All language subtitles for [SubtitleTools.com] Dead.Pigs.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,666 --> 00:01:16,666 Oh, my God. 4 00:01:24,458 --> 00:01:28,041 What's that? What a large boat! 5 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 Sir! 6 00:01:40,708 --> 00:01:43,458 We have other customers waiting to try... 7 00:01:43,500 --> 00:01:45,000 Miss... 8 00:01:45,041 --> 00:01:46,166 This wonderful thing... 9 00:01:46,208 --> 00:01:48,041 I'll take it! 10 00:01:48,083 --> 00:01:51,833 Oh, really? I'll arrange a delivery. 11 00:01:51,875 --> 00:01:55,208 Let me play a little longer! 12 00:01:55,250 --> 00:01:57,666 Awesome. 13 00:02:24,041 --> 00:02:27,041 What are you doing, little brat? 14 00:02:27,083 --> 00:02:29,250 Is this a crash for cash scheme with your Benz? 15 00:02:29,291 --> 00:02:31,083 Back up, back up! 16 00:02:31,125 --> 00:02:33,541 Come on, back up! 17 00:02:33,583 --> 00:02:35,083 That's right. 18 00:02:35,125 --> 00:02:36,875 Don't play here, it's dangerous! 19 00:02:37,958 --> 00:02:40,125 Hungry? 20 00:02:40,166 --> 00:02:42,250 Time to eat! 21 00:02:42,291 --> 00:02:44,833 Lucky bastards. 22 00:02:44,875 --> 00:02:48,708 All you do is eat and sleep. You've got it made. 23 00:02:49,791 --> 00:02:52,541 Wake up, sleepyhead, time to eat! 24 00:02:53,625 --> 00:02:57,916 Time to eat! 25 00:02:59,625 --> 00:03:01,416 Still asleep... 26 00:03:01,458 --> 00:03:04,291 Come on, sleepyhead! 27 00:03:10,291 --> 00:03:12,875 Move! 28 00:03:24,458 --> 00:03:26,416 Fuck. 29 00:03:26,458 --> 00:03:28,375 - Attention! - Team! 30 00:03:28,416 --> 00:03:29,541 - Attention! - Team! 31 00:03:29,583 --> 00:03:31,208 - Stand to attention! - Yes! 32 00:03:31,250 --> 00:03:32,916 How are you this morning? 33 00:03:32,958 --> 00:03:38,625 Good! Very good! Extremely good! Yes! 34 00:03:38,666 --> 00:03:40,166 - Attention! - Team! 35 00:03:40,208 --> 00:03:41,541 - Attention! - Team! 36 00:03:41,583 --> 00:03:43,125 - Stand to attention! - Yes! 37 00:03:43,166 --> 00:03:44,375 Our mission is... 38 00:03:44,416 --> 00:03:47,041 Lead the beauty industry, make life beautiful! 39 00:03:47,083 --> 00:03:48,333 Our core values are... 40 00:03:48,375 --> 00:03:50,916 Be an honest person, do honest business! 41 00:03:50,958 --> 00:03:52,583 Our vision is... 42 00:03:52,625 --> 00:03:55,458 From hometown to China, then the world! 43 00:03:55,500 --> 00:03:56,833 - Attention! - Team! 44 00:03:56,875 --> 00:03:58,333 - From hometown to China, then the world! - Team! 45 00:03:58,375 --> 00:03:59,791 - Stand to attention! - Yes! 46 00:03:59,833 --> 00:04:01,125 - Are our team-mates awesome? - Yes! 47 00:04:01,166 --> 00:04:02,375 - Shall we cheer them on? - Yes! 48 00:04:02,416 --> 00:04:04,000 - Yes or absolutely yes? - Absolutely yes! 49 00:04:04,041 --> 00:04:05,458 - Ready? - Set! 50 00:04:05,500 --> 00:04:07,166 - Go! - You are the best! 51 00:04:07,208 --> 00:04:08,541 You are talented! 52 00:04:08,583 --> 00:04:10,000 You are unique! 53 00:04:10,041 --> 00:04:11,458 You will succeed! 54 00:04:11,500 --> 00:04:12,916 - Attention! - Team! 55 00:04:12,958 --> 00:04:14,208 - Attention! - Team! 56 00:04:14,250 --> 00:04:15,500 - Stand to attention! - Yes! 57 00:04:15,541 --> 00:04:16,916 - Are we awesome? - Yes! 58 00:04:16,958 --> 00:04:18,166 - Shall we cheer ourselves on? - Yes! 59 00:04:18,208 --> 00:04:19,625 - Yes or absolutely yes? - Absolutely yes! 60 00:04:19,666 --> 00:04:20,958 - Ready? - Set! 61 00:04:21,000 --> 00:04:22,666 - Go! - I am the best! 62 00:04:22,708 --> 00:04:24,041 I am talented! 63 00:04:24,083 --> 00:04:25,458 I am unique! 64 00:04:25,500 --> 00:04:27,041 I will succeed! 65 00:04:27,083 --> 00:04:28,458 - Attention! - Team! 66 00:04:28,500 --> 00:04:30,458 - Attention! - Team! 67 00:04:30,500 --> 00:04:32,958 All right. Give yourselves a round of applause! 68 00:04:37,000 --> 00:04:39,166 How did she get so lucky! 69 00:04:39,208 --> 00:04:41,541 I can't wait to sell our house. 70 00:04:43,416 --> 00:04:46,291 Don't worry, they'll come knocking soon. 71 00:04:46,333 --> 00:04:50,125 Madam boss, then I'd be more than happy. 72 00:04:50,166 --> 00:04:53,625 - Madam boss! - You look great today! 73 00:04:53,666 --> 00:04:56,291 Little Fan, an extra massage for her. 74 00:04:56,333 --> 00:04:58,000 Try our new masseuse. 75 00:04:58,041 --> 00:05:00,875 Thank you, madam boss! 76 00:05:00,916 --> 00:05:02,875 - Wu sister, how are you? - I'm fine. 77 00:05:02,916 --> 00:05:03,958 How's your son? 78 00:05:04,000 --> 00:05:06,750 He's still in Guangdong. Got a girlfriend. 79 00:05:06,791 --> 00:05:10,000 He's got a girlfriend? Good for him! 80 00:05:10,041 --> 00:05:11,958 Take her here someday. All right? 81 00:05:12,000 --> 00:05:13,541 Let me do her hair. 82 00:05:13,583 --> 00:05:15,083 Little Fan, put this back. 83 00:05:16,500 --> 00:05:19,250 Madam boss, you look great today! 84 00:05:19,291 --> 00:05:22,000 You never age! 85 00:05:22,041 --> 00:05:25,833 Wang Ping, after the perm is done, I'll set it for you. 86 00:05:25,875 --> 00:05:28,708 It'll make you look younger. 87 00:05:28,750 --> 00:05:31,250 Madam boss! My membership card! 88 00:05:31,291 --> 00:05:33,458 You want a renewal today? No problem! 89 00:05:33,500 --> 00:05:35,458 Me too! Give me a discount! 90 00:05:35,500 --> 00:05:38,000 Come on, how can you say that? 91 00:05:38,041 --> 00:05:40,625 All right, I'm out. 92 00:05:40,666 --> 00:05:42,833 Take care of yourselves. Remember... 93 00:05:42,875 --> 00:05:45,416 there are no ugly women! 94 00:05:45,458 --> 00:05:47,041 Only lazy ones! 95 00:05:49,041 --> 00:05:51,666 - Miss Wang. - Hello. 96 00:05:53,083 --> 00:05:56,125 Miss Wang, you have a moment? Can we have a word with you? 97 00:05:56,166 --> 00:05:58,166 Miss Wang? 98 00:06:17,125 --> 00:06:20,708 Time to eat, A Mao. 99 00:06:22,666 --> 00:06:24,875 Xiao Mao, come here. 100 00:06:24,916 --> 00:06:26,916 Bai Bai. 101 00:06:32,416 --> 00:06:34,416 Red Sun! 102 00:06:38,666 --> 00:06:41,708 ♪ If I didn't meet you 103 00:06:41,750 --> 00:06:44,791 ♪ Where would I be? 104 00:06:47,208 --> 00:06:50,208 ♪ How would the days go by? 105 00:06:52,791 --> 00:06:55,791 ♪ Would I treasure life? 106 00:07:22,083 --> 00:07:23,750 China is the future. 107 00:07:23,791 --> 00:07:26,333 And the future is now. 108 00:07:26,375 --> 00:07:29,208 Golden Happiness Properties. 109 00:07:29,250 --> 00:07:35,500 Building a new, modern China, where the world comes to us. 110 00:07:37,875 --> 00:07:44,333 Introducing an exciting new complex of 578 state-of-the-art apartments. 111 00:07:44,375 --> 00:07:49,083 Surrounding a full-scale replica of the famous Spanish cathedral, 112 00:07:49,125 --> 00:07:51,208 the Sagrada Familia. 113 00:07:52,291 --> 00:07:56,916 A unique and luxurious gathering place for families. 114 00:07:56,958 --> 00:08:00,000 The authentic Spanish experience 115 00:08:00,041 --> 00:08:02,416 right at home. 116 00:08:02,458 --> 00:08:03,791 Thank you! 117 00:08:03,833 --> 00:08:05,458 Thank you, thank you. 118 00:08:05,500 --> 00:08:07,708 My name is Sean Landry 119 00:08:07,750 --> 00:08:09,708 and I am honoured to stand in front of you 120 00:08:09,750 --> 00:08:13,416 as the new chief architect of this development. 121 00:08:13,458 --> 00:08:17,041 I am excited to bring my western perspective... 122 00:08:17,083 --> 00:08:19,083 to China. 123 00:08:21,708 --> 00:08:23,333 Growing up in rural Minnesota, 124 00:08:23,375 --> 00:08:27,500 I dreamed of building homes for people who needed them. 125 00:08:27,541 --> 00:08:30,083 But then to come here and have the opportunity to build a city, 126 00:08:30,125 --> 00:08:31,625 from the ground up, 127 00:08:31,666 --> 00:08:34,083 a skyline for generations to come, 128 00:08:34,125 --> 00:08:38,000 well, it... it truly is a dream come true. 129 00:08:39,083 --> 00:08:43,125 I look forward to working with Golden Happiness Properties... 130 00:08:43,166 --> 00:08:46,500 for the Residencia de Jia! 131 00:09:42,916 --> 00:09:46,083 My life is beginning to improve. 132 00:09:50,708 --> 00:09:52,791 I believe in myself. 133 00:09:55,875 --> 00:10:00,125 I can accomplish anything I set my mind to. 134 00:10:03,791 --> 00:10:07,500 I am a happy and successful person. 135 00:10:09,583 --> 00:10:12,625 I am growing every day. 136 00:10:14,000 --> 00:10:16,583 I am talented. 137 00:10:16,625 --> 00:10:19,208 I am important. 138 00:10:19,250 --> 00:10:20,750 I will succeed. 139 00:10:40,916 --> 00:10:42,833 Hey, it's here! 140 00:10:44,458 --> 00:10:46,291 Nice! 141 00:10:48,291 --> 00:10:50,708 Please enjoy our signature dish. 142 00:10:54,875 --> 00:10:57,458 Cut it already! 143 00:11:13,666 --> 00:11:15,625 What can I get for you? 144 00:11:16,708 --> 00:11:18,708 Another one? 145 00:11:36,791 --> 00:11:38,791 What? 146 00:11:42,125 --> 00:11:44,125 Excuse me. 147 00:12:17,291 --> 00:12:20,833 So... I'm seeing a new guy. 148 00:12:20,875 --> 00:12:22,541 He's so thoughtful. 149 00:12:24,666 --> 00:12:27,250 Isn't it pretty? 150 00:12:27,291 --> 00:12:29,583 Cartier. 151 00:12:31,666 --> 00:12:35,291 The other day, he sends his driver to pick me up. 152 00:12:35,333 --> 00:12:38,708 The car was full of flowers. 153 00:12:41,625 --> 00:12:43,583 Such a gentleman! 154 00:12:43,625 --> 00:12:45,708 Then he takes me to Ultraviolet. 155 00:12:45,750 --> 00:12:48,125 The food was gross... 156 00:12:48,166 --> 00:12:50,625 but it's so fashion. 157 00:12:50,666 --> 00:12:52,375 Only ten people a night. 158 00:12:53,458 --> 00:12:55,041 Ten! 159 00:12:55,083 --> 00:12:57,708 I've been there. Twice. 160 00:13:03,208 --> 00:13:05,208 Maybe you'd like some of his friends? 161 00:13:09,208 --> 00:13:11,208 Not like you need any more admirers! 162 00:15:08,166 --> 00:15:11,208 Xia Xia! Where have you been? 163 00:15:11,250 --> 00:15:13,000 Let me introduce you. 164 00:15:13,041 --> 00:15:15,291 This is the guy I was telling you about. 