Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,500 --> 00:00:19,750
Expression of the french culture referred to those that are separated from the well-known common
4
00:00:19,791 --> 00:00:25,375
and moral amongst human beings. Condemned to an existence of solitud within society and the time
5
00:00:25,375 --> 00:00:30,666
frame that they live in, enduring a constant interior suffering caused by their terrenal incrompehension
6
00:00:31,416 --> 00:00:35,000
"Forgetting is an involuntary act. The more you want to leave something behind you,
7
00:00:35,000 --> 00:00:36,806
the more it follows you".
8
00:01:41,625 --> 00:01:42,250
Kobe?
9
00:01:44,625 --> 00:01:45,208
Kobe?
10
00:01:46,500 --> 00:01:47,083
Kobe?
11
00:01:47,916 --> 00:01:48,833
Are you listening to me?
12
00:01:50,625 --> 00:01:52,041
I was resting a bit from you.
13
00:01:52,916 --> 00:01:53,875
It's incredible.
14
00:01:54,291 --> 00:01:55,291
Do you say nothing?
15
00:01:56,541 --> 00:01:57,166
No.
16
00:01:57,833 --> 00:01:59,416
Truth is, I never seen able to understand you...
17
00:02:03,750 --> 00:02:06,708
Marta please come back to me, I can't live without you.
18
00:02:07,625 --> 00:02:10,208
Andrés please leave me alone, I don't want to hear a word from you.
19
00:02:10,666 --> 00:02:11,666
Do you really think you're unique?
20
00:02:12,250 --> 00:02:14,500
The only thing I know is that I'm ahead of some people.
21
00:02:15,416 --> 00:02:16,583
Like you, by the way.
22
00:02:17,291 --> 00:02:18,208
So...
23
00:02:18,958 --> 00:02:20,500
what we did doesn't mean anything to you?
24
00:02:21,458 --> 00:02:25,791
You were in need too. And sex is just sex, so don't fuck with me, okay...
25
00:02:26,250 --> 00:02:29,333
If I do it, it's because I'm the one that's always trying to
amend things. Don't you understand?
26
00:02:30,833 --> 00:02:31,750
I still feel something...
27
00:02:34,083 --> 00:02:35,750
If you are not with me you won't be with anybody else.
28
00:02:38,666 --> 00:02:40,666
Gooooood... It's exhausting to be with you.
29
00:02:41,500 --> 00:02:42,875
I think we should stay as friends.
30
00:02:42,875 --> 00:02:43,875
I can't be only your friend.
31
00:02:43,875 --> 00:02:46,541
I was just being polite, I have no intention of being your friend.
32
00:02:47,166 --> 00:02:49,416
I'm sorry for all your suffering, but it's all due to your own delusion.
33
00:02:49,583 --> 00:02:51,250
Andrés please stop it, you're acting as stupid.
34
00:02:51,666 --> 00:02:53,875
-Are you aware of how rude you are?
-Yes.
35
00:02:54,250 --> 00:02:56,000
So aware that I haven't tried to hurt you in your personal feelings.
36
00:02:56,500 --> 00:03:00,833
In fact, science should study me, because I think
I'm the most extraordinary man in the world.
37
00:03:00,958 --> 00:03:02,541
It's easy to be sarcastic...
38
00:03:03,208 --> 00:03:04,750
when the other's the one that has a broken heart.
39
00:03:05,000 --> 00:03:05,875
I'll shot if you leave me.
40
00:03:07,416 --> 00:03:09,916
We've been like this for nine years, and we still haven't fixed anything.
41
00:03:11,250 --> 00:03:13,583
I can't leave you, because I've never had anything with you.
42
00:03:18,458 --> 00:03:19,250
I'll be right back.
43
00:03:30,750 --> 00:03:32,333
Go back home, and stop fucking around an asshole.
44
00:03:46,583 --> 00:03:47,333
Thanks.
45
00:03:48,833 --> 00:03:50,125
It's the sixth time that he does it.
46
00:03:58,333 --> 00:03:59,208
At least there's something you do right.
47
00:04:02,750 --> 00:04:04,041
He's obsessed with her.
48
00:04:04,750 --> 00:04:07,375
If I were like that with you, I'd probably do it as well, but whatever...
49
00:04:07,375 --> 00:04:08,375
I wish you would...
50
00:04:09,500 --> 00:04:10,416
I wish you did...
51
00:04:15,541 --> 00:04:16,291
Carla...
52
00:04:17,541 --> 00:04:18,833
you are a boring person.
53
00:04:19,833 --> 00:04:21,333
You know what a boring person is?
54
00:04:22,125 --> 00:04:24,708
Someone you can get laid with before saying no.
55
00:04:26,833 --> 00:04:29,125
As always, incapable of loving someone with your heart.
56
00:04:32,000 --> 00:04:33,541
I think I have made up my mind about leaving you...
57
00:04:35,291 --> 00:04:36,291
our future...
58
00:04:38,250 --> 00:04:39,291
no matter how much I still love you.
59
00:05:17,875 --> 00:05:19,166
What does it mean to be human?
60
00:05:20,833 --> 00:05:22,125
To be alive?
61
00:05:25,416 --> 00:05:29,291
Every person that we meet along the way has lived a life.
62
00:05:30,583 --> 00:05:31,583
Had a childhood.
63
00:05:35,291 --> 00:05:39,083
We all have a hidden soul, unknown to us, deep within ourselves...
64
00:05:39,500 --> 00:05:42,791
and if we do not let it out, then it is impossible to find our own path.
65
00:05:46,250 --> 00:05:49,208
Let us search, focus, on what is special about each individual.
66
00:05:51,333 --> 00:05:53,083
There is someone out there for everyone of us.
67
00:05:55,708 --> 00:05:56,416
Man is...
68
00:05:57,291 --> 00:05:58,375
a being that is always on transit.
69
00:06:01,875 --> 00:06:02,875
And the way forward...
70
00:06:04,416 --> 00:06:05,708
is different from the way back.
71
00:06:08,250 --> 00:06:09,833
So my advice to you is this:
72
00:06:10,916 --> 00:06:14,083
take your life, your path, and enjoy it.
73
00:06:14,958 --> 00:06:16,208
Complicate it even.
74
00:06:17,625 --> 00:06:21,958
Go through unpleasant situations, from which you can learn.
75
00:06:23,250 --> 00:06:24,208
Improve.
76
00:06:26,833 --> 00:06:27,625
Create.
77
00:06:32,958 --> 00:06:34,625
Our time here is limited.
78
00:06:36,208 --> 00:06:37,250
Let's forget that.
79
00:06:45,333 --> 00:06:46,750
Throw away your humility.
80
00:06:54,500 --> 00:06:55,500
How would I put it?
81
00:06:58,500 --> 00:07:01,916
Thought, direction, action.
82
00:07:05,916 --> 00:07:10,916
Action is just a matter of decision. Feelings are controled by decisions.
83
00:07:12,083 --> 00:07:13,416
And yes, it is a matter of decision.
84
00:07:15,500 --> 00:07:16,083
It is clear, isn't it?
85
00:07:16,833 --> 00:07:18,541
We have time for one more question.
86
00:07:20,416 --> 00:07:21,250
Yes lady?
87
00:07:22,541 --> 00:07:27,625
I would like to ask you about which is the proccess
that you under go to write your books.
88
00:07:28,875 --> 00:07:29,666
You know?
89
00:07:31,708 --> 00:07:33,458
I see humans but not humanity.
90
00:07:35,375 --> 00:07:40,333
We're unable to be good with the others.
It's something intrinsic inside of ourselves.
91
00:07:41,583 --> 00:07:42,583
I'm telling you.
92
00:07:44,000 --> 00:07:46,750
When we have an argument with someone, when we get angry...
93
00:07:47,208 --> 00:07:48,458
We are incapable of love.
94
00:07:49,916 --> 00:07:55,333
It's something innate inside all of us, it's our own nature. Our own idiosyncrasy.
95
00:07:57,791 --> 00:07:58,791
Now...
96
00:07:59,250 --> 00:08:00,083
to finish...
97
00:08:01,291 --> 00:08:03,333
I have to say that, in order to not make a fool of myself...
98
00:08:04,000 --> 00:08:05,625
I would rather not start by playing smart.
99
00:08:07,625 --> 00:08:11,375
We all would love to have your vision, because
we would not shake when letters from the bank arrive.
100
00:08:12,125 --> 00:08:13,875
Ladies and gentleman, Kobe Wheeler!
101
00:08:20,958 --> 00:08:22,583
-Can you sign the book please?
-Name?
102
00:08:22,583 --> 00:08:23,583
Antonia.
103
00:08:26,458 --> 00:08:27,291
Thank you.
104
00:08:27,583 --> 00:08:28,583
-Name?
-Marta.
105
00:08:32,541 --> 00:08:33,291
Thank you.
106
00:08:33,791 --> 00:08:36,875
-Name?
-Can you sign the book? My name is Carmen.
107
00:08:40,208 --> 00:08:41,000
Thank you.
108
00:08:41,583 --> 00:08:42,875
-Name?
-Alejandro.
109
00:08:47,500 --> 00:08:48,625
-Take it.
-Thank you.
110
00:08:49,833 --> 00:08:50,833
-Name?
-Manoli.
111
00:08:50,833 --> 00:08:54,000
Great like always, Kobe. You are raw talent.
112
00:08:54,625 --> 00:08:55,583
You really doubted on him?
113
00:08:56,166 --> 00:09:00,125
I didn't, but I am afraid he messes up everything because of his personality.
114
00:09:02,083 --> 00:09:04,250
-Name?
-Kobe Wheeler, how exciting!
115
00:09:05,458 --> 00:09:06,125
Name?
116
00:09:06,500 --> 00:09:10,208
Oh yes, Esmeralda. I'm a great fan of you and your career.
117
00:09:10,208 --> 00:09:12,916
Would you mind not being so loud? You're giving me a headache.
118
00:09:12,916 --> 00:09:20,208
I'm sorry, it's just that I'm a bit nervous you know.
I'm also writing a book, starting really.
119
00:09:20,708 --> 00:09:23,541
I would love if you could give me advice about the whole process,
120
00:09:23,541 --> 00:09:25,541
so I can write a great book like yours.
121
00:09:26,875 --> 00:09:30,208
If you want, I can give you my number and we can meet up, get to know
122
00:09:30,208 --> 00:09:33,333
each other, and when I'm done I can lend you the book so you can read it.
123
00:09:34,666 --> 00:09:35,208
No.
124
00:09:36,791 --> 00:09:37,375
No?
125
00:09:37,875 --> 00:09:38,333
No.
126
00:09:40,541 --> 00:09:41,166
Why?
127
00:09:41,500 --> 00:09:45,000
For starters, never ask the competition for help, and less to read your work.
128
00:09:46,375 --> 00:09:46,958
Why not?
129
00:09:46,958 --> 00:09:50,958
Because your work will most likely suck, and I hate reading bad literature.
130
00:09:50,958 --> 00:09:54,250
And if you write something good,
I would hate it even more, because I would be envious.
131
00:09:56,500 --> 00:10:00,750
Well... Don't worry sweetheart. He's a little tired and
doesn't know what he's saying.
132
00:10:01,041 --> 00:10:03,125
I'm sure that you will be a great writer.
133
00:10:03,500 --> 00:10:04,375
Come with me.
134
00:10:11,708 --> 00:10:13,125
"To Esmeralda, you got my attention".
135
00:10:17,125 --> 00:10:18,375
"Call me".
136
00:10:29,416 --> 00:10:30,583
-Name?
-Marina.
137
00:10:34,208 --> 00:10:35,208
-Name?
-David.
138
00:10:39,250 --> 00:10:40,416
-Name?
-Miguel.
139
00:10:45,416 --> 00:10:46,916
-Name?
-Angelines.
140
00:10:49,458 --> 00:10:50,458
-Take it.
-Thank you.
141
00:11:16,041 --> 00:11:18,500
Uf... It was close.
142
00:11:23,291 --> 00:11:24,375
How was the conference?
143
00:11:26,125 --> 00:11:27,125
Like always...
144
00:11:27,833 --> 00:11:30,375
people believe they're going to save by theirselves listening to me.
145
00:11:31,416 --> 00:11:34,375
It all comes down to put on a good face, endure the dickhead that's
146
00:11:34,375 --> 00:11:37,083
my agent, and I still haven't been able to get laid with Penélope.
147
00:11:37,625 --> 00:11:38,750
Then tell her that you like her.
148
00:11:39,083 --> 00:11:40,625
I don't like her, I "like her".
149
00:11:42,083 --> 00:11:47,416
Seduction on a woman consists of 50% of lies, or was it a 60?
150
00:11:48,958 --> 00:11:49,958
Truth is I don't know.
151
00:11:50,708 --> 00:11:54,458
What I mean is, when they know you need them, they threaten to leave.
