All language subtitles for LEnfant.Terrible.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,500 --> 00:00:19,750 Expression of the french culture referred to those that are separated from the well-known common 4 00:00:19,791 --> 00:00:25,375 and moral amongst human beings. Condemned to an existence of solitud within society and the time 5 00:00:25,375 --> 00:00:30,666 frame that they live in, enduring a constant interior suffering caused by their terrenal incrompehension 6 00:00:31,416 --> 00:00:35,000 "Forgetting is an involuntary act. The more you want to leave something behind you, 7 00:00:35,000 --> 00:00:36,806 the more it follows you". 8 00:01:41,625 --> 00:01:42,250 Kobe? 9 00:01:44,625 --> 00:01:45,208 Kobe? 10 00:01:46,500 --> 00:01:47,083 Kobe? 11 00:01:47,916 --> 00:01:48,833 Are you listening to me? 12 00:01:50,625 --> 00:01:52,041 I was resting a bit from you. 13 00:01:52,916 --> 00:01:53,875 It's incredible. 14 00:01:54,291 --> 00:01:55,291 Do you say nothing? 15 00:01:56,541 --> 00:01:57,166 No. 16 00:01:57,833 --> 00:01:59,416 Truth is, I never seen able to understand you... 17 00:02:03,750 --> 00:02:06,708 Marta please come back to me, I can't live without you. 18 00:02:07,625 --> 00:02:10,208 Andrés please leave me alone, I don't want to hear a word from you. 19 00:02:10,666 --> 00:02:11,666 Do you really think you're unique? 20 00:02:12,250 --> 00:02:14,500 The only thing I know is that I'm ahead of some people. 21 00:02:15,416 --> 00:02:16,583 Like you, by the way. 22 00:02:17,291 --> 00:02:18,208 So... 23 00:02:18,958 --> 00:02:20,500 what we did doesn't mean anything to you? 24 00:02:21,458 --> 00:02:25,791 You were in need too. And sex is just sex, so don't fuck with me, okay... 25 00:02:26,250 --> 00:02:29,333 If I do it, it's because I'm the one that's always trying to amend things. Don't you understand? 26 00:02:30,833 --> 00:02:31,750 I still feel something... 27 00:02:34,083 --> 00:02:35,750 If you are not with me you won't be with anybody else. 28 00:02:38,666 --> 00:02:40,666 Gooooood... It's exhausting to be with you. 29 00:02:41,500 --> 00:02:42,875 I think we should stay as friends. 30 00:02:42,875 --> 00:02:43,875 I can't be only your friend. 31 00:02:43,875 --> 00:02:46,541 I was just being polite, I have no intention of being your friend. 32 00:02:47,166 --> 00:02:49,416 I'm sorry for all your suffering, but it's all due to your own delusion. 33 00:02:49,583 --> 00:02:51,250 Andrés please stop it, you're acting as stupid. 34 00:02:51,666 --> 00:02:53,875 -Are you aware of how rude you are? -Yes. 35 00:02:54,250 --> 00:02:56,000 So aware that I haven't tried to hurt you in your personal feelings. 36 00:02:56,500 --> 00:03:00,833 In fact, science should study me, because I think I'm the most extraordinary man in the world. 37 00:03:00,958 --> 00:03:02,541 It's easy to be sarcastic... 38 00:03:03,208 --> 00:03:04,750 when the other's the one that has a broken heart. 39 00:03:05,000 --> 00:03:05,875 I'll shot if you leave me. 40 00:03:07,416 --> 00:03:09,916 We've been like this for nine years, and we still haven't fixed anything. 41 00:03:11,250 --> 00:03:13,583 I can't leave you, because I've never had anything with you. 42 00:03:18,458 --> 00:03:19,250 I'll be right back. 43 00:03:30,750 --> 00:03:32,333 Go back home, and stop fucking around an asshole. 44 00:03:46,583 --> 00:03:47,333 Thanks. 45 00:03:48,833 --> 00:03:50,125 It's the sixth time that he does it. 46 00:03:58,333 --> 00:03:59,208 At least there's something you do right. 47 00:04:02,750 --> 00:04:04,041 He's obsessed with her. 48 00:04:04,750 --> 00:04:07,375 If I were like that with you, I'd probably do it as well, but whatever... 49 00:04:07,375 --> 00:04:08,375 I wish you would... 50 00:04:09,500 --> 00:04:10,416 I wish you did... 51 00:04:15,541 --> 00:04:16,291 Carla... 52 00:04:17,541 --> 00:04:18,833 you are a boring person. 53 00:04:19,833 --> 00:04:21,333 You know what a boring person is? 54 00:04:22,125 --> 00:04:24,708 Someone you can get laid with before saying no. 55 00:04:26,833 --> 00:04:29,125 As always, incapable of loving someone with your heart. 56 00:04:32,000 --> 00:04:33,541 I think I have made up my mind about leaving you... 57 00:04:35,291 --> 00:04:36,291 our future... 58 00:04:38,250 --> 00:04:39,291 no matter how much I still love you. 59 00:05:17,875 --> 00:05:19,166 What does it mean to be human? 60 00:05:20,833 --> 00:05:22,125 To be alive? 61 00:05:25,416 --> 00:05:29,291 Every person that we meet along the way has lived a life. 62 00:05:30,583 --> 00:05:31,583 Had a childhood. 63 00:05:35,291 --> 00:05:39,083 We all have a hidden soul, unknown to us, deep within ourselves... 64 00:05:39,500 --> 00:05:42,791 and if we do not let it out, then it is impossible to find our own path. 65 00:05:46,250 --> 00:05:49,208 Let us search, focus, on what is special about each individual. 66 00:05:51,333 --> 00:05:53,083 There is someone out there for everyone of us. 67 00:05:55,708 --> 00:05:56,416 Man is... 68 00:05:57,291 --> 00:05:58,375 a being that is always on transit. 69 00:06:01,875 --> 00:06:02,875 And the way forward... 70 00:06:04,416 --> 00:06:05,708 is different from the way back. 71 00:06:08,250 --> 00:06:09,833 So my advice to you is this: 72 00:06:10,916 --> 00:06:14,083 take your life, your path, and enjoy it. 73 00:06:14,958 --> 00:06:16,208 Complicate it even. 74 00:06:17,625 --> 00:06:21,958 Go through unpleasant situations, from which you can learn. 75 00:06:23,250 --> 00:06:24,208 Improve. 76 00:06:26,833 --> 00:06:27,625 Create. 77 00:06:32,958 --> 00:06:34,625 Our time here is limited. 78 00:06:36,208 --> 00:06:37,250 Let's forget that. 79 00:06:45,333 --> 00:06:46,750 Throw away your humility. 80 00:06:54,500 --> 00:06:55,500 How would I put it? 81 00:06:58,500 --> 00:07:01,916 Thought, direction, action. 82 00:07:05,916 --> 00:07:10,916 Action is just a matter of decision. Feelings are controled by decisions. 83 00:07:12,083 --> 00:07:13,416 And yes, it is a matter of decision. 84 00:07:15,500 --> 00:07:16,083 It is clear, isn't it? 85 00:07:16,833 --> 00:07:18,541 We have time for one more question. 86 00:07:20,416 --> 00:07:21,250 Yes lady? 87 00:07:22,541 --> 00:07:27,625 I would like to ask you about which is the proccess that you under go to write your books. 88 00:07:28,875 --> 00:07:29,666 You know? 89 00:07:31,708 --> 00:07:33,458 I see humans but not humanity. 90 00:07:35,375 --> 00:07:40,333 We're unable to be good with the others. It's something intrinsic inside of ourselves. 91 00:07:41,583 --> 00:07:42,583 I'm telling you. 92 00:07:44,000 --> 00:07:46,750 When we have an argument with someone, when we get angry... 93 00:07:47,208 --> 00:07:48,458 We are incapable of love. 94 00:07:49,916 --> 00:07:55,333 It's something innate inside all of us, it's our own nature. Our own idiosyncrasy. 95 00:07:57,791 --> 00:07:58,791 Now... 96 00:07:59,250 --> 00:08:00,083 to finish... 97 00:08:01,291 --> 00:08:03,333 I have to say that, in order to not make a fool of myself... 98 00:08:04,000 --> 00:08:05,625 I would rather not start by playing smart. 99 00:08:07,625 --> 00:08:11,375 We all would love to have your vision, because we would not shake when letters from the bank arrive. 100 00:08:12,125 --> 00:08:13,875 Ladies and gentleman, Kobe Wheeler! 101 00:08:20,958 --> 00:08:22,583 -Can you sign the book please? -Name? 102 00:08:22,583 --> 00:08:23,583 Antonia. 103 00:08:26,458 --> 00:08:27,291 Thank you. 104 00:08:27,583 --> 00:08:28,583 -Name? -Marta. 105 00:08:32,541 --> 00:08:33,291 Thank you. 106 00:08:33,791 --> 00:08:36,875 -Name? -Can you sign the book? My name is Carmen. 107 00:08:40,208 --> 00:08:41,000 Thank you. 108 00:08:41,583 --> 00:08:42,875 -Name? -Alejandro. 109 00:08:47,500 --> 00:08:48,625 -Take it. -Thank you. 110 00:08:49,833 --> 00:08:50,833 -Name? -Manoli. 111 00:08:50,833 --> 00:08:54,000 Great like always, Kobe. You are raw talent. 112 00:08:54,625 --> 00:08:55,583 You really doubted on him? 113 00:08:56,166 --> 00:09:00,125 I didn't, but I am afraid he messes up everything because of his personality. 114 00:09:02,083 --> 00:09:04,250 -Name? -Kobe Wheeler, how exciting! 115 00:09:05,458 --> 00:09:06,125 Name? 116 00:09:06,500 --> 00:09:10,208 Oh yes, Esmeralda. I'm a great fan of you and your career. 117 00:09:10,208 --> 00:09:12,916 Would you mind not being so loud? You're giving me a headache. 118 00:09:12,916 --> 00:09:20,208 I'm sorry, it's just that I'm a bit nervous you know. I'm also writing a book, starting really. 119 00:09:20,708 --> 00:09:23,541 I would love if you could give me advice about the whole process, 120 00:09:23,541 --> 00:09:25,541 so I can write a great book like yours. 121 00:09:26,875 --> 00:09:30,208 If you want, I can give you my number and we can meet up, get to know 122 00:09:30,208 --> 00:09:33,333 each other, and when I'm done I can lend you the book so you can read it. 123 00:09:34,666 --> 00:09:35,208 No. 124 00:09:36,791 --> 00:09:37,375 No? 125 00:09:37,875 --> 00:09:38,333 No. 126 00:09:40,541 --> 00:09:41,166 Why? 127 00:09:41,500 --> 00:09:45,000 For starters, never ask the competition for help, and less to read your work. 128 00:09:46,375 --> 00:09:46,958 Why not? 129 00:09:46,958 --> 00:09:50,958 Because your work will most likely suck, and I hate reading bad literature. 130 00:09:50,958 --> 00:09:54,250 And if you write something good, I would hate it even more, because I would be envious. 131 00:09:56,500 --> 00:10:00,750 Well... Don't worry sweetheart. He's a little tired and doesn't know what he's saying. 132 00:10:01,041 --> 00:10:03,125 I'm sure that you will be a great writer. 133 00:10:03,500 --> 00:10:04,375 Come with me. 134 00:10:11,708 --> 00:10:13,125 "To Esmeralda, you got my attention". 135 00:10:17,125 --> 00:10:18,375 "Call me". 136 00:10:29,416 --> 00:10:30,583 -Name? -Marina. 137 00:10:34,208 --> 00:10:35,208 -Name? -David. 138 00:10:39,250 --> 00:10:40,416 -Name? -Miguel. 139 00:10:45,416 --> 00:10:46,916 -Name? -Angelines. 140 00:10:49,458 --> 00:10:50,458 -Take it. -Thank you. 141 00:11:16,041 --> 00:11:18,500 Uf... It was close. 142 00:11:23,291 --> 00:11:24,375 How was the conference? 143 00:11:26,125 --> 00:11:27,125 Like always... 144 00:11:27,833 --> 00:11:30,375 people believe they're going to save by theirselves listening to me. 145 00:11:31,416 --> 00:11:34,375 It all comes down to put on a good face, endure the dickhead that's 146 00:11:34,375 --> 00:11:37,083 my agent, and I still haven't been able to get laid with Penélope. 147 00:11:37,625 --> 00:11:38,750 Then tell her that you like her. 148 00:11:39,083 --> 00:11:40,625 I don't like her, I "like her". 