Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:06,238
(slow dramatic music)
(sirens blaring)
2
00:00:08,943 --> 00:00:10,376
- Hey, Bobby.
3
00:00:10,411 --> 00:00:12,456
Yeah, I gave a report
when I was at urgent care,
4
00:00:12,480 --> 00:00:15,014
and I gave the officer
Michael's gym ID,
5
00:00:15,116 --> 00:00:17,449
it was right next to
the fire extinguisher.
6
00:00:17,485 --> 00:00:18,485
(laughs) Yeah.
7
00:00:19,620 --> 00:00:21,920
Slight concussion
but he'll be okay.
8
00:00:21,956 --> 00:00:23,522
Anyway, it's been a long day.
9
00:00:23,624 --> 00:00:26,692
Check in with you
tomorrow, okay, bye.
10
00:00:27,461 --> 00:00:30,963
(intense dramatic music)
11
00:00:30,998 --> 00:00:33,232
(gasping)
12
00:00:58,993 --> 00:01:00,392
Help, please!
13
00:01:00,494 --> 00:01:04,229
Stop, please! (crying)
14
00:01:04,331 --> 00:01:05,564
No, no!
15
00:01:05,666 --> 00:01:07,166
No, don't, please!
16
00:01:07,201 --> 00:01:08,201
Help!
17
00:01:11,472 --> 00:01:13,906
(group cheering)
18
00:01:14,008 --> 00:01:15,174
- [Man] Come on, girl.
19
00:01:15,209 --> 00:01:16,608
- Come on, Lisa!
20
00:01:20,481 --> 00:01:23,282
Come on, you rock.
- Go, Lisa.
21
00:01:23,317 --> 00:01:28,353
(group cheering)
(slow dramatic music)
22
00:01:40,568 --> 00:01:41,800
- Yeah!
23
00:01:41,836 --> 00:01:43,268
Woo!
24
00:01:43,370 --> 00:01:44,370
- Sorry.
25
00:01:45,039 --> 00:01:46,205
- No you're not.
26
00:01:46,240 --> 00:01:47,439
Take.
27
00:01:47,541 --> 00:01:49,708
- Tension on.
- Ready to lower.
28
00:01:49,743 --> 00:01:51,944
- [Man] Lowering.
29
00:01:52,046 --> 00:01:53,086
- [Bobby] Next time.
30
00:01:54,415 --> 00:01:55,415
- Bobby, you suck.
31
00:01:56,584 --> 00:01:59,017
Let's go, Lisa.
- Tension on?
32
00:01:59,053 --> 00:02:00,853
(slow dramatic music)
33
00:02:00,888 --> 00:02:04,123
(Lisa gasps)
- [Abby] Lisa!
34
00:02:04,225 --> 00:02:05,225
Oh my god!
35
00:02:06,393 --> 00:02:07,393
- You okay?
36
00:02:10,431 --> 00:02:11,431
- Thanks.
37
00:02:15,870 --> 00:02:17,970
- Uh, so that coulda killed you.
38
00:02:18,772 --> 00:02:19,905
- What?
39
00:02:19,940 --> 00:02:21,084
Maybe I woulda
been a little hurt.
40
00:02:21,108 --> 00:02:23,475
- A lot hurt,
that's really high.
41
00:02:23,577 --> 00:02:25,677
- You wanna know
what really hurts?
42
00:02:25,713 --> 00:02:27,390
Is that it was
Bethany who saved me.
43
00:02:27,414 --> 00:02:30,482
- (groans) That still does not
make up what she did to you.
44
00:02:30,584 --> 00:02:31,584
- Yeah.
45
00:02:31,619 --> 00:02:32,751
You know what?
46
00:02:32,786 --> 00:02:33,786
Forget Bobby.
47
00:02:35,256 --> 00:02:36,355
I need to let it go.
48
00:02:36,390 --> 00:02:37,734
- Well, you're still
kickin' his butt
49
00:02:37,758 --> 00:02:39,603
every time he challenges
you on the wall.
50
00:02:39,627 --> 00:02:41,760
- (laughs) Yeah, that's
'cause it's so fun.
51
00:02:41,795 --> 00:02:43,406
Is that bad?
- No, it's awesome.
