Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,520 --> 00:00:13,280
MAN: Draw your swords.
2
00:00:13,280 --> 00:00:16,320
[ Mid-tempo music playing ]
3
00:00:25,120 --> 00:00:27,680
Charge your pikes!
4
00:00:46,520 --> 00:00:49,760
Muskets stand ready.
5
00:01:07,680 --> 00:01:09,920
Give fire.
6
00:01:11,240 --> 00:01:13,400
-Stand.
-[ Screams ]
7
00:01:13,400 --> 00:01:14,960
MAN: Medic! Medic!
8
00:01:14,960 --> 00:01:17,840
-[ Screams ]
-MAN: Medic!
9
00:01:17,840 --> 00:01:23,360
[ Dramatic music playing ]
10
00:01:26,120 --> 00:01:29,040
♪ There once was a place
with my little lovely ♪
11
00:01:29,040 --> 00:01:31,360
♪ Whey, hey, ho ♪
12
00:01:31,360 --> 00:01:34,680
♪ And I seek and I search,
and I know that I'll find it ♪
13
00:01:34,680 --> 00:01:37,000
♪ Whey, hey, ho ♪
14
00:01:37,000 --> 00:01:39,640
♪ I know the wind, she blows ♪
15
00:01:39,640 --> 00:01:44,760
♪ I know the tides are low ♪
16
00:01:44,760 --> 00:01:50,600
♪ But you'll find me at
the Whitepost ♪
17
00:01:50,600 --> 00:01:55,920
♪ You'll find me
at the Whitepost ♪
18
00:01:59,120 --> 00:02:01,760
[ Police radio chatter ]
19
00:02:10,200 --> 00:02:12,440
AARON: I, uh, I got you this.
20
00:02:12,440 --> 00:02:13,880
HEIDI: Thank you.
21
00:02:13,880 --> 00:02:15,560
AARON: You alright?
22
00:02:15,560 --> 00:02:18,720
[ Dramatic music playing ]
23
00:02:24,840 --> 00:02:26,280
MIKE: Chief Inspector
Mike McGuire.
24
00:02:26,280 --> 00:02:27,720
This is Sergeant Nikki Martel.
25
00:02:29,160 --> 00:02:30,680
Uh, Keith Boyle.
26
00:02:30,680 --> 00:02:32,320
I'm an accountant.
27
00:02:32,320 --> 00:02:33,760
Talk us through what happened.
28
00:02:33,760 --> 00:02:36,400
1648, the second
English Civil War,
29
00:02:36,400 --> 00:02:37,760
the king was in the tower --
30
00:02:37,760 --> 00:02:39,160
Today, Keith.
31
00:02:39,160 --> 00:02:40,440
What happened today?
32
00:02:40,440 --> 00:02:42,600
Sorry. Sorry.
33
00:02:42,600 --> 00:02:43,960
I've no idea.
34
00:02:43,960 --> 00:02:46,120
We take every precaution
during musket fire.
35
00:02:46,120 --> 00:02:47,560
Every precaution.
36
00:02:47,560 --> 00:02:50,480
Now, w-we do use real gunpowder.
37
00:02:50,480 --> 00:02:52,360
-Real gunpowder?
-Well, of course.
38
00:02:52,360 --> 00:02:55,120
But we stuff the barrels
with toilet paper.
39
00:02:55,120 --> 00:02:56,360
And the cannons?
40
00:02:56,360 --> 00:02:57,920
Same.
41
00:02:57,920 --> 00:02:59,600
We take every precaution.
42
00:02:59,600 --> 00:03:00,920
Yeah, more toilet paper.
43
00:03:00,920 --> 00:03:02,160
Right, the victim?
44
00:03:02,160 --> 00:03:03,320
The Earl of Norwich.
45
00:03:03,320 --> 00:03:05,440
Sorry, Brian Armstrong.
46
00:03:05,440 --> 00:03:07,280
Uh, former DCI Brian Armstrong.
47
00:03:07,280 --> 00:03:09,120
He was -- He was one of yours.
48
00:03:09,120 --> 00:03:12,640
Um, that's his wife,
Heidi, over there.
49
00:03:12,640 --> 00:03:15,080
He only retired last month.
50
00:03:15,080 --> 00:03:16,720
This was their first event.
51
00:03:25,320 --> 00:03:26,880
.338 Lapua magnum?
52
00:03:26,880 --> 00:03:28,200
MAN: Yes, sir.
53
00:03:28,200 --> 00:03:29,760
That's not from a musket.
54
00:03:29,760 --> 00:03:31,400
Sniper rifle casings.
55
00:03:31,400 --> 00:03:33,400
Yeah.
56
00:03:33,400 --> 00:03:34,880
So the shooter waited
for the actors
57
00:03:34,880 --> 00:03:36,800
to fire their muskets
and then...
58
00:03:36,800 --> 00:03:38,280
Bang, bang. Two shots.
59
00:03:38,280 --> 00:03:39,960
One to the head,
one to the chest.
60
00:03:39,960 --> 00:03:41,560
[ Sighs ]
61
00:03:41,560 --> 00:03:45,600
Sound got lost
in the musket fire.
62
00:03:45,600 --> 00:03:47,560
Right, send
the lover's army home.
63
00:03:47,560 --> 00:03:49,120
This was a professional job.
64
00:03:49,120 --> 00:03:50,480
We're looking for a hit man.
65
00:03:50,480 --> 00:03:52,680
And whoever hired him.
66
00:03:52,680 --> 00:03:53,880
Brian's ex-police.
67
00:03:53,880 --> 00:03:55,480
40-year career.
68
00:03:55,480 --> 00:03:56,640
It's a lot of arrests.
69
00:03:56,640 --> 00:03:58,560
A lot of suspects.
70
00:03:58,560 --> 00:03:59,600
Hmm.
71
00:03:59,600 --> 00:04:01,160
You're gonna say it's the wife.
72
00:04:01,160 --> 00:04:02,520
Was it too obvious?
73
00:04:02,520 --> 00:04:04,120
-Too cliched.
-Nah.
74
00:04:04,120 --> 00:04:07,120
Male know-it-all cop
makes misogynistic assumption.
75
00:04:07,120 --> 00:04:08,400
She was smiling.
76
00:04:08,400 --> 00:04:10,440
-She was in shock.
-And drinking tea.
77
00:04:10,440 --> 00:04:11,760
She changed her clothes.
78
00:04:11,760 --> 00:04:13,560
People react in different ways.
79
00:04:13,560 --> 00:04:14,960
When your partner
gets their head blown off,
80
00:04:14,960 --> 00:04:17,480
you scream and shout
and cry your eyes out,
81
00:04:17,480 --> 00:04:19,080
you don't drink tea.
82
00:04:19,080 --> 00:04:22,120
[ Mid-tempo music playing ]
83
00:04:48,920 --> 00:04:52,680
The case of the stolen
garden umbrella has been solved.
84
00:04:52,680 --> 00:04:54,120
Were the victims right?