165 00:15:19,416 --> 00:15:20,791 Xia Xia! 166 00:15:21,875 --> 00:15:23,541 Xia Xia! 167 00:16:58,583 --> 00:17:01,416 TEAR DOWN 168 00:17:05,166 --> 00:17:07,375 Need another player? 169 00:17:10,083 --> 00:17:12,083 What's up? 170 00:17:14,500 --> 00:17:16,583 Play that one. 171 00:17:16,625 --> 00:17:19,083 Don't keep them. Do you wanna lose? 172 00:17:19,125 --> 00:17:22,291 Hands off. Don't jinx me. 173 00:17:22,333 --> 00:17:26,875 Let me tell ya, I got myself an amazing new technology. 174 00:17:26,916 --> 00:17:29,208 VR! Heard about it? 175 00:17:29,250 --> 00:17:31,208 What is VR, like a TV? 176 00:17:31,250 --> 00:17:34,000 Country fools! You guys know nothing! 177 00:17:34,041 --> 00:17:39,375 If you look up, it looks up! If you look down, it looks down! 178 00:17:39,416 --> 00:17:43,833 When you swim, it feels like you're swimming in the sea! 179 00:17:43,875 --> 00:17:45,875 You feel like you're flying! 180 00:17:47,166 --> 00:17:48,208 Really? 181 00:17:48,250 --> 00:17:52,291 Your son sure takes care of you. Another gift from him? 182 00:17:52,333 --> 00:17:54,750 He's busy with his new apartment in the city. 183 00:17:54,791 --> 00:17:57,708 Renovating two bedrooms keeps him very busy, you know? 184 00:17:59,291 --> 00:18:02,166 A few thousand bucks, a piece of cake! 185 00:18:02,208 --> 00:18:05,041 I don't need my son for that! 186 00:18:05,083 --> 00:18:09,958 You know what? I'm an investor now. 187 00:18:11,166 --> 00:18:14,083 What? Investor?! 188 00:18:15,291 --> 00:18:17,958 You, an investor? Are you kidding me? 189 00:18:18,000 --> 00:18:20,833 You're not dumb enough to fall for those investment scams? 190 00:18:20,875 --> 00:18:23,125 Stop bullshitting. 191 00:18:23,166 --> 00:18:24,916 They don't stick around long. 192 00:18:27,000 --> 00:18:29,125 They pay out till they don't. 193 00:18:55,500 --> 00:18:57,916 Anybody there? 194 00:19:32,083 --> 00:19:36,666 Fu Da Investment Corporation. Please leave a message. 195 00:19:40,375 --> 00:19:43,458 Sorry, the number you have dialled is no longer in service. 196 00:20:01,083 --> 00:20:03,083 You're awake. 197 00:20:07,208 --> 00:20:08,625 Fortunately, 198 00:20:08,666 --> 00:20:11,458 you've sustained only minor injuries. 199 00:20:11,500 --> 00:20:13,500 Nothing serious. 200 00:20:13,541 --> 00:20:16,375 Lucky I bought you a good car. 201 00:20:17,458 --> 00:20:19,541 Here, do you like it? 202 00:20:25,833 --> 00:20:29,041 Your mom's travelling with her friends. 203 00:20:29,083 --> 00:20:31,625 So, I think... 204 00:20:33,166 --> 00:20:35,958 ..there's no need to tell her about what happened, right? 205 00:20:36,000 --> 00:20:38,875 Dad has a meeting later. 206 00:20:38,916 --> 00:20:41,750 I'll be back when I'm done, all right? 207 00:20:44,833 --> 00:20:47,208 And don't worry about the watermelon stand. 208 00:20:48,291 --> 00:20:50,291 I'll deal with it. 209 00:20:51,583 --> 00:20:53,583 Bye-bye. 210 00:21:22,708 --> 00:21:24,500 Hi. 211 00:21:27,875 --> 00:21:31,625 - Excuse me... - I told you to leave me alone! 212 00:21:33,333 --> 00:21:36,166 - Who the hell are you? - I have your phone. 213 00:21:38,750 --> 00:21:41,000 Your friend told me to come here. 214 00:21:44,083 --> 00:21:46,083 Why do you have my phone? 215 00:21:48,666 --> 00:21:51,000 You forgot it at the restaurant yesterday. 216 00:21:57,583 --> 00:21:59,583 Where's my charger? 217 00:22:02,125 --> 00:22:03,750 I don't have it. 218 00:22:03,791 --> 00:22:05,791 You don't have my charger? 219 00:22:08,083 --> 00:22:10,500 I didn't find it yesterday. 220 00:22:12,208 --> 00:22:14,208 But it's almost out of battery. 221 00:22:15,583 --> 00:22:17,083 Can you go and get me one? 222 00:22:18,625 --> 00:22:20,625 Yeah, sure. 223 00:22:21,708 --> 00:22:23,625 I'll pay you. 224 00:22:23,666 --> 00:22:25,375 No need. 225 00:22:25,416 --> 00:22:28,000 What do you want, if not money? 226 00:22:29,166 --> 00:22:31,541 To help. That's all. 227 00:22:33,208 --> 00:22:35,875 - All right, then, go ahead. - I'll be back soon. 228 00:22:37,000 --> 00:22:38,958 Hold on. 229 00:22:39,000 --> 00:22:41,708 How about some Xiao Yang's dumplings too? 230 00:22:43,541 --> 00:22:45,333 I'm starving. 231 00:22:46,916 --> 00:22:50,250 - Yeah, sure. - Wait. 232 00:22:50,291 --> 00:22:52,625 What'd you say your name was? 233 00:22:54,083 --> 00:22:57,083 - Wang Zhen. - Thanks, Wang Zhen. 234 00:23:17,291 --> 00:23:19,083 What's it like, Old Wang? 235 00:23:19,125 --> 00:23:21,250 As if they're standing right in front of you! 236 00:23:21,291 --> 00:23:24,583 The bullets are flying right at me! 237 00:23:24,625 --> 00:23:26,375 Let me try! 238 00:23:26,416 --> 00:23:29,000 Shush! Let Granny try first. 239 00:23:29,041 --> 00:23:31,208 Come on Granny, give it a go. 240 00:23:32,291 --> 00:23:34,125 Can you see it? 241 00:23:36,291 --> 00:23:39,291 Granny, be careful. 242 00:23:41,416 --> 00:23:44,875 How can you afford such a thing? 243 00:23:44,916 --> 00:23:48,458 I bought it! Me! 244 00:23:50,416 --> 00:23:52,416 Let me tell you... 245 00:24:04,708 --> 00:24:07,750 I'll be right back. Have fun. 246 00:24:20,916 --> 00:24:22,583 Old man. 247 00:24:22,625 --> 00:24:25,583 What are we supposed to do? Tell me, what are we supposed to do? 248 00:24:28,083 --> 00:24:30,958 I was unlucky! Take a cigarette. 249 00:24:33,083 --> 00:24:35,791 Maybe they died from cold weather. 250 00:24:35,833 --> 00:24:38,416 Don't worry. I'll return your money with interest! 251 00:24:38,458 --> 00:24:41,000 I'll return your money! 252 00:24:41,041 --> 00:24:43,500 I will! 253 00:24:43,541 --> 00:24:45,625 You have two weeks. 254 00:24:51,500 --> 00:24:53,416 Okay. 255 00:25:20,250 --> 00:25:22,666 How's business? 256 00:25:22,708 --> 00:25:25,250 Come on. Have a cigarette. 257 00:25:25,291 --> 00:25:26,833 Thanks. I don't smoke. 258 00:25:26,875 --> 00:25:31,041 - Have a cigarette. Come on. - No. I don't smoke. 259 00:25:38,791 --> 00:25:40,750 Here. 260 00:25:45,208 --> 00:25:46,875 I just killed it yesterday. 261 00:25:46,916 --> 00:25:49,625 - Fresh meat. - Nope. 262 00:25:51,333 --> 00:25:53,583 I promise it's healthy! 263 00:25:53,625 --> 00:25:54,875 Totally healthy! 264 00:25:54,916 --> 00:25:56,791 Take care. 265 00:25:58,375 --> 00:26:02,875 How about this? 500 for the whole pig. Okay? 266 00:26:02,916 --> 00:26:05,250 No. It's not about the money. 267 00:26:06,375 --> 00:26:08,166 Look how big the pig is! Only 500! 268 00:26:08,208 --> 00:26:10,291 Only 500 for a whole pig! 269 00:26:10,333 --> 00:26:12,416 You think I want to get locked up? 270 00:26:14,041 --> 00:26:16,041 No way. 271 00:26:17,333 --> 00:26:19,375 - Not for just 500? - No. 272 00:26:25,000 --> 00:26:28,000 - Can I park my bike here? - Fine. 273 00:26:44,000 --> 00:26:46,000 Wanna buy this pig? 274 00:26:48,541 --> 00:26:51,375 Ma'am, wanna take this pig? 275 00:26:57,458 --> 00:27:00,208 Sir, wanna buy this fresh pig? 276 00:27:09,666 --> 00:27:11,833 Want this pig? 277 00:27:17,708 --> 00:27:20,375 Delivery. 278 00:27:20,416 --> 00:27:23,166 - It's you again. - This is for you. 279 00:27:23,208 --> 00:27:24,708 Here. 280 00:27:24,750 --> 00:27:26,750 I thought you might be hungry. 281 00:27:32,750 --> 00:27:34,708 Try it. 282 00:27:34,750 --> 00:27:36,833 I'm going to get so fat. 283 00:27:38,000 --> 00:27:40,458 - No, you won't. - Am I getting fat? Here. 284 00:27:40,500 --> 00:27:42,166 No, no. 285 00:27:42,208 --> 00:27:44,291 - Are you sure? - Not at all. 286 00:27:44,333 --> 00:27:46,208 You should eat more. 287 00:27:53,666 --> 00:27:55,666 - Not bad. - You like it? 288 00:28:06,083 --> 00:28:07,958 When can you leave? 289 00:28:09,583 --> 00:28:11,875 In a few days. 290 00:28:11,916 --> 00:28:14,291 My friends are here. You can leave now. 291 00:28:16,958 --> 00:28:18,625 Sure. 292 00:28:18,666 --> 00:28:20,208 Enjoy. 293 00:28:21,291 --> 00:28:22,875 Wow! 294 00:28:22,916 --> 00:28:24,333 Our darling Xia Xia! 295 00:28:24,375 --> 00:28:28,333 We are all so horrified to hear about your accident. 296 00:28:28,375 --> 00:28:29,625 Keep going Xia Xia! 297 00:28:29,666 --> 00:28:31,416 Love yourself! 298 00:28:31,458 --> 00:28:34,875 No matter what, we'll always be with you. 299 00:28:38,666 --> 00:28:40,875 - Just put them on the floor. - Okay! 300 00:28:42,541 --> 00:28:44,083 Hand me the balloons. 301 00:28:46,083 --> 00:28:48,083 Thank you. 302 00:28:48,125 --> 00:28:49,541 You can go now. 303 00:28:49,583 --> 00:28:51,708 Okay! Bye-bye! 304 00:28:55,666 --> 00:28:58,791 - Aren't they lovely? - Very sweet. 305 00:29:01,916 --> 00:29:04,583 Let's put these flowers somewhere else. 306 00:29:04,625 --> 00:29:06,958 Aren't they cute? 307 00:29:07,916 --> 00:29:09,916 "I love you." 308 00:29:11,541 --> 00:29:13,416 You've got a lot of friends. 309 00:29:13,458 --> 00:29:15,708 Yeah, they got me all these gifts. 310 00:29:15,750 --> 00:29:17,916 Aren't they pretty? 311 00:29:23,916 --> 00:29:26,208 Have you seen Step Up? 312 00:29:29,958 --> 00:29:33,208 - No. - Well, you're in for a treat. 313 00:29:43,750 --> 00:29:46,125 It's not a big deal. 314 00:29:46,166 --> 00:29:48,541 You always say that. 315 00:29:49,625 --> 00:29:51,625 Just some bad luck. 316 00:29:55,958 --> 00:29:59,125 After I told you not to trust those people! 317 00:30:01,875 --> 00:30:04,333 Investment always has risk. 318 00:30:04,375 --> 00:30:06,750 Then why are you asking for my help? 319 00:30:06,791 --> 00:30:08,625 Come on. 320 00:30:08,666 --> 00:30:10,041 It's not much. 321 00:30:10,083 --> 00:30:11,666 Just 252,000. 322 00:30:13,000 --> 00:30:15,833 - How much? - 252,000. 323 00:30:22,291 --> 00:30:24,083 What about your pigs? 324 00:30:24,125 --> 00:30:25,916 Sell your pigs. 325 00:30:25,958 --> 00:30:28,541 They're gone. They're all dead. 326 00:30:31,041 --> 00:30:32,958 Your pigs are all dead? 327 00:30:34,041 --> 00:30:37,250 That many pigs, all died? 328 00:30:37,291 --> 00:30:38,458 How come? 329 00:30:38,500 --> 00:30:41,791 Nobody knows! They all died all of a sudden! 