52
00:02:43,430 --> 00:02:45,041
In addition to all
the Bobby drama,
53
00:02:45,065 --> 00:02:47,833
you had your dad to
deal with this year.
54
00:02:47,935 --> 00:02:49,434
It's been rough for you.
55
00:02:49,470 --> 00:02:50,470
- Yeah.
56
00:02:51,405 --> 00:02:53,405
Maybe I need something new.
57
00:02:53,440 --> 00:02:55,507
- Well, you could
start dating again.
58
00:02:55,609 --> 00:02:57,042
- Dating?
59
00:02:57,077 --> 00:03:00,179
I was thinking about training
for the 10k or something.
60
00:03:00,281 --> 00:03:02,948
Come on, you know me,
how I drive guys away.
61
00:03:02,983 --> 00:03:05,217
- Well maybe if you
didn't out climb them.
62
00:03:05,252 --> 00:03:07,419
And outrun them, out work them.
63
00:03:07,454 --> 00:03:09,466
- Are you saying I should
lose to guys more often?
64
00:03:09,490 --> 00:03:10,255
- Yes!
65
00:03:10,291 --> 00:03:11,390
The cute ones.
66
00:03:11,425 --> 00:03:13,625
You can't be everybody
at everything.
67
00:03:13,661 --> 00:03:15,939
- Well you beat me in that
spelling bee that one time.
68
00:03:15,963 --> 00:03:17,529
- Oh, in junior high.
69
00:03:17,631 --> 00:03:18,775
And I'm pretty sure you
still don't know how
70
00:03:18,799 --> 00:03:19,765
to spell handkerchief.
71
00:03:19,800 --> 00:03:22,034
- Who puts a D in handkerchief?
72
00:03:22,136 --> 00:03:24,570
- (laughs) Do you see what
I have to put up with?
73
00:03:27,775 --> 00:03:29,408
- All right, let's go.
- Okay.
74
00:03:30,978 --> 00:03:33,612
(soft lighthearted music)
75
00:03:33,647 --> 00:03:36,415
(ducks quacking)
76
00:03:43,324 --> 00:03:46,658
- Yeah, so then Tolyn's
wife goes overboard.
77
00:03:47,828 --> 00:03:49,494
- Like she faked her own death?
78
00:03:49,530 --> 00:03:51,029
- Yeah.
79
00:03:51,131 --> 00:03:53,143
- (gasps) See, this is why
I'm never getting married.
80
00:03:53,167 --> 00:03:56,268
(upbeat rock music)
81
00:03:58,172 --> 00:04:01,173
(people chattering)
82
00:04:04,211 --> 00:04:05,477
- [Lisa] Oh, okay.
83
00:04:05,512 --> 00:04:08,914
- Okay. (laughs)
- Okay.
84
00:04:10,050 --> 00:04:13,151
- Now it doesn't?
- No, it doesn't.
85
00:04:13,187 --> 00:04:13,986
- Let's go.
86
00:04:14,021 --> 00:04:15,187
- Stop it.
87
00:04:15,222 --> 00:04:16,622
Back of the room, come on.
88
00:04:19,660 --> 00:04:21,893
- [Group] Surprise!
89
00:04:21,996 --> 00:04:25,130
- Wow. (laughs)
90
00:04:25,165 --> 00:04:26,932
- Happy birthday, baby.
91
00:04:27,034 --> 00:04:28,667
- Oh, thanks, Mom.
92
00:04:28,702 --> 00:04:29,901
I'm so glad you're here.
93
00:04:30,004 --> 00:04:31,481
- I wouldn't miss
it for the world,
94
00:04:31,505 --> 00:04:32,804
now get in here and let's party.
95
00:04:32,840 --> 00:04:34,373
- You guys. (laughs)
96
00:04:34,408 --> 00:04:37,209
You know it's not my birthday
until tomorrow. (laughs)
97
00:04:37,244 --> 00:04:38,989
- Well that's why
it's a surprise.
98
00:04:39,013 --> 00:04:40,212
- Happy birthday, Lisa.
99
00:04:40,247 --> 00:04:41,513
- (laughs) Thanks, Ray.
100
00:04:41,548 --> 00:04:43,360
Thank you. (laughs)
- Happy birthday.
