Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,527 --> 00:01:25,803
Fa" attenzione che non si attorcigli!
2
00:09:10,407 --> 00:09:11,966
Papa, le ciabatte!
3
00:09:13,807 --> 00:09:17,402
- Passami le ciabatte e il telefonino.
- Tieni le ciabatte.
4
00:09:19,047 --> 00:09:20,879
Tieni il telefonino.
5
00:09:22,167 --> 00:09:23,805
Te lo metto qua.
6
00:09:23,927 --> 00:09:25,520
Pure questa.
7
00:09:26,047 --> 00:09:28,402
- Quando passi?
- Verso le due, due e mezza.
8
00:09:28,527 --> 00:09:30,006
Me lo devi dire con precisione,
9
00:09:30,127 --> 00:09:32,721
non possiamo aspettarti
mezz'ora sotto il sole.
10
00:09:32,847 --> 00:09:35,919
- Ti ho detto verso le due, due e mezza.
- Andiamo.
11
00:09:36,247 --> 00:09:39,956
- Vattene che si é fatto tardi.
- Dammi una spinta, papa.
12
00:10:04,487 --> 00:10:09,800
Il bambino piange.
Fallo bere, Maria Grazia.
13
00:10:11,727 --> 00:10:13,957
Prendi questa cosa. La borsa é tua?
14
00:10:14,047 --> 00:10:16,163
- Questo di chi &?
- E di qua, zia!
15
00:10:16,247 --> 00:10:19,046
Nicolo, sbrigati, esci!
16
00:10:19,967 --> 00:10:21,958
Forza. Prendi la borsa!
17
00:11:54,487 --> 00:11:56,160
Aprimi, presto!
18
00:11:56,887 --> 00:11:58,798
Guarda che bella!
19
00:11:58,927 --> 00:12:01,919
Sbrigati,
che mi sta cadendo il bambino!
20
00:12:05,047 --> 00:12:07,641
Apri tutto. C'é da morire!
21
00:12:08,327 --> 00:12:09,886
Fermi. Pulitevi i piedi!
22
00:12:21,047 --> 00:12:22,765
Sei passata da Thanina?
23
00:12:25,127 --> 00:12:26,640
Tutto a posto?
24
00:12:27,247 --> 00:12:30,524
Avanti, siediti e parla normale! Dai.
25
00:13:30,327 --> 00:13:34,924
- Santo non ha venduto niente, papa.
- Puttana miseria, una giornata persa.
26
00:13:35,487 --> 00:13:38,320
E tu che minchia guardi? Cammina!
27
00:13:39,247 --> 00:13:41,921
Piano, che mi scassi la macchina,
figlia di puttana!
28
00:16:01,527 --> 00:16:02,881
Guarda questa!
29
00:16:51,327 --> 00:16:55,207
Ma che minchia dici?
lo sono arrivato e devo far passare loro?
30
00:16:55,287 --> 00:16:56,925
Ragioni veramente bene, eh!
31
00:17:28,887 --> 00:17:31,561
0 ci fa passare o ci corichiamo qui!
32
00:17:33,687 --> 00:17:37,567
Dovremmo mettere i paletti in questa
strada, cosi non passa pil nessuno.
33
00:17:37,687 --> 00:17:41,806
Ma guarda tu, se uno per rientrare a casa,
deve chiedere il permesso.
34
00:17:44,567 --> 00:17:47,241
Stai ferma, ora saliamo!
35
00:20:00,967 --> 00:20:03,607
Queste non hanno capito
con chi hanno a che fare!
36
00:20:48,127 --> 00:20:50,437
- Chi é questo?
- Non eé di qua.
37
00:20:59,047 --> 00:21:03,803
lo so fare tante cose:
lavori in muratura, idraulica...
38
00:21:03,927 --> 00:21:07,807
Lei non sa quante fosse Imhoff e bombole
del gas ho interrato in questa zona.
39
00:21:07,887 --> 00:21:09,560
Ho fatto di tutto nella mia vita,
40
00:21:09,687 --> 00:21:15,524
ho raccolto ferro,
lastre di vetro, cartone, rame...
41
00:21:15,887 --> 00:21:18,720
Ora sono mezzo invalido,
42
00:21:18,847 --> 00:21:21,282
non vedo bene,
quest'occhio va sempre peggio.