149 00:11:42,083 --> 00:11:47,416 Seduction on a woman consists of 50% of lies, or was it a 60? 150 00:11:48,958 --> 00:11:49,958 Truth is I don't know. 151 00:11:50,708 --> 00:11:54,458 What I mean is, when they know you need them, they threaten to leave. 152 00:11:54,708 --> 00:11:57,833 Having so many worries for a women is a sickness. 153 00:11:58,458 --> 00:12:02,083 Women... You can't live with them, nor without them. 154 00:12:03,708 --> 00:12:05,458 I would love to have someone. 155 00:12:34,666 --> 00:12:35,625 So, you're selling it? 156 00:12:37,708 --> 00:12:38,708 Twice the amount. 157 00:12:40,208 --> 00:12:43,208 No shit, I already sold it to you for twice 15 years ago. 158 00:12:45,833 --> 00:12:50,250 When talking them into it, you're the best, but for business, you're a complete disaster. 159 00:14:09,625 --> 00:14:11,375 You still have my Super 8? 160 00:14:12,666 --> 00:14:14,750 You did not have win any Sundance with it, did you? 161 00:14:14,916 --> 00:14:18,458 I tried, but that camera's been dead ever since you left. 162 00:14:20,458 --> 00:14:21,333 Ey... 163 00:14:23,250 --> 00:14:24,500 why don't buy the cinema? 164 00:14:25,250 --> 00:14:27,166 Me? Buying this again? 165 00:14:27,666 --> 00:14:28,458 Not gonna hapen... 166 00:14:28,708 --> 00:14:35,833 I left this world behind a long time ago. Besides, I don't know what films are trending now. 167 00:14:37,625 --> 00:14:38,625 Superheroes. 168 00:14:39,416 --> 00:14:44,125 What I'll never understand is why you left the movie world, you were really good. 169 00:14:45,666 --> 00:14:49,583 Having a movie theatre was a dream, making cinema, a nightmare. 170 00:14:50,750 --> 00:14:55,208 Then imagine being a stresed director who just directed his first movie. 171 00:14:56,083 --> 00:14:57,875 What is it about? 172 00:15:10,750 --> 00:15:12,083 I miss my former self. 173 00:15:12,958 --> 00:15:19,875 It's hard reflecting on your own memories and realise you have a different look, a different smile. 174 00:15:20,958 --> 00:15:21,791 But you know? 175 00:15:22,541 --> 00:15:24,416 Now none of that exists. 176 00:15:28,125 --> 00:15:31,416 Darío, did you ever have the feeling of belonging somewhere else. 177 00:15:32,833 --> 00:15:34,250 An unknow land. 178 00:15:35,083 --> 00:15:36,083 From another place. 179 00:15:40,166 --> 00:15:45,500 I've always felt isolated, separated from those around me. 180 00:15:54,041 --> 00:15:57,166 It's like my house, my temple... 181 00:15:57,916 --> 00:15:59,000 started to burn... 182 00:16:00,500 --> 00:16:01,541 at anytime. 183 00:16:03,166 --> 00:16:04,166 Could you imagine? 184 00:16:05,875 --> 00:16:06,875 That would be the end. 185 00:16:07,208 --> 00:16:10,333 Because sometimes, I think my life is just a fleeting moment... 186 00:16:11,333 --> 00:16:13,541 and the end is close. 187 00:16:14,666 --> 00:16:15,625 I'm dying Kobe. 188 00:16:19,708 --> 00:16:20,291 What? 189 00:16:20,458 --> 00:16:21,291 I'm dying... 190 00:16:22,958 --> 00:16:25,166 The cinema is yours, my gift to you. 191 00:16:26,291 --> 00:16:28,791 A few days from now, a woman will come and buy it from you for twice the amount. 192 00:16:33,416 --> 00:16:34,416 Darío... 193 00:16:36,208 --> 00:16:37,083 you are not going to die. 194 00:16:37,208 --> 00:16:42,750 Yes I will, and before I go I want to go in peace, come to terms with everything. 195 00:16:43,250 --> 00:16:45,708 Great is the suffering of the dead that leave with pending debts. 196 00:16:46,708 --> 00:16:47,708 Death is not the end. 197 00:16:49,125 --> 00:16:49,791 Darío... 198 00:16:51,041 --> 00:16:52,041 I'm so sorry, I can't... 199 00:17:33,000 --> 00:17:33,833 How is she? 200 00:17:40,166 --> 00:17:40,833 Better. 201 00:17:40,833 --> 00:17:43,625 She had a bad night. It's getting better in terms of... 202 00:17:43,625 --> 00:17:45,250 Will she be discharged from paliative care? 203 00:17:45,833 --> 00:17:47,125 It's still early to know... 204 00:17:47,875 --> 00:17:48,875 But she's in a bad condition. 205 00:17:50,291 --> 00:17:51,666 If you need anything, call me. 206 00:19:00,416 --> 00:19:02,041 My, how tasty you look, eh, sweetheart? 207 00:19:02,041 --> 00:19:03,166 -Listen asshole. -So pretty, ain't she? 208 00:19:14,000 --> 00:19:15,458 How disgusting. 209 00:19:16,416 --> 00:19:17,500 Put me a coke. 210 00:19:32,208 --> 00:19:34,458 If you had told me this morning that you were going to accept 211 00:19:34,458 --> 00:19:36,291 my invitation, I wouldn't have believed you. 212 00:19:36,458 --> 00:19:39,666 I hate being recognised, but I also hate when I'm not recognised. 213 00:19:40,041 --> 00:19:41,625 You caught my atenttion, you know? 214 00:19:41,916 --> 00:19:44,625 You know, it's not bad being a little more social in public. 215 00:19:45,750 --> 00:19:48,833 Gandhi wouldn't speak to anyone for a week because he was tired of people. 216 00:19:49,291 --> 00:19:49,958 Did it work for him? 217 00:19:49,958 --> 00:19:51,750 Don't know, it's probably a lie. 218 00:19:52,375 --> 00:19:55,833 What I mean is, there are only two practical solutions to life: 219 00:19:55,833 --> 00:20:01,000 either refrain from everything, or just focus on a small circle. 220 00:20:02,083 --> 00:20:04,541 I think we have a very different way of being. 221 00:20:04,833 --> 00:20:07,833 You can't know that on the first date. Well, men do. 222 00:20:09,041 --> 00:20:10,125 Oh really? And women? 223 00:20:11,958 --> 00:20:16,833 Not before the fourteenth, or even fifteenth date. We only reveal to others what we want them to know. 224 00:20:18,958 --> 00:20:21,291 And how do you know I'm not trying to benefit from this? 225 00:20:22,000 --> 00:20:23,416 Maybe I just want to write my book. 226 00:20:24,083 --> 00:20:28,625 Don't know. But women are determined to get to know me. And if not, in getting me to know who they are. 227 00:20:29,083 --> 00:20:31,333 I would rather prefer men being a bit slower. 228 00:20:33,833 --> 00:20:38,375 A real men is the one that touches you and fucks you until you're satisfied. 229 00:20:38,708 --> 00:20:43,458 The ones with the flowers and the romantic dinners are just patient perverts. 230 00:20:43,666 --> 00:20:45,125 So you are saying that I'm a frigid. 231 00:20:45,875 --> 00:20:49,458 There are no frigid women, only unexperienced men. 232 00:21:16,291 --> 00:21:17,250 Don't answer it. 233 00:21:22,083 --> 00:21:22,750 Yeah? 234 00:21:22,750 --> 00:21:23,333 Kobe? 235 00:21:23,500 --> 00:21:24,083 Who is it? 236 00:21:24,208 --> 00:21:26,875 Hello, my name is Esperanza. Are you busy right now? 237 00:21:27,000 --> 00:21:27,708 No, no... tell me. 238 00:21:28,125 --> 00:21:29,916 It would be better if I just say it... 239 00:21:31,458 --> 00:21:33,125 Our father is dead, and I'm your stepsister. 240 00:21:33,250 --> 00:21:33,750 What? 241 00:21:34,166 --> 00:21:37,958 I've heard a lot about you, and I'm really sorry that we are talking under these circunstances. 242 00:21:38,458 --> 00:21:39,958 I would like to meet you. 243 00:21:39,958 --> 00:21:41,458 Eh, yes sure, why not. 244 00:21:41,708 --> 00:21:42,291 All right. 245 00:21:43,083 --> 00:21:43,916 I'll see you tomorrow. 246 00:21:44,333 --> 00:21:45,875 Wait. How will I recognize you? 247 00:21:46,166 --> 00:21:49,500 Don't worry, I will take care of that. Good night. 248 00:21:52,916 --> 00:21:54,083 You left me half way. 249 00:21:56,791 --> 00:21:57,416 Leave. 250 00:21:58,166 --> 00:21:58,750 What? 251 00:21:59,041 --> 00:21:59,708 Leave. 252 00:22:00,208 --> 00:22:00,875 What are you...? 253 00:22:00,875 --> 00:22:01,750 Leave now!! 254 00:22:03,625 --> 00:22:07,583 I always get mixed with little shits. Asshole!! 255 00:22:33,791 --> 00:22:39,125 TRAPPED BY HIS PAST. 256 00:22:43,458 --> 00:22:44,125 What are you doing here? 257 00:22:44,375 --> 00:22:45,375 I was waiting for you. 258 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 Where am I?, what am I doing...? 259 00:22:48,125 --> 00:22:51,000 That is a part of a question, finish it. 260 00:22:52,125 --> 00:22:52,791 ...here? 261 00:22:53,500 --> 00:22:54,500 You tell me. 262 00:22:58,625 --> 00:22:59,625 Come with me. 263 00:23:16,958 --> 00:23:17,916 Are you alone? 264 00:23:18,125 --> 00:23:20,666 I would noy say alone, just forgotten. 265 00:23:21,375 --> 00:23:23,666 I'm the grey of all forgotten things. 266 00:23:24,666 --> 00:23:25,583 Where are we going? 267 00:23:57,500 --> 00:23:58,416 Remember this? 268 00:24:00,000 --> 00:24:00,500 Yes. 269 00:24:00,708 --> 00:24:04,250 Judging by the state of it, it seems no one has been here in a long time. 270 00:24:06,500 --> 00:24:11,958 Amidst all chaos, the things that remain are deeply moving. 271 00:24:13,375 --> 00:24:14,000 Yes... 272 00:24:14,708 --> 00:24:15,750 You know how to "cry-laugh"? 273 00:24:18,250 --> 00:24:18,916 What? 274 00:24:19,125 --> 00:24:20,041 "Cry-laugh". 275 00:25:11,750 --> 00:25:12,166 Hi. 276 00:25:14,541 --> 00:25:15,000 Hi. 277 00:25:15,500 --> 00:25:16,291 Nice to meet you. 278 00:25:24,250 --> 00:25:25,375 Want to sit down? 279 00:25:26,416 --> 00:25:27,125 Yeah, sure. 280 00:25:35,125 --> 00:25:37,041 I can leave if you prefer, I won't bother you and... 281 00:25:37,041 --> 00:25:37,958 No, no, stay. 282 00:25:43,791 --> 00:25:45,208 So, nobody talked you about me. 283 00:25:46,291 --> 00:25:46,916 No... 284 00:25:48,458 --> 00:25:49,250 I see... 285 00:25:52,250 --> 00:25:54,416 So, how are you? What you do for a living? 286 00:25:55,708 --> 00:25:57,750 Are you really interested, or is it just to break the silence? 287 00:25:58,416 --> 00:25:59,125 Both. 288 00:26:03,083 --> 00:26:06,500 I write self help books for people that feel bad about themselves. 289 00:26:08,458 --> 00:26:09,458 Sounds good. 290 00:26:11,833 --> 00:26:12,625 Turns out... 291 00:26:13,333 --> 00:26:13,958 I was... 292 00:26:14,208 --> 00:26:19,583 I was close to writing a book where I lived before, but I'm not very good to be honest. 293 00:26:20,500 --> 00:26:23,125 I think, you need to have a strong inner self. I don't know... 294 00:26:24,166 --> 00:26:25,333 what is it that passionates me... 295 00:26:25,333 --> 00:26:26,208 What are you doing here? 296 00:26:28,875 --> 00:26:30,416 If I tell you the truth, I don't really know. 297 00:26:32,750 --> 00:26:37,000 After what happened, and as I didn't know you, I thought it was the moment to meet you. 298 00:26:37,875 --> 00:26:40,833 I'm really sorry if it bothered you that I made this decision now that... 299 00:26:40,833 --> 00:26:44,583 If I'm being honest, I would rather have it this way. 300 00:26:50,083 --> 00:26:51,041 And you found me...? 301 00:26:51,041 --> 00:26:53,458 -Yes, because of our father. -Sure. 302 00:26:54,500 --> 00:26:57,291 I know you didn't speak to him, but he talked all time about you. 303 00:26:59,333 --> 00:27:00,791 I haven't known anything about him for the last 17 years. 