101
00:04:43,384 --> 00:04:44,728
I was gonna give
you the day off,
102
00:04:44,752 --> 00:04:46,730
but instead I got you
an expensive gift.
103
00:04:46,754 --> 00:04:48,732
You can use it on
your next day off.
104
00:04:48,756 --> 00:04:49,554
- Ooh.
105
00:04:49,590 --> 00:04:50,522
Expensive gift.
106
00:04:50,557 --> 00:04:52,257
Who needs a day off?
107
00:04:52,359 --> 00:04:54,204
- (laughs) You need rock
climbing shoes, right?
108
00:04:54,228 --> 00:04:55,705
- I told him.
- Are you kidding?
109
00:04:55,729 --> 00:04:56,962
Yes, I do!
110
00:04:57,064 --> 00:04:58,174
- Hey, I know you, come on.
111
00:04:58,198 --> 00:05:00,532
- That is really
thoughtful of you.
112
00:05:00,567 --> 00:05:01,833
- Wow, bossman's a giver.
113
00:05:02,703 --> 00:05:03,835
- Is he?
114
00:05:03,871 --> 00:05:05,048
I mean, I'm still
waiting on that raise.
115
00:05:05,072 --> 00:05:06,905
- Okay, I think I need a drink.
116
00:05:06,940 --> 00:05:09,508
(group laughing)
117
00:05:09,543 --> 00:05:11,043
- Hey, babe.
118
00:05:11,078 --> 00:05:12,756
Did you ever call that nice
guy Jerry I met at the market?
119
00:05:12,780 --> 00:05:14,346
- Mom!
120
00:05:14,381 --> 00:05:15,714
- What, you never know.
121
00:05:15,749 --> 00:05:17,227
- You can't push
these things. (laughs)
122
00:05:17,251 --> 00:05:18,884
- Well, yeah, I try.
123
00:05:18,919 --> 00:05:22,154
- Also, I don't really think
Lisa's looking for a nice guy.
124
00:05:22,256 --> 00:05:23,055
- What?
125
00:05:23,090 --> 00:05:26,024
- More into the bad boy type?
126
00:05:26,060 --> 00:05:28,727
- You know, Lisa, you try
looking online for a guy.
127
00:05:28,762 --> 00:05:30,162
That's where I met Ray.
128
00:05:30,264 --> 00:05:31,730
- True.
129
00:05:31,765 --> 00:05:33,743
Now they're married, they
have two beautiful kids.
130
00:05:33,767 --> 00:05:35,934
- I have to admit I am jealous.
131
00:05:35,969 --> 00:05:37,436
- (laughs) Aren't you nice?
132
00:05:37,471 --> 00:05:38,915
- You do have to be careful
with online dating though.
133
00:05:38,939 --> 00:05:40,216
You never know what
you're gonna get.
134
00:05:40,240 --> 00:05:42,941
- Yeah, but Abby, you're
always so cautious.
135
00:05:42,976 --> 00:05:45,477
There are lots of
nice guys online.
136
00:05:45,579 --> 00:05:47,090
- Well that definitely
would've been a better place
137
00:05:47,114 --> 00:05:49,225
for you to find your
boyfriend, don't you think?
138
00:05:49,249 --> 00:05:50,382
(laughs)
139
00:05:50,417 --> 00:05:53,452
(upbeat rock music)
140
00:05:54,955 --> 00:05:56,421
- Did you really just say that?
141
00:05:56,457 --> 00:05:58,457
- Sorry.
- Abby, you're too much.
142
00:05:58,492 --> 00:05:59,925
- Sorry.
143
00:05:59,960 --> 00:06:02,260
I'm just a little mad
about what she did to you.
144
00:06:02,296 --> 00:06:03,628
- I thought it was damn funny.
145
00:06:03,664 --> 00:06:04,774
And true.
- Thank you.
146
00:06:04,798 --> 00:06:06,965
- That's my girl.
- Thank you.
147
00:06:08,635 --> 00:06:11,536
And I don't mean to
discourage online dating.
148
00:06:11,638 --> 00:06:13,972
- Well that's good because
I just accepted a free trial
149
00:06:14,007 --> 00:06:16,108
on this site.