43
00:21:21,407 --> 00:21:25,037
Vede questa pallina qua dentro,
come si é fatta piccola piccola?
44
00:21:25,167 --> 00:21:29,764
Ho paura che prima o poi scompare
e tutto si fa piu buio di mezzanotte.
45
00:21:39,767 --> 00:21:42,361
Senta, non si offenda,
ma io ho una certa fretta.
46
00:21:42,487 --> 00:21:46,958
Non possiamo stare qui tutta la giornata!
Ci faccia passare.
47
00:21:47,167 --> 00:21:50,842
La vede questa palazzina?
lo abito qui da piu di 50 anni.
48
00:21:50,967 --> 00:21:54,198
Mia moglie, la prima, non c'é piu.
E manco la seconda.
49
00:21:54,327 --> 00:21:55,556
Sono morte tutte e due.
50
00:22:01,327 --> 00:22:02,283
lo me ne devo andare!
51
00:22:06,527 --> 00:22:08,803
E pazza! Completamente pazza!
52
00:22:08,927 --> 00:22:12,238
Se ha deciso che non si deve passare,
di qua non si passa!
53
00:22:12,367 --> 00:22:14,597
Non la smuovono neanche le bombe!
54
00:22:20,847 --> 00:22:23,157
E di Piana degli Albanesi!
55
00:22:25,927 --> 00:22:28,043
Questo é tutto malato in testa!
56
00:22:41,207 --> 00:22:45,041
Signorina... Questo non ragiona,
57
00:22:45,167 --> 00:22:49,604
quindi se lei s'impunta e lui s'impunta...
e v'impuntate tutti e due...
58
00:22:49,727 --> 00:22:52,082
nessuno la spunta!
59
00:23:02,647 --> 00:23:05,082
Non azzardarti a muoverti da qui.
60
00:23:16,807 --> 00:23:19,720
S'impuntarono
e non fanno passare a nessuno.
61
00:23:19,847 --> 00:23:23,158
Ma perché dobbiamo spostarci
noi che siamo quattro macchine?
62
00:23:23,287 --> 00:23:26,643
Vaglielo a chiedere tu,
che vuoi da me?
63
00:23:33,607 --> 00:23:35,439
- Che é successo?
- La solita storia.
64
00:23:35,567 --> 00:23:38,207
Ogni volta che si presenta una macchina
davanti a loro...
65
00:23:40,327 --> 00:23:43,001
Falla scendere, per piacere,
prima che la picchio!
66
00:23:43,127 --> 00:23:45,198
- Che é successo?
- Non lo vedi?!
67
00:23:53,047 --> 00:23:56,165
Nicolo, accompagna la bambina
a fare quello che deve fare.
68
00:23:56,287 --> 00:24:00,440
Poi scendi che dobbiamo entrare tutti
uniti nella palazzina. Tutti insieme!
69
00:24:00,567 --> 00:24:03,081
- Che é successo?
- Non lo vedi che é successo?
70
00:24:03,207 --> 00:24:05,403
Sveglia tuo padre
e digli di venire subito!
71
00:24:45,167 --> 00:24:46,521
- Che?
- Guarda che donna inutile!
72
00:24:48,727 --> 00:24:50,684
Venga qui che le devo dire una cosa.
73
00:24:50,807 --> 00:24:54,766
Queste non se ne vanno,
secondo me non se ne vanno.
74
00:24:57,647 --> 00:25:00,082
Prendete baracca e burattini
e andatevene, ascoltatemi!
75
00:25:16,887 --> 00:25:18,878
La lasci passare quella poveraccia.
76
00:25:19,007 --> 00:25:21,044
- Se ne vada!
- 1 Calafiore sono cattivi.
77
00:25:21,167 --> 00:25:23,556
A quella disgraziata
gliene fanno di tutti i colori.
78
00:25:23,727 --> 00:25:27,277
- Perché lei @ una santa?
- E giusto che la comandano a bacchetta?
79
00:25:27,407 --> 00:25:31,116
"Vienici a prendere, aspettaci qui..."
Sotto il sole, sotto I'acqua.
80
00:25:31,247 --> 00:25:33,602
Quella é un animale!
Un cane senza padrone!