152
00:11:54,708 --> 00:11:57,833
Having so many worries for a women is a sickness.
153
00:11:58,458 --> 00:12:02,083
Women... You can't live with them, nor without them.
154
00:12:03,708 --> 00:12:05,458
I would love to have someone.
155
00:12:34,666 --> 00:12:35,625
So, you're selling it?
156
00:12:37,708 --> 00:12:38,708
Twice the amount.
157
00:12:40,208 --> 00:12:43,208
No shit, I already sold it to you for twice 15 years ago.
158
00:12:45,833 --> 00:12:50,250
When talking them into it, you're the best,
but for business, you're a complete disaster.
159
00:14:09,625 --> 00:14:11,375
You still have my Super 8?
160
00:14:12,666 --> 00:14:14,750
You did not have win any Sundance with it, did you?
161
00:14:14,916 --> 00:14:18,458
I tried, but that camera's been dead ever since you left.
162
00:14:20,458 --> 00:14:21,333
Ey...
163
00:14:23,250 --> 00:14:24,500
why don't buy the cinema?
164
00:14:25,250 --> 00:14:27,166
Me? Buying this again?
165
00:14:27,666 --> 00:14:28,458
Not gonna hapen...
166
00:14:28,708 --> 00:14:35,833
I left this world behind a long time ago.
Besides, I don't know what films are trending now.
167
00:14:37,625 --> 00:14:38,625
Superheroes.
168
00:14:39,416 --> 00:14:44,125
What I'll never understand is why you left the movie world, you were really good.
169
00:14:45,666 --> 00:14:49,583
Having a movie theatre was a dream, making cinema, a nightmare.
170
00:14:50,750 --> 00:14:55,208
Then imagine being a stresed director who just directed his first movie.
171
00:14:56,083 --> 00:14:57,875
What is it about?
172
00:15:10,750 --> 00:15:12,083
I miss my former self.
173
00:15:12,958 --> 00:15:19,875
It's hard reflecting on your own memories and
realise you have a different look, a different smile.
174
00:15:20,958 --> 00:15:21,791
But you know?
175
00:15:22,541 --> 00:15:24,416
Now none of that exists.
176
00:15:28,125 --> 00:15:31,416
Darío, did you ever have the feeling of belonging somewhere else.
177
00:15:32,833 --> 00:15:34,250
An unknow land.
178
00:15:35,083 --> 00:15:36,083
From another place.
179
00:15:40,166 --> 00:15:45,500
I've always felt isolated, separated from those around me.
180
00:15:54,041 --> 00:15:57,166
It's like my house, my temple...
181
00:15:57,916 --> 00:15:59,000
started to burn...
182
00:16:00,500 --> 00:16:01,541
at anytime.
183
00:16:03,166 --> 00:16:04,166
Could you imagine?
184
00:16:05,875 --> 00:16:06,875
That would be the end.
185
00:16:07,208 --> 00:16:10,333
Because sometimes, I think my life is just a fleeting moment...
186
00:16:11,333 --> 00:16:13,541
and the end is close.
187
00:16:14,666 --> 00:16:15,625
I'm dying Kobe.
188
00:16:19,708 --> 00:16:20,291
What?
189
00:16:20,458 --> 00:16:21,291
I'm dying...
190
00:16:22,958 --> 00:16:25,166
The cinema is yours, my gift to you.
191
00:16:26,291 --> 00:16:28,791
A few days from now, a woman will come and
buy it from you for twice the amount.
192
00:16:33,416 --> 00:16:34,416
Darío...
193
00:16:36,208 --> 00:16:37,083
you are not going to die.
194
00:16:37,208 --> 00:16:42,750
Yes I will, and before I go I want to go in peace, come to terms with everything.
195
00:16:43,250 --> 00:16:45,708
Great is the suffering of the dead that leave with pending debts.
196
00:16:46,708 --> 00:16:47,708
Death is not the end.
197
00:16:49,125 --> 00:16:49,791
Darío...
198
00:16:51,041 --> 00:16:52,041
I'm so sorry, I can't...
199
00:17:33,000 --> 00:17:33,833
How is she?
200
00:17:40,166 --> 00:17:40,833
Better.
201
00:17:40,833 --> 00:17:43,625
She had a bad night. It's getting better in terms of...
202
00:17:43,625 --> 00:17:45,250
Will she be discharged from paliative care?
203
00:17:45,833 --> 00:17:47,125
It's still early to know...
204
00:17:47,875 --> 00:17:48,875
But she's in a bad condition.
205
00:17:50,291 --> 00:17:51,666
If you need anything, call me.
206
00:19:00,416 --> 00:19:02,041
My, how tasty you look, eh, sweetheart?
207
00:19:02,041 --> 00:19:03,166
-Listen asshole.
-So pretty, ain't she?
208
00:19:14,000 --> 00:19:15,458
How disgusting.
209
00:19:16,416 --> 00:19:17,500
Put me a coke.
210
00:19:32,208 --> 00:19:34,458
If you had told me this morning that you were going to accept
211
00:19:34,458 --> 00:19:36,291
my invitation, I wouldn't have believed you.
212
00:19:36,458 --> 00:19:39,666
I hate being recognised, but I also hate when I'm not recognised.
213
00:19:40,041 --> 00:19:41,625
You caught my atenttion, you know?
214
00:19:41,916 --> 00:19:44,625
You know, it's not bad being a little more social in public.
215
00:19:45,750 --> 00:19:48,833
Gandhi wouldn't speak to anyone for a week because he was tired of people.
216
00:19:49,291 --> 00:19:49,958
Did it work for him?
217
00:19:49,958 --> 00:19:51,750
Don't know, it's probably a lie.
218
00:19:52,375 --> 00:19:55,833
What I mean is, there are only two practical solutions to life:
219
00:19:55,833 --> 00:20:01,000
either refrain from everything, or just focus on a small circle.
220
00:20:02,083 --> 00:20:04,541
I think we have a very different way of being.
221
00:20:04,833 --> 00:20:07,833
You can't know that on the first date. Well, men do.
222
00:20:09,041 --> 00:20:10,125
Oh really? And women?
223
00:20:11,958 --> 00:20:16,833
Not before the fourteenth, or even fifteenth date.
We only reveal to others what we want them to know.
224
00:20:18,958 --> 00:20:21,291
And how do you know I'm not trying to benefit from this?
225
00:20:22,000 --> 00:20:23,416
Maybe I just want to write my book.
226
00:20:24,083 --> 00:20:28,625
Don't know. But women are determined to get to know me.
And if not, in getting me to know who they are.
227
00:20:29,083 --> 00:20:31,333
I would rather prefer men being a bit slower.
228
00:20:33,833 --> 00:20:38,375
A real men is the one that touches you and fucks you until you're satisfied.
229
00:20:38,708 --> 00:20:43,458
The ones with the flowers and the romantic dinners are just patient perverts.
230
00:20:43,666 --> 00:20:45,125
So you are saying that I'm a frigid.
231
00:20:45,875 --> 00:20:49,458
There are no frigid women, only unexperienced men.
232
00:21:16,291 --> 00:21:17,250
Don't answer it.
233
00:21:22,083 --> 00:21:22,750
Yeah?
234
00:21:22,750 --> 00:21:23,333
Kobe?
235
00:21:23,500 --> 00:21:24,083
Who is it?
236
00:21:24,208 --> 00:21:26,875
Hello, my name is Esperanza. Are you busy right now?
237
00:21:27,000 --> 00:21:27,708
No, no... tell me.
238
00:21:28,125 --> 00:21:29,916
It would be better if I just say it...
239
00:21:31,458 --> 00:21:33,125
Our father is dead, and I'm your stepsister.
240
00:21:33,250 --> 00:21:33,750
What?
241
00:21:34,166 --> 00:21:37,958
I've heard a lot about you, and I'm really sorry that
we are talking under these circunstances.
242
00:21:38,458 --> 00:21:39,958
I would like to meet you.
243
00:21:39,958 --> 00:21:41,458
Eh, yes sure, why not.
244
00:21:41,708 --> 00:21:42,291
All right.
245
00:21:43,083 --> 00:21:43,916
I'll see you tomorrow.
246
00:21:44,333 --> 00:21:45,875
Wait. How will I recognize you?
247
00:21:46,166 --> 00:21:49,500
Don't worry, I will take care of that. Good night.
248
00:21:52,916 --> 00:21:54,083
You left me half way.
249
00:21:56,791 --> 00:21:57,416
Leave.
250
00:21:58,166 --> 00:21:58,750
What?
251
00:21:59,041 --> 00:21:59,708
Leave.
252
00:22:00,208 --> 00:22:00,875
What are you...?
253
00:22:00,875 --> 00:22:01,750
Leave now!!
254
00:22:03,625 --> 00:22:07,583
I always get mixed with little shits. Asshole!!
255
00:22:33,791 --> 00:22:39,125
TRAPPED BY HIS PAST.
256
00:22:43,458 --> 00:22:44,125
What are you doing here?
257
00:22:44,375 --> 00:22:45,375
I was waiting for you.
258
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
Where am I?, what am I doing...?
259
00:22:48,125 --> 00:22:51,000
That is a part of a question, finish it.
260
00:22:52,125 --> 00:22:52,791
...here?
261
00:22:53,500 --> 00:22:54,500
You tell me.
262
00:22:58,625 --> 00:22:59,625
Come with me.
263
00:23:16,958 --> 00:23:17,916
Are you alone?
264
00:23:18,125 --> 00:23:20,666
I would noy say alone, just forgotten.
265
00:23:21,375 --> 00:23:23,666
I'm the grey of all forgotten things.
266
00:23:24,666 --> 00:23:25,583
Where are we going?
267
00:23:57,500 --> 00:23:58,416
Remember this?
268
00:24:00,000 --> 00:24:00,500
Yes.
269
00:24:00,708 --> 00:24:04,250
Judging by the state of it, it seems no one has been here in a long time.
270
00:24:06,500 --> 00:24:11,958
Amidst all chaos, the things that remain are deeply moving.
271
00:24:13,375 --> 00:24:14,000
Yes...
272
00:24:14,708 --> 00:24:15,750
You know how to "cry-laugh"?
273
00:24:18,250 --> 00:24:18,916
What?
274
00:24:19,125 --> 00:24:20,041
"Cry-laugh".
275
00:25:11,750 --> 00:25:12,166
Hi.
276
00:25:14,541 --> 00:25:15,000
Hi.
277
00:25:15,500 --> 00:25:16,291
Nice to meet you.
278
00:25:24,250 --> 00:25:25,375
Want to sit down?
279
00:25:26,416 --> 00:25:27,125
Yeah, sure.
280
00:25:35,125 --> 00:25:37,041
I can leave if you prefer, I won't bother you and...
281
00:25:37,041 --> 00:25:37,958
No, no, stay.
282
00:25:43,791 --> 00:25:45,208
So, nobody talked you about me.
283
00:25:46,291 --> 00:25:46,916
No...
284
00:25:48,458 --> 00:25:49,250
I see...
285
00:25:52,250 --> 00:25:54,416
So, how are you? What you do for a living?
286
00:25:55,708 --> 00:25:57,750
Are you really interested, or is it just to break the silence?
287
00:25:58,416 --> 00:25:59,125
Both.
288
00:26:03,083 --> 00:26:06,500
I write self help books for people that feel bad about themselves.
289
00:26:08,458 --> 00:26:09,458
Sounds good.
290
00:26:11,833 --> 00:26:12,625
Turns out...
291
00:26:13,333 --> 00:26:13,958
I was...
292
00:26:14,208 --> 00:26:19,583
I was close to writing a book where I lived before,
but I'm not very good to be honest.
293
00:26:20,500 --> 00:26:23,125
I think, you need to have a strong inner self. I don't know...
294
00:26:24,166 --> 00:26:25,333
what is it that passionates me...
295
00:26:25,333 --> 00:26:26,208
What are you doing here?
296
00:26:28,875 --> 00:26:30,416
If I tell you the truth, I don't really know.
297
00:26:32,750 --> 00:26:37,000
After what happened, and as I didn't know you,
I thought it was the moment to meet you.
298
00:26:37,875 --> 00:26:40,833
I'm really sorry if it bothered you that I made this decision now that...
299
00:26:40,833 --> 00:26:44,583
If I'm being honest, I would rather have it this way.
300
00:26:50,083 --> 00:26:51,041
And you found me...?
301
00:26:51,041 --> 00:26:53,458
-Yes, because of our father.
-Sure.
302
00:26:54,500 --> 00:26:57,291
I know you didn't speak to him, but he talked all time about you.
303
00:26:59,333 --> 00:27:00,791
I haven't known anything about him for the last 17 years.
304
00:27:00,791 --> 00:27:01,625
18.
305
00:27:06,583 --> 00:27:08,583
You look much better than in the photos I found.
