All language subtitles for Par.Accident.2015.FRENCH.WEBRiP.XViD-AViTECH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,160 --> 00:00:22,200 There's just one thing missing. 2 00:00:22,400 --> 00:00:24,960 We need a little gigolo! 3 00:00:25,160 --> 00:00:28,040 - And some money! - You spoil everything! 4 00:00:29,400 --> 00:00:31,120 Are we going dancing? 5 00:00:31,320 --> 00:00:32,760 Let's go to Coco Loco. 6 00:00:32,920 --> 00:00:34,400 Oh, no. Stop it. 7 00:00:34,600 --> 00:00:36,480 I'll buy the drinks. 8 00:00:36,640 --> 00:00:37,720 She's buying! 9 00:00:37,880 --> 00:00:40,040 Then let's turn around. 10 00:00:40,840 --> 00:00:42,440 Are you coming, Amra? 11 00:00:42,600 --> 00:00:44,320 No, next time. 12 00:00:45,840 --> 00:00:46,640 I promise. 13 00:00:46,840 --> 00:00:49,920 Thanks for coming. It was nice to see you. Bye! 14 00:01:06,240 --> 00:01:08,120 Yes. Yes, you were right. 15 00:01:09,800 --> 00:01:12,280 Thank you, honey, for forcing me to go out. 16 00:01:12,480 --> 00:01:13,920 Happy now? 17 00:01:15,640 --> 00:01:17,200 I have to go. 18 00:01:17,360 --> 00:01:20,280 No, I can't talk to her now, honey. 19 00:01:23,200 --> 00:01:25,120 Oh, all right, put her on. 20 00:01:25,560 --> 00:01:27,920 You can show me tomorrow morning, sweetie. 21 00:01:28,080 --> 00:01:30,480 OK, now give Daddy the phone. 22 00:01:41,640 --> 00:01:46,320 By Accident 23 00:04:51,520 --> 00:04:54,200 I can't believe I ran someone over. 24 00:04:55,360 --> 00:04:57,400 Somewhere in a hospital bed... 25 00:05:00,160 --> 00:05:02,440 Maybe he has kids too. 26 00:05:05,920 --> 00:05:08,480 He could come out of the coma any minute. 27 00:05:08,640 --> 00:05:10,320 Your lawyer told you that. 28 00:05:10,480 --> 00:05:12,240 I hope so. 29 00:05:14,080 --> 00:05:15,560 He'll wake up. 30 00:05:20,960 --> 00:05:22,560 I'm sorry. 31 00:05:32,960 --> 00:05:34,920 Nestor, give us some more. 32 00:05:35,080 --> 00:05:37,400 Go get some more. Leave those. 33 00:05:37,560 --> 00:05:38,880 OK. 34 00:05:41,040 --> 00:05:42,600 Hurry up. 35 00:05:49,760 --> 00:05:50,920 Hello, Amra. 36 00:05:51,080 --> 00:05:52,640 - Hello. - Everything all right? 37 00:05:52,880 --> 00:05:55,440 Sorry for missing work. It won't happen again. 38 00:05:55,600 --> 00:05:57,600 That's not what I meant. 39 00:05:57,800 --> 00:06:00,680 I wanted to know if you were feeling better. 40 00:06:02,320 --> 00:06:03,480 I'm fine. Thank you. 41 00:06:03,760 --> 00:06:08,200 OK. I've heard there's a nasty virus going around. 42 00:06:09,640 --> 00:06:13,680 If you're still feeling weak, you should rest. 43 00:06:13,880 --> 00:06:17,600 I don't want you fainting on a machine. 44 00:06:17,800 --> 00:06:20,280 I can't declare a work-related injury. 45 00:06:21,760 --> 00:06:23,840 - I'll be fine. - OK. 46 00:07:12,040 --> 00:07:13,360 Hello? 47 00:07:14,480 --> 00:07:15,880 Yes. Hello. 48 00:07:18,120 --> 00:07:19,600 What? 49 00:07:22,200 --> 00:07:23,880 Shit, Amra. Hurry up! 50 00:07:26,040 --> 00:07:27,880 - It was my lawyer. - What? 51 00:07:28,040 --> 00:07:29,480 It was my lawyer. 52 00:07:29,680 --> 00:07:32,000 - Did he come out of the coma? - No. 53 00:07:32,960 --> 00:07:34,880 She thinks it wasn't my fault. 54 00:07:39,720 --> 00:07:40,760 What did she say? 55 00:07:41,480 --> 00:07:43,080 A witness came forward. 56 00:07:43,320 --> 00:07:46,000 She said there was no way of preventing the accident. 57 00:07:48,400 --> 00:07:51,200 I can't believe it. It can't be. 58 00:07:52,360 --> 00:07:55,200 I know it was my fault. I wasn't looking. 59 00:08:04,960 --> 00:08:06,640 The witness wants to meet me. 60 00:08:07,960 --> 00:08:09,760 - Why? - I don't know. 61 00:08:10,200 --> 00:08:13,560 My lawyer says she contacted her and she insisted. 62 00:08:15,120 --> 00:08:17,440 - Are you allowed to? - No. 63 00:08:18,680 --> 00:08:20,800 But she says it's not a problem. 64 00:08:21,040 --> 00:08:23,040 She won't be in court, she's already testified. 65 00:08:23,200 --> 00:08:25,360 No one will make the connection. 66 00:08:29,280 --> 00:08:31,360 Will you be able to get your papers? 67 00:08:32,240 --> 00:08:34,520 Uh... Yes. Well, she thinks so. 68 00:08:52,720 --> 00:08:55,080 Miss? Excuse me, can I help you? 69 00:08:55,320 --> 00:08:58,360 I'm looking for someone, but I don't know them. 70 00:08:58,520 --> 00:09:01,720 - It's a woman. - Wait for her outside. 71 00:09:01,920 --> 00:09:03,920 Don't let him talk to you like that. 72 00:09:06,160 --> 00:09:08,480 It's OK. It's all right. 73 00:09:22,120 --> 00:09:23,520 Are you Angélique? 74 00:09:28,920 --> 00:09:29,920 Thank you. 75 00:09:30,800 --> 00:09:31,880 I'm so ashamed. 76 00:09:32,080 --> 00:09:34,640 I saw the accident and left. I shouldn't have. 77 00:09:34,840 --> 00:09:37,360 I wanted to apologize. I feel so guilty. 78 00:09:39,000 --> 00:09:41,600 You went to the police. That's what matters. 79 00:09:41,840 --> 00:09:43,360 But I'm a nurse. 80 00:09:43,960 --> 00:09:46,800 I could be accused of not assisting a person in danger. 81 00:09:47,640 --> 00:09:50,640 I had attenuating circumstances. I was on call, 82 00:09:50,840 --> 00:09:53,920 and a diabetic had an attack. So... 83 00:09:56,320 --> 00:09:57,640 You're not mad at me? 84 00:09:58,400 --> 00:10:00,360 - No. - Cool. 85 00:10:01,360 --> 00:10:02,880 What do you do? 86 00:10:04,120 --> 00:10:07,080 Production officer in an industrial laundry. 87 00:10:08,480 --> 00:10:09,680 So you're broke. 88 00:10:10,840 --> 00:10:14,080 It's all right. I'm not judging you. I'm broke too. 89 00:10:15,200 --> 00:10:16,200 Right... 90 00:10:16,400 --> 00:10:19,200 Thanks for coming. I'm glad I got to tell you. 91 00:10:23,880 --> 00:10:25,200 Excuse me. 92 00:10:25,360 --> 00:10:26,880 I wanted to ask you. 93 00:10:27,040 --> 00:10:29,240 Could you tell me what you saw? 94 00:10:29,360 --> 00:10:30,760 You didn't see? 95 00:10:30,960 --> 00:10:33,960 Yes, it's just that everything happened so quickly. 96 00:10:34,960 --> 00:10:36,040 I don't remember. 97 00:10:37,440 --> 00:10:39,400 Don't get upset. 98 00:10:41,920 --> 00:10:43,480 I hit a man. 99 00:10:43,680 --> 00:10:45,800 He threw himself in front of your car. 100 00:10:46,000 --> 00:10:47,800 You were unlucky, that's all. 101 00:10:49,800 --> 00:10:51,240 Wait, please. 102 00:10:55,240 --> 00:10:56,640 These are for you. 103 00:11:01,040 --> 00:11:02,040 Did you make them? 104 00:11:02,400 --> 00:11:03,800 Yes. 105 00:11:05,560 --> 00:11:07,680 - They're for me? - Yes. 106 00:11:17,120 --> 00:11:19,680 If you help me out, I'll give you a ride. 107 00:11:26,760 --> 00:11:28,520 You see this number? 108 00:11:28,680 --> 00:11:30,920 When I go in, you call them. 109 00:11:31,120 --> 00:11:36,040 Tell them your doctor prescribed you a blood thinner 110 00:11:36,200 --> 00:11:38,080 and you need a nurse. 