304 00:27:00,791 --> 00:27:01,625 18. 305 00:27:06,583 --> 00:27:08,583 You look much better than in the photos I found. 306 00:27:09,625 --> 00:27:10,583 And younger. 307 00:27:12,208 --> 00:27:12,791 Thanks. 308 00:27:13,500 --> 00:27:14,500 You are really pretty as well. 309 00:27:15,583 --> 00:27:17,583 -And paler than I expected. -Really? 310 00:27:18,708 --> 00:27:20,375 You got all the foreign genes from him. 311 00:27:20,458 --> 00:27:22,250 Well, except the eyes. 312 00:27:25,541 --> 00:27:26,416 So... 313 00:27:27,500 --> 00:27:28,458 how much I owe you for the funeral...? 314 00:27:28,458 --> 00:27:31,583 Oh, no, no, don't worry, it's already been paid. 315 00:27:31,833 --> 00:27:34,583 He's buried where he was born, in case you want to go see him. 316 00:27:36,041 --> 00:27:37,375 Not going to see much now that he's dead. 317 00:27:39,083 --> 00:27:40,625 Besides, I've never really been good with english. 318 00:27:41,625 --> 00:27:43,541 Well, I don't want to distract you anymore. 319 00:27:44,125 --> 00:27:45,458 Don't worry, really, it's okay... 320 00:27:45,458 --> 00:27:49,916 I'm going to stay around here for a while, in a hotel that's not too bad. 321 00:27:50,041 --> 00:27:52,000 Just in case you want to hang out another time. 322 00:27:54,958 --> 00:27:55,500 Sure. 323 00:27:56,250 --> 00:27:59,791 All right, then call me whenever you want. Nice to meet you Kobe. 324 00:28:02,166 --> 00:28:03,041 Likewise Esperanza. 325 00:28:03,166 --> 00:28:03,666 Bye. 326 00:28:04,208 --> 00:28:04,750 Bye. 327 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 What are you doing here? 328 00:28:25,666 --> 00:28:27,000 I needed to talk to you. 329 00:28:32,791 --> 00:28:37,125 Beer with ham, the cornerstone of every nutritional breakfast. 330 00:28:39,291 --> 00:28:40,625 Jose I want to ask you something. 331 00:28:40,916 --> 00:28:44,375 It's really good to see you Kobe. I hear that you're doing good lately... 332 00:28:44,416 --> 00:28:45,291 Have I a sister? 333 00:28:46,541 --> 00:28:48,458 Kobe, you know very well that... 334 00:28:48,458 --> 00:28:49,458 Do I have a sister? 335 00:28:50,458 --> 00:28:51,958 Look me in the eyes and tell me truth. 336 00:28:57,625 --> 00:28:58,791 Why didn't nobody tell me anything? 337 00:28:59,041 --> 00:29:00,750 Your father didn't want this to affect you. 338 00:29:01,708 --> 00:29:02,333 How many? 339 00:29:03,666 --> 00:29:04,666 25 years. 340 00:29:10,750 --> 00:29:11,750 My mother knew about it? 341 00:29:13,791 --> 00:29:14,583 No. 342 00:29:15,041 --> 00:29:16,208 How did you find out about all of...? 343 00:29:16,208 --> 00:29:18,958 25 years. I can't believe it... 344 00:29:19,416 --> 00:29:21,708 Even if you don't believe it, your father really loved your mother. 345 00:29:22,166 --> 00:29:24,916 But it was impossible for him to keep on with his life after that tragedy 346 00:29:25,250 --> 00:29:26,875 and went on to find a new one. 347 00:29:27,500 --> 00:29:29,791 Eh, where are you going? Kobe?!, Kobe?! 348 00:29:32,333 --> 00:29:33,416 Damn it! 349 00:29:40,583 --> 00:29:43,333 When you feel bad, trust your loved ones. 350 00:29:43,458 --> 00:29:48,125 -But my brother is silly, he's always mean with me. -She's the one that's mean with me. 351 00:29:48,125 --> 00:29:50,875 You are brothers, so you must take care of each other. 352 00:29:50,875 --> 00:29:52,541 What if he doesn't stop being mean to me? 353 00:29:52,541 --> 00:29:56,250 In that case, I will have to cut his tongue, so he isn't able to speak anymore. 354 00:29:56,250 --> 00:29:56,958 Noooo! 355 00:29:57,833 --> 00:29:59,833 You know now, huh? Be good. 356 00:30:00,000 --> 00:30:02,250 Very well. You may leave now. 357 00:30:36,458 --> 00:30:37,875 You still fool young children, eh? 358 00:30:55,041 --> 00:30:56,625 Have you been praying your penances? 359 00:30:56,916 --> 00:31:03,333 After all this time, I think I left it on three "Our Father", four "Hail Mary", and two creeds. 360 00:31:03,541 --> 00:31:06,166 I've been sinner, what can I say? 361 00:31:06,833 --> 00:31:08,083 I'll have to start a new one on you. 362 00:31:08,375 --> 00:31:11,083 You might as well start now, because the queue reaches just around the corner. 363 00:31:12,833 --> 00:31:14,916 All right. First penance. 364 00:31:16,041 --> 00:31:17,291 Come and hug this old man. 365 00:31:20,833 --> 00:31:22,500 How glad I am to see you Kobe. 366 00:31:22,916 --> 00:31:24,541 How glad I am to see you. 367 00:31:25,041 --> 00:31:28,708 You remember when you tried to say Mass after locking father Felipe 368 00:31:28,708 --> 00:31:31,166 in his office because he didn't let you drink the wine? 369 00:31:31,666 --> 00:31:33,916 The best part was the slap that he gave me, but considering 370 00:31:33,916 --> 00:31:36,416 I was drunk to the gills, I didn't feel a thing. 371 00:31:37,083 --> 00:31:41,750 Well, I did feel something, the farts that he made because of the laxative I gave him. 372 00:31:49,250 --> 00:31:50,625 Who could return to those years... 373 00:31:54,041 --> 00:31:57,000 I never thanked you for everything you did for me after that. 374 00:31:57,833 --> 00:31:59,041 What are you worried about, Kobe? 375 00:32:00,916 --> 00:32:03,833 I remember you always told us that there were two ways of seeing life. 376 00:32:04,458 --> 00:32:10,125 See the glass half full of water, or half full of air. 377 00:32:11,000 --> 00:32:11,625 Today... 378 00:32:13,375 --> 00:32:14,250 I saw it empty. 379 00:32:14,833 --> 00:32:20,416 Do you fell despair, inability, or the urgent necesity of escape? 380 00:32:20,833 --> 00:32:21,500 Fear. 381 00:32:24,125 --> 00:32:27,208 Fear like I never felt it before. And you know what? 382 00:32:28,125 --> 00:32:31,000 I'm not ready to go through this again. 383 00:32:31,333 --> 00:32:33,583 -That's impossible. There's nothing that could... - I have a sister. 384 00:32:34,416 --> 00:32:35,208 Oh God... 385 00:32:35,833 --> 00:32:37,541 Well... A stepsister really. 386 00:32:38,666 --> 00:32:39,666 Since 25 years ago. 387 00:32:40,666 --> 00:32:45,291 -My God... And are you sure that...? - I met her this morning. She's my father's daughter. 388 00:32:46,916 --> 00:32:49,541 Even if you see it as a tragedy that has knocked on your door, 389 00:32:49,875 --> 00:32:52,208 think that there may still be place for happinnes and... 390 00:32:52,250 --> 00:32:53,666 Don't you understand?! 391 00:32:55,333 --> 00:32:57,125 I'm not capable of having another sister! 392 00:33:05,291 --> 00:33:07,958 If you ever find yourself pressed by pain of melancholia... 393 00:33:09,083 --> 00:33:16,500 Don't isolate yourself and recreate on your pain, because then there will be no escaping from your suffering. 394 00:33:17,875 --> 00:33:19,750 We live in a cruel world... 395 00:33:20,708 --> 00:33:22,583 and all people that do not leave it in peace... 396 00:33:23,791 --> 00:33:26,583 end up in purgatory, forever lost. 397 00:34:02,375 --> 00:34:03,208 No. 398 00:34:12,750 --> 00:34:13,250 Excuse me. 399 00:34:16,833 --> 00:34:17,625 Excuse me! 400 00:34:20,166 --> 00:34:20,541 What? 401 00:34:21,041 --> 00:34:23,416 Do you have the book "Men without women" by Haruki Murakami? 402 00:34:23,750 --> 00:34:24,166 What? 403 00:34:24,333 --> 00:34:27,791 "Men without women" by Haruki Murakami. 404 00:34:27,916 --> 00:34:29,083 Mizagamichi? 405 00:34:29,333 --> 00:34:31,833 Mu... ra.. ka.. mi!!! 406 00:34:32,041 --> 00:34:36,708 Oh, Murakami, you could have said it from the beginning. Let me look. 407 00:34:37,458 --> 00:34:38,458 Fuck... 408 00:35:17,416 --> 00:35:17,958 Hi! 409 00:35:18,958 --> 00:35:19,333 Hi. 410 00:35:20,291 --> 00:35:20,791 How are you? 411 00:35:21,458 --> 00:35:22,958 Good. Searching for books? 412 00:35:23,541 --> 00:35:25,791 Actually, I'm waiting to see if they have one. 413 00:35:31,625 --> 00:35:34,625 Well, if you are waiting for him to check you'll be here forever. 414 00:35:36,125 --> 00:35:37,583 Which one is it? I might have it. 415 00:35:38,500 --> 00:35:40,416 -"Men without women" by Haru... -...ki Murakami. 416 00:35:41,708 --> 00:35:42,416 That's it. 417 00:35:42,916 --> 00:35:44,416 I know it, but I don't have it. 418 00:35:46,583 --> 00:35:47,333 So then, what are you doing here? 419 00:35:48,208 --> 00:35:52,958 I have nothing to do at the moment, so I came to see if I find anything entertaining. 420 00:35:52,958 --> 00:35:58,250 I may take this one by Kobe Wheeler, the master of personal motivation. 421 00:36:06,666 --> 00:36:08,958 I don't think you'll need it, you have all that you require. 422 00:36:11,416 --> 00:36:15,625 And truth be told, he's not very good, he's a terrible writer. 423 00:36:16,458 --> 00:36:20,666 Can I tell you a secret? I know the author, and if I take it he will sign it for me. 424 00:36:21,000 --> 00:36:24,458 Oh really? You are incredibly lucky then. 425 00:36:24,791 --> 00:36:27,375 But keep it to yourself, it's a secret and I don't want him to find out. 426 00:36:27,750 --> 00:36:29,041 Your secret is safe with me. 427 00:36:32,458 --> 00:36:36,708 But if he signs it, make sure he writes something special. 428 00:36:37,375 --> 00:36:38,916 Don't worry, I know he will. 429 00:36:40,583 --> 00:36:42,208 I was on my way to eat something, want to come with me? 430 00:36:43,125 --> 00:36:43,916 Yeah sure, why not. 431 00:36:44,416 --> 00:36:45,166 Let's go then. 432 00:36:45,708 --> 00:36:48,083 Did you pay the book? 433 00:36:50,583 --> 00:36:51,958 Just play along with me. 434 00:36:56,583 --> 00:36:57,041 Excuse me. 435 00:36:57,541 --> 00:36:57,875 Yes? 436 00:36:58,375 --> 00:37:00,541 Could you tell me which book's the one up above there? 437 00:37:04,916 --> 00:37:05,458 This? 438 00:37:06,250 --> 00:37:08,291 No, the one that's all the way up, the black one. 439 00:37:08,458 --> 00:37:10,500 Oh that one, wait a second... 440 00:37:32,291 --> 00:37:33,500 Bastards. 441 00:37:53,958 --> 00:37:54,916 Have a good meal. 442 00:37:55,000 --> 00:37:55,625 Thank you. 443 00:38:16,375 --> 00:38:18,541 It's yummy! How is it called? 444 00:38:19,833 --> 00:38:23,875 Ramen. It's a very popular dish in Japan, even though it's origin is chinese. 445 00:38:25,708 --> 00:38:26,708 Why is your name Kobe? 446 00:38:30,000 --> 00:38:36,166 My mother always loved asian culture, so she and our father travelled a lot to Japan. 447 00:38:36,750 --> 00:38:40,041 They kept visiting many places, like Kobe, where I was born. 448 00:38:40,750 --> 00:38:41,791 So that's where your name comes from. 449 00:38:42,333 --> 00:38:42,833 No. 450 00:38:43,458 --> 00:38:48,125 Truth is, I was born the same day some guy named Kobe from Los Angeles Lakers scored 81 points. 