330 00:30:41,833 --> 00:30:43,000 I don't know! 331 00:30:43,041 --> 00:30:44,708 No-one wants dead pigs! 332 00:30:44,750 --> 00:30:46,916 All of them died? 333 00:30:46,958 --> 00:30:48,166 Nice going! 334 00:30:49,333 --> 00:30:51,541 You can't even keep your pigs alive. 335 00:30:51,583 --> 00:30:53,750 Just more bad luck. 336 00:30:53,791 --> 00:30:55,583 You know Boss Fu and his ways! 337 00:30:55,625 --> 00:30:58,333 And it's a piece of cake for you. 338 00:30:58,375 --> 00:30:59,541 Right? 339 00:31:02,708 --> 00:31:03,750 Right? 340 00:31:08,041 --> 00:31:09,333 Sister... 341 00:31:10,416 --> 00:31:12,166 Come on, come on. 342 00:31:13,333 --> 00:31:14,625 I'll return the money. 343 00:31:16,333 --> 00:31:17,708 Come on. 344 00:31:20,875 --> 00:31:22,708 I can't help you. 345 00:31:25,375 --> 00:31:28,958 What do you mean? 346 00:31:29,000 --> 00:31:31,541 What do you mean? 347 00:31:31,583 --> 00:31:33,541 Are you really going through with this? 348 00:31:33,583 --> 00:31:35,583 You can't actually win! 349 00:31:37,875 --> 00:31:42,500 As long as I'm inside, they can't touch the house. 350 00:31:42,541 --> 00:31:45,208 I've asked. It's the law. 351 00:31:45,250 --> 00:31:48,000 You want more money? 352 00:31:51,125 --> 00:31:55,458 If you sell, both of our troubles would go away. Right? 353 00:31:58,791 --> 00:32:00,791 You haven't lived here for decades. 354 00:32:00,833 --> 00:32:02,583 Why do you care about this house? 355 00:32:02,625 --> 00:32:04,875 I don't care... But just look at this house! 356 00:32:04,916 --> 00:32:08,166 It's falling apart! Just sell it! 357 00:32:08,208 --> 00:32:09,541 Am I right? 358 00:32:11,458 --> 00:32:14,125 You want me to sell my home, for what? 359 00:32:15,375 --> 00:32:17,458 To make up for your failures? 360 00:32:17,500 --> 00:32:19,500 Who do you think you are? 361 00:32:19,541 --> 00:32:21,250 Why would I do that? 362 00:32:21,291 --> 00:32:23,208 I'm your brother! 363 00:32:23,250 --> 00:32:24,875 I have as much right to this place as you. 364 00:32:24,916 --> 00:32:26,666 Why would you do that? 365 00:32:26,708 --> 00:32:29,208 I have a right to this place, too! 366 00:32:29,250 --> 00:32:31,541 How about your son? 367 00:32:31,583 --> 00:32:33,916 He's already done so much. 368 00:32:33,958 --> 00:32:36,000 And I haven't?! 369 00:32:36,041 --> 00:32:37,708 You have, you have. 370 00:32:37,750 --> 00:32:39,833 How much will they give you? 371 00:32:41,125 --> 00:32:42,791 A million? 372 00:32:42,833 --> 00:32:44,166 No, more than that. 373 00:32:44,208 --> 00:32:46,458 - None of your business. - 5 million, at least? 374 00:32:46,500 --> 00:32:48,833 It's at least 5 million! 375 00:32:48,875 --> 00:32:51,333 It's a great deal! Are you crazy?! 376 00:32:51,375 --> 00:32:53,500 Why don't you accept the offer and get that money? 377 00:32:53,541 --> 00:32:56,666 You keep this up and they won't give you a dime! 378 00:32:56,708 --> 00:32:59,416 Don't be so selfish! 379 00:32:59,458 --> 00:33:01,458 I'm selfish? 380 00:33:02,958 --> 00:33:04,583 You calling me selfish? 381 00:33:04,625 --> 00:33:06,041 I just want to borrow 250,000. 382 00:33:06,083 --> 00:33:08,625 You can sell your house for 5 million! Why don't you lend me the money? 383 00:33:08,666 --> 00:33:11,583 - Can't you help me? - Call me selfish again. 384 00:33:11,625 --> 00:33:13,791 I'll say it again - you're selfish! 385 00:33:13,833 --> 00:33:16,291 Right? I just... 386 00:33:16,333 --> 00:33:19,291 I know you've done a lot for me. 387 00:33:19,333 --> 00:33:22,500 And you've helped me before, but... 388 00:33:24,208 --> 00:33:25,416 Get out. 389 00:33:26,625 --> 00:33:28,541 - What do you mean? - Get out! 390 00:33:35,416 --> 00:33:37,750 Sister, I tell you. 391 00:33:37,791 --> 00:33:39,791 Don't take this too far. 392 00:33:42,375 --> 00:33:45,000 I'm your brother. I have rights to this house too! 393 00:33:45,041 --> 00:33:46,833 - Are you serious? - Bullshit! 394 00:33:46,875 --> 00:33:48,375 You pushing me out? 395 00:33:48,416 --> 00:33:50,375 Candy Wang! 396 00:33:50,416 --> 00:33:52,875 You're just going to leave me to die?! 397 00:33:54,833 --> 00:33:56,916 I'm selfish?! 398 00:33:56,958 --> 00:33:59,500 Open the door! 399 00:33:59,541 --> 00:34:02,708 I just want to borrow some money! Why are you doing this? 400 00:34:02,750 --> 00:34:05,166 I'll pay you back! 401 00:34:05,208 --> 00:34:08,500 You can sell your house for 5 million! Why don't you lend me 250,000? 402 00:34:08,541 --> 00:34:11,125 Open the door! Listen! 403 00:34:11,166 --> 00:34:14,666 I'm staying right here until you open the door! 404 00:34:14,708 --> 00:34:17,333 I came to you because I have no other choice! 405 00:34:18,416 --> 00:34:20,416 Open the door! 406 00:37:12,583 --> 00:37:16,291 Just one week after pigs started dying en masse, 407 00:37:16,333 --> 00:37:18,916 their bodies are popping up in waterways. 408 00:37:18,958 --> 00:37:22,000 More than 1,000 pigs have been discovered so far. 409 00:37:22,041 --> 00:37:24,416 Authorities have been alerted. 410 00:37:25,541 --> 00:37:26,791 It's so funny. 411 00:37:26,833 --> 00:37:28,708 You're just crawling. 412 00:37:28,750 --> 00:37:30,916 You have to really swing it. 413 00:37:30,958 --> 00:37:33,500 Are you kidding me? 414 00:37:33,541 --> 00:37:36,166 Let me try after him. 415 00:37:36,208 --> 00:37:40,041 To your side! That's right. 416 00:37:40,083 --> 00:37:41,750 Hello? 417 00:37:41,791 --> 00:37:44,625 What?! I had no idea! 418 00:37:45,958 --> 00:37:48,583 Got it. 419 00:37:48,625 --> 00:37:50,125 What's wrong? 420 00:37:50,166 --> 00:37:53,000 Was the wife. 421 00:37:53,041 --> 00:37:55,500 She said people are asking about those dead pigs. 422 00:37:55,541 --> 00:37:59,250 It's a big deal. Quit eating pork for a while. 423 00:37:59,291 --> 00:38:00,750 Old Wang! 424 00:38:00,791 --> 00:38:02,583 What'd you do with yours? 425 00:38:05,208 --> 00:38:08,041 Come on! You're stuck! Can't you see? 426 00:38:08,083 --> 00:38:10,166 Give it to me, let me show you. 427 00:38:10,208 --> 00:38:11,875 You don't even know you're stuck! 428 00:38:19,291 --> 00:38:21,291 Who is this guy? 429 00:38:23,250 --> 00:38:25,750 It's my cousin. 430 00:38:28,833 --> 00:38:31,041 He's deaf. Can't hear. 431 00:38:31,083 --> 00:38:34,916 His family's going through a hard time. 432 00:38:34,958 --> 00:38:41,000 So... since we're family, if I can help... I help. 433 00:38:41,041 --> 00:38:44,541 That's what family's for, right? 434 00:38:46,041 --> 00:38:48,833 So, I told him, "My home is your home." 435 00:38:48,875 --> 00:38:52,875 "You can stay here as long as you like." 436 00:38:52,916 --> 00:38:55,416 It's the right thing to do. 437 00:39:05,875 --> 00:39:07,041 Hi. 438 00:39:08,416 --> 00:39:09,416 Hi! 439 00:39:13,500 --> 00:39:16,416 Would you mind if I joined you? 440 00:39:16,458 --> 00:39:18,458 No! Go ahead. 441 00:39:19,750 --> 00:39:21,750 - Thank you. - Yeah. 442 00:39:25,708 --> 00:39:26,958 What's your name? 443 00:39:27,000 --> 00:39:28,083 Uh, I'm Sean. 444 00:39:28,125 --> 00:39:29,291 - Sean? - Sean. 445 00:39:29,333 --> 00:39:32,625 - Angie. It's nice to meet you. - Yeah, you too. 446 00:39:32,666 --> 00:39:34,291 - What are you doing? - Oh, I'm, uh, 447 00:39:34,333 --> 00:39:35,958 I'm an architect, just doing some work. 448 00:39:36,000 --> 00:39:37,791 - You're an architect? - Yeah. 449 00:39:37,833 --> 00:39:39,625 That's so cool. 450 00:39:39,666 --> 00:39:42,000 Yeah! 451 00:39:42,041 --> 00:39:44,750 You know, um, we're looking for architects. 452 00:39:44,791 --> 00:39:46,458 - Oh, really? - Yeah. 453 00:39:46,500 --> 00:39:47,791 Are you a developer, or...? 454 00:39:47,833 --> 00:39:51,000 Oh, no, no, no, not really, but we like architects. 455 00:39:51,041 --> 00:39:52,041 Oh. 456 00:39:52,083 --> 00:39:55,958 And doctors, CEOs, CFOs, sort of, you know, people like that. 457 00:39:57,833 --> 00:40:00,041 You fit right in. 458 00:40:00,083 --> 00:40:02,333 I guess so. 459 00:40:05,083 --> 00:40:07,625 Do you play any instruments? 460 00:40:07,666 --> 00:40:09,791 Uh... 461 00:40:09,833 --> 00:40:11,666 I played the oboe in middle school. 462 00:40:11,708 --> 00:40:13,125 - The oboe? - Yeah. 463 00:40:13,166 --> 00:40:15,125 - Cool. - Yeah. 464 00:40:15,166 --> 00:40:17,791 - How about dancing, do you dance? - I can dance. 465 00:40:18,958 --> 00:40:21,666 Why are you asking me these questions? 466 00:40:21,708 --> 00:40:24,666 Well, most of our work is in third or fourth tier cities, 467 00:40:24,708 --> 00:40:28,166 so, if you like to travel, it's good. 468 00:40:28,208 --> 00:40:29,291 I'm not a model. 469 00:40:29,333 --> 00:40:31,125 I appreciate that, 470 00:40:31,166 --> 00:40:33,416 but I'm not... I'm an architect for real. 471 00:40:33,458 --> 00:40:34,666 No, I know, I know. 472 00:40:34,708 --> 00:40:39,041 No, no, it's kinda, it's not really like...regular modelling. 473 00:40:39,083 --> 00:40:41,791 - But it pays really well. - Oh. 474 00:40:43,833 --> 00:40:45,458 Do you speak Chinese? 475 00:40:45,500 --> 00:40:47,958 - No. - Perfect. 476 00:40:51,250 --> 00:40:53,458 Bye, Sean. Call me. 477 00:41:00,041 --> 00:41:02,708 "We like your face." 478 00:41:27,541 --> 00:41:31,000 What are you doing here? I have made myself clear. 479 00:41:31,041 --> 00:41:33,583 We're here to discuss an amicable solution 480 00:41:33,625 --> 00:41:38,125 that would benefit both you and Golden Happiness Properties. 481 00:41:38,166 --> 00:41:41,000 I've told you already, I don't want your money. 482 00:41:41,041 --> 00:41:43,000 Miss Wang. 483 00:41:43,041 --> 00:41:45,666 Our price is more than fair. 484 00:41:45,708 --> 00:41:49,583 You, in your cheap suits... 485 00:41:49,625 --> 00:41:51,833 parade around here as if you can buy everything! 