Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,482 --> 00:00:25,460
Basada en una historia real.
2
00:00:25,484 --> 00:00:26,628
¡Ayuda, por favor!
3
00:00:26,652 --> 00:00:28,086
¡Ayuda, que alguien me ayude!
4
00:00:30,072 --> 00:00:31,172
¡Ayuda!
5
00:00:42,584 --> 00:00:43,684
Está bien, está bien.
6
00:00:45,212 --> 00:00:46,022
¿Qué?
7
00:00:46,046 --> 00:00:46,981
¿Qué fue eso?
8
00:00:47,005 --> 00:00:48,650
¡Oh, Dios mío!
9
00:00:48,674 --> 00:00:50,400
¡No otra vez, no
otra vez, no otra vez!
10
00:00:53,595 --> 00:00:54,695
¡Oh, Dios mío!
11
00:00:55,556 --> 00:00:57,324
No, no puedo, no puedo.
12
00:01:01,937 --> 00:01:03,037
¡Oh, Dios mío!
13
00:01:08,735 --> 00:01:10,087
¡No, no, no, no!
14
00:01:11,363 --> 00:01:13,131
¡Ayuda, por favor, ayuda!
15
00:01:16,994 --> 00:01:18,263
Bien, no sé si alguien
16
00:01:18,287 --> 00:01:19,471
llegará a ver esto.
17
00:01:21,707 --> 00:01:22,976
Es...
18
00:01:23,000 --> 00:01:23,810
¡Dios!
19
00:01:23,834 --> 00:01:24,894
Es...
20
00:01:24,918 --> 00:01:28,731
Es el dos de febrero del 2020,
21
00:01:28,755 --> 00:01:32,527
y no tengo manera
de salir de mi casa.
22
00:01:32,551 --> 00:01:35,570
Todas mis puertas y
ventanas están cerradas
23
00:01:36,555 --> 00:01:37,948
desde afuera.
24
00:01:43,061 --> 00:01:45,498
Mi teléfono no está funcionando.
25
00:01:45,522 --> 00:01:48,292
No tengo señal, mi
internet está caído.
26
00:01:49,735 --> 00:01:53,255
No sé, no sé por
qué, pero alguien o...
27
00:01:54,615 --> 00:01:58,720
alguna cosa está
tratando de matarme.
28
00:01:58,744 --> 00:02:03,057
Por favor, solo díganle a mi
mamá y a mi papá que los amo
29
00:02:03,081 --> 00:02:04,181
y que...
30
00:02:07,252 --> 00:02:09,478
desearía haber hecho
algo más con mi vida.
31
00:02:11,465 --> 00:02:14,277
Lo intenté, en
verdad lo intenté.
32
00:02:14,301 --> 00:02:15,401
Si solamente...
33
00:02:18,138 --> 00:02:19,532
No.
34
00:02:19,556 --> 00:02:20,991
No, no, por favor.
35
00:02:21,767 --> 00:02:22,951
¡No, por favor, no!
36
00:02:26,438 --> 00:02:27,538
- ¡Oh, mierda!
37
00:02:30,234 --> 00:02:31,877
¡Oh, Dios!
38
00:02:34,321 --> 00:02:36,256
Mierda, mierda,
mierda, mierda...
39
00:02:37,866 --> 00:02:40,218
Está bien, cálmate, cálmate.
40
00:02:40,953 --> 00:02:42,764
¡Maldita sea, tranquilízate!
41
00:02:42,788 --> 00:02:43,888
¡Tranquilízate!
42
00:02:45,082 --> 00:02:46,600
Está bien, está bien, está bien.
43
00:02:50,087 --> 00:02:51,907
¡Oh, maldita sea,
maldita sea, maldita sea!
44
00:02:53,131 --> 00:02:54,734
Vamos, vamos, vamos.
45
00:02:54,758 --> 00:02:55,568
¡Oh, Dios!
46
00:02:55,592 --> 00:02:56,486
¡Oh, mierda!
47
00:02:56,510 --> 00:02:57,445
¡Mierda, mierda!
48
00:02:57,469 --> 00:03:00,782
Mierda, mierda,
mierda, mierda, mierda...
49
00:03:00,806 --> 00:03:01,616
Bien.
50
00:03:01,640 --> 00:03:02,740
¡Oh Dios!
51
00:03:04,726 --> 00:03:08,498
Si alguien encuentra esto,
díganle a mi mamá y a mi papá
52
00:03:08,522 --> 00:03:10,917
que lamento no haber
hecho más con mi vida.
53
00:03:10,941 --> 00:03:12,960
Yo quería, y yo...
54
00:03:15,529 --> 00:03:16,755
Los amo, y...
55
00:03:23,495 --> 00:03:24,595
¿Quién está ahí?
56
00:03:34,214 --> 00:03:37,109
- No sé si alguien
llegará a ver esto,
57
00:03:38,135 --> 00:03:39,235
pero...
58
00:03:41,305 --> 00:03:42,405
Si yo no...
59
00:03:46,185 --> 00:03:47,285
Si no lo logro,
60
00:03:48,145 --> 00:03:49,245
Es...
61
00:03:50,063 --> 00:03:53,458
Es el dos de febrero del 2020.
62
00:03:54,401 --> 00:03:55,879
Mi teléfono no funciona.
63
00:03:55,903 --> 00:03:57,839
No tengo señal, y no puedo...
64
00:03:57,863 --> 00:03:59,340
No puedo abrir
ninguna de las ventanas
65
00:03:59,364 --> 00:04:00,841
o las puertas hacia afuera.
66
00:04:04,244 --> 00:04:05,344
Creo que alguien...
67
00:04:10,584 --> 00:04:13,562
Creo que alguien
está tratando de...
68
00:04:21,720 --> 00:04:23,940
¿Por qué ella simplemente
no rompe la maldita ventana?
69
00:04:25,432 --> 00:04:27,368
Te quiero, Kip, pero este guion,
70
00:04:27,392 --> 00:04:29,202
literalmente, no
tiene nada de sentido.
71
00:04:30,979 --> 00:04:32,707
♪ Tengo una visión ♪
72
00:04:32,731 --> 00:04:34,459
♪ La hice mi religión ♪
73
00:04:34,483 --> 00:04:36,503
♪ Voy a fugarme ♪
74
00:04:36,527 --> 00:04:38,963
♪ A escaparme de esta prisión ♪
75
00:04:38,987 --> 00:04:41,173
Película de horror sin título
76
00:04:46,620 --> 00:04:48,472
- ¡Oye! ¿Dónde rayos estás?
77
00:04:51,625 --> 00:04:53,725
Se supone que te reunieras
conmigo hace media hora.
78
00:04:54,086 --> 00:04:55,687
- Buenos días, Mark.
79
00:04:56,505 --> 00:04:58,315
- ¿Quién almuerza
a las tres de la tarde?
80
00:05:03,846 --> 00:05:04,946
- Oh, amigo.
81
00:05:06,098 --> 00:05:08,368
¿Tienes noticias
del show de Sorkin?
82
00:05:08,392 --> 00:05:10,494
- Sí, amigo, la
cadena no te aprobó.
83
00:05:12,521 --> 00:05:13,915
- ¿La cadena?
84
00:05:13,939 --> 00:05:15,207
Es en YouTube.
85
00:05:16,108 --> 00:05:17,208
Maldita sea.
86
00:05:18,902 --> 00:05:20,588
Oh, muy bien, como sea.
87
00:05:20,612 --> 00:05:22,715
He pensado acerca de esta
próxima temporada de "Belle"
88
00:05:22,739 --> 00:05:24,591
y quiero caminar.
89
00:05:25,576 --> 00:05:27,356
Ellos no...
- Maldita sea, ¿estás orinando?
90
00:05:28,120 --> 00:05:29,138
- Sí.
- ¿Estás bromeando conmigo?
91
00:05:29,162 --> 00:05:31,724
Escucha, voy a hacer
esto rápido, ¿bien?
92
00:05:31,748 --> 00:05:33,058
Decidimos dejarte ir.
93
00:05:34,668 --> 00:05:35,645
- ¿Qué?
94
00:05:35,669 --> 00:05:37,147
- Sí.
95
00:05:37,171 --> 00:05:39,023
Estamos dejándote ir.
96
00:05:39,047 --> 00:05:40,400
Eres un canalla.
97
00:05:40,424 --> 00:05:41,484
No eres muy bueno.
98
00:05:41,508 --> 00:05:43,444
Para alguien que
piensa que es muy listo,
99
00:05:43,468 --> 00:05:45,655
eres bastante incompetente.
100
00:05:45,679 --> 00:05:47,740
Y realmente me alegro por ti
101
00:05:47,764 --> 00:05:49,659
de que el asunto de conducir
bajo influencia funcionó en tu favor,
102
00:05:49,683 --> 00:05:51,077
pero eres demasiado trabajo.
103
00:05:51,101 --> 00:05:52,453
No vale la pena el esfuerzo.
104
00:05:52,477 --> 00:05:53,577
- Vaya, Mark.
105
00:05:56,690 --> 00:05:58,626
Estabas tan dentro de mi
culo cuando reservé el show,
106
00:05:58,650 --> 00:05:59,961
que pensé que ya
habías hecho una casa ahí.
107
00:05:59,985 --> 00:06:02,881
¿Qué fue toda esa
maldita charla de la lealtad?
108
00:06:02,905 --> 00:06:04,089
Oh, Dios...
109
00:06:04,865 --> 00:06:07,385
Tú eres el por qué la
gente odia a los agentes.
110
00:06:07,409 --> 00:06:08,344
- Bueno, tú eres la
razón por la que la gente
111
00:06:08,368 --> 00:06:09,468
ama a los actores.
112
00:06:13,290 --> 00:06:14,392
Si crees que vas
a recibir comisión
113
00:06:14,416 --> 00:06:15,477
por la próxima temporada,
114
00:06:15,501 --> 00:06:17,769
haré lo que sea para
no entregarte ese dinero.
115
00:06:18,795 --> 00:06:20,273
- Dios mío, realmente
eres muy estúpido.
116
00:06:20,297 --> 00:06:22,317
¿Crees que estás en
una interrupción temporal?
117
00:06:22,341 --> 00:06:24,068
Vamos, hombre, ustedes
están siendo cancelados.
118
00:06:24,092 --> 00:06:25,445
Buena suerte
encontrando más trabajo.
119
00:06:25,469 --> 00:06:26,569
Maldito payaso.
120
00:06:27,513 --> 00:06:28,613
- ¿Qué?
121
00:06:29,932 --> 00:06:31,352
- [Kip] Ahora
mira, observa esto.
122
00:06:37,689 --> 00:06:40,752
Creo que alguien
está tratando de...
123
00:06:40,776 --> 00:06:41,877
- [Kip] Espérenlo.
124
00:06:45,739 --> 00:06:46,840
Espérenlo.
125
00:06:48,825 --> 00:06:51,262
- ¿Por qué ella simplemente
no rompe la maldita ventana?
126
00:06:51,286 --> 00:06:52,680
- Y ahí está.
127
00:06:52,704 --> 00:06:55,642
Mira, Alex, solo estoy
diciendo que habría sido útil
128
00:06:55,666 --> 00:06:57,352
si lo hubieras tomado
un poco más seriamente.
129
00:06:57,376 --> 00:07:00,313
Creo que Chrissy lo tomó con
bastante seriedad por todos nosotros.
130
00:07:00,337 --> 00:07:01,731
- ¿Fue demasiado?
131
00:07:01,755 --> 00:07:03,942
- Y, Kip, ¿por qué todos
hacemos la misma escena?
132
00:07:03,966 --> 00:07:05,651
- ¿Cómo están, hijos de puta?
133
00:07:07,427 --> 00:07:08,488
¡Santo bigote, Kip!
134
00:07:08,512 --> 00:07:09,948
¿Qué estás haciendo, hombre?
135
00:07:09,972 --> 00:07:11,074
- Sí, ¿te gusta?
136
00:07:11,098 --> 00:07:12,242
¿Te gusta?
137
00:07:12,266 --> 00:07:13,409
- No, a nadie le gusta.
- Te pareces
138
00:07:13,433 --> 00:07:16,162
a la fantasía de primavera
mojada de Chris Hansen.
139
00:07:16,186 --> 00:07:18,248
- ¿Kelly viene?
- No lo sé, pero jódete.
140
00:07:18,272 --> 00:07:20,350
- ¿Sabes? ella solo
quiere que esperemos.
141
00:07:21,108 --> 00:07:22,043
Porque ella es Kelly.
142
00:07:22,067 --> 00:07:23,127
- No, simplemente me refiero
143
00:07:23,151 --> 00:07:25,213
a que es una sagitario clásica.
144
00:07:25,237 --> 00:07:26,047
¡Hola, Kel!
145
00:07:26,071 --> 00:07:27,215
- ¿Qué?
- ¿Ustedes se rieron
146
00:07:27,239 --> 00:07:28,659
de mi historia en
Instagram o no?
147
00:07:29,825 --> 00:07:30,844
- Todo el tiempo.
- Yo solté una risita.
148
00:07:30,868 --> 00:07:32,387
No diría que me reí.
149
00:07:32,411 --> 00:07:34,271
- Esperen, ¿se supone
que haya sido gracioso?
150
00:07:35,914 --> 00:07:37,642
Maldita sea, lo voy a borrar.
151
00:07:37,666 --> 00:07:38,977
¿Dónde está Declan?
152
00:07:39,001 --> 00:07:40,812
- No lo sé, ¿en una
prisión en Tailandia?
153
00:07:40,836 --> 00:07:42,480
- Eso no es gracioso.
154
00:07:42,504 --> 00:07:44,566
- ¿Qué tienes encima del labio?
155
00:07:44,590 --> 00:07:45,942
- Gracias por acompañarnos, Kel,
156
00:07:45,966 --> 00:07:48,153
y me estoy dejando
crecer el bigote.
157
00:07:48,177 --> 00:07:49,070
- ¿A propósito?
158
00:07:49,094 --> 00:07:50,405
- ¿Qué quieres
decir? Sí, a propósito.
159
00:07:50,429 --> 00:07:51,614
Gracias.
- Oye, déjalo vivir.
160
00:07:51,638 --> 00:07:52,574
- ¿Que lo deje vivir?
161
00:07:52,598 --> 00:07:54,325
De doy todo el
espacio que necesita.
162
00:07:54,349 --> 00:07:55,952
¿Bien? Estoy aquí, ¿qué quieres?
163
00:07:55,976 --> 00:07:57,537
- Bien, mira, Kip y yo
estábamos hablando,
164
00:07:57,561 --> 00:08:00,039
y ambos pensamos que con el
show regresando el mes próximo,
165
00:08:00,063 --> 00:08:01,708
si todos nos unimos,
como hicieron...
166
00:08:01,732 --> 00:08:03,877
- Sí, como hicieron
en "Los Simpsons."
167
00:08:03,901 --> 00:08:05,044
- Buen show.
168
00:08:05,068 --> 00:08:06,713
- No, como lo
hicieron en "Friends,"
169
00:08:06,737 --> 00:08:08,798
si todos nos unimos,
pudiéramos tener
170
00:08:08,822 --> 00:08:10,049
una mejor oportunidad
de conseguir más dinero.
171
00:08:10,073 --> 00:08:12,302
- Sí, pero todos estamos
en diferentes sumas.
172
00:08:12,326 --> 00:08:14,304
- No, acordaríamos
un aumento porcentual.
173
00:08:14,328 --> 00:08:15,930
Digamos que es como un 10%.
174
00:08:15,954 --> 00:08:17,390
- 10% es como nada.
175
00:08:17,414 --> 00:08:18,641
Acepté una miseria
en la temporada uno
176
00:08:18,665 --> 00:08:19,726
porque fue mi primer piloto.
177
00:08:19,750 --> 00:08:22,312
- Sí, quiero decir, algunos de
nosotros tenemos literalmente
178
00:08:22,336 --> 00:08:23,855
un quinto de todos los demás.
179
00:08:23,879 --> 00:08:25,148
- Sí, pero algunos de
nosotros hemos estado
180
00:08:25,172 --> 00:08:26,316
en más temporadas que otros.
181
00:08:26,340 --> 00:08:27,233
- Hola.
182
00:08:27,257 --> 00:08:29,110
¿De qué me perdí?
183
00:08:29,134 --> 00:08:30,403
- De los modales, aparentemente.
184
00:08:30,427 --> 00:08:32,112
Bien, cuando la gente dice
11:00, quiere decir 11:00.
185
00:08:32,136 --> 00:08:34,364
- Jesucristo, Kip, alerta ámbar.
186
00:08:35,599 --> 00:08:37,577
- Bien, chicos, estamos
hablando de la próxima temporada,
187
00:08:37,601 --> 00:08:40,246
y todos tenemos que unirnos
si queremos obtener más dinero.
188
00:08:40,270 --> 00:08:41,706
- ¿Ustedes son estúpidos?
189
00:08:41,730 --> 00:08:43,124
Van a cancelar el show.
190
00:08:43,148 --> 00:08:44,167
- ¡Oh, Dios mío!
- ¿Qué?
191
00:08:44,191 --> 00:08:45,710
- ¿Qué?
- Jódete.
192
00:08:45,734 --> 00:08:47,253
- Mi agente me llamó ayer.
193
00:08:47,277 --> 00:08:48,213
- Espera, no. ¿Cómo lo sabe él?
194
00:08:48,237 --> 00:08:49,731
Molly me dijo que
íbamos a regresar.
195
00:08:50,489 --> 00:08:52,467
¿Cómo pueden cambiar de idea?
- No, no, no.
196
00:08:52,491 --> 00:08:54,552
No pueden cancelar
el show sin decírmelo.
197
00:08:54,576 --> 00:08:55,637
Tengo el papel principal.
198
00:08:55,661 --> 00:08:58,431
Soy Belle, y yo lo sabría. Así
que voy a llamar a mi agente.
199
00:08:58,455 --> 00:09:00,850
- El cuñado de mi agente es
vicepresidente de la cadena,
200
00:09:00,874 --> 00:09:02,477
así que si alguien
va a saberlo es él.
201
00:09:02,501 --> 00:09:04,437
- Oh, así es como has
permanecido por tanto tiempo.
202
00:09:04,461 --> 00:09:06,231
- ¿Por qué estás tan enojada?
203
00:09:06,255 --> 00:09:08,066
Te quejabas cada día en ese set.
204
00:09:08,090 --> 00:09:10,068
Solo porque yo no quería
andar pavoneándome
205
00:09:10,092 --> 00:09:12,320
fingiendo ser una
guerrera del siglo 14
206
00:09:12,344 --> 00:09:13,655
atrapada en el cuerpo
de una chica de 17 años,
207
00:09:13,679 --> 00:09:15,990
no significa que no me
gusta que me paguen.
208
00:09:16,014 --> 00:09:17,992
- Oh, Dios mío, acabo de
comprar una nueva casa.
209
00:09:18,016 --> 00:09:19,118
- Chicos, sabía
que esto iba a pasar
210
00:09:19,142 --> 00:09:20,620
en el momento en que Bobby
asumió el control de la cadena.
211
00:09:20,644 --> 00:09:22,455
Él no ve nuestro show
por lo que pudiera ser.
212
00:09:22,479 --> 00:09:24,123
- Sí, creo que su nombre
termina con "ie", no con "y".
213
00:09:24,147 --> 00:09:26,209
- Oh, felicitaciones
por tu nuevo papel en
214
00:09:26,233 --> 00:09:28,336
"Corrector ortográfico,
la serie de televisión."
215
00:09:28,360 --> 00:09:29,587
- Eso ni siquiera es
un maldito show real.
216
00:09:29,611 --> 00:09:31,713
- ¿Su nombre es Bob-i-e Brower?
217
00:09:32,823 --> 00:09:34,383
Ese es un nombre estúpido.
218
00:09:35,242 --> 00:09:37,929
Miren, pensemos en
la parte positiva, chicos.
219
00:09:37,953 --> 00:09:39,973
¿Bien? Todos podemos comenzar
a hacer audiciones de nuevo.
220
00:09:39,997 --> 00:09:41,140
Significa que puedo demostrar
221
00:09:41,164 --> 00:09:43,393
lo que realmente
puedo hacer como actor.
222
00:09:43,417 --> 00:09:44,517
- Dios.
223
00:09:45,252 --> 00:09:46,729
- Eso es exactamente
lo que alguien
224
00:09:46,753 --> 00:09:49,816
que hizo su primera audición
diría, pero está bien, deberías.
225
00:09:49,840 --> 00:09:52,110
- Bien, esa no fue mi primera.
226
00:09:52,134 --> 00:09:53,403
Fue mi segunda.
227
00:09:53,427 --> 00:09:54,904
- Max, no podemos audicionar.
228
00:09:54,928 --> 00:09:55,738
No.
229
00:09:55,762 --> 00:09:57,407
Le pertenecemos al estudio
durante otros 12 meses.
230
00:09:57,431 --> 00:09:59,159
No van a liberarnos
de nuestros contratos.
231
00:09:59,183 --> 00:10:01,202
- Bien, pero si el
show se cancela,
232
00:10:01,226 --> 00:10:03,371
- técnicamente...
- Nos mantendrán en el contrato
233
00:10:03,395 --> 00:10:04,914
por tanto tiempo como
puedan, solo por si acaso.
234
00:10:04,938 --> 00:10:06,708
- Sí, pero ¿en caso de qué?
- ¡Mierda!
235
00:10:06,732 --> 00:10:08,251
- Quiero decir, ¿cómo se supone
que vamos a generar dinero?
236
00:10:08,275 --> 00:10:10,253
- Nos darán una
tarifa de tenencia.
237
00:10:10,277 --> 00:10:11,171
- ¿Cuánto?
238
00:10:11,195 --> 00:10:12,255
- Unos pocos miles.
239
00:10:12,279 --> 00:10:13,588
- ¿Qué?
- Oh, Dios mío.
240
00:10:14,126 --> 00:10:15,884
Miren, les dije, idiotas,
que ahorraran su dinero.
241
00:10:15,908 --> 00:10:17,802
Oh, por cierto, hablando
de ahorrar dinero,
242
00:10:17,826 --> 00:10:19,678
Max, ¿cómo está
tu nuevo Porsche?
243
00:10:20,454 --> 00:10:22,640
- Bien, no sabía que era
el día para rostizar a Max.
244
00:10:22,664 --> 00:10:24,350
Pero, ¿sabes? Me
veo genial en ese auto.
245
00:10:24,374 --> 00:10:25,768
Así que cállate.
- Eso es estupendo,
246
00:10:25,792 --> 00:10:27,228
porque pronto vas a estar
viviendo en él, así que...
247
00:10:27,252 --> 00:10:29,647
- Oh, Dios mío,
¿qué voy a hacer?
248
00:10:29,671 --> 00:10:32,941
- Siempre podrías hacer otro tutorial
de pan de banana en Instagram.
249
00:10:33,759 --> 00:10:34,819
- Oh sí, el de la masa
madre fue bueno.
250
00:10:34,843 --> 00:10:36,154
- ¿Ustedes me siguen?
251
00:10:36,178 --> 00:10:37,864
- No, yo no te sigo en eso.
252
00:10:37,888 --> 00:10:40,408
- Chicos, estas son pamplinas.
253
00:10:40,432 --> 00:10:42,535
No puedo volver
a la danza go-go.
254
00:10:42,559 --> 00:10:44,913
Actuar es la única
habilidad real que tengo.
255
00:10:44,937 --> 00:10:46,164
- Y apenas tienes eso.
256
00:10:46,188 --> 00:10:47,288
- ¿qué voy a hacer?
257
00:10:55,822 --> 00:10:57,716
- Podríamos seguir
haciendo mi película.
258
00:10:58,867 --> 00:10:59,719
- Bien.
259
00:10:59,743 --> 00:11:01,638
- ¿Cuál película?
260
00:11:01,662 --> 00:11:04,140
- Oh, estoy intentando escribir.
261
00:11:04,164 --> 00:11:07,352
Tengo este concepto de
horror que es bastante...
262
00:11:07,376 --> 00:11:10,021
- Sí, pero pero todavía
estamos bajo contrato, ¿correcto?
263
00:11:10,045 --> 00:11:11,898
- No, la hacemos
nosotros mismos, ¿bien?
264
00:11:11,922 --> 00:11:14,102
Las escenas que ustedes
filmaron son bastante buenas.
265
00:11:15,300 --> 00:11:16,760
- ¿Las escenas
que ellos filmaron?
266
00:11:17,928 --> 00:11:19,489
- Sí, sí, no.
267
00:11:19,513 --> 00:11:21,658
Algunos de ellos me ayudaron
a filmar algunas escenas
268
00:11:21,682 --> 00:11:23,827
para que yo pudiera
ver cómo sonaba.
269
00:11:23,851 --> 00:11:24,702
- Algunos de ellos.
270
00:11:24,726 --> 00:11:26,371
¿Y fueron todos,
271
00:11:26,395 --> 00:11:27,495
o solamente...?
272
00:11:28,689 --> 00:11:33,169
- No, solo Alex, Chrissy, y Max.
273
00:11:33,193 --> 00:11:34,379
- Simplemente todos.
274
00:11:34,403 --> 00:11:35,922
- Él me lo pidió,
pero le dije que no.
275
00:11:35,946 --> 00:11:36,923
- Claro que lo hiciste.
276
00:11:36,947 --> 00:11:38,258
- ¿Sabes qué? Jódete, Kip.
277
00:11:38,282 --> 00:11:39,591
Eso es realmente mezquino.
278
00:11:40,409 --> 00:11:42,637
- Vamos, Kelly, no es
como si lo hubieras hecho.
