All language subtitles for Shrill 3x08 - Move (English)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,965 --> 00:00:08,715
Okay, we can't
make a habit of this
2
00:00:08,717 --> 00:00:10,637
every time you leave the house.
3
00:00:10,638 --> 00:00:12,094
No, I know.
4
00:00:12,095 --> 00:00:14,215
I know, but I mean,
5
00:00:14,223 --> 00:00:16,933
even though you told me
you're moving out a month ago,
6
00:00:16,934 --> 00:00:19,444
I still feel like
I have to savor it.
7
00:00:19,445 --> 00:00:23,516
Well, Em asked me to move in,
and I couldn't say no.
8
00:00:23,524 --> 00:00:25,191
I love Em.
Yeah.
9
00:00:25,192 --> 00:00:26,942
And you stay at Will's
most nights anyway.
10
00:00:26,944 --> 00:00:28,819
Yeah, I know.
11
00:00:28,820 --> 00:00:32,570
I mean, I'm so happy for you.
It's good.
12
00:00:33,575 --> 00:00:38,325
I just... I don't know.
I'll go.
13
00:00:38,330 --> 00:00:40,039
He's waiting.
14
00:00:40,040 --> 00:00:43,290
But, um, can we still do
our special goodbye?
15
00:00:43,293 --> 00:00:44,593
Who's my baby forever?
16
00:00:44,594 --> 00:00:47,916
Me.
Who's forever my baby?
17
00:00:47,923 --> 00:00:48,923
Me.
18
00:00:50,217 --> 00:00:52,257
See, is Em
gonna do that with you?
19
00:00:52,261 --> 00:00:54,845
- No, we make love.
- Ah, mm.
20
00:00:54,846 --> 00:00:56,886
Is Will ever
gonna do that with you?
21
00:00:56,890 --> 00:00:59,558
I'm gonna ask him tonight.
Yeah!
22
00:00:59,559 --> 00:01:01,309
- Good luck!
- Thank you!
23
00:01:08,068 --> 00:01:09,777
I don't know how
you get away with this.
24
00:01:09,778 --> 00:01:10,987
First, you seduce me,
25
00:01:10,988 --> 00:01:12,738
and now I'm forced
to make you toast.
26
00:01:12,739 --> 00:01:15,529
Yeah, yeah, that's...
that's pretty much it.
27
00:01:15,534 --> 00:01:17,413
- Mm-hmm?
- That's how it works.
28
00:01:17,414 --> 00:01:18,828
How is it going by the way?
29
00:01:18,829 --> 00:01:20,869
I've really never seen anyone
make toast like that?
30
00:01:20,872 --> 00:01:22,290
Oh, it's amazing.
31
00:01:22,291 --> 00:01:24,131
There's nothing shameful
about the George Foreman Grill.
32
00:01:24,132 --> 00:01:26,206
No, I mean, I'm impressed.
33
00:01:26,211 --> 00:01:28,258
I honestly...
I've never had a boyfriend
34
00:01:28,259 --> 00:01:29,915
who gets up with me
before 9:00 a. m.,
35
00:01:29,923 --> 00:01:31,632
so you're already doing great.
36
00:01:31,633 --> 00:01:33,723
Well, children need to learn
science at dawn.
37
00:01:33,724 --> 00:01:36,719
Yeah, yeah, that's true.
38
00:01:36,722 --> 00:01:38,722
I mean, I don't know.
I'm jealous.
39
00:01:38,724 --> 00:01:41,267
Like I'm dreading
going to work.
40
00:01:41,268 --> 00:01:44,018
Everything is just
so fucked up at "The Thorn."
41
00:01:44,021 --> 00:01:45,146
Mm.
42
00:01:45,147 --> 00:01:48,024
How about instead
I just stay here
43
00:01:48,025 --> 00:01:50,234
and I be
your full-time housewife?
44
00:01:50,235 --> 00:01:52,145
Ooh.
45
00:01:52,154 --> 00:01:53,946
You know, right?
Yeah.
46
00:01:53,947 --> 00:01:57,277
I think I can just be here
naked, vacuuming all day.
47
00:01:57,284 --> 00:01:58,414
That's kind of my dream.
48
00:01:58,415 --> 00:02:00,450
It sounds like my dream.
49
00:02:00,454 --> 00:02:02,623
I'm not...
I'm not kidding though.
50
00:02:02,624 --> 00:02:05,879
When... if we get married,
I'ma be naked all the time.
51
00:02:05,880 --> 00:02:08,376
You cannot stop me.
It's gonna be a problem.
52
00:02:08,378 --> 00:02:11,168
Well, in my experience,
marriage is mostly fighting
53
00:02:11,173 --> 00:02:13,013
about how I peed
on the toilet seat.
54
00:02:14,009 --> 00:02:15,759
Well, I've never
sat in your pee.
55
00:02:15,761 --> 00:02:17,680
I think that's something
to be proud of.
56
00:02:17,681 --> 00:02:20,389
Well, buckle up baby.
It's gonna happen.
57
00:02:20,390 --> 00:02:22,600
My pee is your future
for the rest of your life.
58
00:02:26,563 --> 00:02:28,069
- I feel like crying...
- Mm-hmm.
59
00:02:28,070 --> 00:02:29,565
But I don't
really have tears yet.
60
00:02:29,566 --> 00:02:30,606
- Yeah, I know.
- When it starts...
61
00:02:30,609 --> 00:02:31,859
- Guys...
- It's gonna be...
62
00:02:31,860 --> 00:02:32,988
What's going on?
63
00:02:32,989 --> 00:02:34,396
People are saying that Sheila
64
00:02:34,404 --> 00:02:36,283
found a buyer for "The Thorn."
What?
65
00:02:36,284 --> 00:02:37,781
Some massive
news conglomerate.
66
00:02:37,783 --> 00:02:39,202
Neutral Source News.
