Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,160 --> 00:00:22,200
There's just one thing missing.
2
00:00:22,400 --> 00:00:24,960
We need a little gigolo!
3
00:00:25,160 --> 00:00:28,040
- And some money!
- You spoil everything!
4
00:00:29,400 --> 00:00:31,120
Are we going dancing?
5
00:00:31,320 --> 00:00:32,760
Let's go to Coco Loco.
6
00:00:32,920 --> 00:00:34,400
Oh, no. Stop it.
7
00:00:34,600 --> 00:00:36,480
I'll buy the drinks.
8
00:00:36,640 --> 00:00:37,720
She's buying!
9
00:00:37,880 --> 00:00:40,040
Then let's turn around.
10
00:00:40,840 --> 00:00:42,440
Are you coming, Amra?
11
00:00:42,600 --> 00:00:44,320
No, next time.
12
00:00:45,840 --> 00:00:46,640
I promise.
13
00:00:46,840 --> 00:00:49,920
Thanks for coming.
It was nice to see you. Bye!
14
00:01:06,240 --> 00:01:08,120
Yes. Yes, you were right.
15
00:01:09,800 --> 00:01:12,280
Thank you, honey,
for forcing me to go out.
16
00:01:12,480 --> 00:01:13,920
Happy now?
17
00:01:15,640 --> 00:01:17,200
I have to go.
18
00:01:17,360 --> 00:01:20,280
No, I can't talk to her now, honey.
19
00:01:23,200 --> 00:01:25,120
Oh, all right, put her on.
20
00:01:25,560 --> 00:01:27,920
You can show me tomorrow morning,
sweetie.
21
00:01:28,080 --> 00:01:30,480
OK, now give Daddy the phone.
22
00:01:41,640 --> 00:01:46,320
By Accident
23
00:04:51,520 --> 00:04:54,200
I can't believe I ran someone over.
24
00:04:55,360 --> 00:04:57,400
Somewhere in a hospital bed...
25
00:05:00,160 --> 00:05:02,440
Maybe he has kids too.
26
00:05:05,920 --> 00:05:08,480
He could come out of the coma
any minute.
27
00:05:08,640 --> 00:05:10,320
Your lawyer told you that.
28
00:05:10,480 --> 00:05:12,240
I hope so.
29
00:05:14,080 --> 00:05:15,560
He'll wake up.
30
00:05:20,960 --> 00:05:22,560
I'm sorry.
31
00:05:32,960 --> 00:05:34,920
Nestor, give us some more.
32
00:05:35,080 --> 00:05:37,400
Go get some more.
Leave those.
33
00:05:37,560 --> 00:05:38,880
OK.
34
00:05:41,040 --> 00:05:42,600
Hurry up.
35
00:05:49,760 --> 00:05:50,920
Hello, Amra.
36
00:05:51,080 --> 00:05:52,640
- Hello.
- Everything all right?
37
00:05:52,880 --> 00:05:55,440
Sorry for missing work.
It won't happen again.
38
00:05:55,600 --> 00:05:57,600
That's not what I meant.
39
00:05:57,800 --> 00:06:00,680
I wanted to know if you were
feeling better.
40
00:06:02,320 --> 00:06:03,480
I'm fine. Thank you.
41
00:06:03,760 --> 00:06:08,200
OK. I've heard there's a nasty virus
going around.
42
00:06:09,640 --> 00:06:13,680
If you're still feeling weak,
you should rest.
43
00:06:13,880 --> 00:06:17,600
I don't want you fainting
on a machine.
44
00:06:17,800 --> 00:06:20,280
I can't declare
a work-related injury.
45
00:06:21,760 --> 00:06:23,840
- I'll be fine.
- OK.
46
00:07:12,040 --> 00:07:13,360
Hello?
47
00:07:14,480 --> 00:07:15,880
Yes. Hello.
48
00:07:18,120 --> 00:07:19,600
What?
49
00:07:22,200 --> 00:07:23,880
Shit, Amra. Hurry up!
50
00:07:26,040 --> 00:07:27,880
- It was my lawyer.
- What?
51
00:07:28,040 --> 00:07:29,480
It was my lawyer.
52
00:07:29,680 --> 00:07:32,000
- Did he come out of the coma?
- No.
53
00:07:32,960 --> 00:07:34,880
She thinks it wasn't my fault.
54
00:07:39,720 --> 00:07:40,760
What did she say?
55
00:07:41,480 --> 00:07:43,080
A witness came forward.
56
00:07:43,320 --> 00:07:46,000
She said there was no way
of preventing the accident.
57
00:07:48,400 --> 00:07:51,200
I can't believe it.
It can't be.
58
00:07:52,360 --> 00:07:55,200
I know it was my fault.
I wasn't looking.
59
00:08:04,960 --> 00:08:06,640
The witness wants to meet me.
60
00:08:07,960 --> 00:08:09,760
- Why?
- I don't know.
61
00:08:10,200 --> 00:08:13,560
My lawyer says she contacted her
and she insisted.
62
00:08:15,120 --> 00:08:17,440
- Are you allowed to?
- No.
63
00:08:18,680 --> 00:08:20,800
But she says it's not a problem.
64
00:08:21,040 --> 00:08:23,040
She won't be in court,
she's already testified.
65
00:08:23,200 --> 00:08:25,360
No one will make the connection.
66
00:08:29,280 --> 00:08:31,360
Will you be able to get your papers?
67
00:08:32,240 --> 00:08:34,520
Uh... Yes.
Well, she thinks so.
68
00:08:52,720 --> 00:08:55,080
Miss? Excuse me, can I help you?
69
00:08:55,320 --> 00:08:58,360
I'm looking for someone,
but I don't know them.
70
00:08:58,520 --> 00:09:01,720
- It's a woman.
- Wait for her outside.
71
00:09:01,920 --> 00:09:03,920
Don't let him talk to you like that.
72
00:09:06,160 --> 00:09:08,480
It's OK. It's all right.
73
00:09:22,120 --> 00:09:23,520
Are you Angélique?
74
00:09:28,920 --> 00:09:29,920
Thank you.
75
00:09:30,800 --> 00:09:31,880
I'm so ashamed.
76
00:09:32,080 --> 00:09:34,640
I saw the accident and left.
I shouldn't have.
77
00:09:34,840 --> 00:09:37,360
I wanted to apologize.
I feel so guilty.
78
00:09:39,000 --> 00:09:41,600
You went to the police.
That's what matters.
79
00:09:41,840 --> 00:09:43,360
But I'm a nurse.
80
00:09:43,960 --> 00:09:46,800
I could be accused of not
assisting a person in danger.
81
00:09:47,640 --> 00:09:50,640
I had attenuating circumstances.
I was on call,
82
00:09:50,840 --> 00:09:53,920
and a diabetic had an attack. So...
83
00:09:56,320 --> 00:09:57,640
You're not mad at me?
84
00:09:58,400 --> 00:10:00,360
- No.
- Cool.
85
00:10:01,360 --> 00:10:02,880
What do you do?
86
00:10:04,120 --> 00:10:07,080
Production officer in
an industrial laundry.
87
00:10:08,480 --> 00:10:09,680
So you're broke.
88
00:10:10,840 --> 00:10:14,080
It's all right. I'm not judging you.
I'm broke too.
89
00:10:15,200 --> 00:10:16,200
Right...
90
00:10:16,400 --> 00:10:19,200
Thanks for coming.
I'm glad I got to tell you.
91
00:10:23,880 --> 00:10:25,200
Excuse me.
92
00:10:25,360 --> 00:10:26,880
I wanted to ask you.
93
00:10:27,040 --> 00:10:29,240
Could you tell me what you saw?
94
00:10:29,360 --> 00:10:30,760
You didn't see?
95
00:10:30,960 --> 00:10:33,960
Yes, it's just that everything
happened so quickly.
96
00:10:34,960 --> 00:10:36,040
I don't remember.
97
00:10:37,440 --> 00:10:39,400
Don't get upset.
98
00:10:41,920 --> 00:10:43,480
I hit a man.
99
00:10:43,680 --> 00:10:45,800
He threw himself
in front of your car.
100
00:10:46,000 --> 00:10:47,800
You were unlucky, that's all.
101
00:10:49,800 --> 00:10:51,240
Wait, please.
102
00:10:55,240 --> 00:10:56,640
These are for you.
103
00:11:01,040 --> 00:11:02,040
Did you make them?
104
00:11:02,400 --> 00:11:03,800
Yes.
105
00:11:05,560 --> 00:11:07,680
- They're for me?
- Yes.
106
00:11:17,120 --> 00:11:19,680
If you help me out,
I'll give you a ride.
107
00:11:26,760 --> 00:11:28,520
You see this number?
108
00:11:28,680 --> 00:11:30,920
When I go in, you call them.
109
00:11:31,120 --> 00:11:36,040
Tell them your doctor prescribed you
a blood thinner
110
00:11:36,200 --> 00:11:38,080
and you need a nurse.
111
00:11:44,520 --> 00:11:47,520
Call for Witnesses
112
00:12:07,800 --> 00:12:11,320
You're lucky I gave you a ride.
How long would it have taken you?