111 00:11:44,520 --> 00:11:47,520 Call for Witnesses 112 00:12:07,800 --> 00:12:11,320 You're lucky I gave you a ride. How long would it have taken you? 113 00:12:11,520 --> 00:12:15,320 - A while. - You said it! No car? 114 00:12:16,240 --> 00:12:19,360 Yes, well... I'll get it back. 115 00:12:19,560 --> 00:12:22,520 I lost my license. I have to wait until the trial. 116 00:12:22,760 --> 00:12:25,080 Who cares? 117 00:12:25,280 --> 00:12:28,320 If you knew how many people drive without a license... 118 00:12:28,520 --> 00:12:30,560 I don't mind walking. 119 00:12:30,760 --> 00:12:32,560 I like it. It's relaxing. 120 00:12:33,840 --> 00:12:37,080 But I can't drop my daughter off at the rec center, 121 00:12:37,240 --> 00:12:38,840 or go to work... 122 00:12:39,920 --> 00:12:41,280 You're a mom? 123 00:12:41,480 --> 00:12:42,640 Yes. 124 00:12:43,880 --> 00:12:45,080 How old is she? 125 00:12:45,240 --> 00:12:46,280 5. 126 00:12:47,360 --> 00:12:48,680 But you're so young. 127 00:12:52,680 --> 00:12:54,480 Do you have any children? 128 00:12:54,640 --> 00:12:56,280 No. 129 00:12:56,520 --> 00:12:57,800 No children, no man. 130 00:12:58,080 --> 00:12:59,640 - Give it time. - Yeah. 131 00:13:00,280 --> 00:13:04,040 I don't want kids now. I don't want to make them unhappy. 132 00:13:07,120 --> 00:13:08,960 Does your daughter have a dad? 133 00:13:09,120 --> 00:13:10,240 Yes. 134 00:13:10,360 --> 00:13:12,240 Are you still with him? 135 00:13:12,440 --> 00:13:13,840 For 10 years now. 136 00:13:14,800 --> 00:13:16,120 Jesus! 137 00:13:16,360 --> 00:13:17,680 He popped your cherry? 138 00:13:36,720 --> 00:13:38,360 - Is this it? - Yes. 139 00:13:40,280 --> 00:13:43,080 If you need pills to help you forget, 140 00:13:43,280 --> 00:13:45,200 tell me. I can get you some. 141 00:13:45,360 --> 00:13:47,480 Thank you. That's nice of you. 142 00:13:55,280 --> 00:13:56,680 Want to stay for dinner? 143 00:13:58,760 --> 00:14:01,000 No, sorry. That was stupid. 144 00:14:03,920 --> 00:14:04,680 Where are you going? 145 00:14:06,760 --> 00:14:08,080 We have to celebrate. 146 00:14:45,560 --> 00:14:48,120 - Do you pay to live here? - Yes. 147 00:14:49,400 --> 00:14:51,400 I apologize for how it looks. 148 00:14:51,560 --> 00:14:53,080 You should. It's a dump! 149 00:14:57,400 --> 00:14:58,840 Is that your man? 150 00:15:07,520 --> 00:15:08,800 Who are you? 151 00:15:12,120 --> 00:15:13,640 This is Angélique, my witness. 152 00:15:22,120 --> 00:15:23,520 She drove me home. 153 00:15:24,160 --> 00:15:25,960 I invited her for dinner. 154 00:15:31,640 --> 00:15:32,840 Hello, you! 155 00:15:33,520 --> 00:15:35,240 What's that? 156 00:15:35,440 --> 00:15:38,160 They're spiders! They're huge! 157 00:15:38,400 --> 00:15:41,840 - That one's Alice. - Don't you dare open that box. 158 00:15:43,640 --> 00:15:45,880 You have the same smile as your mom. 159 00:15:46,080 --> 00:15:47,120 What's your name? 160 00:15:47,280 --> 00:15:48,720 Blanche. 161 00:15:52,520 --> 00:15:53,680 What on earth... 162 00:15:53,840 --> 00:15:56,800 When she looks for an apartment, or sends out a resume... 163 00:15:57,040 --> 00:15:58,520 You're insane! 164 00:16:00,120 --> 00:16:02,520 I'm going to find you another name, OK? 165 00:16:07,880 --> 00:16:09,120 And what's that? 166 00:16:10,520 --> 00:16:12,000 That's how you draw it? 167 00:16:12,280 --> 00:16:13,800 Try harder! 168 00:16:15,360 --> 00:16:16,800 Is that a horse? 169 00:16:17,000 --> 00:16:18,960 It looks like a plane with legs. 170 00:16:19,160 --> 00:16:21,880 I can ask my dad. He knows how to draw them. 171 00:16:25,920 --> 00:16:26,960 Dinner's ready. 172 00:16:29,840 --> 00:16:32,120 - Aren't you scared here at night? - No. 173 00:16:32,240 --> 00:16:33,800 I'd be scared to death. 174 00:16:34,040 --> 00:16:37,120 You're right, it's a dump. But I like it. 175 00:16:37,320 --> 00:16:38,840 I listen to the woods at night. 176 00:16:40,280 --> 00:16:42,280 In Algeria, we lived in the mountains. 177 00:16:43,080 --> 00:16:44,280 It's a good thing you left. 178 00:16:46,520 --> 00:16:47,400 Isn't it? 179 00:16:47,560 --> 00:16:48,960 Yes, perhaps. 180 00:16:49,600 --> 00:16:51,440 Sometimes I miss it though. 181 00:16:53,160 --> 00:16:54,680 Amra had friends there. 182 00:16:55,120 --> 00:16:56,400 Stop it. 183 00:16:57,560 --> 00:16:59,600 You're the first person she's invited. 184 00:17:00,320 --> 00:17:02,520 - You're our first guest. - Really? 185 00:17:05,960 --> 00:17:07,840 Then I'm very touched. 186 00:17:09,960 --> 00:17:10,720 Do you miss the mountains? 187 00:17:12,280 --> 00:17:15,280 I miss the smells, the seasons, the light. 188 00:17:15,440 --> 00:17:17,520 But mostly my mother. 189 00:17:19,400 --> 00:17:20,840 Do you see your parents? 190 00:17:22,840 --> 00:17:24,160 Don't you miss them? 191 00:17:25,560 --> 00:17:28,240 Yes, but the advantage is I never knew them. 192 00:17:28,880 --> 00:17:30,120 I'm sorry. 193 00:17:31,960 --> 00:17:32,960 Shall we go dancing? 194 00:17:33,120 --> 00:17:36,000 - No. Blanche has to go to bed. - I want to go dancing! 195 00:17:36,960 --> 00:17:38,840 Then everyone agrees. 196 00:17:39,000 --> 00:17:39,960 Go ahead. 197 00:17:41,160 --> 00:17:42,880 I'll stay with Blanche. 198 00:17:45,920 --> 00:17:48,120 Oh, that sounds complicated. 199 00:17:50,680 --> 00:17:52,120 I'm going, OK? 200 00:17:53,040 --> 00:17:55,440 You two may have sex, but not if I stay. 201 00:18:18,240 --> 00:18:19,680 Think we'll have sex? 202 00:18:38,640 --> 00:18:40,040 Here, sweetie. 203 00:18:40,240 --> 00:18:44,120 Next time you'll go without it. We don't have time to look for it. 204 00:18:44,280 --> 00:18:45,680 That won't make you late. 205 00:18:45,840 --> 00:18:47,280 I'm going to get fired. 206 00:18:47,480 --> 00:18:49,400 Speak French. It's not her fault. 207 00:18:49,560 --> 00:18:51,560 Bye. Be careful. 208 00:19:32,120 --> 00:19:35,120 - Did your bike break down? - No. It works fine. 209 00:19:35,320 --> 00:19:37,400 - A problem with your alarm clock? - No. 210 00:19:37,600 --> 00:19:40,600 - Have you had a coffee? - Yes, thanks. 211 00:19:40,800 --> 00:19:42,840 It's important to take your time. 212 00:19:43,000 --> 00:19:46,760 - While your friends are working. - Roméo, let me through. 213 00:19:46,920 --> 00:19:48,960 You'll have to be nicer than that. 214 00:19:50,720 --> 00:19:54,480 You know what? After work, I'll buy you a drink. 215 00:19:54,640 --> 00:19:56,960 Oh, right. As usual. 216 00:19:58,440 --> 00:20:00,680 - Quit messing around. He's here. - OK. 217 00:20:05,640 --> 00:20:07,280 You're one lucky guy. 218 00:20:10,240 --> 00:20:11,880 God protects the righteous. 219 00:20:16,120 --> 00:20:17,560 If they could see me! 220 00:20:23,280 --> 00:20:24,480 Thank you. 221 00:20:26,880 --> 00:20:29,000 You'll really pick us up every morning? 222 00:20:29,160 --> 00:20:31,160 Sure. Why not? 223 00:20:33,440 --> 00:20:35,120 Mr. Asshole! 224 00:20:35,640 --> 00:20:37,920 Shit! He never gives up. 225 00:20:38,120 --> 00:20:40,000 If you're sick of me... 226 00:20:40,120 --> 00:20:41,680 Not at all. On the contrary. 