85
00:04:54,120 --> 00:04:56,080
Oh, well, they blamed
the Ramonas next door.
86
00:04:56,080 --> 00:04:57,600
And?
87
00:04:57,600 --> 00:05:00,160
On the night of the
disappearance, Hurricane Norman.
88
00:05:00,160 --> 00:05:01,600
Not much more than
a gust of wind
89
00:05:01,600 --> 00:05:03,360
by the time it reached us,
90
00:05:03,360 --> 00:05:05,560
but enough to blow an unweighted
umbrella all the way to Europe.
91
00:05:05,560 --> 00:05:06,960
[ Laughs ] To Europe.
92
00:05:06,960 --> 00:05:09,360
Oh, I know. The irony.
93
00:05:09,360 --> 00:05:10,760
Disappearing umbrellas.
94
00:05:10,760 --> 00:05:13,040
Not exactly cutting-edge
detective work, is it?
95
00:05:13,040 --> 00:05:14,960
Well, if you can't be a cop,
96
00:05:14,960 --> 00:05:16,960
the least you can do
is to date one.
97
00:05:16,960 --> 00:05:18,520
Oh, very progressive.
98
00:05:18,520 --> 00:05:20,200
And it's not a date.
99
00:05:20,200 --> 00:05:22,040
It's not.
It's dinner with a friend.
100
00:05:22,040 --> 00:05:24,520
Dinner with a single
male friend.
101
00:05:24,520 --> 00:05:26,040
It's not a date.
102
00:05:28,120 --> 00:05:31,160
[ Down-tempo music playing ]
103
00:05:38,720 --> 00:05:40,560
NIKKI: [ Grunts ]
104
00:05:40,560 --> 00:05:43,720
MIKE: So freeborn Nathanial Pimm
gave you his card?
105
00:05:43,720 --> 00:05:45,880
NIKKI: I asked for it.
106
00:05:45,880 --> 00:05:49,160
MIKE: Keith Boyle at
musketballs.co.uk.
107
00:05:49,160 --> 00:05:50,960
Yeah, looks like a laugh.
108
00:05:50,960 --> 00:05:52,800
Civil War re-enactment?
109
00:05:52,800 --> 00:05:54,600
Sad loners playing dress-up.
110
00:05:54,600 --> 00:05:59,600
Oh, and your life's just one big
A-list party.
111
00:05:59,600 --> 00:06:02,400
So back to the Bates Motel?
112
00:06:04,680 --> 00:06:08,320
Some of us are going for a pint
if you want to come.
113
00:06:08,320 --> 00:06:11,000
No, I can't. I'm, uh...
114
00:06:11,000 --> 00:06:14,360
Oh, hold up, don't tell me
you've actually got plans?
115
00:06:14,360 --> 00:06:16,520
Just meeting someone
for a drink.
116
00:06:16,520 --> 00:06:18,320
-Like a date?
-It's not a date.
117
00:06:18,320 --> 00:06:21,000
Sounds like a date.
118
00:06:21,000 --> 00:06:22,640
It's no big deal.
119
00:06:33,800 --> 00:06:35,200
-Alright?
-PEARL: Hiya.
120
00:06:35,200 --> 00:06:36,960
-Two Oyster Stouts, please.
-Two Oysters?
121
00:06:36,960 --> 00:06:38,600
PEARL: Yeah.
122
00:06:44,320 --> 00:06:47,280
They're not both for me,
by the way.
123
00:06:47,280 --> 00:06:50,320
[ Mid-tempo music playing ]
124
00:07:06,400 --> 00:07:09,440
[ Somber music playing ]
125
00:07:47,600 --> 00:07:49,400
[ Music ends ]
126
00:07:49,400 --> 00:07:52,440
[ Indistinct conversations ]
127
00:07:54,280 --> 00:07:56,920
Are you drawing me?
128
00:07:56,920 --> 00:07:58,480
Well, can you not?
129
00:07:58,480 --> 00:07:59,520
[ Laughs ] Why?
130
00:07:59,520 --> 00:08:01,560
Because it's weird.
131
00:08:01,560 --> 00:08:03,040
It's Whitstable.
132
00:08:16,240 --> 00:08:17,760
PEARL: Come on then,
let's see it.
133
00:08:17,760 --> 00:08:18,840
-It's not finished.
-PEARL: Let's have a look.
134
00:08:18,840 --> 00:08:20,080
What the...?
135
00:08:20,080 --> 00:08:21,640
Aw.
136
00:08:21,640 --> 00:08:23,440
What the...?
137
00:08:23,440 --> 00:08:26,240
It's actually quite good.
138
00:08:26,240 --> 00:08:31,400
Well, 50 quid, a new top,
and it's yours.
139
00:08:31,400 --> 00:08:33,320
It's not that good.
140
00:08:33,320 --> 00:08:35,040
[ Chuckles ]
141
00:09:02,760 --> 00:09:05,800
[ Mid-tempo music playing ]
142
00:10:34,760 --> 00:10:36,480
WOMAN: [ Crying ]
143
00:10:52,240 --> 00:10:55,040
[ Cellphone rings ]
144
00:11:01,960 --> 00:11:05,560
Uh.
145
00:11:05,560 --> 00:11:07,240
Alright, guv?
146
00:11:07,240 --> 00:11:09,880
So, we've had three different
women come to the station.
147
00:11:09,880 --> 00:11:11,800
Brian was sleeping
with all of them.
148
00:11:11,800 --> 00:11:13,440
They're gutted. Shouting, check.
149
00:11:13,440 --> 00:11:16,080
Screaming, check. Tears, check.
150
00:11:16,080 --> 00:11:18,040
None of them wanted
a cup of tea.
151
00:11:18,040 --> 00:11:20,440
They're all certain that Brian
was going to leave Heidi,
152
00:11:20,440 --> 00:11:23,000
and they all think
that she had him killed.
153
00:11:25,760 --> 00:11:27,400
Uh.
154
00:11:29,160 --> 00:11:32,200
[ Dramatic music playing ]
155
00:11:39,960 --> 00:11:41,600
Heidi?
156
00:11:43,960 --> 00:11:47,760
Brian was police
for a long time.
157
00:11:47,760 --> 00:11:50,560
He made a lot of enemies.
158
00:11:50,560 --> 00:11:52,200
It made him a target.
159
00:11:54,800 --> 00:12:00,000
When I got home,
our house felt different.
160
00:12:02,720 --> 00:12:04,400
I know what you're going to say.
161
00:12:06,560 --> 00:12:08,960
Everything's going to feel
different now.
162
00:12:11,960 --> 00:12:13,600
It wasn't that.
163
00:12:15,640 --> 00:12:17,680
Someone had been inside.
164
00:12:17,680 --> 00:12:19,120
Well, how could you tell?
165
00:12:19,120 --> 00:12:20,880
It was...
166
00:12:20,880 --> 00:12:22,520
too tidy.
167
00:12:24,960 --> 00:12:29,600
My clothes weren't hanging
in the right order.
