Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,280 --> 00:00:48,753
"DARK SIDE II"
El Secreto de Stone
2
00:02:35,800 --> 00:02:37,279
¿Qué está pasando?
3
00:02:45,640 --> 00:02:47,995
Tom, la alarma se activó.
4
00:02:48,520 --> 00:02:50,193
¡Si claro!
5
00:02:56,680 --> 00:02:58,432
Parar! ¡No te mueves!
6
00:02:59,040 --> 00:03:00,838
Verifiquen al sujeto.
7
00:03:03,760 --> 00:03:05,239
¿Que haces aquí?
8
00:03:05,800 --> 00:03:07,313
Devolver la piedra.
9
00:03:10,600 --> 00:03:14,514
Gatita, creo que me debe
unas explicaciones.
10
00:03:18,600 --> 00:03:20,113
¿Qué crees estar haciendo?
11
00:03:21,400 --> 00:03:23,960
No conoce el poder
del Lado Negro.
12
00:03:24,600 --> 00:03:26,398
No sabe de nada.
13
00:03:26,880 --> 00:03:28,996
Usted se encuentra inteligente.
14
00:03:31,000 --> 00:03:32,513
Pero usted no es nadie.
15
00:03:32,720 --> 00:03:36,076
Es sólo una esclava del
sexo llena de problemas.
16
00:03:37,240 --> 00:03:39,072
No pasa de una máquina.
17
00:03:41,760 --> 00:03:46,880
Hay programas que crean
personas como usted.
18
00:03:47,200 --> 00:03:51,592
- Cosas que a los hombres les gusta.
- ¿Te enloqueciste?
19
00:03:51,920 --> 00:03:55,675
Soy una persona común, ¿no lo sabes?
Yo soy alguien.
20
00:03:57,160 --> 00:03:59,071
Se olvidó de cuando era niño...
21
00:04:00,200 --> 00:04:02,032
de quien era su padre.
22
00:04:03,200 --> 00:04:06,909
Pero, ¿dónde nació?
¿Dónde se creó?
23
00:04:08,120 --> 00:04:10,794
Si, esta correcto.
No me acuerdo.
24
00:04:12,800 --> 00:04:18,432
He intentado recordar varias veces,
pero sólo tengo vacantes recuerdos.
25
00:04:20,600 --> 00:04:23,877
Venga aquí, mi pobre chica.
Te ayudaré.
26
00:09:36,400 --> 00:09:37,959
Cómeme.
27
00:09:38,720 --> 00:09:40,677
¡Eso, así!
28
00:09:50,840 --> 00:09:54,549
Eso, así!
I así!
29
00:12:36,360 --> 00:12:37,953
Ahora, come Mi CU.
30
00:12:38,400 --> 00:12:40,232
Quiero dar el culo.
31
00:13:30,040 --> 00:13:31,519
Yo como más!
32
00:13:32,720 --> 00:13:34,438
¡Eso, así!
33
00:18:24,160 --> 00:18:26,197
¡Tenemos que salir de aquí!
34
00:18:27,080 --> 00:18:29,071
Yo no sé como.
35
00:18:29,680 --> 00:18:33,150
¡Esa maldita Calipsia!
Ella nos engañó.
36
00:18:40,760 --> 00:18:46,676
No sé, pero tal vez
haya una salida.
37
00:18:49,760 --> 00:18:51,478
Tuve una idea. Escuchar.
38
00:18:54,720 --> 00:18:57,633
Tal vez no sea la mejor de
todas, pero es la única salida.
39
00:18:57,800 --> 00:19:00,269
Entonces me oiga.
Y el único modo.
40
00:19:00,480 --> 00:19:02,676
Es la única posibilidad.
41
00:19:03,800 --> 00:19:08,237
Sólo tiene un vigilante que viene
a espiar de vez en cuando.
42
00:19:08,800 --> 00:19:12,430
Entonces, cuando él venga, finja
que está desesperada y seduza.
43
00:19:12,600 --> 00:19:14,910
Mientras tanto, finjo
estar durmiendo.
44
00:19:15,120 --> 00:19:18,909
Déjelo con el deseo, que
cuando sea la hora correcta...
45
00:19:19,080 --> 00:19:22,152
yo lo dejaré inconsciente y
ay, la gente da lo afuera.
46
00:19:22,920 --> 00:19:27,073
- Es nuestra única oportunidad.
- ¡No! ¡Estás loco!