113
00:12:11,520 --> 00:12:15,320
- A while.
- You said it! No car?
114
00:12:16,240 --> 00:12:19,360
Yes, well... I'll get it back.
115
00:12:19,560 --> 00:12:22,520
I lost my license.
I have to wait until the trial.
116
00:12:22,760 --> 00:12:25,080
Who cares?
117
00:12:25,280 --> 00:12:28,320
If you knew how many people drive
without a license...
118
00:12:28,520 --> 00:12:30,560
I don't mind walking.
119
00:12:30,760 --> 00:12:32,560
I like it. It's relaxing.
120
00:12:33,840 --> 00:12:37,080
But I can't drop my daughter off
at the rec center,
121
00:12:37,240 --> 00:12:38,840
or go to work...
122
00:12:39,920 --> 00:12:41,280
You're a mom?
123
00:12:41,480 --> 00:12:42,640
Yes.
124
00:12:43,880 --> 00:12:45,080
How old is she?
125
00:12:45,240 --> 00:12:46,280
5.
126
00:12:47,360 --> 00:12:48,680
But you're so young.
127
00:12:52,680 --> 00:12:54,480
Do you have any children?
128
00:12:54,640 --> 00:12:56,280
No.
129
00:12:56,520 --> 00:12:57,800
No children, no man.
130
00:12:58,080 --> 00:12:59,640
- Give it time.
- Yeah.
131
00:13:00,280 --> 00:13:04,040
I don't want kids now.
I don't want to make them unhappy.
132
00:13:07,120 --> 00:13:08,960
Does your daughter have a dad?
133
00:13:09,120 --> 00:13:10,240
Yes.
134
00:13:10,360 --> 00:13:12,240
Are you still with him?
135
00:13:12,440 --> 00:13:13,840
For 10 years now.
136
00:13:14,800 --> 00:13:16,120
Jesus!
137
00:13:16,360 --> 00:13:17,680
He popped your cherry?
138
00:13:36,720 --> 00:13:38,360
- Is this it?
- Yes.
139
00:13:40,280 --> 00:13:43,080
If you need pills to help you forget,
140
00:13:43,280 --> 00:13:45,200
tell me.
I can get you some.
141
00:13:45,360 --> 00:13:47,480
Thank you. That's nice of you.
142
00:13:55,280 --> 00:13:56,680
Want to stay for dinner?
143
00:13:58,760 --> 00:14:01,000
No, sorry. That was stupid.
144
00:14:03,920 --> 00:14:04,680
Where are you going?
145
00:14:06,760 --> 00:14:08,080
We have to celebrate.
146
00:14:45,560 --> 00:14:48,120
- Do you pay to live here?
- Yes.
147
00:14:49,400 --> 00:14:51,400
I apologize for how it looks.
148
00:14:51,560 --> 00:14:53,080
You should. It's a dump!
149
00:14:57,400 --> 00:14:58,840
Is that your man?
150
00:15:07,520 --> 00:15:08,800
Who are you?
151
00:15:12,120 --> 00:15:13,640
This is Angélique, my witness.
152
00:15:22,120 --> 00:15:23,520
She drove me home.
153
00:15:24,160 --> 00:15:25,960
I invited her for dinner.
154
00:15:31,640 --> 00:15:32,840
Hello, you!
155
00:15:33,520 --> 00:15:35,240
What's that?
156
00:15:35,440 --> 00:15:38,160
They're spiders! They're huge!
157
00:15:38,400 --> 00:15:41,840
- That one's Alice.
- Don't you dare open that box.
158
00:15:43,640 --> 00:15:45,880
You have the same smile as your mom.
159
00:15:46,080 --> 00:15:47,120
What's your name?
160
00:15:47,280 --> 00:15:48,720
Blanche.
161
00:15:52,520 --> 00:15:53,680
What on earth...
162
00:15:53,840 --> 00:15:56,800
When she looks for an apartment,
or sends out a resume...
163
00:15:57,040 --> 00:15:58,520
You're insane!
164
00:16:00,120 --> 00:16:02,520
I'm going to find you
another name, OK?
165
00:16:07,880 --> 00:16:09,120
And what's that?
166
00:16:10,520 --> 00:16:12,000
That's how you draw it?
167
00:16:12,280 --> 00:16:13,800
Try harder!
168
00:16:15,360 --> 00:16:16,800
Is that a horse?
169
00:16:17,000 --> 00:16:18,960
It looks like a plane with legs.
170
00:16:19,160 --> 00:16:21,880
I can ask my dad.
He knows how to draw them.
171
00:16:25,920 --> 00:16:26,960
Dinner's ready.
172
00:16:29,840 --> 00:16:32,120
- Aren't you scared here at night?
- No.
173
00:16:32,240 --> 00:16:33,800
I'd be scared to death.
174
00:16:34,040 --> 00:16:37,120
You're right, it's a dump.
But I like it.
175
00:16:37,320 --> 00:16:38,840
I listen to the woods at night.
176
00:16:40,280 --> 00:16:42,280
In Algeria,
we lived in the mountains.
177
00:16:43,080 --> 00:16:44,280
It's a good thing you left.
178
00:16:46,520 --> 00:16:47,400
Isn't it?
179
00:16:47,560 --> 00:16:48,960
Yes, perhaps.
180
00:16:49,600 --> 00:16:51,440
Sometimes I miss it though.
181
00:16:53,160 --> 00:16:54,680
Amra had friends there.
182
00:16:55,120 --> 00:16:56,400
Stop it.
183
00:16:57,560 --> 00:16:59,600
You're the first person
she's invited.
184
00:17:00,320 --> 00:17:02,520
- You're our first guest.
- Really?
185
00:17:05,960 --> 00:17:07,840
Then I'm very touched.
186
00:17:09,960 --> 00:17:10,720
Do you miss the mountains?
187
00:17:12,280 --> 00:17:15,280
I miss the smells, the seasons,
the light.
188
00:17:15,440 --> 00:17:17,520
But mostly my mother.
189
00:17:19,400 --> 00:17:20,840
Do you see your parents?
190
00:17:22,840 --> 00:17:24,160
Don't you miss them?
191
00:17:25,560 --> 00:17:28,240
Yes, but the advantage is
I never knew them.
192
00:17:28,880 --> 00:17:30,120
I'm sorry.
193
00:17:31,960 --> 00:17:32,960
Shall we go dancing?
194
00:17:33,120 --> 00:17:36,000
- No. Blanche has to go to bed.
- I want to go dancing!
195
00:17:36,960 --> 00:17:38,840
Then everyone agrees.
196
00:17:39,000 --> 00:17:39,960
Go ahead.
197
00:17:41,160 --> 00:17:42,880
I'll stay with Blanche.
198
00:17:45,920 --> 00:17:48,120
Oh, that sounds complicated.
199
00:17:50,680 --> 00:17:52,120
I'm going, OK?
200
00:17:53,040 --> 00:17:55,440
You two may have sex,
but not if I stay.
201
00:18:18,240 --> 00:18:19,680
Think we'll have sex?
202
00:18:38,640 --> 00:18:40,040
Here, sweetie.
203
00:18:40,240 --> 00:18:44,120
Next time you'll go without it.
We don't have time to look for it.
204
00:18:44,280 --> 00:18:45,680
That won't make you late.
205
00:18:45,840 --> 00:18:47,280
I'm going to get fired.
206
00:18:47,480 --> 00:18:49,400
Speak French.
It's not her fault.
207
00:18:49,560 --> 00:18:51,560
Bye. Be careful.
208
00:19:32,120 --> 00:19:35,120
- Did your bike break down?
- No. It works fine.
209
00:19:35,320 --> 00:19:37,400
- A problem with your alarm clock?
- No.
210
00:19:37,600 --> 00:19:40,600
- Have you had a coffee?
- Yes, thanks.
211
00:19:40,800 --> 00:19:42,840
It's important to take your time.
212
00:19:43,000 --> 00:19:46,760
- While your friends are working.
- Roméo, let me through.
213
00:19:46,920 --> 00:19:48,960
You'll have to be nicer than that.
214
00:19:50,720 --> 00:19:54,480
You know what? After work,
I'll buy you a drink.
215
00:19:54,640 --> 00:19:56,960
Oh, right. As usual.
216
00:19:58,440 --> 00:20:00,680
- Quit messing around. He's here.
- OK.
217
00:20:05,640 --> 00:20:07,280
You're one lucky guy.
218
00:20:10,240 --> 00:20:11,880
God protects the righteous.
219
00:20:16,120 --> 00:20:17,560
If they could see me!
220
00:20:23,280 --> 00:20:24,480
Thank you.
221
00:20:26,880 --> 00:20:29,000
You'll really pick us up
every morning?
222
00:20:29,160 --> 00:20:31,160
Sure. Why not?
223
00:20:33,440 --> 00:20:35,120
Mr. Asshole!
224
00:20:35,640 --> 00:20:37,920
Shit! He never gives up.
225
00:20:38,120 --> 00:20:40,000
If you're sick of me...
226
00:20:40,120 --> 00:20:41,680
Not at all. On the contrary.
227
00:20:41,960 --> 00:20:43,320
Why are you doing this?