227 00:20:41,960 --> 00:20:43,320 Why are you doing this? 228 00:20:43,520 --> 00:20:45,000 I don't know. 229 00:20:45,440 --> 00:20:48,680 Because I think you're nice, and I like your kid. 230 00:20:50,160 --> 00:20:52,280 - Thank you. - Get going! I'm late. 231 00:21:03,000 --> 00:21:04,840 Where did you get the big boobs? 232 00:21:05,000 --> 00:21:06,520 "Magic Push Up." Not bad, huh? 233 00:21:06,680 --> 00:21:09,440 Yes! Very flattering. 234 00:21:12,040 --> 00:21:13,720 - Hi, Amra. - Hi. 235 00:21:16,360 --> 00:21:18,680 I've been working here 20 years, 236 00:21:18,880 --> 00:21:22,280 and that's the 1st time I've seen a convertible outside. 237 00:21:22,400 --> 00:21:24,680 Classy. 238 00:21:24,880 --> 00:21:28,400 In the meantime, the time clock is waiting for us. 239 00:21:29,320 --> 00:21:31,680 You're going to do well in life. 240 00:21:36,600 --> 00:21:40,280 It's just... It's stupid. I'm sorry. 241 00:21:40,440 --> 00:21:43,840 I had a feeling. I thought he'd come out of the coma. 242 00:21:46,280 --> 00:21:48,280 Yes, I know. I'm sorry. 243 00:21:49,480 --> 00:21:50,520 Thank you, Madam. 244 00:21:50,720 --> 00:21:53,560 I'm sorry to have bothered you. Really. 245 00:21:55,320 --> 00:21:56,560 Have a nice day. 246 00:21:58,600 --> 00:22:01,720 When she hears something, she'll call. Don't worry. 247 00:22:01,880 --> 00:22:03,400 You're right. 248 00:22:03,600 --> 00:22:06,680 I ran over someone, but I shouldn't worry. 249 00:22:07,640 --> 00:22:09,600 Sorry, that's not what I meant. 250 00:22:12,680 --> 00:22:15,160 Think about something else, honey. 251 00:22:21,040 --> 00:22:23,560 Stop talking to me like I'm a child. 252 00:22:24,760 --> 00:22:27,280 Leave it. I'll do it. Go get ready. 253 00:22:28,680 --> 00:22:30,560 Go get ready, woman! 254 00:22:31,160 --> 00:22:33,400 Is that how you want me to talk? 255 00:22:34,840 --> 00:22:36,440 I like it. 256 00:22:37,320 --> 00:22:39,160 Go on, stir. 257 00:22:40,600 --> 00:22:42,280 What's that? 258 00:22:42,840 --> 00:22:44,440 Wait, wait! 259 00:22:46,520 --> 00:22:49,120 If you want to draw, ask Daddy for paper. 260 00:22:49,360 --> 00:22:51,120 You can't draw just anywhere. 261 00:22:51,320 --> 00:22:54,120 See this paper? Daddy was looking all over for it. 262 00:22:54,280 --> 00:22:55,680 Leave her alone. 263 00:22:57,000 --> 00:22:58,760 Hi, my little brownie! 264 00:22:59,720 --> 00:23:00,600 Do you like him? 265 00:23:00,840 --> 00:23:02,280 Can you give me a kiss? 266 00:23:04,760 --> 00:23:07,600 What are you wearing? Go put on a dress. 267 00:23:07,840 --> 00:23:09,040 I'm ready. 268 00:23:10,880 --> 00:23:13,480 - Did you say thank you? - Stop it. That's stupid. 269 00:23:13,760 --> 00:23:16,280 - She can't get gifts every day. - Why not? 270 00:23:17,240 --> 00:23:19,720 Can she give you a kiss? 271 00:23:22,160 --> 00:23:26,320 Don't forget to brush her teeth and make her pee before bed. 272 00:23:26,720 --> 00:23:29,120 If there's a problem, call me. 273 00:23:30,080 --> 00:23:32,560 Don't you forget to pee either. 274 00:23:33,720 --> 00:23:36,720 I know how to do lots of things all by myself. 275 00:23:37,320 --> 00:23:38,440 If you say so. 276 00:23:43,000 --> 00:23:44,880 You think we'll be OK? 277 00:23:47,200 --> 00:23:51,440 Fuck, shit, damn! 278 00:23:51,640 --> 00:23:53,040 Shall I call Lyes? 279 00:23:54,360 --> 00:23:56,120 Girls can't fix cars? 280 00:23:56,280 --> 00:23:57,560 Of course they can. 281 00:23:58,320 --> 00:23:59,120 Start the car. 282 00:24:05,160 --> 00:24:07,720 Come on, baby! Make the engine roar. 283 00:24:09,640 --> 00:24:10,560 It doesn't want to. 284 00:24:10,720 --> 00:24:11,880 No... 285 00:24:15,320 --> 00:24:17,320 Tell me if you want me to call Lyes. 286 00:24:17,600 --> 00:24:19,840 I've had this car for 5 years. I can fix it. 287 00:24:21,880 --> 00:24:23,000 OK. Start it now. 288 00:24:26,840 --> 00:24:27,840 There you go. 289 00:24:39,200 --> 00:24:40,720 Do you like lobster? 290 00:24:40,880 --> 00:24:42,480 I've never eaten it. 291 00:24:42,680 --> 00:24:43,840 It's very expensive. 292 00:24:44,040 --> 00:24:46,720 Didn't you bring some cash? 293 00:24:49,320 --> 00:24:51,720 You should see your face! 294 00:24:51,880 --> 00:24:54,200 - Smile! I'm treating you. - No, no. 295 00:24:54,400 --> 00:24:56,280 It's OK! I'm flush right now. 296 00:24:57,560 --> 00:24:59,280 Are you shaking my hand? 297 00:25:03,680 --> 00:25:06,560 Don't be angry with me I won't forget you 298 00:25:07,400 --> 00:25:10,280 I was wrong To play the fool 299 00:25:10,440 --> 00:25:12,440 I beg you, believe me 300 00:25:12,600 --> 00:25:13,760 I'm crying for you today 301 00:25:15,080 --> 00:25:19,000 I'm alone But I can't 302 00:25:19,200 --> 00:25:22,760 Say what I think To everyone around me 303 00:25:22,960 --> 00:25:26,000 I was wrong to play the fool 304 00:25:26,200 --> 00:25:27,640 To act like a guy 305 00:25:27,800 --> 00:25:30,320 Who doesn't need anyone 306 00:25:30,480 --> 00:25:33,360 I was wrong to cry for you so much 307 00:25:33,560 --> 00:25:35,600 I beg you to leave 308 00:25:35,760 --> 00:25:38,000 But I love you 309 00:25:38,200 --> 00:25:40,720 I'm alone But I can't 310 00:25:41,920 --> 00:25:45,720 Say what I think To everyone around me 311 00:25:45,880 --> 00:25:49,280 I was wrong to... whatever! 312 00:25:49,440 --> 00:25:50,880 Wine! 313 00:25:55,200 --> 00:25:56,800 Condrieu, Domaine de Quiberon. 314 00:25:57,000 --> 00:25:58,280 Thank you. I've got it. 315 00:26:03,720 --> 00:26:05,080 Here, my dear. A little heart. 316 00:26:05,280 --> 00:26:06,440 No, thank you. 317 00:26:07,040 --> 00:26:09,000 - Am I annoying you? - Not at all. 318 00:26:11,520 --> 00:26:14,000 All I can do is drink and say stupid things. 319 00:26:18,440 --> 00:26:19,360 I lied to you. 320 00:26:21,600 --> 00:26:23,440 I didn't see my accident. 321 00:26:24,600 --> 00:26:26,880 I didn't tell you because I was ashamed. 322 00:26:28,280 --> 00:26:31,440 - I wasn't watching the road... - Don't worry. 323 00:26:31,560 --> 00:26:32,800 I didn't either! 324 00:26:33,360 --> 00:26:36,240 I didn't see the accident. I was 150 km away! 325 00:26:36,480 --> 00:26:38,880 In Hyères, the city of beer. 326 00:26:39,880 --> 00:26:41,880 What a stupid rhyme! 327 00:26:45,120 --> 00:26:47,640 Why did you say you were there? 328 00:26:47,920 --> 00:26:52,440 When I went to work, I saw the call for witnesses, 329 00:26:52,640 --> 00:26:56,080 and I thought, "A driver needs my help. 330 00:26:56,800 --> 00:27:00,600 "If I clear him, maybe he'll pay me for my time." 331 00:27:00,760 --> 00:27:05,240 I didn't think you'd be a kid with no money. 332 00:27:07,200 --> 00:27:10,200 Don't worry. I won't withdraw my testimony. 333 00:27:10,440 --> 00:27:12,880 That's not it. That means... 334 00:27:14,520 --> 00:27:17,000 I really ran him over, and it was my fault. 335 00:27:22,560 --> 00:27:24,280 Listen to me. 336 00:27:24,440 --> 00:27:26,040 Look at me. 337 00:27:26,240 --> 00:27:28,160 There's nothing you can do for him. 338 00:27:28,320 --> 00:27:30,480 Don't ruin your life too. 339 00:27:34,520 --> 00:27:35,920 OK? 340 00:27:36,080 --> 00:27:37,160 OK. 341 00:27:37,320 --> 00:27:39,360 Cross your heart? 