168
00:12:29,600 --> 00:12:33,320
The window in the bathroom
was open.
169
00:12:33,320 --> 00:12:35,720
I'd shut it.
170
00:12:35,720 --> 00:12:38,520
I know it.
171
00:12:38,520 --> 00:12:40,320
What if they're after me too?
172
00:12:40,320 --> 00:12:42,000
Then you should go
to the police.
173
00:12:42,000 --> 00:12:44,600
Brian was cheating on me.
174
00:12:44,600 --> 00:12:46,280
The police think I did it.
175
00:12:46,280 --> 00:12:48,040
[ Sighs ]
176
00:12:50,680 --> 00:12:53,560
We've known each other
since cooking class.
177
00:12:53,560 --> 00:12:55,960
[ Laughs ]
178
00:12:55,960 --> 00:12:58,040
I had high hopes for this place.
179
00:12:58,040 --> 00:13:00,960
You'd just opened your B&B.
180
00:13:00,960 --> 00:13:03,360
We wanted to learn
some gourmet recipes.
181
00:13:03,360 --> 00:13:05,400
Hmm, and rinse the DFLs.
182
00:13:08,280 --> 00:13:11,640
Remember how I couldn't bring
myself to boil that lobster?
183
00:13:14,040 --> 00:13:16,920
I know you didn't kill Brian,
Heidi.
184
00:13:16,920 --> 00:13:20,160
Find out who did.
185
00:13:20,160 --> 00:13:21,760
And if I'm next.
186
00:13:21,760 --> 00:13:24,800
[ Dramatic music playing ]
187
00:13:30,360 --> 00:13:33,000
[ Music ends ]
188
00:13:51,280 --> 00:13:53,400
Big brother's watching.
189
00:13:53,400 --> 00:13:54,880
I'm glad.
190
00:13:58,280 --> 00:14:02,080
-[ Alarm beeping ]
-Okay. Right.
191
00:14:02,080 --> 00:14:04,520
Okay.
192
00:14:04,520 --> 00:14:07,520
-Ready?
-Yeah.
193
00:14:07,520 --> 00:14:10,440
-[ Alarm blaring ]
-[ Laughs ]
194
00:14:10,440 --> 00:14:11,760
God.
195
00:14:11,760 --> 00:14:16,360
[ Alarm stops ]
196
00:14:16,360 --> 00:14:17,480
[ Crying ]
197
00:14:17,480 --> 00:14:21,320
Ohh. Ohh, Heidi.
198
00:14:21,320 --> 00:14:24,040
Love, it's gonna be alright.
199
00:14:24,040 --> 00:14:27,440
Honestly, it's gonna be alright.
200
00:14:27,440 --> 00:14:29,320
Okay?
201
00:14:29,320 --> 00:14:32,360
[ Mid-tempo music playing ]
202
00:14:50,360 --> 00:14:53,440
Heidi Armstrong hired me.
203
00:14:53,440 --> 00:14:55,640
Is this why you wanted to meet?
204
00:14:58,920 --> 00:15:00,640
I thought... [ Sighs ]
205
00:15:00,640 --> 00:15:03,040
What?
206
00:15:03,040 --> 00:15:07,160
That you wanted to talk
about last night.
207
00:15:07,160 --> 00:15:09,160
-You stood me up.
-It wasn't like that.
208
00:15:09,160 --> 00:15:10,880
You changed your mind.
209
00:15:10,880 --> 00:15:14,160
Admit it.
210
00:15:14,160 --> 00:15:15,400
Alright, I did, alright?
211
00:15:15,400 --> 00:15:17,200
No, but I changed it back again.
212
00:15:19,200 --> 00:15:21,560
I did show up.
213
00:15:21,560 --> 00:15:23,200
PEARL: When?
214
00:15:25,240 --> 00:15:28,320
I was late.
215
00:15:28,320 --> 00:15:29,960
Really late.
216
00:15:39,480 --> 00:15:42,240
Listen, we think Heidi hired
someone to shoot Brian.
217
00:15:42,240 --> 00:15:44,560
Keep that nice police pension
all to herself.
218
00:15:46,600 --> 00:15:48,800
Heidi made more at her B&B
in the summer
219
00:15:48,800 --> 00:15:50,320
than Brian made
in his whole career.
220
00:15:50,320 --> 00:15:51,480
Right, well, I'm just saying,
221
00:15:51,480 --> 00:15:53,960
just keep your distance
from her.
222
00:15:53,960 --> 00:15:55,560
She could be dangerous.
223
00:15:55,560 --> 00:15:56,920
[ Sighs ] She's a sweetheart.
224
00:15:56,920 --> 00:15:58,480
No, she's playing you.
225
00:15:58,480 --> 00:15:59,680
I did a cooking class with her
226
00:15:59,680 --> 00:16:01,160
and she couldn't
even boil a lobster.
227
00:16:01,160 --> 00:16:04,440
Just leave this
to the professionals, alright?
228
00:16:04,440 --> 00:16:05,680
I know her.
229
00:16:05,680 --> 00:16:07,280
-And you don't.
-And I know guilt.
230
00:16:07,280 --> 00:16:08,360
And Heidi's guilty.
231
00:16:08,360 --> 00:16:10,160
Don't be so sure.
232
00:16:24,760 --> 00:16:26,280
MIKE: "Chief Inspector
Brian Armstrong
233
00:16:26,280 --> 00:16:28,360
retires today
after 40 years of service.
234
00:16:28,360 --> 00:16:29,960
A brave and dedicated officer.
235
00:16:29,960 --> 00:16:31,720
Chief Inspector Armstrong
was a pillar
236
00:16:31,720 --> 00:16:33,200
of the community,"
blah, blah, blah.
237
00:16:33,200 --> 00:16:35,200
It doesn't mention him
shagging around?
238
00:16:35,200 --> 00:16:37,760
Here's where it gets
interesting, the comments.
239
00:16:37,760 --> 00:16:39,560
All left by the same person.
240
00:16:39,560 --> 00:16:42,880
-NIKKI: [ Sighs ]
-"Scab, Judas, traitor."
241
00:16:42,880 --> 00:16:44,280
So much for brotherly love.
242
00:16:44,280 --> 00:16:46,160
NIKKI: Yeah.
243
00:16:46,160 --> 00:16:47,760
Let's go and make some trouble.
244
00:16:47,760 --> 00:16:50,800
[ Dramatic music playing ]
245
00:17:06,760 --> 00:17:09,040
MIKE: Clive Armstrong?
246
00:17:09,040 --> 00:17:10,560
I'm Chief Inspector
Mike McGuire.
247
00:17:10,560 --> 00:17:12,480
This is Sergeant Nikki Martel.
248
00:17:15,560 --> 00:17:17,760
Call me Kid.
249
00:17:17,760 --> 00:17:20,440
[ Paper rustling ]
250
00:17:20,440 --> 00:17:25,040
Uh, you are an angry man, Kid.