279
00:11:42,661 --> 00:11:43,805
- Pudiera haberlo hecho.
280
00:11:43,829 --> 00:11:45,056
- No, no lo habrías hecho.
281
00:11:45,080 --> 00:11:46,683
- Bien, chicos, ¿podemos
todos tomar un respiro, por favor?
282
00:11:46,707 --> 00:11:47,892
¿Juntos?
- Buena idea.
283
00:11:47,916 --> 00:11:48,893
¿Todos?
284
00:11:48,917 --> 00:11:50,686
Uno, dos, tres...
285
00:11:53,297 --> 00:11:54,690
Y ahora lo soltamos con un...
286
00:11:57,050 --> 00:11:58,235
- No puedo concentrarme.
287
00:11:59,011 --> 00:12:00,029
- Suenas como si eyacularas.
288
00:12:00,053 --> 00:12:01,531
- ¿Ya terminaste?
289
00:12:01,555 --> 00:12:03,366
- Eso funciona.
290
00:12:03,390 --> 00:12:06,076
En serio, chicos, sin
embargo... Kip, si la escritura
291
00:12:07,436 --> 00:12:09,372
mejora un poco,
solo siendo sincera.
292
00:12:09,396 --> 00:12:10,707
Simplemente siendo sincera,
293
00:12:10,731 --> 00:12:12,750
¿crees que hay algo ahí?
294
00:12:12,774 --> 00:12:15,503
- Siendo sincero,
para responderte,
295
00:12:15,527 --> 00:12:17,755
realmente creo que
tenemos algo aquí.
296
00:12:17,779 --> 00:12:19,549
Las escenas que ustedes
filmaron fueron buenas.
297
00:12:19,573 --> 00:12:22,927
Y si todos la hicimos
y la tomamos en serio,
298
00:12:22,951 --> 00:12:24,971
definitivamente,
podríamos venderla.
299
00:12:24,995 --> 00:12:26,472
Especialmente si
cancelan el show.
300
00:12:26,496 --> 00:12:29,851
- Quiero decir, sinceramente, a
nuestros admiradores les encantaría.
301
00:12:29,875 --> 00:12:32,479
- Bien, sabes que
necesitas más que actores
302
00:12:32,503 --> 00:12:33,771
y un guion para
hacer una película.
303
00:12:33,795 --> 00:12:35,315
Necesitas financiamiento.
304
00:12:35,339 --> 00:12:36,441
Necesitas un director.
305
00:12:36,465 --> 00:12:37,358
- Kelly, por favor.
306
00:12:37,382 --> 00:12:38,818
Solo por un momento, no
finjas que has necesitado
307
00:12:38,842 --> 00:12:40,570
a un director en
toda tu carrera.
308
00:12:40,594 --> 00:12:43,239
- Bien, tal vez no he
necesitado uno, pero tú sí, y...
309
00:12:43,263 --> 00:12:45,575
- ¡Bien, vaya!
- Está bien, chicas...
310
00:12:45,599 --> 00:12:47,452
Si seguimos haciendo lo que...
- Eso fue hostil.
311
00:12:47,476 --> 00:12:49,120
- Seguimos haciendo lo
que hemos estado haciendo,
312
00:12:49,144 --> 00:12:51,456
y simplemente la
filmamos nosotros mismos.
313
00:12:51,480 --> 00:12:52,499
- ¿Con qué?
314
00:12:52,523 --> 00:12:53,665
- Con nuestros teléfonos.
315
00:12:55,067 --> 00:12:56,753
- Bien, ahora voy a colgar.
316
00:12:56,777 --> 00:12:57,962
- Bien, no, Kelly,
escucha, Kelly.
317
00:12:57,986 --> 00:12:59,756
- Kelly, vamos.
- Kelly, solo escucha,
318
00:12:59,780 --> 00:13:01,216
Los nuevos teléfonos
graban en 4k.
319
00:13:01,240 --> 00:13:03,760
Es una calidad parecida
a la de las películas.
320
00:13:03,784 --> 00:13:05,887
No soy graciosa, pero
tuve el papel principal
321
00:13:05,911 --> 00:13:08,014
de una de las películas de
horror más taquilleras del 2017.
322
00:13:08,038 --> 00:13:09,891
Y no voy a hacer
una película casera.
323
00:13:09,915 --> 00:13:11,601
Esto es una
grabación encontrada,
324
00:13:11,625 --> 00:13:13,561
así que no importa si la
calidad no era la mejor.
325
00:13:13,585 --> 00:13:15,647
- Oh, espera, lo siento,
pero todos siempre lucen
326
00:13:15,671 --> 00:13:17,273
súper feos en esas películas.
327
00:13:17,297 --> 00:13:19,524
- Bueno, entonces solo
usa tu anillo de luz, cariño.
328
00:13:20,759 --> 00:13:23,363
- ¿Saben chicos? Estuve
escuchando a Kevin Smith
329
00:13:23,387 --> 00:13:24,989
en el pódcast de
Joe Rogan anoche,
330
00:13:25,013 --> 00:13:25,907
y él estaba...
- Oh, Dios.
331
00:13:25,931 --> 00:13:27,450
- Oh, ¿se requería
un peinado ochentero
332
00:13:27,474 --> 00:13:29,201
para escuchar ese episodio?
333
00:13:33,188 --> 00:13:35,500
- De todos modos,
estaban explicando que hay
334
00:13:35,524 --> 00:13:37,627
mucha libertad cuando
uno filma su propio asunto.
335
00:13:37,651 --> 00:13:38,753
- Eso es lo que dicen
todos los que no pueden
336
00:13:38,777 --> 00:13:40,922
conseguir un estudio
para financiar su película.
337
00:13:40,946 --> 00:13:42,674
- Entonces, me mandaré a
la mierda yo mismo, Declan.
338
00:13:42,698 --> 00:13:44,008
- Bien, vamos chicos, vamos.
339
00:13:44,032 --> 00:13:45,301
Esto realmente podría ser algo.
340
00:13:45,325 --> 00:13:46,135
¿Está bien?
341
00:13:46,159 --> 00:13:47,804
Podríamos ser nuestros
propios productores,
342
00:13:47,828 --> 00:13:48,930
tomar nuestras
propias decisiones.
343
00:13:48,954 --> 00:13:50,974
Nadie que nos retenga.
344
00:13:50,998 --> 00:13:51,808
- Bien.
345
00:13:51,832 --> 00:13:53,518
- Quiero decir,
hay algo en eso, sí.
346
00:13:53,542 --> 00:13:56,938
Como tomar un descanso del
sistema patriarcal arcaico de Hollywood.
347
00:13:56,962 --> 00:14:00,275
- Mira, quiero estar de
acuerdo, pero ¿qué dijiste?
348
00:14:00,299 --> 00:14:01,566
- Bebé, estoy dentro.
349
00:14:03,760 --> 00:14:05,363
- No entiendo nada,
pero estoy dentro.
350
00:14:05,387 --> 00:14:06,781
- Eso es de lo que
estoy hablando.
351
00:14:06,805 --> 00:14:08,116
¿Declan?
352
00:14:08,140 --> 00:14:10,326
- Vamos, amigo.
- Solo hazlo.
353
00:14:10,350 --> 00:14:11,661
- ¿Decky?
- Claro, claro.
354
00:14:11,685 --> 00:14:14,664
- Uno puede hacerse la
paja muchas veces en un día.
355
00:14:14,688 --> 00:14:15,582
- Grosero.
356
00:14:15,606 --> 00:14:17,125
- No está probado
científicamente.
357
00:14:17,149 --> 00:14:18,834
- Bien, uno más, uno más.
358
00:14:19,568 --> 00:14:21,461
Kelly.
- Kelly.
359
00:14:22,362 --> 00:14:25,800
- [Grupo] Kelly, Kelly, Kelly.
360
00:14:25,824 --> 00:14:27,051
- ¿De qué se trata?
361
00:14:27,075 --> 00:14:27,886
- ¿De qué se trata?
362
00:14:27,910 --> 00:14:30,345
Oh, sí, se trata...
363
00:14:32,039 --> 00:14:36,518
Se trata de un espíritu que
ataca a la gente que peca.
364
00:14:37,836 --> 00:14:39,564
- Literalmente, eso
es todo el mundo.
365
00:14:39,588 --> 00:14:41,566
- Exactamente,
exactamente, exactamente.
366
00:14:41,590 --> 00:14:43,234
- Bien, bien, muy bien.
367
00:14:43,258 --> 00:14:45,570
¿Por qué no hacemos
todos la escena
368
00:14:45,594 --> 00:14:48,072
y la filmamos y luego vemos
qué pasa? Veremos qué hay ahí.
369
00:14:48,096 --> 00:14:49,240
- Bien, un plan perfecto.
370
00:14:49,264 --> 00:14:51,993
La voy a retocar, y
podemos partir de ahí.
371
00:14:52,017 --> 00:14:54,117
- Excelente, y luego nos
lo envías esta noche, ¿sí?
372
00:14:54,937 --> 00:14:57,040
- No, todavía
tengo que escribir.
373
00:14:57,064 --> 00:14:58,500
- Sí, sí, bueno,
escríbelo ahora,
374
00:14:58,524 --> 00:14:59,959
y luego nos lo
envías esta noche.
375
00:14:59,983 --> 00:15:01,127
- No, no es tan fácil.
376
00:15:01,151 --> 00:15:02,378
- Amigo, son como las 2:00 p.m.
377
00:15:02,402 --> 00:15:04,214
- Oh, haré un Dropbox.
378
00:15:04,238 --> 00:15:05,798
- Descarguen la
aplicación y, entonces,
379
00:15:05,822 --> 00:15:07,342
pueden hacer clic en agregar
en la pestaña de videos,
380
00:15:07,366 --> 00:15:10,678
y todo lo que graben se
subirá automáticamente.
381
00:15:10,702 --> 00:15:12,804
- Eso suena peligroso.
382
00:15:13,622 --> 00:15:15,266
¿Puedo tener el papel principal?
383
00:15:15,290 --> 00:15:17,519
- Bien, reunámonos
de nuevo el jueves, ¿sí?
384
00:15:17,543 --> 00:15:19,813
- ¿A la misma hora?
- No sé si puedo.
385
00:15:19,837 --> 00:15:20,980
Saben que tengo Lesly
Kahn hasta el mediodía.
386
00:15:21,004 --> 00:15:23,024
Tengo botox a las 11:00...
387
00:15:23,048 --> 00:15:24,692
- Lesly Kahn.
- ¿De qué demonios te ríes?
388
00:15:24,716 --> 00:15:25,735
- ¿Te haces botox?
389
00:15:25,759 --> 00:15:27,277
- ¿Botox, Kelly?
390
00:15:28,887 --> 00:15:30,198
- No tenía idea.
Luces muy natural.
391
00:15:30,222 --> 00:15:33,492
- Bien, chicos, a
las 2:30 el jueves.
392
00:15:34,268 --> 00:15:35,203
- Muy bien.
- Bien.
393
00:15:35,227 --> 00:15:36,120
Adiós.
394
00:15:36,144 --> 00:15:38,748
- Paz y amor, bebés.
- Oh, esperen, esperen.
395
00:15:38,772 --> 00:15:39,872
- ¿Qué?
396
00:15:41,900 --> 00:15:42,961
- ¿Qué fue eso?
- No estaba lista.
397
00:15:42,985 --> 00:15:44,677
- ¿No vas a
publicar eso, verdad?
398
00:15:44,695 --> 00:15:46,506
- Vas a postear eso.
399
00:15:46,530 --> 00:15:48,007
- Necesito contenido
para mi Only Fans.
400
00:15:48,031 --> 00:15:49,133
Eso paga mi renta.
401
00:15:49,157 --> 00:15:51,553
- Amigo, etiquétame, envíalo.
- No, no me etiquetes, ¿bien?
402
00:15:51,577 --> 00:15:53,178
- Por lo menos te pagan algo.
403
00:15:54,830 --> 00:15:55,930
Chicos.
404
00:15:59,459 --> 00:16:02,229
- Si alguien encuentra esto,
díganle a mi mamá ya mi papá...
405
00:16:04,965 --> 00:16:06,943
No, no, no.
406
00:16:06,967 --> 00:16:08,067
¡Por favor, no!
407
00:16:15,934 --> 00:16:18,079
Es bueno estar de regreso.
408
00:16:18,103 --> 00:16:21,039
No, esto no puede estar pasando.
409
00:16:22,232 --> 00:16:24,126
Oh, pero sí lo está.
410
00:16:26,236 --> 00:16:27,547
- No.
411
00:16:27,571 --> 00:16:28,923
Por favor.
412
00:16:28,947 --> 00:16:29,883
Detente.
413
00:16:29,907 --> 00:16:32,010
¿Por qué haces esto?
414
00:16:32,034 --> 00:16:33,134
No.
415
00:16:34,786 --> 00:16:36,206
Oh, espera, tengo
que arreglarlo.
416
00:16:37,206 --> 00:16:38,598
Oh, eso fue lo único, Dios.
417
00:16:41,251 --> 00:16:42,871
Bien, voy a grabar
esa parte otra vez.
418
00:16:46,089 --> 00:16:47,189
Respiración limpiadora.
419
00:16:51,887 --> 00:16:54,656
No, no, no, por favor.
420
00:16:55,849 --> 00:16:57,410
- Por favor, por favor.
421
00:16:57,434 --> 00:16:59,453
¿Por qué estás haciendo esto?
422
00:17:00,562 --> 00:17:01,623
- Detente
423
00:17:01,647 --> 00:17:02,747
¡Detente!
424
00:17:05,858 --> 00:17:10,464
- Haciendo la vida
más interesante.
425
00:17:20,082 --> 00:17:21,810
- No, por favor, por
favor, no hagas esto.
426
00:17:21,834 --> 00:17:23,895
No hagas esto, por favor.
427
00:17:23,919 --> 00:17:24,853
No hagas esto.
428
00:17:24,877 --> 00:17:27,856
Oh, está tan asustada.
429
00:17:28,632 --> 00:17:29,943
¿Por quién estás
llorando? No, no, no, no.
430
00:17:29,967 --> 00:17:31,151
No te dejaré...
431
00:17:31,927 --> 00:17:33,988
¿No te permitiré?
432
00:17:34,012 --> 00:17:35,448
No te...
433
00:17:35,472 --> 00:17:36,616
No te permitiré.
434
00:17:36,640 --> 00:17:39,077
- No te permitiré.
435
00:17:39,101 --> 00:17:41,371
Ya no me controlas...
436
00:17:41,395 --> 00:17:45,123
Esto, quiero decir, se
siente como un cliché.
437
00:17:46,900 --> 00:17:48,480
¿Todos los demás
están haciendo esto?
438
00:17:51,446 --> 00:17:54,759
Solo quería que mi familia
sepa que los amé y que desearía
439
00:17:54,783 --> 00:17:56,135
haber permanecido en
la escuela de odontología.
440
00:17:56,159 --> 00:17:57,259
Desearía...
441
00:17:58,579 --> 00:18:02,808
- No te permitiré.
442
00:18:10,549 --> 00:18:14,154
Bueno, ya no tienes el control.
443
00:18:14,178 --> 00:18:16,071
- Sí, lo tengo.
444
00:18:17,431 --> 00:18:19,117
Eso se siente estúpido.
445
00:18:19,141 --> 00:18:20,909
¿Hago voces?
446
00:18:24,897 --> 00:18:27,917
- No, por favor,
no puedo, otra vez.
447
00:18:27,941 --> 00:18:29,293
No otra vez.
448
00:18:30,068 --> 00:18:31,421
¡No te lo permitiré!
449
00:18:31,445 --> 00:18:32,630
No te permitiré hacer esto.
450
00:18:32,654 --> 00:18:34,841
- Pero este es
mi juego favorito.
451
00:18:34,865 --> 00:18:35,965
- Princesa.
452
00:18:38,744 --> 00:18:39,804
- No me vas a atrapar.
453
00:18:39,828 --> 00:18:41,388
¡No te permitiré hacer esto!
454
00:18:42,372 --> 00:18:44,392
Esto es mucho.
455
00:18:44,416 --> 00:18:46,101
Hay mucho sucediendo aquí.
456
00:18:48,337 --> 00:18:49,437
- No.
457
00:18:50,547 --> 00:18:53,317
- Oh, no, detente, por favor.
458
00:18:58,055 --> 00:19:00,200
- Quiero decirle a mi mamá
y a mi papá que lamento
459
00:19:00,224 --> 00:19:01,964
no haber ido a la
escuela de odontología.
460
00:19:06,730 --> 00:19:08,166
- Voy a improvisar algo
461
00:19:08,190 --> 00:19:10,585
porque siento que esto no es...
462
00:19:10,609 --> 00:19:12,295
- ¿Escuela de odontología?
463
00:19:12,319 --> 00:19:14,506
La única razón por la que
iría a la escuela de odontología
464
00:19:14,530 --> 00:19:15,922
es para joder con el gas.
465
00:19:16,782 --> 00:19:18,968
No creo que a uno le den eso
en la escuela de odontología.
466
00:19:18,992 --> 00:19:21,471
- Este demonio no
tiene ninguna intención.
467
00:19:21,495 --> 00:19:23,515
¿Cuál es el punto?
468
00:19:23,539 --> 00:19:25,558
¿Cuál es la intención
de este demonio?
469
00:19:25,582 --> 00:19:26,810
- Eso es simplemente...
470
00:19:26,834 --> 00:19:27,936
Maldita sea, amigo.
471
00:19:27,960 --> 00:19:28,937
- No lo sé.
472
00:19:28,961 --> 00:19:30,103
No sé qué actuar.
473
00:19:33,715 --> 00:19:35,360
- No es eso, solo
digo que la posesión
474
00:19:35,384 --> 00:19:36,528
es un cliché.
475
00:19:36,552 --> 00:19:38,196
Y ¿por qué todos leen
el mismo personaje?
476
00:19:38,220 --> 00:19:39,364
- Amigo, yo pregunté
eso el primer día.
477
00:19:39,388 --> 00:19:40,865
- Está bien, es un
trabajo en proceso, chicos.
478
00:19:40,889 --> 00:19:42,784
Y solo intento descubrir
el flujo de todos.
479
00:19:42,808 --> 00:19:44,536
- Bueno, creo que
Kelly lo hizo excelente.
480
00:19:44,560 --> 00:19:45,495
- Sí, yo también.
481
00:19:45,519 --> 00:19:46,704
Quiero decir, fue súper sutil,
482
00:19:46,728 --> 00:19:48,830
pero cruda y orgánica.
- Ella lo hizo.
483
00:19:49,648 --> 00:19:51,543
Pero no hay manera en la que
puedan publicar nada de eso
484
00:19:51,567 --> 00:19:53,419
porque la luz parece
barata y desesperada,
485
00:19:53,443 --> 00:19:56,881
y ¿qué es todo eso de
que es una historia real?
486
00:19:56,905 --> 00:19:58,633
Quiero decir, el
público va a saber
487
00:19:58,657 --> 00:20:01,218
si en verdad estamos
muertos, somos famosos.
488
00:20:02,077 --> 00:20:03,304
- Puedo oírte claramente.
489
00:20:03,328 --> 00:20:05,890
- Esperen, ¿creen que la
iluminación luce barata?
490
00:20:05,914 --> 00:20:08,101
Porque no quiero
que la gente piense
491
00:20:08,125 --> 00:20:09,227
que estoy desesperada.
492
00:20:09,251 --> 00:20:11,591
- Entonces, probablemente
deberías repensar muchas cosas.
493
00:20:12,880 --> 00:20:14,315
- No te preocupes, es cruda.
494
00:20:14,339 --> 00:20:15,650
Si lo hacemos en blanco y negro,
495
00:20:15,674 --> 00:20:16,734
todos pensarían que
es como cine de arte.
496
00:20:16,758 --> 00:20:17,694
- Exactamente.
497
00:20:17,718 --> 00:20:19,988
Chicos, eso muestra
que somos actores serios
498
00:20:20,012 --> 00:20:22,073
que solamente se preocupan
por la calidad del trabajo.
499
00:20:22,097 --> 00:20:23,158
- Sí, quiero decir,
Allison Janney
500
00:20:23,182 --> 00:20:24,868
no ganó el Óscar por "The Help"
501
00:20:24,892 --> 00:20:26,744
cuando estaba
cubierta en perlas.
502
00:20:26,768 --> 00:20:28,246
Lo ganó por "Yo, Tonya"
503
00:20:28,270 --> 00:20:31,039
cuando estaba literalmente
atada a un tanque de oxígeno.
504
00:20:31,815 --> 00:20:34,043
- Oh, Dios mío. ¿Esa
fue Allison Janney?
505
00:20:34,067 --> 00:20:35,128
- ¡Vaya!
506
00:20:35,152 --> 00:20:36,421
- ¿Qué?
507
00:20:36,445 --> 00:20:40,175
- Poniendo la vanidad a un
lado, la trama es un desastre.
508
00:20:40,199 --> 00:20:43,468
Hay un espíritu atacando
a la gente con mierda mala,
509
00:20:44,244 --> 00:20:45,096
Eso es lo que daba miedo.
510
00:20:45,120 --> 00:20:46,097
Se pueden relacionar con eso.
511
00:20:46,121 --> 00:20:47,390
- Se pueden relacionar
por 20 minutos
512
00:20:47,414 --> 00:20:48,850
y luego pierdes al público.
513
00:20:48,874 --> 00:20:51,114
La gente quiere ser desafiada,
no alimentada con cuchara.
514
00:20:52,294 --> 00:20:55,315
- ¿Saben? Lesly
Kahn siempre dice...
515
00:20:55,339 --> 00:20:56,441
De nuevo.
516
00:20:56,465 --> 00:20:58,109
- ¿Cuál es la...?
517
00:20:58,133 --> 00:20:59,233
- Oh, Cristo.
518
00:21:00,052 --> 00:21:02,030
- ¿Qué es tan gracioso?
519
00:21:02,054 --> 00:21:03,031
- Nada, amigo.
520
00:21:03,055 --> 00:21:04,866
¿Cómo saben si alguien
estudia con Lesly Kahn?
521
00:21:04,890 --> 00:21:06,241
- No, no.
- Te lo dirá.
522
00:21:07,476 --> 00:21:09,578
- Bueno, eres un idiota.
523
00:21:11,188 --> 00:21:12,457
- Bien, chicos, miren...
524
00:21:12,481 --> 00:21:13,917
Kelly tiene un punto, ¿cierto?
525
00:21:13,941 --> 00:21:16,294
Debemos darles a los
personajes algo por lo cual luchar.
526
00:21:16,318 --> 00:21:19,047
Así que no sé cómo
van a vencer al espíritu.
527
00:21:19,071 --> 00:21:21,508
- ¿Cómo vences
a algo invencible?
528
00:21:21,532 --> 00:21:22,842
- Profundo, Chrissy.
529
00:21:22,866 --> 00:21:23,843
- ¿Qué está haciendo ella?
530
00:21:23,867 --> 00:21:26,346
- Chrissy, ¿por qué
le hablas a un collar?
531
00:21:26,370 --> 00:21:27,388
- ¿Qué?
532
00:21:27,412 --> 00:21:30,391
Oh, esto en realidad
es un péndulo.
533
00:21:30,415 --> 00:21:32,727
Me ayuda a tomar decisiones.
534
00:21:32,751 --> 00:21:35,146
Solo le hago una pregunta
de sí o no, y luego...
535
00:21:35,170 --> 00:21:36,606
- Deberías tener
cuidado con esa mierda.
536
00:21:36,630 --> 00:21:39,400
Nunca sabes a quién o a qué
estás llamando para responderla.
537
00:21:39,424 --> 00:21:41,402
Esas cosas son como tableros de
guija pequeños de guija que te pones.
538
00:21:41,426 --> 00:21:42,237
- ¿Qué quieres decir?
539
00:21:42,261 --> 00:21:43,363
- Es un collar.
540
00:21:43,387 --> 00:21:45,698
- No, Kel, conseguí
esto en el Tazón Rosa.
541
00:21:45,722 --> 00:21:48,159
Bien, nunca pasa
nada malo en Pasadena.
542
00:21:48,183 --> 00:21:49,744
- ¿De acuerdo con quién?
543
00:21:49,768 --> 00:21:51,162
- Está bien, ¿cómo se mueve?
544
00:21:51,186 --> 00:21:52,038
- ¿Física?
545
00:21:52,062 --> 00:21:54,082
- No, se conecta
con tu ser superior
546
00:21:54,106 --> 00:21:55,834
para darte guía divina.
- Exactamente.
547
00:21:55,858 --> 00:21:59,379
Divina, también conocida
como espiritualidad, Dios...
548
00:21:59,403 --> 00:22:00,588
Es un conducto.
549
00:22:00,612 --> 00:22:01,714
- Es un collar.
550
00:22:01,738 --> 00:22:05,260
- Lo único que digo es: ¿Quién
está empujando el péndulo?
551
00:22:05,284 --> 00:22:07,846
No se puede responder
a la puerta sin abrirla.
552
00:22:07,870 --> 00:22:10,597
- Esperen, aguarden,
esperen, esperen, eso es bueno.
553
00:22:11,373 --> 00:22:12,892
- Sí, ¿quién está
empujando el péndulo?
554
00:22:12,916 --> 00:22:14,352
- Sí, eso es genial, Kel.
555
00:22:14,376 --> 00:22:15,562
- Quiero decir, yo
escribí la mayoría
556
00:22:15,586 --> 00:22:17,230
de mi material en
"Belle," así que...