342 00:27:40,160 --> 00:27:41,640 Hope to die. 343 00:27:50,600 --> 00:27:51,880 Come on! 344 00:28:32,400 --> 00:28:34,000 Is everything all right? 345 00:28:35,640 --> 00:28:37,480 No, it isn't! 346 00:28:38,240 --> 00:28:41,240 Is someone watching the coats? 347 00:28:41,400 --> 00:28:43,760 Yes, I'm watching them. 348 00:28:44,960 --> 00:28:46,800 Are you looking for something? 349 00:28:47,000 --> 00:28:50,120 No, it's fine. No need to panic. I found it. 350 00:28:51,480 --> 00:28:52,480 There you are. 351 00:28:53,480 --> 00:28:54,920 Where else would I be? 352 00:28:56,000 --> 00:28:57,720 I thought you'd left... 353 00:28:58,920 --> 00:29:00,160 - Without paying. - What? 354 00:29:08,160 --> 00:29:09,760 I'm not an asshole. 355 00:29:16,720 --> 00:29:18,440 - Sorry. - Stop apologizing. 356 00:29:18,680 --> 00:29:20,960 You spend all your time apologizing. 357 00:29:21,160 --> 00:29:22,240 You shouldn't. 358 00:29:23,600 --> 00:29:24,480 Sorry. 359 00:29:26,480 --> 00:29:27,840 Sign here, please. 360 00:29:28,040 --> 00:29:30,320 People will take advantage of you. 361 00:29:36,680 --> 00:29:37,480 Shall we go dancing? 362 00:29:38,560 --> 00:29:40,480 I know an amazing club. 363 00:29:40,640 --> 00:29:42,200 This one isn't good? 364 00:29:44,040 --> 00:29:44,840 No. 365 00:30:07,120 --> 00:30:09,040 You're hot! 366 00:30:09,200 --> 00:30:11,280 I used to dance all the time. 367 00:30:11,440 --> 00:30:13,080 I'm in shock. 368 00:30:13,760 --> 00:30:16,040 Hang on. Can you do this? 369 00:30:17,200 --> 00:30:20,520 Drink and pee at the same time? It's really hard to do. 370 00:30:24,880 --> 00:30:28,080 It goes in and out. It flows both ways. 371 00:30:28,280 --> 00:30:29,360 This isn't a tearoom! 372 00:30:32,600 --> 00:30:34,920 Shut up, bitch. 373 00:30:40,000 --> 00:30:41,440 Bitch! 374 00:30:41,600 --> 00:30:43,240 Bitch! 375 00:31:30,160 --> 00:31:31,880 You smell of whisky. 376 00:31:33,120 --> 00:31:35,240 I drank just a little... 377 00:31:35,400 --> 00:31:37,240 In moderation. 378 00:31:37,440 --> 00:31:39,960 I was so depressed. 379 00:31:40,120 --> 00:31:40,920 Get off me! 380 00:31:51,280 --> 00:31:54,200 Why would a girl like her want to be my friend? 381 00:31:57,040 --> 00:31:59,560 Because you keep your husband from sleeping... 382 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 And that sucks. 383 00:32:06,200 --> 00:32:08,040 That makes no sense. 384 00:32:08,200 --> 00:32:10,840 Hey, I have to get up in 2 hours. 385 00:32:11,640 --> 00:32:13,240 That makes no sense. 386 00:32:23,400 --> 00:32:24,920 You stink! 387 00:32:36,480 --> 00:32:38,160 Shh! Blanche is sleeping. 388 00:32:38,360 --> 00:32:39,720 Can you do this? 389 00:32:41,360 --> 00:32:43,320 Drink and pee at the same time? 390 00:32:46,720 --> 00:32:50,120 It goes in and out. It flows both ways. 391 00:33:08,000 --> 00:33:09,160 You'll be OK. 392 00:33:09,320 --> 00:33:11,240 I think I drank too much. 393 00:33:39,720 --> 00:33:41,160 Are you feeling better? 394 00:33:42,480 --> 00:33:44,160 Did you sleep a little? 395 00:33:44,760 --> 00:33:46,960 No. I couldn't. 396 00:33:49,760 --> 00:33:51,680 Angélique lied to the police. 397 00:33:53,080 --> 00:33:55,200 She wasn't at the scene of the accident. 398 00:33:59,120 --> 00:34:00,800 What does she want? 399 00:34:01,000 --> 00:34:02,840 - To blackmail us. - What? 400 00:34:03,040 --> 00:34:06,480 But don't worry, she won't. I promise. 401 00:34:07,200 --> 00:34:10,320 She gave it a shot, in case we were rich. 402 00:34:21,120 --> 00:34:23,200 I'm going to go see his family. 403 00:34:23,360 --> 00:34:25,320 To apologize, to tell them... 404 00:34:25,520 --> 00:34:27,280 What do you expect? 405 00:34:28,240 --> 00:34:30,560 For them to offer you some tea and say, 406 00:34:30,760 --> 00:34:33,760 "It's not your fault. It's OK. 407 00:34:33,920 --> 00:34:35,280 "That's life." 408 00:34:38,680 --> 00:34:40,560 I can't stop thinking about it. 409 00:34:42,800 --> 00:34:47,280 If only I'd gone with my colleagues to the club... 410 00:34:47,960 --> 00:34:50,560 If I'd gone to the bathroom before I left... 411 00:34:55,040 --> 00:34:57,680 What you're going through is awful. I know. 412 00:35:01,240 --> 00:35:02,800 I'm here. 413 00:35:05,640 --> 00:35:07,240 We'll get through it. 414 00:35:10,800 --> 00:35:12,360 I promise. 415 00:35:56,760 --> 00:35:58,920 - He came out of the coma! - What? 416 00:36:00,360 --> 00:36:02,040 He came out of the coma! 417 00:36:08,360 --> 00:36:10,600 Honey, he woke up! 418 00:36:31,680 --> 00:36:33,360 Papers, miss! 419 00:36:34,160 --> 00:36:36,400 Jesus, you took a long time. 420 00:36:36,600 --> 00:36:38,760 - Mathieu Crépel is doing better. - Who? 421 00:36:38,960 --> 00:36:41,080 The man I hit. 422 00:36:41,280 --> 00:36:42,160 He's doing better? 423 00:36:42,360 --> 00:36:44,320 He's woken up. They'll operate 424 00:36:44,560 --> 00:36:47,480 and put him back in a coma... I didn't understand everything. 425 00:36:47,680 --> 00:36:49,800 Is he still in intensive care? 426 00:36:51,600 --> 00:36:54,440 He's not out of the woods yet. You scared me. 427 00:36:57,480 --> 00:37:01,000 If he wakes up, he'll say he didn't throw himself in front of your car. 428 00:37:01,200 --> 00:37:03,280 I'll be accused of giving false testimony 429 00:37:03,480 --> 00:37:04,720 - and be in big trouble - 430 00:37:04,920 --> 00:37:06,400 and you'll be charged. 431 00:37:06,600 --> 00:37:08,720 You'll have a record and "bye-bye, papers." 432 00:37:09,360 --> 00:37:10,920 Are you insane? 433 00:37:11,120 --> 00:37:12,600 I'd rather he be alive. 434 00:37:12,800 --> 00:37:16,640 If he has to die so you can stay in France, then let him die. 435 00:37:18,520 --> 00:37:19,920 I can take care of it. 436 00:37:21,360 --> 00:37:22,800 One injection and that's it. 437 00:37:28,800 --> 00:37:30,080 Look at your face! 438 00:37:30,240 --> 00:37:33,000 Amra, I'm joking! It was a joke. 439 00:37:36,080 --> 00:37:37,760 Come on! You'll be late. 440 00:37:43,680 --> 00:37:45,200 He woke up! 441 00:37:55,400 --> 00:37:56,760 We should celebrate. 442 00:37:56,960 --> 00:37:58,840 Tell Lyes we're all going out together. 443 00:37:59,240 --> 00:38:00,800 I'll ask him. 444 00:38:02,400 --> 00:38:04,480 I bet my car he won't come. 445 00:38:08,240 --> 00:38:09,720 "Asshole." 446 00:38:09,920 --> 00:38:12,040 Hello, asshole. How are you? 447 00:38:13,720 --> 00:38:15,720 Shit, you scared me. 448 00:38:15,920 --> 00:38:17,600 Why does he keep calling? 449 00:38:17,800 --> 00:38:19,680 Because I stole money from him. 450 00:38:22,080 --> 00:38:23,360 Shit. You're right. 451 00:38:34,960 --> 00:38:36,880 Hello, darling. It's me. 452 00:38:37,880 --> 00:38:41,040 Can you do something that will make me very happy? 453 00:38:41,240 --> 00:38:44,560 You call me one more time, just once, 454 00:38:44,760 --> 00:38:49,200 and I'll send over some friends who will break your legs. 455 00:38:49,360 --> 00:38:51,240 OK, sweetie? 