251
00:17:27,160 --> 00:17:29,400
-I stand by every word.
-Yeah?
252
00:17:29,400 --> 00:17:30,840
You and Brian grew up here?
253
00:17:30,840 --> 00:17:33,760
Five minutes from
North Cross Colliery.
254
00:17:33,760 --> 00:17:36,920
The last pit to return
to work after the strike.
255
00:17:36,920 --> 00:17:38,640
Yeah, you were police,
weren't you?
256
00:17:38,640 --> 00:17:39,760
During the miner's strike?
257
00:17:39,760 --> 00:17:44,040
I resigned. In protest.
258
00:17:44,040 --> 00:17:45,960
What about Brian?
259
00:17:45,960 --> 00:17:49,280
I haven't spoken to my brother
in 35 years.
260
00:17:49,280 --> 00:17:51,560
Because of the strike?
261
00:17:51,560 --> 00:17:53,840
Our mates were miners.
262
00:17:53,840 --> 00:17:56,360
People we grew up with.
263
00:17:56,360 --> 00:17:58,240
Brian attacked them.
264
00:17:58,240 --> 00:18:00,560
He arrested them.
265
00:18:00,560 --> 00:18:03,840
Families broke up,
people lost their homes,
266
00:18:03,840 --> 00:18:08,320
and Brian got fast-tracked
for promotion.
267
00:18:08,320 --> 00:18:11,480
Like I said, scab.
268
00:18:11,480 --> 00:18:13,280
But you're still going
to his funeral?
269
00:18:13,280 --> 00:18:15,640
To spit on his grave.
270
00:18:15,640 --> 00:18:17,840
You're ex-police.
You have firearms training.
271
00:18:17,840 --> 00:18:19,960
You want to know where I was
on the day Brian got shot?
272
00:18:19,960 --> 00:18:21,960
-MIKE: Well?
-Right here.
273
00:18:21,960 --> 00:18:25,040
Ask anyone.
274
00:18:25,040 --> 00:18:27,120
How well do you know
Heidi Armstrong?
275
00:18:27,120 --> 00:18:28,160
What number was she?
276
00:18:28,160 --> 00:18:30,160
Brian's third wife.
277
00:18:30,160 --> 00:18:32,080
Do you know her?
278
00:18:32,080 --> 00:18:34,560
Not well.
279
00:18:34,560 --> 00:18:38,040
Now, if you'd excuse me,
280
00:18:38,040 --> 00:18:40,360
I've got a funeral to go to.
281
00:18:43,320 --> 00:18:47,000
Bye. See you, Peter.
282
00:18:47,000 --> 00:18:51,920
Kid was here on the day
Brian got shot.
283
00:18:51,920 --> 00:18:54,080
Listen, go easy on Kid.
284
00:18:54,080 --> 00:18:58,480
They fell out,
but he loved Brian.
285
00:18:58,480 --> 00:19:02,040
"Brian Armstrong was a plague
on his community.
286
00:19:02,040 --> 00:19:03,760
A scourge. A cancer."
287
00:19:03,760 --> 00:19:05,240
Doesn't sound much like love.
288
00:19:05,240 --> 00:19:08,560
That article made Brian
seem like a saint.
289
00:19:08,560 --> 00:19:12,040
Kid was setting
the record straight.
290
00:19:12,040 --> 00:19:13,720
He was speaking for all of us.
291
00:19:18,760 --> 00:19:22,080
Hmm.
292
00:19:22,080 --> 00:19:23,360
Thank you.
293
00:19:26,160 --> 00:19:28,480
[ Camera shutter clicking ]
294
00:19:28,480 --> 00:19:31,960
Last night, you had
Heidi bang to rights, and now...
295
00:19:31,960 --> 00:19:35,120
We've got a whole town
full of suspects, yeah.
296
00:19:35,120 --> 00:19:36,760
You reckon Karen was lying?
297
00:19:36,760 --> 00:19:39,160
About Kid's alibi?
298
00:19:39,160 --> 00:19:42,000
All the fanfare around
Brian's retirement,
299
00:19:42,000 --> 00:19:43,800
it opened up old wounds.
300
00:19:47,480 --> 00:19:51,680
Maybe Kid didn't just speak
for his community.
301
00:19:51,680 --> 00:19:53,600
Yeah, maybe he acted for them.
302
00:19:53,600 --> 00:19:56,640
[ Somber music playing ]
303
00:20:15,000 --> 00:20:17,480
-DOLLY: Bit of a downer, this.
-It's a wake.
304
00:20:17,480 --> 00:20:19,600
Yeah, but it's Brian Armstrong's
wake.
305
00:20:19,600 --> 00:20:21,240
I thought there might
be a party.
306
00:20:21,240 --> 00:20:22,240
You knew him?
307
00:20:22,240 --> 00:20:23,880
DOLLY: Nasty piece of work.
308
00:20:23,880 --> 00:20:26,160
Tried to arrest me once,
CND Rally.
309
00:20:26,160 --> 00:20:28,080
What do you mean tried?
310
00:20:28,080 --> 00:20:29,800
Pepper sprayed him in the face.
311
00:20:29,800 --> 00:20:32,240
By the time he could see again,
I was long gone.
312
00:20:34,240 --> 00:20:36,160
Does that mean I'm a suspect?
313
00:20:40,560 --> 00:20:42,760
You know, Brian
was cheating on Heidi.
314
00:20:42,760 --> 00:20:44,120
[ Scoffs ]
315
00:20:44,120 --> 00:20:46,560
Creep.
316
00:20:46,560 --> 00:20:48,880
[ Indistinct conversations ]
317
00:20:48,880 --> 00:20:51,480
Look at all these people.
318
00:20:51,480 --> 00:20:54,840
10 times the number
who were here for Vinnie.
319
00:20:54,840 --> 00:20:57,600
It's wrong.
320
00:20:57,600 --> 00:21:02,840
You miss him, don't you?
321
00:21:02,840 --> 00:21:05,160
Calamari's gonna burn.
322
00:21:05,160 --> 00:21:08,200
[ Somber music playing ]
323
00:21:13,040 --> 00:21:14,400
PEARL: Can I offer you a top up?
324
00:21:14,400 --> 00:21:16,840
-Please.
-PEARL: Drinks?
325
00:21:16,840 --> 00:21:19,880
[ Music ends ]
326
00:21:28,800 --> 00:21:30,480
It's a wake.
327
00:21:30,480 --> 00:21:31,880
Have you seen Mum?
328
00:21:35,680 --> 00:21:37,320
The calamari's gonna burn.
329
00:21:44,520 --> 00:21:48,360
[ Mid-tempo music playing ]
330
00:21:48,360 --> 00:21:51,680
Mum?
331
00:21:51,760 --> 00:21:53,400
Mum?
332
00:21:56,920 --> 00:21:58,560
Mum?
333
00:22:04,560 --> 00:22:06,520
This has to stop.
334
00:22:06,520 --> 00:22:08,160
We can't stop.