228
00:20:43,520 --> 00:20:45,000
I don't know.
229
00:20:45,440 --> 00:20:48,680
Because I think you're nice,
and I like your kid.
230
00:20:50,160 --> 00:20:52,280
- Thank you.
- Get going! I'm late.
231
00:21:03,000 --> 00:21:04,840
Where did you get the big boobs?
232
00:21:05,000 --> 00:21:06,520
"Magic Push Up." Not bad, huh?
233
00:21:06,680 --> 00:21:09,440
Yes! Very flattering.
234
00:21:12,040 --> 00:21:13,720
- Hi, Amra.
- Hi.
235
00:21:16,360 --> 00:21:18,680
I've been working here 20 years,
236
00:21:18,880 --> 00:21:22,280
and that's the 1st time I've seen
a convertible outside.
237
00:21:22,400 --> 00:21:24,680
Classy.
238
00:21:24,880 --> 00:21:28,400
In the meantime, the time clock
is waiting for us.
239
00:21:29,320 --> 00:21:31,680
You're going to do well in life.
240
00:21:36,600 --> 00:21:40,280
It's just...
It's stupid. I'm sorry.
241
00:21:40,440 --> 00:21:43,840
I had a feeling.
I thought he'd come out of the coma.
242
00:21:46,280 --> 00:21:48,280
Yes, I know. I'm sorry.
243
00:21:49,480 --> 00:21:50,520
Thank you, Madam.
244
00:21:50,720 --> 00:21:53,560
I'm sorry to have bothered you.
Really.
245
00:21:55,320 --> 00:21:56,560
Have a nice day.
246
00:21:58,600 --> 00:22:01,720
When she hears something,
she'll call. Don't worry.
247
00:22:01,880 --> 00:22:03,400
You're right.
248
00:22:03,600 --> 00:22:06,680
I ran over someone,
but I shouldn't worry.
249
00:22:07,640 --> 00:22:09,600
Sorry, that's not what I meant.
250
00:22:12,680 --> 00:22:15,160
Think about something else, honey.
251
00:22:21,040 --> 00:22:23,560
Stop talking to me like I'm a child.
252
00:22:24,760 --> 00:22:27,280
Leave it. I'll do it.
Go get ready.
253
00:22:28,680 --> 00:22:30,560
Go get ready, woman!
254
00:22:31,160 --> 00:22:33,400
Is that how you want me to talk?
255
00:22:34,840 --> 00:22:36,440
I like it.
256
00:22:37,320 --> 00:22:39,160
Go on, stir.
257
00:22:40,600 --> 00:22:42,280
What's that?
258
00:22:42,840 --> 00:22:44,440
Wait, wait!
259
00:22:46,520 --> 00:22:49,120
If you want to draw,
ask Daddy for paper.
260
00:22:49,360 --> 00:22:51,120
You can't draw just anywhere.
261
00:22:51,320 --> 00:22:54,120
See this paper?
Daddy was looking all over for it.
262
00:22:54,280 --> 00:22:55,680
Leave her alone.
263
00:22:57,000 --> 00:22:58,760
Hi, my little brownie!
264
00:22:59,720 --> 00:23:00,600
Do you like him?
265
00:23:00,840 --> 00:23:02,280
Can you give me a kiss?
266
00:23:04,760 --> 00:23:07,600
What are you wearing?
Go put on a dress.
267
00:23:07,840 --> 00:23:09,040
I'm ready.
268
00:23:10,880 --> 00:23:13,480
- Did you say thank you?
- Stop it. That's stupid.
269
00:23:13,760 --> 00:23:16,280
- She can't get gifts every day.
- Why not?
270
00:23:17,240 --> 00:23:19,720
Can she give you a kiss?
271
00:23:22,160 --> 00:23:26,320
Don't forget to brush her teeth
and make her pee before bed.
272
00:23:26,720 --> 00:23:29,120
If there's a problem, call me.
273
00:23:30,080 --> 00:23:32,560
Don't you forget to pee either.
274
00:23:33,720 --> 00:23:36,720
I know how to do lots of things
all by myself.
275
00:23:37,320 --> 00:23:38,440
If you say so.
276
00:23:43,000 --> 00:23:44,880
You think we'll be OK?
277
00:23:47,200 --> 00:23:51,440
Fuck, shit, damn!
278
00:23:51,640 --> 00:23:53,040
Shall I call Lyes?
279
00:23:54,360 --> 00:23:56,120
Girls can't fix cars?
280
00:23:56,280 --> 00:23:57,560
Of course they can.
281
00:23:58,320 --> 00:23:59,120
Start the car.
282
00:24:05,160 --> 00:24:07,720
Come on, baby!
Make the engine roar.
283
00:24:09,640 --> 00:24:10,560
It doesn't want to.
284
00:24:10,720 --> 00:24:11,880
No...
285
00:24:15,320 --> 00:24:17,320
Tell me if you want me to call Lyes.
286
00:24:17,600 --> 00:24:19,840
I've had this car for 5 years.
I can fix it.
287
00:24:21,880 --> 00:24:23,000
OK. Start it now.
288
00:24:26,840 --> 00:24:27,840
There you go.
289
00:24:39,200 --> 00:24:40,720
Do you like lobster?
290
00:24:40,880 --> 00:24:42,480
I've never eaten it.
291
00:24:42,680 --> 00:24:43,840
It's very expensive.
292
00:24:44,040 --> 00:24:46,720
Didn't you bring some cash?
293
00:24:49,320 --> 00:24:51,720
You should see your face!
294
00:24:51,880 --> 00:24:54,200
- Smile! I'm treating you.
- No, no.
295
00:24:54,400 --> 00:24:56,280
It's OK!
I'm flush right now.
296
00:24:57,560 --> 00:24:59,280
Are you shaking my hand?
297
00:25:03,680 --> 00:25:06,560
Don't be angry with me
I won't forget you
298
00:25:07,400 --> 00:25:10,280
I was wrong
To play the fool
299
00:25:10,440 --> 00:25:12,440
I beg you, believe me
300
00:25:12,600 --> 00:25:13,760
I'm crying for you today
301
00:25:15,080 --> 00:25:19,000
I'm alone
But I can't
302
00:25:19,200 --> 00:25:22,760
Say what I think
To everyone around me
303
00:25:22,960 --> 00:25:26,000
I was wrong to play the fool
304
00:25:26,200 --> 00:25:27,640
To act like a guy
305
00:25:27,800 --> 00:25:30,320
Who doesn't need anyone
306
00:25:30,480 --> 00:25:33,360
I was wrong to cry for you so much
307
00:25:33,560 --> 00:25:35,600
I beg you to leave
308
00:25:35,760 --> 00:25:38,000
But I love you
309
00:25:38,200 --> 00:25:40,720
I'm alone
But I can't
310
00:25:41,920 --> 00:25:45,720
Say what I think
To everyone around me
311
00:25:45,880 --> 00:25:49,280
I was wrong to... whatever!
312
00:25:49,440 --> 00:25:50,880
Wine!
313
00:25:55,200 --> 00:25:56,800
Condrieu, Domaine de Quiberon.
314
00:25:57,000 --> 00:25:58,280
Thank you. I've got it.
315
00:26:03,720 --> 00:26:05,080
Here, my dear. A little heart.
316
00:26:05,280 --> 00:26:06,440
No, thank you.
317
00:26:07,040 --> 00:26:09,000
- Am I annoying you?
- Not at all.
318
00:26:11,520 --> 00:26:14,000
All I can do is drink
and say stupid things.
319
00:26:18,440 --> 00:26:19,360
I lied to you.
320
00:26:21,600 --> 00:26:23,440
I didn't see my accident.
321
00:26:24,600 --> 00:26:26,880
I didn't tell you because
I was ashamed.
322
00:26:28,280 --> 00:26:31,440
- I wasn't watching the road...
- Don't worry.
323
00:26:31,560 --> 00:26:32,800
I didn't either!
324
00:26:33,360 --> 00:26:36,240
I didn't see the accident.
I was 150 km away!
325
00:26:36,480 --> 00:26:38,880
In Hyères, the city of beer.
326
00:26:39,880 --> 00:26:41,880
What a stupid rhyme!
327
00:26:45,120 --> 00:26:47,640
Why did you say you were there?
328
00:26:47,920 --> 00:26:52,440
When I went to work,
I saw the call for witnesses,
329
00:26:52,640 --> 00:26:56,080
and I thought,
"A driver needs my help.
330
00:26:56,800 --> 00:27:00,600
"If I clear him, maybe he'll
pay me for my time."
331
00:27:00,760 --> 00:27:05,240
I didn't think you'd be
a kid with no money.
332
00:27:07,200 --> 00:27:10,200
Don't worry. I won't withdraw
my testimony.
333
00:27:10,440 --> 00:27:12,880
That's not it. That means...
334
00:27:14,520 --> 00:27:17,000
I really ran him over,
and it was my fault.
335
00:27:22,560 --> 00:27:24,280
Listen to me.
336
00:27:24,440 --> 00:27:26,040
Look at me.
337
00:27:26,240 --> 00:27:28,160
There's nothing
you can do for him.