557
00:22:17,254 --> 00:22:20,525
- Entonces, ¿qué tal si nuestros
personajes usan el péndulo
558
00:22:20,549 --> 00:22:21,860
para invocar a un
espíritu para que los ayude
559
00:22:21,884 --> 00:22:24,028
a ahuyentar al espíritu
que los está atacando?
560
00:22:24,052 --> 00:22:25,488
- Sí, eso me encanta.
561
00:22:25,512 --> 00:22:26,781
- Estoy bastante segura
562
00:22:26,805 --> 00:22:28,741
de que no es así
como funciona, chicos.
563
00:22:28,765 --> 00:22:30,326
Yo tengo algo de
experiencia en este campo.
564
00:22:30,350 --> 00:22:34,956
- Oh, será como "The
Craft" con "Poltergeist."
565
00:22:34,980 --> 00:22:36,249
- Me gusta.
566
00:22:36,273 --> 00:22:37,375
- Solo ten cuidado, Kip,
567
00:22:37,399 --> 00:22:40,962
porque las cosas sobrenaturales
se ponen cursi rápido.
568
00:22:40,986 --> 00:22:43,715
- Bueno, de hecho, yo
podría tener algo, ¿saben?
569
00:22:43,739 --> 00:22:46,176
Lo vi en Reddit el otro día.
570
00:22:46,200 --> 00:22:47,760
Maldiciones de expulsión.
571
00:22:47,784 --> 00:22:49,012
- ¿Maldiciones de expulsión?
572
00:22:49,036 --> 00:22:51,055
¿Por qué estás buscando
maldiciones de expulsión, Declan?
573
00:22:51,079 --> 00:22:52,556
- Iba a enviarle
una a mi agente.
574
00:22:54,166 --> 00:22:55,643
Eres muy raro.
575
00:22:55,667 --> 00:22:58,062
- Retiro el haberte llamado
idiota, porque ahora estoy aterrado.
576
00:22:58,086 --> 00:23:00,231
- Solo despídelo.
- Aquí, aquí, aquí, aquí.
577
00:23:00,255 --> 00:23:01,983
Que alguien lea esto.
578
00:23:02,007 --> 00:23:03,107
- Lo tengo.
579
00:23:04,176 --> 00:23:05,987
Invoco a la oscuridad,
580
00:23:06,011 --> 00:23:08,573
porque solo tú puedes
detener el ataque.
581
00:23:08,597 --> 00:23:11,409
Invoco tus fuerzas
para que lo aleje,
582
00:23:11,433 --> 00:23:13,161
para hacerle regresar.
583
00:23:13,185 --> 00:23:16,039
En el camino del mal
desde mi casa a la tuya,
584
00:23:16,063 --> 00:23:20,125
consiento tu poder durante
todos los días y las horas.
585
00:23:23,612 --> 00:23:24,631
- ¿Qué pasa?
586
00:23:24,655 --> 00:23:25,715
- Bien, ¿qué pasa?
587
00:23:25,739 --> 00:23:27,258
- Eso dio justo en
clavo, ¿no lo creen?
588
00:23:27,282 --> 00:23:28,384
- Declan, ¿tú hiciste eso?
589
00:23:28,408 --> 00:23:29,802
- Eso fue asombroso.
590
00:23:29,826 --> 00:23:30,678
Fue asombroso.
591
00:23:30,702 --> 00:23:33,848
- Bueno, puedo jugar un
poco con eso, no es tan obvio,
592
00:23:33,872 --> 00:23:35,141
pero eso es bueno.
593
00:23:35,165 --> 00:23:37,143
- Excelente, entonces, solo
filmemos las próximas escenas,
594
00:23:37,167 --> 00:23:39,062
y veremos si
podemos unir algunas.
595
00:23:39,086 --> 00:23:40,438
- Genial, está bien.
- Bien, esperen, esperen.
596
00:23:40,462 --> 00:23:41,523
Quiero decir, sí,
no es tan fácil.
597
00:23:41,547 --> 00:23:42,524
No pueden simplemente unirlas...
598
00:23:42,548 --> 00:23:44,108
- ¿Ya tenemos un nombre?
599
00:23:44,132 --> 00:23:48,112
Oh, sí, sí, sí, estaba
pensando en "The Reckoning."
600
00:23:48,136 --> 00:23:48,947
- No.
601
00:23:48,971 --> 00:23:49,781
- No.
602
00:23:49,805 --> 00:23:50,615
- ¿Por qué?
- No me gusta.
603
00:23:50,639 --> 00:23:51,449
- ¿A todos?
604
00:23:51,473 --> 00:23:52,575
¿No, nadie?
605
00:23:52,599 --> 00:23:54,035
- El péndulo, "El Péndulo."
606
00:23:54,059 --> 00:23:56,788
- No, claro que no es ese.
607
00:23:56,812 --> 00:23:58,039
- "Película de
Horror sin Título."
608
00:23:58,063 --> 00:23:59,123
- ¿Qué?
- Meta.
609
00:23:59,147 --> 00:24:00,041
- Esto es raro.
610
00:24:00,065 --> 00:24:01,793
- No, cuando la busques
en Google, va a ser
611
00:24:01,817 --> 00:24:03,169
la primera cosa que
surja, eso es genial.
612
00:24:03,193 --> 00:24:05,547
- Oh, vamos,
chicos, eso es débil.
613
00:24:05,571 --> 00:24:07,215
- Quiero decir, ¿la
gente lo entenderá?
614
00:24:07,239 --> 00:24:08,049
- Es gracioso.
- No, no, no.
615
00:24:08,073 --> 00:24:09,676
Pero, entonces, "¿Quién
empuja el péndulo?"
616
00:24:09,700 --> 00:24:10,969
podría ser el eslogan.
617
00:24:10,993 --> 00:24:12,762
- Eso es largo
para una etiqueta.
618
00:24:12,786 --> 00:24:14,264
- Bien, muy bien, muy bien.
619
00:24:14,288 --> 00:24:16,224
Bueno, Kelly, ¿por qué
no revisas con la CAA?
620
00:24:16,248 --> 00:24:17,058
Ve cuál le gusta más.
621
00:24:17,082 --> 00:24:18,560
- No les diré a mis
agentes acerca de esto.
622
00:24:18,584 --> 00:24:20,145
Ellos lo descartarán más rápido
623
00:24:20,169 --> 00:24:21,895
que el tiempo que
te toma eyacular.
624
00:24:22,754 --> 00:24:24,065
- Eso es...
- ¡Vaya!
625
00:24:24,089 --> 00:24:25,608
- [Kip] ¿Así fue como
me llamaste el sábado?
626
00:24:25,632 --> 00:24:26,901
- Eso va a estar en TMZ.
- ¿Saben qué? Esa es mi señal.
627
00:24:26,925 --> 00:24:28,528
Por supuesto, adiós, chicos.
- Yo no...
628
00:24:28,552 --> 00:24:30,613
Está bien, paz y amor.
629
00:24:30,637 --> 00:24:31,739
- No es tan fácil escribir.
- Adiós.
630
00:24:31,763 --> 00:24:32,863
- Creemos en ti.
631
00:24:34,641 --> 00:24:36,461
- Pensé que "The
Reckoning" era mucho mejor.
632
00:24:40,147 --> 00:24:41,247
Hola, Kel, ¿cómo estás?
633
00:24:45,152 --> 00:24:46,045
¿Kel?
634
00:24:46,069 --> 00:24:48,631
- ¿Cuáles crees que son
mis fortalezas como actriz?
635
00:24:48,655 --> 00:24:50,091
- Oh, Jesús, yo...
636
00:24:50,115 --> 00:24:51,717
- En serio, quiero saber.
637
00:24:55,162 --> 00:24:56,890
- Bien, eres buena
haciendo que las escenas
638
00:24:56,914 --> 00:24:58,141
se sientan reales.
639
00:24:58,165 --> 00:24:59,933
Siempre logras la
conexión emocional.
640
00:25:01,210 --> 00:25:03,688
Quiero decir, tú puedes
llorar como nadie más.
641
00:25:03,712 --> 00:25:06,774
Así que eso es bueno.
- Bien, entonces lo sabes.
642
00:25:06,798 --> 00:25:08,526
- Ahora, ¿realmente puedes
escribirme algunas escenas
643
00:25:08,550 --> 00:25:09,650
que muestren mi rango?
644
00:25:11,929 --> 00:25:13,156
- Kelly, así no es
como funciona.
645
00:25:13,180 --> 00:25:14,990
No puedes decirle al
escritor qué escribir.
646
00:25:15,974 --> 00:25:17,035
- Claro que puedes.
647
00:25:17,059 --> 00:25:18,828
Vin Diesel lo hace
todo el tiempo.
648
00:25:18,852 --> 00:25:20,788
¿Por qué crees que La Roca
estaba en una cama de hospital
649
00:25:20,812 --> 00:25:25,417
durante todo el "Rápido Ocho"
o "Furioso 11", o como sea?
650
00:25:26,151 --> 00:25:27,251
- ¿Qué?
651
00:25:30,531 --> 00:25:32,008
- Mira, haces el papel
de cretino en el show.
652
00:25:32,032 --> 00:25:33,258
No seas uno en la vida real.
653
00:25:35,744 --> 00:25:36,970
Bien.
654
00:25:38,288 --> 00:25:39,868
¿Cómo es que
llegué a salir con ella?
655
00:25:43,210 --> 00:25:44,437
- Bien, no tengo un péndulo.
656
00:25:44,461 --> 00:25:46,940
Así que alguien me regaló esto.
657
00:25:46,964 --> 00:25:48,064
Voy a usarlo.
658
00:26:01,270 --> 00:26:03,248
- No tengo opción.
659
00:26:03,272 --> 00:26:04,539
- Si quiero vivir,
660
00:26:05,774 --> 00:26:07,752
debo involucrar a la oscuridad.
661
00:26:07,776 --> 00:26:09,294
- Debo completar el ritual.
662
00:26:14,741 --> 00:26:18,345
- Con esta vela,
invoco y revuelvo...
663
00:26:19,580 --> 00:26:20,932
¡Joder!
664
00:26:20,956 --> 00:26:22,600
- Con esta vela...
665
00:26:22,624 --> 00:26:24,769
- Invoco y revuelvo...
666
00:26:24,793 --> 00:26:26,688
- Invoco y...
667
00:26:26,712 --> 00:26:27,812
¡Joder!
668
00:26:28,589 --> 00:26:30,357
- A los señores del fuego.
669
00:26:36,555 --> 00:26:37,655
Fuego.
670
00:26:39,349 --> 00:26:40,994
En el sur.
671
00:26:41,018 --> 00:26:44,288
- Con esta salvia,
invoco y revuelvo...
672
00:26:47,107 --> 00:26:50,377
- Los señores
del aire en el este.
673
00:26:55,073 --> 00:26:57,050
- Con este tazón,
674
00:26:58,118 --> 00:27:00,762
invoco y revuelvo
675
00:27:01,663 --> 00:27:06,768
a los señores del
agua y del oeste.
676
00:27:07,461 --> 00:27:10,273
- [Lesly] Lo siento,
tengo que detenerte.
677
00:27:10,297 --> 00:27:12,316
- Lo siento, espera, espera.
678
00:27:13,175 --> 00:27:14,569
¿Cómo estuvo eso?
679
00:27:14,593 --> 00:27:15,737
- Estuvo muy bien.
680
00:27:15,761 --> 00:27:18,198
Pero hay un par de cosa de
las que tenemos que hablar.
681
00:27:18,222 --> 00:27:20,533
Realmente no
entiendo tu relación
682
00:27:20,557 --> 00:27:23,244
con el agua y el oeste.
683
00:27:23,268 --> 00:27:24,996
Solo estás mencionándolos
como si fueran solo palabras.
684
00:27:25,020 --> 00:27:26,748
No estoy percibiendo
una imagen del agua.
685
00:27:26,772 --> 00:27:27,582
- Está bien.
686
00:27:27,606 --> 00:27:28,458
- ¿Me sigues? No
estoy percibiendo
687
00:27:28,482 --> 00:27:29,626
una imagen del oeste.
688
00:27:29,650 --> 00:27:31,294
- Eso fue tonto, sí.
- Y, además, ¿no estás
689
00:27:31,318 --> 00:27:34,255
hablando acerca de
revolver algo en un tazón?
690
00:27:34,279 --> 00:27:35,089
¿Dónde está el tazón?
691
00:27:35,113 --> 00:27:35,924
No veo un tazón.
692
00:27:35,948 --> 00:27:37,759
¿Por qué estás haciendo mímica?
693
00:27:37,783 --> 00:27:39,010
No hagas mímica.
- Estúpido.
694
00:27:39,034 --> 00:27:40,803
- ¿Por qué harías mímica?
695
00:27:40,827 --> 00:27:42,388
Está bien, repite
después de mí...
696
00:27:42,412 --> 00:27:43,431
No hacer mímica.
697
00:27:43,455 --> 00:27:44,516
- No hacer mímica.
698
00:27:44,540 --> 00:27:45,683
- No hacer mímica.
699
00:27:45,707 --> 00:27:46,684
- No hacer mímica.
700
00:27:46,708 --> 00:27:47,852
- No hacer mímica.
701
00:27:47,876 --> 00:27:48,978
- No hacer mímica.
702
00:27:49,002 --> 00:27:50,605
- No vas a hacer mímica.
703
00:27:50,629 --> 00:27:51,439
- Está bien.
704
00:27:51,463 --> 00:27:52,315
Ahora recuerdo.
- No hacer mímica.
705
00:27:52,339 --> 00:27:53,149
- Lo entiendo,
entiendo, entiendo.
706
00:27:53,173 --> 00:27:54,317
- Hagámoslo de nuevo.
Recuerda por qué
707
00:27:54,341 --> 00:27:55,735
estás haciendo esto.
708
00:27:55,759 --> 00:27:56,736
Estás haciendo esto...
- Aquí vamos.
709
00:27:56,760 --> 00:27:57,862
- Para entretener a la gente.
710
00:27:57,886 --> 00:27:59,346
- Lo entiendo,
entiendo, entiendo.
711
00:28:09,815 --> 00:28:10,917
Con este tazón...
712
00:28:10,941 --> 00:28:12,042
- Con este tazón...
713
00:28:14,486 --> 00:28:19,259
- Invoco y revuelvo a
los señores del agua.
714
00:28:19,283 --> 00:28:21,135
- Los señores del agua.
715
00:28:21,159 --> 00:28:22,719
- Y el oeste.
716
00:28:29,710 --> 00:28:31,938
- Oh, Dios mío, Max.
717
00:28:31,962 --> 00:28:33,062
- ¿Sí?
718
00:28:33,797 --> 00:28:35,607
- Oh, Dios mío, Max, eso fue...
719
00:28:36,800 --> 00:28:38,153
Eso fue increíble.
720
00:28:38,177 --> 00:28:40,155
- Oh, sí, gracias, Lesly.
721
00:28:40,179 --> 00:28:42,073
- ¿Viste cómo estabas
escuchando el agua?
722
00:28:42,097 --> 00:28:43,700
- Sí, estaba metido
en eso, palpable.
723
00:28:43,724 --> 00:28:45,076
- Estás encima en eso.
724
00:28:45,100 --> 00:28:46,327
- Sí.
- Estoy muy feliz
725
00:28:46,351 --> 00:28:47,495
con lo que estás haciendo.
- Sí.
726
00:28:47,519 --> 00:28:48,788
Gracias, Lesly.
727
00:28:48,812 --> 00:28:49,664
- [Lesly] Eso es muy bueno.
728
00:28:49,688 --> 00:28:51,148
- Es por esto que
trabajo contigo.
729
00:28:51,940 --> 00:28:53,501
- Con esta tierra...
730
00:28:53,525 --> 00:28:57,462
- Invoco y revuelvo a
los señores de la tierra
731
00:28:58,238 --> 00:28:59,924
y el norte.
732
00:28:59,948 --> 00:29:02,594
- Invoco a la oscuridad,
733
00:29:02,618 --> 00:29:04,929
porque solo tú puedes
detener el ataque.
734
00:29:04,953 --> 00:29:08,933
- Invoco tus
fuerzas para alejarlo,
735
00:29:08,957 --> 00:29:10,059
para hacerlo regresar.
736
00:29:10,083 --> 00:29:11,935
- En el camino hacia el mal.
737
00:29:13,587 --> 00:29:17,650
- Desde mi casa a la
tuya, consiento tu poder.
738
00:29:17,674 --> 00:29:19,527
- Durante todos los días
739
00:29:19,551 --> 00:29:21,278
y todas las horas.
740
00:29:23,138 --> 00:29:24,616
- ¡Sí, Max!
741
00:29:24,640 --> 00:29:25,450
- ¿Sí?
742
00:29:25,474 --> 00:29:26,451
- Sí, Max.
743
00:29:26,475 --> 00:29:27,619
- ¡Oh, gracias a Dios!
744
00:29:27,643 --> 00:29:29,454
- Eso es exactamente
de lo que estaba hablando.
745
00:29:29,478 --> 00:29:32,040
¿Viste lo que le
pasó a Khaleesi?
746
00:29:32,064 --> 00:29:35,167
Estaba jadeando
como una hija de puta.
747
00:29:41,907 --> 00:29:45,261
- En el camino hacia el mal,
desde mi casa a la tuya...
748
00:29:45,285 --> 00:29:47,680
- Consiento tu poder.
749
00:29:47,704 --> 00:29:49,307
- Durante todos los
días y todas las horas.
750
00:29:49,331 --> 00:29:52,517
- Todos los días
y todas las horas.
751
00:30:03,178 --> 00:30:04,781
- Esto estuvo mejor, Kip.
752
00:30:04,805 --> 00:30:05,949
- Gracias.
753
00:30:05,973 --> 00:30:07,534
Yo añadí esa parte...
754
00:30:07,558 --> 00:30:09,201
- Sin embargo,
podrías profundizar.
755
00:30:10,727 --> 00:30:13,373
- Bien, todos, ese fue
un excelente trabajo.
756
00:30:13,397 --> 00:30:15,500
Chrissy, buena
caída, por cierto.
757
00:30:15,524 --> 00:30:16,835
- Quiero decir, pude
haber hecho más,
758
00:30:16,859 --> 00:30:18,919
pero no sabía si querías
una completa Charlize.
759
00:30:21,113 --> 00:30:22,966
- Chicos, chicos,
chicos, chicos...
760
00:30:22,990 --> 00:30:23,800
Tengo noticias increíbles.
761
00:30:23,824 --> 00:30:25,093
- Imaginen lo que podríamos
hacer si tuviésemos
762
00:30:25,117 --> 00:30:27,220
un guion de un
escritor de verdad.
763
00:30:27,244 --> 00:30:29,180
- ¿No es...?
- Puedo escucharte, Declan.
764
00:30:29,204 --> 00:30:30,431
- Sí, lo sé
765
00:30:30,455 --> 00:30:31,432
- ¡Vaya!
766
00:30:31,456 --> 00:30:32,892
- ¿Qué tienes en el cuello?
767
00:30:32,916 --> 00:30:33,852
- ¡Oh, Dios mío!
768
00:30:33,876 --> 00:30:35,353
- Es un tatuaje.
769
00:30:35,377 --> 00:30:37,605
Mi personaje tiene
tatuajes, así que...
770
00:30:37,629 --> 00:30:38,815
- Eso es compromiso.
771
00:30:38,839 --> 00:30:39,732
- Su personaje es inquieto.
772
00:30:39,756 --> 00:30:40,608
- ¿Ustedes pueden escucharme?
773
00:30:40,632 --> 00:30:42,777
¿Pasa algo con el WiFi o...?
- Sí, ¿qué?
774
00:30:42,801 --> 00:30:44,737
- Bien, sí, solo están
siendo canallas,
775
00:30:44,761 --> 00:30:45,655
como pensé.
776
00:30:45,679 --> 00:30:47,198
Tengo increíbles noticias.
777
00:30:47,222 --> 00:30:49,534
Corté parte de la
filmación en iMovie,
778
00:30:49,558 --> 00:30:50,493
se la envié a mi mánager.
779
00:30:50,517 --> 00:30:51,327
- ¿Tú qué?
780
00:30:51,351 --> 00:30:52,162
- ¡Max!
781
00:30:52,186 --> 00:30:53,079
- ¡Oh, Dios mío!
782
00:30:53,103 --> 00:30:56,166
- No puedes enviar material
grabado sin terminar ni editar.
783
00:30:56,190 --> 00:30:57,625
- Está bien, está
bien, relájense, chicos.
784
00:30:57,649 --> 00:31:01,504
Solo fue a mi mánager, y
a su amigo en Lionsgate.
785
00:31:01,528 --> 00:31:02,505
- [Alex, Chrissy] ¿Qué?
786
00:31:02,529 --> 00:31:04,174
- Max, ¿Qué rayos, amigo?
787
00:31:04,198 --> 00:31:05,258
- Eres tan estúpido.
788
00:31:05,282 --> 00:31:06,092
- ¿Qué? Chicos...
789
00:31:06,116 --> 00:31:07,093
Es algo bueno.
790
00:31:07,117 --> 00:31:08,761
Se volvieron locos con eso.
791
00:31:08,785 --> 00:31:09,679
- Espera, ¿Lionsgate?
- ¿Qué?
792
00:31:09,703 --> 00:31:10,597
- Sí.
793
00:31:10,621 --> 00:31:11,598
- El verdadero Lionsgate.
794
00:31:11,622 --> 00:31:13,349
- Lionsgate.
795
00:31:13,373 --> 00:31:15,059
Sí, Lionsgate, Lionsgate.
796
00:31:15,083 --> 00:31:17,228
Y ella dijo que si juntamos
797
00:31:17,252 --> 00:31:18,521
alrededor de 15
minutos de la filmación,
798
00:31:18,545 --> 00:31:20,773
ella lo llevará
personalmente al estudio.
799
00:31:20,797 --> 00:31:21,897
¡Puh!
800
00:31:22,466 --> 00:31:23,276
- Oh, Dios mío.
801
00:31:23,300 --> 00:31:24,110
- ¿Cuánto nos va a costar eso?
802
00:31:24,134 --> 00:31:24,944
¿Cinco por ciento de la película
803
00:31:24,968 --> 00:31:26,029
más tu crédito como productor?
804
00:31:26,053 --> 00:31:26,863
- Amigo, eso no importa.
805
00:31:26,887 --> 00:31:27,739
Es una gran noticia.
806
00:31:27,763 --> 00:31:28,907
- Gracias, Kip.
807
00:31:28,931 --> 00:31:31,201
- No, dime que por lo
menos lo colorizaste.
808
00:31:31,225 --> 00:31:32,035
- Sí.
809
00:31:32,059 --> 00:31:32,869
- Bueno, pensé que
estábamos buscando
810
00:31:32,893 --> 00:31:34,829
todo el asunto de la
crudeza de "Yo, Tonya".
811
00:31:34,853 --> 00:31:35,663
- ¡Oh, Dios!
812
00:31:35,687 --> 00:31:36,706
- Solo porque tenga
crudeza no significa que sea...
813
00:31:36,730 --> 00:31:38,708
- Oh, tengo esta
aplicación que hace videos
814
00:31:38,732 --> 00:31:40,376
que se ven súper buena onda.
815
00:31:40,400 --> 00:31:41,669
Oh, Dios mío, es increíble.
816
00:31:41,693 --> 00:31:42,504
- Eso aún es...
817
00:31:42,528 --> 00:31:43,421
- ¿Estamos molestos
por esto, o felices?
818
00:31:43,445 --> 00:31:44,255
Porque realmente no entiendo.
819
00:31:44,279 --> 00:31:46,007
- Escucha, Max, es estupendo.
820
00:31:46,031 --> 00:31:46,841
- Felices.
821
00:31:46,865 --> 00:31:47,842
- Sí, pero...
- Bien, gracias.
822
00:31:47,866 --> 00:31:48,885
- No creo que debamos venderla
823
00:31:48,909 --> 00:31:50,303
al primer estudio
que la quiera, ¿cierto?
824
00:31:50,327 --> 00:31:51,679
Deberíamos tantear el terreno,
825
00:31:51,703 --> 00:31:52,805
comenzar una guerra de ofertas.
826
00:31:52,829 --> 00:31:55,350
- No, en realidad ese
es un excelente punto.
827
00:31:55,374 --> 00:31:58,186
Están interesados porque
lo que filmamos fue bueno.
828
00:31:58,210 --> 00:32:01,356
Y si están interesados,
entonces, otros lo estarán, también.
829
00:32:01,380 --> 00:32:02,190
- Exactamente.
- Entonces...
830
00:32:02,214 --> 00:32:03,441
Terminaré de
escribir una escena,
831
00:32:03,465 --> 00:32:05,193
y luego podríamos
filmar algunas cosas más.
832
00:32:05,217 --> 00:32:07,529
- Excelente, solo toma
tu tiempo, ¿está bien?
833
00:32:07,553 --> 00:32:08,363
No lo apresures.
834
00:32:08,387 --> 00:32:10,114
Tiene que ser bueno.
835
00:32:10,138 --> 00:32:12,826
Y Chrissy, ¿cómo haces
ese asunto de la sombra?
836
00:32:12,850 --> 00:32:13,827
- Oh, sí.
837
00:32:13,851 --> 00:32:16,329
- Fue un extra, pero funcionó.
838
00:32:16,353 --> 00:32:17,497
- ¿Cuál asunto de la sombra?
839
00:32:17,521 --> 00:32:18,331
- Vamos.
840
00:32:18,355 --> 00:32:19,374
- ¿Qué?
841
00:32:19,398 --> 00:32:20,583
¿Qué?