335
00:22:08,160 --> 00:22:09,320
HEIDI: Please.
336
00:22:09,320 --> 00:22:11,200
No.
337
00:22:11,200 --> 00:22:12,720
Not now.
338
00:22:35,480 --> 00:22:36,960
I was looking for you.
339
00:22:36,960 --> 00:22:39,720
Oh, yeah, I just needed
a bit of air.
340
00:22:43,520 --> 00:22:44,960
PEARL: Do you remember
that cooking class we did?
341
00:22:44,960 --> 00:22:46,480
DOLLY: Yeah.
342
00:22:46,480 --> 00:22:48,320
When you changed all our menus
from cod and chips
343
00:22:48,320 --> 00:22:49,920
-to moules-frites.
-[ Laughs ]
344
00:22:49,920 --> 00:22:51,720
And she did it with us.
[ Sighs ]
345
00:22:51,720 --> 00:22:53,880
Do you remember how she wouldn't
boil that lobster?
346
00:22:53,880 --> 00:22:56,680
Yeah. I thought I'd have to
sign her up for PETA.
347
00:22:56,680 --> 00:22:58,160
PEARL: What did she do with it
after?
348
00:22:58,160 --> 00:22:59,440
I can't remember.
Did she put it back in the sea?
349
00:22:59,440 --> 00:23:01,400
Not exactly.
350
00:23:01,400 --> 00:23:04,840
She turned off the gas, she put
a lid over the boiling water,
351
00:23:04,840 --> 00:23:07,720
and she said killing it
like that would be inhumane.
352
00:23:07,720 --> 00:23:09,280
Well, that's what I told Mike.
353
00:23:09,280 --> 00:23:10,640
She's a sweetheart.
354
00:23:10,640 --> 00:23:12,680
And then she picked up a hammer
355
00:23:12,680 --> 00:23:15,600
and she bashed its brains in.
356
00:23:15,600 --> 00:23:18,640
[ Dramatic music playing ]
357
00:23:26,640 --> 00:23:28,680
[ Music ends ]
358
00:23:51,600 --> 00:23:54,080
[ Alarm beeping ]
359
00:23:54,080 --> 00:23:56,720
[ Dramatic music playing ]
360
00:23:56,720 --> 00:23:58,320
It's Heidi's.
361
00:23:58,320 --> 00:23:59,720
There's someone there.
362
00:23:59,720 --> 00:24:02,560
Heidi, lock your door, okay?
363
00:24:02,560 --> 00:24:04,520
Call the police.
We're on our way.
364
00:24:43,240 --> 00:24:45,560
Where the hell are the police?
365
00:24:59,240 --> 00:25:01,880
[ Alarm blaring ]
366
00:25:09,920 --> 00:25:11,720
Hang on, wait, wait, wait,
stop, stop, stop.
367
00:25:42,880 --> 00:25:44,240
-DOLLY: Pearl, no.
-CHARLIE: Mum, don't.
368
00:25:44,240 --> 00:25:45,560
-DOLLY: No, Pearl. Pearl!
-CHARLIE: Mum, don't.
369
00:25:45,560 --> 00:25:48,600
[ Dramatic music playing ]
370
00:25:48,600 --> 00:25:50,520
DOLLY: Pearl!
371
00:25:50,520 --> 00:25:52,360
Pearl!
372
00:26:22,320 --> 00:26:25,160
PEARL: Gotcha.
373
00:26:25,160 --> 00:26:27,040
MIKE: Recognize him?
374
00:26:27,040 --> 00:26:28,640
I've never seen him before.
375
00:26:28,640 --> 00:26:30,360
MIKE: We'll have to assume
he's the hit man.
376
00:26:30,360 --> 00:26:32,320
We'll run his image
through our database,
377
00:26:32,320 --> 00:26:33,760
see if he's got a record.
378
00:26:33,760 --> 00:26:37,560
Maybe he's a...an ex-con
or had beef with Brian.
379
00:26:37,560 --> 00:26:39,240
Let's get you somewhere safe.
380
00:26:46,000 --> 00:26:47,720
-OFFICER: Alright, sarge.
-NIKKI: Cheers, boys.
381
00:26:47,720 --> 00:26:49,640
-Alright.
-OFFICER: Alright.
382
00:26:56,440 --> 00:26:57,720
Well, well.
383
00:26:57,720 --> 00:26:58,840
The shifty fella.
384
00:26:58,840 --> 00:27:00,280
From the social club.
385
00:27:00,280 --> 00:27:02,000
NIKKI: From the re-enactment.
386
00:27:02,000 --> 00:27:05,160
He had his arm around Heidi
when she was sipping her tea.
387
00:27:05,160 --> 00:27:06,320
So they both knew him.
388
00:27:06,320 --> 00:27:07,960
Mike, can I have a word?
389
00:27:19,000 --> 00:27:20,280
MIKE: Yeah?
390
00:27:20,280 --> 00:27:21,640
Heidi's having an affair
with Kid.
391
00:27:21,640 --> 00:27:24,600
I saw them together.
392
00:27:24,600 --> 00:27:26,320
Why didn't you tell me
this before?
393
00:27:26,320 --> 00:27:27,800
-Well, I'm telling you now.
-No, you didn't want
394
00:27:27,800 --> 00:27:29,480
-to be wrong about Heidi.
-Well, I was busy
395
00:27:29,480 --> 00:27:30,920
-looking for your hit man.
-MIKE: It's not a competition.
396
00:27:30,920 --> 00:27:32,240
PEARL: Why are you
being so defensive?
397
00:27:32,240 --> 00:27:33,360
MIKE: You're a chef
playing detective.
398
00:27:33,360 --> 00:27:34,720
PEARL: Doing a better job
than you.
399
00:27:34,720 --> 00:27:35,920
MIKE: 'Cause, of course,
you got all the evidence
400
00:27:35,920 --> 00:27:37,440
that will hold up
in a court of law.
401
00:27:37,440 --> 00:27:38,560
PEARL: Well, I have some
evidence. What have you got?
402
00:27:38,560 --> 00:27:40,120
MIKE: Oh, really?
Some evidence.
403
00:27:40,120 --> 00:27:41,640
-PEARL: What have you got?
-MIKE: What have I got?
404
00:27:43,520 --> 00:27:45,400
[ Sighs ]
405
00:27:49,720 --> 00:27:51,240
You two.
406
00:27:51,240 --> 00:27:52,400
Get a room.
407
00:27:52,400 --> 00:27:54,280
Seriously.
408
00:27:58,360 --> 00:28:00,200
I messed up.
409
00:28:00,200 --> 00:28:02,800
Sucks to be you.
410
00:28:02,800 --> 00:28:04,440
Every day.
411
00:28:07,800 --> 00:28:12,040
Keith Boyle at
musketballs.co.uk.
412
00:28:12,040 --> 00:28:14,280
Dress up.
Be someone else for the day.
413
00:28:14,280 --> 00:28:17,760
It'll do you good.