306
00:27:09,625 --> 00:27:10,583
And younger.
307
00:27:12,208 --> 00:27:12,791
Thanks.
308
00:27:13,500 --> 00:27:14,500
You are really pretty as well.
309
00:27:15,583 --> 00:27:17,583
-And paler than I expected.
-Really?
310
00:27:18,708 --> 00:27:20,375
You got all the foreign genes from him.
311
00:27:20,458 --> 00:27:22,250
Well, except the eyes.
312
00:27:25,541 --> 00:27:26,416
So...
313
00:27:27,500 --> 00:27:28,458
how much I owe you for the funeral...?
314
00:27:28,458 --> 00:27:31,583
Oh, no, no, don't worry, it's already been paid.
315
00:27:31,833 --> 00:27:34,583
He's buried where he was born, in case you want to go see him.
316
00:27:36,041 --> 00:27:37,375
Not going to see much now that he's dead.
317
00:27:39,083 --> 00:27:40,625
Besides, I've never really been good with english.
318
00:27:41,625 --> 00:27:43,541
Well, I don't want to distract you anymore.
319
00:27:44,125 --> 00:27:45,458
Don't worry, really, it's okay...
320
00:27:45,458 --> 00:27:49,916
I'm going to stay around here for a while, in a hotel that's not too bad.
321
00:27:50,041 --> 00:27:52,000
Just in case you want to hang out another time.
322
00:27:54,958 --> 00:27:55,500
Sure.
323
00:27:56,250 --> 00:27:59,791
All right, then call me whenever you want. Nice to meet you Kobe.
324
00:28:02,166 --> 00:28:03,041
Likewise Esperanza.
325
00:28:03,166 --> 00:28:03,666
Bye.
326
00:28:04,208 --> 00:28:04,750
Bye.
327
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
What are you doing here?
328
00:28:25,666 --> 00:28:27,000
I needed to talk to you.
329
00:28:32,791 --> 00:28:37,125
Beer with ham, the cornerstone of every nutritional breakfast.
330
00:28:39,291 --> 00:28:40,625
Jose I want to ask you something.
331
00:28:40,916 --> 00:28:44,375
It's really good to see you Kobe. I hear that you're doing good lately...
332
00:28:44,416 --> 00:28:45,291
Have I a sister?
333
00:28:46,541 --> 00:28:48,458
Kobe, you know very well that...
334
00:28:48,458 --> 00:28:49,458
Do I have a sister?
335
00:28:50,458 --> 00:28:51,958
Look me in the eyes and tell me truth.
336
00:28:57,625 --> 00:28:58,791
Why didn't nobody tell me anything?
337
00:28:59,041 --> 00:29:00,750
Your father didn't want this to affect you.
338
00:29:01,708 --> 00:29:02,333
How many?
339
00:29:03,666 --> 00:29:04,666
25 years.
340
00:29:10,750 --> 00:29:11,750
My mother knew about it?
341
00:29:13,791 --> 00:29:14,583
No.
342
00:29:15,041 --> 00:29:16,208
How did you find out about all of...?
343
00:29:16,208 --> 00:29:18,958
25 years. I can't believe it...
344
00:29:19,416 --> 00:29:21,708
Even if you don't believe it, your father really loved your mother.
345
00:29:22,166 --> 00:29:24,916
But it was impossible for him to keep on with his
life after that tragedy
346
00:29:25,250 --> 00:29:26,875
and went on to find a new one.
347
00:29:27,500 --> 00:29:29,791
Eh, where are you going? Kobe?!, Kobe?!
348
00:29:32,333 --> 00:29:33,416
Damn it!
349
00:29:40,583 --> 00:29:43,333
When you feel bad, trust your loved ones.
350
00:29:43,458 --> 00:29:48,125
-But my brother is silly, he's always mean with me.
-She's the one that's mean with me.
351
00:29:48,125 --> 00:29:50,875
You are brothers, so you must take care of each other.
352
00:29:50,875 --> 00:29:52,541
What if he doesn't stop being mean to me?
353
00:29:52,541 --> 00:29:56,250
In that case, I will have to cut his tongue, so he isn't able to speak anymore.
354
00:29:56,250 --> 00:29:56,958
Noooo!
355
00:29:57,833 --> 00:29:59,833
You know now, huh? Be good.
356
00:30:00,000 --> 00:30:02,250
Very well. You may leave now.
357
00:30:36,458 --> 00:30:37,875
You still fool young children, eh?
358
00:30:55,041 --> 00:30:56,625
Have you been praying your penances?
359
00:30:56,916 --> 00:31:03,333
After all this time, I think I left it on three "Our Father", four "Hail Mary", and two creeds.
360
00:31:03,541 --> 00:31:06,166
I've been sinner, what can I say?
361
00:31:06,833 --> 00:31:08,083
I'll have to start a new one on you.
362
00:31:08,375 --> 00:31:11,083
You might as well start now, because the queue reaches just around the corner.
363
00:31:12,833 --> 00:31:14,916
All right. First penance.
364
00:31:16,041 --> 00:31:17,291
Come and hug this old man.
365
00:31:20,833 --> 00:31:22,500
How glad I am to see you Kobe.
366
00:31:22,916 --> 00:31:24,541
How glad I am to see you.
367
00:31:25,041 --> 00:31:28,708
You remember when you tried to say Mass after locking father Felipe
368
00:31:28,708 --> 00:31:31,166
in his office because he didn't let you drink the wine?
369
00:31:31,666 --> 00:31:33,916
The best part was the slap that he gave me, but considering
370
00:31:33,916 --> 00:31:36,416
I was drunk to the gills, I didn't feel a thing.
371
00:31:37,083 --> 00:31:41,750
Well, I did feel something, the farts that he made
because of the laxative I gave him.
372
00:31:49,250 --> 00:31:50,625
Who could return to those years...
373
00:31:54,041 --> 00:31:57,000
I never thanked you for everything you did for me after that.
374
00:31:57,833 --> 00:31:59,041
What are you worried about, Kobe?
375
00:32:00,916 --> 00:32:03,833
I remember you always told us that there were two ways of seeing life.
376
00:32:04,458 --> 00:32:10,125
See the glass half full of water, or half full of air.
377
00:32:11,000 --> 00:32:11,625
Today...
378
00:32:13,375 --> 00:32:14,250
I saw it empty.
379
00:32:14,833 --> 00:32:20,416
Do you fell despair, inability, or the urgent necesity of escape?
380
00:32:20,833 --> 00:32:21,500
Fear.
381
00:32:24,125 --> 00:32:27,208
Fear like I never felt it before. And you know what?
382
00:32:28,125 --> 00:32:31,000
I'm not ready to go through this again.
383
00:32:31,333 --> 00:32:33,583
-That's impossible. There's nothing that could...
- I have a sister.
384
00:32:34,416 --> 00:32:35,208
Oh God...
385
00:32:35,833 --> 00:32:37,541
Well... A stepsister really.
386
00:32:38,666 --> 00:32:39,666
Since 25 years ago.
387
00:32:40,666 --> 00:32:45,291
-My God... And are you sure that...?
- I met her this morning. She's my father's daughter.
388
00:32:46,916 --> 00:32:49,541
Even if you see it as a tragedy that has knocked on your door,
389
00:32:49,875 --> 00:32:52,208
think that there may still be place for happinnes and...
390
00:32:52,250 --> 00:32:53,666
Don't you understand?!
391
00:32:55,333 --> 00:32:57,125
I'm not capable of having another sister!
392
00:33:05,291 --> 00:33:07,958
If you ever find yourself pressed by pain of melancholia...
393
00:33:09,083 --> 00:33:16,500
Don't isolate yourself and recreate on your pain,
because then there will be no escaping from your suffering.
394
00:33:17,875 --> 00:33:19,750
We live in a cruel world...
395
00:33:20,708 --> 00:33:22,583
and all people that do not leave it in peace...
396
00:33:23,791 --> 00:33:26,583
end up in purgatory, forever lost.
397
00:34:02,375 --> 00:34:03,208
No.
398
00:34:12,750 --> 00:34:13,250
Excuse me.
399
00:34:16,833 --> 00:34:17,625
Excuse me!
400
00:34:20,166 --> 00:34:20,541
What?
401
00:34:21,041 --> 00:34:23,416
Do you have the book "Men without women" by Haruki Murakami?
402
00:34:23,750 --> 00:34:24,166
What?
403
00:34:24,333 --> 00:34:27,791
"Men without women" by Haruki Murakami.
404
00:34:27,916 --> 00:34:29,083
Mizagamichi?
405
00:34:29,333 --> 00:34:31,833
Mu... ra.. ka.. mi!!!
406
00:34:32,041 --> 00:34:36,708
Oh, Murakami, you could have said it from the beginning. Let me look.
407
00:34:37,458 --> 00:34:38,458
Fuck...
408
00:35:17,416 --> 00:35:17,958
Hi!
409
00:35:18,958 --> 00:35:19,333
Hi.
410
00:35:20,291 --> 00:35:20,791
How are you?
411
00:35:21,458 --> 00:35:22,958
Good. Searching for books?
412
00:35:23,541 --> 00:35:25,791
Actually, I'm waiting to see if they have one.
413
00:35:31,625 --> 00:35:34,625
Well, if you are waiting for him to check you'll be here forever.
414
00:35:36,125 --> 00:35:37,583
Which one is it? I might have it.
415
00:35:38,500 --> 00:35:40,416
-"Men without women" by Haru...
-...ki Murakami.
416
00:35:41,708 --> 00:35:42,416
That's it.
417
00:35:42,916 --> 00:35:44,416
I know it, but I don't have it.
418
00:35:46,583 --> 00:35:47,333
So then, what are you doing here?
419
00:35:48,208 --> 00:35:52,958
I have nothing to do at the moment, so I came to see if I find anything entertaining.
420
00:35:52,958 --> 00:35:58,250
I may take this one by Kobe Wheeler, the master of personal motivation.
421
00:36:06,666 --> 00:36:08,958
I don't think you'll need it, you have all that you require.
422
00:36:11,416 --> 00:36:15,625
And truth be told, he's not very good, he's a terrible writer.
423
00:36:16,458 --> 00:36:20,666
Can I tell you a secret? I know the author, and if I take it he will sign it for me.
424
00:36:21,000 --> 00:36:24,458
Oh really? You are incredibly lucky then.
425
00:36:24,791 --> 00:36:27,375
But keep it to yourself, it's a secret and I don't want him to find out.
426
00:36:27,750 --> 00:36:29,041
Your secret is safe with me.
427
00:36:32,458 --> 00:36:36,708
But if he signs it, make sure he writes something special.
428
00:36:37,375 --> 00:36:38,916
Don't worry, I know he will.
429
00:36:40,583 --> 00:36:42,208
I was on my way to eat something, want to come with me?
430
00:36:43,125 --> 00:36:43,916
Yeah sure, why not.
431
00:36:44,416 --> 00:36:45,166
Let's go then.
432
00:36:45,708 --> 00:36:48,083
Did you pay the book?
433
00:36:50,583 --> 00:36:51,958
Just play along with me.
434
00:36:56,583 --> 00:36:57,041
Excuse me.
435
00:36:57,541 --> 00:36:57,875
Yes?
436
00:36:58,375 --> 00:37:00,541
Could you tell me which book's the one up above there?
437
00:37:04,916 --> 00:37:05,458
This?
438
00:37:06,250 --> 00:37:08,291
No, the one that's all the way up, the black one.
439
00:37:08,458 --> 00:37:10,500
Oh that one, wait a second...
440
00:37:32,291 --> 00:37:33,500
Bastards.
441
00:37:53,958 --> 00:37:54,916
Have a good meal.
442
00:37:55,000 --> 00:37:55,625
Thank you.
443
00:38:16,375 --> 00:38:18,541
It's yummy! How is it called?
444
00:38:19,833 --> 00:38:23,875
Ramen. It's a very popular dish in Japan, even though it's origin is chinese.
445
00:38:25,708 --> 00:38:26,708
Why is your name Kobe?
446
00:38:30,000 --> 00:38:36,166
My mother always loved asian culture, so she
and our father travelled a lot to Japan.
447
00:38:36,750 --> 00:38:40,041
They kept visiting many places, like Kobe, where I was born.
448
00:38:40,750 --> 00:38:41,791
So that's where your name comes from.
449
00:38:42,333 --> 00:38:42,833
No.
450
00:38:43,458 --> 00:38:48,125
Truth is, I was born the same day some guy named Kobe
from Los Angeles Lakers scored 81 points.
451
00:38:50,916 --> 00:38:51,625
Do you speak japanese?
452
00:38:54,166 --> 00:38:54,750
Say something.
453
00:39:06,250 --> 00:39:07,166
Nankurunaisa.
454
00:39:08,041 --> 00:39:10,708
Nankuru...taisa?
455
00:39:13,958 --> 00:39:15,583
Nankurunaisa.