486 00:41:53,083 --> 00:41:55,000 You must know you'll have to move. 487 00:41:55,041 --> 00:41:57,833 We are giving you one last chance to... 488 00:41:57,875 --> 00:42:00,916 Is that a threat? For real? 489 00:42:01,875 --> 00:42:03,791 What are you doing? Don't touch my baby! 490 00:42:03,833 --> 00:42:05,666 - You're a crazy old woman! - What did you say? 491 00:42:05,708 --> 00:42:08,666 Miss Wang, let's take this inside. 492 00:42:08,708 --> 00:42:10,166 Don't touch me! 493 00:42:13,916 --> 00:42:16,416 - What the hell are you doing?! - How much money do you want? 494 00:42:16,458 --> 00:42:18,416 That's all you think about! 495 00:42:18,458 --> 00:42:21,250 All you know is money, money, money... 496 00:42:24,875 --> 00:42:26,500 I know my rights! 497 00:42:26,541 --> 00:42:29,208 I was born and raised here! And I'll die here! 498 00:42:29,250 --> 00:42:32,791 You can burn this place down and my body will remain here. 499 00:42:32,833 --> 00:42:35,916 - Understand? - Miss Wang, please calm down. 500 00:42:35,958 --> 00:42:37,458 Why don't we talk soon? 501 00:42:37,500 --> 00:42:39,208 Don't come here again! 502 00:42:41,291 --> 00:42:44,000 We have nothing to talk about! 503 00:43:04,250 --> 00:43:05,750 I'd like to make an announcement. 504 00:43:05,791 --> 00:43:09,291 - I'm single again! - You broke up with that country girl? 505 00:43:09,333 --> 00:43:12,875 That's right! She was always trying to get me to buy her Louis Vuitton. 506 00:43:12,916 --> 00:43:14,583 Just get her one! 507 00:43:14,625 --> 00:43:19,416 I did! You think I'm stingy? 508 00:43:19,458 --> 00:43:21,041 But it wasn't enough! 509 00:43:21,083 --> 00:43:22,625 You got her a fake one! 510 00:43:22,666 --> 00:43:26,083 She's never satisfied, you know... 511 00:43:26,125 --> 00:43:28,458 Let me tell you, those bags I got her... 512 00:43:35,041 --> 00:43:37,166 Are you fucking blind? 513 00:43:38,375 --> 00:43:40,083 I'm sorry. 514 00:43:48,708 --> 00:43:50,291 Let me get it. 515 00:43:50,333 --> 00:43:53,708 Take your paws off me. Your filthy paws. 516 00:43:56,125 --> 00:43:58,125 Come here. 517 00:44:00,083 --> 00:44:02,750 Do you know what brand this is? 518 00:44:02,791 --> 00:44:04,208 No. 519 00:44:04,250 --> 00:44:06,500 You don't know? I'll tell you. 520 00:44:06,541 --> 00:44:07,875 Gucci. 521 00:44:10,958 --> 00:44:13,625 What are you gonna do? 522 00:44:17,125 --> 00:44:20,708 Hey, I'm asking you! 523 00:44:22,250 --> 00:44:24,333 I'll pay for it. 524 00:44:28,291 --> 00:44:30,291 I'll pay for it. 525 00:44:37,958 --> 00:44:39,541 Fuck! 526 00:44:41,750 --> 00:44:42,791 Fuck off! 527 00:45:01,500 --> 00:45:03,583 Don't touch me! 528 00:45:03,625 --> 00:45:05,666 All you know is money, money... 529 00:45:05,708 --> 00:45:07,000 Listen! 530 00:45:07,041 --> 00:45:10,375 You can burn this place down and my body will remain here. Understand? 531 00:45:12,250 --> 00:45:15,250 We found this video online. 532 00:45:15,291 --> 00:45:17,208 It has gone viral. 533 00:45:17,250 --> 00:45:20,916 This woman is a menace to our project. 534 00:45:20,958 --> 00:45:25,875 The last thing we want right now is bad publicity. 535 00:45:27,666 --> 00:45:29,541 As Confucius says, 536 00:45:29,583 --> 00:45:32,666 "We can be slow, but cannot be still." 537 00:45:32,708 --> 00:45:35,250 "We can be slow, but cannot be still." 538 00:45:35,291 --> 00:45:37,750 ..so, let's take a step back. 539 00:45:39,958 --> 00:45:41,708 Well, how much does she, does she want? 540 00:45:44,916 --> 00:45:46,750 She seems not to care about the money. 541 00:45:46,791 --> 00:45:48,666 Of course she cares about the money. 542 00:45:48,708 --> 00:45:51,416 - You have to negotiate. - Yes, we know. 543 00:45:52,750 --> 00:45:53,916 But, unfortunately, 544 00:45:53,958 --> 00:45:57,166 we cannot release any more funds for the project. 545 00:45:58,416 --> 00:46:00,166 You should understand what I mean. 546 00:46:00,208 --> 00:46:03,500 Well, there's something we should do, I mean, she's playing hardball. 547 00:46:05,375 --> 00:46:07,375 Let me talk to her. 548 00:46:07,416 --> 00:46:08,541 Say what? 549 00:46:09,791 --> 00:46:12,416 Yeah, I'll talk to her. I'll see what she wants. 550 00:46:13,875 --> 00:46:16,125 You mean, you can do that for us? 551 00:46:16,166 --> 00:46:18,875 Yeah. Yeah, I can, I can do that. 552 00:46:18,916 --> 00:46:23,416 You really are a shining representative of Golden Happiness Properties! 553 00:46:23,458 --> 00:46:26,916 You are truly the face of La Residencia de Jia. 554 00:46:26,958 --> 00:46:27,958 Clap! 555 00:46:34,958 --> 00:46:36,958 I'm just gonna talk to her. 556 00:46:39,291 --> 00:46:41,750 This, this, this, I'll take them all! 557 00:46:41,791 --> 00:46:43,416 All right. 558 00:46:43,458 --> 00:46:44,875 There you are. 559 00:46:48,208 --> 00:46:50,208 Here's 100. Keep the change. 560 00:46:57,500 --> 00:46:59,500 Try it. 561 00:47:10,708 --> 00:47:12,791 It's gross. 562 00:47:12,833 --> 00:47:14,291 You've never had one? 563 00:47:16,458 --> 00:47:18,291 My mom wouldn't let me. 564 00:47:18,333 --> 00:47:21,333 - She said it's too dirty. - It's pretty good. 565 00:47:22,833 --> 00:47:24,833 So spicy! 566 00:47:28,750 --> 00:47:30,833 Wanna learn? I can teach you. 567 00:47:32,958 --> 00:47:35,291 Nah. I'm afraid I'll fall. 568 00:47:36,958 --> 00:47:39,208 - Where do you want to go next? - Let's go. 569 00:47:41,291 --> 00:47:43,375 Stop eating. Just throw it away. 570 00:47:43,416 --> 00:47:44,583 It's fine. 571 00:47:47,166 --> 00:47:49,541 Go anywhere. I don't care. 572 00:47:49,583 --> 00:47:50,958 Go faster this time! 573 00:49:20,500 --> 00:49:22,916 It tastes good! 574 00:49:22,958 --> 00:49:24,625 Right? 575 00:49:24,666 --> 00:49:27,500 You should come home more often. 576 00:49:29,250 --> 00:49:31,250 I've been busy lately. 577 00:49:33,125 --> 00:49:34,708 Busy's good! 578 00:49:34,750 --> 00:49:36,750 Making money! 579 00:49:42,791 --> 00:49:45,500 How's the apartment? 580 00:49:45,541 --> 00:49:47,500 It's going okay. 581 00:49:49,666 --> 00:49:51,458 Do you have pictures? Show me some. 582 00:49:51,500 --> 00:49:54,208 It's not ready yet. 583 00:49:54,250 --> 00:49:56,916 I'll take you there as soon as it's renovated. 584 00:50:00,250 --> 00:50:02,250 Next time. 585 00:50:11,000 --> 00:50:13,000 Nice. 586 00:50:15,791 --> 00:50:18,833 - Everything fine with work? - Excuse me. 587 00:50:18,875 --> 00:50:21,708 Hippo honey brick toast. 588 00:50:23,958 --> 00:50:25,500 Try it. 589 00:50:27,625 --> 00:50:29,208 Thanks. 590 00:50:30,583 --> 00:50:31,958 Thanks. 591 00:50:32,000 --> 00:50:33,166 Enjoy. 592 00:50:34,583 --> 00:50:36,458 - Dig in. - It's a waste of money! 593 00:50:36,500 --> 00:50:38,708 - It's fine. - I'm not hungry. 594 00:50:38,750 --> 00:50:40,708 You don't visit often. 595 00:50:41,833 --> 00:50:44,083 I thought you might be hungry. 596 00:50:53,333 --> 00:50:55,333 You go ahead. 597 00:51:14,000 --> 00:51:16,083 Dad... 598 00:51:16,125 --> 00:51:18,125 What's the matter? 599 00:51:23,750 --> 00:51:26,166 Son... 600 00:51:26,208 --> 00:51:28,666 your pops could... 601 00:51:28,708 --> 00:51:30,708 could use a little help. 602 00:51:33,791 --> 00:51:36,625 What you send back is not quite enough. 603 00:51:39,416 --> 00:51:41,416 You need more money? 604 00:51:42,541 --> 00:51:44,125 You know. 605 00:51:44,166 --> 00:51:45,750 You understand. 606 00:51:45,791 --> 00:51:47,833 Investments are subject to market risks. 607 00:51:47,875 --> 00:51:49,625 The bigger the risk, the bigger the reward. 608 00:51:49,666 --> 00:51:51,666 It was all risk this time! 609 00:51:55,416 --> 00:51:57,500 So... 610 00:51:57,541 --> 00:51:59,541 How much? 611 00:52:04,750 --> 00:52:07,541 252... 612 00:52:07,583 --> 00:52:09,583 252,000. 613 00:52:19,541 --> 00:52:21,916 How about Auntie? 614 00:52:21,958 --> 00:52:23,708 Why would I ask her? 615 00:52:23,750 --> 00:52:26,375 Who knows what crazy ideas she's got. 616 00:52:26,416 --> 00:52:28,500 She can't help. 617 00:52:43,250 --> 00:52:45,166 250,000! 618 00:52:45,208 --> 00:52:46,791 A piece of cake! 619 00:52:46,833 --> 00:52:48,750 No big deal. It's okay. 620 00:52:48,791 --> 00:52:50,791 I'll figure it out. 621 00:52:52,000 --> 00:52:55,208 If I sell a pig, 3,000. 622 00:52:55,250 --> 00:52:58,125 For 10, 30,000. And for 100, it's 300,000. See? 623 00:52:58,166 --> 00:53:01,083 - In a year, I can pay my debt! - I'll take care of it. 624 00:53:03,500 --> 00:53:05,500 I'll get the money. Don't worry. 625 00:53:07,041 --> 00:53:08,666 Really? 626 00:53:09,916 --> 00:53:11,833 Hurry, okay? 627 00:53:13,666 --> 00:53:15,666 Let's eat. 628 00:53:19,416 --> 00:53:21,416 No problem. 629 00:53:27,041 --> 00:53:29,041 Dig in. 630 00:53:35,666 --> 00:53:37,708 Son, don't worry. 631 00:53:37,750 --> 00:53:40,708 I'll return it all to you. Plus interest! 632 00:53:40,750 --> 00:53:42,875 It's fine. 633 00:53:42,916 --> 00:53:44,041 Where's your car? 634 00:53:44,083 --> 00:53:46,541 Can you give me a ride to the bus station? 635 00:53:46,583 --> 00:53:48,500 I didn't bring my car today. 636 00:53:48,541 --> 00:53:50,541 It's impossible to park around here. 637 00:53:52,750 --> 00:53:55,750 Send me some photos of the new house, all right? 638 00:53:56,958 --> 00:53:58,166 I will. 639 00:53:58,208 --> 00:54:01,625 Come home more often when you have time. 640 00:54:01,666 --> 00:54:03,166 Okay. 641 00:54:03,208 --> 00:54:06,291 Wait, I brought you something. 642 00:54:06,333 --> 00:54:08,333 Almost forgot. 643 00:54:10,375 --> 00:54:11,666 Dad, I gotta... 644 00:54:11,708 --> 00:54:14,750 Here. Here, take them. 645 00:54:17,791 --> 00:54:19,791 You're busy. Go ahead. 646 00:54:22,166 --> 00:54:24,166 Take care of yourself. 