81
00:25:41,327 --> 00:25:43,887
La figlia Thana si sposo6 con Saro
e si porto sua madre.
82
00:25:44,007 --> 00:25:45,680
Poi Thana mori.
Le é venuto un cancro.
83
00:25:45,807 --> 00:25:47,400
E la suocera gli @ rimasta
sul groppone.
84
00:25:47,527 --> 00:25:50,087
Ogni domenica va al cimitero
a trovare la figlia.
85
00:25:55,367 --> 00:25:57,324
Samira ha le corna dure!
86
00:25:57,527 --> 00:26:00,565
Vi siete scordate cosa ha fatto passare
a Domenico Parlatore?
87
00:26:03,567 --> 00:26:07,765
Mette paura una cosi!
Dicono che ha i piedi di capra.
88
00:26:18,647 --> 00:26:21,605
Hai svegliato tuo padre?
Gli hai detto di sbrigarsi?
89
00:26:21,727 --> 00:26:23,559
Mamma!
Pure io devo andare al gabinetto!
90
00:26:33,447 --> 00:26:37,600
Fa caldo, il bambino &€ mezzo svenuto
e questi mi stanno facendo impazzire!
91
00:26:37,727 --> 00:26:40,526
Perché non chiami
quell'uomo inutile di tuo marito?
92
00:26:40,647 --> 00:26:42,524
L'ha chiamato Cinzia,
ma ancora non viene.
93
00:26:42,647 --> 00:26:44,604
Che dobbiamo fare?
Qui non si respira.
94
00:26:44,727 --> 00:26:46,604
Aprimi il portabagagli.
95
00:28:22,247 --> 00:28:25,046
Dobbiamo stare qui tutto il giorno?
96
00:28:25,167 --> 00:28:29,718
lo abito qua!
Alla signorina lo dovete chiedere!
97
00:28:45,247 --> 00:28:47,807
Sei arrivato! Prenditi il bambino
che si sta squagliando!
98
00:28:47,927 --> 00:28:51,761
- Nonno, possiamo scendere pure noi?
- Dove dovete andare?
99
00:28:52,247 --> 00:28:54,079
Conta che faccio 200 metri
e sono arrivato!
100
00:28:54,207 --> 00:28:55,641
Ti pare che torno indietro?!
101
00:28:55,767 --> 00:28:59,761
Niente. Non si passa,
il pazzo ha deciso cosi!
102
00:29:01,607 --> 00:29:03,678
Vediamo che cazzo vogliono questi.
103
00:29:06,887 --> 00:29:10,721
- Ma che é successo?
- Questa si @ impuntata e non si sposta!
104
00:29:10,927 --> 00:29:12,964
- Questa macchina di chi é?
- La mia.
105
00:29:13,087 --> 00:29:15,806
- E perché non la toglie?
- Ma perché la devo togliere?
106
00:29:17,967 --> 00:29:19,799
Che dobbiamo fare?!
107
00:29:20,167 --> 00:29:22,727
L'hai capito o no
che devi spostare questa macchina?
108
00:29:30,967 --> 00:29:33,163
- Dobbiamo andare a casa!
- Hai finito?
109
00:29:35,607 --> 00:29:37,006
- A me devi guardare.
- Git le mani.
110
00:29:40,247 --> 00:29:41,646
Andiamo, togliamoci da qui!
111
00:29:43,847 --> 00:29:45,724
- Fammici parlare!
- Stai calmo!
112
00:29:47,767 --> 00:29:50,520
- Lei se ne deve andare!
- Te la posso dire una cosa io?
113
00:30:17,007 --> 00:30:21,638
- Stai zitto, Santo, e vai a casa!
- Non si deve permettere questo cornuto!
114
00:30:45,447 --> 00:30:47,802
Mettilo qua sopra
e portalo all'ospedale!
115
00:30:47,927 --> 00:30:49,838
Di' che é stato un incidente,
mi raccomando!
116
00:33:25,327 --> 00:33:28,206
Ora tu ti chiudi dentro
e non ti muovi di qua!
117
00:33:30,767 --> 00:33:32,041
Hai capito?
118
00:34:07,607 --> 00:34:09,006
Ma che le hai detto?
119
00:34:32,727 --> 00:34:36,277
Minchia! La macchina!
Ma che c'entra la macchina?