456
00:39:18,125 --> 00:39:19,416
Well, what does it mean?
457
00:39:21,291 --> 00:39:22,750
Time fixes everything.
458
00:39:24,625 --> 00:39:25,250
Wow...
459
00:39:27,250 --> 00:39:29,375
I think it's one the prettiest words in the world.
460
00:39:31,291 --> 00:39:36,083
I'm really bad with languages. My English is a bit decent, but only when I sing.
461
00:39:38,208 --> 00:39:38,916
Sing something.
462
00:39:40,916 --> 00:39:42,625
I'm not sure, I feel embarassed.
463
00:39:43,625 --> 00:39:46,208
My ear for music is awful, so even if you do it bad it will sound good to me.
464
00:40:41,041 --> 00:40:42,083
You have a beautiful voice.
465
00:40:42,833 --> 00:40:43,541
Thank you.
466
00:41:18,000 --> 00:41:18,875
Are you tired?
467
00:41:19,625 --> 00:41:20,083
No.
468
00:41:21,500 --> 00:41:24,291
I'm just trying to figure out what that couple is saying.
469
00:41:32,833 --> 00:41:33,833
From so far away?
470
00:41:35,791 --> 00:41:41,208
I'm not sure, but I think that she wants to fix things between them.
471
00:41:55,250 --> 00:41:56,250
Such great hearing!
472
00:41:58,083 --> 00:41:59,750
I've always liked listening to others.
473
00:42:01,291 --> 00:42:03,541
Ears see everything, and better than the eyes.
474
00:42:05,125 --> 00:42:08,208
You can pretend you are happy but the voice never lies.
475
00:42:08,708 --> 00:42:10,708
Listening to someone, enables you to dig in the other's soul.
476
00:42:14,041 --> 00:42:14,833
Oh, really?
477
00:42:16,208 --> 00:42:17,625
How am I feeling, huh?
478
00:42:19,916 --> 00:42:20,916
You are not happy.
479
00:42:25,208 --> 00:42:26,458
But take it easy.
480
00:42:29,791 --> 00:42:31,083
Nankurunaisa, wasn't it?
481
00:43:15,458 --> 00:43:20,291
I try to devoid myself of all my hate and melancholy,
but sometimes I think it's just impossible.
482
00:43:20,916 --> 00:43:22,625
I need some omission...
483
00:43:23,166 --> 00:43:23,916
a neglect...
484
00:43:24,625 --> 00:43:28,333
so that the spirit that's trying to emerge is finally born.
485
00:43:29,666 --> 00:43:30,916
Omission and neglect...
486
00:43:31,666 --> 00:43:34,916
they are the main pillars of certain parts of ourselves.
487
00:43:35,791 --> 00:43:40,000
You have to let the old self die so a new one can be born.
488
00:43:42,208 --> 00:43:43,833
I sometimes believe that this is my destiny.
489
00:43:44,583 --> 00:43:46,250
That there's nothing I can do to change it.
490
00:44:41,583 --> 00:44:44,333
Reality sometimes differs from reality itself.
491
00:44:45,166 --> 00:44:47,750
Come, you are not ready yet.
492
00:45:10,791 --> 00:45:11,541
Yes?
493
00:45:12,000 --> 00:45:14,708
Son of a bitch you left me pregnant. Didn't you use protection?
494
00:45:16,000 --> 00:45:16,666
Who is it?
495
00:45:16,750 --> 00:45:19,291
"Who I'm I" you piece of shit? As it, appears I'm just one of your bitches!
496
00:45:19,291 --> 00:45:20,208
Fuck...
497
00:45:20,208 --> 00:45:23,916
Haven't you ever heard that you need two to dance a tango?
498
00:45:23,916 --> 00:45:25,041
What is it you bloody want?
499
00:45:25,250 --> 00:45:28,708
What I want is for you to fuck off! Next time,
you either wear a condom or you cut your own cock.
500
00:45:29,583 --> 00:45:32,083
We were drunk Carla, I can't even remember...
501
00:45:32,333 --> 00:45:33,500
Everything that you do is fucked up!
502
00:45:34,208 --> 00:45:36,458
-They should lock you up forever for humanity's sake!
-Screw this girl!
503
00:45:37,541 --> 00:45:40,500
You've been hanging out with an asshole. Suit yourself with your believe
504
00:45:40,500 --> 00:45:42,291
of not being necessary to anyone, I wish that your cock falls of...
505
00:45:53,458 --> 00:45:54,458
Drinking again?
506
00:45:54,666 --> 00:45:55,500
It's just 10 AM.
507
00:45:57,083 --> 00:45:58,125
One hour less in Canarias.
508
00:45:58,541 --> 00:45:59,916
That's Kobe, always messing with you.
509
00:46:00,916 --> 00:46:02,541
Remember, there are two kinds of drinkers.
510
00:46:03,083 --> 00:46:05,166
Those who drink because they don't have anything to add to their lives,
511
00:46:05,166 --> 00:46:06,583
and those who drink to forget something...
512
00:46:07,541 --> 00:46:08,375
And you are...?
513
00:46:12,666 --> 00:46:13,666
I can't remember actually.
514
00:46:16,416 --> 00:46:17,208
Come on in.
515
00:46:26,791 --> 00:46:27,500
Here you go.
516
00:46:29,500 --> 00:46:32,208
Thanks, Isa will be really happy.
517
00:46:34,666 --> 00:46:35,541
How are things with her?
518
00:46:36,500 --> 00:46:39,250
Good, we are still knowing each other.
519
00:46:39,666 --> 00:46:40,500
Little by little.
520
00:46:44,000 --> 00:46:49,125
Hey, thanks for your help at the bar the other day,
that guy can't realise that I'm a lesbian.
521
00:46:49,875 --> 00:46:51,416
Can't realise, or doesn't want to realise.
522
00:46:51,875 --> 00:46:54,500
When he discovers that you are a cop, I'm sure he will run away.
523
00:47:01,291 --> 00:47:02,291
What troubles you?
524
00:47:07,541 --> 00:47:08,208
Nothing...
525
00:47:08,875 --> 00:47:09,583
Carla...
526
00:47:10,875 --> 00:47:13,000
she called me this morning saying she was pregnant.
527
00:47:15,708 --> 00:47:16,708
And what are you going to do about it?
528
00:47:18,791 --> 00:47:21,166
I already left her pregnant when she was 15, so tomorrow
529
00:47:21,166 --> 00:47:24,958
I'll go to the doctor, pay her abortion and problem solved. No big deal.
530
00:47:27,666 --> 00:47:30,291
And if that's not what troubles you, what is it then?
531
00:47:40,791 --> 00:47:41,791
I have a sister.
532
00:47:43,500 --> 00:47:44,958
Stepsister really.
533
00:47:50,583 --> 00:47:52,291
And what is the issue?
534
00:47:53,833 --> 00:47:57,125
I guess I didn't expect me having a sister at this moment in life.
535
00:47:59,666 --> 00:48:00,291
How is she?
536
00:48:05,291 --> 00:48:06,041
She is...
537
00:48:07,958 --> 00:48:11,875
pretty, caring, charming, kind, thoughtful...
538
00:48:12,833 --> 00:48:14,791
Quite the opposite of me.
539
00:48:16,500 --> 00:48:17,541
Then go see her again.
540
00:48:23,166 --> 00:48:24,541
When she called me last night...
541
00:48:26,000 --> 00:48:27,666
Would she think about me after hanging up?
542
00:48:29,875 --> 00:48:32,291
If you could hear what people say after they hung up...
543
00:48:33,916 --> 00:48:37,375
then we wouldn't have friends, jobs or partners.
544
00:48:38,458 --> 00:48:40,125
I'm sure she likes you.
545
00:48:41,333 --> 00:48:43,083
No, I think you are wrong.
546
00:48:44,541 --> 00:48:48,875
Women are never wrong, and even if we are, there comes a moment
547
00:48:48,875 --> 00:48:53,000
in the discussion where we surprisingly are right again.
548
00:49:27,458 --> 00:49:28,458
Is doctor Hernandez here?
549
00:49:28,583 --> 00:49:31,375
Doctor Hernandez is not here, but you can wait for her inside if you'd like.
550
00:49:34,000 --> 00:49:34,708
You're welcome...
551
00:50:58,333 --> 00:51:00,333
Kobe, I want talk with you.
552
00:51:01,250 --> 00:51:02,416
She can no longer talk, can she?
553
00:51:03,500 --> 00:51:04,000
No.
554
00:51:04,833 --> 00:51:06,000
She can't listen either.
555
00:51:09,208 --> 00:51:11,041
But you can still read lips as well as ever, eh?
556
00:51:21,166 --> 00:51:22,458
I don't want her to know what we are talking about...
557
00:51:23,208 --> 00:51:24,458
so answer only yes or no.
558
00:51:24,875 --> 00:51:26,333
Is she losing her vital functions?
559
00:51:26,708 --> 00:51:27,166
Yes.
560
00:51:28,708 --> 00:51:29,500
Will she get better?
561
00:51:30,583 --> 00:51:31,166
No.
562
00:51:32,416 --> 00:51:33,125
Is there a cure?
563
00:51:36,458 --> 00:51:37,041
No.
564
00:51:38,125 --> 00:51:38,875
Is she going to die?
565
00:51:43,458 --> 00:51:44,000
Yes.
566
00:52:01,708 --> 00:52:05,791
Don't you worry, I'm going to talk with the doctor for a moment, I'll be right back.
567
00:52:14,291 --> 00:52:14,750
How much?
568
00:52:14,916 --> 00:52:17,916
I'm not sure, maybe a week or two.
569
00:52:18,583 --> 00:52:20,666
In a few days from now we'll take her to surgery.
570
00:52:24,875 --> 00:52:25,708
Are you alright?
571
00:52:26,791 --> 00:52:27,500
Nurse!
572
00:52:38,458 --> 00:52:39,458
Stay still please.
573
00:53:18,791 --> 00:53:22,291
Look and behold, the prodigal son. How are you man?
574
00:53:24,625 --> 00:53:25,083
Hi.
575
00:54:22,708 --> 00:54:24,583
Eeeeh, Kobe, my man!
576
00:54:27,708 --> 00:54:30,250
It's been a long time bro, what brings you here?
577
00:54:30,833 --> 00:54:35,541
I was getting tired of listening to good music and thought
"let's see if Michael can make my ears bleed a little".
578
00:54:36,375 --> 00:54:37,958
Same douchebag as always, eh?
579
00:54:40,000 --> 00:54:42,875
By the way, let me introduce you to Dante, musical producer.
580
00:54:50,625 --> 00:54:53,750
You see, he's a quiet guy, but I can assure he's the best.
581
00:54:55,083 --> 00:54:57,208
I'm gonna change, I'll be right back.
582
00:55:05,166 --> 00:55:06,166
Well Kobe...
583
00:55:07,375 --> 00:55:09,833
How are those books going? I bet you are making a fortune, aren't you?
584
00:55:10,958 --> 00:55:14,833
In fact I am, and despite the times we are living
I'm making myself rich at other people's cost, so...
585
00:55:16,125 --> 00:55:18,833
Cool dude, cool indeed.
586
00:55:21,416 --> 00:55:22,666
And now that you're here...
587
00:55:23,583 --> 00:55:24,583
can I ask you a favour?
588
00:55:27,041 --> 00:55:28,125
Look, Dante needs...
589
00:55:28,125 --> 00:55:30,833
Not long from now I'll bring a great music promise to the city.
590
00:55:31,375 --> 00:55:36,833
He will perform in front 500 people, and we need
someone to accompany us around town and look after him.
591
00:55:38,791 --> 00:55:39,541
Look after him?
592
00:55:40,375 --> 00:55:45,291
I was going to do it, but you know, mastering, mixes... I'm busy.
593
00:55:45,583 --> 00:55:47,916
Here, take my card, even though I'll be the one that will get in touch with you.
594
00:55:54,208 --> 00:55:54,958
What's up with him?
595
00:55:55,375 --> 00:56:00,458
Kobe, I need you to do it, if everything goes well I can make him my partner and...
596
00:56:02,541 --> 00:56:03,750
Fine, fine, count me in.
597
00:56:03,750 --> 00:56:05,208
Thanks bro.
598
00:56:07,666 --> 00:56:08,666
I'm ready.
599
00:56:13,875 --> 00:56:15,833
One question Mike.
600
00:56:16,750 --> 00:56:19,333
You still own that place that lifts the spirit, eh?
601
00:56:23,666 --> 00:56:27,208
You'll see dude, it's going to blow your mind, this place is better that ever.
602
00:56:27,208 --> 00:56:28,208
-Yes?
-Yes.
603
00:56:29,541 --> 00:56:30,458
Hi Robert, how's night going?
604
00:56:30,458 --> 00:56:32,125
Doing good boss, and the night is promising.