- Yes!
150
00:06:16,143 --> 00:06:18,477
See, get some hot guys to
take you out for dinner
151
00:06:18,512 --> 00:06:19,811
and it'll be fun.
152
00:06:19,847 --> 00:06:21,257
- Or there's always
Jerry from the market.
153
00:06:21,281 --> 00:06:22,414
- Okay, okay.
154
00:06:22,449 --> 00:06:24,616
Can we stop talking
about guys now?
155
00:06:24,651 --> 00:06:26,485
- Oh, it's not that bad.
156
00:06:26,520 --> 00:06:31,656
โช Happy birthday to you โช
157
00:06:32,526 --> 00:06:37,329
โช Happy birthday to you โช
158
00:06:38,165 --> 00:06:43,135
โช Happy birthday, dear Lisa โช
159
00:06:44,037 --> 00:06:47,439
โช Happy birthday to you โช
160
00:06:49,510 --> 00:06:50,575
- Easy going guy.
161
00:06:51,845 --> 00:06:56,515
A winning smile to compliment
my six-pack abs. (laughs)
162
00:06:56,550 --> 00:06:57,582
Yeah.
163
00:06:57,684 --> 00:06:59,918
Easy going is easy to lose.
164
00:07:01,388 --> 00:07:02,388
Wow.
165
00:07:03,690 --> 00:07:05,190
Mr. Wonderful.
166
00:07:05,225 --> 00:07:07,659
First name Michael, age 31.
167
00:07:07,694 --> 00:07:09,561
Wants kids definitely.
168
00:07:09,663 --> 00:07:11,530
Right. (laughs)
169
00:07:11,565 --> 00:07:14,433
Completely perfect. (sighs)
170
00:07:15,736 --> 00:07:18,637
(slow soft music)
171
00:07:21,675 --> 00:07:23,153
(laughs)
(camera clicks)
172
00:07:23,177 --> 00:07:24,309
See, everyone?
173
00:07:24,344 --> 00:07:26,055
I found Mr. Wonderful.
(phone ringing)
174
00:07:26,079 --> 00:07:27,079
Oh.
175
00:07:28,715 --> 00:07:29,681
Hey, Mom.
176
00:07:29,716 --> 00:07:30,827
I was just thinking about ya.
177
00:07:30,851 --> 00:07:32,517
- Hi, babe.
178
00:07:32,553 --> 00:07:34,119
Did you enjoy your party?
179
00:07:34,221 --> 00:07:35,420
- It was great.
180
00:07:35,522 --> 00:07:37,889
I cannot believe you
guys kept that secret.
181
00:07:37,925 --> 00:07:38,723
- I know.
182
00:07:38,759 --> 00:07:39,991
As much as we all talk,
183
00:07:40,027 --> 00:07:41,404
I'm surprised no one
spilled the beans.
184
00:07:41,428 --> 00:07:44,196
- I know, I don't know
how you did it. (laughs)
185
00:07:44,231 --> 00:07:45,831
- (laughs) I don't know either.
186
00:07:47,401 --> 00:07:48,834
(sighs) Hey.
187
00:07:48,869 --> 00:07:50,502
Are you okay with everything?
188
00:07:51,405 --> 00:07:52,571
I'm worried about you.
189
00:07:52,606 --> 00:07:54,239
- Yeah, I'm okay.
190
00:07:54,274 --> 00:07:55,874
I worry about you, too.
191
00:07:57,411 --> 00:07:59,244
Next week it's gonna be a year.
192
00:07:59,279 --> 00:08:00,712
- It's so hard.
193
00:08:00,747 --> 00:08:02,747
Until they find the
driver, you know?
194
00:08:04,051 --> 00:08:06,918
It's just a senseless death.
195
00:08:08,088 --> 00:08:10,255
It's just still such
a nightmare for me.
196
00:08:10,290 --> 00:08:11,756
- I know.
197
00:08:11,792 --> 00:08:12,792
Me, too.
198
00:08:14,761 --> 00:08:16,795
(laughs)
199
00:08:16,897 --> 00:08:18,563
It's empty without Dad.
200
00:08:18,599 --> 00:08:19,965
- You know what though?