120
00:34:36,407 --> 00:34:38,444
Sei una cagna
che non conosce padroni!
121
00:34:41,287 --> 00:34:43,005
E tu ancora qui sei?
122
00:34:43,127 --> 00:34:45,323
Vai a fare quello che ti ho detto
sennd ti scanno!
123
00:34:49,247 --> 00:34:50,840
Saliamo, dammi retta.
124
00:34:50,967 --> 00:34:54,085
Combattici tu con una cosi!
125
00:36:28,447 --> 00:36:29,596
Vieni qua che ti devo lavare!
126
00:37:05,207 --> 00:37:08,837
Mettiglielo nell'inguine
che é tutto arrossato!
127
00:37:08,967 --> 00:37:10,196
Dove ho messo le sigarette?
128
00:37:10,367 --> 00:37:12,677
Guarda che testata ti ha dato,
il figlio di puttana!
129
00:37:12,807 --> 00:37:15,162
Ma che bisogno c'era
di rovinarmi la macchina?
130
00:37:15,287 --> 00:37:18,837
Ma chi é questo?
Se passa un'altra volta di qua, lo scanno!
131
00:37:18,967 --> 00:37:23,245
Ti devi calmare! Vuoi farti
arrestare per una cosa del genere?
132
00:37:23,367 --> 00:37:25,756
Lo ammazzo! Gli mangio il cuore!
133
00:37:25,887 --> 00:37:28,800
Tuo padre ha ragione.
Vuoi farti arrestare?
134
00:37:28,927 --> 00:37:30,998
- Fai il caffe!
- Chi lo prende?
135
00:37:31,127 --> 00:37:32,481
Tutti.
136
00:37:37,967 --> 00:37:39,685
Non mi do pace!
137
00:37:41,487 --> 00:37:44,366
Me le sono prese in casa,
madre e figlia, che morivano di fame.
138
00:37:44,487 --> 00:37:47,320
Gli ho dato un nome, una casa,
una dignita...
139
00:37:47,447 --> 00:37:51,520
Le ho portate nella capitale,
stavano infognate nel paese dei turchi...
140
00:37:51,647 --> 00:37:53,126
Albanesi sono, papa!
141
00:37:53,247 --> 00:37:55,636
Che cambia?
Turchi o albanesi, cosa cambia?
142
00:37:55,767 --> 00:37:57,440
Questo é il ringraziamento?
143
00:37:57,567 --> 00:38:01,800
Se ci sono piu di duecento euro di danni,
porca miseria la scanno!
144
00:38:01,927 --> 00:38:03,759
Ti faccio fare io un buon preventivo.
145
00:38:03,887 --> 00:38:07,642
- Quale sarebbe la novita?
- Dai un'occhiata qua sotto!
146
00:38:09,607 --> 00:38:11,086
Tua suocera é capa tosta.
147
00:38:11,207 --> 00:38:13,960
Lo sanno tutti che quando qualcuno
si mette davanti a lei,
148
00:38:14,087 --> 00:38:16,647
quella s'impunta. Deve passare lei!
149
00:38:16,767 --> 00:38:19,077
- E vince sempre.
- Certo, ha ragione!
150
00:38:21,047 --> 00:38:24,642
Tutta Castellana Bandiera
lo sa che con lei non si scherza!
151
00:38:25,327 --> 00:38:29,321
Questa volta, pero, ha trovato una
che ha la capa piu tosta della sua!
152
00:38:29,447 --> 00:38:33,077
Ma chi? "Tischi Toschi"?
Samira ha le corna piu dure!
153
00:39:04,647 --> 00:39:06,320
Dai da mangiare al somaro.
154
00:39:50,447 --> 00:39:51,926
Si muore di caldo!
155
00:40:00,247 --> 00:40:01,567
Se dovessimo scommettere,
156
00:40:01,687 --> 00:40:04,566
io sono sicuro che tutta
Via Castellana Bandiera, compresi voi,
157
00:40:04,687 --> 00:40:08,601
punterebbe su tua suocera.
- Che vuoi dire, spiegati meglio?
158
00:40:14,207 --> 00:40:15,925
E quale sarebbe il divertimento?
159
00:40:33,727 --> 00:40:35,240
Fai odore di pane.
160
00:40:47,207 --> 00:40:50,120
La prossima volta vengo con te...