605
00:56:32,791 --> 00:56:34,625
Kobe, breath deeply...
606
00:56:36,458 --> 00:56:39,458
and open up your eyes, because you're about to enter to the paradise of love.
607
00:57:00,583 --> 00:57:01,458
Hoooooly shit...
608
00:57:02,708 --> 00:57:03,916
This place has changed quiet a bit, hasn't it?
609
00:57:04,583 --> 00:57:07,333
I decided to invest everything in reforming this place.
610
00:57:08,000 --> 00:57:09,291
And as you can see, the results are good.
611
00:57:11,125 --> 00:57:11,916
Welcome.
612
00:57:19,416 --> 00:57:19,833
Pedro.
613
00:57:20,625 --> 00:57:23,333
Give my buddy here a maracaibo whiskey, doubled and loaded, right?
614
00:57:24,500 --> 00:57:25,083
Triple.
615
00:57:25,708 --> 00:57:29,000
Triple! Shit, that's the atittude!
616
00:57:33,666 --> 00:57:34,250
Thanks.
617
00:57:40,875 --> 00:57:41,791
I'll be rigth back.
618
00:57:50,666 --> 00:57:52,083
Jackie, sweetie! How are you doing?
619
00:57:53,250 --> 00:57:54,291
Listen, I want you to give that man...
620
00:58:03,416 --> 00:58:06,791
Kobe, don't bullshit me, you need to try the house special.
621
00:58:08,750 --> 00:58:14,083
-Now From Russia with love! Jackeline!!!
-She's a beast. She'll make your damn legs tremble.
622
00:59:00,541 --> 00:59:01,916
This one's on the house, alright?
623
00:59:04,458 --> 00:59:05,041
Cheers!
624
00:59:34,333 --> 00:59:35,541
I'll be right back my love.
625
00:59:43,041 --> 00:59:44,416
Shit, what did they put in this?
626
01:00:07,583 --> 01:00:09,750
Oh sorry my fault, I didn't see you.
627
01:00:12,416 --> 01:00:17,833
No no, don't worry, it's my fault, I'm a little wasted.
628
01:00:18,291 --> 01:00:19,791
Sorry again, and have fun.
629
01:00:21,666 --> 01:00:23,666
So... What is your name?
630
01:00:25,000 --> 01:00:25,833
Sol.
631
01:01:34,166 --> 01:01:35,000
Hi Kobe.
632
01:01:37,791 --> 01:01:39,083
I was willing to talking to you.
633
01:01:41,875 --> 01:01:42,875
I couldn't sleep.
634
01:01:51,291 --> 01:01:54,000
There's a japanese saying that states that, when you can't slep,
635
01:01:54,000 --> 01:01:56,208
it's because you are awake in someone else's dream.
636
01:01:56,333 --> 01:01:57,041
I love you.
637
01:02:01,041 --> 01:02:01,875
I love you Kobe.
638
01:02:04,958 --> 01:02:06,083
Please, don't do this.
639
01:02:07,166 --> 01:02:09,083
I'd rather be guilty than regretful.
640
01:02:09,125 --> 01:02:10,083
Why is it you love me?
641
01:02:10,958 --> 01:02:12,708
I'm a cold person, I always lose everyone.
642
01:02:15,375 --> 01:02:18,125
I know how you feel. I've been hurt too.
643
01:02:21,833 --> 01:02:24,458
My former partner confused jealousy with love. I was...
644
01:02:26,041 --> 01:02:28,750
deeply in love, and couldn't see anything.
645
01:02:31,041 --> 01:02:33,166
Look, I believe that we need to go through tough and
646
01:02:33,166 --> 01:02:35,916
complicated times while we are young, so we can learn and grow.
647
01:02:37,083 --> 01:02:39,625
But if you don't get out from there, you'll be trapped in a never ending cycle.
648
01:02:40,625 --> 01:02:44,208
I lost everything: family, friends, job...
649
01:02:46,500 --> 01:02:47,208
It's hard.
650
01:02:51,833 --> 01:02:57,166
Love is a disease that can only be cured with love.
But if the ill doesn't want to be cured...
651
01:03:00,875 --> 01:03:01,958
then he is lost.
652
01:03:03,750 --> 01:03:06,083
Why is it that we always fall in love with the wrong person?
653
01:03:09,500 --> 01:03:11,958
Because we fall in love when we get a little atenttion.
654
01:03:11,958 --> 01:03:12,708
No.
655
01:03:15,208 --> 01:03:18,166
I fell in love with you because you saw me when
I was invisible for everyone else.
656
01:03:21,750 --> 01:03:27,833
Don't be silly Esperanza. I'm sure there are many men after you.
657
01:03:28,375 --> 01:03:32,375
The only reason they are after me is, because they have it easy?
658
01:03:34,208 --> 01:03:36,541
You know how long it's been since a man takes me by the hand?
659
01:03:42,000 --> 01:03:43,000
I need time.
660
01:03:43,708 --> 01:03:46,583
If you give me time I'm going to do the impossible to get you.
661
01:03:48,583 --> 01:03:52,541
Listen, I want you to hug me, undress me and fuck me.
662
01:03:54,166 --> 01:03:55,875
Look at me. Look at me!
663
01:04:01,791 --> 01:04:03,125
If I look at you I'll want to kiss you.
664
01:04:20,208 --> 01:04:21,583
How do you like kisses?
665
01:04:22,458 --> 01:04:25,875
I don't mind. As long as it's you.
666
01:05:50,208 --> 01:05:53,708
I'd like to be able to erase some memories, and relive others again.
667
01:05:55,166 --> 01:06:02,791
Things flow where they need to, and no matter
how hard you try, when the times comes...
668
01:06:02,791 --> 01:06:09,416
We always remember and believe what we want.
You know? I've never lived in the "now".
669
01:06:09,875 --> 01:06:13,000
Many things can happen between never and now.
670
01:06:37,041 --> 01:06:37,708
What's there?
671
01:06:39,208 --> 01:06:43,958
Come, you're not ready to go there yet. Moving forward can cause fear...
672
01:06:43,958 --> 01:06:46,583
I'm tired of your phylosophical nonsense and your endless walks!
673
01:06:47,833 --> 01:06:49,166
Kobe, wait!
674
01:06:59,666 --> 01:07:00,875
Are we at home?
675
01:07:08,833 --> 01:07:11,708
That voice... I haven't heard it since...?!
676
01:07:12,791 --> 01:07:16,291
You can't stop regretting about everything that you left behind.
677
01:07:16,625 --> 01:07:17,541
Where am I?
678
01:07:17,541 --> 01:07:18,541
You already know.
679
01:07:18,666 --> 01:07:19,291
No...
680
01:07:19,375 --> 01:07:24,458
Yes, you do. And you'll remember eventually. This way.
681
01:08:53,416 --> 01:08:54,291
Eh, Kobe?
682
01:08:55,291 --> 01:08:55,916
Yes, it's me.
683
01:08:55,916 --> 01:08:57,291
Darío told me...
684
01:08:58,041 --> 01:08:58,666
I'm Claudia.
685
01:09:01,208 --> 01:09:02,791
I'm so sorry about Darío, I didn't know that...
686
01:09:02,791 --> 01:09:03,875
Oh, don't worry.
687
01:09:04,958 --> 01:09:05,916
Life is just like that.
688
01:09:07,333 --> 01:09:08,666
You mind if we sign and...?
689
01:09:09,541 --> 01:09:11,500
I'm still amazed that you are going to sell the cinema.
690
01:09:13,333 --> 01:09:14,500
This won't be a scam, right?
691
01:09:15,208 --> 01:09:17,000
If I wanted to scam you, I'd have sold you my books.
692
01:09:17,208 --> 01:09:21,000
Kobe... Kobe Wheeler... the writer?
693
01:09:23,583 --> 01:09:25,333
I can't believe that you are selling me the cinema.
694
01:09:26,541 --> 01:09:27,958
I wouldn't think it's because of lack of funds, is it?
695
01:09:29,125 --> 01:09:29,666
No.
696
01:09:38,125 --> 01:09:40,666
Well, what kind of movies do you recommend?
697
01:09:42,208 --> 01:09:46,625
As long as it's not auteur cinema, you can ask
the distributor for anything you like.
698
01:09:48,666 --> 01:09:49,833
Anything in particular?
699
01:09:52,083 --> 01:09:56,083
Path to Redemption, Retour, Disconnected, Scenic Rhapsody...
700
01:09:57,000 --> 01:09:58,166
Classics never fail.
701
01:10:12,583 --> 01:10:13,708
Well then...
702
01:10:13,833 --> 01:10:14,666
Thank you for everything.
703
01:10:15,041 --> 01:10:15,791
Likewise.
704
01:10:16,916 --> 01:10:17,333
Kobe.
705
01:10:18,583 --> 01:10:21,291
If you ever want to come back, this is your house.
706
01:10:22,500 --> 01:10:27,208
Thanks, but you know? I think it's time I leave some "houses" behind.
707
01:10:33,500 --> 01:10:35,625
Uff, how friking hot that bastard is!
708
01:10:37,041 --> 01:10:41,125
She will need to come here in order to assure
it is not a dangerous abortion,
709
01:10:41,458 --> 01:10:43,166
and the sooner the better to avoid...
710
01:10:43,208 --> 01:10:44,208
Yes, yes I get it...
711
01:10:44,666 --> 01:10:47,958
She's very stubborn, but I believe she will agree, just like last time.
712
01:10:49,041 --> 01:10:50,041
Last time?
713
01:10:50,958 --> 01:10:51,875
About 9 years ago.
714
01:10:52,583 --> 01:10:55,166
By the way, how much is it, I hope the price hasn't gone up a lot, huh?
715
01:10:55,375 --> 01:10:58,250
No, no, this time I'm not going to charge you anything. It's free.
716
01:11:04,583 --> 01:11:05,208
Why?
717
01:11:07,458 --> 01:11:08,916
You already know why.
718
01:11:12,291 --> 01:11:12,958
Well no, I don't.
719
01:11:13,333 --> 01:11:14,208
Because...
720
01:11:15,958 --> 01:11:17,166
last time...
721
01:11:17,833 --> 01:11:18,666
there was no abortion.
722
01:11:26,833 --> 01:11:28,291
I thought you knew.
723
01:11:34,125 --> 01:11:35,166
There was no abortion?
724
01:11:37,750 --> 01:11:40,708
When she came 9 years ago, she told me that you had thought better
725
01:11:40,708 --> 01:11:43,208
and that she would not abort, that you would had the baby.
726
01:11:44,083 --> 01:11:46,791
Everything was ready, but at the last minute you moved house
727
01:11:47,416 --> 01:11:50,500
and I did not know how to contact you to return the money you gave me...
728
01:11:51,125 --> 01:11:52,750
and ask about the baby.
729
01:11:54,583 --> 01:11:57,416
I am really sorry that you found out like this.
730
01:12:00,125 --> 01:12:00,916
And as for the current abortion...
731
01:12:00,916 --> 01:12:01,791
I have a child?
732
01:12:10,000 --> 01:12:12,000
I'm not doing as bad as you thought, eh?
733
01:12:14,166 --> 01:12:14,833
Yeah.
734
01:12:17,791 --> 01:12:23,541
And don't you think that love between two
individuals is like this wide and crystalline ocean?
735
01:12:24,208 --> 01:12:25,000
Yeah.
736
01:12:27,125 --> 01:12:32,291
Or we can go home to fuck, and then sell your
organs at the black market to see what I can get, right?
737
01:12:32,583 --> 01:12:33,166
Yeah.
738
01:12:34,416 --> 01:12:35,125
Kobe!
739
01:12:36,750 --> 01:12:40,250
As much as you have going on in your head,
you could try to pay some atenttion to me!
740
01:12:44,208 --> 01:12:46,666
I'm sorry Esperanza, but I'm a bit worried.
741
01:12:48,583 --> 01:12:49,416
What's the matter?
742
01:12:54,791 --> 01:12:55,625
I have a child.
743
01:12:59,208 --> 01:13:02,708
When you are a given a gift that you don't want,
we talk about loves that kill, right?
744
01:13:03,750 --> 01:13:05,791
A part of me wants to see that child, but...
745
01:13:07,500 --> 01:13:08,416
I'm not sure.
746
01:13:23,375 --> 01:13:24,208
I'll get the door.
747
01:13:27,875 --> 01:13:28,625
Who are you?
748
01:13:29,500 --> 01:13:30,458
Hi, I'm Espe...
749
01:13:30,458 --> 01:13:31,458
His new fuckbuddy, aint' it?
750
01:13:31,791 --> 01:13:33,000
No, I'm not his "fuck" anything.
751
01:13:33,000 --> 01:13:34,666
I don't care who you are. Come on in sweetheart.
752
01:13:35,166 --> 01:13:36,791
What a pretty lady! What's your name darling?