201
00:08:20,067 --> 00:08:23,735
I feel like getting out
tonight was really good for me.
202
00:08:23,770 --> 00:08:25,715
I'm gonna try to
do it more often.
203
00:08:25,739 --> 00:08:26,739
I promise.
204
00:08:28,075 --> 00:08:30,509
I mean, how else am I gonna
find you a man? (laughs)
205
00:08:30,611 --> 00:08:33,945
- (laughs) That's seriously
the only thing you care about.
206
00:08:33,981 --> 00:08:36,014
- (laughs) Is that so bad?
207
00:08:36,116 --> 00:08:38,450
- (sighs) Well what if I
told you I met someone?
208
00:08:38,485 --> 00:08:39,584
- What?
209
00:08:39,620 --> 00:08:41,453
Where, when, tell me everything.
210
00:08:41,488 --> 00:08:43,588
- Well let's just say
he's Mr. Wonderful,
211
00:08:43,624 --> 00:08:45,624
and I'll send you
a picture tomorrow.
212
00:08:46,493 --> 00:08:48,226
- I can't wait.
213
00:08:48,262 --> 00:08:49,895
- Well, it's gettin' late, Mom.
214
00:08:49,930 --> 00:08:51,630
I'm gonna get to bed.
215
00:08:51,665 --> 00:08:54,132
- I know, me, too.
216
00:08:54,167 --> 00:08:55,634
I love you, baby.
217
00:08:55,669 --> 00:08:56,701
- I love you, too.
218
00:08:56,803 --> 00:08:58,737
Goodnight.
- Goodnight.
219
00:08:58,772 --> 00:09:01,239
(phones beep)
220
00:09:03,143 --> 00:09:05,110
(sighs)
221
00:09:07,147 --> 00:09:10,949
(slow dramatic music)
222
00:09:10,984 --> 00:09:12,484
(car engine starting)
223
00:09:12,519 --> 00:09:13,519
- No, no.
224
00:09:15,188 --> 00:09:16,655
No, no.
225
00:09:16,690 --> 00:09:17,656
No!
226
00:09:17,691 --> 00:09:18,490
(tires screeching)
227
00:09:18,525 --> 00:09:19,925
No.
228
00:09:19,960 --> 00:09:20,960
No.
229
00:09:22,029 --> 00:09:23,194
(tires screeching)
230
00:09:23,297 --> 00:09:23,962
No.
231
00:09:23,997 --> 00:09:26,298
No! (gasps)
232
00:09:26,333 --> 00:09:29,568
(slow dramatic music)
233
00:09:36,510 --> 00:09:38,310
- Hey, birthday girl.
234
00:09:38,345 --> 00:09:39,945
Who's that?
235
00:09:39,980 --> 00:09:40,946
What a hottie.
236
00:09:40,981 --> 00:09:42,147
Mr. Wonderful?
237
00:09:42,182 --> 00:09:43,848
- Yeah, it's nothing.
238
00:09:43,884 --> 00:09:44,983
- Yeah, sure.
239
00:09:45,018 --> 00:09:46,251
I'll be right back.
240
00:09:46,353 --> 00:09:47,919
I just have to drop these off,
241
00:09:48,021 --> 00:09:50,021
but I can't wait
to hear about him.
242
00:09:50,057 --> 00:09:51,289
- Wait, what?
243
00:09:51,325 --> 00:09:52,991
Who is that, who is it?
244
00:09:53,026 --> 00:09:54,292
I wanna see.
245
00:09:54,328 --> 00:09:56,008
- It's not what you think.
- Come on.
246
00:09:56,830 --> 00:09:57,896
- (laughs) Okay.
247
00:09:57,998 --> 00:09:58,998
All right, fine.
248
00:09:59,733 --> 00:10:00,932
Check him out.
249
00:10:01,034 --> 00:10:03,154
I'm gonna post it in the
group chat right now.
250
00:10:04,071 --> 00:10:04,836
- My.
251
00:10:04,871 --> 00:10:05,871
He is cute.
252
00:10:06,540 --> 00:10:09,808
(soft dramatic music)
253
00:10:15,248 --> 00:10:18,817
(computer mouse clicking)
254
00:10:20,020 --> 00:10:22,220
- Um, why have you
been holding out on me?