67
00:02:39,203 --> 00:02:41,410
All their articles
are medical fear clickbait
68
00:02:41,411 --> 00:02:44,080
like, "99 Ways
Sugar Is Child Cocaine."
69
00:02:44,081 --> 00:02:46,457
Okay.
What did Gabe say?
70
00:02:46,458 --> 00:02:49,748
I don't know because Ruthie
said he's not even coming in.
71
00:02:49,753 --> 00:02:51,003
He's not coming in?
72
00:02:51,004 --> 00:02:52,674
He's probably
on some Ferris wheel.
73
00:02:52,675 --> 00:02:54,882
Mm-hmm.
God, this is a nightmare.
74
00:02:54,883 --> 00:02:56,842
Amadi, Amadi, question.
75
00:02:56,843 --> 00:02:58,803
Amadi, is this true?
Are we being sold?
76
00:02:58,804 --> 00:03:01,639
Oh, hey, everybody calm down.
77
00:03:01,640 --> 00:03:03,180
Just hang tight, okay?
78
00:03:03,183 --> 00:03:05,063
It might mean some big changes,
but then again it might not.
79
00:03:05,064 --> 00:03:07,230
Oh, there's gonna be
big changes.
80
00:03:07,231 --> 00:03:10,769
When my dad's company got sold,
he changed from pharmacist
81
00:03:10,774 --> 00:03:13,234
to full-time alcoholic!
82
00:03:13,235 --> 00:03:15,985
Okay, there is
no reason to freak out.
83
00:03:17,114 --> 00:03:18,742
- I'm freaking out!
- I know.
84
00:03:18,743 --> 00:03:20,869
I just started
a college fund for the girls.
85
00:03:20,870 --> 00:03:23,657
Now I gotta pray
that they end up stupid.
86
00:03:23,662 --> 00:03:25,791
And they're not.
They're smart as hell.
87
00:03:25,792 --> 00:03:28,918
I know a lot of dumb kids,
and your kids are smart.
88
00:03:28,919 --> 00:03:30,837
They're going to college.
Who knows?
89
00:03:30,838 --> 00:03:31,996
Maybe it's for the best.
90
00:03:32,003 --> 00:03:34,632
I mean, Gabe's checked out
the entire time.
91
00:03:34,633 --> 00:03:36,551
"The Thorn"
is not what it used to be.
92
00:03:36,552 --> 00:03:37,675
No, I know.
93
00:03:37,676 --> 00:03:38,796
Like, remember all those
94
00:03:38,802 --> 00:03:41,349
cool, like, themed issues
they used to do.
95
00:03:41,350 --> 00:03:42,756
Why can't we do stuff
like that?
96
00:03:42,764 --> 00:03:44,473
Or actually,
why can't we have our own thing
97
00:03:44,474 --> 00:03:46,564
where we're, like,
completely in creative control?
98
00:03:46,565 --> 00:03:47,890
God, I wish too.
99
00:03:47,894 --> 00:03:49,773
I mean, that's why
"The Thorn" is gonna be
100
00:03:49,774 --> 00:03:52,690
so hard to replace if we could
do shit like that still.
101
00:03:52,691 --> 00:03:53,691
I know.
102
00:03:53,692 --> 00:03:55,742
Hey, do you think
it would be lame
103
00:03:55,743 --> 00:03:59,735
if I wrote, like,
a eulogy to "The Thorn"?
104
00:03:59,739 --> 00:04:01,577
Just about
what it meant to everybody
105
00:04:01,578 --> 00:04:03,615
and what we're gonna lose
when it's gone?
106
00:04:03,618 --> 00:04:05,578
No one's
gonna be mad at you.
107
00:04:05,579 --> 00:04:07,037
I say do it.
108
00:04:07,038 --> 00:04:10,038
- All right, I think I will.
- Okay.
109
00:04:14,671 --> 00:04:18,549
Okay, this place is cute!
110
00:04:18,550 --> 00:04:19,717
Too blue.
111
00:04:19,718 --> 00:04:21,468
I don't wanna live
in a blue house.
112
00:04:21,470 --> 00:04:24,260
Oh, real... that's... okay,
113
00:04:24,264 --> 00:04:26,265
so that is insane to hear
114
00:04:26,266 --> 00:04:29,306
because the walls are blue.
115
00:04:30,729 --> 00:04:32,309
I just don't want to settle
for somewhere worse
116
00:04:32,314 --> 00:04:33,484
than where Annie and I
live now.
117
00:04:33,485 --> 00:04:34,565
Okay, okay, fine.
118
00:04:34,566 --> 00:04:35,896
Honestly, I do think
it would be good
119
00:04:35,901 --> 00:04:37,241
for both of you
when you move out.
120
00:04:37,242 --> 00:04:39,565
What's that's
supposed to mean?
121
00:04:39,571 --> 00:04:42,490
That you and Annie
have kept this, like,
122
00:04:42,491 --> 00:04:44,991
college vibe going
for a long time,
123
00:04:44,993 --> 00:04:48,043
and I think it'll feel
really good to grow up a bit.
124
00:04:51,750 --> 00:04:54,000
What the fuck?
125
00:04:54,002 --> 00:04:56,128
She's got a garden!
126
00:04:56,129 --> 00:04:58,169
She's got a porch!
127
00:04:58,173 --> 00:04:59,973
I'd honestly rather live
in Henry's horse stable.
128
00:04:59,974 --> 00:05:03,046
Do not... do not use
my horse son against me.
129
00:05:05,222 --> 00:05:07,772
Hey, they've got
a open house tomorrow.
130
00:05:07,773 --> 00:05:10,136
Are you free?
Fine, we're going.
131
00:05:10,143 --> 00:05:12,023
A garden and a porch!
132
00:05:14,523 --> 00:05:15,773
Wow, your family house
133
00:05:15,774 --> 00:05:17,404
is a slice
of Annie Easton history.