47
00:19:27,560 --> 00:19:33,158
Pero, tal vez si yo trepar con
él, podamos salir. ¿Quien sabe?
48
00:19:33,360 --> 00:19:35,078
Escucha, sólo tenemos una oportunidad.
49
00:19:35,280 --> 00:19:37,635
Nada puede ir mal.
Sólo depende de ti.
50
00:19:39,240 --> 00:19:41,231
Todo bien, voy a intentarlo.
51
00:19:44,160 --> 00:19:45,673
¿Y entonces?
52
00:19:46,120 --> 00:19:47,679
Comience a explicarse.
53
00:19:49,040 --> 00:19:50,633
Mi primera pregunta es:
54
00:19:51,440 --> 00:19:53,909
¿Quién la envió aquí?
55
00:19:55,240 --> 00:19:56,560
Cualquier persona.
56
00:19:57,160 --> 00:20:00,596
- Yo vine por su cuenta.
- Nadie? ¿Cuenta propia?
57
00:20:02,360 --> 00:20:04,033
Respuesta equivocada, pequeña.
58
00:20:05,400 --> 00:20:08,279
El Lado Negro es
extremadamente confidencial.
59
00:20:08,520 --> 00:20:10,238
Y sé que no trabaja sola.
60
00:20:10,680 --> 00:20:13,752
Por última vez, responda:
¿Quién la envió aquí?
61
00:20:15,000 --> 00:20:18,311
- Está bien, fue Calipsia.
- Hable conmigo sobre él.
62
00:20:19,960 --> 00:20:22,998
, Él es muy poderoso.
Y mejor tomar cuidado.
63
00:20:23,920 --> 00:20:25,558
¿Mejor tomar cuidado?
64
00:20:26,000 --> 00:20:29,630
¡Te mostraré quién es el
más grande y poderoso!
65
00:20:39,600 --> 00:20:41,716
- ¿Entonces es poderoso?
- Sí.
66
00:20:42,400 --> 00:20:45,040
- ¿Poderoso?
- ¡Muy poderoso!
67
00:22:01,920 --> 00:22:04,355
- Mueve en tu xota.
Así?
68
00:22:04,560 --> 00:22:05,959
Mover! Mueve en ella.
69
00:22:09,400 --> 00:22:11,516
Mueve el coño.
70
00:27:49,120 --> 00:27:51,270
¡Come mi culo!
71
00:27:52,360 --> 00:27:53,714
¡Cómeme!
72
00:28:42,920 --> 00:28:44,319
¡Cómeme!
73
00:30:08,200 --> 00:30:09,634
¿Quiere más?
74
00:30:10,800 --> 00:30:12,677
¡Es tan bueno!
75
00:30:15,680 --> 00:30:17,353
¿Tienes más para mí?
76
00:31:12,760 --> 00:31:14,319
Tengo que hacerlo.
77
00:31:15,040 --> 00:31:17,316
¡Todo bien todo bien!
78
00:31:18,840 --> 00:31:19,910
Yo subo.
79
00:31:21,000 --> 00:31:23,560
Por favor, abra la puerta!
¡Déjame salir!
80
00:31:23,760 --> 00:31:25,478
¡Por favor! Abierto!
81
00:31:28,480 --> 00:31:31,074
Por favor, ayúdame!
82
00:31:32,000 --> 00:31:35,914
- ¿Cuál es el problema?
- No sé, pero me ayude!
83
00:31:37,720 --> 00:31:39,677
Por favor , me ayude.
84
00:31:43,920 --> 00:31:45,240
Por favor.
85
00:42:12,000 --> 00:42:14,594
Cuando la vi, ella
estaba fuera de sí.
86
00:42:14,800 --> 00:42:18,634
No sé qué hacer para traerla de vuelta.
¡Ayúdame!
87
00:42:18,800 --> 00:42:22,430
Todo bien, calma.
Debe usar la energía del amor.
88
00:42:23,200 --> 00:42:26,158
Pero yo los vi haciendo
el amor delante de mí.
89
00:42:27,640 --> 00:42:30,553
Sé que hablar con
ella en particular...
90
00:42:31,000 --> 00:42:32,479
todo estará bien.
91
00:42:33,040 --> 00:42:34,553
Llamarlo.
92
00:42:38,520 --> 00:42:41,512
- Creo que murió.
- ¿A quién le importa? Vamos!
93
00:43:16,720 --> 00:43:18,279
¿Que haces aquí?
94
00:43:18,880 --> 00:43:21,872
Yo sabía que estaba aquí.