255
00:10:23,190 --> 00:10:23,989
- What do you mean?
256
00:10:24,024 --> 00:10:25,034
- Uh, Mr. Wonderful?
257
00:10:25,058 --> 00:10:26,458
That, that, that's what I mean.
258
00:10:26,560 --> 00:10:27,870
- You like him?
- Uh, yeah.
259
00:10:27,894 --> 00:10:28,860
What's not to like?
260
00:10:28,895 --> 00:10:32,530
He's very hot.
(Lisa laughs)
261
00:10:32,566 --> 00:10:34,833
- [Bethany] Admin mode, Lisa.
262
00:10:35,736 --> 00:10:38,303
Access computer, yes.
263
00:10:38,405 --> 00:10:39,304
- So?
264
00:10:39,406 --> 00:10:40,538
Spill.
265
00:10:40,574 --> 00:10:42,641
- He's just a guy from online.
266
00:10:42,743 --> 00:10:43,708
- How long have you
been seeing him?
267
00:10:43,744 --> 00:10:44,809
- I'm not.
268
00:10:44,911 --> 00:10:45,911
It's just for Mom.
269
00:10:47,748 --> 00:10:49,014
- [Bethany] I'm in.
270
00:10:49,049 --> 00:10:50,548
Lisa, (laughs)
271
00:10:50,584 --> 00:10:51,916
shouldn't leave apps open.
272
00:10:54,221 --> 00:10:56,321
Found my Mr. Wonderful.
273
00:10:57,791 --> 00:11:00,058
Though I think we can
find a better picture.
274
00:11:00,093 --> 00:11:02,260
Image, replace.
275
00:11:02,295 --> 00:11:03,728
Mr. Wonderful.
276
00:11:07,601 --> 00:11:09,334
Are in a relationship.
277
00:11:10,804 --> 00:11:11,804
Aww.
278
00:11:12,906 --> 00:11:14,739
(laughs)
(soft dramatic music)
279
00:11:14,775 --> 00:11:16,419
- So, where'd you
meet this stud?
280
00:11:16,443 --> 00:11:19,277
- Oh, calm down ladies. (laughs)
281
00:11:19,312 --> 00:11:23,281
He's just some random guy
from an online dating site.
282
00:11:23,316 --> 00:11:25,128
- So you have not
gone out with him?
283
00:11:25,152 --> 00:11:26,152
- No.
284
00:11:27,154 --> 00:11:28,765
I just photoshopped a
couple pictures of us
285
00:11:28,789 --> 00:11:30,066
and I'm gonna send
them to my mom
286
00:11:30,090 --> 00:11:31,801
so she doesn't worry
about my love life.
287
00:11:31,825 --> 00:11:33,792
- Well, you should date him.
288
00:11:33,827 --> 00:11:35,238
He's gorgeous.
- Mm hm.
289
00:11:35,262 --> 00:11:36,494
- Let's see his profile.
290
00:11:36,596 --> 00:11:39,397
- Guys, I have work to do.
291
00:11:39,433 --> 00:11:42,934
- Okay, but you two did
look pretty good together.
292
00:11:42,969 --> 00:11:44,135
- That's what I thought.
293
00:11:44,171 --> 00:11:44,936
- Ah!
294
00:11:44,971 --> 00:11:46,037
I knew it!
295
00:11:46,139 --> 00:11:47,750
You do like him!
- Stop it!
296
00:11:47,774 --> 00:11:49,441
(laughs) You're so relentless.
297
00:11:49,476 --> 00:11:50,476
- You love it.
298
00:11:53,346 --> 00:11:55,980
(slow soft music)
299
00:11:56,016 --> 00:11:57,882
(computer beeps)
300
00:11:57,984 --> 00:11:59,996
- [Michael] (laughs) Peep Look
has detected a posting image
301
00:12:00,020 --> 00:12:02,053
from Lisa Clark, view image.
302
00:12:04,357 --> 00:12:05,790
I found my Mr. Wonderful.
303
00:12:06,693 --> 00:12:08,893
(laughs)
304
00:12:14,801 --> 00:12:16,434
- Can we talk?
305
00:12:16,470 --> 00:12:18,036
- Oh, I have a meeting.
