'll arrest all of you!
1115
01:36:31,041 --> 01:36:34,375
Go ahead, then! Keep working!
1116
01:36:34,416 --> 01:36:35,750
Boss wants this done today!
1117
01:36:35,791 --> 01:36:38,333
Stop it! Stop it, I'm telling you!
1118
01:36:38,375 --> 01:36:40,500
Up, all the way up, over there!
1119
01:36:55,000 --> 01:36:56,625
Go ahead, tear it down!
1120
01:36:56,666 --> 01:36:58,625
Try to tear it down with me here!
1121
01:36:58,666 --> 01:37:00,125
You don't have to act like this!
1122
01:37:00,166 --> 01:37:02,583
I'm not coming down!
1123
01:37:04,166 --> 01:37:07,583
Ma'am, it's too dangerous!
1124
01:37:12,041 --> 01:37:15,125
Tear it down, if you've got the balls!
1125
01:37:52,708 --> 01:37:56,250
I got you Xiao Yang's dumplings.
1126
01:38:06,125 --> 01:38:08,125
Careful, it's hot.
1127
01:38:10,666 --> 01:38:12,375
What a large mouth.
1128
01:38:16,166 --> 01:38:18,166
What happened to you?
1129
01:38:20,500 --> 01:38:23,750
I'm not fully recovered.
1130
01:38:23,791 --> 01:38:26,041
What's your excuse?
1131
01:38:30,333 --> 01:38:33,541
Viewers, today is a special day.
1132
01:38:33,583 --> 01:38:36,375
Behind me is Candy Wang,
1133
01:38:36,416 --> 01:38:39,458
who is fighting
to stop the developers
1134
01:38:39,500 --> 01:38:42,250
of Golden Happiness
from taking her home!
1135
01:38:42,291 --> 01:38:46,875
Miss Wang, you're not helping
yourself or anyone else.
1136
01:38:46,916 --> 01:38:49,041
Please come down!
1137
01:38:49,083 --> 01:38:53,000
I will not come down until I have justice!
1138
01:38:53,041 --> 01:38:54,375
Come down now!
1139
01:38:56,666 --> 01:38:58,708
Don't go any further!
1140
01:38:58,750 --> 01:39:00,041
No! Not the dog!
1141
01:39:02,041 --> 01:39:04,583
- Jump!
- Don't jump!
1142
01:39:08,125 --> 01:39:10,916
Getting hit by a car is a solution?
1143
01:39:15,208 --> 01:39:17,625
Is your head full of shit?
1144
01:39:19,875 --> 01:39:22,416
You think getting hit by a car
is a solution?
1145
01:39:23,833 --> 01:39:25,833
Are you stupid?
1146
01:39:27,333 --> 01:39:29,708
I'm not like you.
1147
01:39:32,291 --> 01:39:35,500
You can help your loved ones.
1148
01:39:41,083 --> 01:39:43,666
Why didn't you ask me?
1149
01:39:47,333 --> 01:39:50,125
I didn't think you would care.
1150
01:39:59,875 --> 01:40:03,791
First, a local woman
stands off against developers.
1151
01:40:03,833 --> 01:40:05,208
Miss Candy Wang...
1152
01:40:17,416 --> 01:40:19,875
Hey! Mr Landry!
1153
01:40:21,291 --> 01:40:23,250
Thank goddess you're here!
1154
01:40:23,291 --> 01:40:26,125
Please... please talk some sense into her!
1155
01:40:28,208 --> 01:40:29,541
Come on, now.
1156
01:40:29,583 --> 01:40:31,208
She likes you.
1157
01:40:31,250 --> 01:40:33,125
Get her down!
1158
01:40:34,875 --> 01:40:36,958
She's bluffing! Keep going!
1159
01:40:38,791 --> 01:40:39,875
Are you for real?
1160
01:40:41,583 --> 01:40:42,625
Now up! Up, up!
1161
01:40:44,583 --> 01:40:46,666
Stop, assholes!
1162
01:40:51,875 --> 01:40:53,791
No, no, wait, wait, wait, wait!
1163
01:40:53,833 --> 01:40:55,583
Wait, wait, wait! Stop! Stop!
1164
01:40:55,625 --> 01:40:57,541
Stop, stop, stop! Stop!
1165
01:40:57,583 --> 01:40:59,875
Stop! Go back! Go back!
1166
01:40:59,916 --> 01:41:00,958
Go back!
1167
01:41:01,000 --> 01:41:02,291
Get back!
1168
01:41:04,083 --> 01:41:07,958
I-I-I am the chief architect
of this development!
