All language subtitles for Walker 1x13 - Defend the Ranch (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,468 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 2 00:00:10,227 --> 00:00:11,402 Dad! 3 00:00:13,274 --> 00:00:13,926 Hey! 4 00:00:13,970 --> 00:00:15,319 Liam! 5 00:00:23,849 --> 00:00:25,808 Liam. 6 00:00:25,851 --> 00:00:27,462 - Liam. - Don't move, or I end you 7 00:00:27,505 --> 00:00:29,290 just like I did him. 8 00:00:32,728 --> 00:00:34,208 - Liam! - Everybody, just stay 9 00:00:34,251 --> 00:00:35,687 - where you are. - Mama! Don't-don't... Just... 10 00:00:35,731 --> 00:00:38,081 No one try to be a hero, now. 11 00:00:38,125 --> 00:00:41,389 Just do exactly what I tell you. 12 00:00:41,432 --> 00:00:42,738 We'll get through this. 13 00:00:44,392 --> 00:00:45,741 Hey. 14 00:00:45,784 --> 00:00:48,744 Drop the holster. Trevor? 15 00:00:50,615 --> 00:00:52,617 Don't do anything stupid, now. 16 00:00:52,661 --> 00:00:55,620 You got a family to worry about. 17 00:00:57,753 --> 00:00:59,102 There you go. 18 00:01:03,498 --> 00:01:06,109 All right, let's all go inside and have 19 00:01:06,153 --> 00:01:07,545 a little chat. 20 00:01:09,895 --> 00:01:13,725 Clint... let me take my brother. 21 00:01:13,769 --> 00:01:15,814 - Oh, your brother, huh? - Yeah. 22 00:01:15,858 --> 00:01:17,947 The attorney who helped put us away? 23 00:01:17,990 --> 00:01:20,167 Well, don't matter. 24 00:01:20,210 --> 00:01:22,169 He's dead now. 25 00:01:24,606 --> 00:01:26,738 Let me be clear. 26 00:01:26,782 --> 00:01:30,655 No one else needs to get hurt if you do exactly what I say. 27 00:01:30,699 --> 00:01:32,440 Okay? 28 00:01:32,483 --> 00:01:35,269 Let's go. 29 00:01:40,187 --> 00:01:42,058 You can't leave him here like this. 30 00:01:44,887 --> 00:01:49,152 Mrs. Walker, your son left me for dead. 31 00:01:49,196 --> 00:01:51,546 He got my wife killed. 32 00:01:51,589 --> 00:01:55,376 So any notions you might have about right and wrong, 33 00:01:55,419 --> 00:01:57,595 lose 'em. 34 00:02:01,469 --> 00:02:03,514 Let's go. 35 00:02:10,565 --> 00:02:12,523 What's the play here, bud? 36 00:02:12,567 --> 00:02:14,482 There is no play. 37 00:02:22,838 --> 00:02:25,188 All right. 38 00:02:25,232 --> 00:02:29,105 No phones, no guns, no weapons, no sudden moves. 39 00:02:29,149 --> 00:02:30,541 Search the house. 40 00:02:30,585 --> 00:02:32,761 They got guns. Trevor. 41 00:02:32,804 --> 00:02:35,067 Said you've been working on your rope skills. 42 00:02:35,111 --> 00:02:36,547 How about you show me? 43 00:02:36,591 --> 00:02:38,419 Come on. 44 00:02:39,463 --> 00:02:42,727 All right, y'all be smart, listen up, 45 00:02:42,771 --> 00:02:44,164 and this will all be over soon enough. 46 00:02:46,557 --> 00:02:48,168 What do you want, Clint? 47 00:02:48,211 --> 00:02:51,562 I want my wife back. 48 00:02:51,606 --> 00:02:54,217 He didn't kill her. 49 00:02:54,261 --> 00:02:56,698 I can see how it can be confusing. 50 00:02:56,741 --> 00:02:57,699 Your daddy, 51 00:02:57,742 --> 00:02:59,179 a Texas Ranger, 52 00:02:59,222 --> 00:03:02,617 killing a man's wife, a boy's mother. 53 00:03:02,660 --> 00:03:03,966 That's not what happened. 54 00:03:04,009 --> 00:03:05,446 You got their minds all twisted up 55 00:03:05,489 --> 00:03:08,362 just like you did me, Crystal, our family. 56 00:03:08,405 --> 00:03:11,234 Well, you don't like hearing that, do you? 57 00:03:11,278 --> 00:03:13,584 Come on. Y'all had to wonder. 58 00:03:13,628 --> 00:03:16,152 "Why's he been gone for so long?" 59 00:03:16,196 --> 00:03:17,414 Because he wanted to stay. 60 00:03:17,458 --> 00:03:18,328 He was one of us. 61 00:03:18,372 --> 00:03:19,764 You're here because 62 00:03:19,808 --> 00:03:21,331 the guy you thought was your bronco buddy 63 00:03:21,375 --> 00:03:24,421 left you high and dry? 64 00:03:24,465 --> 00:03:25,509 What the hell you know about betrayal? 65 00:03:25,553 --> 00:03:26,945 why are you even here, stranger? 66 00:03:26,989 --> 00:03:28,338 I'm the stranger who knows 67 00:03:28,382 --> 00:03:29,687 you couldn't convince two hired guns 68 00:03:29,731 --> 00:03:31,123 to help you out in this 69 00:03:31,167 --> 00:03:33,430 without promising a whole lot of money. 70 00:03:33,474 --> 00:03:36,303 Okay. You seem to know all the angles. 71 00:03:36,346 --> 00:03:37,782 How's that? 72 00:03:37,826 --> 00:03:39,001 I've done my time. 73 00:03:39,044 --> 00:03:41,308 Ex-con. 74 00:03:41,351 --> 00:03:42,874 Do tell. What for? 75 00:03:42,918 --> 00:03:44,398 Oh, robbery, mostly. 76 00:03:44,441 --> 00:03:46,400 But I've been thinking about murder lately. 77 00:03:48,053 --> 00:03:50,317 Who's this? 78 00:03:50,360 --> 00:03:53,276 Your muse? The real outlaw that put 79 00:03:53,320 --> 00:03:56,410 meat on the bones of that Duke character of yours? 80 00:03:56,453 --> 00:03:58,934 Oh, my Lord, we got a whole family 81 00:03:58,977 --> 00:04:01,284 of criminals and cutthroats right here. 82 00:04:01,328 --> 00:04:03,765 This is why I love a little get-to-know-ya. 83 00:04:03,808 --> 00:04:05,114 Okay, what do you want? 84 00:04:08,378 --> 00:04:11,599 I've been patient for months behind bars. 85 00:04:11,642 --> 00:04:14,254 Appreciate if you do the same for me. 86 00:04:19,259 --> 00:04:21,565 Which brings me to our first order of business. 87 00:04:21,609 --> 00:04:24,829 Have Adriana or whatever her real name is 88 00:04:24,873 --> 00:04:27,310 bring Jaxon here. 89 00:04:30,357 --> 00:04:33,273 Hey. How was the drive back with Stella? 90 00:04:34,796 --> 00:04:37,364 She's, uh... she's doing the best she can. 91 00:04:37,407 --> 00:04:40,018 Hey, you still got Jaxon? 