414
00:28:17,760 --> 00:28:20,000
Charming.
415
00:28:20,000 --> 00:28:21,280
What did Pearl say?
416
00:28:21,280 --> 00:28:22,760
She thinks I stood her up,
alright?
417
00:28:22,760 --> 00:28:24,680
-And I didn't.
-About the case.
418
00:28:28,040 --> 00:28:31,120
Well, Heidi and Kid are,
uh, are having an affair.
419
00:28:31,120 --> 00:28:32,400
Well, there's our motive.
420
00:28:32,400 --> 00:28:34,480
Yeah, and they both
knew the hit man.
421
00:28:34,480 --> 00:28:36,760
So why was he skulking around
in her garden?
422
00:28:36,760 --> 00:28:38,080
Well, Pearl thinks
Heidi might have set it up,
423
00:28:38,080 --> 00:28:39,280
throw us off the scent.
424
00:28:39,280 --> 00:28:40,520
[ Sighs ]
425
00:28:40,520 --> 00:28:41,560
MIKE: Yeah.
426
00:28:41,560 --> 00:28:42,880
Stay on Heidi, yeah?
427
00:28:42,880 --> 00:28:43,920
NIKKI: Alright.
428
00:28:43,920 --> 00:28:45,080
Don't let her out of your sight.
429
00:28:45,080 --> 00:28:47,000
I'm gonna go and talk with Kid.
430
00:28:47,000 --> 00:28:48,320
Cool.
431
00:28:48,320 --> 00:28:49,960
See ya.
432
00:28:58,000 --> 00:29:01,040
[ Mid-tempo music playing ]
433
00:29:16,720 --> 00:29:17,960
-Oh, Pearl.
-Yeah.
434
00:29:17,960 --> 00:29:20,360
Nice to meet you.
435
00:29:20,360 --> 00:29:22,480
I'm whispering 'cause Mum's
in the front room
436
00:29:22,480 --> 00:29:24,480
-watching her reruns.
-Oh.
437
00:29:24,480 --> 00:29:27,000
Between you and me, I think
she's having a dry shower.
438
00:29:27,000 --> 00:29:28,360
[ Laughs ]
439
00:29:28,360 --> 00:29:29,960
Dry shower?
440
00:29:29,960 --> 00:29:33,320
40 winks. Nap.
441
00:29:33,320 --> 00:29:34,760
Oh.
442
00:29:34,760 --> 00:29:37,960
Come in.
We can talk properly downstairs.
443
00:29:40,080 --> 00:29:41,720
Okay.
444
00:29:48,880 --> 00:29:51,920
[ Dramatic music playing ]
445
00:30:31,200 --> 00:30:32,920
Mother won't hear us now.
446
00:30:35,000 --> 00:30:36,560
What can I get you to drink?
447
00:30:36,560 --> 00:30:40,560
A-A-A-A vessel of mead, perhaps?
448
00:30:40,560 --> 00:30:41,960
That was a joke.
449
00:30:41,960 --> 00:30:43,240
I'm having a fizzy pop.
450
00:30:43,240 --> 00:30:44,840
Would you like one?
451
00:30:44,840 --> 00:30:47,880
[ Mid-tempo music playing ]
452
00:31:13,520 --> 00:31:15,080
Cheers.
453
00:31:15,080 --> 00:31:17,760
Viva la revolution.
454
00:31:17,760 --> 00:31:20,360
[ Sighs ]
455
00:31:20,360 --> 00:31:23,880
Now, what can I do for you?
456
00:31:23,880 --> 00:31:29,600
Um, do you recognize him?
457
00:31:30,760 --> 00:31:34,320
I think he was at
your last re-enactment.
458
00:31:34,320 --> 00:31:37,560
Oh. No, sorry.
459
00:31:37,560 --> 00:31:40,760
We had a lot of newbies
last time.
460
00:31:40,760 --> 00:31:42,440
Oh, I tell you what though.
461
00:31:42,440 --> 00:31:45,160
I archive all our events.
462
00:31:45,160 --> 00:31:48,960
Comrades send me photos, videos
they've taken on their phones.
463
00:31:48,960 --> 00:31:50,760
Super 8 footage.
464
00:31:50,760 --> 00:31:53,000
I can show you if you like.
465
00:31:53,000 --> 00:31:55,520
Thanks.
466
00:31:55,520 --> 00:31:59,160
Ah. I see you've been admiring
the flintlock.
467
00:31:59,160 --> 00:32:00,440
Yeah.
468
00:32:00,440 --> 00:32:02,960
Now, these were
fatally inaccurate.
469
00:32:02,960 --> 00:32:07,000
But the pike, that was
a more efficient weapon.
470
00:32:12,600 --> 00:32:15,400
I'll tell you all about it
while my computer warms up.
471
00:32:17,040 --> 00:32:20,080
[ Doorbell rings ]
472
00:32:50,040 --> 00:32:53,160
Shit.
473
00:32:53,160 --> 00:32:56,040
Kid.
474
00:32:56,040 --> 00:32:59,080
[ Dramatic music playing ]
475
00:33:02,080 --> 00:33:05,520
[ Crying ]
476
00:33:12,160 --> 00:33:15,160
Alright?
477
00:33:15,160 --> 00:33:17,120
The facial recognition results
came back,
478
00:33:17,120 --> 00:33:18,800
and we have a name
and an address.
479
00:33:18,800 --> 00:33:20,360
Aaron Emperor.
480
00:33:20,360 --> 00:33:22,960
He lives in a bedsit
in Gravesend.
481
00:33:22,960 --> 00:33:26,400
He's got a record from years
back for petty crimes,
482
00:33:26,400 --> 00:33:30,200
but the arresting officer
was Brian Armstrong.
483
00:33:30,200 --> 00:33:31,920
This looks like revenge.
484
00:33:31,920 --> 00:33:35,480
First on Brian,
then on his family.
485
00:33:35,480 --> 00:33:37,920
No.
486
00:33:37,920 --> 00:33:41,960
Their affair was too much
of a coincidence.
487
00:33:41,960 --> 00:33:44,320
Heidi's calmed down,
488
00:33:44,320 --> 00:33:46,240
but when she found out
about Kid,
489
00:33:46,240 --> 00:33:50,600
she screamed, she shouted,
she couldn't stop crying.
490
00:33:50,600 --> 00:33:52,520
I brought her a cup of tea.
491
00:33:52,520 --> 00:33:54,200
And?
492
00:33:54,200 --> 00:33:55,840
She never touched it.
493
00:33:59,880 --> 00:34:01,520
She loves him.
494
00:34:06,840 --> 00:34:09,480
And it's why she's looked
so guilty.
495
00:34:09,480 --> 00:34:12,680
Brian was a serial cheat, but
he wasn't going to leave her.
496
00:34:14,960 --> 00:34:16,600
She was going to leave him.
497
00:34:18,960 --> 00:34:20,760
I'm gonna go and see
Aaron Emperor.