456 00:38:51,400 --> 00:38:53,000 I can't wait for him to call back. 457 00:38:53,200 --> 00:38:54,840 Do you do that often? 458 00:38:55,000 --> 00:38:56,040 What? 459 00:38:56,200 --> 00:38:57,840 Threaten people. 460 00:38:58,000 --> 00:38:59,920 Are you going to lecture me? 461 00:39:00,120 --> 00:39:01,840 We had sex all night long. 462 00:39:02,040 --> 00:39:04,600 A prostitute would have cost a lot more. 463 00:39:06,800 --> 00:39:09,600 Unless he didn't think to insure his checkbook. 464 00:39:12,360 --> 00:39:15,720 But with his stupid face, I'd be surprised! 465 00:39:36,960 --> 00:39:38,800 What are you doing here? 466 00:39:39,000 --> 00:39:40,640 Corinne, it won't come off. 467 00:39:44,640 --> 00:39:46,360 Why doesn't Lyes like me? 468 00:39:46,480 --> 00:39:47,680 He loves you! 469 00:39:47,880 --> 00:39:51,760 Why won't he come out with us? Don't say it's because of Blanche. 470 00:39:51,960 --> 00:39:54,160 Can we talk later? I'm working. 471 00:39:54,360 --> 00:39:55,920 No. I'm here now. 472 00:40:05,880 --> 00:40:07,720 He doesn't have papers. 473 00:40:08,440 --> 00:40:10,600 We can't risk him getting caught. 474 00:40:10,800 --> 00:40:12,480 I have papers, and Blanche too. 475 00:40:12,680 --> 00:40:16,480 I had a civil union wedding with a French guy 3 years ago. 476 00:40:17,400 --> 00:40:20,120 You should've told me. I've been freaking out. 477 00:40:21,400 --> 00:40:24,000 I'm going to do something you hate. 478 00:40:24,160 --> 00:40:26,200 Promise not to get mad at me? 479 00:40:26,400 --> 00:40:28,040 I'm sorry, I'm sorry... 480 00:40:29,960 --> 00:40:32,160 - Miss? - Yes? 481 00:40:32,320 --> 00:40:33,880 Hello. 482 00:40:34,080 --> 00:40:37,280 I'm sorry to interrupt, but what are you doing here? 483 00:40:37,440 --> 00:40:39,080 I'm lost. 484 00:40:39,240 --> 00:40:42,200 Right, 2nd on the left and straight on. Is that it? 485 00:40:42,360 --> 00:40:43,680 Yes. 486 00:40:48,000 --> 00:40:50,080 What's going on here? 487 00:40:52,000 --> 00:40:53,440 We'll be careful. 488 00:40:54,360 --> 00:40:57,440 They have better things to do than check our papers. 489 00:41:01,040 --> 00:41:02,920 We can't live in fear. 490 00:41:04,480 --> 00:41:06,400 It wasn't Angélique's idea. 491 00:41:06,560 --> 00:41:08,280 She doesn't even know. 492 00:41:11,400 --> 00:41:14,760 Don't be dumb. I just wanted the 3 of us to do something. 493 00:41:15,760 --> 00:41:16,920 Love you. 494 00:41:31,240 --> 00:41:32,640 I got it. 495 00:41:32,840 --> 00:41:34,920 - Now it's my turn. - No. It's still mine. 496 00:41:35,120 --> 00:41:37,040 Amra, stop it. I'm not done. 497 00:41:37,240 --> 00:41:40,480 - Give me that. Come on. - Here. 498 00:41:40,640 --> 00:41:42,320 Watch Mommy. 499 00:41:43,480 --> 00:41:46,040 - Mommy will miss. - Can Mommy hit it? 500 00:41:46,240 --> 00:41:50,080 No, sir! It won't count if you shoot. 501 00:41:50,240 --> 00:41:52,920 - I swear, I'm terrible. - Sure. Terrible. 502 00:41:53,480 --> 00:41:54,720 - I can see that. - Oops. 503 00:41:54,920 --> 00:41:57,720 Here we go. 1, 2... 504 00:41:57,920 --> 00:41:58,760 3! 505 00:42:00,360 --> 00:42:01,840 Hang on. 506 00:42:02,440 --> 00:42:03,560 There you go. 507 00:42:03,720 --> 00:42:06,040 When the balloons move, you shoot. 508 00:42:06,200 --> 00:42:07,840 And I'll lower the curtain. 509 00:42:09,440 --> 00:42:11,160 Wow, you've got work to do! 510 00:42:11,320 --> 00:42:12,800 Try again. 511 00:42:14,200 --> 00:42:16,520 Hang on. That's enough. We're going. 512 00:42:18,640 --> 00:42:20,240 Are you coming, sweetie? 513 00:42:27,360 --> 00:42:30,280 Did you see how he was hitting on you? 514 00:42:30,440 --> 00:42:32,200 Like I didn't even exist. 515 00:42:32,920 --> 00:42:34,200 I love you. 516 00:42:39,640 --> 00:42:40,880 Shall we go see Mimi? 517 00:42:41,040 --> 00:42:42,920 Shall we get a candied apple? 518 00:42:47,200 --> 00:42:48,600 Honey? 519 00:42:49,320 --> 00:42:50,880 Honey? 520 00:43:13,120 --> 00:43:15,800 That's it. I can die happy. 521 00:43:20,520 --> 00:43:22,080 What's wrong? 522 00:43:27,680 --> 00:43:29,640 I feel completely useless. 523 00:43:32,800 --> 00:43:33,920 It's true. 524 00:43:36,920 --> 00:43:38,520 You're happy. 525 00:43:40,080 --> 00:43:42,080 And it's not because of me. 526 00:43:42,720 --> 00:43:44,240 Wait. 527 00:43:44,360 --> 00:43:45,760 I don't remember... 528 00:43:45,920 --> 00:43:47,880 Who did I spend the day with? 529 00:43:51,880 --> 00:43:53,640 It's because he woke up. 530 00:43:54,400 --> 00:43:56,600 You don't know how happy I am. 531 00:43:58,920 --> 00:44:01,520 That's sweet, but you don't have to say that. 532 00:44:08,640 --> 00:44:11,040 You weren't like this before the accident. 533 00:44:12,160 --> 00:44:13,960 You were afraid of everything. 534 00:44:17,280 --> 00:44:19,360 I didn't know how to make you happy. 535 00:44:20,480 --> 00:44:22,360 It's OK. That's just how it is. 536 00:44:26,400 --> 00:44:28,640 - Are you jealous of Angélique? - No. 537 00:44:34,320 --> 00:44:35,600 A little. 538 00:44:45,400 --> 00:44:49,240 It was so cute. She begged me not to tell the birds. 539 00:44:49,440 --> 00:44:50,920 You're ready for another one. 540 00:44:51,080 --> 00:44:52,680 I'll need a pay rise first. 541 00:44:52,840 --> 00:44:55,240 That settles it. She'll be an only child. 542 00:44:59,960 --> 00:45:03,760 Is something funny? Looks like you're having a good laugh. 543 00:45:07,560 --> 00:45:10,200 Do I treat you badly? Do I exploit you? 544 00:45:11,960 --> 00:45:16,040 I'm the only one here who's trying to do something for others. 545 00:45:16,840 --> 00:45:19,800 I can't sleep at night, I'm so worried. 546 00:45:20,000 --> 00:45:22,400 I've got debts coming out of my ears. 547 00:45:22,600 --> 00:45:24,680 I take out loans just to pay you. 548 00:45:24,840 --> 00:45:28,960 Not once would any of you think to say thank you. 549 00:45:31,360 --> 00:45:34,400 I'm a good person. I worry about you. 550 00:45:35,080 --> 00:45:36,680 But you're here... 551 00:45:38,080 --> 00:45:40,120 Laughing your heads off. 552 00:45:40,640 --> 00:45:42,480 You have no gratitude. 553 00:45:42,640 --> 00:45:44,120 Hey, exploited workers! 554 00:45:48,080 --> 00:45:49,080 It's not getting any better. 555 00:45:49,520 --> 00:45:51,240 No, it's not. 556 00:45:51,400 --> 00:45:53,240 You don't want your pension? 557 00:45:53,440 --> 00:45:54,800 - We miss you. - Hi. 558 00:46:01,440 --> 00:46:02,680 How are you? 559 00:46:03,400 --> 00:46:05,520 So, are you a descendant of Napoleon? 560 00:46:05,720 --> 00:46:07,840 - How'd you know? - Your size. 561 00:46:08,080 --> 00:46:11,240 Apparently, I have an Algerian ancestor in my family. 562 00:46:11,400 --> 00:46:13,480 It's not that bad! 563 00:46:13,640 --> 00:46:15,840 Amra? Are you OK? 564 00:46:33,680 --> 00:46:37,040 I thought he was doing better, that he would be OK. 565 00:46:39,560 --> 00:46:40,960 I killed him! 566 00:46:43,640 --> 00:46:45,120 Don't say that. 567 00:46:55,440 --> 00:46:56,800 It'll be OK. 568 00:47:30,320 --> 00:47:33,400 I know what you need. I'm chilling some white wine. 569 00:47:34,680 --> 00:47:35,760 Great. 