92 00:04:40,062 --> 00:04:42,847 Uh, no. I dropped him off at, uh, county lockup 93 00:04:42,891 --> 00:04:44,109 early this morning. Why? 94 00:04:44,153 --> 00:04:45,850 I was thinking maybe we could 95 00:04:45,894 --> 00:04:47,548 get him to cough up where Clint might have ran off to. 96 00:04:47,591 --> 00:04:51,073 Yeah, we can still question him behind bars. 97 00:04:51,116 --> 00:04:52,553 Clint... 98 00:04:52,596 --> 00:04:54,729 Clint is still out there. 99 00:04:54,772 --> 00:04:56,383 Clock's ticking. 100 00:04:56,426 --> 00:05:00,387 We are all on it. In the meantime, 101 00:05:00,430 --> 00:05:01,823 you just don't forget about later, okay? 102 00:05:01,866 --> 00:05:03,085 Later? 103 00:05:03,128 --> 00:05:05,522 DPS Commission? You know, 104 00:05:05,566 --> 00:05:07,829 the whole performance evaluation that's been rescheduled 105 00:05:07,872 --> 00:05:09,526 for months that puts your entire career on the line? 106 00:05:09,570 --> 00:05:11,136 Yeah. 107 00:05:11,180 --> 00:05:12,442 Yeah, uh... 108 00:05:12,486 --> 00:05:13,574 4:00 p.m. 109 00:05:13,617 --> 00:05:14,836 Of course, yeah, right, 4:00 p.m. 110 00:05:14,879 --> 00:05:16,011 I'll catch you up 111 00:05:16,054 --> 00:05:17,142 on the Clint West manhunt after. 112 00:05:17,186 --> 00:05:18,796 Until then, just... 113 00:05:18,840 --> 00:05:20,450 be with your family. 114 00:05:20,494 --> 00:05:22,670 All right, yup. Uh, thanks. 115 00:05:22,713 --> 00:05:24,367 See you, Micki. 116 00:05:24,411 --> 00:05:26,238 I bought your little act there. 117 00:05:26,282 --> 00:05:28,371 You folks buy that? 118 00:05:28,415 --> 00:05:30,373 He's something, isn't he? 119 00:05:30,417 --> 00:05:33,115 One thing: what's this about 120 00:05:33,158 --> 00:05:34,986 a performance evaluation? 121 00:05:35,030 --> 00:05:40,252 A hearing to review my actions while on duty. 122 00:05:41,819 --> 00:05:43,299 Hell, they should have me down to testify. 123 00:05:43,343 --> 00:05:44,692 A character witness. 124 00:05:44,735 --> 00:05:46,607 Keep on talking, Clint. 125 00:05:46,650 --> 00:05:48,913 The longer you stand on your soap box, less chance 126 00:05:48,957 --> 00:05:52,395 you got of getting away. 127 00:05:52,439 --> 00:05:54,615 I can't get Jaxon out, you hear me? 128 00:05:54,658 --> 00:05:57,922 Besides, bringing a fugitive here? 129 00:05:57,966 --> 00:06:00,229 Raise a million red flags. 130 00:06:00,272 --> 00:06:02,405 So, what is it you want? 131 00:06:02,449 --> 00:06:05,626 Show me all the pretty horses. 132 00:06:12,763 --> 00:06:14,983 Aren't they beauties? 133 00:06:15,026 --> 00:06:18,073 Papa Walker doesn't mess around. 134 00:06:18,116 --> 00:06:20,597 He pissed you didn't take up the family business? 135 00:06:20,641 --> 00:06:23,426 If he wasn't before, he should be now. 136 00:06:24,558 --> 00:06:26,516 Oh, man. 137 00:06:26,560 --> 00:06:28,736 I've been away from this for too long. 138 00:06:28,779 --> 00:06:31,260 Short of cleaning stables. 139 00:06:31,303 --> 00:06:34,785 Where I met lovely Stella, by the way. 140 00:06:36,700 --> 00:06:38,441 Don't know if she and Trevor are gonna make it. 141 00:06:38,485 --> 00:06:40,922 Yeah. I'd say it wasn't meant to be. 142 00:06:44,795 --> 00:06:48,190 Clint, if this is about 143 00:06:48,233 --> 00:06:52,063 settling scores, you killed my brother. 144 00:06:52,107 --> 00:06:53,543 You think 145 00:06:53,587 --> 00:06:55,545 that makes us square? 146 00:06:55,589 --> 00:06:57,808 That's nothing compared to what you've done. 147 00:06:58,853 --> 00:07:02,030 Don't get any bright ideas now. Wouldn't want 148 00:07:02,073 --> 00:07:04,424 anything to happen to that perfect little family of yours. 149 00:07:04,467 --> 00:07:08,166 And I do appreciate you showing me around. 150 00:07:08,210 --> 00:07:10,995 Seeing everything you have to lose. 151 00:07:28,796 --> 00:07:31,059 Well, that's never a good sign. 152 00:08:10,141 --> 00:08:12,100 Liam. 153 00:08:12,143 --> 00:08:13,754 Liam? 154 00:08:15,277 --> 00:08:17,627 Okay. 155 00:08:17,671 --> 00:08:20,021 Dad? 156 00:08:21,326 --> 00:08:22,806 - I'm bleeding. - All right, I can see that. 157 00:08:22,850 --> 00:08:24,808 I can see that. All right, you're gonna be all right. 158 00:08:24,852 --> 00:08:26,680 You're gonna be fine. I need to get you out of here, though. 159 00:08:26,723 --> 00:08:28,072 Okay? So, we're gonna get you out. 160 00:08:28,116 --> 00:08:29,509 We're gonna get you out, all right? 161 00:08:29,552 --> 00:08:31,249 Here we go. 162 00:08:43,610 --> 00:08:45,525 Going down. Going down. Lean back. 163 00:08:45,568 --> 00:08:46,787 - Oh, God. - Lean back. 164 00:08:46,830 --> 00:08:48,528 Keep pressure on it, all right? 165 00:08:48,571 --> 00:08:49,833 - Okay. Yeah. - Keep pressure on it. 166 00:08:52,532 --> 00:08:55,447 Okay, son, put that on there. You hold it on there, okay? 167 00:08:55,491 --> 00:08:57,101 Keep it nice and tight. 168 00:08:57,145 --> 00:08:59,234 Dad, I'm so sorry. 169 00:08:59,277 --> 00:09:01,105 It's all right. It's all right. 170 00:09:02,280 --> 00:09:04,065 I want you to take one of these, okay? It'll help. 171 00:09:05,327 --> 00:09:08,199 Where did you... where did you get it? 172 00:09:08,243 --> 00:09:09,810 Doesn't matter. 173 00:09:09,853 --> 00:09:11,159 Right. 174 00:09:11,202 --> 00:09:13,465 Who's in here? 175 00:09:13,509 --> 00:09:16,251 Clint. Clint West. 176 00:09:16,294 --> 00:09:18,296 How many are with him? 177 00:09:18,340 --> 00:09:20,298 I don't know. I just... 178 00:09:20,342 --> 00:09:22,474 - I-I tried to stop him. And then... - All right. 