Li voglio vedere.
161
00:40:59,127 --> 00:41:00,765
Sembra che non lo conosci mio padre!
162
00:41:00,887 --> 00:41:05,199
Poi quando si mette in mezzo
pure Mangiapane, peggio mi sento!
163
00:41:06,007 --> 00:41:08,601
Tu non ti devi mettere piu
in queste situazioni.
164
00:41:08,727 --> 00:41:11,765
Quello ti usa,
ti fa fare quello che vuole!
165
00:41:26,247 --> 00:41:29,478
Il problema & un altro:
una volta che prendiamo i soldi,
166
00:41:29,607 --> 00:41:33,362
sperando che Tischi Toschi
se ne sta tranquilla nella sua macchina,
167
00:41:33,487 --> 00:41:35,683
come facciamo a far spostare Samira,
di nascosto?
168
00:41:35,807 --> 00:41:37,559
Quella si e fissata,
non si muove davvero!
169
00:41:37,687 --> 00:41:39,564
Ci deve pensare Nicolo,
ascolta solo lui!
170
00:41:39,687 --> 00:41:42,281
Ma quale Nicold,
lei deve ascoltare me!
171
00:41:42,407 --> 00:41:45,843
Come volete voi. L'importante
é che la fate spostare a tempo debito
172
00:41:45,967 --> 00:41:48,800
e che prima puntate alto su Samira.
173
00:41:48,927 --> 00:41:52,397
Dovete dare I'esempio
e tutti lo devono sapere.
174
00:41:52,847 --> 00:41:56,203
Ma a chi vince, chi gliela da
la garanzia che gli arrivano i soldi?
175
00:41:56,327 --> 00:41:58,967
lo gliela do!
Di Filippo Mangiapane si fidano.
176
00:41:59,087 --> 00:42:01,476
E quando lo dovremmo organizzare
tutto questo cancan?
177
00:42:01,607 --> 00:42:04,167
Adesso, subito. Facciamo un elenco.
Dove sta una penna?
178
00:42:04,287 --> 00:42:06,517
La c'é una penna.
179
00:42:06,647 --> 00:42:09,685
Scrivi tu
che hai la calligrafia piu ordinata.
180
00:42:22,447 --> 00:42:26,202
- Zitti, che mi fate confondere!
- Sei tutto scemo!
181
00:42:26,327 --> 00:42:28,682
- Dai sbrighiamoci, finitela!
- Sembrate due bambini!
182
00:42:28,807 --> 00:42:30,605
Scavuzzo I'hai scritto?
183
00:42:37,007 --> 00:42:38,236
La famiglia Miserendino.
184
00:42:38,367 --> 00:42:42,406
Non li scrivere i Miserendino,
sono taccagni.
185
00:42:46,127 --> 00:42:47,526
lo vado dai Cacioppo e dai Macaluso.
186
00:42:47,647 --> 00:42:50,480
1l condominio dove abita la famiglia
Lo Presti me lo prendo io.
187
00:42:50,607 --> 00:42:52,245
- Dove tuo fratello?
- Che ne so io?
188
00:42:52,367 --> 00:42:54,597
Gisella, Loredana!
Shrigatevi, che é pronto.
189
00:42:57,287 --> 00:42:59,437
Quando serve non c'é mai!
190
00:42:59,567 --> 00:43:03,561
Pure lui deve venire con voi,
altrimenti finite domani mattina!
191
00:43:03,687 --> 00:43:06,201
La cosa piu importante
é che Tischi Toschi non se ne va!
192
00:43:06,327 --> 00:43:07,556
E comunque ci dobbiamo shrigare!
193
00:43:07,687 --> 00:43:10,566
Ora io e Saro facciamo qualche telefonata
per dire che arrivate.
194
00:43:10,687 --> 00:43:14,043
Prima mangiamoci due fili di pasta!
Filippo, siediti!
195
00:43:14,167 --> 00:43:17,478
- Non dimenticare Pippo il ciccione!
- Com'e la situazione la fuori?
196
00:43:17,607 --> 00:43:19,439
Tuo figlio sta parlando
con la punkabbestia,
197
00:43:19,567 --> 00:43:22,844
Tischi Toschi sta dentro la macchina
e tua suocera non si muove da li.