338
00:27:28,320 --> 00:27:30,480
Don't ruin your life too.
339
00:27:34,520 --> 00:27:35,920
OK?
340
00:27:36,080 --> 00:27:37,160
OK.
341
00:27:37,320 --> 00:27:39,360
Cross your heart?
342
00:27:40,160 --> 00:27:41,640
Hope to die.
343
00:27:50,600 --> 00:27:51,880
Come on!
344
00:28:32,400 --> 00:28:34,000
Is everything all right?
345
00:28:35,640 --> 00:28:37,480
No, it isn't!
346
00:28:38,240 --> 00:28:41,240
Is someone watching the coats?
347
00:28:41,400 --> 00:28:43,760
Yes, I'm watching them.
348
00:28:44,960 --> 00:28:46,800
Are you looking for something?
349
00:28:47,000 --> 00:28:50,120
No, it's fine.
No need to panic. I found it.
350
00:28:51,480 --> 00:28:52,480
There you are.
351
00:28:53,480 --> 00:28:54,920
Where else would I be?
352
00:28:56,000 --> 00:28:57,720
I thought you'd left...
353
00:28:58,920 --> 00:29:00,160
- Without paying.
- What?
354
00:29:08,160 --> 00:29:09,760
I'm not an asshole.
355
00:29:16,720 --> 00:29:18,440
- Sorry.
- Stop apologizing.
356
00:29:18,680 --> 00:29:20,960
You spend all your time apologizing.
357
00:29:21,160 --> 00:29:22,240
You shouldn't.
358
00:29:23,600 --> 00:29:24,480
Sorry.
359
00:29:26,480 --> 00:29:27,840
Sign here, please.
360
00:29:28,040 --> 00:29:30,320
People will take advantage of you.
361
00:29:36,680 --> 00:29:37,480
Shall we go dancing?
362
00:29:38,560 --> 00:29:40,480
I know an amazing club.
363
00:29:40,640 --> 00:29:42,200
This one isn't good?
364
00:29:44,040 --> 00:29:44,840
No.
365
00:30:07,120 --> 00:30:09,040
You're hot!
366
00:30:09,200 --> 00:30:11,280
I used to dance all the time.
367
00:30:11,440 --> 00:30:13,080
I'm in shock.
368
00:30:13,760 --> 00:30:16,040
Hang on. Can you do this?
369
00:30:17,200 --> 00:30:20,520
Drink and pee at the same time?
It's really hard to do.
370
00:30:24,880 --> 00:30:28,080
It goes in and out.
It flows both ways.
371
00:30:28,280 --> 00:30:29,360
This isn't a tearoom!
372
00:30:32,600 --> 00:30:34,920
Shut up, bitch.
373
00:30:40,000 --> 00:30:41,440
Bitch!
374
00:30:41,600 --> 00:30:43,240
Bitch!
375
00:31:30,160 --> 00:31:31,880
You smell of whisky.
376
00:31:33,120 --> 00:31:35,240
I drank just a little...
377
00:31:35,400 --> 00:31:37,240
In moderation.
378
00:31:37,440 --> 00:31:39,960
I was so depressed.
379
00:31:40,120 --> 00:31:40,920
Get off me!
380
00:31:51,280 --> 00:31:54,200
Why would a girl like her
want to be my friend?
381
00:31:57,040 --> 00:31:59,560
Because you keep your husband
from sleeping...
382
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
And that sucks.
383
00:32:06,200 --> 00:32:08,040
That makes no sense.
384
00:32:08,200 --> 00:32:10,840
Hey, I have to get up in 2 hours.
385
00:32:11,640 --> 00:32:13,240
That makes no sense.
386
00:32:23,400 --> 00:32:24,920
You stink!
387
00:32:36,480 --> 00:32:38,160
Shh! Blanche is sleeping.
388
00:32:38,360 --> 00:32:39,720
Can you do this?
389
00:32:41,360 --> 00:32:43,320
Drink and pee at the same time?
390
00:32:46,720 --> 00:32:50,120
It goes in and out.
It flows both ways.
391
00:33:08,000 --> 00:33:09,160
You'll be OK.
392
00:33:09,320 --> 00:33:11,240
I think I drank too much.
393
00:33:39,720 --> 00:33:41,160
Are you feeling better?
394
00:33:42,480 --> 00:33:44,160
Did you sleep a little?
395
00:33:44,760 --> 00:33:46,960
No. I couldn't.
396
00:33:49,760 --> 00:33:51,680
Angélique lied to the police.
397
00:33:53,080 --> 00:33:55,200
She wasn't at the scene
of the accident.
398
00:33:59,120 --> 00:34:00,800
What does she want?
399
00:34:01,000 --> 00:34:02,840
- To blackmail us.
- What?
400
00:34:03,040 --> 00:34:06,480
But don't worry, she won't.
I promise.
401
00:34:07,200 --> 00:34:10,320
She gave it a shot,
in case we were rich.
402
00:34:21,120 --> 00:34:23,200
I'm going to go see his family.
403
00:34:23,360 --> 00:34:25,320
To apologize, to tell them...
404
00:34:25,520 --> 00:34:27,280
What do you expect?
405
00:34:28,240 --> 00:34:30,560
For them to offer you some tea
and say,
406
00:34:30,760 --> 00:34:33,760
"It's not your fault. It's OK.
407
00:34:33,920 --> 00:34:35,280
"That's life."
408
00:34:38,680 --> 00:34:40,560
I can't stop thinking about it.
409
00:34:42,800 --> 00:34:47,280
If only I'd gone with
my colleagues to the club...
410
00:34:47,960 --> 00:34:50,560
If I'd gone to the bathroom
before I left...
411
00:34:55,040 --> 00:34:57,680
What you're going through is awful.
I know.
412
00:35:01,240 --> 00:35:02,800
I'm here.
413
00:35:05,640 --> 00:35:07,240
We'll get through it.
414
00:35:10,800 --> 00:35:12,360
I promise.
415
00:35:56,760 --> 00:35:58,920
- He came out of the coma!
- What?
416
00:36:00,360 --> 00:36:02,040
He came out of the coma!
417
00:36:08,360 --> 00:36:10,600
Honey, he woke up!
418
00:36:31,680 --> 00:36:33,360
Papers, miss!
419
00:36:34,160 --> 00:36:36,400
Jesus, you took a long time.
420
00:36:36,600 --> 00:36:38,760
- Mathieu Crépel is doing better.
- Who?
421
00:36:38,960 --> 00:36:41,080
The man I hit.
422
00:36:41,280 --> 00:36:42,160
He's doing better?
423
00:36:42,360 --> 00:36:44,320
He's woken up.
They'll operate
424
00:36:44,560 --> 00:36:47,480
and put him back in a coma...
I didn't understand everything.
425
00:36:47,680 --> 00:36:49,800
Is he still in intensive care?
426
00:36:51,600 --> 00:36:54,440
He's not out of the woods yet.
You scared me.
427
00:36:57,480 --> 00:37:01,000
If he wakes up, he'll say he didn't
throw himself in front of your car.
428
00:37:01,200 --> 00:37:03,280
I'll be accused of giving
false testimony
429
00:37:03,480 --> 00:37:04,720
- and be in big trouble -
430
00:37:04,920 --> 00:37:06,400
and you'll be charged.
431
00:37:06,600 --> 00:37:08,720
You'll have a record
and "bye-bye, papers."
432
00:37:09,360 --> 00:37:10,920
Are you insane?
433
00:37:11,120 --> 00:37:12,600
I'd rather he be alive.
434
00:37:12,800 --> 00:37:16,640
If he has to die so you can stay
in France, then let him die.
435
00:37:18,520 --> 00:37:19,920
I can take care of it.
436
00:37:21,360 --> 00:37:22,800
One injection and that's it.
437
00:37:28,800 --> 00:37:30,080
Look at your face!
438
00:37:30,240 --> 00:37:33,000
Amra, I'm joking! It was a joke.
439
00:37:36,080 --> 00:37:37,760
Come on! You'll be late.
440
00:37:43,680 --> 00:37:45,200
He woke up!
441
00:37:55,400 --> 00:37:56,760
We should celebrate.
442
00:37:56,960 --> 00:37:58,840
Tell Lyes we're all going out
together.
443
00:37:59,240 --> 00:38:00,800
I'll ask him.
444
00:38:02,400 --> 00:38:04,480
I bet my car he won't come.
445
00:38:08,240 --> 00:38:09,720
"Asshole."
446
00:38:09,920 --> 00:38:12,040
Hello, asshole. How are you?
447
00:38:13,720 --> 00:38:15,720
Shit, you scared me.
448
00:38:15,920 --> 00:38:17,600
Why does he keep calling?
449
00:38:17,800 --> 00:38:19,680
Because I stole money from him.
450
00:38:22,080 --> 00:38:23,360
Shit. You're right.
451
00:38:34,960 --> 00:38:36,880
Hello, darling. It's me.
452
00:38:37,880 --> 00:38:41,040
Can you do something
that will make me very happy?
453
00:38:41,240 --> 00:38:44,560
You call me one more time,
just once,
454
00:38:44,760 --> 00:38:49,200
and I'll send over some friends
who will break your legs.