570 00:47:35,920 --> 00:47:37,080 Wonderful idea. 571 00:47:37,280 --> 00:47:39,240 I killed someone. Let's celebrate. 572 00:47:41,760 --> 00:47:43,400 OK, I get it. 573 00:47:43,560 --> 00:47:45,240 I can't say anything. 574 00:47:46,120 --> 00:47:47,920 Bullshit! 575 00:47:48,120 --> 00:47:51,520 You say, "We're smarter, we're stronger," 576 00:47:51,720 --> 00:47:53,800 with your big balls on the table. 577 00:47:54,000 --> 00:47:58,200 But as soon as you feel a hand on your ass, it's over! 578 00:48:01,160 --> 00:48:02,800 I think she likes girls. 579 00:48:02,960 --> 00:48:04,760 If only they had dicks. 580 00:48:12,000 --> 00:48:12,800 "Ode to the Dick." 581 00:48:14,240 --> 00:48:16,960 To skinny ones, to fat ones, 582 00:48:17,120 --> 00:48:18,480 to big ones, 583 00:48:18,680 --> 00:48:21,200 to uncircumcised ones, 584 00:48:21,360 --> 00:48:22,840 to circumcised ones, 585 00:48:23,360 --> 00:48:25,240 to the hard-working ones, 586 00:48:25,400 --> 00:48:27,280 to the working class ones, 587 00:48:27,920 --> 00:48:29,800 to the light ones, to the dark ones, 588 00:48:30,400 --> 00:48:33,240 to those that are black as night. 589 00:48:34,480 --> 00:48:35,960 Dicks... 590 00:48:37,280 --> 00:48:39,840 - Dicks... - I'm going to bed. I'm beat. 591 00:48:40,520 --> 00:48:42,400 Not doing so good, huh? 592 00:48:42,600 --> 00:48:44,080 No, not doing so good. 593 00:48:46,160 --> 00:48:48,800 You can't imagine how I hate seeing you like this. 594 00:50:04,720 --> 00:50:07,160 Blanche had a nightmare. Did you hear her? 595 00:50:08,280 --> 00:50:09,920 What about your hotel? 596 00:50:09,920 --> 00:50:12,480 No point going back for just an hour. 597 00:50:17,600 --> 00:50:18,960 Get up. We'll be late. 598 00:50:55,600 --> 00:50:57,680 Amra, I'm sorry about last night. 599 00:51:00,000 --> 00:51:02,120 I shouldn't have left you alone. 600 00:51:04,640 --> 00:51:06,080 Are you mad? 601 00:51:06,680 --> 00:51:07,920 A little. 602 00:51:08,120 --> 00:51:09,520 But it will pass. 603 00:51:11,560 --> 00:51:13,520 I'll cancel for tonight. I'll stay with you. 604 00:51:13,680 --> 00:51:15,760 No, it's too late. You can't. 605 00:51:17,080 --> 00:51:18,520 Go. 606 00:51:18,680 --> 00:51:20,120 I'll be fine. I promise. 607 00:51:59,960 --> 00:52:01,520 Did he have a family? 608 00:52:03,000 --> 00:52:04,640 Children, a wife? 609 00:52:04,800 --> 00:52:06,960 Stop wondering "if." 610 00:52:07,160 --> 00:52:10,520 "If I'd had a cigarette, if I'd turned off my phone, 611 00:52:10,680 --> 00:52:11,960 "If..." It'll never end. 612 00:52:13,400 --> 00:52:16,360 I understand it's hard. By the way... 613 00:52:16,600 --> 00:52:19,800 I know a good psychiatrist who could help you. 614 00:52:19,960 --> 00:52:21,280 Take his card. 615 00:52:23,000 --> 00:52:24,960 The charges were upped to manslaughter. 616 00:52:25,200 --> 00:52:27,240 Luckily a witness cleared you. 617 00:52:28,280 --> 00:52:31,080 - What if they lied? - Why would they have lied? 618 00:52:31,640 --> 00:52:32,640 To blackmail me. 619 00:52:32,840 --> 00:52:34,800 - Did they blackmail you? - No. 620 00:52:35,320 --> 00:52:38,520 People don't just give a false testimony for fun. 621 00:52:38,640 --> 00:52:39,560 They risk jail. 622 00:52:40,840 --> 00:52:44,720 - You can go to prison for that? - Yes. For 2 to 5 years. 623 00:52:55,280 --> 00:52:56,440 Do you have an appointment? 624 00:52:56,680 --> 00:52:58,800 No. I'm here to see Angélique. 625 00:52:59,600 --> 00:53:02,440 Xavier, someone's here to see Angélique. 626 00:53:03,360 --> 00:53:04,360 Hello. Who are you? 627 00:53:04,800 --> 00:53:05,800 A friend. 628 00:53:06,760 --> 00:53:09,640 Tell her to come explain herself or I'll press charges. 629 00:53:11,400 --> 00:53:14,440 - What did she do? - That doesn't concern you. 630 00:53:17,960 --> 00:53:20,400 Miss... I'm sorry. That was rude. 631 00:53:20,680 --> 00:53:23,080 I'm not mad at you. Tell her to call me. 632 00:53:24,000 --> 00:53:26,000 - She doesn't work here anymore? - No. 633 00:53:29,400 --> 00:53:31,800 - Since when? - A few days ago. 634 00:53:52,000 --> 00:53:54,120 Hi, sweetie! 635 00:53:59,360 --> 00:54:00,360 How are you? 636 00:54:04,720 --> 00:54:06,720 - Hello. - Hello. 637 00:54:07,160 --> 00:54:08,360 Roméo. 638 00:54:09,440 --> 00:54:10,800 Angélique. 639 00:54:13,160 --> 00:54:13,960 Just finished work? 640 00:54:15,320 --> 00:54:17,080 I got stuck with an old man. 641 00:54:20,200 --> 00:54:22,960 Shit! I swear, I can't take any more shots. 642 00:54:23,160 --> 00:54:25,240 I don't like shots either. 643 00:54:26,560 --> 00:54:28,680 - Beer? - I prefer white wine. 644 00:54:28,840 --> 00:54:30,280 I'll get some glasses. 645 00:54:33,840 --> 00:54:37,680 You have naked mermaids on one side and a barbecue on the other. 646 00:54:37,840 --> 00:54:39,240 Which do you think 647 00:54:39,440 --> 00:54:41,280 would attract more men? 648 00:54:41,520 --> 00:54:43,400 Careful. It's a trick question. 649 00:54:53,360 --> 00:54:56,160 Know you can go to prison for giving a false testimony? 650 00:54:56,880 --> 00:54:58,240 No. 651 00:54:59,040 --> 00:55:00,840 I knew it wasn't good, but... 652 00:55:02,000 --> 00:55:03,600 You have to tell the police. 653 00:55:05,000 --> 00:55:07,800 I can't have you take that risk. 654 00:55:08,160 --> 00:55:10,720 But I'm not taking any risk, dummy! 655 00:55:10,920 --> 00:55:14,000 The guy's dead. No one will know I lied. 656 00:55:14,640 --> 00:55:16,680 Great! Tabbouleh. 657 00:55:16,840 --> 00:55:18,520 I don't get it. 658 00:55:19,320 --> 00:55:22,280 Why are you determined to stick to your testimony? 659 00:55:24,680 --> 00:55:26,320 Know what your wife is asking? 660 00:55:27,760 --> 00:55:28,560 To withdraw my testimony. 661 00:55:30,080 --> 00:55:31,680 - Is that a joke? - No. 662 00:55:33,440 --> 00:55:36,080 Let's talk about it later. I don't want to bore Roméo. 663 00:55:36,240 --> 00:55:37,520 He knows. 664 00:55:39,400 --> 00:55:41,160 You told him I killed someone? 665 00:55:41,360 --> 00:55:42,720 Stop saying that. 666 00:55:43,720 --> 00:55:45,680 I thought we weren't to say anything. 667 00:55:45,840 --> 00:55:47,320 Roméo is a friend. 668 00:55:47,520 --> 00:55:48,840 What's going on? 669 00:55:51,280 --> 00:55:53,880 I don't want Angélique to go to prison. 670 00:55:54,400 --> 00:55:55,680 She won't go to prison. 671 00:55:55,880 --> 00:55:57,720 Who could say she wasn't there? 672 00:55:58,240 --> 00:55:59,400 You never know. 673 00:56:00,920 --> 00:56:05,800 What if the police want to verify her testimony? 674 00:56:06,000 --> 00:56:07,400 You say that you saw me. 675 00:56:08,360 --> 00:56:09,960 We'll both say the same thing. 676 00:56:10,200 --> 00:56:12,960 If the police check, they'll be screwed. 677 00:56:13,520 --> 00:56:15,440 You'll be cleared and get your papers. 