647 00:54:30,000 --> 00:54:32,250 I am the CEO of... 648 00:54:32,291 --> 00:54:35,375 of Smith and Perkins USA 649 00:54:35,416 --> 00:54:38,916 and I am delighted to announce the beginning of a new partnership 650 00:54:38,958 --> 00:54:41,458 with Future Malls China! 651 00:54:42,875 --> 00:54:46,416 I have worked tirelessly for five long years 652 00:54:46,458 --> 00:54:48,166 and I can truly say 653 00:54:48,208 --> 00:54:49,958 that the close collaboration 654 00:54:50,000 --> 00:54:53,375 between the best Chinese and American talents 655 00:54:53,416 --> 00:54:54,958 has proven 656 00:54:55,000 --> 00:54:57,541 that once and for all it is... 657 00:54:57,583 --> 00:55:01,083 a mall world, after all. 658 00:55:27,583 --> 00:55:29,333 Hi! It's Angie. 659 00:55:29,375 --> 00:55:32,291 Sorry I had to run out early, but great job today. 660 00:55:32,333 --> 00:55:34,708 I've got an even better gig for Friday, though. 661 00:55:34,750 --> 00:55:37,833 You'll be an ambassador for China European City. 662 00:55:37,875 --> 00:55:39,958 Keep this up and you won't even need your day job. 663 00:55:40,000 --> 00:55:42,541 But give me a call back, okay? Talk soon. Bye! 664 00:56:43,375 --> 00:56:45,500 Wanna grab a drink? 665 00:56:45,541 --> 00:56:48,083 - Nah. - Get a life, man! 666 00:57:34,250 --> 00:57:36,750 I'm not good enough! 667 00:57:36,791 --> 00:57:38,791 Okay? 668 00:57:48,208 --> 00:57:50,208 Dad. 669 00:58:05,708 --> 00:58:07,708 Dad. 670 00:58:49,833 --> 00:58:51,583 Fuck! 671 00:58:54,083 --> 00:58:56,208 Are you okay? 672 00:58:56,250 --> 00:58:58,625 - Let me see. - You hit me! 673 00:59:00,416 --> 00:59:02,791 Barely a scratch! 674 00:59:02,833 --> 00:59:04,916 It's no big deal. 675 00:59:04,958 --> 00:59:08,000 You hit me! You fucking idiot! 676 00:59:08,041 --> 00:59:11,000 Fine...how much do you want? 677 00:59:13,375 --> 00:59:16,375 Money! RMB! 678 00:59:18,875 --> 00:59:20,958 This! How much? 679 00:59:24,333 --> 00:59:25,791 Say it! 680 00:59:25,833 --> 00:59:27,291 252,000. 681 00:59:27,333 --> 00:59:29,750 How much?! 682 00:59:29,791 --> 00:59:31,416 252,000. 683 00:59:35,833 --> 00:59:37,833 You're fucking nuts! 684 00:59:52,583 --> 00:59:56,750 More than 10,000 dead pigs have been found in the rivers, 685 00:59:56,791 --> 00:59:58,833 causing widespread alarm in the region. 686 00:59:58,875 --> 01:00:04,958 A special unit is looking into how to dispose of all the carcasses. 687 01:00:05,000 --> 01:00:08,833 We will keep you updated on this growing crisis. 688 01:00:17,583 --> 01:00:19,666 Mr Wang? 689 01:00:21,833 --> 01:00:24,458 Mr Wang, how are you? 690 01:00:24,500 --> 01:00:26,166 TV? 691 01:00:26,208 --> 01:00:29,083 I'm a reporter for Dragon TV. My name is Zhang Xun. 692 01:00:29,125 --> 01:00:32,125 - I didn't do anything wrong! - No, no, that's not what I mean. 693 01:00:33,166 --> 01:00:36,166 Just wanted to hear your opinion on a few questions. 694 01:00:36,208 --> 01:00:38,208 It won't take much of your time. 695 01:00:40,791 --> 01:00:42,125 What questions? 696 01:00:42,166 --> 01:00:45,500 I heard that you are a pig farmer? 697 01:00:45,541 --> 01:00:49,250 No, no, I'm a vegetable farmer. 698 01:00:49,291 --> 01:00:52,208 Then where do you farm? 699 01:00:56,583 --> 01:00:59,708 In another village. Far from here. 700 01:00:59,750 --> 01:01:02,375 Do you have friends who are pig farmers? 701 01:01:02,416 --> 01:01:04,458 Sure. 702 01:01:04,500 --> 01:01:07,916 I'd like to know why pigs here have wound up in the river. 703 01:01:10,708 --> 01:01:13,250 What? 704 01:01:13,291 --> 01:01:17,208 Mr Wang, I just spoke to your town's mayor about this issue. 705 01:01:17,250 --> 01:01:20,250 Your valuable opinion would be on TV. 706 01:01:23,833 --> 01:01:27,708 My question is why would they dump the pigs in the river, 707 01:01:27,750 --> 01:01:31,541 instead of giving them to the relevant departments for proper disposal? 708 01:01:33,333 --> 01:01:35,625 Miss, let me tell you... 709 01:01:35,666 --> 01:01:38,750 life as a pig farmer is really hard, you have no idea. 710 01:01:38,791 --> 01:01:41,083 It's really hard. 711 01:01:41,125 --> 01:01:42,958 Go on. 712 01:01:43,000 --> 01:01:46,250 You see, in the winter, it's cold and the pigs could freeze. 713 01:01:46,291 --> 01:01:49,625 In the summer, the pigs may die from heat. 714 01:01:49,666 --> 01:01:52,708 You have to take care of them all the time. 715 01:01:52,750 --> 01:01:54,875 365 days a year. 716 01:01:54,916 --> 01:01:56,166 They eat well. 717 01:01:56,208 --> 01:02:00,041 Like bagasse, soybean meal, Golden pig feed, 718 01:02:00,083 --> 01:02:02,083 Vitamin A, B, C, D, E and everything. 719 01:02:02,125 --> 01:02:04,833 I only get to eat soft rice with shredded vegetables. 720 01:02:04,875 --> 01:02:06,958 Their life is better than mine! 721 01:02:11,125 --> 01:02:13,125 Go take a look. 722 01:02:16,750 --> 01:02:21,125 Mr Wang, I know, when we got here, 723 01:02:21,166 --> 01:02:23,416 we were really saddened by what we saw. 724 01:02:23,458 --> 01:02:27,833 That's why we're trying to find out the reason behind this situation. 725 01:02:27,875 --> 01:02:30,625 Don't worry, don't worry. 726 01:02:33,750 --> 01:02:35,833 How did the pigs die? 727 01:02:38,708 --> 01:02:40,625 Nobody knows. 728 01:02:40,666 --> 01:02:42,541 Who knows? 729 01:02:42,583 --> 01:02:46,125 All of a sudden, they all died. 730 01:02:46,166 --> 01:02:48,208 Who knows why. 731 01:02:50,000 --> 01:02:52,833 I really do hope you'll consider our offer. 732 01:02:52,875 --> 01:02:54,625 It takes into account the market rate 733 01:02:54,666 --> 01:02:57,791 for each one of your champion pigeons, plus a nice premium. 734 01:03:00,750 --> 01:03:03,291 Would you like to see them? 735 01:03:03,333 --> 01:03:05,791 See what? 736 01:03:10,125 --> 01:03:11,750 Come. 737 01:03:12,833 --> 01:03:14,833 My birds. 738 01:03:16,541 --> 01:03:18,541 Wow. 739 01:03:20,291 --> 01:03:22,333 They like you. 740 01:03:22,375 --> 01:03:23,541 Have a look. 741 01:03:24,791 --> 01:03:26,625 - Uh-huh. - Bai bai. 742 01:03:26,666 --> 01:03:28,750 This Mao Mao 1, 743 01:03:28,791 --> 01:03:30,208 inside... 744 01:03:30,250 --> 01:03:31,875 Mao Mao 2. 745 01:03:31,916 --> 01:03:33,416 - They brothers. - Oh, they're brothers. 746 01:03:33,458 --> 01:03:35,458 Mao Mao 1 not fast. 747 01:03:37,250 --> 01:03:39,333 This... 748 01:03:39,375 --> 01:03:41,458 - my best. - Oh, it's your best... 749 01:03:41,500 --> 01:03:43,083 Red Sun. 750 01:03:43,125 --> 01:03:45,291 Oh, yeah. He looks strong. 751 01:03:50,000 --> 01:03:51,416 That's pretty. 752 01:03:51,458 --> 01:03:54,375 - Over 2,000 kilometre. - Wow. 753 01:03:56,291 --> 01:03:58,583 He will always... 754 01:03:58,625 --> 01:04:01,125 find home. 755 01:04:01,166 --> 01:04:03,166 That's amazing. 756 01:04:06,458 --> 01:04:08,791 - Close. - Yeah. 757 01:04:08,833 --> 01:04:11,458 Hey, you know I know this is really difficult for you. 758 01:04:12,791 --> 01:04:14,291 But with that...money, 759 01:04:14,333 --> 01:04:17,208 you're going to be able to buy a brand-new place with... 760 01:04:17,250 --> 01:04:19,250 modern amenities and... 761 01:04:25,541 --> 01:04:26,916 This... 762 01:04:26,958 --> 01:04:28,958 my family home. 763 01:04:30,208 --> 01:04:31,916 I was born here. 764 01:04:33,000 --> 01:04:35,000 My brother too. 765 01:04:38,208 --> 01:04:40,166 Oh, I'm sorry you feel that way, but... 766 01:04:41,833 --> 01:04:44,416 ..but they're gonna...take care of you. 767 01:04:45,833 --> 01:04:49,583 I assure you we're gonna build a beautiful community here. 768 01:04:49,625 --> 01:04:51,750 We're building homes for people who need them. 769 01:05:03,458 --> 01:05:06,125 - I don't want to... - It's okay. It's okay. 770 01:05:09,000 --> 01:05:11,000 All right. 771 01:05:15,666 --> 01:05:18,041 There. 772 01:05:18,083 --> 01:05:19,666 Fly from there. 773 01:05:19,708 --> 01:05:21,708 Three seconds, fly home. 774 01:05:27,416 --> 01:05:30,291 You know, she said it was her family's house. 775 01:05:30,333 --> 01:05:33,125 She mentioned her brother, maybe she's not the only one on the deed. 776 01:05:34,500 --> 01:05:36,666 Good idea, Mr Leadry! 777 01:05:36,708 --> 01:05:38,333 I will investigate. 778 01:05:38,375 --> 01:05:40,375 Ah, well, wait, hold on. 779 01:05:53,791 --> 01:05:55,750 All right, buddy. 780 01:05:55,791 --> 01:05:57,541 One, two... 781 01:05:57,583 --> 01:05:59,583 three! 782 01:06:06,208 --> 01:06:08,208 Wow. 783 01:06:14,583 --> 01:06:16,583 Do you like it? 784 01:06:18,583 --> 01:06:20,625 It's cool, right? 785 01:06:23,333 --> 01:06:25,625 I don't get it. 786 01:06:27,083 --> 01:06:29,500 You're not supposed to understand it. 787 01:06:31,250 --> 01:06:32,958 It's...different. 788 01:06:33,000 --> 01:06:36,083 I watch a lot of dance videos. 789 01:06:37,333 --> 01:06:40,458 I think, later, I'll join a crew... 790 01:06:40,500 --> 01:06:42,166 and win competitions. 791 01:06:44,958 --> 01:06:47,583 So, you'll go to America? 792 01:06:47,625 --> 01:06:48,875 Maybe. 793 01:06:52,833 --> 01:06:54,833 You look like you know what you're doing. 794 01:06:59,375 --> 01:07:01,375 Show me some moves? 795 01:07:07,708 --> 01:07:09,416 Don't laugh. 796 01:07:09,458 --> 01:07:11,333 I won't. 797 01:07:11,375 --> 01:07:14,291 - You promise? - Promise. 798 01:07:30,958 --> 01:07:33,041 - Come on, let's dance. - No, I'm good. 799 01:07:33,083 --> 01:07:35,666 - Come on! - Nope. 800 01:07:35,708 --> 01:07:37,541 Come on, do it. 801 01:07:37,583 --> 01:07:40,041 I...really don't like to dance. 802 01:07:40,083 --> 01:07:42,750 You go ahead. 803 01:07:42,791 --> 01:07:44,791 You're a good dancer. 804 01:07:44,833 --> 01:07:48,375 Three, four, five, six, seven, eight. 805 01:07:54,000 --> 01:07:56,500 Hey. Sean! 806 01:07:56,541 --> 01:07:59,083 Sean Landry. 