753
01:13:36,791 --> 01:13:37,291
Lucia.
754
01:13:37,625 --> 01:13:38,375
Beautiful name.
755
01:13:44,875 --> 01:13:46,833
How you even dare to call me after what happened the other day!
756
01:13:46,833 --> 01:13:48,958
And you are no one to lecture me about what I did nine...!
757
01:13:58,958 --> 01:13:59,625
Kobe?
758
01:14:05,916 --> 01:14:07,041
Her name is Lucia.
759
01:14:12,083 --> 01:14:14,041
Luc...? Lucia.
760
01:14:17,458 --> 01:14:18,708
You have her eyes.
761
01:14:22,333 --> 01:14:26,208
Lucia, you want me to show a thing that you're going to love?
762
01:14:27,166 --> 01:14:28,041
Want to eat something?
763
01:14:37,583 --> 01:14:38,125
Come on.
764
01:14:39,541 --> 01:14:40,208
Show me.
765
01:14:40,583 --> 01:14:41,375
You know how to do it?
766
01:14:50,375 --> 01:14:51,375
That's it, Daisy.
767
01:14:53,166 --> 01:14:54,166
I wasn't capable of doing it Kobe.
768
01:14:56,625 --> 01:14:59,583
I've been hiding it for nine years, and for what?
769
01:15:02,500 --> 01:15:05,708
For a long time she wanted to meet you, but...
770
01:15:06,958 --> 01:15:07,875
I forbid her.
771
01:15:09,333 --> 01:15:10,500
I didn't want her to meet you.
772
01:15:11,375 --> 01:15:12,708
Didn't want her to hurt you.
773
01:15:16,666 --> 01:15:17,666
I myself...
774
01:15:20,541 --> 01:15:22,083
wanted to hurt you.
775
01:15:24,375 --> 01:15:26,875
But I loved you enough to refrain from doing it.
776
01:15:29,458 --> 01:15:32,291
Using honests feelings to do dishonest things.
777
01:15:33,583 --> 01:15:34,708
One of your many talents.
778
01:15:37,125 --> 01:15:38,333
And what did you expect Kobe?!
779
01:15:39,958 --> 01:15:42,625
You waved at me smiling with your eyes, like you were letting me
780
01:15:42,625 --> 01:15:45,083
know you had fullfilled my desires and fantasies.
781
01:15:47,000 --> 01:15:48,833
But your absurd behaviour...
782
01:15:50,666 --> 01:15:53,333
I've been templed to mock you, laugh at your face.
783
01:15:54,375 --> 01:15:56,458
Because you refused my love without any compassion.
784
01:16:04,625 --> 01:16:05,458
What's better,
785
01:16:06,375 --> 01:16:07,458
to deceive and suffer,
786
01:16:09,166 --> 01:16:10,250
or never to be deceived?
787
01:16:11,958 --> 01:16:14,166
Indiference is better than a stated refusal...
788
01:16:15,625 --> 01:16:16,625
but it's greater suffering.
789
01:16:19,625 --> 01:16:24,958
Blessed are those who believe that teenage love will remain forever.
790
01:16:31,833 --> 01:16:32,541
Look...
791
01:16:34,041 --> 01:16:36,416
Don't worry about her, I'll make sure she won't ever be in need.
792
01:16:37,875 --> 01:16:39,166
And if you like, we can wait to...
793
01:16:39,166 --> 01:16:40,500
I'm tired of waiting Kobe!
794
01:16:42,333 --> 01:16:44,250
I'm always supossed to wait for you to decide something.
795
01:16:45,416 --> 01:16:46,916
It's the only thing that we all do with you.
796
01:16:52,000 --> 01:16:55,833
We pass through the road that is your life,
but it's one way only, and always without you!
797
01:16:58,375 --> 01:16:59,291
But no more.
798
01:17:00,333 --> 01:17:02,250
I have tried the impossible for too long.
799
01:17:03,625 --> 01:17:05,625
Say goodbye, because you will never see us again.
800
01:17:22,458 --> 01:17:25,125
Get a hold of yourself, and be careful because you are carrying a child.
801
01:17:31,416 --> 01:17:32,166
Are you ok?
802
01:17:33,916 --> 01:17:37,000
Yeah... just a ghost from the past.
803
01:17:39,291 --> 01:17:40,083
The past?
804
01:17:40,958 --> 01:17:42,750
From 25 years ago.
805
01:17:46,041 --> 01:17:47,458
That's the thing about women.
806
01:17:47,666 --> 01:17:51,166
When you do something funny we fall in love,
and next minute we don't know where the hell we are.
807
01:17:52,416 --> 01:17:55,333
So then, with some girls, you never happen to realise what's going on, right?
808
01:17:56,791 --> 01:17:58,958
I must admitt that the bad thing about me is that sometimes
809
01:17:58,958 --> 01:18:02,500
you don't know if I'm in love, crazy, or posessed by the devil.
810
01:18:07,500 --> 01:18:08,916
What happened 25 years ago?
811
01:18:13,625 --> 01:18:15,708
When I was a child, I had a twin sister.
812
01:18:16,916 --> 01:18:17,916
She was just like my daughter.
813
01:18:19,333 --> 01:18:20,666
I'll never forget that look.
814
01:18:22,375 --> 01:18:23,375
Tell me about her.
815
01:18:37,416 --> 01:18:39,708
We were really close, like two peas in a pod.
816
01:18:40,875 --> 01:18:43,125
She was good, kind and loving.
817
01:18:44,000 --> 01:18:45,083
I was the black sheep.
818
01:18:46,583 --> 01:18:48,041
I have no doubt about it.
819
01:18:51,083 --> 01:18:52,583
I used to live with hate and resentment.
820
01:18:53,583 --> 01:18:54,583
She was an angel.
821
01:18:55,000 --> 01:18:56,250
She was called Lucia too.
822
01:18:58,041 --> 01:18:58,750
I love her.
823
01:18:59,666 --> 01:19:01,291
She was the most important person in my life.
824
01:19:03,041 --> 01:19:04,458
But I was incapable of loving.
825
01:19:06,333 --> 01:19:08,250
We had a fight, and I didn't want to see her again.
826
01:19:09,083 --> 01:19:10,208
And I was in love with her.
827
01:19:12,166 --> 01:19:13,000
I left home.
828
01:19:14,375 --> 01:19:15,375
And on that same day...
829
01:19:18,958 --> 01:19:20,083
our house began to burn.
830
01:19:24,208 --> 01:19:26,000
She was inside, and you know?
831
01:19:27,250 --> 01:19:28,583
I didn't do a thing to save her.
832
01:19:30,375 --> 01:19:31,625
I screamed and screamed...
833
01:19:32,791 --> 01:19:34,000
but none of that worked.
834
01:19:36,208 --> 01:19:37,125
As I did nothing,
835
01:19:41,291 --> 01:19:42,041
she died.
836
01:19:44,416 --> 01:19:45,833
I remember her last words.
837
01:19:48,416 --> 01:19:49,625
"Are we at home?"
838
01:19:52,125 --> 01:19:53,875
And in that moment, I realised who I was.
839
01:19:55,208 --> 01:19:56,291
Because of that suffering...
840
01:19:57,416 --> 01:20:00,000
I'm incapable of loving. I don't want to lose anyone.
841
01:20:01,375 --> 01:20:03,666
Because the pain never fades away.
842
01:20:05,291 --> 01:20:06,291
And you must live with it.
843
01:20:09,208 --> 01:20:10,083
Why are you crying?
844
01:20:12,083 --> 01:20:14,166
Because you aren't.
845
01:20:18,583 --> 01:20:21,541
I cried and cried the way it hurts the most, with my soul.
846
01:20:23,166 --> 01:20:24,000
With no tears.
847
01:20:27,958 --> 01:20:29,291
Do you have any pictures of her?
848
01:20:36,750 --> 01:20:37,291
No.
849
01:20:38,208 --> 01:20:39,458
The only thing I kept is a drawing.
850
01:20:52,000 --> 01:20:53,000
She loved to draw.
851
01:20:54,416 --> 01:20:57,791
So pretty, she looks like you!
852
01:20:59,458 --> 01:21:00,208
Are you this one?!
853
01:21:02,291 --> 01:21:03,916
They called me "L'Enfant Terrible".
854
01:21:05,458 --> 01:21:06,458
Like my great-grandfather.
855
01:21:09,041 --> 01:21:09,833
You knew him?
856
01:21:10,750 --> 01:21:11,166
No.
857
01:21:12,750 --> 01:21:15,791
The only thing I know is that he fled to France during the civil war.
858
01:21:16,458 --> 01:21:20,916
Apparently he went into hiding in a devastated land... full of bunkers.
859
01:21:21,958 --> 01:21:22,791
I know nothing of him.
860
01:21:24,375 --> 01:21:28,000
It seems that he was a revolutionary in his own way,
and I've only heard bad lates about him.
861
01:21:29,458 --> 01:21:32,416
He was an "Enfant Terrible" till his death with 35 years.
862
01:21:32,875 --> 01:21:34,500
A cardiac problem killed him.
863
01:21:34,833 --> 01:21:37,750
35? It can't be that he had your age.
864
01:21:38,291 --> 01:21:38,875
Yeah.
865
01:21:39,375 --> 01:21:40,583
He had the Werner syndrome.
866
01:21:42,791 --> 01:21:47,500
To put it this way, it's when a younger person looks older.
867
01:21:49,625 --> 01:21:51,916
Then, if you are older, and look younger...
868
01:21:52,416 --> 01:21:53,875
you have the Kobe syndrome, right?
869
01:22:00,958 --> 01:22:02,333
I'm going to grab some coffee, want anything?
870
01:22:18,791 --> 01:22:22,250
I don't know why I wear makeup or heels
if the sexiest thing I have is your clothes.
871
01:22:24,833 --> 01:22:26,125
You're even sexier without clothes.
872
01:23:02,083 --> 01:23:03,083
I'll leave you alone.
873
01:23:14,708 --> 01:23:16,208
We are playing, want to join?
874
01:23:16,875 --> 01:23:17,416
Playing what?
875
01:23:17,666 --> 01:23:20,333
Painter and model. I paint and he stays still.
876
01:23:21,208 --> 01:23:26,208
No, no, no. I've never been good for obeying. I'd rather watch.
877
01:23:26,583 --> 01:23:28,166
When I'll be able to see the sea from a boat?
878
01:23:28,958 --> 01:23:31,208
You've always had the impatience of the bad beginners.
879
01:23:31,208 --> 01:23:32,833
Imagine now that she can't leave this place.
880
01:23:33,000 --> 01:23:34,791
Shut up. You think about her?
881
01:23:46,625 --> 01:23:47,166
Yes.
882
01:23:47,250 --> 01:23:48,041
You hate her?
883
01:23:48,750 --> 01:23:49,166
No.
884
01:23:49,250 --> 01:23:50,208
Why did you leave her?
885
01:23:50,625 --> 01:23:51,791
She gave me love, but...
886
01:23:53,083 --> 01:23:57,333
it was an impossible love, a relationship that had no future.
887
01:23:57,666 --> 01:23:58,750
But you are here because of her.
888
01:23:59,250 --> 01:23:59,708
Shut up.
889
01:24:00,333 --> 01:24:00,958
You know?
890
01:24:02,791 --> 01:24:04,125
It was impossible for us to be together.
891
01:24:04,500 --> 01:24:08,375
I'm just a nobody that goes wherever the wind is blowing.
892
01:24:09,083 --> 01:24:10,500
Same thing happened to me with her.
893
01:24:10,500 --> 01:24:12,875
Shut up Kobe. And are you going back with her?
894
01:24:21,750 --> 01:24:22,500
There, it's done.
895
01:24:27,125 --> 01:24:29,083
Hey, it's been a long time since we "cry-laugh", right?
896
01:26:15,958 --> 01:26:19,875
She will go into surgery soon. If you want to say goodbye...
897
01:26:19,875 --> 01:26:20,625
Thank you.
898
01:26:22,583 --> 01:26:26,541
Kobe, when you can, I would like to have a word with you.
899
01:26:57,041 --> 01:26:58,208
Thank you.
900
01:27:11,166 --> 01:27:12,333
About you mother...
901
01:27:12,333 --> 01:27:14,000
If she doesn't make it I already know what to do.
902
01:27:15,166 --> 01:27:15,916
Don't worry.
903
01:27:19,791 --> 01:27:20,583
Anything else?
904
01:27:22,833 --> 01:27:25,791
Yes, but I don't know how to say it.
905
01:27:28,583 --> 01:27:29,625
You are dying.
906
01:27:49,416 --> 01:27:50,291
No...
907
01:27:53,041 --> 01:27:54,541
No, that can't be.
908
01:27:54,541 --> 01:27:59,041
Your blood tests confirm that you have a cardiac insufficiency diease.