455
00:38:49,360 --> 00:38:51,240
OK, sweetie?
456
00:38:51,400 --> 00:38:53,000
I can't wait for him to call back.
457
00:38:53,200 --> 00:38:54,840
Do you do that often?
458
00:38:55,000 --> 00:38:56,040
What?
459
00:38:56,200 --> 00:38:57,840
Threaten people.
460
00:38:58,000 --> 00:38:59,920
Are you going to lecture me?
461
00:39:00,120 --> 00:39:01,840
We had sex all night long.
462
00:39:02,040 --> 00:39:04,600
A prostitute would have cost
a lot more.
463
00:39:06,800 --> 00:39:09,600
Unless he didn't think
to insure his checkbook.
464
00:39:12,360 --> 00:39:15,720
But with his stupid face,
I'd be surprised!
465
00:39:36,960 --> 00:39:38,800
What are you doing here?
466
00:39:39,000 --> 00:39:40,640
Corinne, it won't come off.
467
00:39:44,640 --> 00:39:46,360
Why doesn't Lyes like me?
468
00:39:46,480 --> 00:39:47,680
He loves you!
469
00:39:47,880 --> 00:39:51,760
Why won't he come out with us?
Don't say it's because of Blanche.
470
00:39:51,960 --> 00:39:54,160
Can we talk later?
I'm working.
471
00:39:54,360 --> 00:39:55,920
No. I'm here now.
472
00:40:05,880 --> 00:40:07,720
He doesn't have papers.
473
00:40:08,440 --> 00:40:10,600
We can't risk him getting caught.
474
00:40:10,800 --> 00:40:12,480
I have papers, and Blanche too.
475
00:40:12,680 --> 00:40:16,480
I had a civil union wedding with
a French guy 3 years ago.
476
00:40:17,400 --> 00:40:20,120
You should've told me.
I've been freaking out.
477
00:40:21,400 --> 00:40:24,000
I'm going to do something you hate.
478
00:40:24,160 --> 00:40:26,200
Promise not to get mad at me?
479
00:40:26,400 --> 00:40:28,040
I'm sorry, I'm sorry...
480
00:40:29,960 --> 00:40:32,160
- Miss?
- Yes?
481
00:40:32,320 --> 00:40:33,880
Hello.
482
00:40:34,080 --> 00:40:37,280
I'm sorry to interrupt,
but what are you doing here?
483
00:40:37,440 --> 00:40:39,080
I'm lost.
484
00:40:39,240 --> 00:40:42,200
Right, 2nd on the left
and straight on. Is that it?
485
00:40:42,360 --> 00:40:43,680
Yes.
486
00:40:48,000 --> 00:40:50,080
What's going on here?
487
00:40:52,000 --> 00:40:53,440
We'll be careful.
488
00:40:54,360 --> 00:40:57,440
They have better things to do
than check our papers.
489
00:41:01,040 --> 00:41:02,920
We can't live in fear.
490
00:41:04,480 --> 00:41:06,400
It wasn't Angélique's idea.
491
00:41:06,560 --> 00:41:08,280
She doesn't even know.
492
00:41:11,400 --> 00:41:14,760
Don't be dumb. I just wanted
the 3 of us to do something.
493
00:41:15,760 --> 00:41:16,920
Love you.
494
00:41:31,240 --> 00:41:32,640
I got it.
495
00:41:32,840 --> 00:41:34,920
- Now it's my turn.
- No. It's still mine.
496
00:41:35,120 --> 00:41:37,040
Amra, stop it. I'm not done.
497
00:41:37,240 --> 00:41:40,480
- Give me that. Come on.
- Here.
498
00:41:40,640 --> 00:41:42,320
Watch Mommy.
499
00:41:43,480 --> 00:41:46,040
- Mommy will miss.
- Can Mommy hit it?
500
00:41:46,240 --> 00:41:50,080
No, sir!
It won't count if you shoot.
501
00:41:50,240 --> 00:41:52,920
- I swear, I'm terrible.
- Sure. Terrible.
502
00:41:53,480 --> 00:41:54,720
- I can see that.
- Oops.
503
00:41:54,920 --> 00:41:57,720
Here we go. 1, 2...
504
00:41:57,920 --> 00:41:58,760
3!
505
00:42:00,360 --> 00:42:01,840
Hang on.
506
00:42:02,440 --> 00:42:03,560
There you go.
507
00:42:03,720 --> 00:42:06,040
When the balloons move, you shoot.
508
00:42:06,200 --> 00:42:07,840
And I'll lower the curtain.
509
00:42:09,440 --> 00:42:11,160
Wow, you've got work to do!
510
00:42:11,320 --> 00:42:12,800
Try again.
511
00:42:14,200 --> 00:42:16,520
Hang on. That's enough. We're going.
512
00:42:18,640 --> 00:42:20,240
Are you coming, sweetie?
513
00:42:27,360 --> 00:42:30,280
Did you see how he was
hitting on you?
514
00:42:30,440 --> 00:42:32,200
Like I didn't even exist.
515
00:42:32,920 --> 00:42:34,200
I love you.
516
00:42:39,640 --> 00:42:40,880
Shall we go see Mimi?
517
00:42:41,040 --> 00:42:42,920
Shall we get a candied apple?
518
00:42:47,200 --> 00:42:48,600
Honey?
519
00:42:49,320 --> 00:42:50,880
Honey?
520
00:43:13,120 --> 00:43:15,800
That's it. I can die happy.
521
00:43:20,520 --> 00:43:22,080
What's wrong?
522
00:43:27,680 --> 00:43:29,640
I feel completely useless.
523
00:43:32,800 --> 00:43:33,920
It's true.
524
00:43:36,920 --> 00:43:38,520
You're happy.
525
00:43:40,080 --> 00:43:42,080
And it's not because of me.
526
00:43:42,720 --> 00:43:44,240
Wait.
527
00:43:44,360 --> 00:43:45,760
I don't remember...
528
00:43:45,920 --> 00:43:47,880
Who did I spend the day with?
529
00:43:51,880 --> 00:43:53,640
It's because he woke up.
530
00:43:54,400 --> 00:43:56,600
You don't know how happy I am.
531
00:43:58,920 --> 00:44:01,520
That's sweet,
but you don't have to say that.
532
00:44:08,640 --> 00:44:11,040
You weren't like this
before the accident.
533
00:44:12,160 --> 00:44:13,960
You were afraid of everything.
534
00:44:17,280 --> 00:44:19,360
I didn't know how to
make you happy.
535
00:44:20,480 --> 00:44:22,360
It's OK. That's just how it is.
536
00:44:26,400 --> 00:44:28,640
- Are you jealous of Angélique?
- No.
537
00:44:34,320 --> 00:44:35,600
A little.
538
00:44:45,400 --> 00:44:49,240
It was so cute. She begged me
not to tell the birds.
539
00:44:49,440 --> 00:44:50,920
You're ready for another one.
540
00:44:51,080 --> 00:44:52,680
I'll need a pay rise first.
541
00:44:52,840 --> 00:44:55,240
That settles it.
She'll be an only child.
542
00:44:59,960 --> 00:45:03,760
Is something funny? Looks like
you're having a good laugh.
543
00:45:07,560 --> 00:45:10,200
Do I treat you badly?
Do I exploit you?
544
00:45:11,960 --> 00:45:16,040
I'm the only one here who's trying
to do something for others.
545
00:45:16,840 --> 00:45:19,800
I can't sleep at night,
I'm so worried.
546
00:45:20,000 --> 00:45:22,400
I've got debts coming out of my ears.
547
00:45:22,600 --> 00:45:24,680
I take out loans just to pay you.
548
00:45:24,840 --> 00:45:28,960
Not once would any of you
think to say thank you.
549
00:45:31,360 --> 00:45:34,400
I'm a good person.
I worry about you.
550
00:45:35,080 --> 00:45:36,680
But you're here...
551
00:45:38,080 --> 00:45:40,120
Laughing your heads off.
552
00:45:40,640 --> 00:45:42,480
You have no gratitude.
553
00:45:42,640 --> 00:45:44,120
Hey, exploited workers!
554
00:45:48,080 --> 00:45:49,080
It's not getting any better.
555
00:45:49,520 --> 00:45:51,240
No, it's not.
556
00:45:51,400 --> 00:45:53,240
You don't want your pension?
557
00:45:53,440 --> 00:45:54,800
- We miss you.
- Hi.
558
00:46:01,440 --> 00:46:02,680
How are you?
559
00:46:03,400 --> 00:46:05,520
So, are you a descendant
of Napoleon?
560
00:46:05,720 --> 00:46:07,840
- How'd you know?
- Your size.
561
00:46:08,080 --> 00:46:11,240
Apparently, I have an Algerian
ancestor in my family.
562
00:46:11,400 --> 00:46:13,480
It's not that bad!
563
00:46:13,640 --> 00:46:15,840
Amra? Are you OK?
564
00:46:33,680 --> 00:46:37,040
I thought he was doing better,
that he would be OK.
565
00:46:39,560 --> 00:46:40,960
I killed him!