807 01:07:59,125 --> 01:08:00,375 - How the fuck... - Holy shit! 808 01:08:01,458 --> 01:08:03,458 Phll Johnson, what the fuck? No way. 809 01:08:03,500 --> 01:08:04,750 How are you, man? 810 01:08:04,791 --> 01:08:06,166 - Wow! - Uh. 811 01:08:06,208 --> 01:08:07,375 - Yeah! - How are you? 812 01:08:07,416 --> 01:08:09,708 Hey. What are you doing here? 813 01:08:09,750 --> 01:08:11,875 Uh, I live here. A year and a half now. 814 01:08:11,916 --> 01:08:14,750 No way! Congrats, that's cool! 815 01:08:14,791 --> 01:08:16,583 Yeah, how about you, what are you doing here? 816 01:08:16,625 --> 01:08:20,250 Oh, I'm just out here with DLR. Yeah, scoping out some new projects. 817 01:08:20,291 --> 01:08:23,958 Thinking about opening a satellite office, like OMA and Zaha. 818 01:08:24,000 --> 01:08:26,250 - Nice! - You know. 819 01:08:26,291 --> 01:08:28,041 - Uh, this is my colleague, Jonathan. - Jonathan. 820 01:08:28,083 --> 01:08:29,791 Sean. Nice to meet you. 821 01:08:29,833 --> 01:08:31,416 Sean and I did our BR together. 822 01:08:31,458 --> 01:08:33,833 - Yeah. - When was that, '07? 823 01:08:33,875 --> 01:08:35,541 - Yeah. - Shit. Time flies. 824 01:08:35,583 --> 01:08:36,875 It does fly. 825 01:08:36,916 --> 01:08:40,083 Yeah, and, well, then you kinda fell off the face of the earth. 826 01:08:40,125 --> 01:08:41,750 What happened, I heard uh... 827 01:08:41,791 --> 01:08:43,875 didn't get through the AREs, or...? 828 01:08:45,458 --> 01:08:48,583 Oh, no, I did. That's false. 829 01:08:48,625 --> 01:08:51,541 Okay, yeah, cause there were all these rumours... 830 01:08:51,583 --> 01:08:54,166 Well, yeah. Yeah, I've just been here and... 831 01:08:54,208 --> 01:08:57,375 and doing, uh, I uh, 832 01:08:57,416 --> 01:08:58,666 I did. 833 01:08:58,708 --> 01:09:00,125 - I did, yeah. - Good. Good. 834 01:09:04,083 --> 01:09:05,916 Well, we should definitely keep in touch, man. 835 01:09:05,958 --> 01:09:07,625 - Yeah. - I'm in town for a couple more days, 836 01:09:07,666 --> 01:09:09,125 so, I'll look you up on Facebook. 837 01:09:09,166 --> 01:09:10,958 - You can't get on Facebook... - Sounds good. 838 01:09:11,000 --> 01:09:12,125 - Totally man. - Totally. 839 01:09:12,166 --> 01:09:14,791 Well, hey, it's nice to see you end up on your feet. 840 01:09:16,750 --> 01:09:18,750 Nice to meet you! 841 01:10:23,958 --> 01:10:27,375 This whole street was once full of old houses. 842 01:10:27,416 --> 01:10:29,125 This whole area. 843 01:10:29,166 --> 01:10:32,375 Now, my house is the only one left. 844 01:10:32,416 --> 01:10:35,250 That's why I invited you today. 845 01:10:35,291 --> 01:10:38,208 Miss Wang, why don't you consider moving? 846 01:10:38,250 --> 01:10:39,333 Move? 847 01:10:39,375 --> 01:10:41,041 Why would I move? 848 01:10:41,083 --> 01:10:42,791 I was born here. 849 01:10:42,833 --> 01:10:46,541 Three generations of my family were all born here! 850 01:10:46,583 --> 01:10:51,166 We've known our neighbours for decades. 851 01:10:51,208 --> 01:10:53,375 Now, everyone's gone. 852 01:10:54,583 --> 01:10:56,708 What will you do next? 853 01:10:58,041 --> 01:11:00,250 I will continue to live in my house. 854 01:11:04,958 --> 01:11:07,500 I... I'm not afraid! 855 01:11:07,541 --> 01:11:09,541 The law is on my side! 856 01:11:15,541 --> 01:11:20,500 Mr Wang, we do hope you'd consider it. 857 01:11:20,541 --> 01:11:24,416 You have as much right to that house as your sister. 858 01:11:24,458 --> 01:11:28,083 She's lived there her whole life. 859 01:11:30,708 --> 01:11:33,458 Change can be good! 860 01:11:38,875 --> 01:11:40,875 Thank you, Mr Wong, for meeting with us. 861 01:11:41,958 --> 01:11:43,166 Thank you, thank you. 862 01:11:43,208 --> 01:11:45,708 Goodbye. 863 01:11:45,750 --> 01:11:48,750 Can you translate for a quick second? 864 01:11:48,791 --> 01:11:50,500 Sure! 865 01:11:51,625 --> 01:11:54,750 Look, I understand you don't want to sell your sister out, I get it. 866 01:11:54,791 --> 01:11:56,375 She's lovely. 867 01:11:56,416 --> 01:11:59,750 I met her a few days ago, and she gave me a pigeon. 868 01:12:06,416 --> 01:12:08,416 But this is important, all right? 869 01:12:10,041 --> 01:12:13,000 You selling this house is going to benefit a lot of people. 870 01:12:15,791 --> 01:12:17,416 We can get back to work! 871 01:12:17,458 --> 01:12:20,083 You know, we can get back to work building a community 872 01:12:20,125 --> 01:12:24,125 we've been working on for a long, long time. 873 01:12:24,166 --> 01:12:27,208 And that's you, you putting people back to work! 874 01:12:27,250 --> 01:12:30,958 And also this is a lot of money for you, you know? 875 01:12:31,000 --> 01:12:33,083 With this money, you can buy your sister a new place, 876 01:12:33,125 --> 01:12:35,125 and still have money left over to do things, 877 01:12:35,166 --> 01:12:37,291 things you haven't even dreamed of. 878 01:12:37,333 --> 01:12:39,000 Uh, start a new business! 879 01:12:39,041 --> 01:12:40,916 You can move to the city! 880 01:12:40,958 --> 01:12:44,833 You can start all over again, the world is your oyster! 881 01:12:44,875 --> 01:12:48,750 - The world is...oysters. - Just want you to think about it, 882 01:12:48,791 --> 01:12:50,458 really hard. 883 01:12:50,500 --> 01:12:53,000 Because, chances like this 884 01:12:53,041 --> 01:12:55,708 don't come very often in life, if ever. 885 01:12:55,750 --> 01:12:58,083 And I can see, sir, my man, 886 01:12:58,125 --> 01:13:01,041 that you have something to prove. 887 01:13:01,083 --> 01:13:03,250 I can see the fuego 888 01:13:03,291 --> 01:13:05,250 in your eyes. 889 01:13:05,291 --> 01:13:08,500 And don't let anybody tell you that you're not... 890 01:13:08,541 --> 01:13:10,500 good enough... 891 01:13:10,541 --> 01:13:12,500 or that you don't matter... 892 01:13:12,541 --> 01:13:14,708 or that you're stupid, because you're not. 893 01:13:14,750 --> 01:13:16,958 All right? You're not stupid. 894 01:13:17,000 --> 01:13:19,708 You're smart. Right? 895 01:13:21,083 --> 01:13:22,083 And you are... 896 01:13:23,791 --> 01:13:25,541 You are worth it. 897 01:13:26,875 --> 01:13:30,250 You are worth every second. 898 01:13:40,750 --> 01:13:42,583 We should get going. 899 01:13:42,625 --> 01:13:44,458 We hope you'll think about it. 900 01:13:44,500 --> 01:13:46,791 Let's keep in touch. 901 01:13:46,833 --> 01:13:48,291 - Okay. - Okay? 902 01:13:48,333 --> 01:13:49,708 Okay. 903 01:13:50,791 --> 01:13:51,958 Okay. 904 01:14:06,250 --> 01:14:10,416 Now they're calling it "pork soup." 905 01:14:10,458 --> 01:14:12,458 No-one is going to eat pig for a while. 906 01:14:14,083 --> 01:14:16,458 The boss is leaving for Hainan. 907 01:14:16,500 --> 01:14:20,041 Go find a temp job. 908 01:14:21,208 --> 01:14:24,375 You can stay in the dorms. 909 01:14:24,416 --> 01:14:28,166 We'll let you know when we're back open. 910 01:14:54,333 --> 01:14:57,833 It's been almost two weeks since pigs started dying around the region. 911 01:14:57,875 --> 01:15:02,583 More than 13,000 pigs have been found in the rivers with no end in sight. 912 01:15:02,625 --> 01:15:04,500 But how did this all start? 913 01:15:04,541 --> 01:15:08,083 I spoke with pig farmers to get their perspective. 914 01:15:08,125 --> 01:15:10,541 Life as a pig farmer is really hard. 915 01:15:10,583 --> 01:15:13,708 You have to take care of them all the time. 916 01:15:13,750 --> 01:15:15,708 Their life is better than mine! 917 01:15:15,750 --> 01:15:17,166 All of a sudden they all died. 918 01:15:17,208 --> 01:15:19,833 This pig farmer, who did not give his name 919 01:15:19,875 --> 01:15:23,041 is just one of thousands affected. 920 01:15:23,083 --> 01:15:24,833 You can't keep them at home, right? 921 01:15:24,875 --> 01:15:27,708 Had to dump them on the streets. 922 01:15:27,750 --> 01:15:30,166 No-one would come pick them up. 923 01:15:30,208 --> 01:15:32,791 They couldn't pay to dispose of the pigs 924 01:15:32,833 --> 01:15:35,333 so they threw them in the river instead. 925 01:15:35,375 --> 01:15:37,291 But little did they know... 926 01:15:37,333 --> 01:15:40,666 the dumped pigs would eventually rise to the surface. 927 01:15:40,708 --> 01:15:44,333 A region-wide containment effort is now underway 928 01:15:44,375 --> 01:15:47,625 including retrieving, disinfecting and burying the pigs. 929 01:15:47,666 --> 01:15:52,750 Drinking water continues to be tested every day. 930 01:15:52,791 --> 01:15:57,000 But the pig farmers have lost the most. 931 01:15:57,041 --> 01:15:59,333 We worked so hard! 932 01:15:59,375 --> 01:16:01,583 All of a sudden it's all gone! 933 01:16:08,000 --> 01:16:09,750 How did the pigs die in the first place? 934 01:16:09,791 --> 01:16:12,291 Tune in next week as we investigate. 935 01:16:46,041 --> 01:16:48,208 I'm so sorry! I didn't see you! 936 01:16:48,250 --> 01:16:50,833 It hurts so much! 937 01:16:50,875 --> 01:16:53,083 Wait a minute. Let me call the hospital. 938 01:16:53,125 --> 01:16:55,000 - It'll only take a minute. - Don't call them! 939 01:16:55,041 --> 01:16:57,750 Don't call the hospital. 940 01:16:57,791 --> 01:16:58,875 People like you... 941 01:16:58,916 --> 01:17:00,958 Don't you know to look out before you open the door? 942 01:17:01,000 --> 01:17:03,208 - I'm so sorry! - It's all your fault. 943 01:17:03,250 --> 01:17:05,750 - I'm calling the police! - I'm sorry, I didn't see you. 944 01:17:05,791 --> 01:17:07,833 Please don't call the police. 945 01:17:07,875 --> 01:17:11,208 Let me help you up. Where are you hurt? 946 01:17:11,250 --> 01:17:13,458 It hurts so much. I'm calling the police. 947 01:17:13,500 --> 01:17:17,291 Let me see. Where does it hurt? 948 01:17:28,375 --> 01:17:30,291 What are you doing? Don't take pictures! 949 01:17:30,333 --> 01:17:34,291 I've got a picture of your licence. This is going all over Weibo. 950 01:17:36,791 --> 01:17:39,125 Unless you pay me now. 951 01:17:40,500 --> 01:17:42,583 Hurry up. 952 01:17:42,625 --> 01:17:45,083 - I gotta go to work. - Take it all! 953 01:18:07,083 --> 01:18:09,125 - It's gone. - It's much better. 