842
00:32:20,607 --> 00:32:21,626
Lo siento, chicos.
843
00:32:21,650 --> 00:32:22,919
Yo no...
- Aquí vamos de nuevo.
844
00:32:22,943 --> 00:32:24,045
- No, en realidad no sé
845
00:32:24,069 --> 00:32:24,879
de qué están hablando.
- Está bien.
846
00:32:24,903 --> 00:32:25,713
- Entendemos, Chrissy,
847
00:32:25,737 --> 00:32:26,589
lo entendemos.
- Guarda tus secretos.
848
00:32:26,613 --> 00:32:27,924
Está bien.
- Bien, adiós.
849
00:32:27,948 --> 00:32:29,549
- Paz y amor.
- Adiós, adiós.
850
00:32:32,286 --> 00:32:33,096
- Kip.
851
00:32:33,120 --> 00:32:33,930
- ¿Sí?
852
00:32:33,954 --> 00:32:35,849
¿Ella piensa que
somos estúpidos?
853
00:32:35,873 --> 00:32:38,184
Quiero decir, ¿quieres
que esto sea bueno o no?
854
00:32:38,208 --> 00:32:40,979
- Escucha, no creo que ella
sepa de qué estábamos hablando.
855
00:32:41,003 --> 00:32:43,273
- No, ella solía hacer esto
todo el tiempo en los ensayos.
856
00:32:43,297 --> 00:32:44,607
Lo hacía sin ganas,
857
00:32:44,631 --> 00:32:46,442
y luego sacaba sus posibilidades
858
00:32:46,466 --> 00:32:47,735
cuando las cámaras
estaban filmando.
859
00:32:47,759 --> 00:32:49,237
Como si yo fuese
a robar de ella.
860
00:32:49,261 --> 00:32:51,948
- Escucha, Kelly, tal vez
solo tenía un tocadiscos
861
00:32:51,972 --> 00:32:55,034
y la luz sobre él, así que
cuando giró, solo hizo esta...
862
00:32:55,058 --> 00:32:56,661
No lo sé, una luz en la pared
863
00:32:56,685 --> 00:32:57,495
o algo.
- Sí, de hecho,
864
00:32:57,519 --> 00:32:58,454
creo que tengo uno
de esos, puedo...
865
00:32:58,478 --> 00:32:59,372
- Espera, Kelly, solo...
866
00:32:59,396 --> 00:33:01,291
Kelly, deja que ella lo tenga.
867
00:33:01,315 --> 00:33:02,167
¿Está bien?
868
00:33:02,191 --> 00:33:03,709
Tú sabes que vas a brillar.
869
00:33:05,027 --> 00:33:06,127
Siempre lo haces.
870
00:33:08,655 --> 00:33:09,799
- Deberías venir.
871
00:33:09,823 --> 00:33:11,174
Podemos practicar las escenas.
872
00:33:12,409 --> 00:33:14,011
- Lo haría, pero
tengo que trabajar.
873
00:33:15,954 --> 00:33:17,974
- Es solo que
estoy muy asustada.
874
00:33:17,998 --> 00:33:19,475
Las escenas son muy buenas
875
00:33:19,499 --> 00:33:20,852
y estoy teniendo
dificultad para dormir.
876
00:33:20,876 --> 00:33:23,021
- Está bien, sí, buen intento.
877
00:33:23,045 --> 00:33:24,688
Llámame si me necesitas, ¿bien?
878
00:33:25,589 --> 00:33:26,689
- Te necesito.
879
00:33:27,883 --> 00:33:29,985
- Si realmente me necesitas.
880
00:33:34,348 --> 00:33:35,448
- Y se fue.
881
00:33:37,434 --> 00:33:38,870
- ¿Qué? ¿Es por el bigote?
882
00:33:38,894 --> 00:33:39,954
¿En serio?
- Buenas noches, Kipper.
883
00:33:39,978 --> 00:33:42,331
- Oh, Dios mío,
ustedes son ridículos.
884
00:33:56,411 --> 00:33:57,596
- Lo descubrí.
885
00:34:01,291 --> 00:34:02,391
Eres tú.
886
00:34:06,129 --> 00:34:07,439
- Debí haberlo sabido.
887
00:34:09,382 --> 00:34:10,482
Penny...
888
00:34:11,342 --> 00:34:13,570
Penny, no hay un solo día
889
00:34:13,594 --> 00:34:15,572
que pase sin que te extrañe.
890
00:34:18,641 --> 00:34:19,911
Desearía que pudiéramos volver
891
00:34:19,935 --> 00:34:22,872
a sentarnos en el
sofá y mirar la televisión
892
00:34:22,896 --> 00:34:25,374
como si tuviéramos
todo el tiempo del mundo.
893
00:34:27,025 --> 00:34:28,377
Porque lo teníamos.
894
00:34:31,405 --> 00:34:32,756
Al menos pensé que lo teníamos.
895
00:34:33,489 --> 00:34:37,009
- Sé que estás
enojada, y lo siento.
896
00:34:41,748 --> 00:34:43,266
Debí haberme esforzado más.
897
00:34:47,254 --> 00:34:49,105
Debí haber sido una mejor amiga.
898
00:34:53,302 --> 00:34:55,654
Si pudiera devolverlo
todo, lo haría.
899
00:34:59,808 --> 00:35:01,410
Penny, te extraño.
900
00:35:03,270 --> 00:35:06,915
- ¿Sabes? Te odio
por lo que hiciste,
901
00:35:11,028 --> 00:35:13,297
pero eso no niega el
hecho de que te amo.
902
00:35:14,740 --> 00:35:16,633
Y probablemente siempre lo haré.
903
00:35:17,951 --> 00:35:21,930
- Pero tal vez, nuestro amor
no estaba destinado a ser.
904
00:35:24,791 --> 00:35:26,102
- Tal vez, nuestro amor
905
00:35:26,126 --> 00:35:28,520
estuvo siempre
destinado a ser libre.
906
00:35:30,797 --> 00:35:32,257
De la manera en
la que eres ahora.
907
00:35:34,635 --> 00:35:35,736
- Lo siento.
908
00:35:38,931 --> 00:35:40,532
Lo siento mucho.
909
00:35:42,017 --> 00:35:42,911
Debí haberlo hecho mejor.
910
00:35:42,935 --> 00:35:44,244
Debí haberlo hecho mejor.
911
00:35:45,270 --> 00:35:48,458
- Y por mucho que
quiera verte y retenerte,
912
00:35:48,482 --> 00:35:49,583
Penny, yo...
913
00:35:51,902 --> 00:35:53,211
Tengo que dejarte ir.
914
00:35:55,948 --> 00:35:57,132
Esto tiene que...
915
00:35:58,534 --> 00:35:59,760
Tiene que terminar aquí.
916
00:36:09,253 --> 00:36:10,562
- No tienes que ser así.
917
00:36:12,339 --> 00:36:14,358
No tienes que ser así.
918
00:36:19,513 --> 00:36:21,032
- ¿Qué rayos...?
919
00:36:21,056 --> 00:36:23,076
- Lo siento mucho.
920
00:36:23,100 --> 00:36:24,440
- Esto tiene que terminar aquí.
921
00:36:25,811 --> 00:36:27,496
¡Tiene que acabar aquí, Penny!
922
00:36:28,480 --> 00:36:30,248
¡Tiene que acabar aquí!
923
00:36:44,955 --> 00:36:46,683
- ¿Alguien vio el
relámpago extraño anoche?
924
00:36:46,707 --> 00:36:49,351
No estaba lloviendo, pero
estaba relampagueando.
925
00:36:50,127 --> 00:36:51,020
- No.
- Hmm-mmm.
926
00:36:51,044 --> 00:36:53,565
- No, pero amigo,
sucedió algo muy extraño
927
00:36:53,589 --> 00:36:54,440
mientras estaba filmando.
928
00:36:54,464 --> 00:36:55,483
Activé la cámara y estaba
929
00:36:55,507 --> 00:36:57,110
entrando en la escena...
- ¿Dónde está Chrissy?
930
00:36:57,134 --> 00:36:59,696
Es muy poco profesional
hacer que la gente espere.
931
00:36:59,720 --> 00:37:00,738
- Hola, Kelly.
932
00:37:00,762 --> 00:37:01,948
- ¿Lo es, Kelly?
933
00:37:01,972 --> 00:37:03,912
¿Es poco profesional
hacer que la gente espere?
934
00:37:04,224 --> 00:37:06,411
No, no he oído de ella.
935
00:37:06,435 --> 00:37:07,954
- Probablemente está
ensayando, todavía.
936
00:37:07,978 --> 00:37:08,788
- ¿Ensayo?
937
00:37:08,812 --> 00:37:09,873
- Espera, ¿ensayo para qué?
938
00:37:09,897 --> 00:37:11,166
- Ella estuvo hablando
acerca de alguna obra teatral
939
00:37:11,190 --> 00:37:12,375
que estaba pensando hacer.
940
00:37:12,399 --> 00:37:13,793
- Cariño, si yo tuviera un Óscar
941
00:37:13,817 --> 00:37:15,003
por cada vez que usé esa línea,
942
00:37:15,027 --> 00:37:16,462
sería Meryl Streep.
- Lo siento,
943
00:37:16,486 --> 00:37:17,922
¿Chrissy haciendo una obra?
944
00:37:17,946 --> 00:37:20,133
- Sí, ¿ella no se
los dijo a ustedes?
945
00:37:20,157 --> 00:37:21,384
Ha estado ocupada
toda la semana.
946
00:37:21,408 --> 00:37:22,760
Cada vez que hablaba con ella.
- Sí, no.
947
00:37:22,784 --> 00:37:24,053
No hay manera en la que
ella esté haciendo una obra.
948
00:37:24,077 --> 00:37:25,722
En realidad, hay que
tener talento para hacer eso.
949
00:37:25,746 --> 00:37:27,974
Así que eso es mentira.
950
00:37:27,998 --> 00:37:29,017
- Está bien, gracias, Kelly.
951
00:37:29,041 --> 00:37:31,478
Trataré de llamarla bien rápido.
952
00:37:31,502 --> 00:37:34,564
- Bien, no quiero ser
cruel, ¿pero eso importa?
953
00:37:34,588 --> 00:37:35,523
Quiero decir,
954
00:37:35,547 --> 00:37:38,067
ella no está agregando
mucho valor a la película.
955
00:37:38,091 --> 00:37:38,902
- Declan.
- Amigo.
956
00:37:38,926 --> 00:37:40,487
- Declan, ella es literalmente
957
00:37:40,511 --> 00:37:42,571
una de las protagonistas
de nuestro show.
958
00:37:43,847 --> 00:37:45,575
- Ella no tiene el papel
principal, sin embargo.
959
00:37:45,599 --> 00:37:48,077
Así que la gente lo verá
sin ella, de todos modos.
960
00:37:48,101 --> 00:37:48,995
- Aquí vamos.
961
00:37:49,019 --> 00:37:49,829
- ¿Qué?
962
00:37:49,853 --> 00:37:51,331
Todos ustedes recibirán
un aumento del pago, ¿bien?
963
00:37:51,355 --> 00:37:52,499
Así que no me den eso.
964
00:37:52,523 --> 00:37:54,125
- Oh, eres increíble.
- Chicos,
965
00:37:54,149 --> 00:37:56,002
no creerán lo que
acaba de pasarme.
966
00:37:56,026 --> 00:37:57,295
- Uy, uy, uy, uy.
- Oh, Dios mío, Chrissy, ¿qué?
967
00:37:57,319 --> 00:37:58,296
- Nena, ¿qué le pasó a tu ojo?
968
00:37:58,320 --> 00:37:59,130
- ¿Estás bien?
969
00:37:59,154 --> 00:38:00,215
- ¿Estás ensayando?
970
00:38:00,239 --> 00:38:01,174
¿Quién está dirigiendo?
- ¿Qué?
971
00:38:01,198 --> 00:38:02,217
- Oh, Dios mío.
- Kelly.
972
00:38:02,241 --> 00:38:03,551
- No, no estoy haciendo...
973
00:38:03,575 --> 00:38:04,844
Escúchenme, chicos.
974
00:38:04,868 --> 00:38:08,223
Estaba tratando de
filmar una de las escenas,
975
00:38:08,247 --> 00:38:10,975
y de pronto, yo no...
976
00:38:10,999 --> 00:38:12,476
Ni siquiera sé cómo decirlo.
977
00:38:17,798 --> 00:38:20,401
- Chrissy, no podemos
entenderte si sobreactúas.
978
00:38:20,425 --> 00:38:21,486
Tienes que bajarle.
979
00:38:21,510 --> 00:38:22,612
- Solo un poco.
980
00:38:22,636 --> 00:38:24,823
- Date un lugar a dónde ir.
981
00:38:24,847 --> 00:38:27,157
- Está bien, está
bien, solo escuchen.
982
00:38:28,892 --> 00:38:30,411
Estaba haciendo la escena,
983
00:38:30,435 --> 00:38:35,082
y de pronto comencé a
abofetearme yo misma.
984
00:38:36,108 --> 00:38:38,670
No podía detenerme.
985
00:38:38,694 --> 00:38:41,214
Estaba muy asustada, chicos.
986
00:38:41,238 --> 00:38:43,091
Y era solo mi mano que lo hacía
987
00:38:43,115 --> 00:38:46,302
una y otra y otra y otra vez.
988
00:38:46,326 --> 00:38:48,680
- Chrissy, Chrissy,
Chrissy, yo también.
989
00:38:48,704 --> 00:38:49,597
Yo también.
990
00:38:49,621 --> 00:38:52,600
Me golpeé justo en el mentón.
991
00:38:52,624 --> 00:38:54,227
Es como que se apoderó de mí.
992
00:38:54,251 --> 00:38:57,230
Solamente lo hice una
vez y creo que me desmayé,
993
00:38:57,254 --> 00:38:59,649
pero decidí, cuando me levanté,
994
00:38:59,673 --> 00:39:02,569
que necesitaba hacer
eso en la escena.
995
00:39:02,593 --> 00:39:05,155
- Así que eres un
maldito profesional, Max.
996
00:39:05,179 --> 00:39:05,989
- ¿Qué?
997
00:39:06,013 --> 00:39:07,407
- Ese es un nombre para eso.
998
00:39:07,431 --> 00:39:08,699
- Gracias, Kip.
999
00:39:10,058 --> 00:39:12,495
- Chrissy, ¿estás bien, nena?
1000
00:39:12,519 --> 00:39:14,998
¿Necesitas que yo vaya?
1001
00:39:15,022 --> 00:39:17,375
- No, voy a estar bien.
1002
00:39:17,399 --> 00:39:18,626
Creo.
1003
00:39:18,650 --> 00:39:22,421
- ¿Saben? Les dije que no se
metieran con las artes oscuras.
1004
00:39:23,488 --> 00:39:24,716
- ¿Qué?
1005
00:39:24,740 --> 00:39:25,550
Oh, Dios mío.
1006
00:39:25,574 --> 00:39:26,885
¿Esto es Hogwarts?
1007
00:39:26,909 --> 00:39:29,345
- Bien, chicos, tal vez...
1008
00:39:29,369 --> 00:39:31,181
Tal vez, Chrissy, tu actuación
1009
00:39:31,205 --> 00:39:33,892
simplemente fue tan
buena que te dejaste llevar.
1010
00:39:33,916 --> 00:39:34,893
¿Sabes?
1011
00:39:34,917 --> 00:39:35,810
- Me ha pasado.
1012
00:39:35,834 --> 00:39:37,145
- ¿Eso es algo?
1013
00:39:37,169 --> 00:39:38,771
- Oh, absolutamente.
1014
00:39:38,795 --> 00:39:40,273
- Sí.
- Sí, por supuesto.
1015
00:39:40,297 --> 00:39:42,942
Estás tan metida en la escena
que te pierdes en el momento.
1016
00:39:42,966 --> 00:39:44,569
Estás tan metida en el personaje
1017
00:39:44,593 --> 00:39:45,528
que pierdes la noción de todo.
1018
00:39:45,552 --> 00:39:48,114
Es como amnesia de la actuación.
1019
00:39:48,138 --> 00:39:49,824
- ¿Ustedes creen
eso de verdad, chicos?
1020
00:39:49,848 --> 00:39:52,076
- Definitivamente, 100%.
1021
00:39:52,100 --> 00:39:52,869
- Completamente.
1022
00:39:52,893 --> 00:39:54,746
- ¿Cómo es que hay alguna
duda sobre esto, chicos?
1023
00:39:54,770 --> 00:39:56,831
Es decir, ¿no recuerdan el
final de la segunda temporada,
1024
00:39:56,855 --> 00:39:58,082
cuando yo estaba bajo
aquella maldita sea?
1025
00:39:58,106 --> 00:39:59,626
La gran escena en el
escenario exterior de Universal,
1026
00:39:59,650 --> 00:40:00,460
justo al lado de "Tiburón".
1027
00:40:00,484 --> 00:40:01,584
¿Recuerdan?
1028
00:40:02,611 --> 00:40:03,421
- ¿Qué?
1029
00:40:03,445 --> 00:40:04,255
- De todos modos...
1030
00:40:04,279 --> 00:40:07,300
Realmente comencé a
creer que yo era malvado.
1031
00:40:07,324 --> 00:40:09,427
Quiero decir, mi mamá no me
habló como por una semana.
1032
00:40:09,451 --> 00:40:11,554
- Eso se siente muy
poco relacionado.
1033
00:40:11,578 --> 00:40:13,264
- Está en la misma
línea, pero está bien.
1034
00:40:13,288 --> 00:40:14,388
- ¿Kelly?
1035
00:40:16,333 --> 00:40:17,433
¿Kel?
1036
00:40:20,254 --> 00:40:22,524
- Sí, sí.
1037
00:40:22,548 --> 00:40:24,275
Hace algunos años entrené
con el equipo de clavado
1038
00:40:24,299 --> 00:40:25,735
de la Universidad
del Sur de California
1039
00:40:25,759 --> 00:40:28,238
para esta película acuática
que estaba haciendo,
1040
00:40:28,262 --> 00:40:32,824
y durante un mes pensé
que era una clavadista.
1041
00:40:34,101 --> 00:40:35,495
- ¡Vaya!
1042
00:40:35,519 --> 00:40:39,082
- Muy bien, escuchen, ¿por
qué no tomamos esta noche libre?
1043
00:40:39,106 --> 00:40:41,793
Se siente que eso
se necesita mucho.
1044
00:40:41,817 --> 00:40:43,336
Kip puede trabajar
en otra escena,
1045
00:40:43,360 --> 00:40:46,130
y, entonces, chatearemos
de nuevo mañana.
1046
00:40:46,154 --> 00:40:46,965
¿Está bien?
- Sí,
1047
00:40:46,989 --> 00:40:47,799
sí, claro.
1048
00:40:47,823 --> 00:40:49,299
- Bien, muchas gracias, chicos.
1049
00:40:50,200 --> 00:40:52,177
Lo siento, me asusté.
1050
00:40:53,537 --> 00:40:56,224
Oh, Dios mío,
también hay luna llena,
1051
00:40:56,248 --> 00:40:59,853
así que, tal vez, me
metí mucho en eso.
1052
00:40:59,877 --> 00:41:00,937
- ¿No es de día?
1053
00:41:00,961 --> 00:41:02,939
- De todos modos,
voy a limpiar mi aura,
1054
00:41:02,963 --> 00:41:05,358
a hacerme una máscara
facial, solo un tratamiento.
1055
00:41:05,382 --> 00:41:07,318
- Mueve tus
cristales por la casa.
1056
00:41:07,342 --> 00:41:08,570
- Adiós.
- No persigan cataratas.
1057
00:41:08,594 --> 00:41:10,862
Bien, adiós.
1058
00:41:12,931 --> 00:41:14,449
- ¿Qué demonios está pasando?
1059
00:41:16,310 --> 00:41:17,120
- ¿Qué?
1060
00:41:17,144 --> 00:41:18,872
- No, no me trates
como una actriz.
1061
00:41:18,896 --> 00:41:20,999
Todos sabemos que el
método de actuación es solo
1062
00:41:21,023 --> 00:41:23,501
mierda inventada para
justificar el mal comportamiento.
1063
00:41:23,525 --> 00:41:24,669
- ¿Quiénes están siendo
coestrellas traviesas
1064
00:41:24,693 --> 00:41:25,795
teniendo reuniones
secretas, entonces?
1065
00:41:25,819 --> 00:41:27,255
- Bien, nosotros no...
1066
00:41:27,279 --> 00:41:28,840
Es solo que no habíamos
colgado, todavía.
1067
00:41:28,864 --> 00:41:31,301
- No estamos teniendo
una reunión, Declan.
1068
00:41:31,325 --> 00:41:33,105
- La mierda está
descendiendo, ¿no es así?
1069
00:41:34,203 --> 00:41:35,345
¡Oh, Dios mío, es así!
1070
00:41:36,121 --> 00:41:38,141
Maldita sea, sabía que
no estaba drogado anoche.
1071
00:41:38,165 --> 00:41:40,226
Como si estuviera drogado,
pero no estaba drogado.
1072
00:41:40,250 --> 00:41:41,478
- Declan, esto no es
gracioso, ¿está bien?
1073
00:41:41,502 --> 00:41:42,312
Es en serio.
1074
00:41:42,336 --> 00:41:43,771
- Sí, obviamente
ella se dejó llevar.
1075
00:41:43,795 --> 00:41:45,106
Quiero decir, si
alguien va a hacerlo,
1076
00:41:45,130 --> 00:41:46,107
va a ser un grupo de actores.
1077
00:41:46,131 --> 00:41:47,192
- Bueno, yo no me dejé llevar.
1078
00:41:47,216 --> 00:41:48,735
Todos sabemos
que no soy tan bueno.
1079
00:41:48,759 --> 00:41:49,569
- Exactamente.
1080
00:41:49,593 --> 00:41:51,738
- No, yo sentí algo raro
anoche, también, ¿está bien?
1081
00:41:51,762 --> 00:41:54,532
Simplemente sentí esta
brisa pasando sobre mí.
1082
00:41:54,556 --> 00:41:57,827
- ¿Tal vez dejaste una
ventana abierta, posiblemente?
1083
00:41:57,851 --> 00:42:00,288
- ¿Kip, sabes lo sensible
que soy con este asunto?
1084
00:42:00,312 --> 00:42:02,040
Así que no...
1085
00:42:02,064 --> 00:42:04,249
- Bien, ¿qué estás
diciendo, entonces, Kel?
1086
00:42:05,734 --> 00:42:07,086
- ¿Realmente vas a
hacer que yo lo diga?
1087
00:42:07,110 --> 00:42:08,210
- Yo lo diré.
1088
00:42:09,029 --> 00:42:10,797
- Algo espeluznante
está sucediendo.
1089
00:42:11,657 --> 00:42:13,760
- Oh, vamos, chicos.
1090
00:42:13,784 --> 00:42:16,221
- Quiero decir, Kelly,
¿qué es más creíble?
1091
00:42:16,245 --> 00:42:17,805
¿Que Chrissy esté sobreactuando
1092
00:42:17,829 --> 00:42:20,850
o que esté boxeando con
zombies en su apartamento?
1093
00:42:20,874 --> 00:42:23,269
- No juegues a ser
la jueza, ¿está bien?
1094
00:42:23,293 --> 00:42:24,187
- De hecho, esa
es una buena idea.
1095
00:42:24,211 --> 00:42:26,397
- Eso haría una buena
película, ¿saben?
1096
00:42:26,421 --> 00:42:27,440
Que un grupo de gente
1097
00:42:27,464 --> 00:42:28,775
salga a hacer una
película de horror
1098
00:42:28,799 --> 00:42:30,651
y comiencen a
ocurrirles cosas reales.
1099
00:42:31,468 --> 00:42:32,779
- Eso se siente muy meta.
1100
00:42:32,803 --> 00:42:34,322
- Hay demasiados metas.
1101
00:42:34,346 --> 00:42:35,824
- ¿Saben? Esto me hace pensar
1102
00:42:35,848 --> 00:42:38,201
que esa sombra que
ella hizo no fue falsa.
1103
00:42:38,225 --> 00:42:39,035
- Cierto.
1104
00:42:39,059 --> 00:42:40,203
- Oh, Kel, vamos.
1105
00:42:40,227 --> 00:42:41,955
Viste la grabación
de Alex de anoche.
1106
00:42:41,979 --> 00:42:43,748
Ella hizo exactamente lo mismo.
1107
00:42:43,772 --> 00:42:44,582
- ¿Yo? ¿Qué?
1108
00:42:44,606 --> 00:42:45,706
No, no lo hice.
1109
00:42:46,733 --> 00:42:47,544
¿Qué?
1110
00:42:47,568 --> 00:42:48,378
No lo hice.
- Espera,
1111
00:42:48,402 --> 00:42:49,212
¿estás bromeando?
1112
00:42:49,236 --> 00:42:50,046
¿Estás jodiendo conmigo?
1113
00:42:50,070 --> 00:42:51,256
- No, estoy siendo...
1114
00:42:51,280 --> 00:42:52,549
No, lo digo en serio.
1115
00:42:52,573 --> 00:42:53,383
¿De qué estás hablando?
1116
00:42:53,407 --> 00:42:54,759
- Está bien, está bien.
1117
00:42:54,783 --> 00:42:55,593
Ustedes están locos.
1118
00:42:55,617 --> 00:42:57,302
Aquí, lo voy a colocar.
1119
00:43:03,375 --> 00:43:05,186
- ¿Qué demonios es eso?
1120
00:43:05,210 --> 00:43:06,396
- Espera.