451 00:38:50,916 --> 00:38:51,625 Do you speak japanese? 452 00:38:54,166 --> 00:38:54,750 Say something. 453 00:39:06,250 --> 00:39:07,166 Nankurunaisa. 454 00:39:08,041 --> 00:39:10,708 Nankuru...taisa? 455 00:39:13,958 --> 00:39:15,583 Nankurunaisa. 456 00:39:18,125 --> 00:39:19,416 Well, what does it mean? 457 00:39:21,291 --> 00:39:22,750 Time fixes everything. 458 00:39:24,625 --> 00:39:25,250 Wow... 459 00:39:27,250 --> 00:39:29,375 I think it's one the prettiest words in the world. 460 00:39:31,291 --> 00:39:36,083 I'm really bad with languages. My English is a bit decent, but only when I sing. 461 00:39:38,208 --> 00:39:38,916 Sing something. 462 00:39:40,916 --> 00:39:42,625 I'm not sure, I feel embarassed. 463 00:39:43,625 --> 00:39:46,208 My ear for music is awful, so even if you do it bad it will sound good to me. 464 00:40:41,041 --> 00:40:42,083 You have a beautiful voice. 465 00:40:42,833 --> 00:40:43,541 Thank you. 466 00:41:18,000 --> 00:41:18,875 Are you tired? 467 00:41:19,625 --> 00:41:20,083 No. 468 00:41:21,500 --> 00:41:24,291 I'm just trying to figure out what that couple is saying. 469 00:41:32,833 --> 00:41:33,833 From so far away? 470 00:41:35,791 --> 00:41:41,208 I'm not sure, but I think that she wants to fix things between them. 471 00:41:55,250 --> 00:41:56,250 Such great hearing! 472 00:41:58,083 --> 00:41:59,750 I've always liked listening to others. 473 00:42:01,291 --> 00:42:03,541 Ears see everything, and better than the eyes. 474 00:42:05,125 --> 00:42:08,208 You can pretend you are happy but the voice never lies. 475 00:42:08,708 --> 00:42:10,708 Listening to someone, enables you to dig in the other's soul. 476 00:42:14,041 --> 00:42:14,833 Oh, really? 477 00:42:16,208 --> 00:42:17,625 How am I feeling, huh? 478 00:42:19,916 --> 00:42:20,916 You are not happy. 479 00:42:25,208 --> 00:42:26,458 But take it easy. 480 00:42:29,791 --> 00:42:31,083 Nankurunaisa, wasn't it? 481 00:43:15,458 --> 00:43:20,291 I try to devoid myself of all my hate and melancholy, but sometimes I think it's just impossible. 482 00:43:20,916 --> 00:43:22,625 I need some omission... 483 00:43:23,166 --> 00:43:23,916 a neglect... 484 00:43:24,625 --> 00:43:28,333 so that the spirit that's trying to emerge is finally born. 485 00:43:29,666 --> 00:43:30,916 Omission and neglect... 486 00:43:31,666 --> 00:43:34,916 they are the main pillars of certain parts of ourselves. 487 00:43:35,791 --> 00:43:40,000 You have to let the old self die so a new one can be born. 488 00:43:42,208 --> 00:43:43,833 I sometimes believe that this is my destiny. 489 00:43:44,583 --> 00:43:46,250 That there's nothing I can do to change it. 490 00:44:41,583 --> 00:44:44,333 Reality sometimes differs from reality itself. 491 00:44:45,166 --> 00:44:47,750 Come, you are not ready yet. 492 00:45:10,791 --> 00:45:11,541 Yes? 493 00:45:12,000 --> 00:45:14,708 Son of a bitch you left me pregnant. Didn't you use protection? 494 00:45:16,000 --> 00:45:16,666 Who is it? 495 00:45:16,750 --> 00:45:19,291 "Who I'm I" you piece of shit? As it, appears I'm just one of your bitches! 496 00:45:19,291 --> 00:45:20,208 Fuck... 497 00:45:20,208 --> 00:45:23,916 Haven't you ever heard that you need two to dance a tango? 498 00:45:23,916 --> 00:45:25,041 What is it you bloody want? 499 00:45:25,250 --> 00:45:28,708 What I want is for you to fuck off! Next time, you either wear a condom or you cut your own cock. 500 00:45:29,583 --> 00:45:32,083 We were drunk Carla, I can't even remember... 501 00:45:32,333 --> 00:45:33,500 Everything that you do is fucked up! 502 00:45:34,208 --> 00:45:36,458 -They should lock you up forever for humanity's sake! -Screw this girl! 503 00:45:37,541 --> 00:45:40,500 You've been hanging out with an asshole. Suit yourself with your believe 504 00:45:40,500 --> 00:45:42,291 of not being necessary to anyone, I wish that your cock falls of... 505 00:45:53,458 --> 00:45:54,458 Drinking again? 506 00:45:54,666 --> 00:45:55,500 It's just 10 AM. 507 00:45:57,083 --> 00:45:58,125 One hour less in Canarias. 508 00:45:58,541 --> 00:45:59,916 That's Kobe, always messing with you. 509 00:46:00,916 --> 00:46:02,541 Remember, there are two kinds of drinkers. 510 00:46:03,083 --> 00:46:05,166 Those who drink because they don't have anything to add to their lives, 511 00:46:05,166 --> 00:46:06,583 and those who drink to forget something... 512 00:46:07,541 --> 00:46:08,375 And you are...? 513 00:46:12,666 --> 00:46:13,666 I can't remember actually. 514 00:46:16,416 --> 00:46:17,208 Come on in. 515 00:46:26,791 --> 00:46:27,500 Here you go. 516 00:46:29,500 --> 00:46:32,208 Thanks, Isa will be really happy. 517 00:46:34,666 --> 00:46:35,541 How are things with her? 518 00:46:36,500 --> 00:46:39,250 Good, we are still knowing each other. 519 00:46:39,666 --> 00:46:40,500 Little by little. 520 00:46:44,000 --> 00:46:49,125 Hey, thanks for your help at the bar the other day, that guy can't realise that I'm a lesbian. 521 00:46:49,875 --> 00:46:51,416 Can't realise, or doesn't want to realise. 522 00:46:51,875 --> 00:46:54,500 When he discovers that you are a cop, I'm sure he will run away. 523 00:47:01,291 --> 00:47:02,291 What troubles you? 524 00:47:07,541 --> 00:47:08,208 Nothing... 525 00:47:08,875 --> 00:47:09,583 Carla... 526 00:47:10,875 --> 00:47:13,000 she called me this morning saying she was pregnant. 527 00:47:15,708 --> 00:47:16,708 And what are you going to do about it? 528 00:47:18,791 --> 00:47:21,166 I already left her pregnant when she was 15, so tomorrow 529 00:47:21,166 --> 00:47:24,958 I'll go to the doctor, pay her abortion and problem solved. No big deal. 530 00:47:27,666 --> 00:47:30,291 And if that's not what troubles you, what is it then? 531 00:47:40,791 --> 00:47:41,791 I have a sister. 532 00:47:43,500 --> 00:47:44,958 Stepsister really. 533 00:47:50,583 --> 00:47:52,291 And what is the issue? 534 00:47:53,833 --> 00:47:57,125 I guess I didn't expect me having a sister at this moment in life. 535 00:47:59,666 --> 00:48:00,291 How is she? 536 00:48:05,291 --> 00:48:06,041 She is... 537 00:48:07,958 --> 00:48:11,875 pretty, caring, charming, kind, thoughtful... 538 00:48:12,833 --> 00:48:14,791 Quite the opposite of me. 539 00:48:16,500 --> 00:48:17,541 Then go see her again. 540 00:48:23,166 --> 00:48:24,541 When she called me last night... 541 00:48:26,000 --> 00:48:27,666 Would she think about me after hanging up? 542 00:48:29,875 --> 00:48:32,291 If you could hear what people say after they hung up... 543 00:48:33,916 --> 00:48:37,375 then we wouldn't have friends, jobs or partners. 544 00:48:38,458 --> 00:48:40,125 I'm sure she likes you. 545 00:48:41,333 --> 00:48:43,083 No, I think you are wrong. 546 00:48:44,541 --> 00:48:48,875 Women are never wrong, and even if we are, there comes a moment 547 00:48:48,875 --> 00:48:53,000 in the discussion where we surprisingly are right again. 548 00:49:27,458 --> 00:49:28,458 Is doctor Hernandez here? 549 00:49:28,583 --> 00:49:31,375 Doctor Hernandez is not here, but you can wait for her inside if you'd like. 550 00:49:34,000 --> 00:49:34,708 You're welcome... 551 00:50:58,333 --> 00:51:00,333 Kobe, I want talk with you. 552 00:51:01,250 --> 00:51:02,416 She can no longer talk, can she? 553 00:51:03,500 --> 00:51:04,000 No. 554 00:51:04,833 --> 00:51:06,000 She can't listen either. 555 00:51:09,208 --> 00:51:11,041 But you can still read lips as well as ever, eh? 556 00:51:21,166 --> 00:51:22,458 I don't want her to know what we are talking about... 557 00:51:23,208 --> 00:51:24,458 so answer only yes or no. 558 00:51:24,875 --> 00:51:26,333 Is she losing her vital functions? 559 00:51:26,708 --> 00:51:27,166 Yes. 560 00:51:28,708 --> 00:51:29,500 Will she get better? 561 00:51:30,583 --> 00:51:31,166 No. 562 00:51:32,416 --> 00:51:33,125 Is there a cure? 563 00:51:36,458 --> 00:51:37,041 No. 564 00:51:38,125 --> 00:51:38,875 Is she going to die? 565 00:51:43,458 --> 00:51:44,000 Yes. 566 00:52:01,708 --> 00:52:05,791 Don't you worry, I'm going to talk with the doctor for a moment, I'll be right back. 567 00:52:14,291 --> 00:52:14,750 How much? 568 00:52:14,916 --> 00:52:17,916 I'm not sure, maybe a week or two. 569 00:52:18,583 --> 00:52:20,666 In a few days from now we'll take her to surgery. 570 00:52:24,875 --> 00:52:25,708 Are you alright? 571 00:52:26,791 --> 00:52:27,500 Nurse! 572 00:52:38,458 --> 00:52:39,458 Stay still please. 573 00:53:18,791 --> 00:53:22,291 Look and behold, the prodigal son. How are you man? 574 00:53:24,625 --> 00:53:25,083 Hi. 575 00:54:22,708 --> 00:54:24,583 Eeeeh, Kobe, my man! 576 00:54:27,708 --> 00:54:30,250 It's been a long time bro, what brings you here? 577 00:54:30,833 --> 00:54:35,541 I was getting tired of listening to good music and thought "let's see if Michael can make my ears bleed a little". 578 00:54:36,375 --> 00:54:37,958 Same douchebag as always, eh? 579 00:54:40,000 --> 00:54:42,875 By the way, let me introduce you to Dante, musical producer. 580 00:54:50,625 --> 00:54:53,750 You see, he's a quiet guy, but I can assure he's the best. 581 00:54:55,083 --> 00:54:57,208 I'm gonna change, I'll be right back. 582 00:55:05,166 --> 00:55:06,166 Well Kobe... 583 00:55:07,375 --> 00:55:09,833 How are those books going? I bet you are making a fortune, aren't you? 584 00:55:10,958 --> 00:55:14,833 In fact I am, and despite the times we are living I'm making myself rich at other people's cost, so... 585 00:55:16,125 --> 00:55:18,833 Cool dude, cool indeed. 586 00:55:21,416 --> 00:55:22,666 And now that you're here... 587 00:55:23,583 --> 00:55:24,583 can I ask you a favour? 588 00:55:27,041 --> 00:55:28,125 Look, Dante needs... 589 00:55:28,125 --> 00:55:30,833 Not long from now I'll bring a great music promise to the city. 590 00:55:31,375 --> 00:55:36,833 He will perform in front 500 people, and we need someone to accompany us around town and look after him. 591 00:55:38,791 --> 00:55:39,541 Look after him? 592 00:55:40,375 --> 00:55:45,291 I was going to do it, but you know, mastering, mixes... I'm busy. 593 00:55:45,583 --> 00:55:47,916 Here, take my card, even though I'll be the one that will get in touch with you. 594 00:55:54,208 --> 00:55:54,958 What's up with him? 595 00:55:55,375 --> 00:56:00,458 Kobe, I need you to do it, if everything goes well I can make him my partner and... 596 00:56:02,541 --> 00:56:03,750 Fine, fine, count me in. 597 00:56:03,750 --> 00:56:05,208 Thanks bro. 598 00:56:07,666 --> 00:56:08,666 I'm ready. 