179 00:09:22,518 --> 00:09:24,564 - You keep pressure on there, all right? - Yeah. 180 00:09:24,607 --> 00:09:26,522 Okay. 181 00:09:26,566 --> 00:09:28,306 Dad, stop. 182 00:09:28,350 --> 00:09:31,571 They said they'd kill everybody in there if... 183 00:09:35,749 --> 00:09:37,054 Mr. Walker, hey. 184 00:09:37,098 --> 00:09:38,752 Yeah. Micki, listen, um, 185 00:09:38,795 --> 00:09:40,667 I need your help out at the ranch. 186 00:09:40,710 --> 00:09:43,539 It's a little crazy here right now. 187 00:09:43,583 --> 00:09:44,975 All right if I check with you later? 188 00:09:46,020 --> 00:09:48,805 - Yeah. - Yeah? 189 00:09:48,849 --> 00:09:50,285 Yeah, we'll talk then. 190 00:09:51,199 --> 00:09:53,593 - Mom. - Liam! 191 00:09:53,636 --> 00:09:55,116 Oh, my God. 192 00:09:55,159 --> 00:09:57,684 Grab that, will you? 193 00:10:05,605 --> 00:10:09,391 Glad you weren't stupid enough to call the cops. 194 00:10:15,571 --> 00:10:19,270 Grab your boy and follow me. 195 00:10:24,362 --> 00:10:25,494 Trevor. 196 00:10:25,537 --> 00:10:27,148 Trevor. 197 00:10:27,191 --> 00:10:30,499 Whatever your dad told you is a lie. 198 00:10:31,718 --> 00:10:33,154 Don't do this, please. 199 00:10:33,197 --> 00:10:34,634 So you had nothing to do with my mother's death? 200 00:10:35,722 --> 00:10:36,679 Nothing at all? 201 00:10:36,723 --> 00:10:38,072 What happened 202 00:10:38,115 --> 00:10:39,508 to your mother wasn't so simple. 203 00:10:45,122 --> 00:10:47,037 But this. 204 00:10:47,081 --> 00:10:50,345 You know this is wrong. You know that. 205 00:10:51,955 --> 00:10:53,348 Guess who's coming to dinner. 206 00:10:53,391 --> 00:10:55,393 We'll take care of you. We'll fix you up. 207 00:10:55,437 --> 00:10:57,787 You're just fine. I got you, you'll be okay. 208 00:10:57,831 --> 00:10:59,223 Liam! Uncle Liam. 209 00:10:59,267 --> 00:11:00,572 Take him to one of the back rooms. 210 00:11:00,616 --> 00:11:02,139 You have to let us help him. 211 00:11:02,183 --> 00:11:03,575 - I got him. I got him. - Hey, hey. 212 00:11:03,619 --> 00:11:05,099 - What are you doing? - Hey, quit it! 213 00:11:05,142 --> 00:11:06,753 You go easy with my boy! 214 00:11:06,796 --> 00:11:08,493 Dad! Dad, stop it. 215 00:11:08,537 --> 00:11:09,973 Dad... 216 00:11:11,061 --> 00:11:13,368 Sit down. 217 00:11:13,411 --> 00:11:15,109 Please take a seat. 218 00:11:15,152 --> 00:11:17,285 After you. 219 00:11:20,767 --> 00:11:22,638 Where's that rope, Trevor? 220 00:11:22,682 --> 00:11:24,422 What kind of man are you 221 00:11:24,466 --> 00:11:25,902 to have your boy be part of this? 222 00:11:25,946 --> 00:11:27,817 Don't you talk to me about being a father. 223 00:11:27,861 --> 00:11:29,732 - You know who you raised? - Stop! 224 00:11:29,776 --> 00:11:30,777 Please stop. 225 00:11:30,820 --> 00:11:32,169 Clint, don't. 226 00:11:32,213 --> 00:11:34,041 Pointing a gun at an old man? 227 00:11:34,084 --> 00:11:36,783 Yeah, you're a real tough guy. 228 00:11:36,826 --> 00:11:38,523 Is it just Clint, or 229 00:11:38,567 --> 00:11:41,526 you all the same low-down... 230 00:11:41,570 --> 00:11:45,313 Yeah. Okay. I get it. 231 00:11:48,403 --> 00:11:50,884 Nope. Actually don't got it. You're still a piece of... 232 00:11:52,799 --> 00:11:55,149 Stop! Enough! Enough! Clint? 233 00:11:56,411 --> 00:11:58,108 This is about you and me, not them. 234 00:11:58,152 --> 00:12:00,676 Tell me what you want. Tell me. 235 00:12:00,720 --> 00:12:03,287 Just-just tell me. 236 00:12:03,331 --> 00:12:05,507 Anything. I'll do it. 237 00:12:05,550 --> 00:12:07,727 - Anything? - Yeah. 238 00:12:07,770 --> 00:12:10,164 Anything. Just... 239 00:12:11,687 --> 00:12:12,993 Just stop. 240 00:12:13,036 --> 00:12:15,604 How about robbing a bank? 241 00:12:22,611 --> 00:12:24,918 You want to rob a bank? 242 00:12:24,961 --> 00:12:26,223 It's perfect, ain't it? 243 00:12:26,267 --> 00:12:27,834 Everyone in the county's looking for you. 244 00:12:27,877 --> 00:12:29,400 And you just want to try 245 00:12:29,444 --> 00:12:31,707 and pull off a robbery in the middle of the day? 246 00:12:31,751 --> 00:12:34,231 Oh, as much as I'd love to relive our glory days, 247 00:12:34,275 --> 00:12:36,016 I'm sitting this one out. 248 00:12:36,059 --> 00:12:37,757 I'm gonna stay here and 249 00:12:37,800 --> 00:12:39,497 get to know the family a little bit better. 250 00:12:41,238 --> 00:12:42,805 But you will need some help. 251 00:12:42,849 --> 00:12:44,459 Giddyup. 252 00:12:45,982 --> 00:12:47,201 Ah. Only seems right 253 00:12:47,244 --> 00:12:48,898 that the bank robber who 254 00:12:48,942 --> 00:12:50,334 inspired the imposter 255 00:12:50,378 --> 00:12:51,814 helps him do the real thing now. 256 00:12:51,858 --> 00:12:54,382 Okay, cut him loose, Trevor. 257 00:12:54,425 --> 00:12:57,472 Oh, well, look at that. 258 00:12:57,515 --> 00:12:59,953 Must've broke loose in the fall. 259 00:13:08,091 --> 00:13:10,572 Looking sharp. 260 00:13:10,615 --> 00:13:12,617 Much better. 261 00:13:12,661 --> 00:13:14,271 Unless, of course, you want to roll up there 262 00:13:14,315 --> 00:13:16,056 as Duke for old time's sake? 263 00:13:16,099 --> 00:13:18,493 If we're breaking the law... 264 00:13:18,536 --> 00:13:21,235 you mind if we do it in style? 265 00:13:26,066 --> 00:13:28,982 Sure. Let's just make sure there's nothing in there 266 00:13:29,025 --> 00:13:31,506 to give you any bad ideas. 267 00:13:42,865 --> 00:13:44,911 I appreciate it. 268 00:13:46,956 --> 00:13:48,915 Hey, Captain. 269 00:13:48,958 --> 00:13:51,613 - You have a minute? - Is it a door-open or door-closed 270 00:13:51,656 --> 00:13:52,875 kind of a... 271 00:13:52,919 --> 00:13:54,050 thing? 