1169
01:41:08,000 --> 01:41:10,666
And we got this!
All right, so just go back!
1170
01:41:18,125 --> 01:41:19,291
Don't push me!
1171
01:41:20,291 --> 01:41:21,666
Don't push me!
1172
01:41:21,708 --> 01:41:24,583
Sister! Sister!
1173
01:41:28,166 --> 01:41:29,583
Sister!
1174
01:41:31,458 --> 01:41:34,500
Sister! It's not worth it!
1175
01:41:34,541 --> 01:41:36,208
Just come down!
1176
01:41:36,250 --> 01:41:38,125
It's not worth it!
1177
01:41:39,500 --> 01:41:41,000
Sister!
1178
01:41:42,708 --> 01:41:43,916
You sold it.
1179
01:41:45,000 --> 01:41:47,333
You sold our family home.
You sold me out.
1180
01:41:47,375 --> 01:41:49,875
You sold your soul for this!
1181
01:41:53,791 --> 01:41:55,875
Sister!
1182
01:41:57,125 --> 01:41:59,458
I've sold my soul!
1183
01:42:00,750 --> 01:42:02,916
I've sold my soul! It's all my fault!
1184
01:42:02,958 --> 01:42:06,750
Come down! Please come down!
1185
01:42:06,791 --> 01:42:09,375
I haven't been anything
in a very long time!
1186
01:42:09,416 --> 01:42:11,333
I'm nothing!
1187
01:42:13,000 --> 01:42:15,458
I've betrayed you!
Please come down!
1188
01:42:15,500 --> 01:42:17,500
Enough!
1189
01:42:22,083 --> 01:42:24,083
Come down.
1190
01:42:51,000 --> 01:42:53,000
Come down.
1191
01:42:55,041 --> 01:42:57,791
- It's all my fault.
- Stop it.
1192
01:42:59,375 --> 01:43:01,083
Stop it. Are you stupid?
1193
01:43:20,750 --> 01:43:22,083
Dad.
1194
01:43:24,666 --> 01:43:26,208
Dad.
1195
01:43:34,791 --> 01:43:36,375
Please, Dad.
1196
01:43:36,416 --> 01:43:38,625
Come down.
1197
01:43:54,833 --> 01:43:55,916
Sister.
1198
01:44:10,541 --> 01:44:12,791
She's coming down!
1199
01:44:12,833 --> 01:44:16,208
Great!
1200
01:44:26,375 --> 01:44:28,416
What an exciting turn of events!
1201
01:44:28,458 --> 01:44:30,458
Like a true Hollywood movie!
1202
01:45:24,208 --> 01:45:25,208
Sister.
1203
01:45:35,666 --> 01:45:39,416
♪ Would I know someone?
1204
01:45:39,458 --> 01:45:42,166
♪ Would my days be ordinary? ♪
1205
01:45:44,333 --> 01:45:45,458
Sister.
1206
01:45:47,750 --> 01:45:51,750
♪ A sweet love like honey
1207
01:45:51,791 --> 01:45:55,000
♪ Let the time fly away
1208
01:45:55,041 --> 01:45:57,750
♪ I only care about you
1209
01:46:00,166 --> 01:46:06,750
♪ I can feel your presence
1210
01:46:06,791 --> 01:46:14,208
♪ How many soul mates do we find in life?
1211
01:46:51,083 --> 01:46:54,166
♪ Let the time fly away
1212
01:46:54,208 --> 01:46:57,583
♪ I only care about you
1213
01:46:58,791 --> 01:47:04,458
♪ I can feel your presence
1214
01:47:05,750 --> 01:47:11,416
♪ How many soul mates do we find in life?
1215
01:47:12,833 --> 01:47:17,833
♪ I could die today satisfied
1216
01:47:18,916 --> 01:47:22,166
♪ So, I beg you
1217
01:47:22,208 --> 01:47:27,041
♪ Don't let me leave you
1218
01:47:27,083 --> 01:47:33,291
♪ I love no-one else but you... ♪
1219
01:48:51,000 --> 01:48:53,250
Weeks after dead pigs
flooded our rivers,
1220
01:48:53,291 --> 01:48:55,541
we're one step closer
to solving the mystery.
1221
01:48:55,583 --> 01:48:59,875
Hazardous chemicals
have been found in a popular feed
1222
01:48:59,916 --> 01:49:01,541
that killed all the pigs.
1223
01:49:01,583 --> 01:49:05,541
This feed is manufactured
by the Golden Happiness Group.
1224
01:49:05,583 --> 01:49:07,416
The holding group
has many businesses.
1225
01:49:07,458 --> 01:49:11,333
Its CEO Liu Jun has been
placed under police custody.