498
00:34:24,280 --> 00:34:25,560
MAN: Keep going, keep going,
keep going.
499
00:34:25,560 --> 00:34:27,160
Again and again.
500
00:34:27,160 --> 00:34:29,320
[ Indistinct shouting ]
501
00:34:29,320 --> 00:34:32,480
-MAN: Take it. Take it.
-MAN: Oh, come on.
502
00:34:32,480 --> 00:34:34,360
MAN: What you doing?
503
00:34:34,360 --> 00:34:37,400
[ Tense music playing ]
504
00:34:45,880 --> 00:34:49,160
Yes, yes.
505
00:34:49,160 --> 00:34:51,160
Ah, ref.
506
00:34:51,160 --> 00:34:53,360
[ Blows whistle ]
507
00:34:53,360 --> 00:34:54,560
[ Indistinct shouting ]
508
00:35:13,920 --> 00:35:16,040
[ Gunshots ]
509
00:35:16,040 --> 00:35:18,080
[ Heidi screams ]
510
00:35:27,320 --> 00:35:30,360
[ Indistinct shouting ]
511
00:35:51,160 --> 00:35:53,240
-Armed police.
-Armed police, show yourself.
512
00:35:53,240 --> 00:35:54,640
Armed police.
513
00:35:54,640 --> 00:35:55,760
Room clear.
514
00:35:55,760 --> 00:35:57,760
OFFICER: Room clear.
515
00:35:57,760 --> 00:36:00,800
[ Dramatic music playing ]
516
00:36:08,680 --> 00:36:10,760
-Clear?
-OFFICER: Yes, Sir.
517
00:36:50,440 --> 00:36:52,720
So the Cavaliers
had the numbers.
518
00:36:52,720 --> 00:36:54,000
Uh-huh.
519
00:36:54,000 --> 00:36:56,800
The Roundheads had
the higher ground.
520
00:36:56,800 --> 00:36:59,560
Right, so the -- the Roundheads
are marching down here,
521
00:36:59,560 --> 00:37:01,320
and the Cavaliers
were standing...?
522
00:37:01,320 --> 00:37:02,800
Uh, they were right about here.
523
00:37:02,800 --> 00:37:04,040
PEARL: And Brian?
524
00:37:04,040 --> 00:37:07,680
Brian was leading the line.
525
00:37:07,680 --> 00:37:11,840
He was slain here.
526
00:37:11,840 --> 00:37:13,480
God rest his soul.
527
00:37:21,760 --> 00:37:25,320
So this guy's Brian and he's
marching with the Cavaliers,
528
00:37:25,320 --> 00:37:27,560
and the Roundheads are
coming straight for them.
529
00:37:27,560 --> 00:37:30,160
The Roundheads kneel
and take aim,
530
00:37:30,160 --> 00:37:32,000
and the Cavaliers follow suit.
531
00:37:35,000 --> 00:37:37,960
But Brian wasn't looking
at the Roundheads.
532
00:37:37,960 --> 00:37:40,720
He was looking over there.
533
00:37:40,720 --> 00:37:42,680
He kept looking over there.
534
00:37:42,680 --> 00:37:44,720
Who was over there?
535
00:37:44,720 --> 00:37:46,320
The sniper.
536
00:37:46,320 --> 00:37:49,360
[ Dramatic music playing ]
537
00:37:57,360 --> 00:38:00,400
[ Cellphone rings ]
538
00:38:02,680 --> 00:38:04,240
Pearl.
539
00:38:04,240 --> 00:38:07,320
Brian kept looking at the sniper
right before he was shot.
540
00:38:07,320 --> 00:38:08,760
He knew he was there.
541
00:38:08,760 --> 00:38:11,880
And Brian wasn't
the target of the hit.
542
00:38:11,880 --> 00:38:13,520
Heidi was.
543
00:38:23,680 --> 00:38:24,920
[ Vending machine beeps ]
544
00:38:24,920 --> 00:38:26,360
Oh, you knob.
545
00:38:26,360 --> 00:38:28,240
Come on.
546
00:38:28,240 --> 00:38:29,880
Got one...
547
00:38:30,360 --> 00:38:34,200
Come on.
548
00:38:34,200 --> 00:38:36,000
[ Sighs ]
549
00:38:36,000 --> 00:38:39,040
[ Dramatic music playing ]
550
00:38:55,800 --> 00:38:59,960
[ Siren wailing ]
551
00:39:04,360 --> 00:39:06,360
PEARL: So the sniper
killed Brian by mistake?
552
00:39:06,360 --> 00:39:08,520
I don't think so.
553
00:39:08,520 --> 00:39:10,080
Well, I thought Heidi
was the target?
554
00:39:10,080 --> 00:39:12,360
Yeah. At first.
555
00:39:12,360 --> 00:39:13,440
Well, what changed?
556
00:39:13,440 --> 00:39:14,720
He tracked Heidi for weeks.
557
00:39:14,720 --> 00:39:16,560
He knew her routine backwards.
558
00:39:16,560 --> 00:39:19,160
And he's got hundreds
of photos of her.
559
00:39:19,160 --> 00:39:20,440
They were logistical at first,
560
00:39:20,440 --> 00:39:22,040
but they were looking
more obsessive
561
00:39:22,040 --> 00:39:24,120
and intimate, almost loving.
562
00:39:24,120 --> 00:39:25,320
What, he fell in love
with her?
563
00:39:25,320 --> 00:39:26,560
Well...
564
00:39:26,560 --> 00:39:28,160
Sounds twisted, but yeah,
I think so.
565
00:39:28,160 --> 00:39:29,960
What, and killed Brian instead?
566
00:39:29,960 --> 00:39:32,000
Well...
567
00:39:32,000 --> 00:39:33,400
Men.
568
00:39:33,400 --> 00:39:36,440
[ Dramatic music playing ]
569
00:40:08,240 --> 00:40:11,720
Do you remember me?
570
00:40:11,720 --> 00:40:14,720
I brought you a cup of tea
at the reenactment.
571
00:40:14,720 --> 00:40:17,440
M-- I mean, afterwards.
572
00:40:17,440 --> 00:40:19,360
I was in shock.
573
00:40:19,360 --> 00:40:20,760
Lots of people came up to me.
574
00:40:20,760 --> 00:40:22,080
I...
575
00:40:22,080 --> 00:40:23,960
I don't remember.
576
00:40:23,960 --> 00:40:25,960
Um, I'm Aaron.
577
00:40:25,960 --> 00:40:27,960
Aaron Emperor.
578
00:40:27,960 --> 00:40:29,800
It's a strange name, I know.
579
00:40:34,000 --> 00:40:36,720
Brian hired me to hurt you,
580
00:40:36,720 --> 00:40:39,160
so I shot him.
581
00:40:39,160 --> 00:40:41,200
-Now, now, now you're safe.
-B--
582
00:40:41,200 --> 00:40:45,120
That -- That -- That's what
I've been trying to tell you.