134
00:05:18,860 --> 00:05:22,070
Actually, this lamp
is where I used to, like,
135
00:05:22,072 --> 00:05:24,448
hide candy wrappers from my mom
136
00:05:24,449 --> 00:05:26,079
'cause she was constantly
putting me on, like,
137
00:05:26,080 --> 00:05:27,866
diets when I was
in middle school.
138
00:05:27,869 --> 00:05:30,704
- Okay, right there?
- Yeah.
139
00:05:30,705 --> 00:05:33,575
I would just, like, kind of,
when she wasn't looking, like,
140
00:05:33,583 --> 00:05:37,336
stick them up in here.
Oh, my God.
141
00:05:37,337 --> 00:05:39,087
No!
Are they still in there?
142
00:05:39,089 --> 00:05:42,174
Oh!
143
00:05:42,175 --> 00:05:43,634
Oh.
144
00:05:43,635 --> 00:05:45,845
Little Annie.
Too rough.
145
00:05:45,846 --> 00:05:47,886
Can't look at it, no!
146
00:05:47,889 --> 00:05:49,598
You don't often see
147
00:05:49,599 --> 00:05:51,599
devastating
psychological sorrow
148
00:05:51,601 --> 00:05:53,731
described as
a childhood anecdote.
149
00:05:55,105 --> 00:05:57,064
Oh, that's just the tip
of the iceberg, baby.
150
00:05:57,065 --> 00:05:58,855
How about we go
to my parent's house
151
00:05:58,859 --> 00:06:02,945
and see my childhood collection
of T-shirts to swim in.
152
00:06:02,946 --> 00:06:07,074
Oh, wow, swim T-shirts.
Now I'm getting too horny.
153
00:06:07,075 --> 00:06:08,575
Oh, I can get that.
154
00:06:08,577 --> 00:06:10,117
I mean, you haven't
even seen the shirts.
155
00:06:13,248 --> 00:06:17,126
Wait, oh, God,
I'm sorry, my parents.
156
00:06:17,127 --> 00:06:19,627
It's your parents.
They call a lot.
157
00:06:19,629 --> 00:06:22,756
I know they do.
Okay, wait.
158
00:06:22,757 --> 00:06:24,174
Hi, guys!
159
00:06:24,175 --> 00:06:25,675
- Hi!
- Annie, hi!
160
00:06:25,677 --> 00:06:28,887
Oh, Will is there too!
Hi Will!
161
00:06:28,889 --> 00:06:30,264
Hi, guys.
162
00:06:30,265 --> 00:06:31,724
It's super weird that
I've been in your house now
163
00:06:31,725 --> 00:06:33,225
and haven't met in you person.
164
00:06:33,226 --> 00:06:34,935
Yeah, well,
we'll be back soon enough.
165
00:06:34,936 --> 00:06:36,056
You won't be able
to get rid of us.
166
00:06:36,062 --> 00:06:37,605
Yes!
167
00:06:37,606 --> 00:06:39,106
Is everything okay there?
168
00:06:39,107 --> 00:06:41,817
I think this is the longest
we've ever been away.
169
00:06:41,818 --> 00:06:44,028
Yeah, it's good.
I'm keeping an eye on her.
170
00:06:44,029 --> 00:06:45,696
Oh, yeah, you know,
171
00:06:45,697 --> 00:06:48,527
I actually have a drawer
in Will's house now.
172
00:06:48,533 --> 00:06:51,290
Yeah, I'm figuring she could
just sleep in the drawer.
173
00:06:51,291 --> 00:06:53,746
Well, with Fran
moving out, she may have to.
174
00:06:54,623 --> 00:06:57,461
Yeah, you know,
actually, we've been talking
175
00:06:57,462 --> 00:06:59,709
about moving in together,
so I feel like,
176
00:06:59,711 --> 00:07:01,461
you know,
by the time you guys get back,
177
00:07:01,463 --> 00:07:03,013
you can come to dinner
at our house.
178
00:07:03,014 --> 00:07:04,465
What?
That is great!
179
00:07:04,466 --> 00:07:05,676
That is wonderful!
180
00:07:05,677 --> 00:07:07,175
Oh, that just
makes me so happy!
181
00:07:07,177 --> 00:07:10,717
- That's fantastic!
- The best news!
182
00:07:10,722 --> 00:07:12,931
Yeah.
183
00:07:12,932 --> 00:07:15,142
Hey, so I didn't realize
184
00:07:15,143 --> 00:07:17,193
that we were
moving in together.
185
00:07:17,194 --> 00:07:19,227
I know, I'm sorry.
186
00:07:19,230 --> 00:07:21,270
I think I just... you know,
we've been spending
187
00:07:21,274 --> 00:07:22,862
so many nights together,
and I knew
188
00:07:22,863 --> 00:07:24,279
it would make them happy, so...
189
00:07:24,280 --> 00:07:26,487
Yeah, sure, and it's gotten
190
00:07:26,488 --> 00:07:28,568
intense fast, you know?
Yeah.
191
00:07:28,573 --> 00:07:31,333
It's the happiest I've been
in a long time, Annie.
192
00:07:32,744 --> 00:07:37,624
Okay, so don't you think
we should just do it then?
193
00:07:38,625 --> 00:07:43,415
You know, you be roommate,
who I also have sex with.
194
00:07:44,923 --> 00:07:47,174
Annie, I want to,
195
00:07:47,175 --> 00:07:49,385
but I'm still legally married,
196
00:07:49,386 --> 00:07:52,716
and I can't just rush into...
197
00:07:52,722 --> 00:07:56,892
It's not a good idea.
It wouldn't be fair to Mikayla.
198
00:07:56,893 --> 00:08:00,229
Mikayla, yeah, um,
199
00:08:00,230 --> 00:08:02,860
I hadn't really thought
about her.