954 01:18:09,166 --> 01:18:11,666 - Let's go! - Sure. 955 01:18:11,708 --> 01:18:13,833 I'm pretty heavy. Be careful. 956 01:18:13,875 --> 01:18:15,916 - Really? - Yes. 957 01:19:01,833 --> 01:19:03,541 That was fun. 958 01:19:03,583 --> 01:19:05,541 Let's do it again tomorrow. 959 01:19:05,583 --> 01:19:07,333 How about it? 960 01:19:07,375 --> 01:19:09,458 - Tomorrow? - Yeah. 961 01:19:09,500 --> 01:19:11,500 Tomorrow. 962 01:19:11,541 --> 01:19:13,416 Sure. 963 01:19:14,750 --> 01:19:16,000 Xia Xia. 964 01:19:16,041 --> 01:19:17,708 I got something for you. 965 01:19:20,625 --> 01:19:23,208 - What is it? - Close your eyes. 966 01:19:26,166 --> 01:19:28,166 Just a small thing. 967 01:19:42,583 --> 01:19:45,916 What is it? What are you doing? 968 01:19:45,958 --> 01:19:48,083 You're the horse sign, right? 969 01:19:48,125 --> 01:19:50,125 Yes. 970 01:19:52,041 --> 01:19:54,041 Take a look. 971 01:20:22,750 --> 01:20:24,750 Don't you like it? 972 01:20:36,541 --> 01:20:37,708 Take it back. 973 01:20:52,416 --> 01:20:56,958 Thomas finished in the top 30 of Mr Britain 2014! 974 01:20:57,000 --> 01:20:59,250 Top 30! 975 01:21:04,375 --> 01:21:06,000 Clap! 976 01:21:07,083 --> 01:21:10,125 Let's give it up for our VIP, Mr Sean! 977 01:21:11,500 --> 01:21:16,833 He is a millionaire from Los Angeles! 978 01:21:16,875 --> 01:21:20,666 He was featured in the show Millionaire Matchmaker! 979 01:21:20,708 --> 01:21:23,541 Ladies, make some noise! 980 01:21:23,583 --> 01:21:25,625 Come on, Sean! 981 01:21:25,666 --> 01:21:28,666 Woo! Go, Sean! Smile! 982 01:21:31,375 --> 01:21:36,500 They are the face of New China European City! 983 01:21:36,541 --> 01:21:38,458 Clap and cheer! 984 01:21:41,458 --> 01:21:44,958 Come on! Look at this! 985 01:21:45,000 --> 01:21:48,666 And this concludes our VIP presentation! 986 01:21:49,833 --> 01:21:53,750 Check out our Foreign Ambassadors! 987 01:21:53,791 --> 01:21:57,666 You'll even get to meet them in person! 988 01:21:57,708 --> 01:22:02,958 If people like them will live here, then so should you! 989 01:22:08,000 --> 01:22:11,833 China European City is an international complex with a Western style. 990 01:22:11,875 --> 01:22:13,916 So, please exit to our showroom 991 01:22:13,958 --> 01:22:18,500 where you will find your dream fantasy home. 992 01:22:31,500 --> 01:22:33,666 Seems like yesterday to me. 993 01:22:33,708 --> 01:22:35,291 Maybe it was yesterday, Hildy. 994 01:22:35,333 --> 01:22:37,833 Been seeing me in your dreams? 995 01:22:37,875 --> 01:22:39,708 Oh, no, Mama doesn't dream about you, any more, Wally. 996 01:22:39,750 --> 01:22:42,166 - You wouldn't know the old girl now. - Ah, yes, I would, 997 01:22:42,208 --> 01:22:43,666 I'd know you any time... 998 01:22:43,708 --> 01:22:45,416 Any place, anywhere! 999 01:22:45,458 --> 01:22:47,250 Any... Anywhere. 1000 01:23:24,375 --> 01:23:26,916 Who was that?! 1001 01:23:26,958 --> 01:23:28,958 Come out if you dare! 1002 01:24:06,708 --> 01:24:08,541 - Hello. - Can I help you? 1003 01:24:08,583 --> 01:24:10,458 Yes, taking a look. 1004 01:24:10,500 --> 01:24:12,875 Bye, have a nice one. 1005 01:24:12,916 --> 01:24:15,250 - How much per kilo? - 4.8. 1006 01:24:15,291 --> 01:24:17,916 - Why don't you pick one for me? - All right. 1007 01:24:17,958 --> 01:24:20,583 You want a big one or a small one? 1008 01:24:20,625 --> 01:24:22,875 - Doesn't matter. - Doesn't matter? 1009 01:24:22,916 --> 01:24:24,458 My melons are all delicious. 1010 01:24:26,291 --> 01:24:28,291 How about this one? 1011 01:24:29,791 --> 01:24:32,333 Hear that? 1012 01:24:32,375 --> 01:24:34,791 So... 1013 01:24:34,833 --> 01:24:37,041 Have you always worked here? 1014 01:24:37,083 --> 01:24:39,833 No. My husband used to do this. 1015 01:24:39,875 --> 01:24:42,000 But he can't work any more. 1016 01:24:42,041 --> 01:24:43,583 15.8. 1017 01:24:43,625 --> 01:24:46,583 You can have it for 15, all right? 1018 01:24:46,625 --> 01:24:48,625 Why can't he work any more? 1019 01:24:50,625 --> 01:24:54,583 A drunk driver hit him right here. 1020 01:24:54,625 --> 01:24:56,208 Paralysed him from the waist down. 1021 01:24:57,625 --> 01:25:00,041 Doctors told me he's lucky to be alive. 1022 01:25:02,750 --> 01:25:04,750 He's still bedridden. 1023 01:25:04,791 --> 01:25:07,291 Can't even go to the bathroom without help. 1024 01:25:07,333 --> 01:25:08,583 15. 1025 01:25:14,000 --> 01:25:16,000 That's right. 1026 01:25:24,416 --> 01:25:26,958 It's only 15. 1027 01:25:28,750 --> 01:25:30,791 This is too much. 1028 01:25:30,833 --> 01:25:32,125 It's only 15. 1029 01:25:32,166 --> 01:25:34,166 I don't need your pity. 1030 01:25:34,208 --> 01:25:36,625 It's only 15. Thank you. 1031 01:25:38,583 --> 01:25:40,583 I'm sorry. 1032 01:25:58,333 --> 01:26:01,416 Take your money and leave. 1033 01:26:03,083 --> 01:26:05,958 You think you'll feel better 1034 01:26:06,000 --> 01:26:08,875 by throwing money at me? 1035 01:26:08,916 --> 01:26:12,083 Will that make my man stand up again? 1036 01:26:13,791 --> 01:26:16,500 Take your filthy money! 1037 01:26:16,541 --> 01:26:18,208 Your father has done enough of that. 1038 01:26:20,208 --> 01:26:22,125 Leave. 1039 01:26:22,166 --> 01:26:24,291 - Go! - Please... 1040 01:26:24,333 --> 01:26:25,958 Go, go, go! 1041 01:26:27,583 --> 01:26:30,875 - Take your money and go! - Please listen to me. 1042 01:26:30,916 --> 01:26:34,625 Listen to you? What else can you say? 1043 01:26:34,666 --> 01:26:36,583 Go! 1044 01:26:41,666 --> 01:26:43,000 Two, three, four... 1045 01:26:43,041 --> 01:26:45,166 five, six, seven, eight hundred. 1046 01:26:45,208 --> 01:26:46,750 - Here. - Thank you. 1047 01:26:46,791 --> 01:26:47,833 You're welcome. 1048 01:26:47,875 --> 01:26:50,291 Warning, backing up. 1049 01:27:19,166 --> 01:27:22,958 Can't we talk? What are you doing? 1050 01:28:32,666 --> 01:28:38,083 There are now 16,000 dead pigs in our rivers... 1051 01:29:33,666 --> 01:29:35,500 - Belarus. - Belarus! 1052 01:29:35,541 --> 01:29:36,791 Yes. 1053 01:29:36,833 --> 01:29:39,291 Well, maybe... 1054 01:29:39,333 --> 01:29:41,750 Do you feel weird here? 1055 01:29:41,791 --> 01:29:44,250 - Do you feel kinda like...? - Mm, yes. 1056 01:29:44,291 --> 01:29:46,125 Yes. 1057 01:29:46,166 --> 01:29:47,791 Yes, oh... 1058 01:29:47,833 --> 01:29:50,666 Oh, it feels so good to hear someone say that too! 1059 01:30:23,875 --> 01:30:25,500 Hi. 1060 01:30:25,541 --> 01:30:28,500 Sure, yeah, do you want to go to, like, another... 1061 01:30:28,541 --> 01:30:31,750 - another bar? - Maybe to yours? 1062 01:30:41,625 --> 01:30:43,416 One thousand. 1063 01:30:43,458 --> 01:30:45,291 - Okay? - What? 1064 01:30:45,333 --> 01:30:48,333 No? Yes? 1065 01:31:54,000 --> 01:31:57,625 - What is it? - My dearest sister. 1066 01:31:57,666 --> 01:31:59,916 My life's earnings... 1067 01:31:59,958 --> 01:32:02,583 What are you doing? Are you drunk? 1068 01:32:02,625 --> 01:32:04,791 You stink! 1069 01:32:04,833 --> 01:32:07,583 Let me show you something. 1070 01:32:15,791 --> 01:32:17,958 See? 1071 01:32:18,000 --> 01:32:19,833 This is all my money. 1072 01:32:21,291 --> 01:32:23,791 Here, take it. 1073 01:32:24,875 --> 01:32:27,375 Take it. 1074 01:32:27,416 --> 01:32:30,125 Why don't you turn on the lights? 1075 01:32:31,250 --> 01:32:34,166 Trying to save money? 1076 01:32:35,958 --> 01:32:39,375 I know. They cut off your power. 1077 01:32:41,125 --> 01:32:43,125 Ruthless. 1078 01:32:45,583 --> 01:32:47,583 What do you want? 1079 01:32:49,791 --> 01:32:53,000 They're going after my son tomorrow! Do you know that? 1080 01:32:56,166 --> 01:32:59,166 You tell me. 1081 01:32:59,208 --> 01:33:00,958 What should I do? 1082 01:33:01,000 --> 01:33:02,750 You tell me what I should do! 1083 01:33:03,958 --> 01:33:05,958 I don't understand you. 1084 01:33:06,000 --> 01:33:10,500 What's so precious about our old house? 1085 01:33:11,916 --> 01:33:14,875 Grandma's furniture! 1086 01:33:14,916 --> 01:33:17,166 Why don't you get rid of it? 1087 01:33:17,208 --> 01:33:22,083 Why do you always keep this stuff? 1088 01:33:22,125 --> 01:33:24,125 Why? 1089 01:33:25,958 --> 01:33:28,916 Oh, here's more! 1090 01:33:28,958 --> 01:33:31,291 Candy wrappers? 1091 01:33:31,333 --> 01:33:33,166 Our old candy wrappers? 1092 01:33:33,208 --> 01:33:35,750 - Why do you keep candy wrappers? - Stop! 1093 01:33:37,208 --> 01:33:39,083 How much is it per pound? 1094 01:33:41,958 --> 01:33:44,958 Your silly birds. Stupid memories. 1095 01:33:45,000 --> 01:33:47,833 Random shit, random shit. 1096 01:33:54,458 --> 01:33:57,416 I'm speaking from the heart. 1097 01:33:57,458 --> 01:34:01,125 Sell this house and we're still a family. 1098 01:34:02,208 --> 01:34:03,875 All right? 1099 01:34:03,916 --> 01:34:06,083 Listen carefully. 1100 01:34:06,125 --> 01:34:10,458 Sell this house and we're still a family. Okay? 1101 01:34:11,958 --> 01:34:13,291 All right? 1102 01:34:15,791 --> 01:34:19,333 Sell this house and we're still a family. Okay? 1103 01:34:28,708 --> 01:34:30,708 All right. 1104 01:34:34,250 --> 01:34:36,250 Fine. 1105 01:34:58,708 --> 01:35:01,500 You don't need the money. 1106 01:35:01,541 --> 01:35:03,541 But I do. 1107 01:36:07,791 --> 01:36:09,625 Hey! What are you doing? 1108 01:36:09,666 --> 01:36:12,958 Stop it! Stop it! Stop it! 1109 01:36:13,000 --> 01:36:15,083 Hold on! Fuck! 1110 01:36:18,458 --> 01:36:20,041 What are you doing? 1111 01:36:20,083 --> 01:36:23,458 I still live here! 1112 01:36:23,500 --> 01:36:25,291 It has been sold. We can tear down half this building. 1113 01:36:25,333 --> 01:36:29,625 I'm gonna call the police! 1114 01:36:29,666 --> 01:36:31,000 They'll arrest all of you! 1115 01:36:31,041 --> 01:36:34,375 Go ahead, then! Keep working! 1116 01:36:34,416 --> 01:36:35,750 Boss wants this done today! 1117 01:36:35,791 --> 01:36:38,333 Stop it! Stop it, I'm telling you! 1118 01:36:38,375 --> 01:36:40,500 Up, all the way up, over there! 