272 00:13:54,094 --> 00:13:56,748 This is actually about Walker. 273 00:13:56,792 --> 00:13:58,620 Usually is. 274 00:14:00,665 --> 00:14:03,103 I got this weird call from his father. 275 00:14:03,146 --> 00:14:05,018 - From Bonham? - Yeah. 276 00:14:05,061 --> 00:14:07,498 He wanted my help on the ranch. It just... 277 00:14:07,542 --> 00:14:09,370 I don't know. It just-it just felt off. 278 00:14:09,413 --> 00:14:10,937 Short. 279 00:14:10,980 --> 00:14:13,896 Getting a call. 280 00:14:13,940 --> 00:14:17,117 "Ranger HQ." Weird nickname for a friend. 281 00:14:17,160 --> 00:14:18,466 Clint, if I don't answer that... 282 00:14:18,509 --> 00:14:20,163 Get into character then. 283 00:14:20,207 --> 00:14:23,123 Remember, I know when you're speaking code, Duke. 284 00:14:25,212 --> 00:14:27,040 Cap, hey. What's the word? 285 00:14:27,083 --> 00:14:28,476 Hey. 286 00:14:28,519 --> 00:14:29,912 I'm just checking in. I was... 287 00:14:29,956 --> 00:14:31,305 I was expecting you and Micki 288 00:14:31,348 --> 00:14:33,046 to do a follow-up with Jaxon 289 00:14:33,089 --> 00:14:34,656 - on the manhunt. - Yeah. 290 00:14:34,699 --> 00:14:37,224 Yeah, I just-just got caught up with family, you know. 291 00:14:37,267 --> 00:14:39,617 Been, uh... been through a lot the past few days. 292 00:14:39,661 --> 00:14:42,490 Uh, any leads on Clint West? 293 00:14:42,533 --> 00:14:44,187 There was a sighting in Brewster County. 294 00:14:44,231 --> 00:14:45,972 Roped in border patrol. 295 00:14:46,015 --> 00:14:49,192 Great. Yeah, hopefully we catch him 296 00:14:49,236 --> 00:14:51,151 - before he crosses the order. - Right. 297 00:14:51,194 --> 00:14:53,153 Hey, 4:00 p.m. hearing today. 298 00:14:53,196 --> 00:14:55,155 I can rely on you 299 00:14:55,198 --> 00:14:56,678 to be there, right, Cordell? 300 00:14:58,245 --> 00:15:02,379 Yeah, of course. I'll-I'll... I'll be there, Captain. 301 00:15:04,033 --> 00:15:05,600 Okay. 302 00:15:07,167 --> 00:15:09,343 I don't know. 303 00:15:09,386 --> 00:15:10,997 I mean, he seemed a little off. 304 00:15:11,040 --> 00:15:13,608 I think he was just worried about the DPS hearing. 305 00:15:15,088 --> 00:15:17,046 Yeah. 306 00:15:17,090 --> 00:15:20,658 Very convincing. 307 00:15:20,702 --> 00:15:22,312 All righty, then. 308 00:15:22,356 --> 00:15:24,401 Best of luck. 309 00:15:25,837 --> 00:15:28,057 Luck's got nothing to do with it. 310 00:15:29,929 --> 00:15:31,800 That's right. 311 00:15:34,890 --> 00:15:36,979 I'll keep an eye on your family for you. 312 00:15:37,023 --> 00:15:39,460 And he'll be keeping an eye on you. 313 00:15:53,865 --> 00:15:55,998 Guys, come on. We have to help him. He's in pain. 314 00:15:56,956 --> 00:15:59,045 Hey. Trevor, don't just stand there 315 00:15:59,088 --> 00:16:00,307 and pretend you can't hear him. 316 00:16:00,350 --> 00:16:02,439 Trevor, look at me. 317 00:16:02,483 --> 00:16:05,181 If we don't help my uncle, he's gonna die. 318 00:16:06,226 --> 00:16:08,228 No one was supposed to get hurt. 319 00:16:08,271 --> 00:16:09,620 We're way past that, boy. 320 00:16:09,664 --> 00:16:12,275 Just do what my father says. 321 00:16:12,319 --> 00:16:14,321 When they get back, they bring the money, it'll all be over. 322 00:16:14,364 --> 00:16:15,931 Trevor, 323 00:16:15,975 --> 00:16:19,021 what happened to your mother... I am so sorry. 324 00:16:19,065 --> 00:16:21,502 But if you don't want this to get any worse, 325 00:16:21,545 --> 00:16:24,244 then you will let us help him. Please. 326 00:16:27,203 --> 00:16:29,162 They behave? 327 00:16:29,205 --> 00:16:32,556 Yeah. Dad, 328 00:16:32,600 --> 00:16:34,123 can we talk? 329 00:16:34,167 --> 00:16:35,907 Sure, son. 330 00:16:37,300 --> 00:16:41,043 Look, their uncle, Liam... 331 00:16:41,087 --> 00:16:42,610 you can't just let him die. 332 00:16:42,653 --> 00:16:43,915 He had nothing to do with this. 333 00:16:43,959 --> 00:16:47,267 He helped put me away. 334 00:16:47,310 --> 00:16:49,965 Don't worry. This'll all be over soon. I promise. 335 00:16:50,009 --> 00:16:52,924 You promised Mom you were getting out, too. 336 00:16:52,968 --> 00:16:56,058 Coming home, ending all of this. 337 00:16:56,102 --> 00:16:58,452 What would she want? 338 00:16:59,714 --> 00:17:01,846 Okay. 339 00:17:01,890 --> 00:17:03,979 Tell that girlfriend of yours and her brother 340 00:17:04,023 --> 00:17:06,112 to go check on him. Hey. 341 00:17:06,155 --> 00:17:08,897 Remember whose side you're on. 342 00:17:08,940 --> 00:17:10,464 Don't let them get in your head. 343 00:17:10,507 --> 00:17:12,553 There's no room. 344 00:17:12,596 --> 00:17:14,642 You're the only one there. 345 00:17:23,651 --> 00:17:26,175 What do we got? We got 346 00:17:26,219 --> 00:17:28,960 old cameras, lax security. 347 00:17:29,004 --> 00:17:30,788 - I'm sorry. - Don't. 348 00:17:30,832 --> 00:17:32,094 Hoyt, I messed up. 349 00:17:32,138 --> 00:17:34,618 This is my fault. 350 00:17:34,662 --> 00:17:36,403 I broke your trust. 351 00:17:36,446 --> 00:17:40,276 If I hadn't... you wouldn't even been at the ranch. 352 00:17:40,320 --> 00:17:43,236 And now I got you mixed up in all of this. 353 00:17:43,279 --> 00:17:45,586 I'll kick your ass when we get through this. 354 00:17:46,978 --> 00:17:49,764 Listen, life put me here 355 00:17:49,807 --> 00:17:51,113 at this exact moment. 356 00:17:51,157 --> 00:17:53,072 Parked in an alley, behind a bank 357 00:17:53,115 --> 00:17:55,813 with my best friend who needs me. 358 00:17:55,857 --> 00:17:59,121 Maybe for the first time in God knows how long. 359 00:17:59,165 --> 00:18:01,341 - Nah, brother. I've always needed you. - This is different. 