¿Qué hubo, Virtualia?
95
00:43:22,200 --> 00:43:24,669
Si Ciclope nos recoger,
estaremos encantados!
96
00:43:25,080 --> 00:43:26,912
¿Qué?
¿Quieres quedarte con Ciclope?
97
00:43:27,200 --> 00:43:28,679
- Sí.
- ¿Está loca?
98
00:43:28,880 --> 00:43:34,478
¡Nuestro plan era venir aquí,
robar la piedra y darlo fuera!
99
00:43:34,960 --> 00:43:36,951
- ¿Entendió?
- Sí.
100
00:43:37,360 --> 00:43:38,680
¡Necesito ir!
101
00:56:52,120 --> 00:56:53,599
Cyclops?
102
00:56:54,920 --> 00:56:56,194
VIRTUALIA?
103
00:56:57,800 --> 00:56:59,279
¿Qué paso?
104
00:57:01,201 --> 00:57:03,715
Veo un extraño
brillo en sus ojos.
105
00:57:06,440 --> 00:57:09,239
Venga, querida.
Venir a mí.
106
00:57:10,440 --> 00:57:11,760
Ven.
107
00:57:26,760 --> 00:57:29,673
Estoy despuntado con
este proyecto porque...
108
00:57:30,120 --> 00:57:32,839
ha dado tanto trabajo de
reunir tres partes...
109
00:57:33,360 --> 00:57:36,000
y ahora no sé descifrar ni
la mitad de los grabados.
110
00:57:36,200 --> 00:57:38,714
¡Qué rabia!
Tanto trabajo, tanto dinero.
111
00:57:40,280 --> 00:57:41,839
¿Debe calmarse, está bien?
112
00:57:42,440 --> 00:57:47,071
No sabemos el poder que tiene,
pero parece estar incompleto.
113
00:57:47,440 --> 00:57:51,991
Debemos tener absoluta certeza.
Entonces, continúe la investigación.
114
00:57:52,960 --> 00:57:53,916
Está bien.
115
00:57:54,120 --> 00:57:55,394
Todo bien.
116
00:58:02,400 --> 00:58:04,038
Nuestra misión tuvo éxito, no?
117
00:58:05,160 --> 00:58:08,915
Creo que si.
Todo parece haber salido bien.
118
00:58:10,160 --> 00:58:12,629
¿Y la misión de Calipsia?
119
00:58:14,200 --> 00:58:16,760
En cuanto a Calipsia, olvídate.
120
00:58:16,960 --> 00:58:19,839
Julia está con nosotros ahora,
y eso es lo que cuenta.
121
00:58:27,720 --> 00:58:29,074
Está bien.
122
00:58:29,521 --> 00:58:31,637
Sí, el Lado Negro está en el museo.
123
00:58:33,760 --> 00:58:34,989
¿Al que?
124
00:58:36,400 --> 00:58:39,074
Es claro que no.
Nunca pregunto sus órdenes.
125
00:58:42,040 --> 00:58:44,270
Ciertamente. Es para ya.
126
00:58:45,360 --> 00:58:47,112
Sí señor. Adiós.
127
00:58:49,280 --> 00:58:50,839
¿Qué era?
128
00:58:51,601 --> 00:58:53,080
Órdenes superiores.
129
00:58:55,400 --> 00:58:57,550
Tenemos que recuperar
el Lado Negro.
130
00:59:02,040 --> 00:59:04,111
¿Robar el Lado Negro de nuevo?
131
00:59:05,440 --> 00:59:07,511
No será una operación fácil.
132
00:59:07,800 --> 00:59:11,191
¡Tom, órdenes son órdenes
y deben ser cumplidas!
133
00:59:11,600 --> 00:59:13,398
¡Entonces cumpla sus propias órdenes!
134
00:59:15,560 --> 00:59:16,675
Está bien.
135
00:59:38,200 --> 00:59:40,430
Eric, ¿por qué no me llamó?
136
00:59:42,200 --> 00:59:43,599
Lo siento, Julia.
137
00:59:44,600 --> 00:59:47,911
Me encanta Virtual.
Usted necesita entender.
138
00:59:49,080 --> 00:59:51,833
¡Eso no importa, te necesito!
139
00:59:52,520 --> 00:59:54,830
- ¿En serio?
- No puedo vivir sin ti.
140
01:00:00,721 --> 01:00:02,200
Bueno, todo bien.
141
01:08:24,160 --> 01:08:27,790
No será fácil mantener
esta misión en secreto.