678 00:56:16,160 --> 00:56:17,680 - I rest my case. - Nice job. 679 00:56:18,640 --> 00:56:21,560 Describe her, but not too well. Or it seems suspicious. 680 00:56:22,680 --> 00:56:24,960 You told me he was an idiot! 681 00:56:34,160 --> 00:56:38,400 So I should say I saw you leave work at 9:45pm? 682 00:56:38,600 --> 00:56:41,000 Jesus, Amra! What do you want? 683 00:56:41,400 --> 00:56:43,160 For our daughter to live in France? 684 00:56:43,360 --> 00:56:46,040 Just lie to a judge who couldn't care less. 685 00:56:46,240 --> 00:56:47,880 If you don't say you saw me, 686 00:56:48,760 --> 00:56:51,400 I swear I'll turn Lyes in to the cops. 687 00:56:59,880 --> 00:57:01,680 That was delicious. 688 00:57:01,840 --> 00:57:03,200 Thank you, Amra. 689 00:57:08,520 --> 00:57:10,200 - Uh... Roméo? - Yes? 690 00:57:11,400 --> 00:57:12,200 What? 691 00:57:14,400 --> 00:57:15,840 I don't bite. 692 00:57:18,600 --> 00:57:20,280 Are you leaving with Angélique? 693 00:57:20,440 --> 00:57:22,200 You're awfully curious. 694 00:57:25,240 --> 00:57:26,920 Do you have cash at home? 695 00:57:28,080 --> 00:57:31,680 A checkbook, anything valuable, watches, jewelry? 696 00:57:31,840 --> 00:57:33,520 Why are you asking me that? 697 00:57:34,120 --> 00:57:35,320 Hide them. 698 00:57:35,520 --> 00:57:36,280 Great cake! 699 00:57:47,120 --> 00:57:48,120 Are you insane? 700 00:57:49,120 --> 00:57:50,400 What's going on? 701 00:57:52,520 --> 00:57:55,480 Stay out of my business, got it? 702 00:57:57,400 --> 00:57:58,680 Got it? 703 00:58:04,000 --> 00:58:06,880 Dammit! Now what was I looking for again? 704 00:58:15,720 --> 00:58:16,720 Amra... 705 00:58:20,000 --> 00:58:21,400 Amra, are you all right? 706 00:58:22,440 --> 00:58:24,200 Angélique threatened me. 707 00:58:24,960 --> 00:58:26,600 What did you do to her? 708 00:58:26,760 --> 00:58:28,880 What did I do to her? 709 00:58:29,040 --> 00:58:31,440 Sorry. What did she do to you? 710 00:58:32,760 --> 00:58:36,760 Isn't it strange she's insisting I say she was there? 711 00:58:38,120 --> 00:58:39,440 No. 712 00:58:40,360 --> 00:58:41,720 "No!" 713 00:58:41,920 --> 00:58:42,840 Of course not. 714 00:58:43,040 --> 00:58:44,560 Wait... 715 00:58:44,720 --> 00:58:47,080 Tell me, please. 716 00:58:47,560 --> 00:58:51,880 What if she did something that night? 717 00:58:52,080 --> 00:58:56,000 It might seem crazy, but maybe she needs an alibi. 718 00:58:58,160 --> 00:59:00,280 No one just makes a false statement. 719 00:59:01,160 --> 00:59:02,840 Listen to me, please. 720 00:59:03,360 --> 00:59:06,200 If I say I saw her, no one could accuse her. 721 00:59:06,880 --> 00:59:08,320 Of what? 722 00:59:08,560 --> 00:59:09,960 I don't know. 723 00:59:13,880 --> 00:59:15,480 Lyes, I'm not crazy. 724 00:59:16,320 --> 00:59:18,760 Listen. We've all had a lot to drink, OK? 725 00:59:18,960 --> 00:59:22,760 We'll talk about it tomorrow. Now we should get back. 726 00:59:22,920 --> 00:59:24,680 That's all you care about! 727 00:59:24,880 --> 00:59:27,280 Putting on a good show for your new friends! 728 00:59:38,360 --> 00:59:41,480 Come on, Blanche. We're going, OK? 729 00:59:44,360 --> 00:59:46,080 Blanche, I swear... 730 00:59:46,320 --> 00:59:48,480 If you don't run, Mommy will be mad. 731 00:59:48,680 --> 00:59:51,360 - Why don't we wait for Angélique? - What? 732 00:59:52,000 --> 00:59:52,800 What? 733 00:59:53,000 --> 00:59:55,320 Why don't we wait for Angélique? 734 01:00:03,440 --> 01:00:06,120 Where do you do your research? 735 01:00:06,320 --> 01:00:07,640 About your ancestors. 736 01:00:09,240 --> 01:00:11,320 Can I meet you there? 737 01:00:11,480 --> 01:00:12,800 Yes, today. 738 01:00:13,000 --> 01:00:15,000 Something happened a month ago. 739 01:00:15,200 --> 01:00:18,320 A robbery, an accident... I don't know, something. 740 01:00:20,920 --> 01:00:21,720 Help me. 741 01:00:22,480 --> 01:00:24,880 Hang on... Excuse me! 742 01:00:28,360 --> 01:00:30,200 How do I get there? 743 01:00:36,160 --> 01:00:39,960 I'm not mad at you. About what you said to Roméo. 744 01:00:41,280 --> 01:00:42,560 You were right. 745 01:00:43,320 --> 01:00:45,400 I could've easily stolen his money. 746 01:00:45,600 --> 01:00:47,440 OK. Don't worry. It's fine. 747 01:00:47,600 --> 01:00:49,320 I'm trying. 748 01:00:50,360 --> 01:00:52,440 If you'd seen me when I was a kid... 749 01:00:53,320 --> 01:00:54,840 I was uncontrollable. 750 01:00:55,320 --> 01:00:58,320 I was overcome with rage. 751 01:00:59,120 --> 01:01:00,760 I've made progress. 752 01:01:01,680 --> 01:01:03,400 I've changed a lot. 753 01:01:04,120 --> 01:01:05,600 I look almost normal. 754 01:01:06,040 --> 01:01:07,960 I'm really late. 755 01:01:08,120 --> 01:01:09,840 Can we talk about this later? 756 01:01:10,000 --> 01:01:11,160 Wait. 757 01:01:11,640 --> 01:01:15,000 I know my terrible childhood is no excuse for my behavior, 758 01:01:16,760 --> 01:01:18,000 but it explains it. 759 01:01:22,720 --> 01:01:24,680 Blanche is lucky 760 01:01:24,840 --> 01:01:26,560 to have a mom like you. 761 01:01:27,480 --> 01:01:29,920 And you're lucky. I'll never have a child. 762 01:01:30,680 --> 01:01:32,000 You don't know that. 763 01:01:32,160 --> 01:01:34,000 Yes, I do. 764 01:01:34,120 --> 01:01:36,040 I know I'll be alone. 765 01:01:37,560 --> 01:01:39,160 I've never had any friends. 766 01:01:41,680 --> 01:01:43,160 Ever... 767 01:01:43,960 --> 01:01:46,840 Guys just want to screw me and girls hate me. 768 01:01:47,920 --> 01:01:49,600 But not you. 769 01:01:49,760 --> 01:01:51,120 Not you. 770 01:01:52,560 --> 01:01:54,200 When I'm at your place... 771 01:01:58,400 --> 01:01:59,160 I feel warm. 772 01:02:05,920 --> 01:02:07,160 I'm tired. 773 01:02:11,000 --> 01:02:11,760 Don't abandon me. 774 01:02:40,200 --> 01:02:42,720 "The painter was found 8 years later." 775 01:02:42,880 --> 01:02:46,360 Something that happened July 18, not 8 years before. 776 01:02:46,560 --> 01:02:48,560 An idiot who keyed a car. 777 01:02:48,720 --> 01:02:50,560 No. That's nothing. 778 01:02:50,720 --> 01:02:53,040 Sorry! I'm doing my best. 779 01:02:53,240 --> 01:02:55,400 Sorry. I'm a bit stressed right now. 780 01:02:55,600 --> 01:02:57,400 I'm sick of this shitty life too! 781 01:02:57,960 --> 01:03:00,920 Eat, sleep, shit. Eat, sleep, shit. 782 01:03:01,120 --> 01:03:03,080 The same thing for 65 years! 783 01:03:04,160 --> 01:03:05,640 You've too much free time. 784 01:03:06,800 --> 01:03:07,880 No, that's not it. 785 01:03:08,080 --> 01:03:10,560 I let my life pass me by. That's the truth. 786 01:03:10,760 --> 01:03:12,760 One day, you wake up and you're old. 787 01:03:13,160 --> 01:03:14,400 That's it. 788 01:03:16,600 --> 01:03:21,000 "An 80-year-old man was injured by his log splitter." 789 01:03:22,600 --> 01:03:24,880 Nothing happened here on the 18th. 790 01:03:25,080 --> 01:03:27,920 Could you whisper? People are working here. 791 01:03:28,120 --> 01:03:31,000 You're all retired. That's not working. 