360 00:18:01,384 --> 00:18:03,212 You got to rob a bank. 361 00:18:03,256 --> 00:18:07,869 And I'm not sure you noticed what my line of work is, 362 00:18:07,912 --> 00:18:15,746 but I'm an outlaw. 363 00:18:15,790 --> 00:18:17,574 All right. 364 00:18:17,618 --> 00:18:19,576 How we doing this? 365 00:18:19,620 --> 00:18:22,318 Just follow my lead, buddy. 366 00:18:22,362 --> 00:18:24,494 You all right? You're fine, you're fine, 367 00:18:24,538 --> 00:18:27,367 just-just don't look at it. Okay, ready? 368 00:18:27,410 --> 00:18:29,934 Okay, three, two, one. 369 00:18:30,718 --> 00:18:31,362 Put it on him. 370 00:18:31,398 --> 00:18:34,025 Oh, my God. Okay. 371 00:18:34,069 --> 00:18:35,331 He's fine. 372 00:18:43,078 --> 00:18:45,124 Keep an eye on them. 373 00:18:54,045 --> 00:18:55,482 So... 374 00:18:57,048 --> 00:18:59,138 who's your favorite son? 375 00:19:00,791 --> 00:19:02,706 You know, 376 00:19:02,750 --> 00:19:04,882 we took in your own boy. 377 00:19:04,926 --> 00:19:07,494 Treated him like family. 378 00:19:07,537 --> 00:19:09,583 Oh, I know. 379 00:19:10,845 --> 00:19:13,674 My wife and I did the same for your boy. 380 00:19:13,717 --> 00:19:17,634 He was broken when he came to us. 381 00:19:17,678 --> 00:19:21,247 We saved him, made him whole again. 382 00:19:21,290 --> 00:19:24,250 And then he betrayed us. 383 00:19:24,293 --> 00:19:27,514 So, you took in my son, trusted him. 384 00:19:27,557 --> 00:19:29,951 Now here we are. 385 00:19:39,961 --> 00:19:41,571 911. What's your emergency? 386 00:19:41,615 --> 00:19:44,357 Hello. Yes, I'd like to report a robbery. 387 00:19:44,400 --> 00:19:47,447 Texas Savings and Loan, downtown Austin. 388 00:19:47,490 --> 00:19:49,710 - Please hurry. - What the hell are you doing? 389 00:19:49,753 --> 00:19:52,539 Just making sure Walker goes through the same nightmare 390 00:19:52,582 --> 00:19:54,193 my wife and I went through. 391 00:20:34,929 --> 00:20:37,758 You ready to put on a show for our friend out front? 392 00:20:39,673 --> 00:20:41,718 Guess we'll see. 393 00:20:43,764 --> 00:20:45,766 Morning. 394 00:20:45,809 --> 00:20:48,943 - Excuse me. I'm just hoping to maybe check... - Pardon me, ma'am. 395 00:20:48,986 --> 00:20:51,467 It's gonna be fine, okay? 396 00:20:51,511 --> 00:20:53,556 Stay calm. I'm gonna need you 397 00:20:53,600 --> 00:20:54,992 to empty those registers in the front, 398 00:20:55,036 --> 00:20:57,125 tell your manager to hand over the payroll bag 399 00:20:57,168 --> 00:20:58,692 from the vault. 400 00:20:58,735 --> 00:21:00,476 Chris... payroll bag, vault. 401 00:21:00,520 --> 00:21:03,566 Right now. There you go. 402 00:21:05,394 --> 00:21:07,570 Steady there, old timer. 403 00:21:09,180 --> 00:21:11,226 Everybody stay cool. Do me a favor. 404 00:21:11,270 --> 00:21:13,097 Carefully take out that boom stick, 405 00:21:13,141 --> 00:21:14,142 kick it my way. 406 00:21:14,185 --> 00:21:16,753 There we go. Yeah. 407 00:21:18,407 --> 00:21:22,324 Ma'am, you may proceed as directed. 408 00:21:22,368 --> 00:21:25,675 All right, folks, why don't we lie on the ground, 409 00:21:25,719 --> 00:21:28,112 take a load off for a few? That's right. You've earned it. 410 00:21:28,156 --> 00:21:32,639 Ain't nothing wrong with a little siesta. 411 00:21:32,682 --> 00:21:34,118 This one's loaded. 412 00:21:34,162 --> 00:21:35,772 Yeah. 413 00:21:35,816 --> 00:21:37,600 How you doing, pal? 414 00:21:37,644 --> 00:21:39,733 - Couldn't be better. - Chris, look at that. 415 00:21:39,776 --> 00:21:41,343 That was Daytona 500 pit stop fast, Chris. 416 00:21:41,387 --> 00:21:44,085 Thank you kindly. 417 00:21:44,128 --> 00:21:46,653 Hey, we should give her a day off after all this. 418 00:21:48,437 --> 00:21:51,527 Okay, well, we sure do appreciate the hospitality. 419 00:21:51,571 --> 00:21:53,355 Me and my hostage must be on our way now. 420 00:21:53,399 --> 00:21:55,314 Y'all take care. You mind showing us the back door out? 421 00:21:58,404 --> 00:22:01,015 Our shadow high-tailed it but we got to move! 422 00:22:01,058 --> 00:22:03,191 Well, it's a good thing your best friend also happens 423 00:22:03,234 --> 00:22:05,019 to be a wheelman. 424 00:22:33,047 --> 00:22:34,831 Okay, they're gonna cross over at Forest Ridge. 425 00:22:34,875 --> 00:22:37,268 Should be clear soon. 426 00:22:37,312 --> 00:22:40,402 You lecture me about the straight and narrow, 427 00:22:40,446 --> 00:22:41,664 and now look at us. 428 00:22:41,708 --> 00:22:43,274 You sure you don't want to 429 00:22:43,318 --> 00:22:44,450 tell your buddies what this is all about? 430 00:22:44,493 --> 00:22:46,408 No, we can't. Hoyt, 431 00:22:46,452 --> 00:22:49,019 Clint is not messing around, trust me. 432 00:22:49,063 --> 00:22:51,326 Well, I guess you're gonna miss that hearing. 433 00:22:51,370 --> 00:22:53,197 I'll write you a note. 434 00:23:21,051 --> 00:23:23,271 Well, well, look at this. 435 00:23:25,012 --> 00:23:28,537 Team Sassy Boots together again. 436 00:23:30,104 --> 00:23:32,236 If you're here to tell me I missed my 4:00, uh, 437 00:23:32,280 --> 00:23:34,804 got to tell you, that... that's aggressively thorough. 438 00:23:37,503 --> 00:23:38,895 Micki. Micki. 439 00:23:41,855 --> 00:23:43,291 What are you doing? 440 00:23:44,640 --> 00:23:46,599 What, is this for him? 441 00:23:46,642 --> 00:23:48,601 - You don't have to say it like that. - Oh, shut up! 442 00:23:48,644 --> 00:23:52,126 All this time, and you can't be straight with me? 443 00:23:52,169 --> 00:23:54,128 Because if not, 444 00:23:54,171 --> 00:23:57,131 there's about five things I can call in right now, Walker. 