1121
00:43:06,420 --> 00:43:08,565
Hazle un acercamiento
y mejora eso.
1122
00:43:08,589 --> 00:43:09,941
No puedo...
- Oh, Dios mío.
1123
00:43:09,965 --> 00:43:11,442
Ella hace un episodio de CSI
1124
00:43:11,466 --> 00:43:14,112
y cree que acercar y
mejorar es algo que existe.
1125
00:43:14,136 --> 00:43:17,365
- Bien, obviamente es
el ventilador de techo.
1126
00:43:17,389 --> 00:43:18,992
Simplemente instalaron la luz
1127
00:43:19,016 --> 00:43:20,201
demasiado cerca del
ventilador ¿correcto?
1128
00:43:20,225 --> 00:43:21,077
- ¿Lo dices en serio?
- Así que tú no...
1129
00:43:21,101 --> 00:43:22,203
No hiciste esa...
1130
00:43:22,227 --> 00:43:23,496
¿No hiciste esa sombra?
- Bien, ¿saben qué?
1131
00:43:23,520 --> 00:43:25,123
Ustedes intentan asustarme
y no va a funcionar.
1132
00:43:25,147 --> 00:43:26,124
Me voy. Adiós.
1133
00:43:26,148 --> 00:43:27,750
- Ustedes dos
están jodidos, ¿bien?
1134
00:43:27,774 --> 00:43:28,710
Están jodidos.
1135
00:43:28,734 --> 00:43:30,043
Ustedes dos, jodidos.
1136
00:43:30,819 --> 00:43:31,921
Y déjenme decirles algo,
1137
00:43:31,945 --> 00:43:33,256
esto no me gusta ni un poco.
1138
00:43:33,280 --> 00:43:34,132
- Bien, cierra tus ventanas
1139
00:43:34,156 --> 00:43:35,536
antes de irte a la cama.
- Adiós.
1140
00:43:38,243 --> 00:43:40,638
- Personalmente,
y esto solo soy yo,
1141
00:43:40,662 --> 00:43:43,933
pero creo que esto
es jodidamente genial.
1142
00:43:43,957 --> 00:43:45,057
- Lo sé.
1143
00:43:46,001 --> 00:43:47,227
Estamos enloqueciendo.
1144
00:43:54,760 --> 00:43:57,697
- Kip, ¿qué hora es?
1145
00:43:57,721 --> 00:44:00,074
- Lo siento, es tarde
o temprano, no lo sé.
1146
00:44:00,098 --> 00:44:02,160
Mira, acaba de ocurrir
algo muy extraño.
1147
00:44:02,184 --> 00:44:03,284
- ¿Qué?
1148
00:44:03,894 --> 00:44:05,537
- Chrissy acaba
de subir un video.
1149
00:44:07,564 --> 00:44:08,374
- Entonces, llama a Chrissy.
1150
00:44:08,398 --> 00:44:12,253
- No, escucha, ella está
durmiendo en el video.
1151
00:44:12,277 --> 00:44:14,881
La cámara se mueve,
pero ella está durmiendo.
1152
00:44:14,905 --> 00:44:16,465
Es algo jodidamente
espeluznante.
1153
00:44:18,242 --> 00:44:19,636
- Vamos, eso no tiene sentido.
1154
00:44:19,660 --> 00:44:21,513
No se puede subir una grabación
1155
00:44:21,537 --> 00:44:22,347
cuando se está inconsciente.
- No, eso
1156
00:44:22,371 --> 00:44:23,306
no es lo que estoy diciendo.
1157
00:44:23,330 --> 00:44:24,933
Es solo que, no lo sé.
1158
00:44:24,957 --> 00:44:26,600
Parece que alguien más está ahí.
1159
00:44:28,460 --> 00:44:30,021
- ¿Qué quieres decir?
1160
00:44:30,045 --> 00:44:31,439
Amigo...
1161
00:44:31,463 --> 00:44:32,816
- Está bien, espera.
- Solo envíamelo.
1162
00:44:32,840 --> 00:44:33,940
- Voy a mostrarte.
1163
00:45:29,563 --> 00:45:30,957
- Demonios.
1164
00:45:30,981 --> 00:45:34,002
Quiero decir, ella en
realidad entró de lleno en eso.
1165
00:45:34,026 --> 00:45:35,003
Quiero decir, ella es buena.
1166
00:45:35,027 --> 00:45:35,962
¿Se lo has enseñado a Kelly?
1167
00:45:35,986 --> 00:45:37,547
Se va a cagar en los pantalones.
1168
00:45:37,571 --> 00:45:40,425
- No, no, no sel o
enseñé a Kelly, yo...
1169
00:45:40,449 --> 00:45:41,593
No.
1170
00:45:41,617 --> 00:45:42,677
- Quiero decir, vamos, Kip,
1171
00:45:42,701 --> 00:45:45,054
obviamente, ella le dijo a
Max que fuera a grabarlo.
1172
00:45:45,078 --> 00:45:46,389
Y, quiero decir, funciona.
1173
00:45:46,413 --> 00:45:47,432
Es muchísimo mejor
1174
00:45:47,456 --> 00:45:49,726
que simplemente sostener
la cámara uno mismo.
1175
00:45:49,750 --> 00:45:54,647
- Está bien, pero
no, Chrissy no es así.
1176
00:45:54,671 --> 00:45:56,900
Quiero decir, ella no haría eso.
1177
00:45:56,924 --> 00:45:58,860
- No, ¿crees que es Casparín?
1178
00:45:58,884 --> 00:46:00,904
Quiero decir,
¿quién eres, Kelly?
1179
00:46:00,928 --> 00:46:04,240
- No, está bien, no digo
que sea un fantasma o algo.
1180
00:46:04,264 --> 00:46:07,577
Es solo que no parece
que Chrissy haga eso.
1181
00:46:07,601 --> 00:46:09,995
Y es jodidamente espeluznante.
1182
00:46:11,897 --> 00:46:15,459
- Bien, solo llama a los otros.
1183
00:46:20,781 --> 00:46:23,342
- Perdona que te despierte,
a Kip le está dando un ataque.
1184
00:46:24,910 --> 00:46:26,262
- Todo está bien.
1185
00:46:26,286 --> 00:46:27,764
Solo estaba
persiguiendo al gusano.
1186
00:46:27,788 --> 00:46:29,306
¿Quién fuma todavía?
1187
00:46:30,958 --> 00:46:32,435
- Dijiste gusano.
1188
00:46:32,459 --> 00:46:34,937
- Bueno, ahí está, nuestro
propio Dean Cundey.
1189
00:46:36,547 --> 00:46:37,899
- ¿Quién es Dean Cundey?
1190
00:46:37,923 --> 00:46:40,276
- Amigo, él filmó "Halloween,"
1191
00:46:40,300 --> 00:46:41,110
"Volver al Futuro,"
1192
00:46:41,134 --> 00:46:42,362
"Parque Jurásico."
1193
00:46:42,386 --> 00:46:43,196
Oh, Dios mío.
1194
00:46:43,220 --> 00:46:45,031
¿Qué rayos está
enseñándote Lesly?
1195
00:46:45,055 --> 00:46:46,074
- No hables de...
1196
00:46:46,098 --> 00:46:47,367
- Bien, ¿dónde está Chrissy?
1197
00:46:47,391 --> 00:46:49,577
- Él dijo que no
sabe, no la ha visto.
1198
00:46:49,601 --> 00:46:50,495
- Pamplinas.
1199
00:46:50,519 --> 00:46:51,955
- Lo juro por la vida de madre.
1200
00:46:51,979 --> 00:46:53,206
Acabo de despertar.
1201
00:46:53,230 --> 00:46:54,332
¿Ustedes ven...?
1202
00:46:54,356 --> 00:46:55,776
- Está bien,
espera, espera, Max.
1203
00:46:56,525 --> 00:46:57,751
Júralo por Lesly.
1204
00:47:00,070 --> 00:47:01,850
- ¿Alguno de ustedes
ha intentado llamarla?
1205
00:47:04,533 --> 00:47:05,927
- ¿En serio?
1206
00:47:05,951 --> 00:47:08,304
Oh, Dios mío, ¿qué rayos
pasa con todos ustedes?
1207
00:47:08,328 --> 00:47:11,266
- Bien, Max, si ella no está
contigo, entonces, ¿quién?
1208
00:47:11,290 --> 00:47:12,809
- ¿Por qué siguen preguntándome?
1209
00:47:12,833 --> 00:47:14,060
- Hola.
1210
00:47:14,084 --> 00:47:16,271
Sí, entra en la sala de reunión.
1211
00:47:16,295 --> 00:47:17,272
Está bien, adiós.
1212
00:47:17,296 --> 00:47:18,231
Ella viene.
1213
00:47:18,255 --> 00:47:19,816
- Entonces, ella está bien.
1214
00:47:19,840 --> 00:47:20,940
Ella está bien.
1215
00:47:22,384 --> 00:47:25,572
- ¿Alguien podría decirme
qué rayos está sucediendo?
1216
00:47:25,596 --> 00:47:26,406
Estaba dormida.
1217
00:47:26,430 --> 00:47:27,949
¿Saben cuántas
píldoras tuve que tomar
1218
00:47:27,973 --> 00:47:29,325
para que eso ocurriera?
1219
00:47:29,349 --> 00:47:30,534
- ¿Una farmacia?
1220
00:47:31,518 --> 00:47:32,954
- Miren, ahí está ella.
1221
00:47:32,978 --> 00:47:33,830
- Hola, chicos.
1222
00:47:33,854 --> 00:47:34,664
- Chrissy.
1223
00:47:34,688 --> 00:47:35,707
- Hola.
- ¿Estás bien?
1224
00:47:35,731 --> 00:47:36,958
- Sí, estoy bien.
1225
00:47:36,982 --> 00:47:38,751
Mmhmm. Oh, Dios mío, chicos,
1226
00:47:38,775 --> 00:47:40,211
tuve el mejor sueño.
1227
00:47:40,235 --> 00:47:42,005
Lo escribiré en mi diario
más tarde tan pronto como
1228
00:47:42,029 --> 00:47:43,590
termine con esto.
- ¿Estás sola en este momento?
1229
00:47:43,614 --> 00:47:45,966
- Sí, Max, estoy sola.
1230
00:47:46,742 --> 00:47:48,219
¿Qué clase de pregunta es esa?
1231
00:47:48,243 --> 00:47:49,429
- Escucha, un video tuyo
1232
00:47:49,453 --> 00:47:50,889
fue subido a...
- ¿Qué?
1233
00:47:50,913 --> 00:47:51,931
¿Cuál video?
1234
00:47:51,955 --> 00:47:53,975
Lo juro, yo borré todo eso.
1235
00:47:53,999 --> 00:47:55,143
- No.
1236
00:47:55,167 --> 00:47:56,436
- Oh, Dios mío, la
vez que bebí tequila.
1237
00:47:56,460 --> 00:47:57,312
- Espera, espera,
espera un minuto.
1238
00:47:57,336 --> 00:47:58,313
Hablemos de eso un momento.
1239
00:47:58,337 --> 00:47:59,147
¿Qué?
- No, Chrissy,
1240
00:47:59,171 --> 00:48:01,024
había un video tuyo durmiendo.
1241
00:48:01,048 --> 00:48:02,357
- Sí, fue hace como una hora.
1242
00:48:04,551 --> 00:48:06,236
- Esperen, ¿qué?
1243
00:48:07,971 --> 00:48:09,699
- Bien, muy bien, esperen.
1244
00:48:09,723 --> 00:48:10,823
Déjenme colocarlo.
1245
00:48:11,767 --> 00:48:12,619
- Yo no...
1246
00:48:12,643 --> 00:48:13,495
- ¿De qué videos
estaban ustedes...?
1247
00:48:13,519 --> 00:48:15,038
- Estoy confundida.
1248
00:48:15,062 --> 00:48:16,162
- Yo también.
1249
00:48:18,565 --> 00:48:20,584
- [Chrissy] Oh, Dios
mío, esa es mi casa.
1250
00:48:21,735 --> 00:48:23,546
- Bien, ¿quién está filmando?
1251
00:48:23,570 --> 00:48:24,797
¿Qué rayos...?
1252
00:48:24,821 --> 00:48:26,925
- Chrissy, obviamente
tú estás haciendo eso.
1253
00:48:26,949 --> 00:48:28,134
- No soy yo.
1254
00:48:28,158 --> 00:48:29,760
Es muy extraño.
1255
00:48:31,662 --> 00:48:32,762
- [Alex] Linda chaqueta.
1256
00:48:37,417 --> 00:48:38,478
- ¿Ves?
1257
00:48:38,502 --> 00:48:39,603
- Oh, Dios mío.
1258
00:48:40,712 --> 00:48:41,855
- Espera un minuto.
1259
00:48:42,714 --> 00:48:43,983
- Tú...
- No soy yo, se los dije.
1260
00:48:44,007 --> 00:48:45,147
- Vamos, Max, ¿no eres tú?
1261
00:48:48,512 --> 00:48:51,323
- [Declan] ¡Vaya! ¿Qué pasa?
1262
00:48:55,227 --> 00:48:57,038
- Yo no grabé eso.
1263
00:48:57,062 --> 00:48:58,162
- ¿Qué pasa?
1264
00:48:58,730 --> 00:48:59,916
- Oh, Dios mío, chicos.
- Chrissy.
1265
00:48:59,940 --> 00:49:01,000
- Yo no grabé eso.
1266
00:49:01,024 --> 00:49:01,835
- Se los dije,
1267
00:49:01,859 --> 00:49:04,420
pero nadie nunca
confía en una linda rubia.
1268
00:49:04,444 --> 00:49:05,421
Se los dije.
1269
00:49:05,445 --> 00:49:06,256
- ¿Qué voy a haceR?
1270
00:49:06,280 --> 00:49:07,549
- Está bien, tenemos que
calmarnos, ¿está bien?
1271
00:49:07,573 --> 00:49:08,383
¿Bien?
- No, no,
1272
00:49:08,407 --> 00:49:09,467
no tenemos que calmarnos.
1273
00:49:09,491 --> 00:49:11,094
Tenemos que llamar a
la policía ahora mismo.
1274
00:49:11,118 --> 00:49:12,595
Quien haya hecho eso
podría estar todavía en tu casa.
1275
00:49:12,619 --> 00:49:13,429
- ¿Qué?
1276
00:49:13,453 --> 00:49:14,681
- ¿Por qué le diría eso a ella?
1277
00:49:14,705 --> 00:49:16,808
- 911, Chrissy, ahora.
1278
00:49:16,832 --> 00:49:18,560
- Max, Max, esto
ya no es gracioso.
1279
00:49:18,584 --> 00:49:20,353
Si en verdad estuviste
ahí y lo filmaste,
1280
00:49:20,377 --> 00:49:21,187
di algo.
- ¡No estoy jodiendo!
1281
00:49:21,211 --> 00:49:22,605
¿Por qué estaría jodiendo si
le digo que llame a la policía?
1282
00:49:22,629 --> 00:49:23,439
¡No estoy bromeando!
1283
00:49:23,463 --> 00:49:25,108
- [Despachador] 911,
¿cuál es su emergencia?
1284
00:49:25,132 --> 00:49:27,694
- Hola, sí, ¿es el 911?
1285
00:49:27,718 --> 00:49:28,528
- ¿Qué?
1286
00:49:28,552 --> 00:49:29,821
- Esperen. ¡Mierda!
- ¡Chrissy!
1287
00:49:29,845 --> 00:49:30,655
- ¡Maldita sea!
- ¿A dónde se fue?
1288
00:49:30,679 --> 00:49:31,489
- ¿A dónde se fue ella?
1289
00:49:31,513 --> 00:49:32,323
¿A dónde fue?
- ¡Que alguien la llame!
1290
00:49:32,347 --> 00:49:33,366
¡Que alguien la llame!
1291
00:49:33,390 --> 00:49:34,367
- Maldita sea, maldita
sea, maldita sea.
1292
00:49:34,391 --> 00:49:35,201
- No va a funcionar
1293
00:49:35,225 --> 00:49:36,327
si todos estamos
llamándola al mismo tiempo.
1294
00:49:36,351 --> 00:49:37,453
- Buen punto, Declan.
1295
00:49:37,477 --> 00:49:39,497
- Bueno, ¿quién la llama?
1296
00:49:39,521 --> 00:49:40,748
- Yo lo hago, esperen.
1297
00:49:40,772 --> 00:49:42,000
Bien, ella me está llamando.
1298
00:49:42,024 --> 00:49:44,210
Hola, ¿qué demonios pasó?
1299
00:49:44,234 --> 00:49:47,005
- Mi computadora
se murió, lo siento.
1300
00:49:47,029 --> 00:49:48,130
- Oh, Dios mío.
1301
00:49:48,906 --> 00:49:50,257
Su computadora murió.
1302
00:49:51,825 --> 00:49:52,886
- Jesús.
1303
00:49:52,910 --> 00:49:53,845
- Oh, Dios.
1304
00:49:53,869 --> 00:49:54,969
- ¿Estás bien?
1305
00:49:56,413 --> 00:49:58,183
- Sí, quiero decir, no.
1306
00:49:58,207 --> 00:50:01,269
Pero están enviando policías.
1307
00:50:01,293 --> 00:50:02,979
- Van a enviar un policía.
1308
00:50:03,003 --> 00:50:03,813
- Oh, Dios.
1309
00:50:03,837 --> 00:50:06,231
- Declan, Declan,
no sé qué hacer.
1310
00:50:07,341 --> 00:50:09,068
- ¿Por qué le
colgaste a la policía?
1311
00:50:09,092 --> 00:50:10,778
- Para llamarlos a ustedes.
1312
00:50:10,802 --> 00:50:11,988
- Esto está súper jodido
1313
00:50:12,012 --> 00:50:13,448
- No creo que nosotros
podamos ayudarte.
1314
00:50:13,472 --> 00:50:15,407
- Pregúntale si quiere
que yo vaya a su casa.
1315
00:50:16,683 --> 00:50:18,785
Puedo verte, imbécil.
1316
00:50:19,645 --> 00:50:22,080
- Max quiere saber si puede ir.
1317
00:50:23,690 --> 00:50:24,501
- ¡Oh!
- ¿Qué fue eso?
1318
00:50:24,525 --> 00:50:25,335
- ¿Qué fue eso?
1319
00:50:25,359 --> 00:50:26,169
- ¿Qué pasa?
1320
00:50:26,193 --> 00:50:27,754
- Silencio, chicos.
1321
00:50:27,778 --> 00:50:29,297
- ¿Qué demonios fue eso?
1322
00:50:29,321 --> 00:50:31,256
- Creo que alguien
está en mi habitación.
1323
00:50:32,991 --> 00:50:35,051
- ¿Qué está diciendo ella?
- ¿Qué está sucediendo?
1324
00:50:35,077 --> 00:50:36,012
- Declan, háblanos.
1325
00:50:36,036 --> 00:50:37,055
¿Qué está pasando, hombre?
1326
00:50:37,079 --> 00:50:38,264
- ¿Voy y miro?
1327
00:50:38,288 --> 00:50:40,808
- ¿Ella está usando
el péndulo otra vez?
1328
00:50:40,832 --> 00:50:43,561
¡No, deja de usar esa cosa!
1329
00:50:43,585 --> 00:50:45,855
- Está bien, voy a mirar.
1330
00:50:45,879 --> 00:50:46,898
- No, no, no.
1331
00:50:46,922 --> 00:50:47,899
- ¿Qué acaba de decir?
- No, no, no.
1332
00:50:47,923 --> 00:50:49,108
- [Grupo] No, no, no, no.
1333
00:50:49,132 --> 00:50:51,277
- Quédate donde estás.
- No.
1334
00:50:51,301 --> 00:50:52,401
- Chrissy.
1335
00:51:02,312 --> 00:51:04,123
- ¿Puedes decirle que deje
de hacer temblar la cámara?
1336
00:51:04,147 --> 00:51:05,542
- Kelly, cállate.
1337
00:51:05,566 --> 00:51:07,210
- ¿Qué? Me está dando náuseas.
1338
00:51:07,234 --> 00:51:08,920
- Chrissy, solo sal de ahí.
1339
00:51:08,944 --> 00:51:09,754
- Estoy tratando.
1340
00:51:09,778 --> 00:51:10,921
¿Puedes estar en silencio?
1341
00:51:17,703 --> 00:51:19,638
- [Declan] Oh, dulce
Jesús, ¿qué es eso?
1342
00:51:21,790 --> 00:51:23,642
No lo bajes.
- Cállate, Declan.
1343
00:51:27,963 --> 00:51:29,149
Me entrené para esto.
1344
00:51:29,173 --> 00:51:31,192
- Oh, Dios, no.
- No, no, no.
1345
00:51:31,216 --> 00:51:33,695
Solo porque hiciste el
papel de ninja en televisión...
1346
00:51:33,719 --> 00:51:34,737
- ¿Por qué tienes eso?
1347
00:51:34,761 --> 00:51:36,364
- ¿Qué podría
hacer ella con eso?
1348
00:51:36,388 --> 00:51:38,158
- ¿Por qué tienes
una espada samurai?
1349
00:51:38,182 --> 00:51:39,868
- Relájense, chicos.
1350
00:51:39,892 --> 00:51:41,327
El doble de riesgo me dijo
que era suficientemente buena
1351
00:51:41,351 --> 00:51:42,745
para ser una profesional.
1352
00:51:42,769 --> 00:51:44,455
- No, él tenía que decirte eso.
1353
00:51:44,479 --> 00:51:45,540
- Estaba siendo amable.
1354
00:51:45,564 --> 00:51:47,709
- Esa era una pelea
fingida, Chrissy.
1355
00:51:47,733 --> 00:51:48,833
No, no.
1356
00:51:51,361 --> 00:51:52,172
- ¡Cristo!
1357
00:51:52,196 --> 00:51:53,006
- ¡Mierda!
1358
00:51:53,030 --> 00:51:54,174
- [Declan] ¿Qué fue eso?
1359
00:51:54,198 --> 00:51:55,008
Chrissy, ¿qué fue eso?
1360
00:51:55,032 --> 00:51:56,132
- Vino de la cocina.
1361
00:51:59,119 --> 00:52:00,221
- Bueno, no entres ahí.
1362
00:52:00,245 --> 00:52:01,222
- Toma tus cosas
y sal de la casa.
1363
00:52:01,246 --> 00:52:02,891
Sal de la casa.
1364
00:52:02,915 --> 00:52:05,518
- Jesús, Chrissy,
¿qué estás haciendo?
1365
00:52:05,542 --> 00:52:07,604
¿Por qué lo estás buscando?
1366
00:52:07,628 --> 00:52:08,728
Corre.
1367
00:52:15,010 --> 00:52:16,528
¿Esa cosa siquiera es afilada?
1368
00:52:18,013 --> 00:52:19,113
- Um...
1369
00:52:21,475 --> 00:52:22,452
No.
1370
00:52:22,476 --> 00:52:24,871
- Kip, Kip, Kip, deberías
estar escribiendo todo esto.
1371
00:52:24,895 --> 00:52:26,414
- ¿Estás bromeando ahora?
1372
00:52:26,438 --> 00:52:27,373
- Ahora es el momento.
1373
00:52:27,397 --> 00:52:28,208
- No te preocupes por eso.
1374
00:52:28,232 --> 00:52:29,042
Yo me encargo.
1375
00:52:29,066 --> 00:52:29,959
- Oh, pedazo de mierda.
1376
00:52:29,983 --> 00:52:31,294
- Bien, no vas a recibir
el crédito por escribir.
1377
00:52:31,318 --> 00:52:32,418
Solo estoy diciendo.
1378
00:52:35,572 --> 00:52:36,716
- Pero esto sí.
1379
00:52:36,740 --> 00:52:38,343
- Oh, Dios mío. Oh, Dios mío.
- No, no, no.
1380
00:52:38,367 --> 00:52:39,928
- Ahora estamos hablando, sí.
- No deberían permitirte jugar
1381
00:52:39,952 --> 00:52:40,929
con cuchillos para adultos.
- Sí.
1382
00:52:40,953 --> 00:52:42,555
- Ten cuidado para
no apuñalarte tú misma.
1383
00:52:42,579 --> 00:52:45,558
- Bien, escucha, Declan,
dile a esos imbéciles
1384
00:52:45,582 --> 00:52:48,019
que todavía puedo escucharlos.
1385
00:52:48,043 --> 00:52:49,143
Más o menos.
1386
00:52:50,629 --> 00:52:52,439
- Ella dice que puede
escucharlos, chicos.
1387
00:53:15,153 --> 00:53:20,258
Bien, sinceramente, estoy
enloqueciendo, literalmente.
1388
00:53:20,784 --> 00:53:21,970
- No, yo no...
1389
00:53:21,994 --> 00:53:22,929
No creo que lo estás.
1390
00:53:22,953 --> 00:53:24,222
Yo escuché algo, también.
1391
00:53:24,246 --> 00:53:27,849
- Declan, aquí no hay nadie.
1392
00:53:29,293 --> 00:53:31,396
¿Ustedes me están
jugando una broma?
1393
00:53:31,420 --> 00:53:33,148
- No, solo tienes que
volver a tu cuarto y...
1394
00:53:33,172 --> 00:53:34,992
- Estas bromas no son
graciosas, ¿está bien?
1395
00:53:36,049 --> 00:53:37,149
- Mierda.
1396
00:53:37,759 --> 00:53:38,859
Maldita sea.
1397
00:53:41,972 --> 00:53:43,491
- Creo que son los policías.
1398
00:53:43,515 --> 00:53:44,576
- Espera, espera,
espera, espera.