909
01:27:59,583 --> 01:28:01,625
It is a progressive deterioriation of the heart.
910
01:28:07,291 --> 01:28:11,500
Haven't you had severe chest pains during all this time?
911
01:28:16,708 --> 01:28:17,583
But...
912
01:28:19,041 --> 01:28:21,333
can I live a normal life or...?
913
01:28:21,583 --> 01:28:23,000
Most of the times, yes.
914
01:28:23,666 --> 01:28:26,416
The problem arrives when the disease reaches a threshold
915
01:28:27,291 --> 01:28:29,583
where it can no longer be treated.
916
01:28:32,083 --> 01:28:34,916
It normally occurs when the heart has sufered a lot.
917
01:28:36,000 --> 01:28:40,291
To be honest, it is very rare for it to manifest on someone as young as you.
918
01:28:41,125 --> 01:28:42,166
But it sometimes can happen.
919
01:28:47,000 --> 01:28:50,416
Ho... ho... how, how...
920
01:28:50,458 --> 01:28:52,333
25 years since it appears.
921
01:29:10,250 --> 01:29:11,083
He's very good, eh?
922
01:29:12,333 --> 01:29:12,833
Yes.
923
01:29:24,000 --> 01:29:27,250
They say that music is a reflection of the soul.
924
01:29:29,250 --> 01:29:32,291
Music has the power to rekindle old memories.
925
01:29:32,708 --> 01:29:34,875
Power to make us remember our past...
926
01:29:37,208 --> 01:29:37,833
Everything.
927
01:29:41,791 --> 01:29:43,291
By the way, I'm going to introduce myself.
928
01:29:43,291 --> 01:29:47,666
No, no, no. Let me do the talking. He can be difficult sometimes.
929
01:30:38,166 --> 01:30:40,083
What the fuck happened to your face?
930
01:30:44,375 --> 01:30:45,791
I have an existential crisis.
931
01:30:47,875 --> 01:30:50,500
That's normal, we all are constantly in crisis.
932
01:30:51,375 --> 01:30:55,541
It's nothing more than an atemmpt to try to go back
being who we once were, and to get what we deserve.
933
01:30:55,916 --> 01:30:58,791
Everyone is in crisis on a day to day basis.
934
01:31:02,791 --> 01:31:03,458
You know?
935
01:31:04,583 --> 01:31:06,916
We always tend to obsess ourselves with the wrong people.
936
01:31:09,375 --> 01:31:12,875
Look, I'm sorry that you have reached that unexplained social limit
937
01:31:12,875 --> 01:31:16,333
that forces you to do an effort in order to keep going.
938
01:31:17,041 --> 01:31:20,791
But if you aren't going to do that,
then shut the fuck up for a second and let me listen.
939
01:32:19,458 --> 01:32:20,791
Oh, shit.
940
01:32:27,500 --> 01:32:31,000
"The three years soul lasts until the hundreds".
941
01:32:46,708 --> 01:32:49,125
Oh, damn. Fuck!
942
01:33:12,833 --> 01:33:14,166
Help me lift him up.
943
01:33:15,416 --> 01:33:16,083
What?
944
01:33:17,708 --> 01:33:19,875
He performs in two hours and he has such an overdose that
945
01:33:19,875 --> 01:33:22,833
he won't even be able to perform in playback. So let's lift him up and help me to get him out of here.
946
01:33:34,166 --> 01:33:35,583
Shit, he's a heavy bastard.
947
01:33:45,875 --> 01:33:46,791
What are you doing?
948
01:34:14,958 --> 01:34:16,250
Oh shit, come on!
949
01:34:31,875 --> 01:34:32,625
What are we doing now?
950
01:34:33,333 --> 01:34:34,333
Let me do the talking.
951
01:35:04,166 --> 01:35:04,916
Evening.
952
01:35:05,625 --> 01:35:06,291
Evening.
953
01:35:06,791 --> 01:35:07,958
Why are you wearing sunglasses?
954
01:35:08,833 --> 01:35:13,125
I did not realise I was wearing them, that explains the excessive darkness.
955
01:35:13,416 --> 01:35:14,833
And why were you surpassing the speed limit?
956
01:35:15,041 --> 01:35:17,583
You see, our friend here feels quite ill,
957
01:35:17,583 --> 01:35:20,583
so we were taking him to the hospital. Sorry for the velocity.
958
01:35:20,958 --> 01:35:21,833
Is he ok?
959
01:35:22,375 --> 01:35:24,208
Yes. Thank you for your concern.
960
01:35:24,791 --> 01:35:27,083
I will have to take your statement. Get out of the car.
961
01:35:27,666 --> 01:35:29,166
Oh, come on officer, I had a bad day.
962
01:35:29,458 --> 01:35:31,291
I have to take your statement, get out of the car!
963
01:35:33,291 --> 01:35:35,041
I will not repeat it, get out of the bloody car!!
964
01:36:47,208 --> 01:36:49,666
Well then... How's this gonna end, huh?
965
01:36:49,666 --> 01:36:51,708
-Same as always. Same as always!
-As always?
966
01:36:51,708 --> 01:36:55,458
You were... You were always the same because of women.
967
01:36:55,458 --> 01:36:58,916
-Eh, you crazy fuckers, leave me alone.
-Leave me be. Leave me be.
968
01:36:58,916 --> 01:37:00,041
Screw you and...
969
01:37:00,041 --> 01:37:01,958
Calm yourself Pepe, calm yourself, it's over...
970
01:37:01,958 --> 01:37:04,708
- I'll kill him, I'll fucking kill him...
- Do you have a cigar? Are you kidding me?
971
01:37:04,708 --> 01:37:05,291
I don't smoke.
972
01:37:05,291 --> 01:37:06,500
All because of that bitch!!
973
01:37:06,500 --> 01:37:07,000
Calm, calm.
974
01:37:07,000 --> 01:37:08,291
That bitch was yours!!
975
01:37:08,291 --> 01:37:11,875
-You were the one that had to set things right!
-What?!, what?!
976
01:37:11,875 --> 01:37:12,666
It's over Pepe.
977
01:37:12,666 --> 01:37:14,041
You shut the fuck up, motherfucker!!!
978
01:37:15,125 --> 01:37:18,083
Do you have a cigar? Because I need to smoke and I'm pretty nervous.
979
01:37:22,416 --> 01:37:24,125
Shut the fuck up already!!!
980
01:37:24,125 --> 01:37:26,125
-Shut up!
-Eat my dick...
981
01:37:27,458 --> 01:37:29,416
You are free, your bail's been posted.
982
01:37:30,458 --> 01:37:31,250
Do you have a cigar?
983
01:37:32,916 --> 01:37:33,916
Fuck it.
984
01:37:34,500 --> 01:37:36,250
There are 4 beds left, one for each of you.
985
01:37:55,541 --> 01:37:56,208
What have you done?
986
01:38:16,416 --> 01:38:17,791
As you can see, he does not want to talk.
987
01:38:18,625 --> 01:38:20,750
We tried everything, but it is impossible.
988
01:38:22,750 --> 01:38:23,875
He went silent.
989
01:38:24,041 --> 01:38:25,041
Are you insane?!
990
01:38:25,958 --> 01:38:27,791
Why the fuck did you start shooting?!
991
01:38:32,708 --> 01:38:37,583
Kobe, I can see things went wrong, but I do not know why.
992
01:38:38,291 --> 01:38:40,291
We can not help you if you do not tell us.
993
01:38:41,500 --> 01:38:43,125
I need to know what is happening.
994
01:38:51,916 --> 01:38:53,083
This is impossible.
995
01:38:54,041 --> 01:38:59,041
Kobe, we're about to close a deal with Penelope
and her firm that can make us rich.
996
01:39:00,500 --> 01:39:02,000
Don't screw this up please.
997
01:39:03,958 --> 01:39:05,166
Say something for fuck's sake!
998
01:39:08,166 --> 01:39:09,166
Fuck you.
999
01:39:18,666 --> 01:39:19,666
Look Kobe...
1000
01:39:21,000 --> 01:39:24,250
I need some guarantee that, if I release you,
you will not come back around here.
1001
01:39:27,333 --> 01:39:28,416
I know that look.
1002
01:39:29,916 --> 01:39:33,708
A way of begging for help by letting out what afraids us.
1003
01:39:35,416 --> 01:39:38,416
If we all could learn again how to talk the way
1004
01:39:38,416 --> 01:39:41,916
our suffering induces us, we would be surprised to see just...
1005
01:39:42,625 --> 01:39:48,083
how close we are to one another, hearing us without fear.
1006
01:39:49,458 --> 01:39:50,458
Don't you think?
1007
01:39:58,791 --> 01:40:01,000
I'm really sorry about what happened, and excuse us for any trouble.
1008
01:40:03,166 --> 01:40:06,958
And you better go see Penelope asap! She can't wait to see you.
1009
01:40:07,416 --> 01:40:10,000
So don't lose your fucking chance to sign that deal.
1010
01:40:11,291 --> 01:40:13,791
Hey, hey, what's going on?
1011
01:40:13,791 --> 01:40:15,875
You're insane, you freaking asshole!
1012
01:40:20,500 --> 01:40:24,208
Kobe, what on earth were you thinking to try and kill yourself, are you crazy?
1013
01:40:28,375 --> 01:40:31,125
I know that you're being haunted by memories and you don't know what to do, but,
1014
01:40:31,791 --> 01:40:35,375
have you never been able to forgive yourself and move forward?
1015
01:40:37,166 --> 01:40:39,583
You manifest your pain in such an horrible way.
1016
01:40:41,625 --> 01:40:44,750
Marta, I need you to do something for me.
1017
01:40:45,125 --> 01:40:47,000
Sure, whatever you may need.
1018
01:40:59,458 --> 01:41:00,666
I can't do that.
1019
01:41:04,833 --> 01:41:05,791
I'm not capable.
1020
01:41:07,041 --> 01:41:07,791
Please.
1021
01:41:34,333 --> 01:41:35,208
Asshole.
1022
01:41:48,125 --> 01:41:48,791
Kobe.
1023
01:41:49,458 --> 01:41:51,666
Thank God you're ok, you had me worried.
1024
01:41:52,541 --> 01:41:53,291
Does it hurt much?
1025
01:41:55,375 --> 01:41:56,250
I'm sorry!
1026
01:42:03,416 --> 01:42:04,166
Sit down.
1027
01:42:46,541 --> 01:42:47,666
Do you want something to drink?
1028
01:42:48,208 --> 01:42:49,250
Maracaibo whiskey, thanks.
1029
01:43:27,666 --> 01:43:28,458
You're very kind.
1030
01:43:28,750 --> 01:43:30,875
Someone has to in this times.
1031
01:43:53,750 --> 01:43:55,541
You see Kobe, I'm going to be honest with you.
1032
01:43:55,833 --> 01:43:59,250
Your books are a success, they're on their way to become bestsellers.
1033
01:43:59,416 --> 01:44:02,208
You're really good, and also atractive and charming to women,
1034
01:44:02,208 --> 01:44:04,000
so we can't waste that potential.
1035
01:44:04,250 --> 01:44:08,875
With the current number of sales and the next books that you write...
1036
01:44:09,791 --> 01:44:11,958
Kobe?, Kobe are you ok?
1037
01:44:19,083 --> 01:44:20,916
I want to fuck you.
1038
01:44:21,875 --> 01:44:24,416
Oh yeah? Then what are you waiting for?
1039
01:44:55,666 --> 01:44:56,250
Kobe?
1040
01:44:56,875 --> 01:44:58,083
Kobeeeeee?
1041
01:44:58,583 --> 01:45:00,166
My God, you lose yourself so quickly.
1042
01:45:00,291 --> 01:45:01,291
What were you thinking?
1043
01:45:01,625 --> 01:45:03,375
Well, as I was telling you...
1044
01:45:08,083 --> 01:45:12,416
It will be better if you leave, yeah, yeah it will be the best.
1045
01:45:12,666 --> 01:45:14,458
I'll speak with Bernabe about the contract...
1046
01:45:28,833 --> 01:45:31,708
Kobe, I think you got it wrong.
1047
01:45:33,708 --> 01:45:34,708
Stop please.
1048
01:45:37,041 --> 01:45:37,541
Stop!
1049
01:45:38,333 --> 01:45:38,875
Stop.
1050
01:45:47,333 --> 01:45:49,083
I said stop!
1051
01:46:12,583 --> 01:46:17,291
Look Penelope, I know that you like me. So, let's talk about us...
1052
01:46:17,291 --> 01:46:19,125
There's nothing to be talked about! Get out!
1053
01:46:23,458 --> 01:46:25,000
Fine, fine.
1054
01:46:25,958 --> 01:46:27,125
We can talk about my books then...
1055
01:46:27,125 --> 01:46:27,958
Out!!
1056
01:47:02,291 --> 01:47:03,083
Lend me your coat.