1226
01:49:11,375 --> 01:49:14,708
He currently awaits trial.
1227
01:49:24,208 --> 01:49:26,791
Old Wang, that looks a lot like your VR!
1228
01:49:26,833 --> 01:49:28,916
Oh, I sold mine.
1229
01:49:28,958 --> 01:49:30,875
You sold yours? Why?
1230
01:49:32,166 --> 01:49:34,375
I've had my fun, you see?
1231
01:49:34,416 --> 01:49:36,958
Those things upgrade very quickly.
1232
01:49:37,000 --> 01:49:41,958
Today it's 2, tomorrow it's 3.
Then 3s and 3s plus. So fast!
1233
01:49:42,000 --> 01:49:44,125
I only aim for the newest of the new.
1234
01:49:44,166 --> 01:49:48,375
I'm gonna get something
you've never seen before.
1235
01:49:48,416 --> 01:49:49,666
Clap!
1236
01:49:57,541 --> 01:49:59,083
Whatever happened to Ms Wong?
1237
01:49:59,125 --> 01:50:02,125
She's in a modern apartment now.
1238
01:50:02,166 --> 01:50:03,375
Huh.
1239
01:50:04,416 --> 01:50:05,916
Actually...
1240
01:50:05,958 --> 01:50:09,000
I want to talk to you
about a new project we have,
1241
01:50:09,041 --> 01:50:11,000
just north of here.
1242
01:50:11,041 --> 01:50:12,750
Maybe Paris?
1243
01:50:12,791 --> 01:50:14,333
Maybe Paris.
1244
01:50:14,375 --> 01:50:15,500
With an Arc de Triomphe,
1245
01:50:15,541 --> 01:50:19,208
and Eiffel Tower larger
than the one in France.
1246
01:50:19,250 --> 01:50:22,583
We'd like to offer promotion,
1247
01:50:22,625 --> 01:50:26,416
to Chief Architectural Vision Officer...
1248
01:50:40,166 --> 01:50:42,666
Who is it?
1249
01:50:49,041 --> 01:50:53,125
You should've let me know
you're coming.
1250
01:50:56,541 --> 01:50:58,083
You're wasting money again!
1251
01:51:09,000 --> 01:51:11,708
She's become an internet sensation!
1252
01:51:11,750 --> 01:51:14,416
People from all over the country
are sending her gifts.
1253
01:51:14,458 --> 01:51:15,291
Really!
1254
01:51:15,333 --> 01:51:19,208
Look, it's the queen of the internet!
1255
01:51:19,250 --> 01:51:21,166
You're awesome!
1256
01:51:21,208 --> 01:51:23,791
So lucky! You're famous!
1257
01:51:23,833 --> 01:51:25,208
Queen of the internet!
1258
01:51:25,250 --> 01:51:27,125
Madam boss, we're your fans!
1259
01:51:27,166 --> 01:51:29,916
Come here often if you're my fan!
1260
01:51:29,958 --> 01:51:32,208
Now what do we say?
1261
01:51:32,250 --> 01:51:34,083
There are no ugly women!
1262
01:51:34,125 --> 01:51:35,333
Only lazy ones!
1263
01:52:55,875 --> 01:52:57,250
Brother, soup is ready.
1264
01:52:59,458 --> 01:53:01,291
Don't waste time on a pretty set-up.
1265
01:53:01,333 --> 01:53:03,666
I'll eat it anyway!
1266
01:53:05,458 --> 01:53:07,375
It's worth it!
1267
01:53:07,416 --> 01:53:09,333
You didn't have to do all this.
1268
01:53:09,375 --> 01:53:11,625
It's just a few dishes!
1269
01:53:11,666 --> 01:53:13,000
Dig in.
1270
01:53:13,041 --> 01:53:16,125
Here.
1271
01:53:16,166 --> 01:53:18,083
Give me your bowl.
1272
01:53:18,125 --> 01:53:20,791
What is this? It's tasteless.
1273
01:53:20,833 --> 01:53:23,208
- Did you season it at all?
- Of course!
1274
01:53:23,250 --> 01:53:27,000
You did? It's totally tasteless!
1275
01:53:27,041 --> 01:53:29,833
You shouldn't eat that much salt, anyway!
1276
01:53:29,875 --> 01:53:31,000
Have some soup.
1277
01:53:31,041 --> 01:53:33,208
Let me cook if you
don't know how to cook!
1278
01:53:33,250 --> 01:53:34,750
You suck at cooking!
1279
01:53:34,791 --> 01:53:36,541
You don't appreciate my work!85998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.