566
00:46:43,640 --> 00:46:45,120
Don't say that.
567
00:46:55,440 --> 00:46:56,800
It'll be OK.
568
00:47:30,320 --> 00:47:33,400
I know what you need.
I'm chilling some white wine.
569
00:47:34,680 --> 00:47:35,760
Great.
570
00:47:35,920 --> 00:47:37,080
Wonderful idea.
571
00:47:37,280 --> 00:47:39,240
I killed someone.
Let's celebrate.
572
00:47:41,760 --> 00:47:43,400
OK, I get it.
573
00:47:43,560 --> 00:47:45,240
I can't say anything.
574
00:47:46,120 --> 00:47:47,920
Bullshit!
575
00:47:48,120 --> 00:47:51,520
You say, "We're smarter,
we're stronger,"
576
00:47:51,720 --> 00:47:53,800
with your big balls on the table.
577
00:47:54,000 --> 00:47:58,200
But as soon as you feel
a hand on your ass, it's over!
578
00:48:01,160 --> 00:48:02,800
I think she likes girls.
579
00:48:02,960 --> 00:48:04,760
If only they had dicks.
580
00:48:12,000 --> 00:48:12,800
"Ode to the Dick."
581
00:48:14,240 --> 00:48:16,960
To skinny ones, to fat ones,
582
00:48:17,120 --> 00:48:18,480
to big ones,
583
00:48:18,680 --> 00:48:21,200
to uncircumcised ones,
584
00:48:21,360 --> 00:48:22,840
to circumcised ones,
585
00:48:23,360 --> 00:48:25,240
to the hard-working ones,
586
00:48:25,400 --> 00:48:27,280
to the working class ones,
587
00:48:27,920 --> 00:48:29,800
to the light ones, to the dark ones,
588
00:48:30,400 --> 00:48:33,240
to those that are black as night.
589
00:48:34,480 --> 00:48:35,960
Dicks...
590
00:48:37,280 --> 00:48:39,840
- Dicks...
- I'm going to bed. I'm beat.
591
00:48:40,520 --> 00:48:42,400
Not doing so good, huh?
592
00:48:42,600 --> 00:48:44,080
No, not doing so good.
593
00:48:46,160 --> 00:48:48,800
You can't imagine how
I hate seeing you like this.
594
00:50:04,720 --> 00:50:07,160
Blanche had a nightmare.
Did you hear her?
595
00:50:08,280 --> 00:50:09,920
What about your hotel?
596
00:50:09,920 --> 00:50:12,480
No point going back for just an hour.
597
00:50:17,600 --> 00:50:18,960
Get up. We'll be late.
598
00:50:55,600 --> 00:50:57,680
Amra, I'm sorry about last night.
599
00:51:00,000 --> 00:51:02,120
I shouldn't have left you alone.
600
00:51:04,640 --> 00:51:06,080
Are you mad?
601
00:51:06,680 --> 00:51:07,920
A little.
602
00:51:08,120 --> 00:51:09,520
But it will pass.
603
00:51:11,560 --> 00:51:13,520
I'll cancel for tonight.
I'll stay with you.
604
00:51:13,680 --> 00:51:15,760
No, it's too late.
You can't.
605
00:51:17,080 --> 00:51:18,520
Go.
606
00:51:18,680 --> 00:51:20,120
I'll be fine. I promise.
607
00:51:59,960 --> 00:52:01,520
Did he have a family?
608
00:52:03,000 --> 00:52:04,640
Children, a wife?
609
00:52:04,800 --> 00:52:06,960
Stop wondering "if."
610
00:52:07,160 --> 00:52:10,520
"If I'd had a cigarette,
if I'd turned off my phone,
611
00:52:10,680 --> 00:52:11,960
"If..."
It'll never end.
612
00:52:13,400 --> 00:52:16,360
I understand it's hard.
By the way...
613
00:52:16,600 --> 00:52:19,800
I know a good psychiatrist
who could help you.
614
00:52:19,960 --> 00:52:21,280
Take his card.
615
00:52:23,000 --> 00:52:24,960
The charges were upped
to manslaughter.
616
00:52:25,200 --> 00:52:27,240
Luckily a witness cleared you.
617
00:52:28,280 --> 00:52:31,080
- What if they lied?
- Why would they have lied?
618
00:52:31,640 --> 00:52:32,640
To blackmail me.
619
00:52:32,840 --> 00:52:34,800
- Did they blackmail you?
- No.
620
00:52:35,320 --> 00:52:38,520
People don't just give
a false testimony for fun.
621
00:52:38,640 --> 00:52:39,560
They risk jail.
622
00:52:40,840 --> 00:52:44,720
- You can go to prison for that?
- Yes. For 2 to 5 years.
623
00:52:55,280 --> 00:52:56,440
Do you have an appointment?
624
00:52:56,680 --> 00:52:58,800
No. I'm here to see Angélique.
625
00:52:59,600 --> 00:53:02,440
Xavier,
someone's here to see Angélique.
626
00:53:03,360 --> 00:53:04,360
Hello. Who are you?
627
00:53:04,800 --> 00:53:05,800
A friend.
628
00:53:06,760 --> 00:53:09,640
Tell her to come explain herself
or I'll press charges.
629
00:53:11,400 --> 00:53:14,440
- What did she do?
- That doesn't concern you.
630
00:53:17,960 --> 00:53:20,400
Miss... I'm sorry. That was rude.
631
00:53:20,680 --> 00:53:23,080
I'm not mad at you.
Tell her to call me.
632
00:53:24,000 --> 00:53:26,000
- She doesn't work here anymore?
- No.
633
00:53:29,400 --> 00:53:31,800
- Since when?
- A few days ago.
634
00:53:52,000 --> 00:53:54,120
Hi, sweetie!
635
00:53:59,360 --> 00:54:00,360
How are you?
636
00:54:04,720 --> 00:54:06,720
- Hello.
- Hello.
637
00:54:07,160 --> 00:54:08,360
Roméo.
638
00:54:09,440 --> 00:54:10,800
Angélique.
639
00:54:13,160 --> 00:54:13,960
Just finished work?
640
00:54:15,320 --> 00:54:17,080
I got stuck with an old man.
641
00:54:20,200 --> 00:54:22,960
Shit! I swear,
I can't take any more shots.
642
00:54:23,160 --> 00:54:25,240
I don't like shots either.
643
00:54:26,560 --> 00:54:28,680
- Beer?
- I prefer white wine.
644
00:54:28,840 --> 00:54:30,280
I'll get some glasses.
645
00:54:33,840 --> 00:54:37,680
You have naked mermaids on one side
and a barbecue on the other.
646
00:54:37,840 --> 00:54:39,240
Which do you think
647
00:54:39,440 --> 00:54:41,280
would attract more men?
648
00:54:41,520 --> 00:54:43,400
Careful. It's a trick question.
649
00:54:53,360 --> 00:54:56,160
Know you can go to prison
for giving a false testimony?
650
00:54:56,880 --> 00:54:58,240
No.
651
00:54:59,040 --> 00:55:00,840
I knew it wasn't good, but...
652
00:55:02,000 --> 00:55:03,600
You have to tell the police.
653
00:55:05,000 --> 00:55:07,800
I can't have you take that risk.
654
00:55:08,160 --> 00:55:10,720
But I'm not taking any risk, dummy!
655
00:55:10,920 --> 00:55:14,000
The guy's dead.
No one will know I lied.
656
00:55:14,640 --> 00:55:16,680
Great! Tabbouleh.
657
00:55:16,840 --> 00:55:18,520
I don't get it.
658
00:55:19,320 --> 00:55:22,280
Why are you determined
to stick to your testimony?
659
00:55:24,680 --> 00:55:26,320
Know what your wife is asking?
660
00:55:27,760 --> 00:55:28,560
To withdraw my testimony.
661
00:55:30,080 --> 00:55:31,680
- Is that a joke?
- No.
662
00:55:33,440 --> 00:55:36,080
Let's talk about it later.
I don't want to bore Roméo.
663
00:55:36,240 --> 00:55:37,520
He knows.
664
00:55:39,400 --> 00:55:41,160
You told him I killed someone?
665
00:55:41,360 --> 00:55:42,720
Stop saying that.
666
00:55:43,720 --> 00:55:45,680
I thought we weren't to
say anything.
667
00:55:45,840 --> 00:55:47,320
Roméo is a friend.
668
00:55:47,520 --> 00:55:48,840
What's going on?
669
00:55:51,280 --> 00:55:53,880
I don't want Angélique to go
to prison.
670
00:55:54,400 --> 00:55:55,680
She won't go to prison.
671
00:55:55,880 --> 00:55:57,720
Who could say she wasn't there?
672
00:55:58,240 --> 00:55:59,400
You never know.
673
00:56:00,920 --> 00:56:05,800
What if the police want to
verify her testimony?
674
00:56:06,000 --> 00:56:07,400
You say that you saw me.
675
00:56:08,360 --> 00:56:09,960
We'll both say
the same thing.
676
00:56:10,200 --> 00:56:12,960
If the police check,
they'll be screwed.
677
00:56:13,520 --> 00:56:15,440
You'll be cleared
and get your papers.