1399
00:53:44,600 --> 00:53:45,827
Eso fue demasiado rápido.
1400
00:53:45,851 --> 00:53:46,661
No respondas.
1401
00:53:46,685 --> 00:53:48,371
- La policía está
aquí, está bien.
1402
00:53:48,395 --> 00:53:49,789
- [Declan] Chrissy,
no respondas.
1403
00:53:49,813 --> 00:53:51,040
- Declan...
1404
00:53:51,064 --> 00:53:51,875
- Bien, espera, espera...
- No, no, no.
1405
00:53:51,899 --> 00:53:52,709
No bajes tu teléfono.
- Chrissy,
1406
00:53:52,733 --> 00:53:53,543
tal vez, deberías simplemente...
1407
00:53:53,567 --> 00:53:54,377
- Solo llévalo contigo
para que podamos...
1408
00:53:54,401 --> 00:53:56,254
- Lleva tu teléfono,
lleva tu teléfono.
1409
00:53:56,278 --> 00:53:58,214
- Además, no más hongos.
1410
00:53:58,238 --> 00:53:59,132
¿Quién más sería?
1411
00:53:59,156 --> 00:54:00,256
Vamos.
1412
00:54:02,576 --> 00:54:04,095
- [Max] Chicos, no me
gusta esto, no me gusta esto.
1413
00:54:04,119 --> 00:54:05,699
¿Alguien puede
llamar a los policías?
1414
00:54:07,664 --> 00:54:08,764
- [Chrissy] ¡Espera, no!
1415
00:54:14,838 --> 00:54:15,938
- ¡Chrissy!
1416
00:54:17,508 --> 00:54:18,610
Oh, Dios mío.
1417
00:54:18,634 --> 00:54:20,028
Oh, Dios mío, no.
1418
00:54:20,052 --> 00:54:21,152
¡No!
1419
00:54:24,223 --> 00:54:25,158
¿Qué estás haciendo?
1420
00:54:25,182 --> 00:54:26,533
¡¿Chrissy, deja de hacer eso?!
1421
00:54:29,144 --> 00:54:30,244
Chrissy.
1422
00:54:37,402 --> 00:54:38,379
Chrissy.
1423
00:54:38,403 --> 00:54:40,006
- ¿Qué acaba de pasar?
1424
00:54:40,030 --> 00:54:41,130
- ¿Qué está sucediendo?
1425
00:54:44,743 --> 00:54:45,844
- ¿Qué rayos?
1426
00:54:48,997 --> 00:54:49,766
- ¿Qué pasa?
1427
00:54:49,790 --> 00:54:50,890
¿Qué pasa?
1428
00:55:01,301 --> 00:55:03,487
- ¿Qué demonios fue eso?
1429
00:55:04,763 --> 00:55:07,742
- No, no, no, no, no, no.
1430
00:55:07,766 --> 00:55:09,952
- Oh, Dios mío.
1431
00:55:11,019 --> 00:55:13,705
Acabo de ver a alguien morir.
1432
00:55:15,649 --> 00:55:16,749
Oh, Dios.
1433
00:55:17,818 --> 00:55:20,129
- Bien, voy a
llamar a la policía.
1434
00:55:20,153 --> 00:55:22,047
- Eso fue jodidamente extraño.
1435
00:55:23,115 --> 00:55:24,634
¿Dónde está Alex?
1436
00:55:24,658 --> 00:55:26,135
- Nunca voy a dejar de ver eso.
1437
00:55:26,159 --> 00:55:27,804
Voy a tener que llevar
eso conmigo para siempre.
1438
00:55:27,828 --> 00:55:29,137
- Cállate. ¿Dónde está Alex?
1439
00:55:30,080 --> 00:55:31,808
- Chicos, lo siento mucho.
- Oh, Dios mío.
1440
00:55:31,832 --> 00:55:33,184
- Lo siento mucho.
1441
00:55:33,208 --> 00:55:34,310
- ¿Adónde fuiste?
1442
00:55:34,334 --> 00:55:35,979
- Se me fue toda la energía.
1443
00:55:36,003 --> 00:55:37,021
Incluso de mi teléfono.
1444
00:55:37,045 --> 00:55:37,856
No sé qué pasó
1445
00:55:37,880 --> 00:55:38,690
Eso fue muy extraño.
1446
00:55:38,714 --> 00:55:39,524
- Amiga, eso no está bien.
1447
00:55:39,548 --> 00:55:40,733
- ¿De qué me perdí?
¿Chrissy está bien?
1448
00:55:40,757 --> 00:55:41,943
- No, Chrissy está muerta.
1449
00:55:41,967 --> 00:55:43,236
- ¿Muerta? ¿Qué
quieres decir con muerta?
1450
00:55:43,260 --> 00:55:44,070
- Ella está bien.
1451
00:55:44,094 --> 00:55:44,904
- ¿Qué?
1452
00:55:44,928 --> 00:55:45,738
- ¿Qué?
1453
00:55:45,762 --> 00:55:46,573
- Ella está bien.
1454
00:55:46,597 --> 00:55:48,158
La policía dijo que
ella volvió a llamar
1455
00:55:48,182 --> 00:55:51,077
tres minutos después de la
llamada original para cancelarla.
1456
00:55:51,101 --> 00:55:52,036
- Esperen, ¿qué?
1457
00:55:52,060 --> 00:55:52,871
- No.
1458
00:55:52,895 --> 00:55:53,955
- Nosotros lo vimos.
1459
00:55:53,979 --> 00:55:57,083
- No, no, yo aún estaba al
teléfono con ella entonces.
1460
00:55:57,107 --> 00:55:58,710
- Debió haber sido
después que colgaste.
1461
00:55:58,734 --> 00:55:59,878
- Qué imbécil.
1462
00:55:59,902 --> 00:56:00,962
¿Por qué ella nos haría eso?
1463
00:56:00,986 --> 00:56:03,590
- ¿Alguien puede decirme
qué está sucediendo?
1464
00:56:03,614 --> 00:56:08,636
- Chrissy fue estrangulada
con su propia mano.
1465
00:56:08,660 --> 00:56:09,512
- Bien, chicos,
1466
00:56:09,536 --> 00:56:11,014
esto está jodido.
- Y luego...
1467
00:56:11,038 --> 00:56:12,223
- ¿Saben qué? Voy a ir allá.
1468
00:56:12,247 --> 00:56:13,474
- Oh, Jesús.
1469
00:56:13,498 --> 00:56:14,934
- Declan, vamos, hombre.
1470
00:56:14,958 --> 00:56:15,894
Esa no es una buena idea.
1471
00:56:15,918 --> 00:56:19,314
- No, esa no suena como
una buena idea en absoluto.
1472
00:56:19,338 --> 00:56:21,316
Quiero decir, ¿qué tal si
aún hay alguien en la casa?
1473
00:56:21,340 --> 00:56:22,440
- ¿Quién?
1474
00:56:23,884 --> 00:56:25,111
- Y ahí se va.
1475
00:56:25,135 --> 00:56:27,654
- Mire, solo estoy
diciendo, Declan...
1476
00:56:28,764 --> 00:56:30,032
es un poco idiota.
1477
00:56:31,058 --> 00:56:32,827
¿Qué está él...?
1478
00:56:32,851 --> 00:56:34,704
- Bien, Max, lo entendemos.
- ¿Qué es lo que va a hacer?
1479
00:56:34,728 --> 00:56:36,664
- ¿Por qué no vas allá tú mismo?
1480
00:56:36,688 --> 00:56:37,749
- [Kip] No, no.
1481
00:56:37,773 --> 00:56:39,042
- No, no.
- Deberían ir ambos.
1482
00:56:39,066 --> 00:56:40,001
- Esto no es falso.
1483
00:56:40,025 --> 00:56:40,877
No es falso.
1484
00:56:40,901 --> 00:56:42,545
- Oh, Kelly, vamos.
1485
00:56:42,569 --> 00:56:44,297
- ¡Cállate, Alex!
1486
00:56:44,321 --> 00:56:45,340
Se estranguló ella misma.
1487
00:56:45,364 --> 00:56:46,966
Eso es físicamente imposible.
1488
00:56:46,990 --> 00:56:48,718
Si esa no es alguna
mierda sobrenatural,
1489
00:56:48,742 --> 00:56:50,345
entonces, no sé qué es eso.
1490
00:56:50,369 --> 00:56:51,179
- Súper nat...
1491
00:56:51,203 --> 00:56:53,139
Bien, entonces, ¿por qué
solamente ataca a Chrissy
1492
00:56:53,163 --> 00:56:54,641
y no a todos nosotros?
1493
00:56:54,665 --> 00:56:55,767
¿Cierto?
1494
00:56:55,791 --> 00:56:57,310
Todos hicimos el conjuro.
1495
00:56:57,334 --> 00:56:58,770
- Maldita sea.
1496
00:56:58,794 --> 00:57:00,146
Es el maldito péndulo.
1497
00:57:00,170 --> 00:57:00,939
Maldita sea.
1498
00:57:00,963 --> 00:57:01,815
Oh, Dios mío.
1499
00:57:01,839 --> 00:57:02,816
Yo tenía razón.
1500
00:57:02,840 --> 00:57:05,109
Yo tenía razón.
1501
00:57:05,133 --> 00:57:05,944
Todo el tiempo.
1502
00:57:05,968 --> 00:57:06,778
Tenía razón.
1503
00:57:06,802 --> 00:57:08,780
De nuevo, tenía
razón, maldito péndulo.
1504
00:57:08,804 --> 00:57:09,947
Oh, Dios mío.
1505
00:57:18,230 --> 00:57:19,330
- Chrissy.
1506
00:57:22,317 --> 00:57:23,795
Chrissy.
1507
00:57:23,819 --> 00:57:25,253
Hola.
1508
00:57:30,242 --> 00:57:31,969
Chrissy, vamos,
esto no es gracioso.
1509
00:57:42,087 --> 00:57:44,439
Está bien, nos alegra
que no estés muerta.
1510
00:57:48,552 --> 00:57:50,529
Está bien, Chrissy,
buena conversación.
1511
00:57:58,562 --> 00:58:01,624
- Espera un segundo,
Chrissy, Kelly está llamando.
1512
00:58:01,648 --> 00:58:02,748
Voy a unir la llamada.
1513
00:58:07,487 --> 00:58:08,631
Hola, Kel.
1514
00:58:08,655 --> 00:58:10,008
- Quiero una disculpa.
1515
00:58:10,032 --> 00:58:11,342
- No, Chrissy está bien.
1516
00:58:11,366 --> 00:58:12,218
¿De acuerdo?
1517
00:58:12,242 --> 00:58:13,344
Ella acaba de llamarme.
1518
00:58:13,368 --> 00:58:14,262
Está en la otra línea.
1519
00:58:14,286 --> 00:58:15,930
Espera, uniré la llamada.
1520
00:58:15,954 --> 00:58:17,723
Espera un segundo.
1521
00:58:22,961 --> 00:58:24,062
- ¿Dónde está ella?
1522
00:58:25,506 --> 00:58:26,900
- ¿Sabes? No lo sé.
1523
00:58:26,924 --> 00:58:28,193
En realidad, no
la he visto, todavía.
1524
00:58:28,217 --> 00:58:30,360
Pero este es su
apartamento, así que...
1525
00:58:45,400 --> 00:58:47,003
Chrissy.
1526
00:58:47,027 --> 00:58:48,295
- Está viva.
1527
00:58:50,197 --> 00:58:51,297
¡Vaya! Puede actuar.
1528
00:59:24,982 --> 00:59:27,210
Espera, ¿cómo
llegó ahí tan rápido?
1529
00:59:27,234 --> 00:59:28,253
- Oigan, ustedes, idiotas,
1530
00:59:28,277 --> 00:59:29,921
saben que no estamos
filmando esto, ¿verdad?
1531
00:59:29,945 --> 00:59:31,045
Ustedes nos llamaron.
1532
00:59:32,030 --> 00:59:33,130
Oigan.
1533
00:59:45,169 --> 00:59:46,896
- ¿Qué está él haciendo?
1534
00:59:46,920 --> 00:59:47,897
- No tengo idea.
1535
00:59:47,921 --> 00:59:49,106
Esto es raro.
1536
00:59:56,930 --> 00:59:58,657
¿De nuevo con el
estrangulamiento?
1537
01:00:23,582 --> 01:00:27,228
Bien, eso fue espeluznante.
1538
01:00:27,252 --> 01:00:29,187
- ¿Qué pasa?
1539
01:00:29,963 --> 01:00:31,063
Voy a llamarlo.
1540
01:00:39,765 --> 01:00:41,659
- ¿Saben lo peligroso
que es llamar a la gente
1541
01:00:41,683 --> 01:00:43,077
cuando está conduciendo?
1542
01:00:43,101 --> 01:00:44,037
- Pedazo de mierda.
1543
01:00:44,061 --> 01:00:46,206
¿Qué demonios pasa contigo?
1544
01:00:46,230 --> 01:00:47,373
- ¿Qué?
1545
01:00:47,397 --> 01:00:48,875
- Vimos a Chrissy
estrangulándose a sí misma,
1546
01:00:48,899 --> 01:00:50,667
y tú estabas ahí.
1547
01:00:51,693 --> 01:00:53,796
- Sí, sé que yo estaba en la
misma llamada con ustedes.
1548
01:00:53,820 --> 01:00:58,218
- No, no, tú estabas ahí, y
ella se estranguló de nuevo.
1549
01:00:58,242 --> 01:00:59,969
- Maldito pueblo loco por aquí.
1550
01:00:59,993 --> 01:01:01,093
- ¿Qué?
1551
01:01:02,454 --> 01:01:03,972
- ¿Dónde demonios estás?
1552
01:01:04,915 --> 01:01:06,642
- Voy pasando por
West Hollywood.
1553
01:01:07,835 --> 01:01:08,936
- Bueno, muéstranos.
1554
01:01:10,254 --> 01:01:11,064
- ¿Qué?
1555
01:01:11,088 --> 01:01:12,188
- Muéstranos.
1556
01:01:14,216 --> 01:01:15,316
¿Qué?
1557
01:01:16,134 --> 01:01:17,070
- Espera, él ni siquiera...
1558
01:01:17,094 --> 01:01:18,238
Ni siquiera está cerca.
1559
01:01:18,262 --> 01:01:19,364
- Sí, acabo de decir eso.
1560
01:01:19,388 --> 01:01:21,533
Todavía estoy como a 20 minutos.
1561
01:01:21,557 --> 01:01:23,368
- Declan, tienes que
llegar allá ahora mismo.
1562
01:01:23,392 --> 01:01:25,119
No sé que demonios
está sucediendo,
1563
01:01:25,143 --> 01:01:27,080
pero es alguna
extraña mierda mágica,
1564
01:01:27,104 --> 01:01:29,539
y simplemente
llega allá y llámame.
1565
01:01:35,988 --> 01:01:37,088
- Estoy aquí.
1566
01:02:03,849 --> 01:02:05,577
- Juro por Dios que si ella
está jodiendo con nosotros,
1567
01:02:05,601 --> 01:02:06,785
la mataré yo mismo.
1568
01:02:26,330 --> 01:02:28,183
No, algo se siente raro.
1569
01:02:28,207 --> 01:02:29,558
- Toca, tal vez.
1570
01:02:32,961 --> 01:02:34,397
¿Por qué tienes
una llave de Chrissy?
1571
01:02:34,421 --> 01:02:36,024
- Max, cállate.
1572
01:02:36,048 --> 01:02:36,858
- Amigo.
1573
01:02:36,882 --> 01:02:37,942
- Ella me dio una
cuando salíamos.
1574
01:02:37,966 --> 01:02:39,109
- Eres el peor.
1575
01:02:44,264 --> 01:02:45,364
- Oh, Dios mío.
1576
01:02:47,643 --> 01:02:48,743
La veo.
1577
01:02:50,979 --> 01:02:51,789
- ¿Qué?
1578
01:02:51,813 --> 01:02:53,082
- No se está moviendo.
1579
01:02:53,106 --> 01:02:54,751
- Bien, ella está fingiendo.
1580
01:02:54,775 --> 01:02:56,377
Entra ahí y tócala.
1581
01:02:56,401 --> 01:02:57,212
- ¿Estás loca?
1582
01:02:57,236 --> 01:02:58,046
No voy a entrar ahí.
1583
01:02:58,070 --> 01:02:59,297
- Ella está jugando contigo.
1584
01:02:59,321 --> 01:03:00,964
- Declan, ella no está muerta.
1585
01:03:02,574 --> 01:03:03,760
- [Declan] ¡Oh, Dios mío!
1586
01:03:03,784 --> 01:03:05,969
- Haz algo, Declan.
1587
01:03:11,667 --> 01:03:13,060
- Oh, Dios, no se está moviendo.
1588
01:03:14,211 --> 01:03:15,311
Debió haberse movido.
1589
01:03:18,590 --> 01:03:20,151
Maldita sea.
1590
01:03:20,175 --> 01:03:21,110
Oh, Dios mío.
1591
01:03:21,134 --> 01:03:23,488
- Oh, Dios mío, ¿por qué
me está haciendo esto?
1592
01:03:23,512 --> 01:03:24,697
- Debió haberse movido, chicos.
1593
01:03:24,721 --> 01:03:27,075
Ella debió haberse movido.
- ¿Estás seguro, Declan?
1594
01:03:27,099 --> 01:03:28,284
- ¿Qué hago? ¿Qué hago?
1595
01:03:28,308 --> 01:03:29,327
¿Qué hago?
- Simplemente no toques nada
1596
01:03:29,351 --> 01:03:30,453
y sal de ahí.
1597
01:03:30,477 --> 01:03:31,412
¿Bien?
1598
01:03:31,436 --> 01:03:32,247
¿Quieres que llame a la policía?
1599
01:03:32,271 --> 01:03:33,081
¿Eso te hará sentir mejor?
1600
01:03:33,105 --> 01:03:34,707
¿Hacer que alguien vaya?
- No, no, no, no, espera.
1601
01:03:34,731 --> 01:03:35,959
Tienes que tomar el péndulo.
1602
01:03:35,983 --> 01:03:36,960
- Kelly, ya basta
1603
01:03:36,984 --> 01:03:38,336
con el péndulo.
- Toma el péndulo.
1604
01:03:38,360 --> 01:03:40,004
Sé que tiene algo
que ver con esto.
1605
01:03:40,028 --> 01:03:41,965
- No voy a robarle a tu
coestrella muerta, Kelly.
1606
01:03:41,989 --> 01:03:43,466
- Solo hazlo, toallita de orina.
1607
01:03:43,490 --> 01:03:45,176
Puede ser la única manera
en que podamos averiguar
1608
01:03:45,200 --> 01:03:46,803
qué demonios está sucediendo.
1609
01:03:46,827 --> 01:03:47,637
Así que hazlo.
1610
01:03:47,661 --> 01:03:49,722
Entra ahí, y sé un
hombre, y tómalo.
1611
01:03:49,746 --> 01:03:50,846
- Jódete.
1612
01:04:01,967 --> 01:04:03,987
Ustedes me la deben.
1613
01:04:04,011 --> 01:04:05,112
- Gracias a Dios.
1614
01:04:08,473 --> 01:04:09,701
- ¿Ustedes oyeron eso?
1615
01:04:09,725 --> 01:04:10,577
- ¿Oír qué?
1616
01:04:10,601 --> 01:04:11,995
¿Qué?
- Tú...
1617
01:04:12,019 --> 01:04:12,996
- ¿Qué, qué?
1618
01:04:13,020 --> 01:04:14,622
- Escuchar, está
bien, está bien.
1619
01:04:14,646 --> 01:04:16,249
¿Alguno de ustedes ha
visto una película de horror?
1620
01:04:16,273 --> 01:04:18,251
Declan, solo sal de ahí.
1621
01:04:18,275 --> 01:04:19,710
- Espera, cállate.
1622
01:04:26,241 --> 01:04:27,719
Creo que hay
alguien ahí adentro.
1623
01:04:27,743 --> 01:04:29,963
- [Max] ¿Qué quieres decir
conque hay alguien adentro?
1624
01:04:30,662 --> 01:04:32,307
- [Alex] ¿Qué estamos mirando?
1625
01:04:32,331 --> 01:04:33,433
- [Declan] Justo ahí.
1626
01:04:33,457 --> 01:04:34,267
Justo después de su cuerpo.
1627
01:04:34,291 --> 01:04:35,101
¿Ven esa sombra?
1628
01:04:35,125 --> 01:04:35,935
- ¿Justo dónde?
- ¿Dónde, dónde, dónde?
1629
01:04:35,959 --> 01:04:37,479
- ¿De qué están hablando?
1630
01:04:37,503 --> 01:04:38,980
- [Declan] ¡Maldita sea!
1631
01:04:39,004 --> 01:04:39,814
¡Oh, Dios mío!
1632
01:04:39,838 --> 01:04:41,815
¿Qué demonios es eso?
1633
01:04:42,633 --> 01:04:43,733
¿Eso es un tipo?
1634
01:04:44,927 --> 01:04:47,363
- Está bien, simplemente
sal de ahí, Declan.
1635
01:04:47,387 --> 01:04:48,655
Ya no es gracioso.
1636
01:04:57,022 --> 01:04:58,122
- Dios mío.
1637
01:04:59,191 --> 01:05:00,291
Oh, Dios mío.
1638
01:05:02,319 --> 01:05:03,755
Su cuerpo se fue.
1639
01:05:03,779 --> 01:05:04,589
- ¿Qué?
1640
01:05:04,613 --> 01:05:06,049
- ¿Qué quieres decir
conque su cuerpo se fue?
1641
01:05:06,073 --> 01:05:07,175
- ¿Cómo se va un cadáver?
1642
01:05:07,199 --> 01:05:08,467
- No lo sé, se fue.
1643
01:05:11,745 --> 01:05:13,598
¿Qué pasa?
1644
01:05:13,622 --> 01:05:15,432
- [Kip] Tal vez, ella
se fue caminando.
1645
01:05:16,500 --> 01:05:18,920
- Quiero decir, ¿cómo es que
simplemente se levantó de ahí?
1646
01:05:21,213 --> 01:05:22,857
- Santa mierda.
1647
01:05:22,881 --> 01:05:23,981
Esa fue buena.
1648
01:05:36,603 --> 01:05:37,789
No seas ridículo.
1649
01:05:37,813 --> 01:05:38,957
Deben estar trabajando juntos.
1650
01:05:38,981 --> 01:05:40,124
- No te atrevas.
- Obviamente.
1651
01:05:40,148 --> 01:05:41,668
- Ya basta con todas esas
1652
01:05:41,692 --> 01:05:44,838
tonterías de la maldita
mesa giratoria y el ventilador.
1653
01:05:44,862 --> 01:05:47,674
Esa perra fue poseída y
se mató ella misma, o...
1654
01:05:47,698 --> 01:05:48,925
- Kelly tiene razón.
- O Declan la mató.
1655
01:05:48,949 --> 01:05:50,093
No lo sé, pero algo
1656
01:05:50,117 --> 01:05:51,261
sucedió.
- Yo no la maté.
1657
01:05:51,285 --> 01:05:52,804
- Y ¿sabes qué, Kip?
1658
01:05:52,828 --> 01:05:54,973
Estoy enferma y
cansada de que me digan
1659
01:05:54,997 --> 01:05:57,183
que debido a que soy
una mujer estoy loca.
1660
01:05:57,207 --> 01:05:58,560
No estamos locas.
1661
01:05:58,584 --> 01:05:59,978
Somos las únicas que...
- Kelly, silencio,
1662
01:06:00,002 --> 01:06:00,979
- ¿De qué estás hablando?
1663
01:06:01,003 --> 01:06:02,814
- Silencio, silencio,
chicos, es mi mánager.
1664
01:06:02,838 --> 01:06:03,938
Esperen, esperen.
1665
01:06:05,799 --> 01:06:08,153
- Hola, Alyssa, sí.
1666
01:06:08,177 --> 01:06:09,653
Sí, tengo un minuto.
1667
01:06:10,679 --> 01:06:11,779
Está bien.
1668
01:06:12,472 --> 01:06:13,950
Espera.
1669
01:06:13,974 --> 01:06:15,325
¿En serio?
1670
01:06:17,144 --> 01:06:18,955
Esa es una noticia estupenda.
1671
01:06:18,979 --> 01:06:20,039
Sí.
1672
01:06:20,063 --> 01:06:22,458
Bien, sí, hablaremos
más de eso mañana.
1673
01:06:22,482 --> 01:06:24,043
Bien, te llamaré.
1674
01:06:24,067 --> 01:06:24,878
Tú llámame.
1675
01:06:24,902 --> 01:06:25,712
Yo te llamaré.
1676
01:06:25,736 --> 01:06:27,504
Bien, sí, está bien, adiós.
1677
01:06:29,114 --> 01:06:29,966
¡Santa mierda!
- ¿Estás bromeando?
1678
01:06:29,990 --> 01:06:31,759
- No nos pongas en silencio.
1679
01:06:31,783 --> 01:06:33,469
- Eso es tan grosero.
- Lo siento, lo siento.
1680
01:06:33,493 --> 01:06:35,221
Lo siento, chicos, escuchen.
1681
01:06:35,245 --> 01:06:36,389
Muy bien, esa fue Alyssa.
1682
01:06:36,413 --> 01:06:37,432
Ella me llamó...
- Además, ¿tú no tienes
1683
01:06:37,456 --> 01:06:39,184
un gran problema
conque tu mánager te llame
1684
01:06:39,208 --> 01:06:40,477
a las 3:00 de la mañana?