792 01:03:32,080 --> 01:03:34,440 - A man was murdered in his villa. - What? 793 01:03:36,440 --> 01:03:37,920 "On July 18..." 794 01:03:39,400 --> 01:03:41,160 Hyères, the city of beer. 795 01:03:43,040 --> 01:03:44,440 Pick up! 796 01:03:49,080 --> 01:03:51,640 Lyes, I won't get to the rec center in time. 797 01:03:51,800 --> 01:03:54,160 You have to go get Blanche. 798 01:03:55,800 --> 01:03:58,640 Listen, I found out something crazy. 799 01:03:59,280 --> 01:04:01,600 You have to go get Blanche, OK? 800 01:04:01,760 --> 01:04:03,280 Call me back ASAP. 801 01:04:37,600 --> 01:04:38,880 What were you doing? 802 01:04:39,640 --> 01:04:40,880 I called you. 803 01:04:41,120 --> 01:04:43,440 I was on a roof 50 km away. 804 01:04:45,200 --> 01:04:47,000 Luckily Angélique picked up Blanche. 805 01:04:47,600 --> 01:04:49,760 I was held up 806 01:04:49,960 --> 01:04:51,160 at work. 807 01:04:52,880 --> 01:04:54,080 You're lying. 808 01:04:56,560 --> 01:04:58,080 She killed a man. 809 01:04:59,720 --> 01:05:01,520 Did you understand? 810 01:05:02,720 --> 01:05:04,160 You're insane. 811 01:05:15,320 --> 01:05:17,080 Don't look at me like that. 812 01:05:17,280 --> 01:05:18,960 Listen for just 5 minutes. 813 01:05:19,600 --> 01:05:21,960 We know she wasn't ave. de la Plaine Fleurie 814 01:05:22,160 --> 01:05:23,760 at 9:45pm on July 18. 815 01:05:24,760 --> 01:05:25,720 You and I both heard 816 01:05:26,160 --> 01:05:28,080 that she wants me to say she was there. 817 01:05:28,280 --> 01:05:30,160 Yes, but... 818 01:05:30,360 --> 01:05:31,720 Let me finish. 819 01:05:31,840 --> 01:05:33,280 She's a nurse, right? 820 01:05:33,480 --> 01:05:35,000 Nurses don't make a fortune. 821 01:05:35,800 --> 01:05:39,280 She spends a lot of money and steals, doesn't she? 822 01:05:40,240 --> 01:05:41,440 Yes or no? 823 01:05:42,160 --> 01:05:44,440 If she wants something, she takes it. Right? 824 01:05:44,600 --> 01:05:49,240 Yes, maybe she does, but that doesn't make her a killer. 825 01:05:49,480 --> 01:05:53,000 She met a rich man, he invited her to his house, 826 01:05:53,200 --> 01:05:54,960 and she knew he had money in his safe. 827 01:05:55,160 --> 01:05:56,800 Maybe she got him to say where. 828 01:05:57,000 --> 01:05:59,360 At any rate, she took the money. 829 01:05:59,560 --> 01:06:02,680 - Is that possible? - I don't know. 830 01:06:04,120 --> 01:06:05,280 And she killed him. 831 01:06:05,480 --> 01:06:06,360 An accident... 832 01:06:06,560 --> 01:06:09,520 Something must have gone wrong, I don't know... 833 01:06:09,720 --> 01:06:11,440 But if she had done that, 834 01:06:11,640 --> 01:06:14,280 she'd be in serious need of an alibi. 835 01:06:14,760 --> 01:06:16,280 Do you have any proof? 836 01:06:16,600 --> 01:06:20,880 Yes. On July 18, a rich businessman was murdered. 837 01:06:21,080 --> 01:06:22,720 A large sum of money disappeared. 838 01:06:22,920 --> 01:06:25,760 There must be a murder every day in France, right? 839 01:06:25,960 --> 01:06:27,280 That doesn't prove anything. 840 01:06:28,040 --> 01:06:29,480 Except it was in Hyères! 841 01:06:29,680 --> 01:06:33,800 She herself told me that's where she was that night. 842 01:06:34,000 --> 01:06:35,880 I printed the newspaper article. 843 01:06:38,080 --> 01:06:39,920 I must've put it in my bag. 844 01:06:42,000 --> 01:06:43,080 Who opened my bag? 845 01:06:43,520 --> 01:06:45,400 Maybe you're right. 846 01:06:45,600 --> 01:06:48,000 Maybe Angélique did what you're saying. 847 01:06:48,200 --> 01:06:49,880 So? We don't care, do we? 848 01:06:50,400 --> 01:06:52,400 I just want you to get your papers. 849 01:06:52,880 --> 01:06:57,200 Every time I go out, I think, "If a cop stops me... 850 01:06:57,480 --> 01:06:58,880 "I'll be sent back to Algeria!" 851 01:06:59,080 --> 01:07:01,400 But at least I only have to worry about myself. 852 01:07:04,160 --> 01:07:06,880 I don't want to worry about you and Blanche... 853 01:07:12,720 --> 01:07:14,160 You're seeing a psychiatrist? 854 01:07:15,640 --> 01:07:18,440 No! My lawyer... 855 01:07:19,280 --> 01:07:20,800 I don't believe this. 856 01:07:21,760 --> 01:07:24,640 If it's not in my bag, or in my pockets... 857 01:07:33,440 --> 01:07:35,000 Blanche? 858 01:07:54,400 --> 01:07:57,320 Don't go swimming without me. It's dangerous. 859 01:07:57,520 --> 01:07:59,600 - I know how to swim. - No, you don't. 860 01:07:59,840 --> 01:08:03,040 If you can't understand that, we'll take the pool away. 861 01:08:05,600 --> 01:08:08,520 - Mommy's taking the pool away. - Of course not. 862 01:08:08,720 --> 01:08:10,760 But mommy is right. It's dangerous. 863 01:08:12,200 --> 01:08:16,400 Even in 20 cm of water, a child can drown in less than 3 minutes. 864 01:08:27,240 --> 01:08:29,080 Amra, what are you doing? Calm down. 865 01:08:29,280 --> 01:08:30,520 Where are you going? 866 01:08:31,800 --> 01:08:33,560 To the police. She found the article. 867 01:08:33,720 --> 01:08:34,960 She knows I know. 868 01:08:35,160 --> 01:08:37,680 I won't let you screw everything up. 869 01:08:38,000 --> 01:08:38,880 Let her go! 870 01:08:39,080 --> 01:08:42,360 Jesus, Lyes, don't you get it? She threatened Blanche! 871 01:08:45,400 --> 01:08:46,680 What did I do to you? 872 01:08:53,640 --> 01:08:54,720 Angélique... 873 01:08:56,200 --> 01:08:58,600 Did you kill someone to steal his money? 874 01:09:04,800 --> 01:09:07,600 - She thinks that? - Where were you that day? 875 01:09:10,920 --> 01:09:14,000 - How could she think that? - Where were you? 876 01:09:14,720 --> 01:09:16,160 Please. 877 01:09:17,600 --> 01:09:19,040 I don't remember. 878 01:09:24,000 --> 01:09:25,840 Asshole! 879 01:09:26,040 --> 01:09:27,320 I was with the asshole. 880 01:09:27,960 --> 01:09:30,280 In Hyères. The guy who's been harassing me. 881 01:09:30,440 --> 01:09:31,520 Call him! 882 01:09:37,120 --> 01:09:38,840 Where's she going? 883 01:09:39,040 --> 01:09:40,440 To the police. 884 01:09:43,160 --> 01:09:44,440 Shit, her papers. 885 01:10:08,360 --> 01:10:10,640 She was with you the whole night? 886 01:10:10,800 --> 01:10:12,880 It was July 18? Are you sure? 887 01:10:13,320 --> 01:10:14,960 Thank you. 888 01:10:15,120 --> 01:10:15,960 I'll tell her. 889 01:10:19,720 --> 01:10:22,040 Shit! Blanche... 890 01:10:22,800 --> 01:10:23,800 Blanche, the article! 891 01:10:23,960 --> 01:10:25,320 Amra, pick up! 892 01:11:09,200 --> 01:11:11,440 Dammit, Amra. Please, pick up! 893 01:11:48,960 --> 01:11:49,760 Are you OK? 894 01:11:50,160 --> 01:11:51,600 Mommy... 895 01:11:51,800 --> 01:11:52,600 She's mad! 896 01:12:00,480 --> 01:12:01,360 What are you doing? 897 01:12:06,920 --> 01:12:08,240 Are you OK? 898 01:12:08,400 --> 01:12:10,640 Mommy, my blankie. 899 01:12:10,800 --> 01:12:12,920 Don't worry. We'll be there soon. 900 01:12:26,480 --> 01:12:28,600 Stop! Angélique's behind us! 901 01:13:20,880 --> 01:13:22,600 What are you doing? Stop! 902 01:13:25,880 --> 01:13:27,160 Hang on! 903 01:20:00,920 --> 01:20:02,200 Subtitles: Eclair Media 60783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.