198
00:43:22,967 --> 00:43:23,923
Quindi tutto a posto.
199
00:43:24,047 --> 00:43:25,845
Basta che non succede
come l'altra volta.
200
00:43:25,967 --> 00:43:26,923
Perché?
201
00:43:27,047 --> 00:43:29,357
Ti sei scordato
quello che é successo a Parlatore
202
00:43:29,487 --> 00:43:31,364
quando si fisso
che doveva passare lui?
203
00:43:31,487 --> 00:43:34,127
Si sposto lui alle tre del mattino!
E vinse Samira!
204
00:44:27,847 --> 00:44:30,361
Le ho portato un po' di pasta,
se la mangi.
205
00:44:32,567 --> 00:44:35,127
Su, che non ha mangiato niente oggi!
206
00:44:37,087 --> 00:44:38,760
La lascio qui.
207
00:47:37,087 --> 00:47:38,885
Ce n'é ancora?
208
00:47:50,487 --> 00:47:53,286
- Andiamo!
- Il secondo non lo mangiate?
209
00:47:59,727 --> 00:48:02,765
Passami il piatto. Quello di Saro.
210
00:49:12,847 --> 00:49:16,397
Ho anche un pony, faccio fare
i giri ai bambini a Villa Sperlinga,
211
00:49:16,527 --> 00:49:18,165
cosi mi faccio un po' di soldi.
212
00:49:34,287 --> 00:49:36,437
E questo lo chiami lavoro?
213
00:50:14,927 --> 00:50:16,838
Ora mi senti?
214
00:50:21,287 --> 00:50:24,405
Ti stavo dicendo
che Filippo Mangiapane si é fissato
215
00:50:24,527 --> 00:50:27,918
che la signorina della Multipla
ha le corna piu dure di mia suocera
216
00:50:28,047 --> 00:50:31,802
e vuole puntare su di lei 500,
600 euro.
217
00:50:32,567 --> 00:50:35,081
Hai capito bene, una scommessa.
218
00:50:35,287 --> 00:50:37,324
Cento euro?
219
00:50:37,447 --> 00:50:40,007
Ma che dovete fare con cento euro?
Samira é botta sicura!
220
00:50:40,127 --> 00:50:42,687
Vediamo un po'...
Spremiamo le tasche.
221
00:50:42,807 --> 00:50:45,845
Questi ti bastano? Contali.
222
00:50:57,447 --> 00:50:58,403
Non ce n'é piu.
223
00:51:16,927 --> 00:51:19,441
- E arrivato il coraggio.
- E questo lo chiama coraggio?
224
00:51:19,567 --> 00:51:21,558
Vediamo se le mie figlie
hanno piu coraggio...
225
00:51:21,687 --> 00:51:24,918
- Vediamo se avete coraggio.
- Che ci facciamo con questi?
226
00:51:25,327 --> 00:51:27,796
Tranquille, forza.
227
00:51:29,367 --> 00:51:32,120
Un'altra cosuccia ce la metto io.
228
00:51:32,247 --> 00:51:35,285
E poco, che ci facciamo con questi?
Forza!
229
00:51:35,647 --> 00:51:38,958
Per questo non preoccuparti,
sta passando mio figlio.
230
00:51:44,527 --> 00:51:45,847
Sono soldi facili.
231
00:51:45,967 --> 00:51:48,197
E una scommessa vinta!
Signora, glielo dica lei!
232
00:52:32,367 --> 00:52:34,836
Ora io vado a parlare
con Tischi Toschi
233
00:52:34,967 --> 00:52:37,800
e tu dici a tua suocera
che si deve spostare.
234
00:53:08,047 --> 00:53:09,958
Guardate come dovete passare
la domenica!
235
00:53:10,087 --> 00:53:13,637
Tutta bella, vestita elegante,
chiusa dentro una macchina...
236
00:53:24,767 --> 00:53:26,280
Stavolta risolviamo.
237
00:53:26,407 --> 00:53:29,559
E capa tosta la signora,
piu capa tosta di quello che pensavamo...
238
00:53:50,887 --> 00:53:54,323
Ma che devono capire questi
quattro primitivi che vivono qua intorno.
239
00:53:54,447 --> 00:53:55,960
lo me ne sto un paio di giorni la.