599 00:56:13,875 --> 00:56:15,833 One question Mike. 600 00:56:16,750 --> 00:56:19,333 You still own that place that lifts the spirit, eh? 601 00:56:23,666 --> 00:56:27,208 You'll see dude, it's going to blow your mind, this place is better that ever. 602 00:56:27,208 --> 00:56:28,208 -Yes? -Yes. 603 00:56:29,541 --> 00:56:30,458 Hi Robert, how's night going? 604 00:56:30,458 --> 00:56:32,125 Doing good boss, and the night is promising. 605 00:56:32,791 --> 00:56:34,625 Kobe, breath deeply... 606 00:56:36,458 --> 00:56:39,458 and open up your eyes, because you're about to enter to the paradise of love. 607 00:57:00,583 --> 00:57:01,458 Hoooooly shit... 608 00:57:02,708 --> 00:57:03,916 This place has changed quiet a bit, hasn't it? 609 00:57:04,583 --> 00:57:07,333 I decided to invest everything in reforming this place. 610 00:57:08,000 --> 00:57:09,291 And as you can see, the results are good. 611 00:57:11,125 --> 00:57:11,916 Welcome. 612 00:57:19,416 --> 00:57:19,833 Pedro. 613 00:57:20,625 --> 00:57:23,333 Give my buddy here a maracaibo whiskey, doubled and loaded, right? 614 00:57:24,500 --> 00:57:25,083 Triple. 615 00:57:25,708 --> 00:57:29,000 Triple! Shit, that's the atittude! 616 00:57:33,666 --> 00:57:34,250 Thanks. 617 00:57:40,875 --> 00:57:41,791 I'll be rigth back. 618 00:57:50,666 --> 00:57:52,083 Jackie, sweetie! How are you doing? 619 00:57:53,250 --> 00:57:54,291 Listen, I want you to give that man... 620 00:58:03,416 --> 00:58:06,791 Kobe, don't bullshit me, you need to try the house special. 621 00:58:08,750 --> 00:58:14,083 -Now From Russia with love! Jackeline!!! -She's a beast. She'll make your damn legs tremble. 622 00:59:00,541 --> 00:59:01,916 This one's on the house, alright? 623 00:59:04,458 --> 00:59:05,041 Cheers! 624 00:59:34,333 --> 00:59:35,541 I'll be right back my love. 625 00:59:43,041 --> 00:59:44,416 Shit, what did they put in this? 626 01:00:07,583 --> 01:00:09,750 Oh sorry my fault, I didn't see you. 627 01:00:12,416 --> 01:00:17,833 No no, don't worry, it's my fault, I'm a little wasted. 628 01:00:18,291 --> 01:00:19,791 Sorry again, and have fun. 629 01:00:21,666 --> 01:00:23,666 So... What is your name? 630 01:00:25,000 --> 01:00:25,833 Sol. 631 01:01:34,166 --> 01:01:35,000 Hi Kobe. 632 01:01:37,791 --> 01:01:39,083 I was willing to talking to you. 633 01:01:41,875 --> 01:01:42,875 I couldn't sleep. 634 01:01:51,291 --> 01:01:54,000 There's a japanese saying that states that, when you can't slep, 635 01:01:54,000 --> 01:01:56,208 it's because you are awake in someone else's dream. 636 01:01:56,333 --> 01:01:57,041 I love you. 637 01:02:01,041 --> 01:02:01,875 I love you Kobe. 638 01:02:04,958 --> 01:02:06,083 Please, don't do this. 639 01:02:07,166 --> 01:02:09,083 I'd rather be guilty than regretful. 640 01:02:09,125 --> 01:02:10,083 Why is it you love me? 641 01:02:10,958 --> 01:02:12,708 I'm a cold person, I always lose everyone. 642 01:02:15,375 --> 01:02:18,125 I know how you feel. I've been hurt too. 643 01:02:21,833 --> 01:02:24,458 My former partner confused jealousy with love. I was... 644 01:02:26,041 --> 01:02:28,750 deeply in love, and couldn't see anything. 645 01:02:31,041 --> 01:02:33,166 Look, I believe that we need to go through tough and 646 01:02:33,166 --> 01:02:35,916 complicated times while we are young, so we can learn and grow. 647 01:02:37,083 --> 01:02:39,625 But if you don't get out from there, you'll be trapped in a never ending cycle. 648 01:02:40,625 --> 01:02:44,208 I lost everything: family, friends, job... 649 01:02:46,500 --> 01:02:47,208 It's hard. 650 01:02:51,833 --> 01:02:57,166 Love is a disease that can only be cured with love. But if the ill doesn't want to be cured... 651 01:03:00,875 --> 01:03:01,958 then he is lost. 652 01:03:03,750 --> 01:03:06,083 Why is it that we always fall in love with the wrong person? 653 01:03:09,500 --> 01:03:11,958 Because we fall in love when we get a little atenttion. 654 01:03:11,958 --> 01:03:12,708 No. 655 01:03:15,208 --> 01:03:18,166 I fell in love with you because you saw me when I was invisible for everyone else. 656 01:03:21,750 --> 01:03:27,833 Don't be silly Esperanza. I'm sure there are many men after you. 657 01:03:28,375 --> 01:03:32,375 The only reason they are after me is, because they have it easy? 658 01:03:34,208 --> 01:03:36,541 You know how long it's been since a man takes me by the hand? 659 01:03:42,000 --> 01:03:43,000 I need time. 660 01:03:43,708 --> 01:03:46,583 If you give me time I'm going to do the impossible to get you. 661 01:03:48,583 --> 01:03:52,541 Listen, I want you to hug me, undress me and fuck me. 662 01:03:54,166 --> 01:03:55,875 Look at me. Look at me! 663 01:04:01,791 --> 01:04:03,125 If I look at you I'll want to kiss you. 664 01:04:20,208 --> 01:04:21,583 How do you like kisses? 665 01:04:22,458 --> 01:04:25,875 I don't mind. As long as it's you. 666 01:05:50,208 --> 01:05:53,708 I'd like to be able to erase some memories, and relive others again. 667 01:05:55,166 --> 01:06:02,791 Things flow where they need to, and no matter how hard you try, when the times comes... 668 01:06:02,791 --> 01:06:09,416 We always remember and believe what we want. You know? I've never lived in the "now". 669 01:06:09,875 --> 01:06:13,000 Many things can happen between never and now. 670 01:06:37,041 --> 01:06:37,708 What's there? 671 01:06:39,208 --> 01:06:43,958 Come, you're not ready to go there yet. Moving forward can cause fear... 672 01:06:43,958 --> 01:06:46,583 I'm tired of your phylosophical nonsense and your endless walks! 673 01:06:47,833 --> 01:06:49,166 Kobe, wait! 674 01:06:59,666 --> 01:07:00,875 Are we at home? 675 01:07:08,833 --> 01:07:11,708 That voice... I haven't heard it since...?! 676 01:07:12,791 --> 01:07:16,291 You can't stop regretting about everything that you left behind. 677 01:07:16,625 --> 01:07:17,541 Where am I? 678 01:07:17,541 --> 01:07:18,541 You already know. 679 01:07:18,666 --> 01:07:19,291 No... 680 01:07:19,375 --> 01:07:24,458 Yes, you do. And you'll remember eventually. This way. 681 01:08:53,416 --> 01:08:54,291 Eh, Kobe? 682 01:08:55,291 --> 01:08:55,916 Yes, it's me. 683 01:08:55,916 --> 01:08:57,291 Darío told me... 684 01:08:58,041 --> 01:08:58,666 I'm Claudia. 685 01:09:01,208 --> 01:09:02,791 I'm so sorry about Darío, I didn't know that... 686 01:09:02,791 --> 01:09:03,875 Oh, don't worry. 687 01:09:04,958 --> 01:09:05,916 Life is just like that. 688 01:09:07,333 --> 01:09:08,666 You mind if we sign and...? 689 01:09:09,541 --> 01:09:11,500 I'm still amazed that you are going to sell the cinema. 690 01:09:13,333 --> 01:09:14,500 This won't be a scam, right? 691 01:09:15,208 --> 01:09:17,000 If I wanted to scam you, I'd have sold you my books. 692 01:09:17,208 --> 01:09:21,000 Kobe... Kobe Wheeler... the writer? 693 01:09:23,583 --> 01:09:25,333 I can't believe that you are selling me the cinema. 694 01:09:26,541 --> 01:09:27,958 I wouldn't think it's because of lack of funds, is it? 695 01:09:29,125 --> 01:09:29,666 No. 696 01:09:38,125 --> 01:09:40,666 Well, what kind of movies do you recommend? 697 01:09:42,208 --> 01:09:46,625 As long as it's not auteur cinema, you can ask the distributor for anything you like. 698 01:09:48,666 --> 01:09:49,833 Anything in particular? 699 01:09:52,083 --> 01:09:56,083 Path to Redemption, Retour, Disconnected, Scenic Rhapsody... 700 01:09:57,000 --> 01:09:58,166 Classics never fail. 701 01:10:12,583 --> 01:10:13,708 Well then... 702 01:10:13,833 --> 01:10:14,666 Thank you for everything. 703 01:10:15,041 --> 01:10:15,791 Likewise. 704 01:10:16,916 --> 01:10:17,333 Kobe. 705 01:10:18,583 --> 01:10:21,291 If you ever want to come back, this is your house. 706 01:10:22,500 --> 01:10:27,208 Thanks, but you know? I think it's time I leave some "houses" behind. 707 01:10:33,500 --> 01:10:35,625 Uff, how friking hot that bastard is! 708 01:10:37,041 --> 01:10:41,125 She will need to come here in order to assure it is not a dangerous abortion, 709 01:10:41,458 --> 01:10:43,166 and the sooner the better to avoid... 710 01:10:43,208 --> 01:10:44,208 Yes, yes I get it... 711 01:10:44,666 --> 01:10:47,958 She's very stubborn, but I believe she will agree, just like last time. 712 01:10:49,041 --> 01:10:50,041 Last time? 713 01:10:50,958 --> 01:10:51,875 About 9 years ago. 714 01:10:52,583 --> 01:10:55,166 By the way, how much is it, I hope the price hasn't gone up a lot, huh? 715 01:10:55,375 --> 01:10:58,250 No, no, this time I'm not going to charge you anything. It's free. 716 01:11:04,583 --> 01:11:05,208 Why? 717 01:11:07,458 --> 01:11:08,916 You already know why. 718 01:11:12,291 --> 01:11:12,958 Well no, I don't. 719 01:11:13,333 --> 01:11:14,208 Because... 720 01:11:15,958 --> 01:11:17,166 last time... 721 01:11:17,833 --> 01:11:18,666 there was no abortion. 722 01:11:26,833 --> 01:11:28,291 I thought you knew. 723 01:11:34,125 --> 01:11:35,166 There was no abortion? 724 01:11:37,750 --> 01:11:40,708 When she came 9 years ago, she told me that you had thought better 725 01:11:40,708 --> 01:11:43,208 and that she would not abort, that you would had the baby. 726 01:11:44,083 --> 01:11:46,791 Everything was ready, but at the last minute you moved house 727 01:11:47,416 --> 01:11:50,500 and I did not know how to contact you to return the money you gave me... 728 01:11:51,125 --> 01:11:52,750 and ask about the baby. 729 01:11:54,583 --> 01:11:57,416 I am really sorry that you found out like this. 730 01:12:00,125 --> 01:12:00,916 And as for the current abortion... 731 01:12:00,916 --> 01:12:01,791 I have a child? 732 01:12:10,000 --> 01:12:12,000 I'm not doing as bad as you thought, eh? 733 01:12:14,166 --> 01:12:14,833 Yeah. 734 01:12:17,791 --> 01:12:23,541 And don't you think that love between two individuals is like this wide and crystalline ocean? 735 01:12:24,208 --> 01:12:25,000 Yeah. 736 01:12:27,125 --> 01:12:32,291 Or we can go home to fuck, and then sell your organs at the black market to see what I can get, right? 737 01:12:32,583 --> 01:12:33,166 Yeah. 738 01:12:34,416 --> 01:12:35,125 Kobe! 739 01:12:36,750 --> 01:12:40,250 As much as you have going on in your head, you could try to pay some atenttion to me! 740 01:12:44,208 --> 01:12:46,666 I'm sorry Esperanza, but I'm a bit worried. 741 01:12:48,583 --> 01:12:49,416 What's the matter? 742 01:12:54,791 --> 01:12:55,625 I have a child. 743 01:12:59,208 --> 01:13:02,708 When you are a given a gift that you don't want, we talk about loves that kill, right? 744 01:13:03,750 --> 01:13:05,791 A part of me wants to see that child, but... 745 01:13:07,500 --> 01:13:08,416 I'm not sure. 746 01:13:23,375 --> 01:13:24,208 I'll get the door. 747 01:13:27,875 --> 01:13:28,625 Who are you? 748 01:13:29,500 --> 01:13:30,458 Hi, I'm Espe... 749 01:13:30,458 --> 01:13:31,458 His new fuckbuddy, aint' it? 750 01:13:31,791 --> 01:13:33,000 No, I'm not his "fuck" anything. 