1119 01:36:55,000 --> 01:36:56,625 Go ahead, tear it down! 1120 01:36:56,666 --> 01:36:58,625 Try to tear it down with me here! 1121 01:36:58,666 --> 01:37:00,125 You don't have to act like this! 1122 01:37:00,166 --> 01:37:02,583 I'm not coming down! 1123 01:37:04,166 --> 01:37:07,583 Ma'am, it's too dangerous! 1124 01:37:12,041 --> 01:37:15,125 Tear it down, if you've got the balls! 1125 01:37:52,708 --> 01:37:56,250 I got you Xiao Yang's dumplings. 1126 01:38:06,125 --> 01:38:08,125 Careful, it's hot. 1127 01:38:10,666 --> 01:38:12,375 What a large mouth. 1128 01:38:16,166 --> 01:38:18,166 What happened to you? 1129 01:38:20,500 --> 01:38:23,750 I'm not fully recovered. 1130 01:38:23,791 --> 01:38:26,041 What's your excuse? 1131 01:38:30,333 --> 01:38:33,541 Viewers, today is a special day. 1132 01:38:33,583 --> 01:38:36,375 Behind me is Candy Wang, 1133 01:38:36,416 --> 01:38:39,458 who is fighting to stop the developers 1134 01:38:39,500 --> 01:38:42,250 of Golden Happiness from taking her home! 1135 01:38:42,291 --> 01:38:46,875 Miss Wang, you're not helping yourself or anyone else. 1136 01:38:46,916 --> 01:38:49,041 Please come down! 1137 01:38:49,083 --> 01:38:53,000 I will not come down until I have justice! 1138 01:38:53,041 --> 01:38:54,375 Come down now! 1139 01:38:56,666 --> 01:38:58,708 Don't go any further! 1140 01:38:58,750 --> 01:39:00,041 No! Not the dog! 1141 01:39:02,041 --> 01:39:04,583 - Jump! - Don't jump! 1142 01:39:08,125 --> 01:39:10,916 Getting hit by a car is a solution? 1143 01:39:15,208 --> 01:39:17,625 Is your head full of shit? 1144 01:39:19,875 --> 01:39:22,416 You think getting hit by a car is a solution? 1145 01:39:23,833 --> 01:39:25,833 Are you stupid? 1146 01:39:27,333 --> 01:39:29,708 I'm not like you. 1147 01:39:32,291 --> 01:39:35,500 You can help your loved ones. 1148 01:39:41,083 --> 01:39:43,666 Why didn't you ask me? 1149 01:39:47,333 --> 01:39:50,125 I didn't think you would care. 1150 01:39:59,875 --> 01:40:03,791 First, a local woman stands off against developers. 1151 01:40:03,833 --> 01:40:05,208 Miss Candy Wang... 1152 01:40:17,416 --> 01:40:19,875 Hey! Mr Landry! 1153 01:40:21,291 --> 01:40:23,250 Thank goddess you're here! 1154 01:40:23,291 --> 01:40:26,125 Please... please talk some sense into her! 1155 01:40:28,208 --> 01:40:29,541 Come on, now. 1156 01:40:29,583 --> 01:40:31,208 She likes you. 1157 01:40:31,250 --> 01:40:33,125 Get her down! 1158 01:40:34,875 --> 01:40:36,958 She's bluffing! Keep going! 1159 01:40:38,791 --> 01:40:39,875 Are you for real? 1160 01:40:41,583 --> 01:40:42,625 Now up! Up, up! 1161 01:40:44,583 --> 01:40:46,666 Stop, assholes! 1162 01:40:51,875 --> 01:40:53,791 No, no, wait, wait, wait, wait! 1163 01:40:53,833 --> 01:40:55,583 Wait, wait, wait! Stop! Stop! 1164 01:40:55,625 --> 01:40:57,541 Stop, stop, stop! Stop! 1165 01:40:57,583 --> 01:40:59,875 Stop! Go back! Go back! 1166 01:40:59,916 --> 01:41:00,958 Go back! 1167 01:41:01,000 --> 01:41:02,291 Get back! 1168 01:41:04,083 --> 01:41:07,958 I-I-I am the chief architect of this development! 1169 01:41:08,000 --> 01:41:10,666 And we got this! All right, so just go back! 1170 01:41:18,125 --> 01:41:19,291 Don't push me! 1171 01:41:20,291 --> 01:41:21,666 Don't push me! 1172 01:41:21,708 --> 01:41:24,583 Sister! Sister! 1173 01:41:28,166 --> 01:41:29,583 Sister! 1174 01:41:31,458 --> 01:41:34,500 Sister! It's not worth it! 1175 01:41:34,541 --> 01:41:36,208 Just come down! 1176 01:41:36,250 --> 01:41:38,125 It's not worth it! 1177 01:41:39,500 --> 01:41:41,000 Sister! 1178 01:41:42,708 --> 01:41:43,916 You sold it. 1179 01:41:45,000 --> 01:41:47,333 You sold our family home. You sold me out. 1180 01:41:47,375 --> 01:41:49,875 You sold your soul for this! 1181 01:41:53,791 --> 01:41:55,875 Sister! 1182 01:41:57,125 --> 01:41:59,458 I've sold my soul! 1183 01:42:00,750 --> 01:42:02,916 I've sold my soul! It's all my fault! 1184 01:42:02,958 --> 01:42:06,750 Come down! Please come down! 1185 01:42:06,791 --> 01:42:09,375 I haven't been anything in a very long time! 1186 01:42:09,416 --> 01:42:11,333 I'm nothing! 1187 01:42:13,000 --> 01:42:15,458 I've betrayed you! Please come down! 1188 01:42:15,500 --> 01:42:17,500 Enough! 1189 01:42:22,083 --> 01:42:24,083 Come down. 1190 01:42:51,000 --> 01:42:53,000 Come down. 1191 01:42:55,041 --> 01:42:57,791 - It's all my fault. - Stop it. 1192 01:42:59,375 --> 01:43:01,083 Stop it. Are you stupid? 1193 01:43:20,750 --> 01:43:22,083 Dad. 1194 01:43:24,666 --> 01:43:26,208 Dad. 1195 01:43:34,791 --> 01:43:36,375 Please, Dad. 1196 01:43:36,416 --> 01:43:38,625 Come down. 1197 01:43:54,833 --> 01:43:55,916 Sister. 1198 01:44:10,541 --> 01:44:12,791 She's coming down! 1199 01:44:12,833 --> 01:44:16,208 Great! 1200 01:44:26,375 --> 01:44:28,416 What an exciting turn of events! 1201 01:44:28,458 --> 01:44:30,458 Like a true Hollywood movie! 1202 01:45:24,208 --> 01:45:25,208 Sister. 1203 01:45:35,666 --> 01:45:39,416 ♪ Would I know someone? 1204 01:45:39,458 --> 01:45:42,166 ♪ Would my days be ordinary? ♪ 1205 01:45:44,333 --> 01:45:45,458 Sister. 1206 01:45:47,750 --> 01:45:51,750 ♪ A sweet love like honey 1207 01:45:51,791 --> 01:45:55,000 ♪ Let the time fly away 1208 01:45:55,041 --> 01:45:57,750 ♪ I only care about you 1209 01:46:00,166 --> 01:46:06,750 ♪ I can feel your presence 1210 01:46:06,791 --> 01:46:14,208 ♪ How many soul mates do we find in life? 1211 01:46:51,083 --> 01:46:54,166 ♪ Let the time fly away 1212 01:46:54,208 --> 01:46:57,583 ♪ I only care about you 1213 01:46:58,791 --> 01:47:04,458 ♪ I can feel your presence 1214 01:47:05,750 --> 01:47:11,416 ♪ How many soul mates do we find in life? 1215 01:47:12,833 --> 01:47:17,833 ♪ I could die today satisfied 1216 01:47:18,916 --> 01:47:22,166 ♪ So, I beg you 1217 01:47:22,208 --> 01:47:27,041 ♪ Don't let me leave you 1218 01:47:27,083 --> 01:47:33,291 ♪ I love no-one else but you... ♪ 1219 01:48:51,000 --> 01:48:53,250 Weeks after dead pigs flooded our rivers, 1220 01:48:53,291 --> 01:48:55,541 we're one step closer to solving the mystery. 1221 01:48:55,583 --> 01:48:59,875 Hazardous chemicals have been found in a popular feed 1222 01:48:59,916 --> 01:49:01,541 that killed all the pigs. 1223 01:49:01,583 --> 01:49:05,541 This feed is manufactured by the Golden Happiness Group. 1224 01:49:05,583 --> 01:49:07,416 The holding group has many businesses. 1225 01:49:07,458 --> 01:49:11,333 Its CEO Liu Jun has been placed under police custody. 1226 01:49:11,375 --> 01:49:14,708 He currently awaits trial. 1227 01:49:24,208 --> 01:49:26,791 Old Wang, that looks a lot like your VR! 1228 01:49:26,833 --> 01:49:28,916 Oh, I sold mine. 1229 01:49:28,958 --> 01:49:30,875 You sold yours? Why? 1230 01:49:32,166 --> 01:49:34,375 I've had my fun, you see? 1231 01:49:34,416 --> 01:49:36,958 Those things upgrade very quickly. 1232 01:49:37,000 --> 01:49:41,958 Today it's 2, tomorrow it's 3. Then 3s and 3s plus. So fast! 1233 01:49:42,000 --> 01:49:44,125 I only aim for the newest of the new. 1234 01:49:44,166 --> 01:49:48,375 I'm gonna get something you've never seen before. 1235 01:49:48,416 --> 01:49:49,666 Clap! 1236 01:49:57,541 --> 01:49:59,083 Whatever happened to Ms Wong? 1237 01:49:59,125 --> 01:50:02,125 She's in a modern apartment now. 1238 01:50:02,166 --> 01:50:03,375 Huh. 1239 01:50:04,416 --> 01:50:05,916 Actually... 1240 01:50:05,958 --> 01:50:09,000 I want to talk to you about a new project we have, 1241 01:50:09,041 --> 01:50:11,000 just north of here. 1242 01:50:11,041 --> 01:50:12,750 Maybe Paris? 1243 01:50:12,791 --> 01:50:14,333 Maybe Paris. 1244 01:50:14,375 --> 01:50:15,500 With an Arc de Triomphe, 1245 01:50:15,541 --> 01:50:19,208 and Eiffel Tower larger than the one in France. 1246 01:50:19,250 --> 01:50:22,583 We'd like to offer promotion, 1247 01:50:22,625 --> 01:50:26,416 to Chief Architectural Vision Officer... 1248 01:50:40,166 --> 01:50:42,666 Who is it? 1249 01:50:49,041 --> 01:50:53,125 You should've let me know you're coming. 1250 01:50:56,541 --> 01:50:58,083 You're wasting money again! 1251 01:51:09,000 --> 01:51:11,708 She's become an internet sensation! 1252 01:51:11,750 --> 01:51:14,416 People from all over the country are sending her gifts. 1253 01:51:14,458 --> 01:51:15,291 Really! 1254 01:51:15,333 --> 01:51:19,208 Look, it's the queen of the internet! 1255 01:51:19,250 --> 01:51:21,166 You're awesome! 1256 01:51:21,208 --> 01:51:23,791 So lucky! You're famous! 1257 01:51:23,833 --> 01:51:25,208 Queen of the internet! 1258 01:51:25,250 --> 01:51:27,125 Madam boss, we're your fans! 1259 01:51:27,166 --> 01:51:29,916 Come here often if you're my fan! 1260 01:51:29,958 --> 01:51:32,208 Now what do we say? 1261 01:51:32,250 --> 01:51:34,083 There are no ugly women! 1262 01:51:34,125 --> 01:51:35,333 Only lazy ones! 1263 01:52:55,875 --> 01:52:57,250 Brother, soup is ready. 1264 01:52:59,458 --> 01:53:01,291 Don't waste time on a pretty set-up. 1265 01:53:01,333 --> 01:53:03,666 I'll eat it anyway! 1266 01:53:05,458 --> 01:53:07,375 It's worth it! 1267 01:53:07,416 --> 01:53:09,333 You didn't have to do all this. 1268 01:53:09,375 --> 01:53:11,625 It's just a few dishes! 1269 01:53:11,666 --> 01:53:13,000 Dig in. 1270 01:53:13,041 --> 01:53:16,125 Here. 1271 01:53:16,166 --> 01:53:18,083 Give me your bowl. 1272 01:53:18,125 --> 01:53:20,791 What is this? It's tasteless. 1273 01:53:20,833 --> 01:53:23,208 - Did you season it at all? - Of course! 1274 01:53:23,250 --> 01:53:27,000 You did? It's totally tasteless! 1275 01:53:27,041 --> 01:53:29,833 You shouldn't eat that much salt, anyway! 1276 01:53:29,875 --> 01:53:31,000 Have some soup. 1277 01:53:31,041 --> 01:53:33,208 Let me cook if you don't know how to cook! 1278 01:53:33,250 --> 01:53:34,750 You suck at cooking! 1279 01:53:34,791 --> 01:53:36,541 You don't appreciate my work!85998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.