142
01:08:28,840 --> 01:08:33,277
En el caso de que se
trate de una persona,
143
01:08:33,520 --> 01:08:35,113
El resto de la operación es simple.
144
01:08:39,920 --> 01:08:41,433
Estoy pensando en algo.
145
01:08:42,600 --> 01:08:47,470
¿Recuerda la lujuria, que intentó
robar el Lado Negro del Museo?
146
01:08:49,041 --> 01:08:51,396
¿Puede ser la sospechosa
perfecta, no?
147
01:08:54,000 --> 01:08:55,877
Buena idea. Vaya a cogerla.
148
01:09:05,120 --> 01:09:08,750
Usted traicionó a nuestro pueblo.
¡Y todo, por una mujer!
149
01:09:09,800 --> 01:09:12,918
¡Entonces debe pagar y caro!
150
01:09:15,520 --> 01:09:18,478
¡Dejó que ella llevase
nuestra roca sagrada!
151
01:09:19,720 --> 01:09:21,119
Pero yo...
152
01:09:22,120 --> 01:09:24,589
nunca pensé que eso
fuera a suceder.
153
01:09:25,760 --> 01:09:27,273
Pero ahora es tarde.
154
01:09:28,320 --> 01:09:33,679
El fin del mundo está cerca
y yo soy el culpable.
155
01:09:34,640 --> 01:09:36,711
Entonces, acepto mi castigo.
156
01:09:57,600 --> 01:10:00,479
Eric, ven, por favor.
Te necesito.
157
01:10:00,800 --> 01:10:03,474
Estoy tan sola aquí.
158
01:10:05,040 --> 01:10:07,600
Eric, por favor,
necesito que venga.
159
01:10:09,000 --> 01:10:10,320
Gracias.
160
01:10:22,200 --> 01:10:27,274
Te llamamos para un acuerdo.
Si aceptamos, podemos liberarla.
161
01:10:27,880 --> 01:10:31,271
No puedo ser liberada.
Sé que Calipsia quiere matarme.
162
01:10:33,240 --> 01:10:38,076
Tendrá que cumplir una arriesgada
misión para recuperar el Lado Negro.
163
01:10:39,080 --> 01:10:42,072
Si nos ayuda, le daremos una
nueva identidad electrónica...
164
01:10:42,480 --> 01:10:46,075
además de una recompensa en efectivo.
Mucho dinero.
165
01:10:46,440 --> 01:10:48,829
Así, podrá vivir bien
para el resto de su vida.
166
01:10:50,400 --> 01:10:54,678
Parece bueno, pero no puedo ser liberado.
Sé que me matará.
167
01:10:55,360 --> 01:10:56,998
No te preocupes por eso.
168
01:10:57,200 --> 01:11:00,909
Con la nueva identidad electrónica,
estará libre de cualquiera.
169
01:11:01,080 --> 01:11:04,198
Nadie sabrá quién es y dónde
estará, ni mismo Calipsia.
170
01:11:04,401 --> 01:11:07,632
- ¿Aceptas?
- Así, la cosa cambia. Yo subo.
171
01:11:27,000 --> 01:11:29,276
Relájese, Virtual.
Esta todo bien.
172
01:11:30,200 --> 01:11:32,589
- Qué bueno haber venido.
- Relájate.
173
01:11:33,040 --> 01:11:34,951
Estoy tan sola aquí.
174
01:11:37,361 --> 01:11:41,753
No puedo salir, estoy desesperada.
Necesito compañía.
175
01:11:42,560 --> 01:11:46,030
Debe quedarse aquí, pero no sola.
Te quedar contigo.
176
01:11:47,400 --> 01:11:49,311
¿Está bien? Esta todo bien.
177
01:11:52,200 --> 01:11:55,397
- Pero quédate conmigo.
- ¿Quieres que me quede?
178
01:11:56,561 --> 01:11:59,235
- Quiero.
- Entonces relájate.
179
01:14:42,800 --> 01:14:43,870
Chupa.
180
01:22:46,481 --> 01:22:48,916
Quédate, por favor.
No vayas.
181
01:22:49,120 --> 01:22:51,919
No quiero quedarme sola aquí.
Quédate a mi lado.
182
01:22:52,280 --> 01:22:55,238
Pero tengo que irme.
Debo terminar mi trabajo.
183
01:22:55,480 --> 01:22:57,073
Necesita entender.
184
01:24:18,600 --> 01:24:22,480
Continuación...
13624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.