751 01:13:33,000 --> 01:13:34,666 I don't care who you are. Come on in sweetheart. 752 01:13:35,166 --> 01:13:36,791 What a pretty lady! What's your name darling? 753 01:13:36,791 --> 01:13:37,291 Lucia. 754 01:13:37,625 --> 01:13:38,375 Beautiful name. 755 01:13:44,875 --> 01:13:46,833 How you even dare to call me after what happened the other day! 756 01:13:46,833 --> 01:13:48,958 And you are no one to lecture me about what I did nine...! 757 01:13:58,958 --> 01:13:59,625 Kobe? 758 01:14:05,916 --> 01:14:07,041 Her name is Lucia. 759 01:14:12,083 --> 01:14:14,041 Luc...? Lucia. 760 01:14:17,458 --> 01:14:18,708 You have her eyes. 761 01:14:22,333 --> 01:14:26,208 Lucia, you want me to show a thing that you're going to love? 762 01:14:27,166 --> 01:14:28,041 Want to eat something? 763 01:14:37,583 --> 01:14:38,125 Come on. 764 01:14:39,541 --> 01:14:40,208 Show me. 765 01:14:40,583 --> 01:14:41,375 You know how to do it? 766 01:14:50,375 --> 01:14:51,375 That's it, Daisy. 767 01:14:53,166 --> 01:14:54,166 I wasn't capable of doing it Kobe. 768 01:14:56,625 --> 01:14:59,583 I've been hiding it for nine years, and for what? 769 01:15:02,500 --> 01:15:05,708 For a long time she wanted to meet you, but... 770 01:15:06,958 --> 01:15:07,875 I forbid her. 771 01:15:09,333 --> 01:15:10,500 I didn't want her to meet you. 772 01:15:11,375 --> 01:15:12,708 Didn't want her to hurt you. 773 01:15:16,666 --> 01:15:17,666 I myself... 774 01:15:20,541 --> 01:15:22,083 wanted to hurt you. 775 01:15:24,375 --> 01:15:26,875 But I loved you enough to refrain from doing it. 776 01:15:29,458 --> 01:15:32,291 Using honests feelings to do dishonest things. 777 01:15:33,583 --> 01:15:34,708 One of your many talents. 778 01:15:37,125 --> 01:15:38,333 And what did you expect Kobe?! 779 01:15:39,958 --> 01:15:42,625 You waved at me smiling with your eyes, like you were letting me 780 01:15:42,625 --> 01:15:45,083 know you had fullfilled my desires and fantasies. 781 01:15:47,000 --> 01:15:48,833 But your absurd behaviour... 782 01:15:50,666 --> 01:15:53,333 I've been templed to mock you, laugh at your face. 783 01:15:54,375 --> 01:15:56,458 Because you refused my love without any compassion. 784 01:16:04,625 --> 01:16:05,458 What's better, 785 01:16:06,375 --> 01:16:07,458 to deceive and suffer, 786 01:16:09,166 --> 01:16:10,250 or never to be deceived? 787 01:16:11,958 --> 01:16:14,166 Indiference is better than a stated refusal... 788 01:16:15,625 --> 01:16:16,625 but it's greater suffering. 789 01:16:19,625 --> 01:16:24,958 Blessed are those who believe that teenage love will remain forever. 790 01:16:31,833 --> 01:16:32,541 Look... 791 01:16:34,041 --> 01:16:36,416 Don't worry about her, I'll make sure she won't ever be in need. 792 01:16:37,875 --> 01:16:39,166 And if you like, we can wait to... 793 01:16:39,166 --> 01:16:40,500 I'm tired of waiting Kobe! 794 01:16:42,333 --> 01:16:44,250 I'm always supossed to wait for you to decide something. 795 01:16:45,416 --> 01:16:46,916 It's the only thing that we all do with you. 796 01:16:52,000 --> 01:16:55,833 We pass through the road that is your life, but it's one way only, and always without you! 797 01:16:58,375 --> 01:16:59,291 But no more. 798 01:17:00,333 --> 01:17:02,250 I have tried the impossible for too long. 799 01:17:03,625 --> 01:17:05,625 Say goodbye, because you will never see us again. 800 01:17:22,458 --> 01:17:25,125 Get a hold of yourself, and be careful because you are carrying a child. 801 01:17:31,416 --> 01:17:32,166 Are you ok? 802 01:17:33,916 --> 01:17:37,000 Yeah... just a ghost from the past. 803 01:17:39,291 --> 01:17:40,083 The past? 804 01:17:40,958 --> 01:17:42,750 From 25 years ago. 805 01:17:46,041 --> 01:17:47,458 That's the thing about women. 806 01:17:47,666 --> 01:17:51,166 When you do something funny we fall in love, and next minute we don't know where the hell we are. 807 01:17:52,416 --> 01:17:55,333 So then, with some girls, you never happen to realise what's going on, right? 808 01:17:56,791 --> 01:17:58,958 I must admitt that the bad thing about me is that sometimes 809 01:17:58,958 --> 01:18:02,500 you don't know if I'm in love, crazy, or posessed by the devil. 810 01:18:07,500 --> 01:18:08,916 What happened 25 years ago? 811 01:18:13,625 --> 01:18:15,708 When I was a child, I had a twin sister. 812 01:18:16,916 --> 01:18:17,916 She was just like my daughter. 813 01:18:19,333 --> 01:18:20,666 I'll never forget that look. 814 01:18:22,375 --> 01:18:23,375 Tell me about her. 815 01:18:37,416 --> 01:18:39,708 We were really close, like two peas in a pod. 816 01:18:40,875 --> 01:18:43,125 She was good, kind and loving. 817 01:18:44,000 --> 01:18:45,083 I was the black sheep. 818 01:18:46,583 --> 01:18:48,041 I have no doubt about it. 819 01:18:51,083 --> 01:18:52,583 I used to live with hate and resentment. 820 01:18:53,583 --> 01:18:54,583 She was an angel. 821 01:18:55,000 --> 01:18:56,250 She was called Lucia too. 822 01:18:58,041 --> 01:18:58,750 I love her. 823 01:18:59,666 --> 01:19:01,291 She was the most important person in my life. 824 01:19:03,041 --> 01:19:04,458 But I was incapable of loving. 825 01:19:06,333 --> 01:19:08,250 We had a fight, and I didn't want to see her again. 826 01:19:09,083 --> 01:19:10,208 And I was in love with her. 827 01:19:12,166 --> 01:19:13,000 I left home. 828 01:19:14,375 --> 01:19:15,375 And on that same day... 829 01:19:18,958 --> 01:19:20,083 our house began to burn. 830 01:19:24,208 --> 01:19:26,000 She was inside, and you know? 831 01:19:27,250 --> 01:19:28,583 I didn't do a thing to save her. 832 01:19:30,375 --> 01:19:31,625 I screamed and screamed... 833 01:19:32,791 --> 01:19:34,000 but none of that worked. 834 01:19:36,208 --> 01:19:37,125 As I did nothing, 835 01:19:41,291 --> 01:19:42,041 she died. 836 01:19:44,416 --> 01:19:45,833 I remember her last words. 837 01:19:48,416 --> 01:19:49,625 "Are we at home?" 838 01:19:52,125 --> 01:19:53,875 And in that moment, I realised who I was. 839 01:19:55,208 --> 01:19:56,291 Because of that suffering... 840 01:19:57,416 --> 01:20:00,000 I'm incapable of loving. I don't want to lose anyone. 841 01:20:01,375 --> 01:20:03,666 Because the pain never fades away. 842 01:20:05,291 --> 01:20:06,291 And you must live with it. 843 01:20:09,208 --> 01:20:10,083 Why are you crying? 844 01:20:12,083 --> 01:20:14,166 Because you aren't. 845 01:20:18,583 --> 01:20:21,541 I cried and cried the way it hurts the most, with my soul. 846 01:20:23,166 --> 01:20:24,000 With no tears. 847 01:20:27,958 --> 01:20:29,291 Do you have any pictures of her? 848 01:20:36,750 --> 01:20:37,291 No. 849 01:20:38,208 --> 01:20:39,458 The only thing I kept is a drawing. 850 01:20:52,000 --> 01:20:53,000 She loved to draw. 851 01:20:54,416 --> 01:20:57,791 So pretty, she looks like you! 852 01:20:59,458 --> 01:21:00,208 Are you this one?! 853 01:21:02,291 --> 01:21:03,916 They called me "L'Enfant Terrible". 854 01:21:05,458 --> 01:21:06,458 Like my great-grandfather. 855 01:21:09,041 --> 01:21:09,833 You knew him? 856 01:21:10,750 --> 01:21:11,166 No. 857 01:21:12,750 --> 01:21:15,791 The only thing I know is that he fled to France during the civil war. 858 01:21:16,458 --> 01:21:20,916 Apparently he went into hiding in a devastated land... full of bunkers. 859 01:21:21,958 --> 01:21:22,791 I know nothing of him. 860 01:21:24,375 --> 01:21:28,000 It seems that he was a revolutionary in his own way, and I've only heard bad lates about him. 861 01:21:29,458 --> 01:21:32,416 He was an "Enfant Terrible" till his death with 35 years. 862 01:21:32,875 --> 01:21:34,500 A cardiac problem killed him. 863 01:21:34,833 --> 01:21:37,750 35? It can't be that he had your age. 864 01:21:38,291 --> 01:21:38,875 Yeah. 865 01:21:39,375 --> 01:21:40,583 He had the Werner syndrome. 866 01:21:42,791 --> 01:21:47,500 To put it this way, it's when a younger person looks older. 867 01:21:49,625 --> 01:21:51,916 Then, if you are older, and look younger... 868 01:21:52,416 --> 01:21:53,875 you have the Kobe syndrome, right? 869 01:22:00,958 --> 01:22:02,333 I'm going to grab some coffee, want anything? 870 01:22:18,791 --> 01:22:22,250 I don't know why I wear makeup or heels if the sexiest thing I have is your clothes. 871 01:22:24,833 --> 01:22:26,125 You're even sexier without clothes. 872 01:23:02,083 --> 01:23:03,083 I'll leave you alone. 873 01:23:14,708 --> 01:23:16,208 We are playing, want to join? 874 01:23:16,875 --> 01:23:17,416 Playing what? 875 01:23:17,666 --> 01:23:20,333 Painter and model. I paint and he stays still. 876 01:23:21,208 --> 01:23:26,208 No, no, no. I've never been good for obeying. I'd rather watch. 877 01:23:26,583 --> 01:23:28,166 When I'll be able to see the sea from a boat? 878 01:23:28,958 --> 01:23:31,208 You've always had the impatience of the bad beginners. 879 01:23:31,208 --> 01:23:32,833 Imagine now that she can't leave this place. 880 01:23:33,000 --> 01:23:34,791 Shut up. You think about her? 881 01:23:46,625 --> 01:23:47,166 Yes. 882 01:23:47,250 --> 01:23:48,041 You hate her? 883 01:23:48,750 --> 01:23:49,166 No. 884 01:23:49,250 --> 01:23:50,208 Why did you leave her? 885 01:23:50,625 --> 01:23:51,791 She gave me love, but... 886 01:23:53,083 --> 01:23:57,333 it was an impossible love, a relationship that had no future. 887 01:23:57,666 --> 01:23:58,750 But you are here because of her. 888 01:23:59,250 --> 01:23:59,708 Shut up. 889 01:24:00,333 --> 01:24:00,958 You know? 890 01:24:02,791 --> 01:24:04,125 It was impossible for us to be together. 891 01:24:04,500 --> 01:24:08,375 I'm just a nobody that goes wherever the wind is blowing. 892 01:24:09,083 --> 01:24:10,500 Same thing happened to me with her. 893 01:24:10,500 --> 01:24:12,875 Shut up Kobe. And are you going back with her? 894 01:24:21,750 --> 01:24:22,500 There, it's done. 895 01:24:27,125 --> 01:24:29,083 Hey, it's been a long time since we "cry-laugh", right? 896 01:26:15,958 --> 01:26:19,875 She will go into surgery soon. If you want to say goodbye... 897 01:26:19,875 --> 01:26:20,625 Thank you. 898 01:26:22,583 --> 01:26:26,541 Kobe, when you can, I would like to have a word with you. 899 01:26:57,041 --> 01:26:58,208 Thank you. 900 01:27:11,166 --> 01:27:12,333 About you mother... 901 01:27:12,333 --> 01:27:14,000 If she doesn't make it I already know what to do. 902 01:27:15,166 --> 01:27:15,916 Don't worry. 903 01:27:19,791 --> 01:27:20,583 Anything else? 904 01:27:22,833 --> 01:27:25,791 Yes, but I don't know how to say it. 905 01:27:28,583 --> 01:27:29,625 You are dying. 