583
00:40:45,120 --> 00:40:47,000
[ Breathing shakily ]
584
00:40:47,000 --> 00:40:48,640
You don't need him.
585
00:40:48,640 --> 00:40:50,160
He doesn't deserve you.
586
00:40:50,160 --> 00:40:52,360
-[ Gasps ]
-You -- You -- You need to move.
587
00:40:52,360 --> 00:40:54,920
-No.
-Please, Heidi.
588
00:40:54,920 --> 00:40:56,560
Heidi, just get out
of my way, please.
589
00:40:56,560 --> 00:40:57,960
-No. No.
-AARON: Heidi.
590
00:40:57,960 --> 00:40:59,440
You need to get out of my way.
591
00:41:01,400 --> 00:41:03,520
Aaron!
592
00:41:08,960 --> 00:41:10,520
Aaron Emperor,
you're under arrest
593
00:41:10,520 --> 00:41:11,840
for the murder
of Brian Armstrong
594
00:41:11,840 --> 00:41:15,000
and the attempted murder
of Paul Armstrong.
595
00:41:15,000 --> 00:41:17,840
-[ Sobs ]
-It's okay.
596
00:41:17,840 --> 00:41:19,400
You do not have to say anything,
597
00:41:19,400 --> 00:41:21,160
but it may harm your defense
if you do not mention
598
00:41:21,160 --> 00:41:22,560
when questioned something which
you later rely on in court.
599
00:41:22,560 --> 00:41:23,800
Anything you do say
may be given in evidence.
600
00:41:23,800 --> 00:41:24,960
Do you understand?
601
00:41:24,960 --> 00:41:26,600
You alright?
602
00:41:32,360 --> 00:41:33,960
PEARL: To Heidi and Kid.
603
00:41:33,960 --> 00:41:35,160
MIKE: And a job well done.
604
00:41:35,160 --> 00:41:36,560
[ Bottles clink ]
605
00:41:42,360 --> 00:41:46,360
That plaque on the outside
of the pub, who's it for?
606
00:41:46,360 --> 00:41:48,560
Famous people.
607
00:41:48,560 --> 00:41:50,440
Who was famous in Whitstable?
608
00:41:50,440 --> 00:41:51,800
Peter Cushing.
609
00:41:51,800 --> 00:41:53,320
Crabzilla.
610
00:41:53,320 --> 00:41:54,560
-Crabzilla?
-[ Laughs ]
611
00:41:54,560 --> 00:41:57,480
Yeah, he's a crab
the size of a whale.
612
00:41:57,480 --> 00:42:00,160
He's like Whitstable's
Loch Ness Monster.
613
00:42:00,160 --> 00:42:01,480
Oh. Is he real?
614
00:42:01,480 --> 00:42:03,360
[ Laughs ]
615
00:42:03,360 --> 00:42:06,200
He's a myth to lure in
gullible Londoners.
616
00:42:06,200 --> 00:42:07,720
Oh.
617
00:42:07,720 --> 00:42:10,400
No seriously though,
who's the -- the plaque for?
618
00:42:10,400 --> 00:42:11,840
My dad.
619
00:42:11,840 --> 00:42:12,960
Oh, sorry, um...
620
00:42:12,960 --> 00:42:14,760
You're alright. It's fine.
621
00:42:14,760 --> 00:42:16,600
It's not an official one anyway,
it's a joke, really,
622
00:42:16,600 --> 00:42:19,560
but it's nice.
623
00:42:19,560 --> 00:42:22,760
And he was sort of famous
around here.
624
00:42:22,760 --> 00:42:25,520
He meant a lot in Whitstable.
625
00:42:25,520 --> 00:42:27,800
What was he like?
626
00:42:27,800 --> 00:42:30,240
He knew everyone.
627
00:42:30,240 --> 00:42:33,160
He liked to help people.
628
00:42:33,160 --> 00:42:35,040
He was brave.
629
00:42:35,040 --> 00:42:37,040
One time these kids
were struggling out at sea
630
00:42:37,040 --> 00:42:39,200
and he rescued them.
631
00:42:41,480 --> 00:42:44,760
People confided in him.
They trusted him.
632
00:42:44,760 --> 00:42:48,680
He'd walk along the seafront
and everyone would say hello.
633
00:42:48,680 --> 00:42:50,320
He was everyone's best mate.
634
00:42:54,440 --> 00:42:56,160
I'm making him sound
like a hero.
635
00:43:00,240 --> 00:43:01,840
Sounds like you.
636
00:43:01,840 --> 00:43:04,880
[ Mid-tempo music playing ]
637
00:43:11,760 --> 00:43:14,200
There's Dad.
638
00:43:14,200 --> 00:43:15,840
With Vinnie on the left.
639
00:43:17,960 --> 00:43:19,600
There's Dolly, look.
640
00:43:22,120 --> 00:43:23,600
It's going to sound like
I'm the worst daughter ever,
641
00:43:23,600 --> 00:43:25,720
but I think she had an affair.
642
00:43:25,720 --> 00:43:28,200
-With who?
-With Vinnie.
643
00:43:28,200 --> 00:43:29,720
-MIKE: When?
-When I was a kid,
644
00:43:29,720 --> 00:43:31,000
when my dad was still alive.
645
00:43:31,000 --> 00:43:34,200
[ Chuckles ]
646
00:43:34,200 --> 00:43:35,680
We were happy, me, my mum,
and dad.
647
00:43:35,680 --> 00:43:37,800
That's how I remember it.
I...
648
00:43:37,800 --> 00:43:39,920
I don't want to find out
that's not true.
649
00:43:46,280 --> 00:43:48,160
Another round?
650
00:43:48,160 --> 00:43:49,720
-Yeah, sounds good.
-You get them in.
651
00:43:49,720 --> 00:43:51,560
I'm going to nip to the loo.
I'll be back in a minute.
652
00:43:51,560 --> 00:43:52,960
Alright.
653
00:43:52,960 --> 00:43:54,720
Can I get two more of these,
please?
654
00:43:54,720 --> 00:43:56,360
Sure.
655
00:44:03,720 --> 00:44:05,360
Cheers.
656
00:44:05,840 --> 00:44:07,480
Cheers.
657
00:44:13,560 --> 00:44:15,760
[ Sighs ]
658
00:44:27,200 --> 00:44:29,360
[ Cellphone chimes ]
659
00:44:39,640 --> 00:44:42,680
[ Mid-tempo music playing ]
660
00:45:34,680 --> 00:45:37,840
♪ La, la, la, la, la ♪
661
00:45:37,840 --> 00:45:41,840
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la ♪
662
00:45:41,840 --> 00:45:45,280
♪ La, la, la, la, la ♪
663
00:45:45,280 --> 00:45:49,120
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la ♪
664
00:45:50,000 --> 00:45:53,120
♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
665
00:45:53,120 --> 00:45:55,160
♪ Ooh ♪
666
00:45:55,160 --> 00:45:58,360
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la ♪
667
00:45:58,410 --> 00:46:02,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.