445 00:23:57,174 --> 00:23:59,916 Clint West has my family. 446 00:23:59,960 --> 00:24:02,832 Right now, at the ranch. 447 00:24:04,617 --> 00:24:06,314 And if you don't let us follow through with this, 448 00:24:06,357 --> 00:24:08,359 he's going to kill them. 449 00:24:08,403 --> 00:24:10,318 Then let me help you. Let me go with you. 450 00:24:10,361 --> 00:24:11,580 Clint put a tail on us. 451 00:24:11,624 --> 00:24:13,582 We lost him for a minute, but... 452 00:24:13,626 --> 00:24:15,497 if they wise up, that'll kill them faster. 453 00:24:15,541 --> 00:24:17,194 Micki, 454 00:24:17,238 --> 00:24:20,502 I can't risk putting my family's lives in danger. 455 00:24:20,546 --> 00:24:21,982 Walker, you missed your hearing, 456 00:24:22,025 --> 00:24:23,549 and you have a bag of cash in your car. 457 00:24:24,463 --> 00:24:25,725 What the hell am I supposed to say? 458 00:24:25,768 --> 00:24:26,856 Say what you have to. 459 00:24:26,900 --> 00:24:28,510 Tell the truth. 460 00:24:28,554 --> 00:24:32,209 But, please, let me go home and fix this. 461 00:24:32,253 --> 00:24:34,777 Please. 462 00:24:36,779 --> 00:24:38,128 Okay. 463 00:24:39,260 --> 00:24:41,218 Just know I'm not far, okay? 464 00:24:41,262 --> 00:24:42,524 And I'll be listening. 465 00:24:43,569 --> 00:24:46,441 Thank you, Flor. 466 00:24:55,058 --> 00:24:56,973 Damn it, Beau. 467 00:24:57,017 --> 00:24:59,585 Is that... 468 00:25:01,064 --> 00:25:02,501 Wyatt Earp. 469 00:25:02,544 --> 00:25:03,980 You just a fan, or... 470 00:25:04,024 --> 00:25:07,549 Walkers. Used to ride with him. 471 00:25:07,593 --> 00:25:09,725 Well, hot damn. 472 00:25:09,769 --> 00:25:11,248 Ain't that fancy. 473 00:25:11,292 --> 00:25:13,555 - It's just a fact. - That's interesting. 474 00:25:13,599 --> 00:25:15,078 It truly is. 475 00:25:15,122 --> 00:25:16,427 You know, of course, 476 00:25:16,471 --> 00:25:18,038 Wyatt Earp was a criminal 477 00:25:18,081 --> 00:25:21,911 before he was a lawman, not unlike your Cordell. 478 00:25:24,087 --> 00:25:27,961 What a beautiful damn coincidence. 479 00:25:44,630 --> 00:25:46,240 What a find. 480 00:25:46,283 --> 00:25:47,937 These recreational, Bonham Walker? 481 00:25:47,981 --> 00:25:49,330 You don't seem the type. 482 00:25:49,373 --> 00:25:50,679 Pain pills? 483 00:25:50,723 --> 00:25:53,247 Ain't got a limp that I can see. 484 00:25:53,290 --> 00:25:54,988 Rotten tooth? 485 00:25:55,031 --> 00:25:56,946 No, you'd grin and bear that. 486 00:25:56,990 --> 00:25:59,340 This is something different. 487 00:25:59,383 --> 00:26:01,777 Something you don't discuss, cowboy. 488 00:26:03,300 --> 00:26:05,868 Cancer? 489 00:26:09,132 --> 00:26:12,919 Oh, and you didn't tell the wife. 490 00:26:12,962 --> 00:26:14,747 Man. 491 00:26:18,402 --> 00:26:20,491 When I had a wife, 492 00:26:20,535 --> 00:26:22,885 I told her everything. 493 00:26:25,888 --> 00:26:27,716 You remember when 494 00:26:27,760 --> 00:26:29,979 our biggest worry was that scar on your head? 495 00:26:30,023 --> 00:26:31,851 I'll never tell. 496 00:26:31,894 --> 00:26:33,461 I'm so glad I stayed. 497 00:26:34,984 --> 00:26:37,465 Augie, I know that it's hard, 498 00:26:37,508 --> 00:26:39,510 but you... you got to stay strong. 499 00:26:39,554 --> 00:26:41,512 Uncle Liam, look, I-I know that you're in pain. 500 00:26:41,556 --> 00:26:42,992 - We'll-we'll... - Hey, hey. 501 00:26:43,036 --> 00:26:45,952 They're gonna need you, okay? 502 00:26:45,995 --> 00:26:47,780 Hey. 503 00:26:47,823 --> 00:26:49,651 I see you. 504 00:26:49,695 --> 00:26:51,871 Uncle Liam, 505 00:26:51,914 --> 00:26:53,524 please stop saying goodbye. 506 00:26:56,397 --> 00:26:57,746 He needs a doctor. 507 00:26:57,790 --> 00:26:59,139 Trevor, come on. 508 00:26:59,182 --> 00:27:00,706 I thought we were friends, man. 509 00:27:00,749 --> 00:27:02,882 I mean, seriously, are you even human anymore? 510 00:27:02,925 --> 00:27:05,275 - Just, please, help him. - I want to, but-but you can't leave. 511 00:27:05,319 --> 00:27:08,452 Trevor, when we went to the cabin, 512 00:27:08,496 --> 00:27:10,933 did you ever really want to get away 513 00:27:10,977 --> 00:27:13,675 or did you want us to end up right back here, like them? 514 00:27:13,719 --> 00:27:15,590 I wanted to get away. 515 00:27:16,852 --> 00:27:19,115 For us to get away. 516 00:27:19,159 --> 00:27:20,769 Then remember that person. 517 00:27:20,813 --> 00:27:22,728 Just-just let us make a phone call. 518 00:27:22,771 --> 00:27:27,036 Coach Barnett... he was a medic, and we-we can trust him. 519 00:27:27,080 --> 00:27:29,735 My-my dad has your phones. 520 00:27:34,565 --> 00:27:35,741 It's fine, Stella. 521 00:27:39,788 --> 00:27:41,921 Here. 522 00:27:44,140 --> 00:27:45,533 Take it. 523 00:27:56,675 --> 00:27:58,328 Hello? 524 00:27:58,372 --> 00:27:59,852 You can't call the cops. 525 00:27:59,895 --> 00:28:01,723 Stella? Okay. 526 00:28:01,767 --> 00:28:03,116 Seriously, you can't. 527 00:28:03,159 --> 00:28:05,553 Uncle Liam got shot. 528 00:28:05,596 --> 00:28:06,902 Where? 529 00:28:06,946 --> 00:28:08,774 His chest. The-the side of his chest? 530 00:28:08,817 --> 00:28:11,037 - I... - Okay, okay. How's his breathing? 531 00:28:12,778 --> 00:28:14,214 Not great. Um... 532 00:28:15,650 --> 00:28:17,565 - Uneven. - Wait, Stella. Who shot him? 533 00:28:18,609 --> 00:28:20,742 If I tell you, they'll kill us. 534 00:28:21,612 --> 00:28:23,310 Can you give me a visual on the wound? 