1685
01:06:40,501 --> 01:06:42,145
- Es cuando ella lee, Alex.
1686
01:06:42,169 --> 01:06:45,231
De todos modos, ella llevó
parte de lo filmado a Netflix,
1687
01:06:45,255 --> 01:06:48,610
y están preparando una
oferta para comprar la película.
1688
01:06:48,634 --> 01:06:50,111
- ¿Qué?
- ¿En este momento?
1689
01:06:50,135 --> 01:06:51,112
- Sí.
- ¿Cuánto?
1690
01:06:51,136 --> 01:06:52,363
¿Dijeron cuánto?
- ¿Lo dices en serio?
1691
01:06:52,387 --> 01:06:53,531
¿Crees que podemos
volver a filmar?
1692
01:06:53,555 --> 01:06:55,074
- No, no, no necesitamos
volver a filmar.
1693
01:06:55,098 --> 01:06:56,367
A ellos les encanta el
material grabado tal como está.
1694
01:06:56,391 --> 01:06:58,203
Es crudo y tenso y descarnado.
1695
01:06:58,227 --> 01:07:00,687
Dicen que todo el 2021 se
trata de material grabado hallado.
1696
01:07:01,939 --> 01:07:03,541
- Pero ¿cuándo lo quieren?
- ¿Cómo va a funcionar esto?
1697
01:07:03,565 --> 01:07:05,084
¿Tenemos un porcentaje?
1698
01:07:05,108 --> 01:07:06,461
- Bueno, tenemos
que terminar la historia.
1699
01:07:06,485 --> 01:07:08,379
- No, no, a la
mierda con la historia.
1700
01:07:08,403 --> 01:07:09,881
La historia ni siquiera
importa en este punto.
1701
01:07:09,905 --> 01:07:11,174
A ellos simplemente les
gusta la energía que tiene.
1702
01:07:11,198 --> 01:07:12,592
Muy bien, pero ahora
tenemos que averiguar
1703
01:07:12,616 --> 01:07:13,676
el factor de por qué ahora.
- ¿Vieron eso, chicos?
1704
01:07:13,700 --> 01:07:14,800
- ¿Qué significa eso?
1705
01:07:17,204 --> 01:07:18,014
- ¡Vaya!
1706
01:07:18,038 --> 01:07:18,848
- Declan.
1707
01:07:18,872 --> 01:07:19,724
- Explica eso, Kip.
1708
01:07:19,748 --> 01:07:22,268
- Obviamente, está
llamando la atención ahora,
1709
01:07:22,292 --> 01:07:26,105
porque es una victoria por
mi escritura, sinceramente.
1710
01:07:26,129 --> 01:07:27,649
- Chicos, hay algo
1711
01:07:27,673 --> 01:07:28,775
en mi apartamento.
- Declan, ¿qué estás haciendo?
1712
01:07:28,799 --> 01:07:30,985
- Declan, ¿dónde
está el péndulo?
1713
01:07:31,009 --> 01:07:31,903
- ¿Declan?
- Chicos...
1714
01:07:31,927 --> 01:07:32,737
- ¿Él está jodiendo?
- Declan,
1715
01:07:32,761 --> 01:07:34,988
¿dónde está el péndulo, imbécil?
1716
01:07:36,431 --> 01:07:37,367
- ¿Por qué lo estás usando?
1717
01:07:37,391 --> 01:07:38,326
- Les dije que era un collar.
1718
01:07:38,350 --> 01:07:39,369
Les dije que era un collar.
1719
01:07:39,393 --> 01:07:40,203
- Ustedes me
dijeron que lo tomara.
1720
01:07:40,227 --> 01:07:41,204
No me dijeron qué hacer con él.
1721
01:07:41,228 --> 01:07:42,580
- Esperen, ¿realmente pensamos
1722
01:07:42,604 --> 01:07:44,457
que este estúpido maldito collar
1723
01:07:44,481 --> 01:07:46,125
está controlando todo esto?
1724
01:07:46,149 --> 01:07:47,043
- Tiene que ser.
1725
01:07:47,067 --> 01:07:48,167
No lo sé...
1726
01:07:48,861 --> 01:07:49,712
- Kelly.
- Chicos, chicos, Kelly.
1727
01:07:49,736 --> 01:07:50,755
- Kelly, Kelly.
1728
01:07:50,779 --> 01:07:51,589
- Estoy bien.
1729
01:07:51,613 --> 01:07:52,713
Estoy bien.
1730
01:07:53,490 --> 01:07:54,300
- ¿Qué demonios está pasando?
1731
01:07:54,324 --> 01:07:55,134
¿Que demonios está pasando?
1732
01:07:55,158 --> 01:07:56,258
- [Kelly] Oh, Dios mío.
1733
01:07:57,661 --> 01:07:58,555
- Oh, Dios mío.
1734
01:07:58,579 --> 01:07:59,639
- Kelly, ¿estás bien?
1735
01:07:59,663 --> 01:08:00,765
- Sí, eso no
terminó con Chrissy.
1736
01:08:00,789 --> 01:08:02,183
Comenzó con ella.
1737
01:08:02,207 --> 01:08:04,602
Pude haber muerto.
1738
01:08:04,626 --> 01:08:06,688
De hecho, pude haber
muerto por un minuto ahí.
1739
01:08:06,712 --> 01:08:09,065
- Bueno, no lo hiciste,
porque estás respirando, pero...
1740
01:08:09,089 --> 01:08:11,734
- No puedo morir como una
actriz desempleada de televisión.
1741
01:08:11,758 --> 01:08:15,488
- Está bien, bien,
bien, Kelly, solo respira.
1742
01:08:15,512 --> 01:08:16,947
Solo respira.
1743
01:08:16,971 --> 01:08:18,071
- Hazlo conmigo.
1744
01:08:20,893 --> 01:08:22,370
- Oh, Dios mío.
1745
01:08:22,394 --> 01:08:23,496
¿Qué está sucediendo?
1746
01:08:23,520 --> 01:08:25,582
- ¿Todos ustedes
están juntos en esto?
1747
01:08:25,606 --> 01:08:26,749
- Jódete, Kip.
1748
01:08:26,773 --> 01:08:27,709
- No.
- No.
1749
01:08:27,733 --> 01:08:28,625
- Jódete, Kip.
1750
01:08:28,649 --> 01:08:29,460
- Está bien, Está bien.
1751
01:08:29,484 --> 01:08:30,587
Mierda.
1752
01:08:30,611 --> 01:08:31,711
Jesús.
1753
01:08:33,447 --> 01:08:35,008
- Está bien, ¿qué...?
1754
01:08:35,032 --> 01:08:36,925
Entonces, ¿por qué?
1755
01:08:38,285 --> 01:08:39,429
¿Por qué ahora?
1756
01:08:39,453 --> 01:08:43,016
- Porque comenzamos a
entrometernos con esta mierda mágica.
1757
01:08:43,040 --> 01:08:44,432
- El factor de por qué.
1758
01:08:45,209 --> 01:08:46,853
- Chicos, el texto.
1759
01:08:46,877 --> 01:08:49,272
Las respuestas están
en el maldito texto.
1760
01:08:49,296 --> 01:08:50,565
- No ahora, Brando.
1761
01:08:50,589 --> 01:08:51,482
- Escúchenme.
1762
01:08:51,506 --> 01:08:53,151
La escena dos,
chicos. ¿Muy bien?
1763
01:08:53,175 --> 01:08:55,527
Invocamos a un espíritu
durante el FaceTime
1764
01:08:55,551 --> 01:08:57,655
mientras Chrissy estaba
balanceando el péndulo.
1765
01:08:57,679 --> 01:08:59,199
- Él tiene razón.
1766
01:08:59,223 --> 01:09:00,991
Y yo dije que era un conducto.
- Gracias.
1767
01:09:01,015 --> 01:09:04,245
- Dijimos, "Invoco
a la oscuridad
1768
01:09:04,269 --> 01:09:06,748
"porque solamente tú
puedes detener el ataque."
1769
01:09:06,772 --> 01:09:07,832
- El péndulo es el condimento.
1770
01:09:07,856 --> 01:09:10,375
- Debimos haber llamado
literalmente a la oscuridad.
1771
01:09:10,399 --> 01:09:11,753
- Espera, Declan, tú
eres quien nos lo envió.
1772
01:09:11,777 --> 01:09:12,877
¿Dónde lo encontraste?
1773
01:09:13,737 --> 01:09:14,797
Vamos, vamos, vamos, vamos.
1774
01:09:14,821 --> 01:09:16,007
- En Reddit, en algún lado.
1775
01:09:16,031 --> 01:09:17,174
- Bien, encuéntralo de nuevo.
1776
01:09:17,198 --> 01:09:18,759
- Maldita sea.
1777
01:09:18,783 --> 01:09:20,719
- Colócalo, colócalo, colócalo.
1778
01:09:20,743 --> 01:09:21,843
- Declan.
1779
01:09:22,662 --> 01:09:23,762
- Declan.
1780
01:09:24,372 --> 01:09:25,225
- Declan.
1781
01:09:25,249 --> 01:09:26,017
- Aquí, aquí, aquí, aquí.
1782
01:09:26,041 --> 01:09:27,560
"Invoco a la oscuridad,
1783
01:09:27,584 --> 01:09:29,103
"de mi casa a la tuya,
consiento tu poder
1784
01:09:29,127 --> 01:09:30,897
"durante todos los
días y todas las horas."
1785
01:09:30,921 --> 01:09:32,816
¿Todos los días y todas las...?
1786
01:09:32,840 --> 01:09:34,526
Eso suena bastante
permanente, chicos.
1787
01:09:34,550 --> 01:09:35,567
- Eso es para siempre.
1788
01:09:35,591 --> 01:09:37,779
- ¿Dice algo más?
1789
01:09:37,803 --> 01:09:38,612
- Desplaza hasta
la parte inferior.
1790
01:09:38,636 --> 01:09:39,864
¿La gente dice
algo en las reseñas?
1791
01:09:39,888 --> 01:09:41,405
- Uno no hace reseñas en Reddit.
1792
01:09:43,100 --> 01:09:44,118
- Alex.
- Alex.
1793
01:09:44,142 --> 01:09:44,953
- Alex.
1794
01:09:44,977 --> 01:09:46,079
¿Estás bien?
1795
01:09:46,103 --> 01:09:46,955
- En los comentarios.
1796
01:09:46,979 --> 01:09:47,789
Revisa los comentarios.
1797
01:09:47,813 --> 01:09:49,123
¿Dice algo?
1798
01:09:49,147 --> 01:09:51,334
Nada, solo una montón
de "Botaste a mi ex infiel,
1799
01:09:51,358 --> 01:09:52,919
alabado seas, pamplinas.
1800
01:09:52,943 --> 01:09:54,337
Oh, esperen, esperen,
esperen, aquí, aquí.
1801
01:09:54,361 --> 01:09:56,130
- Soy el próximo, maldita sea.
1802
01:09:56,154 --> 01:09:58,508
- Maldita sea, apúrate,
Declan, mierda.
1803
01:09:58,532 --> 01:10:00,134
- ¿Cómo deshacer la maldita sea?
1804
01:10:00,158 --> 01:10:02,387
La original que
abrió la compuerta,
1805
01:10:02,411 --> 01:10:04,097
¿cómo es que uno detiene
1806
01:10:04,121 --> 01:10:05,223
algo que es indetenible?
1807
01:10:05,247 --> 01:10:06,224
¿No fue eso lo que dijo Chrissy?
1808
01:10:06,248 --> 01:10:07,600
- Ve al punto, ve al
punto, ve al punto.
1809
01:10:07,624 --> 01:10:08,726
- No, esperen.
1810
01:10:08,750 --> 01:10:10,603
Debe seguir su curso.
1811
01:10:10,627 --> 01:10:11,771
Debe seguir su curso.
1812
01:10:11,795 --> 01:10:12,981
- Eso suena como
algo de "The Craft".
1813
01:10:13,005 --> 01:10:14,732
- Eso salió directamente
de "The Craft".
1814
01:10:14,756 --> 01:10:16,234
- Bueno, ¿cuál
es la maldita sea?
1815
01:10:16,258 --> 01:10:17,443
¿Qué significa?
1816
01:10:17,467 --> 01:10:18,945
- Que el autor no
tiene imaginación.
1817
01:10:18,969 --> 01:10:21,322
- No, tiene que seguir su curso.
1818
01:10:21,346 --> 01:10:24,117
Debe cumplir su objetivo.
1819
01:10:24,141 --> 01:10:26,119
- ¿Cuál es el objetivo?
1820
01:10:26,143 --> 01:10:27,243
- Esperen...
1821
01:10:28,937 --> 01:10:30,957
Entonces, todos tenemos que...
1822
01:10:30,981 --> 01:10:32,375
¿Todos tenemos que morir?
1823
01:10:32,399 --> 01:10:34,127
- No, no, no, no creo...
- Por favor, no digan...
1824
01:10:34,151 --> 01:10:35,295
- Está bien, esperen esperen...
1825
01:10:35,319 --> 01:10:36,421
- Chicos, dijimos...
- ¿Cuál es su objetivo
1826
01:10:36,445 --> 01:10:38,214
si no es matarnos, entonces?
- "Invoco las fuerzas...
1827
01:10:38,238 --> 01:10:39,591
"Invoco las fuerzas
1828
01:10:39,615 --> 01:10:42,010
"para llevárselo,
para hacerlo regresar."
1829
01:10:42,034 --> 01:10:43,135
- ¿A dónde?
1830
01:10:44,620 --> 01:10:46,598
- Quiero decir, supongo que
el espíritu debe estar atacando
1831
01:10:46,622 --> 01:10:48,349
lo que es malo
dentro de nosotros, o...
1832
01:10:48,373 --> 01:10:50,310
- Como mi guion
original, esperen.
1833
01:10:50,334 --> 01:10:52,562
- Entonces, ¿tenemos
que deshacernos del mal
1834
01:10:52,586 --> 01:10:54,272
que está dentro
de todos nosotros?
1835
01:10:54,296 --> 01:10:55,148
- ¿Cómo hacemos eso?
1836
01:10:55,172 --> 01:10:57,901
- ¿O pasárselo a
alguien más malo?
1837
01:10:57,925 --> 01:11:01,028
- Espera, estás hablando
de matar a alguien.
1838
01:11:02,513 --> 01:11:04,866
- Ni siquiera crees en
esta mierda, ¿recuerdas?
1839
01:11:04,890 --> 01:11:05,909
- Bien, nadie va a morir.
1840
01:11:05,933 --> 01:11:07,118
- Bien, creo que eso
es - Nadie va a morir.
1841
01:11:07,142 --> 01:11:08,703
- Un poco sospechoso ahora...
1842
01:11:08,727 --> 01:11:09,827
¿Está bien?
1843
01:11:10,479 --> 01:11:11,331
- ¿Max?
1844
01:11:11,355 --> 01:11:12,165
- ¿Qué...?
- Declan,
1845
01:11:12,189 --> 01:11:13,041
tienes que deshacerte de eso.
1846
01:11:13,065 --> 01:11:13,875
- Sí.
1847
01:11:13,899 --> 01:11:14,876
¡Max!
1848
01:11:14,900 --> 01:11:16,669
- Declan, no me importa
a quién se lo envíes,
1849
01:11:16,693 --> 01:11:17,837
solo asegúrate de que lea
1850
01:11:17,861 --> 01:11:19,631
el pasaje entero en voz alta.
1851
01:11:19,655 --> 01:11:21,049
Es la única manera en
que - Sí, está bien, está bien.
1852
01:11:21,073 --> 01:11:21,883
- Podemos romper la maldita sea.
- Estoy en eso.
1853
01:11:21,907 --> 01:11:23,468
¡Estoy en eso!
1854
01:11:23,492 --> 01:11:26,387
- Maldita sea, derramé mi leche.
1855
01:11:26,411 --> 01:11:28,640
Derramé mi leche por
todo el maldito piso.
1856
01:11:28,664 --> 01:11:31,099
Está en mis calcetines.
1857
01:11:32,084 --> 01:11:32,894
- Oh, mierda.
1858
01:11:32,918 --> 01:11:33,728
¡Oh, Dios mío!
1859
01:11:33,752 --> 01:11:34,771
Oh, maldita sea.
1860
01:11:34,795 --> 01:11:35,895
- Está en todas partes.
1861
01:11:37,172 --> 01:11:38,316
- Oh, Dios.
- No está bien.
1862
01:11:38,340 --> 01:11:39,234
No está bien, no está bien.
1863
01:11:39,258 --> 01:11:40,235
- Me pondré un nuevo
par de calcetines.
1864
01:11:40,259 --> 01:11:43,320
- [Max] ¡Declan,
bota el maldito collar!
1865
01:11:51,353 --> 01:11:52,413
- Hola.
1866
01:11:52,437 --> 01:11:55,375
- Oh, mierda, amigo,
no te ves muy bien.
1867
01:11:55,399 --> 01:11:57,751
- Oh, bueno, me he visto peor.
1868
01:11:58,527 --> 01:12:00,630
- Bueno, ¿te deshiciste de eso?
1869
01:12:00,654 --> 01:12:02,340
- Sí, estoy en camino.
1870
01:12:02,364 --> 01:12:03,716
- ¿Quién, Declan?
1871
01:12:03,740 --> 01:12:04,634
¿A quién se lo vas a enviar?
1872
01:12:04,658 --> 01:12:05,468
- ¿En serio?
1873
01:12:05,492 --> 01:12:06,928
- Lo sé, lo sé, lo sé, pero...
1874
01:12:06,952 --> 01:12:08,972
Solo necesito saber.
1875
01:12:08,996 --> 01:12:10,390
- Amigo, ¿es por eso
que me estás llamando?
1876
01:12:10,414 --> 01:12:12,684
Porque estoy tratando de
salvar nuestras vidas, ¿está bien?
1877
01:12:12,708 --> 01:12:17,230
- No, no, encontraron el
cuerpo de Chrissy, hombre.
1878
01:12:17,254 --> 01:12:18,605
Está en las noticias.
1879
01:12:19,715 --> 01:12:20,815
- Maldita sea.
1880
01:12:21,425 --> 01:12:22,525
¡Maldita sea!
1881
01:12:23,844 --> 01:12:25,028
Se los dije, chicos.
1882
01:12:26,263 --> 01:12:28,032
- Juro por Dios que te creí.
1883
01:12:28,056 --> 01:12:28,950
Es solo que...
1884
01:12:28,974 --> 01:12:29,784
- ¿Qué están diciendo de eso?
1885
01:12:29,808 --> 01:12:31,548
- Todavía no tiene
ningún sentido, ¿bien?
1886
01:12:32,311 --> 01:12:34,121
Están diciendo que
fue un accidente.
1887
01:12:35,105 --> 01:12:36,707
- Esas son
tonterías, ¿no es así?
1888
01:12:39,776 --> 01:12:42,922
- Declan, ¿crees que si
hubiéramos escuchado a Kelly,
1889
01:12:42,946 --> 01:12:45,425
Chrissy todavía estaría viva?
1890
01:12:45,449 --> 01:12:47,010
- No, no lo creo.
1891
01:12:47,034 --> 01:12:47,844
Y, sinceramente, hombre...
1892
01:12:47,868 --> 01:12:49,846
No sirve de nada ir por
ese camino, ¿está bien?
1893
01:12:49,870 --> 01:12:51,890
Mira, casi estamos
dejando esto atrás.
1894
01:12:51,914 --> 01:12:52,807
Incluso escribí instrucciones
1895
01:12:52,831 --> 01:12:54,976
para que lean el maldito
asunto en voz alta, ¿está bien?
1896
01:12:55,000 --> 01:12:56,936
- Pero ¿por qué
alguien haría eso?
1897
01:12:56,960 --> 01:12:58,062
- ¿Por qué no lo haría?
Nosotros lo hicimos.
1898
01:12:58,086 --> 01:12:59,063
Mira, tengo que irme.
1899
01:12:59,087 --> 01:13:00,482
- Espera, Declan, Declan.
1900
01:13:00,506 --> 01:13:01,846
¿Crees que esto va a funcionar?
1901
01:13:04,092 --> 01:13:06,696
- Sinceramente, Kip,
no estoy jodiendo ahora,
1902
01:13:06,720 --> 01:13:08,260
pero estamos a
punto de averiguarlo.
1903
01:13:11,934 --> 01:13:14,120
- [Kip] ¿Recibiste este
email de la cadena?
1904
01:13:14,144 --> 01:13:15,829
- Sí, parece que
todos estamos en él.
1905
01:13:17,773 --> 01:13:19,791
Amigo, esto es de Bobbie Brower.
1906
01:13:20,734 --> 01:13:21,920
Maravilloso.
1907
01:13:21,944 --> 01:13:23,046
Ahora, encima de todo lo demás,
1908
01:13:23,070 --> 01:13:24,890
nuestro show está
cancelándose oficialmente.
1909
01:13:25,781 --> 01:13:27,008
Demonios.
1910
01:13:27,032 --> 01:13:28,132
- Maldita sea.
1911
01:13:28,742 --> 01:13:30,218
- Hola, Max.
1912
01:13:32,829 --> 01:13:33,640
¿Estás bien?
1913
01:13:33,664 --> 01:13:34,807
Te ves como una mierda, amigo.
1914
01:13:34,831 --> 01:13:37,268
- No, no, no, no
estoy bien, Alex.
1915
01:13:37,292 --> 01:13:38,770
Sinceramente, es algo
desconcertante para mí
1916
01:13:38,794 --> 01:13:40,396
que ustedes estén
tan calmados, ¿bien?
1917
01:13:40,420 --> 01:13:41,439
Y estoy teniendo...
- Está bien, está bien.
1918
01:13:41,463 --> 01:13:42,273
- Ataques de pánico...
- Está bien, Máx,
1919
01:13:42,297 --> 01:13:43,399
- Cada dos segundos.
- Max, Max, Max.
1920
01:13:43,423 --> 01:13:44,734
- Estoy hiperventilando
como si fuera mi trabajo.
1921
01:13:44,758 --> 01:13:45,568
- Está bien.
1922
01:13:45,592 --> 01:13:47,570
- No saquemos
ninguna conclusión.
1923
01:13:47,594 --> 01:13:49,197
No sabemos de qué
es esta reunión, todavía.
1924
01:13:49,221 --> 01:13:51,115
- ¿Cuál reunión, Kip?
1925
01:13:51,139 --> 01:13:52,575
- ¿Cuál reunión?
- Bobbie Brower quiere hablar
1926
01:13:52,599 --> 01:13:53,827
con todos nosotros el viernes.
1927
01:13:53,851 --> 01:13:54,661
- ¿Bobbie?
1928
01:13:54,685 --> 01:13:55,495
- Sí.
1929
01:13:55,519 --> 01:13:56,371
Bien, tal vez deberíamos
ir todos juntos,
1930
01:13:56,395 --> 01:13:57,163
porque realmente no creo
1931
01:13:57,187 --> 01:13:58,706
que yo debería ir solo a
ningún lugar en este momento,
1932
01:13:58,730 --> 01:14:00,500
o estar solo en general.
1933
01:14:00,524 --> 01:14:02,252
- Amigo, es horario de verano.
1934
01:14:02,276 --> 01:14:03,503
Las reuniones no son en persona.
1935
01:14:03,527 --> 01:14:04,671
Chicos, jódanse.
1936
01:14:04,695 --> 01:14:05,797
No, está bien.
1937
01:14:05,821 --> 01:14:06,840
- ¿Dónde demonios estás?
1938
01:14:06,864 --> 01:14:07,674
- Estoy en la casa de mi mamá
1939
01:14:07,698 --> 01:14:09,676
porque fui golpeado en el culo
1940
01:14:09,700 --> 01:14:12,011
por un fantasma en mi
habitación. ¿Está bien?
1941
01:14:12,035 --> 01:14:13,137
¡Dios, mamá!
1942
01:14:13,161 --> 01:14:15,890
No puedes sorprenderme así.
1943
01:14:15,914 --> 01:14:17,014
¡Estoy en el teléfono!
1944
01:14:18,083 --> 01:14:19,434
- [Madre] Oh, lo siento.
1945
01:14:21,753 --> 01:14:22,814
- Está bien, Max...
1946
01:14:22,838 --> 01:14:24,440
- ¿Declan se deshizo
del asunto ya?
1947
01:14:24,464 --> 01:14:26,693
Porque estoy comenzando
a enloquecer, hombre.
1948
01:14:26,717 --> 01:14:28,778
Y realmente creo que ya no
puedo seguir haciendo esto.
1949
01:14:28,802 --> 01:14:29,612
- Sí, sí, sí, sí.
1950
01:14:29,636 --> 01:14:31,322
Él lo envió hace un par de días.
1951
01:14:31,346 --> 01:14:32,446
- Está bien.
1952
01:14:33,223 --> 01:14:34,450
Está bien.
1953
01:14:34,474 --> 01:14:37,412
Entonces, ¿por qué siento
que todavía me observan?
1954
01:14:37,436 --> 01:14:38,913
- No lo sé, no lo sé.
1955
01:14:38,937 --> 01:14:40,832
¿Bien? Yo tampoco
me he sentido bien.
1956
01:14:40,856 --> 01:14:42,499
Desde que él lo envió, yo...
1957
01:14:43,400 --> 01:14:45,253
Debí haber evitado
que él lo enviara.
1958
01:14:45,277 --> 01:14:47,963
- Sí, pero, vamos, ¿qué
otra opción teníamos?
1959
01:14:52,284 --> 01:14:53,094
Sí, quiero decir,
tal vez esta cosa
1960
01:14:53,118 --> 01:14:55,053
realmente persigue a
las personas que pecan.