200
00:08:04,275 --> 00:08:09,195
I think I... I maybe thought
that you and Mikayla
201
00:08:09,197 --> 00:08:11,067
were more done
than you really are.
202
00:08:11,074 --> 00:08:13,203
Oh, well, no,
we're splitting up.
203
00:08:13,204 --> 00:08:15,331
We don't even talk.
I wanna be with you.
204
00:08:16,705 --> 00:08:19,495
But I was with her
since I was 15.
205
00:08:19,499 --> 00:08:20,874
Yes.
206
00:08:20,875 --> 00:08:23,585
And you and I have
been together for two months,
207
00:08:23,586 --> 00:08:25,126
and if I found out
she was moving in
208
00:08:25,130 --> 00:08:27,880
with some guy this fast,
I would be hurt by that.
209
00:08:29,008 --> 00:08:32,678
I'm just annoyed that
I have to consider someone
210
00:08:32,679 --> 00:08:37,474
that I don't know and who...
211
00:08:37,475 --> 00:08:39,845
probably knows you
better than I do.
212
00:08:39,853 --> 00:08:43,363
Sure, but being sensitive
to her will make it better
213
00:08:43,364 --> 00:08:47,566
for us in the long run, right?
214
00:08:47,569 --> 00:08:48,949
- Yeah.
- Yeah.
215
00:08:51,322 --> 00:08:53,282
- You okay?
- Yeah.
216
00:08:53,283 --> 00:08:56,326
- All right.
- Yeah, no.
217
00:08:56,327 --> 00:08:57,617
- Okay.
- Okay.
218
00:09:02,250 --> 00:09:05,794
There's like
400 Mikayla Nolans.
219
00:09:05,795 --> 00:09:08,165
I just gotta find the one
that's fucking my shit up.
220
00:09:08,173 --> 00:09:10,302
You know, I've never met
a good Mikayla.
221
00:09:10,303 --> 00:09:12,340
They're all
little fucking smilers.
222
00:09:12,343 --> 00:09:14,803
Yeah.
223
00:09:14,804 --> 00:09:17,514
Oh, shit, I found her.
224
00:09:17,515 --> 00:09:19,845
Ugh, she owns a bakery.
225
00:09:19,851 --> 00:09:22,561
- Of course she does.
- Oh, God.
226
00:09:22,562 --> 00:09:23,812
"Oh, look at me.
227
00:09:23,813 --> 00:09:25,573
"I own a bakery,
and I have enough restraint
228
00:09:25,574 --> 00:09:27,065
to not eat all of the stuff."
229
00:09:27,067 --> 00:09:28,525
- Man.
- Whatever.
230
00:09:28,526 --> 00:09:31,106
- The food does look good.
- Yeah, it does look good.
231
00:09:32,280 --> 00:09:33,739
Whatever.
232
00:09:33,740 --> 00:09:35,620
I actually do respect Will
for breaking up with someone
233
00:09:35,621 --> 00:09:37,697
who has an endless supply
of baked goods.
234
00:09:37,702 --> 00:09:39,752
Yeah, yeah,
I guess you're right.
235
00:09:39,753 --> 00:09:41,036
I couldn't do it.
236
00:09:41,039 --> 00:09:43,749
Ooh, now I'm
at the bakery's Instagram.
237
00:09:43,750 --> 00:09:45,838
This stuff
I bet tastes like shit,
238
00:09:45,839 --> 00:09:47,705
and I'm a human muffin,
so fuck her.
239
00:09:47,712 --> 00:09:49,302
Good, you're handling this
really well.
240
00:09:49,303 --> 00:09:51,127
Yeah, I'm healthy.
241
00:09:51,132 --> 00:09:55,010
Uh-uh, no, no, this is special.
This is very special.
242
00:09:55,011 --> 00:09:57,304
I stole this from work for us
243
00:09:57,305 --> 00:09:58,845
for our last night
in the house.
244
00:09:58,848 --> 00:10:01,517
Oh!
245
00:10:01,518 --> 00:10:03,938
Remember when we first moved in
and we unpacked
246
00:10:03,939 --> 00:10:05,477
and then we walked by the river
247
00:10:05,480 --> 00:10:07,020
and we got wasted
by that bridge?
248
00:10:07,023 --> 00:10:09,033
I love that bridge.
249
00:10:11,361 --> 00:10:13,031
Do you think that we've
kept our college vibe
250
00:10:13,032 --> 00:10:14,529
going for too long?
251
00:10:14,531 --> 00:10:17,281
Like, we use each other
as a crutch to not move on?
252
00:10:17,283 --> 00:10:20,327
No, no,
a crutch is a good thing.
253
00:10:20,328 --> 00:10:22,538
It helps you walk
when you got big, broken feet.
254
00:10:22,539 --> 00:10:24,748
Yeah, I think Em thinks
it's a bad thing.
255
00:10:24,749 --> 00:10:26,959
Like, we run from shit
and tell each other it's fine.
256
00:10:26,960 --> 00:10:28,588
No, I think it's good
that we, like,
257
00:10:28,589 --> 00:10:29,876
save a piece of ourselves
258
00:10:29,879 --> 00:10:31,879
that they never get to see
because it's for us.
259
00:10:31,881 --> 00:10:35,801
- Yeah, absolutely, thank you.
- Thank you.
260
00:10:35,802 --> 00:10:37,852
I don't know,
it just bugged me before.
261
00:10:37,853 --> 00:10:40,596
Yeah, well, we're perfect,
262
00:10:40,598 --> 00:10:42,766
and everyone else can eat shit.
263
00:11:12,088 --> 00:11:13,797
- It's a coffee, right?
- Yeah.
264
00:11:13,798 --> 00:11:15,378
And that'll do it for you?
265
00:11:17,719 --> 00:11:19,719
Thank you so much.
Have a good one, bye.
266
00:11:22,640 --> 00:11:24,640
Hi, can I help you?