240
00:53:56,087 --> 00:53:58,363
C'ho una stanza con un letto
e un angolo cottura.
241
00:53:58,487 --> 00:54:02,401
Qua la gente pensa
che sono pieno di soldi.
242
00:54:07,927 --> 00:54:10,237
Ora si aggiusta tutto,
non vi preoccupate!
243
00:54:10,367 --> 00:54:13,439
Il mio compare la fa spostare,
quella capa tosta.
244
00:54:23,727 --> 00:54:27,083
E fatevela una risata,
che ora sistemiamo tutto.
245
00:54:39,647 --> 00:54:43,163
Minchia, ma allora é veramente
una gran figlia di puttana!
246
00:54:43,287 --> 00:54:46,484
Sta' zitto,
che ci stanno guardando tutti!
247
00:54:51,007 --> 00:54:52,805
Quanto hai raccolto, Santo?
248
00:54:54,847 --> 00:54:57,805
Minchia, ve lo faccio vedere io
se si sposta!
249
00:54:57,927 --> 00:55:00,806
- Dove cazzo vai? Sta' calmo!
- In questo momento I'ammazzerei!
250
00:55:00,927 --> 00:55:03,840
- Stiamo dando spettacolo. Zitto!
- Vorrei vedere te...
251
00:55:03,967 --> 00:55:05,844
Tu! Sali!
252
00:55:05,967 --> 00:55:08,686
Vediamo se si sposta con lui
questa buttana...
253
00:55:09,887 --> 00:55:13,642
Questa bavosa!
Le scipperei la testa come una gallina!
254
00:55:14,047 --> 00:55:15,685
Mi pare un cammello.
255
00:55:15,807 --> 00:55:21,803
Non so se la devo chiamare
cammello, bavosa, frocia...
256
00:55:21,927 --> 00:55:23,679
Non lo so come la devo chiamare!
257
00:55:23,807 --> 00:55:26,447
So soltanto che in questo momento
le sparerei.
258
00:55:26,567 --> 00:55:28,683
Ditemi voi cosa devo fare!
259
00:55:28,807 --> 00:55:31,640
Prendo una doppietta, la carico...
260
00:55:31,767 --> 00:55:34,281
e la faccio saltare in aria
con tutta la macchina!
261
00:55:34,407 --> 00:55:38,958
Questo devo fare?
Mi sta facendo diventare pazzo!
262
00:55:39,087 --> 00:55:42,842
Ma una volta, davvero,
la faccio saltare con tutta la macchina.
263
00:55:42,967 --> 00:55:48,201
Tanto io pazzo sono!
Non mi costa niente!
264
00:55:53,087 --> 00:55:56,842
Questo masso di 300 chili
mi si & venuto a piantare sulle spalle!
265
00:55:56,967 --> 00:55:58,765
Ma chi me I'ha fatto fare?
266
00:56:01,047 --> 00:56:05,166
Ma perché non le viene un colpo?
267
00:56:05,287 --> 00:56:07,722
Ma perché non muore?
268
00:57:17,767 --> 00:57:20,805
Samira, se non mi apri,
mio padre mi ammazza!
269
00:58:29,607 --> 00:58:32,326
Scendi, andiamo,
ci parlo io con mio padre!
270
01:05:03,567 --> 01:05:06,320
Guarda che io
ho le corna piu dure di te.
271
01:05:08,047 --> 01:05:10,004
Mi capisci?
272
01:12:01,727 --> 01:12:05,197
Sempre disordinato!
273
01:12:35,647 --> 01:12:39,003
Non cambierai mai.
274
01:12:39,767 --> 01:12:44,477
Se non ci penso io a te...
275
01:12:46,927 --> 01:12:48,998
Come fai, eh?
276
01:12:49,687 --> 01:12:53,043
Come faresti senza di me?
277
01:17:40,927 --> 01:17:45,205
Levati! Non toccatela!
278
01:17:45,367 --> 01:17:47,040
Andatevene!
279
01:17:52,087 --> 01:17:54,761
Tira il freno a mano
che non ce la faccio piu!
280
01:17:58,327 --> 01:18:02,366
Tira questo minchia di freno a mano
che mi sta scoppiando il cuore!
281
01:18:08,207 --> 01:18:10,676
Il piede, la macchina sul piede!
23018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.