535 00:28:23,353 --> 00:28:24,964 I can walk you through what to do. 536 00:28:25,007 --> 00:28:27,227 All right, that's perfect, Stella. 537 00:28:27,270 --> 00:28:28,881 He's losing a lot of blood. 538 00:28:28,924 --> 00:28:30,752 But the bullet hole's not in the box. Now that's good. 539 00:28:30,796 --> 00:28:33,755 Uh, look at his trachea, his-his windpipe. 540 00:28:33,799 --> 00:28:35,583 Come on, Stella. I know you've seen this on TV. 541 00:28:35,626 --> 00:28:36,584 Yeah, yeah, okay. 542 00:28:36,627 --> 00:28:37,759 Yup, to the right. 543 00:28:37,803 --> 00:28:39,065 Now you're gonna want to find 544 00:28:39,108 --> 00:28:40,980 something to cauterize the wound. 545 00:28:41,023 --> 00:28:43,809 Um, Gramps has a branding iron, but it's in the, um... 546 00:28:43,852 --> 00:28:45,811 - the barn. - That works. That's perfect. 547 00:28:45,854 --> 00:28:47,900 Just make sure that thing is hot as hell, all right? 548 00:28:47,943 --> 00:28:51,120 Whoa, whoa. So, so, we're gonna... 549 00:28:51,164 --> 00:28:53,340 we're gonna operate on him? 550 00:28:53,383 --> 00:28:55,211 Stella, don't think. Act. 551 00:28:55,255 --> 00:28:57,561 Now. 552 00:28:57,605 --> 00:28:59,389 Or your uncle's gonna die. 553 00:29:09,399 --> 00:29:11,532 Okay, so... 554 00:29:11,575 --> 00:29:13,099 - You got to cut down to the bullet hole. - No, no, no, no. 555 00:29:13,142 --> 00:29:15,492 Cutting into him makes no sense. 556 00:29:15,536 --> 00:29:17,233 Stella, we need to relieve the pressure. 557 00:29:17,277 --> 00:29:18,539 Trust me. 558 00:29:18,582 --> 00:29:21,107 This is why you called me. 559 00:29:21,150 --> 00:29:23,022 I've got Gramp's Leatherman. 560 00:29:23,065 --> 00:29:25,764 Great. Hey, you got his, uh... you got his moonshine, too? 561 00:29:25,807 --> 00:29:27,635 Um, yup, yup, yup. 562 00:29:27,678 --> 00:29:28,767 All right, we're definitely 563 00:29:28,810 --> 00:29:30,116 gonna talk about that one later. 564 00:29:34,250 --> 00:29:35,556 All right, now, 565 00:29:35,599 --> 00:29:37,384 sterilize the wound and the blade 566 00:29:37,427 --> 00:29:39,778 with the alcohol. 567 00:29:40,866 --> 00:29:43,694 - Okay. - That's it. 568 00:29:43,738 --> 00:29:45,044 I'm sorry. 569 00:29:46,306 --> 00:29:48,656 Then make an incision 570 00:29:48,699 --> 00:29:52,616 with the blade to pop into the chest cavity. 571 00:29:52,660 --> 00:29:54,923 Yup. Yup, that's it. 572 00:29:54,967 --> 00:29:56,969 That's it. No, no, no, no, no. 573 00:29:57,012 --> 00:29:59,623 That's okay. Oh, that's okay. That's okay. 574 00:29:59,667 --> 00:30:02,017 Just put pressure on it and then sterilize it. 575 00:30:02,061 --> 00:30:04,759 Oh, God. 576 00:30:04,803 --> 00:30:06,152 You got that iron? 577 00:30:06,195 --> 00:30:07,327 Hey, you've earned yourself 578 00:30:07,370 --> 00:30:09,111 a new tattoo. 579 00:30:10,156 --> 00:30:12,114 Here. 580 00:30:12,158 --> 00:30:14,029 - Use it while it's hot. - Thank you. 581 00:30:21,907 --> 00:30:23,952 Do it. 582 00:30:42,884 --> 00:30:44,843 What the hell's going on in here? 583 00:30:44,886 --> 00:30:46,975 - Dad, I'm-I'm sorry. - What did I tell you? 584 00:30:47,019 --> 00:30:48,324 He was dying. 585 00:30:50,805 --> 00:30:52,415 That was the point. 586 00:30:54,591 --> 00:30:57,333 Daddy's home. 587 00:31:10,433 --> 00:31:13,480 Deal's a deal, Clint. 588 00:31:13,523 --> 00:31:14,916 It's time to end this. 589 00:31:14,960 --> 00:31:16,309 Is it, now, Cordell? 590 00:31:16,352 --> 00:31:17,919 - Yes, it is. - I don't think so. 591 00:31:17,963 --> 00:31:20,008 Family went rogue. 592 00:31:20,052 --> 00:31:21,705 Couldn't leave well enough alone. 593 00:31:21,749 --> 00:31:22,750 That's enough, all right? 594 00:31:22,793 --> 00:31:23,751 That's enough! 595 00:31:23,794 --> 00:31:24,883 I say when. 596 00:31:24,926 --> 00:31:26,406 Y'all take a hell 597 00:31:26,449 --> 00:31:28,147 of a lot for granted, don't you? 598 00:31:28,190 --> 00:31:29,800 You think it's enough? 599 00:31:29,844 --> 00:31:31,759 I haven't gotten what I came for. 600 00:31:31,802 --> 00:31:33,195 Dad, they got the money. 601 00:31:33,239 --> 00:31:35,371 There's no cops. Why can't we just skip town? 602 00:31:35,415 --> 00:31:37,504 We didn't come for the money. 603 00:31:38,809 --> 00:31:40,681 Then what did we come here for? 604 00:31:47,514 --> 00:31:48,950 I never lied to you, son. 605 00:31:48,994 --> 00:31:50,952 I told you they needed to suffer. 606 00:31:50,996 --> 00:31:53,433 Come here. Come on. 607 00:31:53,476 --> 00:31:57,828 Look. Look that man in the eye. 608 00:31:57,872 --> 00:32:00,875 That right there is why your mother's dead. 609 00:32:00,919 --> 00:32:03,704 You knew cops would be waiting for us at the bank. 610 00:32:03,747 --> 00:32:06,402 You let us walk right into the lion's den! 611 00:32:27,119 --> 00:32:28,642 Where's Stella? 612 00:32:28,685 --> 00:32:30,600 I got her. 613 00:32:50,229 --> 00:32:51,273 Stella. 614 00:33:09,509 --> 00:33:12,033 I think I got him. 615 00:33:46,154 --> 00:33:48,069 Hey. 616 00:33:48,113 --> 00:33:51,072 Hoyt. Hoyt! 617 00:33:52,726 --> 00:33:54,771 Oh... 618 00:33:54,815 --> 00:33:56,512 - No! - Hey. 619 00:33:56,556 --> 00:33:58,166 Hey, no, no, no! Hey, hey. 620 00:33:58,210 --> 00:34:00,168 Whoa, whoa. Hoyt. 621 00:34:00,212 --> 00:34:01,517 - I'm good. - Uncle Hoyt! 622 00:34:01,561 --> 00:34:02,779 Hey, Hoyt. Okay. Hold-hold on. It's okay. 623 00:34:02,823 --> 00:34:04,825 - Just put pressure on it. - Steady. 