267
00:11:24,642 --> 00:11:29,646
Oh, oh, um,
could I get a small coffee?
268
00:11:29,647 --> 00:11:32,566
- Okay.
- And also a big...
269
00:11:32,567 --> 00:11:35,196
or whatever size
reg... blueberry muffin.
270
00:11:35,197 --> 00:11:36,485
A big blueberry muffin.
271
00:11:36,487 --> 00:11:37,737
Yeah, yeah.
272
00:11:37,739 --> 00:11:39,739
And the name?
273
00:11:41,826 --> 00:11:42,946
Simone.
274
00:11:42,952 --> 00:11:45,787
- Sorry?
- My name is Simone.
275
00:11:45,788 --> 00:11:47,497
- Here you go.
- Thanks.
276
00:11:47,498 --> 00:11:49,958
I had a friend in high school
named Simone.
277
00:11:49,959 --> 00:11:53,169
Oh, yeah, yeah, well,
it's a...
278
00:11:53,171 --> 00:11:56,506
it's such a common name.
Simones are everywhere.
279
00:11:56,507 --> 00:11:58,886
It's actually been
a really difficult thing
280
00:11:58,887 --> 00:12:00,215
for me all over life
281
00:12:00,220 --> 00:12:02,808
to just be so many Simones
and I'm always like,
282
00:12:02,809 --> 00:12:04,715
"Who... who's that?
And I don't know."
283
00:12:04,724 --> 00:12:06,564
It's been a hard life.
284
00:12:18,988 --> 00:12:21,488
Hey, you left
your coffee inside.
285
00:12:21,491 --> 00:12:24,034
Oh, thank you.
Thank you.
286
00:12:24,035 --> 00:12:27,205
That's so, so nice.
Thank you so much, so...
287
00:12:29,082 --> 00:12:30,882
I think I know who you are.
288
00:12:32,335 --> 00:12:35,795
You do?
Okay, okay.
289
00:12:35,797 --> 00:12:38,377
Then I'm gonna get out
of my car,
290
00:12:38,383 --> 00:12:41,176
so I'm not weird and low down.
291
00:12:41,177 --> 00:12:43,297
Okay.
You're, um...
292
00:12:43,304 --> 00:12:44,471
Uh...
293
00:12:44,472 --> 00:12:46,472
You're Will's girlfriend,
right?
294
00:12:46,474 --> 00:12:50,394
Yes, and I... I came
295
00:12:50,395 --> 00:12:53,185
'cause I just wanted
to kind of see who you were.
296
00:12:53,189 --> 00:12:56,229
And I know that's not cool,
297
00:12:56,234 --> 00:12:58,527
and I'm really sorry.
298
00:12:58,528 --> 00:13:01,238
It's just I really,
really, really like Will.
299
00:13:01,239 --> 00:13:02,656
Oh, okay.
300
00:13:02,657 --> 00:13:04,577
It's just I've dated,
like, a lot of very bad guys
301
00:13:04,578 --> 00:13:05,905
who didn't give a shit
about me,
302
00:13:05,910 --> 00:13:07,790
and... and Will
is not like that.
303
00:13:07,791 --> 00:13:10,037
Will is so special.
304
00:13:10,039 --> 00:13:12,959
You're right.
Will is special.
305
00:13:14,877 --> 00:13:16,417
I swear
I'm gonna leave you alone,
306
00:13:16,421 --> 00:13:18,511
and thank you
for bringing this out,
307
00:13:18,512 --> 00:13:21,466
and I'm... I'm sorry.
I really am sorry.
308
00:13:21,467 --> 00:13:22,547
Okay.
309
00:13:22,552 --> 00:13:24,052
And I know
I seem fucking insane.
310
00:13:24,053 --> 00:13:28,515
I'm actually really nice
and really normal.
311
00:13:28,516 --> 00:13:30,434
- Okay.
- Um.
312
00:13:30,435 --> 00:13:31,975
Thank you.
313
00:13:34,188 --> 00:13:35,818
Bye.
314
00:13:46,034 --> 00:13:48,744
- Annie, hey.
- Hey.
315
00:13:48,745 --> 00:13:50,195
I just wanted to thank you
316
00:13:50,204 --> 00:13:52,174
for mentioning me
in the eulogy.
317
00:13:52,175 --> 00:13:53,745
I've always seen myself
318
00:13:53,750 --> 00:13:55,959
as the "sad prince
of 'The Thorn.'"
319
00:13:55,960 --> 00:13:57,294
Yeah, sure.
320
00:13:57,295 --> 00:14:00,295
And when you called me
"all the others," I sobbed.
321
00:14:00,298 --> 00:14:01,838
Oh, well, thanks, you guys.
322
00:14:01,841 --> 00:14:03,261
I just can't believe
it's ending.
323
00:14:03,262 --> 00:14:05,218
You are my best friend.
324
00:14:05,219 --> 00:14:08,259
Oh, and you're one of
my friends as well for sure.
325
00:14:08,264 --> 00:14:10,891
I'm glad you guys liked it.
326
00:14:10,892 --> 00:14:12,726
Oh, shit, it's Gabe.
327
00:14:12,727 --> 00:14:14,807
I'm sure all of you
are looking
328
00:14:14,812 --> 00:14:18,272
for answers right now,
and they are coming.
329
00:14:18,274 --> 00:14:20,824
Some of you may remember Bongo,
one of the original
330
00:14:20,825 --> 00:14:23,028
founding fathers
of "The Thorn."
331
00:14:23,029 --> 00:14:24,529
It's so clean in here.
332
00:14:24,530 --> 00:14:27,078
I used to piss in a bucket
right over there.
333
00:14:27,079 --> 00:14:29,615
- Bongo, my man!
- Horse Cock, is that you?
334
00:14:29,619 --> 00:14:31,909
Yeah.