906 01:27:49,416 --> 01:27:50,291 No... 907 01:27:53,041 --> 01:27:54,541 No, that can't be. 908 01:27:54,541 --> 01:27:59,041 Your blood tests confirm that you have a cardiac insufficiency diease. 909 01:27:59,583 --> 01:28:01,625 It is a progressive deterioriation of the heart. 910 01:28:07,291 --> 01:28:11,500 Haven't you had severe chest pains during all this time? 911 01:28:16,708 --> 01:28:17,583 But... 912 01:28:19,041 --> 01:28:21,333 can I live a normal life or...? 913 01:28:21,583 --> 01:28:23,000 Most of the times, yes. 914 01:28:23,666 --> 01:28:26,416 The problem arrives when the disease reaches a threshold 915 01:28:27,291 --> 01:28:29,583 where it can no longer be treated. 916 01:28:32,083 --> 01:28:34,916 It normally occurs when the heart has sufered a lot. 917 01:28:36,000 --> 01:28:40,291 To be honest, it is very rare for it to manifest on someone as young as you. 918 01:28:41,125 --> 01:28:42,166 But it sometimes can happen. 919 01:28:47,000 --> 01:28:50,416 Ho... ho... how, how... 920 01:28:50,458 --> 01:28:52,333 25 years since it appears. 921 01:29:10,250 --> 01:29:11,083 He's very good, eh? 922 01:29:12,333 --> 01:29:12,833 Yes. 923 01:29:24,000 --> 01:29:27,250 They say that music is a reflection of the soul. 924 01:29:29,250 --> 01:29:32,291 Music has the power to rekindle old memories. 925 01:29:32,708 --> 01:29:34,875 Power to make us remember our past... 926 01:29:37,208 --> 01:29:37,833 Everything. 927 01:29:41,791 --> 01:29:43,291 By the way, I'm going to introduce myself. 928 01:29:43,291 --> 01:29:47,666 No, no, no. Let me do the talking. He can be difficult sometimes. 929 01:30:38,166 --> 01:30:40,083 What the fuck happened to your face? 930 01:30:44,375 --> 01:30:45,791 I have an existential crisis. 931 01:30:47,875 --> 01:30:50,500 That's normal, we all are constantly in crisis. 932 01:30:51,375 --> 01:30:55,541 It's nothing more than an atemmpt to try to go back being who we once were, and to get what we deserve. 933 01:30:55,916 --> 01:30:58,791 Everyone is in crisis on a day to day basis. 934 01:31:02,791 --> 01:31:03,458 You know? 935 01:31:04,583 --> 01:31:06,916 We always tend to obsess ourselves with the wrong people. 936 01:31:09,375 --> 01:31:12,875 Look, I'm sorry that you have reached that unexplained social limit 937 01:31:12,875 --> 01:31:16,333 that forces you to do an effort in order to keep going. 938 01:31:17,041 --> 01:31:20,791 But if you aren't going to do that, then shut the fuck up for a second and let me listen. 939 01:32:19,458 --> 01:32:20,791 Oh, shit. 940 01:32:27,500 --> 01:32:31,000 "The three years soul lasts until the hundreds". 941 01:32:46,708 --> 01:32:49,125 Oh, damn. Fuck! 942 01:33:12,833 --> 01:33:14,166 Help me lift him up. 943 01:33:15,416 --> 01:33:16,083 What? 944 01:33:17,708 --> 01:33:19,875 He performs in two hours and he has such an overdose that 945 01:33:19,875 --> 01:33:22,833 he won't even be able to perform in playback. So let's lift him up and help me to get him out of here. 946 01:33:34,166 --> 01:33:35,583 Shit, he's a heavy bastard. 947 01:33:45,875 --> 01:33:46,791 What are you doing? 948 01:34:14,958 --> 01:34:16,250 Oh shit, come on! 949 01:34:31,875 --> 01:34:32,625 What are we doing now? 950 01:34:33,333 --> 01:34:34,333 Let me do the talking. 951 01:35:04,166 --> 01:35:04,916 Evening. 952 01:35:05,625 --> 01:35:06,291 Evening. 953 01:35:06,791 --> 01:35:07,958 Why are you wearing sunglasses? 954 01:35:08,833 --> 01:35:13,125 I did not realise I was wearing them, that explains the excessive darkness. 955 01:35:13,416 --> 01:35:14,833 And why were you surpassing the speed limit? 956 01:35:15,041 --> 01:35:17,583 You see, our friend here feels quite ill, 957 01:35:17,583 --> 01:35:20,583 so we were taking him to the hospital. Sorry for the velocity. 958 01:35:20,958 --> 01:35:21,833 Is he ok? 959 01:35:22,375 --> 01:35:24,208 Yes. Thank you for your concern. 960 01:35:24,791 --> 01:35:27,083 I will have to take your statement. Get out of the car. 961 01:35:27,666 --> 01:35:29,166 Oh, come on officer, I had a bad day. 962 01:35:29,458 --> 01:35:31,291 I have to take your statement, get out of the car! 963 01:35:33,291 --> 01:35:35,041 I will not repeat it, get out of the bloody car!! 964 01:36:47,208 --> 01:36:49,666 Well then... How's this gonna end, huh? 965 01:36:49,666 --> 01:36:51,708 -Same as always. Same as always! -As always? 966 01:36:51,708 --> 01:36:55,458 You were... You were always the same because of women. 967 01:36:55,458 --> 01:36:58,916 -Eh, you crazy fuckers, leave me alone. -Leave me be. Leave me be. 968 01:36:58,916 --> 01:37:00,041 Screw you and... 969 01:37:00,041 --> 01:37:01,958 Calm yourself Pepe, calm yourself, it's over... 970 01:37:01,958 --> 01:37:04,708 - I'll kill him, I'll fucking kill him... - Do you have a cigar? Are you kidding me? 971 01:37:04,708 --> 01:37:05,291 I don't smoke. 972 01:37:05,291 --> 01:37:06,500 All because of that bitch!! 973 01:37:06,500 --> 01:37:07,000 Calm, calm. 974 01:37:07,000 --> 01:37:08,291 That bitch was yours!! 975 01:37:08,291 --> 01:37:11,875 -You were the one that had to set things right! -What?!, what?! 976 01:37:11,875 --> 01:37:12,666 It's over Pepe. 977 01:37:12,666 --> 01:37:14,041 You shut the fuck up, motherfucker!!! 978 01:37:15,125 --> 01:37:18,083 Do you have a cigar? Because I need to smoke and I'm pretty nervous. 979 01:37:22,416 --> 01:37:24,125 Shut the fuck up already!!! 980 01:37:24,125 --> 01:37:26,125 -Shut up! -Eat my dick... 981 01:37:27,458 --> 01:37:29,416 You are free, your bail's been posted. 982 01:37:30,458 --> 01:37:31,250 Do you have a cigar? 983 01:37:32,916 --> 01:37:33,916 Fuck it. 984 01:37:34,500 --> 01:37:36,250 There are 4 beds left, one for each of you. 985 01:37:55,541 --> 01:37:56,208 What have you done? 986 01:38:16,416 --> 01:38:17,791 As you can see, he does not want to talk. 987 01:38:18,625 --> 01:38:20,750 We tried everything, but it is impossible. 988 01:38:22,750 --> 01:38:23,875 He went silent. 989 01:38:24,041 --> 01:38:25,041 Are you insane?! 990 01:38:25,958 --> 01:38:27,791 Why the fuck did you start shooting?! 991 01:38:32,708 --> 01:38:37,583 Kobe, I can see things went wrong, but I do not know why. 992 01:38:38,291 --> 01:38:40,291 We can not help you if you do not tell us. 993 01:38:41,500 --> 01:38:43,125 I need to know what is happening. 994 01:38:51,916 --> 01:38:53,083 This is impossible. 995 01:38:54,041 --> 01:38:59,041 Kobe, we're about to close a deal with Penelope and her firm that can make us rich. 996 01:39:00,500 --> 01:39:02,000 Don't screw this up please. 997 01:39:03,958 --> 01:39:05,166 Say something for fuck's sake! 998 01:39:08,166 --> 01:39:09,166 Fuck you. 999 01:39:18,666 --> 01:39:19,666 Look Kobe... 1000 01:39:21,000 --> 01:39:24,250 I need some guarantee that, if I release you, you will not come back around here. 1001 01:39:27,333 --> 01:39:28,416 I know that look. 1002 01:39:29,916 --> 01:39:33,708 A way of begging for help by letting out what afraids us. 1003 01:39:35,416 --> 01:39:38,416 If we all could learn again how to talk the way 1004 01:39:38,416 --> 01:39:41,916 our suffering induces us, we would be surprised to see just... 1005 01:39:42,625 --> 01:39:48,083 how close we are to one another, hearing us without fear. 1006 01:39:49,458 --> 01:39:50,458 Don't you think? 1007 01:39:58,791 --> 01:40:01,000 I'm really sorry about what happened, and excuse us for any trouble. 1008 01:40:03,166 --> 01:40:06,958 And you better go see Penelope asap! She can't wait to see you. 1009 01:40:07,416 --> 01:40:10,000 So don't lose your fucking chance to sign that deal. 1010 01:40:11,291 --> 01:40:13,791 Hey, hey, what's going on? 1011 01:40:13,791 --> 01:40:15,875 You're insane, you freaking asshole! 1012 01:40:20,500 --> 01:40:24,208 Kobe, what on earth were you thinking to try and kill yourself, are you crazy? 1013 01:40:28,375 --> 01:40:31,125 I know that you're being haunted by memories and you don't know what to do, but, 1014 01:40:31,791 --> 01:40:35,375 have you never been able to forgive yourself and move forward? 1015 01:40:37,166 --> 01:40:39,583 You manifest your pain in such an horrible way. 1016 01:40:41,625 --> 01:40:44,750 Marta, I need you to do something for me. 1017 01:40:45,125 --> 01:40:47,000 Sure, whatever you may need. 1018 01:40:59,458 --> 01:41:00,666 I can't do that. 1019 01:41:04,833 --> 01:41:05,791 I'm not capable. 1020 01:41:07,041 --> 01:41:07,791 Please. 1021 01:41:34,333 --> 01:41:35,208 Asshole. 1022 01:41:48,125 --> 01:41:48,791 Kobe. 1023 01:41:49,458 --> 01:41:51,666 Thank God you're ok, you had me worried. 1024 01:41:52,541 --> 01:41:53,291 Does it hurt much? 1025 01:41:55,375 --> 01:41:56,250 I'm sorry! 1026 01:42:03,416 --> 01:42:04,166 Sit down. 1027 01:42:46,541 --> 01:42:47,666 Do you want something to drink? 1028 01:42:48,208 --> 01:42:49,250 Maracaibo whiskey, thanks. 1029 01:43:27,666 --> 01:43:28,458 You're very kind. 1030 01:43:28,750 --> 01:43:30,875 Someone has to in this times. 1031 01:43:53,750 --> 01:43:55,541 You see Kobe, I'm going to be honest with you. 1032 01:43:55,833 --> 01:43:59,250 Your books are a success, they're on their way to become bestsellers. 1033 01:43:59,416 --> 01:44:02,208 You're really good, and also atractive and charming to women, 1034 01:44:02,208 --> 01:44:04,000 so we can't waste that potential. 1035 01:44:04,250 --> 01:44:08,875 With the current number of sales and the next books that you write... 1036 01:44:09,791 --> 01:44:11,958 Kobe?, Kobe are you ok? 1037 01:44:19,083 --> 01:44:20,916 I want to fuck you. 1038 01:44:21,875 --> 01:44:24,416 Oh yeah? Then what are you waiting for? 1039 01:44:55,666 --> 01:44:56,250 Kobe? 1040 01:44:56,875 --> 01:44:58,083 Kobeeeeee? 1041 01:44:58,583 --> 01:45:00,166 My God, you lose yourself so quickly. 1042 01:45:00,291 --> 01:45:01,291 What were you thinking? 1043 01:45:01,625 --> 01:45:03,375 Well, as I was telling you... 1044 01:45:08,083 --> 01:45:12,416 It will be better if you leave, yeah, yeah it will be the best. 1045 01:45:12,666 --> 01:45:14,458 I'll speak with Bernabe about the contract... 1046 01:45:28,833 --> 01:45:31,708 Kobe, I think you got it wrong. 1047 01:45:33,708 --> 01:45:34,708 Stop please. 1048 01:45:37,041 --> 01:45:37,541 Stop! 1049 01:45:38,333 --> 01:45:38,875 Stop. 1050 01:45:47,333 --> 01:45:49,083 I said stop! 1051 01:46:12,583 --> 01:46:17,291 Look Penelope, I know that you like me. So, let's talk about us... 1052 01:46:17,291 --> 01:46:19,125 There's nothing to be talked about! Get out! 1053 01:46:23,458 --> 01:46:25,000 Fine, fine. 1054 01:46:25,958 --> 01:46:27,125 We can talk about my books then... 1055 01:46:27,125 --> 01:46:27,958 Out!! 1056 01:47:02,291 --> 01:47:03,083 Lend me your coat. 1057 01:47:43,541 --> 01:47:46,250 Kobeeeee, my man! What are you doing around here? 1058 01:47:47,583 --> 01:47:48,583 Looking for some company, huh? 1059 01:47:50,083 --> 01:47:50,958 I guess so. 1060 01:47:52,458 --> 01:47:53,125 Are you ok? 1061 01:47:53,125 --> 01:47:54,000 Could be better... 