624 00:34:06,740 --> 00:34:09,699 Oh, man. 625 00:34:09,743 --> 00:34:12,050 That's not good. 626 00:34:12,093 --> 00:34:15,009 Hey, hey, hey. 627 00:34:15,053 --> 00:34:16,619 Oh. Oh, yeah. 628 00:34:16,663 --> 00:34:18,404 Yeah. 629 00:34:18,447 --> 00:34:20,406 Hoyt. 630 00:34:21,407 --> 00:34:22,364 Hoyt. 631 00:34:22,408 --> 00:34:24,845 - I love y'all. - No, no, 632 00:34:24,888 --> 00:34:27,413 don't you dare. 633 00:34:27,456 --> 00:34:29,502 Don't do it. 634 00:34:32,113 --> 00:34:34,202 I always knew it'd end this way, buddy. 635 00:34:41,905 --> 00:34:43,951 Hoyt? 636 00:34:47,172 --> 00:34:49,391 No. 637 00:34:56,659 --> 00:34:59,532 Hoyt? 638 00:35:02,448 --> 00:35:04,841 Oh, God. 639 00:35:04,885 --> 00:35:06,887 Oh, my God. 640 00:35:19,421 --> 00:35:21,858 Needed to take one from you myself. 641 00:35:21,902 --> 00:35:23,817 Now you know how it feels. 642 00:35:23,860 --> 00:35:25,297 Yeah. 643 00:35:25,340 --> 00:35:27,125 Yeah, right, now I know. 644 00:35:29,083 --> 00:35:30,128 And now I understand. 645 00:35:32,652 --> 00:35:35,481 I understand revenge. 646 00:36:05,163 --> 00:36:06,164 Trevor! 647 00:36:10,124 --> 00:36:12,213 This is Ramirez. 648 00:36:12,257 --> 00:36:14,084 Calling for backup at the Walker Ranch. 649 00:36:15,085 --> 00:36:16,261 Go on, shoot him! 650 00:36:16,304 --> 00:36:18,219 Why didn't you come home? 651 00:36:18,263 --> 00:36:20,090 What? 652 00:36:20,134 --> 00:36:22,615 Son, I told you. He talked me 653 00:36:22,658 --> 00:36:24,530 out of it. He told us to stay the course. 654 00:36:24,573 --> 00:36:25,922 He's not lying to you. 655 00:36:25,966 --> 00:36:27,924 Trevor, I did, for my job. 656 00:36:27,968 --> 00:36:30,231 - For my job, I did. - You see that? 657 00:36:30,275 --> 00:36:31,493 - He's manning up. - This is not about 658 00:36:31,537 --> 00:36:32,755 manning up. 659 00:36:34,017 --> 00:36:37,020 This is about humanity. 660 00:36:38,413 --> 00:36:40,459 Who do you want to be, Trevor? In this moment? 661 00:36:40,502 --> 00:36:42,809 You want to be who he expects you to be? 662 00:36:42,852 --> 00:36:44,941 - You shut up. - Or you want to be me? 663 00:36:46,987 --> 00:36:49,598 'Cause if it were me right now, I... 664 00:36:49,642 --> 00:36:51,600 I'd pull that trigger. 665 00:36:52,601 --> 00:36:55,996 Hell, yes, I would. 666 00:36:56,039 --> 00:36:58,041 But you're not me. 667 00:36:58,085 --> 00:36:59,695 And you're not your dad. 668 00:37:01,262 --> 00:37:04,134 Put down the gun. 669 00:37:04,178 --> 00:37:06,311 Trevor. 670 00:37:06,354 --> 00:37:09,227 Trevor, let me tell you something about your mom. 671 00:37:09,270 --> 00:37:10,880 I met her. 672 00:37:10,924 --> 00:37:13,274 On her way to see you. 673 00:37:13,318 --> 00:37:16,016 I pulled her over 'cause she was speeding so fast, 674 00:37:16,059 --> 00:37:17,452 just to get to you. 675 00:37:17,496 --> 00:37:20,586 But think, think. Who do we really think 676 00:37:20,629 --> 00:37:22,544 is responsible for her death? 677 00:37:22,588 --> 00:37:24,459 The man who tried to stop the crime? 678 00:37:27,680 --> 00:37:30,291 Or the man who had killed before and wouldn't stop... 679 00:37:30,335 --> 00:37:32,380 - You're gonna trust her? - Why didn't you stop? 680 00:37:32,424 --> 00:37:34,164 - Come on. - Trevor, this... 681 00:37:34,208 --> 00:37:37,342 this all ends if you just put down your gun. 682 00:37:48,918 --> 00:37:51,443 Put it down slowly, slowly. 683 00:38:27,174 --> 00:38:29,698 Liam, hey, hey, hey, hey. 684 00:38:29,742 --> 00:38:31,831 I got you. I got you. 685 00:38:34,399 --> 00:38:36,139 Hey... 686 00:38:39,882 --> 00:38:40,927 You did the right thing. 687 00:38:40,970 --> 00:38:42,189 Hey, hey, hey, hey. 688 00:38:47,281 --> 00:38:49,762 It's over, all right? It's over. 689 00:39:41,379 --> 00:39:43,337 Hey. 690 00:39:43,381 --> 00:39:45,383 Hey. 691 00:39:47,559 --> 00:39:50,344 Want to sit down? 692 00:39:50,388 --> 00:39:51,737 Yeah. Yeah. 693 00:39:57,699 --> 00:40:01,877 Look, I am so sorry about Hoyt. 694 00:40:01,921 --> 00:40:04,140 Yeah. 695 00:40:04,184 --> 00:40:05,707 How's Liam holding up? 696 00:40:05,751 --> 00:40:07,709 You know, what Trey did... that was... 697 00:40:07,753 --> 00:40:09,668 Yeah, what Trey did saved his life. 698 00:40:09,711 --> 00:40:12,061 And with the kids... 699 00:40:12,105 --> 00:40:14,542 Yeah, we're all just, uh... 700 00:40:14,586 --> 00:40:16,588 - Yeah. - Yeah. 701 00:40:20,722 --> 00:40:23,551 Hey, um, what's the word from the DPS Commission? 702 00:40:23,595 --> 00:40:26,467 They said that after recent events... 703 00:40:26,511 --> 00:40:29,470 Uh, okay, just... Yeah. 704 00:40:34,780 --> 00:40:37,696 Let me guess. Uh... 705 00:40:37,739 --> 00:40:39,698 Two weeks probation? 706 00:40:39,741 --> 00:40:41,308 Yeah. 707 00:40:41,351 --> 00:40:43,397 That's not right. 708 00:40:44,354 --> 00:40:46,748 That's not right. 709 00:40:46,792 --> 00:40:49,055 You know that. 710 00:40:49,098 --> 00:40:52,624 James, my past... 711 00:40:52,667 --> 00:40:54,756 caught up with me. 712 00:40:56,454 --> 00:40:58,456 And I got my best friend killed. 713 00:40:58,499 --> 00:41:01,981 I... almost 714 00:41:02,024 --> 00:41:04,418 got my brother killed. 715 00:41:06,246 --> 00:41:10,946 I put my kids' lives at risk, my-my parents, my... 716 00:41:10,990 --> 00:41:12,382 And for what? 717 00:41:20,608 --> 00:41:22,828 You were right. You were right. 718 00:41:24,394 --> 00:41:27,180 We have to do better. I-I... 719 00:41:28,616 --> 00:41:31,489 I have to do better. 720 00:41:36,363 --> 00:41:38,539 And, uh, and right now... 721 00:41:48,941 --> 00:41:50,725 I can't do this. 722 00:42:05,872 --> 00:42:18,466 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 48532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.