335
00:14:33,206 --> 00:14:35,706
Hey, I saw you
at the record store.
336
00:14:35,708 --> 00:14:37,538
- Yeah.
- And so you're here now?
337
00:14:37,543 --> 00:14:39,127
Yeah,
I've always worked here.
338
00:14:39,128 --> 00:14:40,796
Oh, okay,
and then you were back there,
339
00:14:40,797 --> 00:14:42,007
and then
you made your way here.
340
00:14:42,008 --> 00:14:43,876
I mean, I can go
different places.
341
00:14:43,883 --> 00:14:46,893
Amadi, Annie, office please.
342
00:14:51,057 --> 00:14:53,517
All right, well, guess what.
343
00:14:53,518 --> 00:14:56,098
This here is pure grade
344
00:14:56,104 --> 00:14:58,605
1963 LSD,
345
00:14:58,606 --> 00:15:01,396
the kind they tested
on soldiers.
346
00:15:01,400 --> 00:15:02,988
I might need
some of that later.
347
00:15:02,989 --> 00:15:04,945
Uh, well,
this here is pure grade
348
00:15:04,946 --> 00:15:08,865
1963 LSD, the kind
they tested on soldiers.
349
00:15:08,866 --> 00:15:10,786
You already...
you already said that.
350
00:15:10,787 --> 00:15:11,785
Oh, I did?
351
00:15:13,913 --> 00:15:15,872
I'm sorry.
She's always late.
352
00:15:15,873 --> 00:15:17,624
It's okay.
353
00:15:17,625 --> 00:15:19,625
Maybe I'll just show
this other couple first.
354
00:15:19,627 --> 00:15:21,547
Oh, yeah, definitely, yes.
355
00:15:25,258 --> 00:15:27,217
Finally,
the open house is almost over.
356
00:15:27,218 --> 00:15:29,678
Forget the open house.
I have an amazing plan.
357
00:15:29,679 --> 00:15:31,259
- Okay, give it to me.
- Okay.
358
00:15:31,264 --> 00:15:32,474
So you know
how the last few months
359
00:15:32,475 --> 00:15:34,143
have been
pretty much perfect with us?
360
00:15:34,144 --> 00:15:35,642
Yeah, basically, yeah.
361
00:15:35,643 --> 00:15:38,941
Okay, so why change that
just for some pre-written rules
362
00:15:38,942 --> 00:15:41,018
about how relationships
should evolve?
363
00:15:41,023 --> 00:15:42,902
We should do things
our own way.
364
00:15:42,903 --> 00:15:44,025
What does that mean?
365
00:15:44,026 --> 00:15:45,356
You should move out
of your apartment
366
00:15:45,361 --> 00:15:48,241
and move in with me and Annie.
Problem solved.
367
00:15:49,240 --> 00:15:53,200
Oh, okay, so I didn't know
there was a problem,
368
00:15:53,202 --> 00:15:55,331
and I don't wanna
move in together
369
00:15:55,332 --> 00:15:57,369
to check some
heteronormative box.
370
00:15:57,373 --> 00:15:59,293
I wanna move in together
because I love you.
371
00:15:59,294 --> 00:16:00,667
I love you too,
372
00:16:00,668 --> 00:16:02,838
but the idea to move in
kind of came out of nowhere.
373
00:16:02,839 --> 00:16:04,207
Oh, okay.
374
00:16:04,213 --> 00:16:06,053
And I said yes
because you were so happy
375
00:16:06,054 --> 00:16:08,967
and it was
this romantic beach moment,
376
00:16:08,968 --> 00:16:12,428
but I kind of feel
like you cornered me into it
377
00:16:12,430 --> 00:16:13,890
a little bit.
378
00:16:14,932 --> 00:16:16,766
But you never said that.
379
00:16:16,767 --> 00:16:18,557
And why are you acting
like this relationship
380
00:16:18,561 --> 00:16:20,770
is happening at you
instead of with you?
381
00:16:20,771 --> 00:16:25,691
- Ready?
- Um, no, never mind.
382
00:16:25,693 --> 00:16:27,033
Sorry.
383
00:16:30,323 --> 00:16:33,742
I'm gonna stay
at my place tonight.
384
00:16:33,743 --> 00:16:35,202
- Okay.
- Bye.
385
00:16:42,168 --> 00:16:44,544
"If you were
any kind of misfit,
386
00:16:44,545 --> 00:16:46,955
"you could pick up
this paper every Wednesday
387
00:16:46,964 --> 00:16:51,844
and see something
beautiful... and defiant."
388
00:16:53,095 --> 00:16:54,635
Well, that's a eulogy.
389
00:16:56,849 --> 00:16:58,558
And it kind of echoes
some of the thoughts
390
00:16:58,559 --> 00:17:01,728
I've been having
in the last couple of days...
391
00:17:01,729 --> 00:17:03,729
which is why I bought it.
392
00:17:03,731 --> 00:17:05,321
- What?
- What?
393
00:17:06,067 --> 00:17:07,817
- I bought "The Thorn" back.
- Wait.
394
00:17:07,818 --> 00:17:09,358
- Oh, my God!
- Are you serious?
395
00:17:09,362 --> 00:17:11,862
Sheila gave me a deal,
which I really needed.
396
00:17:11,864 --> 00:17:13,370
I used all my book money.
397
00:17:13,371 --> 00:17:16,326
My mom got her boyfriend
to kick in a half a mil.
398
00:17:16,327 --> 00:17:17,447
He's 90 years old.
399
00:17:17,453 --> 00:17:19,253
He thought he was signing
a birthday card.
400
00:17:19,254 --> 00:17:21,706
I am the new owner
of "The Thorn"!
401
00:17:21,707 --> 00:17:22,827
- Oh, my God.
- What?
402
00:17:22,833 --> 00:17:25,212
Gabe, you are a literal hero.
For real?
403
00:17:25,213 --> 00:17:26,630
I can't believe this.