1057
01:47:43,541 --> 01:47:46,250
Kobeeeee, my man! What are you doing around here?
1058
01:47:47,583 --> 01:47:48,583
Looking for some company, huh?
1059
01:47:50,083 --> 01:47:50,958
I guess so.
1060
01:47:52,458 --> 01:47:53,125
Are you ok?
1061
01:47:53,125 --> 01:47:54,000
Could be better...
1062
01:47:54,791 --> 01:47:58,541
You there, another drink for my buddy,
make sure he has everything he wants.
1063
01:48:00,791 --> 01:48:03,041
Come on, lift your spirit, man! Tonight's on me!
1064
01:48:04,666 --> 01:48:06,833
Look at this, she's hot, ain't she?
1065
01:48:10,833 --> 01:48:13,416
There're plenty of rooms upstairs, so you know what to do.
1066
01:48:14,958 --> 01:48:17,291
She's a cougar, and she'll make your legs tremble.
1067
01:48:20,250 --> 01:48:20,833
Her.
1068
01:48:22,708 --> 01:48:23,291
What?
1069
01:48:27,041 --> 01:48:27,875
I want her.
1070
01:48:30,791 --> 01:48:31,666
Look...
1071
01:48:34,000 --> 01:48:36,375
She's new, and lacks the experience that Estibaliz has.
1072
01:48:36,666 --> 01:48:38,250
If you want to delight yourself, let me recommend...
1073
01:48:38,250 --> 01:48:39,458
I told you that I want her.
1074
01:48:41,416 --> 01:48:43,416
Alright, fine.
1075
01:48:44,291 --> 01:48:46,500
Well, many more of them here.
1076
01:49:11,208 --> 01:49:13,125
You can get comfortable if you want.
1077
01:49:22,958 --> 01:49:23,625
So...
1078
01:49:25,333 --> 01:49:27,041
I think we should talk about money.
1079
01:49:27,833 --> 01:49:30,208
Yeah. What is it you want to do?
1080
01:49:31,833 --> 01:49:32,583
Don't know...
1081
01:49:33,916 --> 01:49:34,916
What do you recommend?
1082
01:49:35,791 --> 01:49:39,916
Don't know either. Wouldn't know how to put it in words.
1083
01:49:43,041 --> 01:49:43,833
What do you like?
1084
01:49:48,083 --> 01:49:48,625
Everything.
1085
01:49:53,833 --> 01:49:54,666
Relax.
1086
01:51:09,708 --> 01:51:11,625
Sorry, I can't.
1087
01:51:12,208 --> 01:51:13,375
Excuse me if I've done something that...
1088
01:51:15,416 --> 01:51:19,333
No, no. It's not your fault. I don't need anything.
Coming here has been a mistake.
1089
01:51:20,083 --> 01:51:22,083
I've seen so many saying that they no longer need anything
1090
01:51:22,375 --> 01:51:24,375
from anyone, but their eyes are begging for someone.
1091
01:51:26,125 --> 01:51:30,208
I'm really sorry for this charade, but I love a woman, and I have hurt her.
1092
01:51:31,416 --> 01:51:34,291
Men, tough on the outside, and weak on the inside.
1093
01:51:34,958 --> 01:51:37,166
A man always loves a woman who's been cracked by pain.
1094
01:51:37,333 --> 01:51:40,416
And the woman that loves that man cracks herself
if that love isn't corresponded.
1095
01:51:41,083 --> 01:51:43,750
You may care about someone, but we love.
1096
01:51:44,125 --> 01:51:47,458
I can assure you that you'll never have a love as sincere,
1097
01:51:47,458 --> 01:51:49,833
as the one that gave you the woman that you had hurt and remained there.
1098
01:51:57,083 --> 01:51:57,625
Thank you.
1099
01:51:57,625 --> 01:51:58,208
Why?
1100
01:51:59,500 --> 01:52:00,333
For listening me.
1101
01:52:00,583 --> 01:52:01,458
I just talked.
1102
01:52:01,875 --> 01:52:03,500
No... I'm really thankfull.
1103
01:52:04,291 --> 01:52:06,500
Even if we didn't do anything, you still need to pay.
1104
01:53:14,500 --> 01:53:17,625
Kobe, are you sure?
1105
01:53:18,833 --> 01:53:19,416
Do it.
1106
01:53:21,166 --> 01:53:21,875
Fuck!
1107
01:53:26,500 --> 01:53:28,458
I just know her feelings for you may still...
1108
01:53:28,458 --> 01:53:29,083
Do it.
1109
01:53:33,166 --> 01:53:34,500
Ask her for forgiveness.
1110
01:53:36,833 --> 01:53:38,666
I've left a note, it will seem like a suicide.
1111
01:53:40,500 --> 01:53:41,166
Do it.
1112
01:54:51,208 --> 01:54:52,583
It was just a blank.
1113
01:54:54,166 --> 01:54:55,708
The next one will be the real thing.
1114
01:54:57,000 --> 01:54:57,875
Are you sure?
1115
01:55:04,125 --> 01:55:05,500
Ask her for forgiveness.
1116
01:55:10,458 --> 01:55:13,416
If I knew that we wouldn't have enough time...
I wouldn't have wasted it.
1117
01:55:14,125 --> 01:55:18,833
If someone where to write my biography, it would have two dates only.
1118
01:55:19,833 --> 01:55:23,208
The day when I met you, and today, when you leave.
1119
01:55:23,916 --> 01:55:25,583
Between one and another is when my life happens.
1120
01:55:28,583 --> 01:55:30,541
What happened before I forgot.
1121
01:55:31,750 --> 01:55:32,916
And what will happen doesn't matter anymore.
1122
01:55:34,333 --> 01:55:36,250
We didn't have much time to get to know each other.
1123
01:55:36,833 --> 01:55:40,208
It's not that we didn't have much time.
We wasted too much.
1124
01:55:41,125 --> 01:55:43,291
You know? Meeting me was a mistake.
1125
01:55:43,916 --> 01:55:47,333
You'll never be a mistake, not after all the smiles that you have given me.
1126
01:55:49,041 --> 01:55:50,416
Not even my pride could change that.
1127
01:55:51,333 --> 01:55:55,208
You're the first person that has treated me with care,
the first one that made me felt real things.
1128
01:55:59,875 --> 01:56:03,333
How is it possible that everything that matters to us fits in such a little thing?
1129
01:56:04,916 --> 01:56:05,958
In there lies all my life.
1130
01:56:07,583 --> 01:56:08,458
All that I have.
1131
01:56:08,916 --> 01:56:11,416
What if we had met under other circunstances?
1132
01:56:13,291 --> 01:56:15,625
What if we had fallen in love without any traumas to stand in our way?
1133
01:56:16,000 --> 01:56:17,083
What would have happened then?
1134
01:56:17,666 --> 01:56:19,083
We would probably be together.
1135
01:56:19,958 --> 01:56:21,958
But there are too many... and what if...?
1136
01:56:23,833 --> 01:56:24,375
Well...
1137
01:56:26,208 --> 01:56:29,375
We're going to screw up our farewell if we keep up using set phrases.
1138
01:56:30,708 --> 01:56:32,250
I'm glad that I have met you.
1139
01:56:48,125 --> 01:56:48,833
Don't forget me.
1140
01:56:50,041 --> 01:56:51,041
By the way, the boat is yours.
1141
01:56:51,416 --> 01:56:53,166
You're better driver than me anyway, aren't you?
1142
01:56:55,791 --> 01:56:57,416
Kobe, no... I can't accept it.
1143
01:56:57,416 --> 01:56:58,333
Of course you can.
1144
01:56:58,916 --> 01:57:00,625
By the way, inside the glove compartment you'll find money that
1145
01:57:00,625 --> 01:57:02,500
I earned from a business I put on sale.
That way you'll live a bit better.
1146
01:57:03,875 --> 01:57:04,666
What business?
1147
01:57:05,416 --> 01:57:08,916
Let's just say that, for the first time in my life,
I've been able to make a profit from cinema.
1148
01:57:09,250 --> 01:57:11,000
Kobe, thanks, but I can't...
1149
01:57:11,000 --> 01:57:12,291
Of course you can take it.
1150
01:57:13,166 --> 01:57:14,916
If someone offers you a chance, then say yes.
1151
01:57:15,333 --> 01:57:16,791
You'll know how to accept it over time.
1152
01:57:18,250 --> 01:57:18,791
Alright then.
1153
01:57:19,583 --> 01:57:20,250
Will I ever see you again?
1154
01:57:21,208 --> 01:57:22,083
No, I don't think so.
1155
01:57:22,625 --> 01:57:24,375
And if you follow me, I'll run from you.
1156
01:57:25,541 --> 01:57:26,041
Farewell.
1157
01:57:26,583 --> 01:57:27,500
By the way, I almost forgot.
1158
01:57:27,958 --> 01:57:28,416
Tell me.
1159
01:57:28,958 --> 01:57:30,333
Can you dispose of my mother's ashes?
1160
01:57:33,125 --> 01:57:34,041
Why don't you do it?
1161
01:57:34,500 --> 01:57:37,416
Nah, she would have liked for the woman that has loved me to do it.
1162
01:57:37,583 --> 01:57:39,125
Besides, the boat is yours.
1163
01:57:40,875 --> 01:57:42,583
As my own name says, "Hope" is the last thing you lose.
1164
01:57:43,625 --> 01:57:44,625
Then, I'm losing it right now.
1165
01:57:49,500 --> 01:57:50,166
Bye Kobe.
1166
01:57:51,833 --> 01:57:52,750
Bye Esperanza.
1167
01:59:19,291 --> 01:59:21,541
You just wanted for your pain to reach an end.
1168
01:59:22,083 --> 01:59:23,958
Your own pain, same as I.
1169
01:59:24,625 --> 01:59:26,291
It's the most humane desire of all.
1170
01:59:27,208 --> 01:59:29,916
That's why I isolated myself from everyone, everything that surrounded me.
1171
01:59:30,791 --> 01:59:36,583
I thought that I could change others,
but it's them that want to make us like their own image.
1172
01:59:37,333 --> 01:59:44,541
Only those of us who are different and not at peace,
will find themselves trapped within this place, forever.
1173
01:59:58,458 --> 01:59:59,916
Do you know where we are?
1174
02:00:01,833 --> 02:00:03,666
Yes... yes I know.
1175
02:00:04,916 --> 02:00:07,291
You are now prepared to face the truth.
1176
02:00:23,000 --> 02:00:26,000
PURGATORY.
1177
02:00:32,541 --> 02:00:34,416
The reason why you are here.
1178
02:00:56,333 --> 02:00:59,458
No, no, no...
1179
02:01:03,208 --> 02:01:06,541
You killed your own sister, and doomed yourselves to be here forever.
1180
02:01:07,166 --> 02:01:08,166
Why did you kill her?
1181
02:01:08,750 --> 02:01:12,125
I didn't kill her it was an accident !
1182
02:01:12,416 --> 02:01:15,708
Your mind may believe those pitiful lies, but it knows as well those
1183
02:01:15,708 --> 02:01:20,583
truths that hurt and that make you believe those unnecesary lies.
1184
02:01:21,208 --> 02:01:23,708
Remember now, why did you kill her?!
1185
02:01:23,708 --> 02:01:24,875
For love!!!
1186
02:01:28,416 --> 02:01:29,541
I killed her for love.
1187
02:01:32,083 --> 02:01:34,541
This world was too cruel for her.
1188
02:01:37,583 --> 02:01:39,291
And I couldn't stand it any longer.
1189
02:01:41,875 --> 02:01:46,708
She couldn't keep living in this world.
1190
02:01:48,583 --> 02:01:52,708
I had to end her, this pain, this suffering.
1191
02:01:54,083 --> 02:01:55,333
I had to.
1192
02:02:00,916 --> 02:02:04,375
Now you have discovered the truth of your painful existence.
1193
02:02:05,041 --> 02:02:08,000
You killed your own sister, and the child that was inside you.
1194
02:02:10,083 --> 02:02:11,125
What will happen to her now?
1195
02:02:11,125 --> 02:02:15,875
The same way as the kid and myself,
she'll remain andering this land forever.
1196
02:02:16,583 --> 02:02:19,375
Don't worry, she'll never know anything.
1197
02:02:24,833 --> 02:02:25,583
And me?
1198
02:02:26,208 --> 02:02:29,125
That is your decision to make.
1199
02:02:34,250 --> 02:02:35,250
I'll stay with her.
1200
02:02:35,583 --> 02:02:36,583
So be it...
1201
02:02:54,875 --> 02:02:56,208
Are we at home?
1202
02:03:14,595 --> 02:03:20,543
"Dedicated to Laura and Alberto, with love and affection from this
1203
02:03:20,543 --> 02:03:27,451
enfant terrible, in the pursuit of my existence, the faith we have to live..."87055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.