1062 01:47:54,791 --> 01:47:58,541 You there, another drink for my buddy, make sure he has everything he wants. 1063 01:48:00,791 --> 01:48:03,041 Come on, lift your spirit, man! Tonight's on me! 1064 01:48:04,666 --> 01:48:06,833 Look at this, she's hot, ain't she? 1065 01:48:10,833 --> 01:48:13,416 There're plenty of rooms upstairs, so you know what to do. 1066 01:48:14,958 --> 01:48:17,291 She's a cougar, and she'll make your legs tremble. 1067 01:48:20,250 --> 01:48:20,833 Her. 1068 01:48:22,708 --> 01:48:23,291 What? 1069 01:48:27,041 --> 01:48:27,875 I want her. 1070 01:48:30,791 --> 01:48:31,666 Look... 1071 01:48:34,000 --> 01:48:36,375 She's new, and lacks the experience that Estibaliz has. 1072 01:48:36,666 --> 01:48:38,250 If you want to delight yourself, let me recommend... 1073 01:48:38,250 --> 01:48:39,458 I told you that I want her. 1074 01:48:41,416 --> 01:48:43,416 Alright, fine. 1075 01:48:44,291 --> 01:48:46,500 Well, many more of them here. 1076 01:49:11,208 --> 01:49:13,125 You can get comfortable if you want. 1077 01:49:22,958 --> 01:49:23,625 So... 1078 01:49:25,333 --> 01:49:27,041 I think we should talk about money. 1079 01:49:27,833 --> 01:49:30,208 Yeah. What is it you want to do? 1080 01:49:31,833 --> 01:49:32,583 Don't know... 1081 01:49:33,916 --> 01:49:34,916 What do you recommend? 1082 01:49:35,791 --> 01:49:39,916 Don't know either. Wouldn't know how to put it in words. 1083 01:49:43,041 --> 01:49:43,833 What do you like? 1084 01:49:48,083 --> 01:49:48,625 Everything. 1085 01:49:53,833 --> 01:49:54,666 Relax. 1086 01:51:09,708 --> 01:51:11,625 Sorry, I can't. 1087 01:51:12,208 --> 01:51:13,375 Excuse me if I've done something that... 1088 01:51:15,416 --> 01:51:19,333 No, no. It's not your fault. I don't need anything. Coming here has been a mistake. 1089 01:51:20,083 --> 01:51:22,083 I've seen so many saying that they no longer need anything 1090 01:51:22,375 --> 01:51:24,375 from anyone, but their eyes are begging for someone. 1091 01:51:26,125 --> 01:51:30,208 I'm really sorry for this charade, but I love a woman, and I have hurt her. 1092 01:51:31,416 --> 01:51:34,291 Men, tough on the outside, and weak on the inside. 1093 01:51:34,958 --> 01:51:37,166 A man always loves a woman who's been cracked by pain. 1094 01:51:37,333 --> 01:51:40,416 And the woman that loves that man cracks herself if that love isn't corresponded. 1095 01:51:41,083 --> 01:51:43,750 You may care about someone, but we love. 1096 01:51:44,125 --> 01:51:47,458 I can assure you that you'll never have a love as sincere, 1097 01:51:47,458 --> 01:51:49,833 as the one that gave you the woman that you had hurt and remained there. 1098 01:51:57,083 --> 01:51:57,625 Thank you. 1099 01:51:57,625 --> 01:51:58,208 Why? 1100 01:51:59,500 --> 01:52:00,333 For listening me. 1101 01:52:00,583 --> 01:52:01,458 I just talked. 1102 01:52:01,875 --> 01:52:03,500 No... I'm really thankfull. 1103 01:52:04,291 --> 01:52:06,500 Even if we didn't do anything, you still need to pay. 1104 01:53:14,500 --> 01:53:17,625 Kobe, are you sure? 1105 01:53:18,833 --> 01:53:19,416 Do it. 1106 01:53:21,166 --> 01:53:21,875 Fuck! 1107 01:53:26,500 --> 01:53:28,458 I just know her feelings for you may still... 1108 01:53:28,458 --> 01:53:29,083 Do it. 1109 01:53:33,166 --> 01:53:34,500 Ask her for forgiveness. 1110 01:53:36,833 --> 01:53:38,666 I've left a note, it will seem like a suicide. 1111 01:53:40,500 --> 01:53:41,166 Do it. 1112 01:54:51,208 --> 01:54:52,583 It was just a blank. 1113 01:54:54,166 --> 01:54:55,708 The next one will be the real thing. 1114 01:54:57,000 --> 01:54:57,875 Are you sure? 1115 01:55:04,125 --> 01:55:05,500 Ask her for forgiveness. 1116 01:55:10,458 --> 01:55:13,416 If I knew that we wouldn't have enough time... I wouldn't have wasted it. 1117 01:55:14,125 --> 01:55:18,833 If someone where to write my biography, it would have two dates only. 1118 01:55:19,833 --> 01:55:23,208 The day when I met you, and today, when you leave. 1119 01:55:23,916 --> 01:55:25,583 Between one and another is when my life happens. 1120 01:55:28,583 --> 01:55:30,541 What happened before I forgot. 1121 01:55:31,750 --> 01:55:32,916 And what will happen doesn't matter anymore. 1122 01:55:34,333 --> 01:55:36,250 We didn't have much time to get to know each other. 1123 01:55:36,833 --> 01:55:40,208 It's not that we didn't have much time. We wasted too much. 1124 01:55:41,125 --> 01:55:43,291 You know? Meeting me was a mistake. 1125 01:55:43,916 --> 01:55:47,333 You'll never be a mistake, not after all the smiles that you have given me. 1126 01:55:49,041 --> 01:55:50,416 Not even my pride could change that. 1127 01:55:51,333 --> 01:55:55,208 You're the first person that has treated me with care, the first one that made me felt real things. 1128 01:55:59,875 --> 01:56:03,333 How is it possible that everything that matters to us fits in such a little thing? 1129 01:56:04,916 --> 01:56:05,958 In there lies all my life. 1130 01:56:07,583 --> 01:56:08,458 All that I have. 1131 01:56:08,916 --> 01:56:11,416 What if we had met under other circunstances? 1132 01:56:13,291 --> 01:56:15,625 What if we had fallen in love without any traumas to stand in our way? 1133 01:56:16,000 --> 01:56:17,083 What would have happened then? 1134 01:56:17,666 --> 01:56:19,083 We would probably be together. 1135 01:56:19,958 --> 01:56:21,958 But there are too many... and what if...? 1136 01:56:23,833 --> 01:56:24,375 Well... 1137 01:56:26,208 --> 01:56:29,375 We're going to screw up our farewell if we keep up using set phrases. 1138 01:56:30,708 --> 01:56:32,250 I'm glad that I have met you. 1139 01:56:48,125 --> 01:56:48,833 Don't forget me. 1140 01:56:50,041 --> 01:56:51,041 By the way, the boat is yours. 1141 01:56:51,416 --> 01:56:53,166 You're better driver than me anyway, aren't you? 1142 01:56:55,791 --> 01:56:57,416 Kobe, no... I can't accept it. 1143 01:56:57,416 --> 01:56:58,333 Of course you can. 1144 01:56:58,916 --> 01:57:00,625 By the way, inside the glove compartment you'll find money that 1145 01:57:00,625 --> 01:57:02,500 I earned from a business I put on sale. That way you'll live a bit better. 1146 01:57:03,875 --> 01:57:04,666 What business? 1147 01:57:05,416 --> 01:57:08,916 Let's just say that, for the first time in my life, I've been able to make a profit from cinema. 1148 01:57:09,250 --> 01:57:11,000 Kobe, thanks, but I can't... 1149 01:57:11,000 --> 01:57:12,291 Of course you can take it. 1150 01:57:13,166 --> 01:57:14,916 If someone offers you a chance, then say yes. 1151 01:57:15,333 --> 01:57:16,791 You'll know how to accept it over time. 1152 01:57:18,250 --> 01:57:18,791 Alright then. 1153 01:57:19,583 --> 01:57:20,250 Will I ever see you again? 1154 01:57:21,208 --> 01:57:22,083 No, I don't think so. 1155 01:57:22,625 --> 01:57:24,375 And if you follow me, I'll run from you. 1156 01:57:25,541 --> 01:57:26,041 Farewell. 1157 01:57:26,583 --> 01:57:27,500 By the way, I almost forgot. 1158 01:57:27,958 --> 01:57:28,416 Tell me. 1159 01:57:28,958 --> 01:57:30,333 Can you dispose of my mother's ashes? 1160 01:57:33,125 --> 01:57:34,041 Why don't you do it? 1161 01:57:34,500 --> 01:57:37,416 Nah, she would have liked for the woman that has loved me to do it. 1162 01:57:37,583 --> 01:57:39,125 Besides, the boat is yours. 1163 01:57:40,875 --> 01:57:42,583 As my own name says, "Hope" is the last thing you lose. 1164 01:57:43,625 --> 01:57:44,625 Then, I'm losing it right now. 1165 01:57:49,500 --> 01:57:50,166 Bye Kobe. 1166 01:57:51,833 --> 01:57:52,750 Bye Esperanza. 1167 01:59:19,291 --> 01:59:21,541 You just wanted for your pain to reach an end. 1168 01:59:22,083 --> 01:59:23,958 Your own pain, same as I. 1169 01:59:24,625 --> 01:59:26,291 It's the most humane desire of all. 1170 01:59:27,208 --> 01:59:29,916 That's why I isolated myself from everyone, everything that surrounded me. 1171 01:59:30,791 --> 01:59:36,583 I thought that I could change others, but it's them that want to make us like their own image. 1172 01:59:37,333 --> 01:59:44,541 Only those of us who are different and not at peace, will find themselves trapped within this place, forever. 1173 01:59:58,458 --> 01:59:59,916 Do you know where we are? 1174 02:00:01,833 --> 02:00:03,666 Yes... yes I know. 1175 02:00:04,916 --> 02:00:07,291 You are now prepared to face the truth. 1176 02:00:23,000 --> 02:00:26,000 PURGATORY. 1177 02:00:32,541 --> 02:00:34,416 The reason why you are here. 1178 02:00:56,333 --> 02:00:59,458 No, no, no... 1179 02:01:03,208 --> 02:01:06,541 You killed your own sister, and doomed yourselves to be here forever. 1180 02:01:07,166 --> 02:01:08,166 Why did you kill her? 1181 02:01:08,750 --> 02:01:12,125 I didn't kill her it was an accident ! 1182 02:01:12,416 --> 02:01:15,708 Your mind may believe those pitiful lies, but it knows as well those 1183 02:01:15,708 --> 02:01:20,583 truths that hurt and that make you believe those unnecesary lies. 1184 02:01:21,208 --> 02:01:23,708 Remember now, why did you kill her?! 1185 02:01:23,708 --> 02:01:24,875 For love!!! 1186 02:01:28,416 --> 02:01:29,541 I killed her for love. 1187 02:01:32,083 --> 02:01:34,541 This world was too cruel for her. 1188 02:01:37,583 --> 02:01:39,291 And I couldn't stand it any longer. 1189 02:01:41,875 --> 02:01:46,708 She couldn't keep living in this world. 1190 02:01:48,583 --> 02:01:52,708 I had to end her, this pain, this suffering. 1191 02:01:54,083 --> 02:01:55,333 I had to. 1192 02:02:00,916 --> 02:02:04,375 Now you have discovered the truth of your painful existence. 1193 02:02:05,041 --> 02:02:08,000 You killed your own sister, and the child that was inside you. 1194 02:02:10,083 --> 02:02:11,125 What will happen to her now? 1195 02:02:11,125 --> 02:02:15,875 The same way as the kid and myself, she'll remain andering this land forever. 1196 02:02:16,583 --> 02:02:19,375 Don't worry, she'll never know anything. 1197 02:02:24,833 --> 02:02:25,583 And me? 1198 02:02:26,208 --> 02:02:29,125 That is your decision to make. 1199 02:02:34,250 --> 02:02:35,250 I'll stay with her. 1200 02:02:35,583 --> 02:02:36,583 So be it... 1201 02:02:54,875 --> 02:02:56,208 Are we at home? 1202 02:03:14,595 --> 02:03:20,543 "Dedicated to Laura and Alberto, with love and affection from this 1203 02:03:20,543 --> 02:03:27,451 enfant terrible, in the pursuit of my existence, the faith we have to live..."87055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.