404
00:17:26,631 --> 00:17:29,129
And I'm bringing Bongo back
just like the old days.
405
00:17:29,131 --> 00:17:31,550
That's my old pee cup.
Here, look, I'll show you.
406
00:17:31,551 --> 00:17:33,341
- That can live on there.
- My pens!
407
00:17:34,887 --> 00:17:37,266
- That Bongo?
- It's gonna be perfect.
408
00:17:37,267 --> 00:17:39,265
You just keep on
with the management shit.
409
00:17:39,267 --> 00:17:41,347
You continue with
the yes fat queen articles.
410
00:17:41,352 --> 00:17:42,936
I'm still the owner.
411
00:17:42,937 --> 00:17:45,107
Nothing's gonna have to change.
412
00:17:46,399 --> 00:17:47,529
Okay.
413
00:17:48,734 --> 00:17:50,318
Wow.
414
00:17:50,319 --> 00:17:53,569
Um, but, Gabe,
415
00:17:53,573 --> 00:17:56,163
maybe some things
should change?
416
00:17:58,035 --> 00:18:01,495
And, actually, Amadi and I
have... have some ideas.
417
00:18:01,497 --> 00:18:04,787
Yeah, yeah,
like we could take
418
00:18:04,792 --> 00:18:06,422
a stronger approach
to the creative.
419
00:18:06,423 --> 00:18:08,459
- Yes, yes.
- Oh.
420
00:18:08,462 --> 00:18:10,302
- And actually...
- Great, she's standing.
421
00:18:10,303 --> 00:18:13,216
Well, I just think
that it should be you
422
00:18:13,217 --> 00:18:16,797
and me and Amadi,
the three of us do it together.
423
00:18:16,804 --> 00:18:19,311
Gabe, you are
way too good of an editor
424
00:18:19,312 --> 00:18:21,516
to just be a figurehead,
so, like,
425
00:18:21,517 --> 00:18:25,477
I don't... let's actually do it.
Let's actually be a team.
426
00:18:25,479 --> 00:18:27,355
Right?
427
00:18:27,356 --> 00:18:29,106
Okay, looks like
little miss teapot
428
00:18:29,108 --> 00:18:30,778
is about to boil over
with ideas.
429
00:18:30,779 --> 00:18:33,106
Well, I just think that maybe
430
00:18:33,112 --> 00:18:34,530
I could have
a leadership position.
431
00:18:34,531 --> 00:18:35,870
And I want to work
with artists again.
432
00:18:35,871 --> 00:18:37,574
That way
the paper looks special.
433
00:18:37,575 --> 00:18:39,735
Yeah, I mean, if we want
"The Thorn" to be risky,
434
00:18:39,744 --> 00:18:41,250
then we have
to take some risks,
435
00:18:41,251 --> 00:18:42,704
and I think the way to do that
436
00:18:42,705 --> 00:18:46,075
is for you to share
creative control with us.
437
00:18:49,086 --> 00:18:50,586
Okay.
438
00:18:50,588 --> 00:18:53,214
Why the fuck not?
Let's get to work!
439
00:18:53,215 --> 00:18:54,585
Really?
440
00:18:54,592 --> 00:18:57,552
- I'm lucky to have you guys.
- Thank you.
441
00:18:57,553 --> 00:18:58,803
- Yeah.
- Thanks, Gabe.
442
00:18:58,804 --> 00:19:00,104
I mean...
443
00:19:01,849 --> 00:19:03,099
I... no.
444
00:19:03,100 --> 00:19:04,440
Let's tell everybody
what's going on.
445
00:19:04,441 --> 00:19:05,685
You guys!
446
00:19:05,686 --> 00:19:06,846
I've got some great new ideas!
Oh, my God.
447
00:19:09,315 --> 00:19:11,065
Hi!
448
00:19:11,067 --> 00:19:14,067
I mean, where do
I even fucking start?
449
00:19:14,070 --> 00:19:18,530
I'm the new editorial director
of "The Thorn,"
450
00:19:18,532 --> 00:19:22,242
and I just can't believe,
like, I went into work thinking
451
00:19:22,244 --> 00:19:26,206
that I had no job,
and now I'm like...
452
00:19:26,207 --> 00:19:27,497
I'm the boss.
453
00:19:27,500 --> 00:19:29,960
I guess I'm one of the bosses.
454
00:19:31,170 --> 00:19:32,670
Right?
455
00:19:37,134 --> 00:19:38,844
Are you okay?
456
00:19:43,432 --> 00:19:47,352
Did you go
to Mikayla's bakery today?
457
00:19:50,064 --> 00:19:51,106
No.
458
00:19:51,107 --> 00:19:53,977
I... I went to a bakery,
459
00:19:53,984 --> 00:19:56,611
and then she...
she was just there,
460
00:19:56,612 --> 00:19:59,322
and so it was...
you know.
461
00:19:59,323 --> 00:20:00,493
Are you lying to me?
462
00:20:01,659 --> 00:20:06,037
I... I... I did go,
463
00:20:06,038 --> 00:20:08,707
but... and I did know
it was hers,
464
00:20:08,708 --> 00:20:13,708
but it was just...
I wasn't gonna talk to her.
465
00:20:14,463 --> 00:20:18,508
I don't understand why...
why you would do that.
466
00:20:18,509 --> 00:20:22,049
I just... I really wanted
to see what Mikayla was like,
467
00:20:22,054 --> 00:20:24,681
you know?
I am sorry.
468
00:20:24,682 --> 00:20:27,982
Annie, I hadn't spoken
to Mikayla in four months.
469
00:20:27,983 --> 00:20:29,936
Four months!
470
00:20:29,937 --> 00:20:33,227
How do you think I felt
when I saw her calling me?