678
00:56:16,160 --> 00:56:17,680
- I rest my case.
- Nice job.
679
00:56:18,640 --> 00:56:21,560
Describe her, but not too well.
Or it seems suspicious.
680
00:56:22,680 --> 00:56:24,960
You told me he was an idiot!
681
00:56:34,160 --> 00:56:38,400
So I should say I saw you
leave work at 9:45pm?
682
00:56:38,600 --> 00:56:41,000
Jesus, Amra! What do you want?
683
00:56:41,400 --> 00:56:43,160
For our daughter to live in France?
684
00:56:43,360 --> 00:56:46,040
Just lie to a judge
who couldn't care less.
685
00:56:46,240 --> 00:56:47,880
If you don't say you saw me,
686
00:56:48,760 --> 00:56:51,400
I swear I'll turn Lyes in
to the cops.
687
00:56:59,880 --> 00:57:01,680
That was delicious.
688
00:57:01,840 --> 00:57:03,200
Thank you, Amra.
689
00:57:08,520 --> 00:57:10,200
- Uh... Roméo?
- Yes?
690
00:57:11,400 --> 00:57:12,200
What?
691
00:57:14,400 --> 00:57:15,840
I don't bite.
692
00:57:18,600 --> 00:57:20,280
Are you leaving with Angélique?
693
00:57:20,440 --> 00:57:22,200
You're awfully curious.
694
00:57:25,240 --> 00:57:26,920
Do you have cash at home?
695
00:57:28,080 --> 00:57:31,680
A checkbook, anything valuable,
watches, jewelry?
696
00:57:31,840 --> 00:57:33,520
Why are you asking me that?
697
00:57:34,120 --> 00:57:35,320
Hide them.
698
00:57:35,520 --> 00:57:36,280
Great cake!
699
00:57:47,120 --> 00:57:48,120
Are you insane?
700
00:57:49,120 --> 00:57:50,400
What's going on?
701
00:57:52,520 --> 00:57:55,480
Stay out of my business, got it?
702
00:57:57,400 --> 00:57:58,680
Got it?
703
00:58:04,000 --> 00:58:06,880
Dammit! Now what was
I looking for again?
704
00:58:15,720 --> 00:58:16,720
Amra...
705
00:58:20,000 --> 00:58:21,400
Amra, are you all right?
706
00:58:22,440 --> 00:58:24,200
Angélique threatened me.
707
00:58:24,960 --> 00:58:26,600
What did you do to her?
708
00:58:26,760 --> 00:58:28,880
What did I do to her?
709
00:58:29,040 --> 00:58:31,440
Sorry. What did she do to you?
710
00:58:32,760 --> 00:58:36,760
Isn't it strange she's insisting
I say she was there?
711
00:58:38,120 --> 00:58:39,440
No.
712
00:58:40,360 --> 00:58:41,720
"No!"
713
00:58:41,920 --> 00:58:42,840
Of course not.
714
00:58:43,040 --> 00:58:44,560
Wait...
715
00:58:44,720 --> 00:58:47,080
Tell me, please.
716
00:58:47,560 --> 00:58:51,880
What if she did something that night?
717
00:58:52,080 --> 00:58:56,000
It might seem crazy, but maybe
she needs an alibi.
718
00:58:58,160 --> 00:59:00,280
No one just makes a false statement.
719
00:59:01,160 --> 00:59:02,840
Listen to me, please.
720
00:59:03,360 --> 00:59:06,200
If I say I saw her,
no one could accuse her.
721
00:59:06,880 --> 00:59:08,320
Of what?
722
00:59:08,560 --> 00:59:09,960
I don't know.
723
00:59:13,880 --> 00:59:15,480
Lyes, I'm not crazy.
724
00:59:16,320 --> 00:59:18,760
Listen.
We've all had a lot to drink, OK?
725
00:59:18,960 --> 00:59:22,760
We'll talk about it tomorrow.
Now we should get back.
726
00:59:22,920 --> 00:59:24,680
That's all you care about!
727
00:59:24,880 --> 00:59:27,280
Putting on a good show
for your new friends!
728
00:59:38,360 --> 00:59:41,480
Come on, Blanche. We're going, OK?
729
00:59:44,360 --> 00:59:46,080
Blanche, I swear...
730
00:59:46,320 --> 00:59:48,480
If you don't run,
Mommy will be mad.
731
00:59:48,680 --> 00:59:51,360
- Why don't we wait for Angélique?
- What?
732
00:59:52,000 --> 00:59:52,800
What?
733
00:59:53,000 --> 00:59:55,320
Why don't we wait for Angélique?
734
01:00:03,440 --> 01:00:06,120
Where do you do your research?
735
01:00:06,320 --> 01:00:07,640
About your ancestors.
736
01:00:09,240 --> 01:00:11,320
Can I meet you there?
737
01:00:11,480 --> 01:00:12,800
Yes, today.
738
01:00:13,000 --> 01:00:15,000
Something happened a month ago.
739
01:00:15,200 --> 01:00:18,320
A robbery, an accident...
I don't know, something.
740
01:00:20,920 --> 01:00:21,720
Help me.
741
01:00:22,480 --> 01:00:24,880
Hang on... Excuse me!
742
01:00:28,360 --> 01:00:30,200
How do I get there?
743
01:00:36,160 --> 01:00:39,960
I'm not mad at you.
About what you said to Roméo.
744
01:00:41,280 --> 01:00:42,560
You were right.
745
01:00:43,320 --> 01:00:45,400
I could've easily stolen his money.
746
01:00:45,600 --> 01:00:47,440
OK. Don't worry. It's fine.
747
01:00:47,600 --> 01:00:49,320
I'm trying.
748
01:00:50,360 --> 01:00:52,440
If you'd seen me when I was a kid...
749
01:00:53,320 --> 01:00:54,840
I was uncontrollable.
750
01:00:55,320 --> 01:00:58,320
I was overcome with rage.
751
01:00:59,120 --> 01:01:00,760
I've made progress.
752
01:01:01,680 --> 01:01:03,400
I've changed a lot.
753
01:01:04,120 --> 01:01:05,600
I look almost normal.
754
01:01:06,040 --> 01:01:07,960
I'm really late.
755
01:01:08,120 --> 01:01:09,840
Can we talk about this later?
756
01:01:10,000 --> 01:01:11,160
Wait.
757
01:01:11,640 --> 01:01:15,000
I know my terrible childhood
is no excuse for my behavior,
758
01:01:16,760 --> 01:01:18,000
but it explains it.
759
01:01:22,720 --> 01:01:24,680
Blanche is lucky
760
01:01:24,840 --> 01:01:26,560
to have a mom like you.
761
01:01:27,480 --> 01:01:29,920
And you're lucky.
I'll never have a child.
762
01:01:30,680 --> 01:01:32,000
You don't know that.
763
01:01:32,160 --> 01:01:34,000
Yes, I do.
764
01:01:34,120 --> 01:01:36,040
I know I'll be alone.
765
01:01:37,560 --> 01:01:39,160
I've never had any friends.
766
01:01:41,680 --> 01:01:43,160
Ever...
767
01:01:43,960 --> 01:01:46,840
Guys just want to screw me
and girls hate me.
768
01:01:47,920 --> 01:01:49,600
But not you.
769
01:01:49,760 --> 01:01:51,120
Not you.
770
01:01:52,560 --> 01:01:54,200
When I'm at your place...
771
01:01:58,400 --> 01:01:59,160
I feel warm.
772
01:02:05,920 --> 01:02:07,160
I'm tired.
773
01:02:11,000 --> 01:02:11,760
Don't abandon me.
774
01:02:40,200 --> 01:02:42,720
"The painter was found
8 years later."
775
01:02:42,880 --> 01:02:46,360
Something that happened July 18,
not 8 years before.
776
01:02:46,560 --> 01:02:48,560
An idiot who keyed a car.
777
01:02:48,720 --> 01:02:50,560
No. That's nothing.
778
01:02:50,720 --> 01:02:53,040
Sorry! I'm doing my best.
779
01:02:53,240 --> 01:02:55,400
Sorry.
I'm a bit stressed right now.
780
01:02:55,600 --> 01:02:57,400
I'm sick of this shitty life too!
781
01:02:57,960 --> 01:03:00,920
Eat, sleep, shit.
Eat, sleep, shit.
782
01:03:01,120 --> 01:03:03,080
The same thing for 65 years!
783
01:03:04,160 --> 01:03:05,640
You've too much free time.
784
01:03:06,800 --> 01:03:07,880
No, that's not it.
785
01:03:08,080 --> 01:03:10,560
I let my life pass me by.
That's the truth.
786
01:03:10,760 --> 01:03:12,760
One day, you wake up
and you're old.
787
01:03:13,160 --> 01:03:14,400
That's it.
788
01:03:16,600 --> 01:03:21,000
"An 80-year-old man was injured
by his log splitter."
789
01:03:22,600 --> 01:03:24,880
Nothing happened here on the 18th.
790
01:03:25,080 --> 01:03:27,920
Could you whisper?
People are working here.
791
01:03:28,120 --> 01:03:31,000
You're all retired.