1961
01:16:25,794 --> 01:16:27,689
- Hola.
- ¿Cómo estás, hombre?
1962
01:16:27,713 --> 01:16:29,232
Hola chicas.
1963
01:16:29,256 --> 01:16:30,525
- Hola, chicos.
1964
01:16:30,549 --> 01:16:32,152
Es bueno verlos a todos.
1965
01:16:32,176 --> 01:16:32,986
- Sí.
1966
01:16:33,010 --> 01:16:34,445
- Me alegra que estén bien.
1967
01:16:34,469 --> 01:16:38,491
- Escuchen, solo quería
ponerme en contacto con todos
1968
01:16:38,515 --> 01:16:40,285
antes de tener esta
reunión con la cadena.
1969
01:16:40,309 --> 01:16:41,703
- Cancela el show
de una chica muerta.
1970
01:16:41,727 --> 01:16:44,204
Quiero decir, es
una falta de visión.
1971
01:16:44,980 --> 01:16:46,541
- Bueno, no sabemos
si nos están cancelando.
1972
01:16:46,565 --> 01:16:48,710
- Lo siento, solo
tomemos un momento
1973
01:16:48,734 --> 01:16:51,504
todos por la mejor amiga
enlutada de Chrissy.
1974
01:16:51,528 --> 01:16:52,422
- No estés celoso.
1975
01:16:52,446 --> 01:16:53,590
- ¿Celoso?
1976
01:16:53,614 --> 01:16:55,049
Sí, esa es la palabra.
1977
01:16:55,073 --> 01:16:58,011
Porque me encantaría
ser de Chrissy...
1978
01:16:58,035 --> 01:17:00,305
¿Cuál es esa etiqueta
básica que ella sigue usando
1979
01:17:00,329 --> 01:17:01,389
en todas las fotos?
- Hermana del alma.
1980
01:17:01,413 --> 01:17:03,391
- Hermana del alma, sí, sí.
1981
01:17:03,415 --> 01:17:06,478
¿Cómo se siente
perder la mitad de tu alma
1982
01:17:06,502 --> 01:17:07,312
ahora mismo, Kelly?
1983
01:17:07,336 --> 01:17:08,104
- ¿Sabes qué?
1984
01:17:08,128 --> 01:17:10,315
Hicimos el papel de hermanas,
y la gente quiere oír de mí.
1985
01:17:10,339 --> 01:17:12,442
- Bien, ¿alguien
ha oído de Declan?
1986
01:17:12,466 --> 01:17:13,735
No he hablado con
él desde que iba...
1987
01:17:13,759 --> 01:17:14,569
- No.
1988
01:17:14,593 --> 01:17:15,570
- A enviar la cosa por correo.
1989
01:17:15,594 --> 01:17:16,821
- No.
1990
01:17:16,845 --> 01:17:17,655
Sí.
- Esperen...
1991
01:17:17,679 --> 01:17:18,823
¿Él no respondió al email?
1992
01:17:18,847 --> 01:17:21,199
- No lo hizo, pero
es Declan, así que...
1993
01:17:22,726 --> 01:17:23,826
Voy a llamarlo.
1994
01:17:29,483 --> 01:17:30,583
- Entonces...
1995
01:17:32,110 --> 01:17:33,838
¿Alguno de ustedes sabe
de qué se trata esta reunión?
1996
01:17:33,862 --> 01:17:34,672
- Ni idea.
1997
01:17:34,696 --> 01:17:36,007
- Vamos, es obvio.
1998
01:17:36,031 --> 01:17:36,841
¿Cuándo fue la última vez
1999
01:17:36,865 --> 01:17:37,759
que tuvimos una
llamada con la cadena?
2000
01:17:37,783 --> 01:17:38,843
- Cuando nos contrataron.
2001
01:17:38,867 --> 01:17:41,012
Y cuando Declan fue arrestado
2002
01:17:41,036 --> 01:17:42,764
por golpear a ese
conductor de Uber en Miami.
2003
01:17:42,788 --> 01:17:44,807
- Exactamente, no nos
llaman solo para saludar.
2004
01:17:44,831 --> 01:17:46,893
- Bien, él no lo toma.
2005
01:17:46,917 --> 01:17:50,939
Escuchen, chicos,
si es una cancelación,
2006
01:17:50,963 --> 01:17:52,857
simplemente, vamos
a tomarlo con calma.
2007
01:17:52,881 --> 01:17:54,025
¿Está bien?
2008
01:17:54,049 --> 01:17:56,318
Quiero decir, de modo
realista, probablemente solo
2009
01:17:57,094 --> 01:17:59,280
nos ofrezcan terapia o algo.
2010
01:17:59,304 --> 01:18:00,698
- No necesito su
terapeuta de mierda.
2011
01:18:00,722 --> 01:18:02,200
Tengo el mío.
2012
01:18:02,224 --> 01:18:03,444
- Claro que sí lo necesitas.
2013
01:18:04,476 --> 01:18:06,371
- Está bien, simplemente
no les demos una razón
2014
01:18:06,395 --> 01:18:08,581
para mantenernos bajo
contrato por despecho.
2015
01:18:08,605 --> 01:18:09,415
¿Está bien?
2016
01:18:09,439 --> 01:18:11,960
De lo contrario, nunca podremos
terminar nuestra película.
2017
01:18:11,984 --> 01:18:12,794
- ¿Qué?
2018
01:18:12,818 --> 01:18:14,379
- ¿Ustedes quieren
terminar la película?
2019
01:18:14,403 --> 01:18:15,547
Chrissy está muerta.
2020
01:18:15,571 --> 01:18:17,048
- Kip, ese fue su mejor trabajo.
2021
01:18:17,072 --> 01:18:18,842
- Oh, Dios mío.
2022
01:18:18,866 --> 01:18:19,968
- Sí, quiero decir...
2023
01:18:19,992 --> 01:18:23,012
Creo que ella querría
que la terminemos.
2024
01:18:23,036 --> 01:18:23,847
- Jesús.
- Ella podría
2025
01:18:23,871 --> 01:18:24,681
incluso ser nominada.
2026
01:18:24,705 --> 01:18:26,641
- Eres la peor
persona que jamás...
2027
01:18:26,665 --> 01:18:28,309
- ¿Estás en tu período o algo?
2028
01:18:28,333 --> 01:18:29,227
No sé qué está pasando.
2029
01:18:29,251 --> 01:18:30,061
- Jódete, Kelly.
- Está bien, esperen, mierda.
2030
01:18:30,085 --> 01:18:31,396
Chicos, es hora de la reunión.
2031
01:18:31,420 --> 01:18:32,772
¿Está bien?
2032
01:18:32,796 --> 01:18:33,896
¿Están listos?
2033
01:18:34,715 --> 01:18:36,317
Sí.
2034
01:18:36,341 --> 01:18:37,569
Sí.
2035
01:18:37,593 --> 01:18:39,112
- Blah, blah, blah.
2036
01:18:39,136 --> 01:18:40,236
Sí.
2037
01:18:42,681 --> 01:18:44,701
- Hola, chicos, buenas tardes.
2038
01:18:44,725 --> 01:18:45,827
Gracias por venir.
2039
01:18:45,851 --> 01:18:47,620
Tenemos a Bobbie
Brower en la línea.
2040
01:18:47,644 --> 01:18:48,872
- Bienvenidos
todos, bienvenidos.
2041
01:18:48,896 --> 01:18:49,956
- [Max] Gracias por invitarnos.
2042
01:18:49,980 --> 01:18:53,334
- Sí, especialmente ahora
considerando todo, muy trágico.
2043
01:18:53,358 --> 01:18:55,420
Aunque el show nunca
había sido tan popular.
2044
01:18:55,444 --> 01:18:57,338
- Sí, oh sí, lo es.
2045
01:18:57,362 --> 01:18:59,215
Es súper trágico.
2046
01:18:59,239 --> 01:19:01,176
Chicos, ustedes conocen a
Michelle, de marketing, ¿cierto?
2047
01:19:01,200 --> 01:19:02,135
Bien.
2048
01:19:02,159 --> 01:19:05,013
Oigan, ¿no se supone que
habría uno más de ustedes?
2049
01:19:05,037 --> 01:19:06,014
- Sí.
2050
01:19:06,038 --> 01:19:08,474
- Esperen, ¿qué es esto?
2051
01:19:08,498 --> 01:19:10,435
¿Eso se va de inmediato, verdad?
2052
01:19:10,459 --> 01:19:11,728
¿Tan pronto
terminemos la llamada?
2053
01:19:11,752 --> 01:19:12,562
Quítatelo.
2054
01:19:12,586 --> 01:19:14,479
Ni siquiera entiendo tu
cara en este momento.
2055
01:19:15,255 --> 01:19:16,483
- Sí...
2056
01:19:16,507 --> 01:19:18,650
¿Dónde está Declan? ¿Es así?
2057
01:19:21,345 --> 01:19:24,906
- Declan está haciendo un video.
2058
01:19:26,183 --> 01:19:27,283
- Sí.
2059
01:19:27,935 --> 01:19:31,206
- De todos nosotros
conmemorando a Chrissy.
2060
01:19:31,230 --> 01:19:34,918
Es un adiós de su
familia de "Belle".
2061
01:19:34,942 --> 01:19:36,503
- La familia "Belle".
2062
01:19:36,527 --> 01:19:37,795
- Hmmm.
2063
01:19:37,819 --> 01:19:40,256
Sí, bueno, esa es una
buena manera de pensar.
2064
01:19:40,280 --> 01:19:43,927
- Se lo enviaremos a ustedes
cuando esté terminado.
2065
01:19:43,951 --> 01:19:45,887
Pensamos que podría
atraer buena prensa.
2066
01:19:45,911 --> 01:19:49,724
- Miren, chicos, sé que
todos ustedes eran...
2067
01:19:49,748 --> 01:19:53,520
Quiero decir, por las redes
sociales, muy cercanos,
2068
01:19:53,544 --> 01:19:58,649
y estoy segura de que
esto tiene que ser muy difícil
2069
01:19:59,132 --> 01:20:00,232
para todos ustedes.
2070
01:20:01,343 --> 01:20:02,904
Dios, no soy muy
buena para este asunto.
2071
01:20:02,928 --> 01:20:03,905
¿Saben a qué me refiero?
2072
01:20:03,929 --> 01:20:04,781
¿Podemos simplemente...?
- Bobbie, no, no, no,
2073
01:20:04,805 --> 01:20:05,615
eres maravillosa.
2074
01:20:05,639 --> 01:20:06,449
Eres genial.
2075
01:20:06,473 --> 01:20:08,701
Creo que deberíamos
simplemente avanzar
2076
01:20:08,725 --> 01:20:09,661
porque sé que tú sabes
2077
01:20:09,685 --> 01:20:11,412
lo valioso que es
el tiempo de todos,
2078
01:20:11,436 --> 01:20:15,166
y tú querías darle al
elenco cierta noticia.
2079
01:20:15,190 --> 01:20:16,291
- Sí, lo hice.
2080
01:20:17,359 --> 01:20:21,838
Chicos, quería dejarles
saber que "Belle"
2081
01:20:23,198 --> 01:20:26,885
está siendo renovada
por tres temporadas más.
2082
01:20:28,453 --> 01:20:29,389
- Felicitaciones, chicos.
- ¿Qué?
2083
01:20:29,413 --> 01:20:30,265
- Oh, Dios mío, ¿qué?
2084
01:20:30,289 --> 01:20:31,099
- Oh, Dios mío.
2085
01:20:31,123 --> 01:20:32,684
- Eso es excelente,
es una gran noticia.
2086
01:20:32,708 --> 01:20:34,811
- Esto es épico,
gracias, gracias.
2087
01:20:34,835 --> 01:20:37,981
- Lo es, de hecho, es épico.
2088
01:20:38,005 --> 01:20:38,898
- Y ustedes hicieron eso.
2089
01:20:38,922 --> 01:20:40,275
- Lo sé, yo hice eso.
2090
01:20:40,299 --> 01:20:43,069
- Oh, Dios, qué alivio.
2091
01:20:43,093 --> 01:20:45,697
- ¿Saben? Tenemos
una oportunidad aquí
2092
01:20:45,721 --> 01:20:47,949
para aprovechar un momento.
2093
01:20:47,973 --> 01:20:48,992
- Deberíamos
aprovechar el momento.
2094
01:20:49,016 --> 01:20:50,951
- Sí.
- Este show es...
2095
01:20:52,227 --> 01:20:53,788
Es un sobreviviente, ¿no es así?
2096
01:20:53,812 --> 01:20:55,540
Y sinceramente creo que sería...
2097
01:20:55,564 --> 01:20:59,002
Sería un error
no capitalizar el...
2098
01:20:59,026 --> 01:21:00,126
Ya saben...
2099
01:21:02,529 --> 01:21:04,924
Chicos, tengo que tomar
esta llamada, ¿está bien?
2100
01:21:04,948 --> 01:21:07,844
Harry, ¿cómo activo el
silencio en esta cosa?
2101
01:21:07,868 --> 01:21:09,637
- [Harry] Solo baja el volumen.
2102
01:21:09,661 --> 01:21:10,972
- Sí, está a un lado.
2103
01:21:10,996 --> 01:21:11,890
- El botón con el corchete.
2104
01:21:11,914 --> 01:21:14,684
Solo presiona
eso, sí, hacia abajo.
2105
01:21:14,708 --> 01:21:15,852
Mantente presionándolo.
2106
01:21:15,876 --> 01:21:17,019
- Bien, muy bien.
2107
01:21:19,838 --> 01:21:20,938
Brower.
2108
01:21:22,049 --> 01:21:23,485
No.
- Um, um...
2109
01:21:23,509 --> 01:21:24,569
- No, no, en absoluto.
- Espera, espera.
2110
01:21:24,593 --> 01:21:26,445
- Creo que olvidaste...
- No, dije que no.
2111
01:21:27,846 --> 01:21:29,574
No entiendo cómo
tú no puedes entender
2112
01:21:29,598 --> 01:21:30,408
una palabra con dos letras.
2113
01:21:30,432 --> 01:21:33,286
Es no, es un maldito malparido,
2114
01:21:33,310 --> 01:21:35,663
y ya no toleraré más su mierda.
2115
01:21:35,687 --> 01:21:38,249
- Oh, es Bobbie con "I-E".
- Melanie, ¿qué es esto?
2116
01:21:38,273 --> 01:21:39,334
- ¿Ese es el...?
2117
01:21:39,358 --> 01:21:40,418
- No, escucha.
- [Alex] Esperen un minuto.
2118
01:21:40,442 --> 01:21:41,336
Escucha...
- Chicos.
2119
01:21:41,360 --> 01:21:42,337
- Me importa un bledo.
Pondré $10 millones
2120
01:21:42,361 --> 01:21:43,755
de mi propio dinero
en este asunto
2121
01:21:43,779 --> 01:21:45,465
para aplastar el espíritu
de ese maldito tipo.
2122
01:21:45,489 --> 01:21:46,299
¿Entiendes lo que
estoy diciendo?
2123
01:21:46,323 --> 01:21:47,175
- No, no, no, no, no.
2124
01:21:47,199 --> 01:21:48,009
- Ni siquiera me importa...
2125
01:21:48,033 --> 01:21:50,220
- No, Bobbie.
- ¡No, detente, no!
2126
01:21:50,244 --> 01:21:52,597
- ¿Qué es esta basura?
- Detente, solo arrójalo.
2127
01:21:52,621 --> 01:21:54,182
- Tiene el silencio
activado, no puede oírlos.
2128
01:21:54,206 --> 01:21:55,016
- ¿Qué?
2129
01:21:55,040 --> 01:21:56,267
- Oh, es de ese
imbécil, está bien.
2130
01:21:56,291 --> 01:21:57,101
- Ella no quiso decir eso.
2131
01:21:57,125 --> 01:21:58,561
- ¿Sabes qué? Esto ya es
más de lo que había hablado
2132
01:21:58,585 --> 01:22:00,480
a cualquiera con quien había
jodido, hombre o mujer, ¿bien?
2133
01:22:00,504 --> 01:22:01,523
Así que estoy aburrida.
2134
01:22:01,547 --> 01:22:02,357
Estoy aburrida contigo.
2135
01:22:02,381 --> 01:22:03,483
Estoy aburrida con
esta conversación.
2136
01:22:03,507 --> 01:22:04,901
¿Muy bien? Solo escribe algo
2137
01:22:04,925 --> 01:22:05,735
que yo pueda firmar el lunes.
2138
01:22:05,759 --> 01:22:06,986
Y si me da la gana, lo haré.
2139
01:22:07,010 --> 01:22:08,154
Y si no, puedes joderte.
2140
01:22:08,178 --> 01:22:10,031
- Declan, ¿qué demonios hiciste?
2141
01:22:10,055 --> 01:22:11,449
- ¿Se lo enviaste a Bobbie?
- ¿En serio?
2142
01:22:11,473 --> 01:22:12,283
- No, no, no, no.
2143
01:22:12,307 --> 01:22:13,535
- ¿Puedes hacer eso por mí?
2144
01:22:13,559 --> 01:22:14,786
¿Espero que se arruine
tu maldito fin de semana?
2145
01:22:14,810 --> 01:22:15,910
Adiós.
2146
01:22:16,979 --> 01:22:18,164
- Muy inspirador.
2147
01:22:18,188 --> 01:22:19,666
- Harry, no puedes
dejar que ella lea eso.
2148
01:22:19,690 --> 01:22:21,334
Por favor, no dejes que lo lea.
2149
01:22:21,358 --> 01:22:22,627
- Espera. ¿Puedes escucharnos?
2150
01:22:22,651 --> 01:22:23,461
- Sí.
2151
01:22:23,485 --> 01:22:24,963
- Muy bien, ¿qué
demonios es esto?
2152
01:22:24,987 --> 01:22:25,922
- Oh, no, por favor, no...
2153
01:22:25,946 --> 01:22:27,507
- Invoco a la oscuridad
2154
01:22:27,531 --> 01:22:29,425
porque solo tú puedes
detener el ataque.
2155
01:22:29,449 --> 01:22:31,009
- Oooo.
2156
01:22:31,869 --> 01:22:35,014
- Invoco tus fuerzas
para llevárselo,
2157
01:22:35,038 --> 01:22:38,184
para hacerlo regresar
por el camino del mal
2158
01:22:38,208 --> 01:22:39,519
desde mi casa a la tuya...
2159
01:22:39,543 --> 01:22:40,353
Consiento tu poder
durante todos...
2160
01:22:40,377 --> 01:22:42,646
- Estamos jodidos.
- Los días y las horas.
2161
01:22:43,380 --> 01:22:44,482
¿Por qué cada maldito actor
2162
01:22:44,506 --> 01:22:45,650
piensa que puede
escribir poesía?
2163
01:22:45,674 --> 01:22:47,152
- Oh, Dios mío.
2164
01:22:47,176 --> 01:22:47,986
- ¿Dónde compró esto?
2165
01:22:48,010 --> 01:22:49,070
¿En Crafting Hope?
2166
01:22:49,094 --> 01:22:49,988
Oh, esto es...
2167
01:22:50,012 --> 01:22:51,197
- ¿Acabamos de
escuchar eso de nuevo?
2168
01:22:51,221 --> 01:22:52,365
- Oh, maldita sea,
es demasiado tarde.
2169
01:22:52,389 --> 01:22:54,367
- Si no estaba detrás de
nosotros antes, ahora lo está.
2170
01:22:54,391 --> 01:22:56,244
- Oh, estamos jodidos,
estamos jodidos.
2171
01:22:56,268 --> 01:22:57,619
- Muy bien, bien.
2172
01:23:01,565 --> 01:23:03,501
Oigan, chicos, lamento eso.
2173
01:23:03,525 --> 01:23:04,586
Tenía que tomar esa llamada.
2174
01:23:04,610 --> 01:23:07,130
Oye, ahí estás.
2175
01:23:07,154 --> 01:23:09,174
Hola, recibí tu regalo.
2176
01:23:09,198 --> 01:23:12,927
Muy considerado y,
sinceramente, muy costoso.
2177
01:23:12,951 --> 01:23:14,304
Realmente no tenías, no
debías haber hecho eso.
2178
01:23:14,328 --> 01:23:16,388
Realmente fue demasiado.
2179
01:23:23,128 --> 01:23:23,938
- ¡Oh!
2180
01:23:23,962 --> 01:23:24,981
- ¿Estás bien?
2181
01:23:25,005 --> 01:23:26,523
- ¿Esto es algo viral?
2182
01:23:58,413 --> 01:24:00,015
- Jesucristo.
2183
01:24:01,458 --> 01:24:03,226
Malditos actores, hombre.
2184
01:24:22,187 --> 01:24:23,331
- ¿Ustedes están grabando?
2185
01:24:23,355 --> 01:24:24,207
¿Todos están grabando?
2186
01:24:24,231 --> 01:24:25,917
- Escena 12, mierda.
2187
01:24:25,941 --> 01:24:26,918
- Toma...
2188
01:24:26,942 --> 01:24:30,046
- Escena dos, espera,
escena dos, toma tres.
2189
01:24:30,070 --> 01:24:31,005
- ¿Tres?
2190
01:24:31,029 --> 01:24:32,674
- Escena 22, toma tres.
2191
01:24:32,698 --> 01:24:34,216
Declan, hijo de puta.
2192
01:24:36,994 --> 01:24:37,804
- Me adelanté.
2193
01:24:37,828 --> 01:24:38,638
- Simplemente di una palmada.
2194
01:24:38,662 --> 01:24:40,014
Hice lo mío y di una palmada.
2195
01:24:40,038 --> 01:24:41,138
Estamos jodidos.
2196
01:24:42,040 --> 01:24:44,559
- Chicos, esto estará
genial en las tomas fallidas.
2197
01:24:45,919 --> 01:24:47,063
- [Emmy] ¡No!
2198
01:24:47,087 --> 01:24:49,858
- Oh, mierda, Kevin,
vas a matarme.
2199
01:24:49,882 --> 01:24:51,149
Esto se cayó.
2200
01:24:53,093 --> 01:24:53,903
- Lo siento, no
atiné a la cámara.
2201
01:24:53,927 --> 01:24:55,530
- ¿Se supone que debamos cortar?
2202
01:24:55,554 --> 01:24:56,906
- Lo siento.
2203
01:24:56,930 --> 01:24:58,030
Maldita sea.
2204
01:25:03,645 --> 01:25:04,455
- Estoy avergonzada.
2205
01:25:04,479 --> 01:25:06,666
Me avergüenza estar
tocando esto ahora mismo.
2206
01:25:06,690 --> 01:25:08,126
Huele a orina.
2207
01:25:08,150 --> 01:25:10,377
- Santo Dios, miren ese bigote.
2208
01:25:11,278 --> 01:25:13,631
- No, no, cavé mi
propia tumba aquí,
2209
01:25:13,655 --> 01:25:14,465
y me encanta,
2210
01:25:14,489 --> 01:25:16,968
pero estoy listo para
lamerme el labio y suavizarlo.
2211
01:25:16,992 --> 01:25:18,135
- Oh, Dios mio, no puedo.
2212
01:25:23,749 --> 01:25:25,602
- Es real, Kip, es real.
2213
01:25:25,626 --> 01:25:26,436
¡Dios, mamá!
2214
01:25:26,460 --> 01:25:29,189
¡No puedes sorprenderme así!
2215
01:25:29,213 --> 01:25:30,607
¡Estoy en el teléfono!
2216
01:25:30,631 --> 01:25:33,567
- No puedes sorprenderme así.
2217
01:25:34,468 --> 01:25:36,196
- Maldita sea, estoy sudando.
2218
01:25:36,220 --> 01:25:37,821
- Tengo mucho calor ahora.
2219
01:25:41,141 --> 01:25:42,576
{\an8}- ¡Mamá, nos van a renovar!
2220
01:25:46,230 --> 01:25:47,957
{\an8}- Mierda.
2221
01:25:47,981 --> 01:25:49,833
{\an8}- Es como una actuación...
2222
01:25:50,651 --> 01:25:51,461
{\an8}Sí.
2223
01:25:51,485 --> 01:25:53,505
{\an8}- Eso fue brillante.
2224
01:25:53,529 --> 01:25:55,213
{\an8}- ¿Estás hablando en serio?
2225
01:25:56,073 --> 01:25:57,173
{\an8}- Más vodka.
2226
01:26:07,668 --> 01:26:10,104
- Eso es excelente.
- Salió muy bien, chicos.
2227
01:26:10,128 --> 01:26:13,650
- Oh, Dios mío, chicos,
yo no estaba grabando.
2228
01:26:13,674 --> 01:26:14,774
No estaba grabando.
2229
01:26:16,844 --> 01:26:18,530
- Sí, ¿preparaste ese monólogo?
2230
01:26:18,554 --> 01:26:19,364
¿Lo preparaste?
2231
01:26:19,388 --> 01:26:20,156
- Voy a...
2232
01:26:20,180 --> 01:26:22,283
- No, tú no preparaste
el monólogo.
2233
01:26:22,307 --> 01:26:24,661
Prepara el maldito
monólogo, Max.
2234
01:26:24,685 --> 01:26:27,664
- Nos van a clasificar con
X por todas sus maldiciones.
2235
01:26:27,688 --> 01:26:28,788
- Son muchas maldiciones.
2236
01:26:39,741 --> 01:26:41,135
- Chicos, realmente no
sé cómo funciona esto.
2237
01:26:41,159 --> 01:26:42,259
¿Cómo cuelgo?
158930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.