471
00:20:34,567 --> 00:20:36,234
No, I... I know,
472
00:20:36,235 --> 00:20:39,695
but you have to admit
that you haven't really told me
473
00:20:39,697 --> 00:20:43,074
anything about her
or your relationship, and so,
474
00:20:43,075 --> 00:20:45,615
you know, now that's dictating
our life together,
475
00:20:45,619 --> 00:20:49,369
and so I feel very insecure.
476
00:20:49,373 --> 00:20:52,000
Well, why not just ask me?
477
00:20:52,001 --> 00:20:56,504
Maybe I could've shared
some of this with you sooner.
478
00:20:56,505 --> 00:21:00,835
But I feel like you
didn't consider me at all.
479
00:21:00,843 --> 00:21:03,263
And between this
and you telling your parents
480
00:21:03,264 --> 00:21:04,762
we're gonna move in together,
481
00:21:04,764 --> 00:21:09,564
I... I think that we should
slow things way down.
482
00:21:15,775 --> 00:21:18,685
Okay, okay.
483
00:21:18,694 --> 00:21:20,074
I...
484
00:21:22,656 --> 00:21:24,736
I don't want to.
485
00:21:24,742 --> 00:21:26,832
I don't wanna
slow things down at all.
486
00:21:27,995 --> 00:21:31,785
But I... oh, fuck.
487
00:21:31,791 --> 00:21:35,041
Um, okay, okay.
488
00:21:35,044 --> 00:21:39,974
I... I am sorry.
I am.
489
00:21:42,384 --> 00:21:45,224
I don't really know what
I'm supposed to do right now.
490
00:21:46,472 --> 00:21:47,772
Me neither.
491
00:21:48,849 --> 00:21:50,639
Well, what do you want?
492
00:21:50,643 --> 00:21:53,311
Do you...
do you want me to go?
493
00:21:53,312 --> 00:21:54,812
Maybe.
494
00:21:56,398 --> 00:21:58,978
Maybe you should.
Okay.
495
00:21:58,984 --> 00:22:00,784
Okay, well, then I will go.
496
00:22:24,802 --> 00:22:26,469
- Wow, honey!
- Oh.
497
00:22:26,470 --> 00:22:28,260
Is this
the editorial director
498
00:22:28,264 --> 00:22:29,806
I see before me?
499
00:22:29,807 --> 00:22:32,725
Yeah, it is,
but I don't know.
500
00:22:32,726 --> 00:22:34,476
I can't really
be happy about it
501
00:22:34,478 --> 00:22:37,938
because I think I just ruined
my relationship with Will.
502
00:22:38,732 --> 00:22:40,152
Oh, wow.
503
00:22:41,610 --> 00:22:45,154
Well... I think I just
fucked things up with Em.
504
00:22:45,155 --> 00:22:46,865
- No!
- Yeah.
505
00:22:46,866 --> 00:22:49,236
Oh, my God,
we both fucked it up?
506
00:22:49,243 --> 00:22:50,952
Yeah.
507
00:22:50,953 --> 00:22:53,913
Everything was perfect,
and I ruined it.
508
00:22:55,749 --> 00:22:57,709
What is that?
Why did I do that?
509
00:22:58,669 --> 00:23:00,339
I don't know.
510
00:23:01,839 --> 00:23:05,675
Man, I feel exactly the same.
511
00:23:05,676 --> 00:23:08,676
Like, everything with Will
512
00:23:08,679 --> 00:23:12,599
has been so good and so easy.
513
00:23:12,600 --> 00:23:15,226
And I just... I, like,
514
00:23:15,227 --> 00:23:18,017
can't believe that someone
would truly like me.
515
00:23:18,022 --> 00:23:19,772
I just have to,
like, look for holes
516
00:23:19,773 --> 00:23:22,317
and... fuck it up.
517
00:23:22,318 --> 00:23:23,738
Yeah.
518
00:23:26,030 --> 00:23:27,360
Well...
519
00:23:29,408 --> 00:23:31,158
At least we have this.
520
00:23:31,160 --> 00:23:34,120
Wow, you knew!
521
00:23:34,121 --> 00:23:36,251
Somehow, I knew.
522
00:23:39,209 --> 00:23:42,249
I don't know.
What do we even do know?
523
00:23:42,254 --> 00:23:44,923
I don't know.
I feel like...
524
00:23:44,924 --> 00:23:46,552
maybe if we wanna let them in,
525
00:23:46,553 --> 00:23:48,840
then it's you and me
who have to change.
526
00:23:51,805 --> 00:23:54,765
I guess.
I just... I don't know.
527
00:23:54,767 --> 00:23:56,847
It's been the two of us
for so long,
528
00:23:56,852 --> 00:24:00,355
and that's...
529
00:24:00,356 --> 00:24:02,606
always been the only thing
that felt really good.
530
00:24:02,608 --> 00:24:03,938
Mm-hmm.
531
00:24:03,943 --> 00:24:05,030
And in my mind,
532
00:24:05,031 --> 00:24:07,197
you're, like,
always my first call
533
00:24:07,198 --> 00:24:09,616
and the first person
I wanna tell everything to.
534
00:24:09,617 --> 00:24:10,775
Yeah.
535
00:24:11,867 --> 00:24:13,867
Yeah, the idea of that changing
really scares me.
536
00:24:14,828 --> 00:24:16,208
Horrible.
537
00:24:19,375 --> 00:24:21,334
This is the greatest love
of all time.
538
00:24:21,335 --> 00:24:22,705
I know.
539
00:24:25,547 --> 00:24:27,417
- Wow.
- Wow.
540
00:24:34,306 --> 00:24:35,676
To us.
541
00:24:41,355 --> 00:24:42,685
To us.
542
00:24:50,030 --> 00:24:52,370
We'll just fix everything,
yeah?
543
00:24:54,326 --> 00:24:56,196
Yeah, yeah.
544
00:24:56,203 --> 00:25:00,707
we'll... just fix everything.
38962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.