That's not working.
792
01:03:32,080 --> 01:03:34,440
- A man was murdered in his villa.
- What?
793
01:03:36,440 --> 01:03:37,920
"On July 18..."
794
01:03:39,400 --> 01:03:41,160
Hyères, the city of beer.
795
01:03:43,040 --> 01:03:44,440
Pick up!
796
01:03:49,080 --> 01:03:51,640
Lyes, I won't get to
the rec center in time.
797
01:03:51,800 --> 01:03:54,160
You have to go get Blanche.
798
01:03:55,800 --> 01:03:58,640
Listen, I found out something crazy.
799
01:03:59,280 --> 01:04:01,600
You have to go get Blanche, OK?
800
01:04:01,760 --> 01:04:03,280
Call me back ASAP.
801
01:04:37,600 --> 01:04:38,880
What were you doing?
802
01:04:39,640 --> 01:04:40,880
I called you.
803
01:04:41,120 --> 01:04:43,440
I was on a roof 50 km away.
804
01:04:45,200 --> 01:04:47,000
Luckily Angélique picked up Blanche.
805
01:04:47,600 --> 01:04:49,760
I was held up
806
01:04:49,960 --> 01:04:51,160
at work.
807
01:04:52,880 --> 01:04:54,080
You're lying.
808
01:04:56,560 --> 01:04:58,080
She killed a man.
809
01:04:59,720 --> 01:05:01,520
Did you understand?
810
01:05:02,720 --> 01:05:04,160
You're insane.
811
01:05:15,320 --> 01:05:17,080
Don't look at me like that.
812
01:05:17,280 --> 01:05:18,960
Listen for just 5 minutes.
813
01:05:19,600 --> 01:05:21,960
We know she wasn't
ave. de la Plaine Fleurie
814
01:05:22,160 --> 01:05:23,760
at 9:45pm on July 18.
815
01:05:24,760 --> 01:05:25,720
You and I both heard
816
01:05:26,160 --> 01:05:28,080
that she wants me to say
she was there.
817
01:05:28,280 --> 01:05:30,160
Yes, but...
818
01:05:30,360 --> 01:05:31,720
Let me finish.
819
01:05:31,840 --> 01:05:33,280
She's a nurse, right?
820
01:05:33,480 --> 01:05:35,000
Nurses don't make a fortune.
821
01:05:35,800 --> 01:05:39,280
She spends a lot of money
and steals, doesn't she?
822
01:05:40,240 --> 01:05:41,440
Yes or no?
823
01:05:42,160 --> 01:05:44,440
If she wants something,
she takes it. Right?
824
01:05:44,600 --> 01:05:49,240
Yes, maybe she does, but that
doesn't make her a killer.
825
01:05:49,480 --> 01:05:53,000
She met a rich man,
he invited her to his house,
826
01:05:53,200 --> 01:05:54,960
and she knew he had money
in his safe.
827
01:05:55,160 --> 01:05:56,800
Maybe she got him to say where.
828
01:05:57,000 --> 01:05:59,360
At any rate,
she took the money.
829
01:05:59,560 --> 01:06:02,680
- Is that possible?
- I don't know.
830
01:06:04,120 --> 01:06:05,280
And she killed him.
831
01:06:05,480 --> 01:06:06,360
An accident...
832
01:06:06,560 --> 01:06:09,520
Something must have gone wrong,
I don't know...
833
01:06:09,720 --> 01:06:11,440
But if she had done that,
834
01:06:11,640 --> 01:06:14,280
she'd be in serious need
of an alibi.
835
01:06:14,760 --> 01:06:16,280
Do you have any proof?
836
01:06:16,600 --> 01:06:20,880
Yes. On July 18, a rich businessman
was murdered.
837
01:06:21,080 --> 01:06:22,720
A large sum of money
disappeared.
838
01:06:22,920 --> 01:06:25,760
There must be a murder
every day in France, right?
839
01:06:25,960 --> 01:06:27,280
That doesn't prove anything.
840
01:06:28,040 --> 01:06:29,480
Except it was in Hyères!
841
01:06:29,680 --> 01:06:33,800
She herself told me that's where
she was that night.
842
01:06:34,000 --> 01:06:35,880
I printed the newspaper article.
843
01:06:38,080 --> 01:06:39,920
I must've put it in my bag.
844
01:06:42,000 --> 01:06:43,080
Who opened my bag?
845
01:06:43,520 --> 01:06:45,400
Maybe you're right.
846
01:06:45,600 --> 01:06:48,000
Maybe Angélique did
what you're saying.
847
01:06:48,200 --> 01:06:49,880
So? We don't care, do we?
848
01:06:50,400 --> 01:06:52,400
I just want you
to get your papers.
849
01:06:52,880 --> 01:06:57,200
Every time I go out, I think,
"If a cop stops me...
850
01:06:57,480 --> 01:06:58,880
"I'll be sent back to Algeria!"
851
01:06:59,080 --> 01:07:01,400
But at least I only have to worry
about myself.
852
01:07:04,160 --> 01:07:06,880
I don't want to worry about you
and Blanche...
853
01:07:12,720 --> 01:07:14,160
You're seeing a psychiatrist?
854
01:07:15,640 --> 01:07:18,440
No! My lawyer...
855
01:07:19,280 --> 01:07:20,800
I don't believe this.
856
01:07:21,760 --> 01:07:24,640
If it's not in my bag,
or in my pockets...
857
01:07:33,440 --> 01:07:35,000
Blanche?
858
01:07:54,400 --> 01:07:57,320
Don't go swimming without me.
It's dangerous.
859
01:07:57,520 --> 01:07:59,600
- I know how to swim.
- No, you don't.
860
01:07:59,840 --> 01:08:03,040
If you can't understand that,
we'll take the pool away.
861
01:08:05,600 --> 01:08:08,520
- Mommy's taking the pool away.
- Of course not.
862
01:08:08,720 --> 01:08:10,760
But mommy is right.
It's dangerous.
863
01:08:12,200 --> 01:08:16,400
Even in 20 cm of water, a child
can drown in less than 3 minutes.
864
01:08:27,240 --> 01:08:29,080
Amra, what are you doing?
Calm down.
865
01:08:29,280 --> 01:08:30,520
Where are you going?
866
01:08:31,800 --> 01:08:33,560
To the police.
She found the article.
867
01:08:33,720 --> 01:08:34,960
She knows I know.
868
01:08:35,160 --> 01:08:37,680
I won't let you
screw everything up.
869
01:08:38,000 --> 01:08:38,880
Let her go!
870
01:08:39,080 --> 01:08:42,360
Jesus, Lyes, don't you get it?
She threatened Blanche!
871
01:08:45,400 --> 01:08:46,680
What did I do to you?
872
01:08:53,640 --> 01:08:54,720
Angélique...
873
01:08:56,200 --> 01:08:58,600
Did you kill someone
to steal his money?
874
01:09:04,800 --> 01:09:07,600
- She thinks that?
- Where were you that day?
875
01:09:10,920 --> 01:09:14,000
- How could she think that?
- Where were you?
876
01:09:14,720 --> 01:09:16,160
Please.
877
01:09:17,600 --> 01:09:19,040
I don't remember.
878
01:09:24,000 --> 01:09:25,840
Asshole!
879
01:09:26,040 --> 01:09:27,320
I was with the asshole.
880
01:09:27,960 --> 01:09:30,280
In Hyères. The guy
who's been harassing me.
881
01:09:30,440 --> 01:09:31,520
Call him!
882
01:09:37,120 --> 01:09:38,840
Where's she going?
883
01:09:39,040 --> 01:09:40,440
To the police.
884
01:09:43,160 --> 01:09:44,440
Shit, her papers.
885
01:10:08,360 --> 01:10:10,640
She was with you the whole night?
886
01:10:10,800 --> 01:10:12,880
It was July 18? Are you sure?
887
01:10:13,320 --> 01:10:14,960
Thank you.
888
01:10:15,120 --> 01:10:15,960
I'll tell her.
889
01:10:19,720 --> 01:10:22,040
Shit! Blanche...
890
01:10:22,800 --> 01:10:23,800
Blanche, the article!
891
01:10:23,960 --> 01:10:25,320
Amra, pick up!
892
01:11:09,200 --> 01:11:11,440
Dammit, Amra. Please, pick up!
893
01:11:48,960 --> 01:11:49,760
Are you OK?
894
01:11:50,160 --> 01:11:51,600
Mommy...
895
01:11:51,800 --> 01:11:52,600
She's mad!
896
01:12:00,480 --> 01:12:01,360
What are you doing?
897
01:12:06,920 --> 01:12:08,240
Are you OK?
898
01:12:08,400 --> 01:12:10,640
Mommy, my blankie.
899
01:12:10,800 --> 01:12:12,920
Don't worry. We'll be there soon.
900
01:12:26,480 --> 01:12:28,600
Stop! Angélique's behind us!
901
01:13:20,880 --> 01:13:22,600
What are you doing? Stop!
902
01:13:25,880 --> 01:13:27,160
Hang on!
903
01:20:00,920 --> 01:20:02,200
Subtitles: Eclair Media
60783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.