306
00:12:18,138 --> 00:12:20,138
- I shouldn't have
been there last night.
307
00:12:20,173 --> 00:12:21,773
- Bethany,
308
00:12:21,808 --> 00:12:24,509
look, we need to
bury the hatchet.
309
00:12:24,544 --> 00:12:25,710
We work together.
310
00:12:25,812 --> 00:12:28,813
- I'm so sorry for
being the other woman
311
00:12:28,849 --> 00:12:30,281
between you and Bobby.
312
00:12:30,317 --> 00:12:32,817
- (laughs) Look, I wish
you luck with Bobby.
313
00:12:32,853 --> 00:12:34,831
You know he had cheated
before you, right?
314
00:12:34,855 --> 00:12:36,988
- Yeah, yeah, he
did tell me that.
315
00:12:37,023 --> 00:12:37,956
- I need to move on.
316
00:12:37,991 --> 00:12:39,791
It's for the best.
317
00:12:40,694 --> 00:12:42,927
- [Michael] Well, Lisa's cute.
318
00:12:43,029 --> 00:12:44,029
In a relationship.
319
00:12:46,700 --> 00:12:47,766
How about work?
320
00:12:48,902 --> 00:12:51,302
Extreme Tours & Excursions.
321
00:12:52,239 --> 00:12:53,471
- You're a good person.
322
00:12:54,541 --> 00:12:57,142
I hope one day I
can make up for it.
323
00:12:57,177 --> 00:13:00,311
- Well, just keep
your eye on him.
324
00:13:00,347 --> 00:13:01,980
Don't worry about me. (laughs)
325
00:13:02,015 --> 00:13:03,015
- Well, thank you.
326
00:13:03,049 --> 00:13:04,482
- Don't thank me yet.
327
00:13:04,518 --> 00:13:06,362
You're gonna have
your hands full.
328
00:13:06,386 --> 00:13:08,720
- I've been through tougher
than Bobby. (laughs)
329
00:13:08,755 --> 00:13:09,954
(Lisa chuckles)
330
00:13:10,056 --> 00:13:11,022
- [Michael] How about places?
331
00:13:11,057 --> 00:13:12,724
Conquered a new climb.
332
00:13:14,861 --> 00:13:16,694
Someone's in shape.
333
00:13:16,730 --> 00:13:17,796
Boulderdash?
334
00:13:19,599 --> 00:13:22,133
- Um, anyway, look, I
still feel terrible.
335
00:13:22,235 --> 00:13:26,204
So if there's anything
I can do, let me know.
336
00:13:26,239 --> 00:13:27,239
- K.
337
00:13:28,408 --> 00:13:29,585
- Ready?
- Yeah.
338
00:13:29,609 --> 00:13:31,976
A couple more things
together and, yeah.
339
00:13:32,078 --> 00:13:34,345
- Also, I just saw
that you got a new guy.
340
00:13:34,381 --> 00:13:36,526
He seems pretty cool,
where'd you meet him?
341
00:13:36,550 --> 00:13:37,382
(Lisa sighs)
342
00:13:37,417 --> 00:13:39,617
- (laughs) There's no new guy.
343
00:13:39,719 --> 00:13:41,230
I don't know what
you're talking about.
344
00:13:41,254 --> 00:13:42,320
- Really?
345
00:13:42,422 --> 00:13:43,766
I just saw it posted
on your Peep Look page.
346
00:13:43,790 --> 00:13:44,889
- What?
347
00:13:44,925 --> 00:13:46,991
- No, I didn't post anything.
348
00:13:47,093 --> 00:13:48,726
- Uh, it's there.
349
00:13:48,762 --> 00:13:50,228
Take a look.
350
00:13:50,263 --> 00:13:52,163
- [Lisa] Oh, my god. (laughs)
351
00:13:52,265 --> 00:13:53,731
- It's front and center.
352
00:13:53,767 --> 00:13:55,099
- I didn't post that.
353
00:13:55,135 --> 00:13:57,168
I don't know how
that got up there.
354
00:13:57,270 --> 00:13:59,370
- You seem to be
quite the hot item.
355
00:13:59,406 --> 00:14:01,006
- Hot item, huh? (laughs)
- Yeah.
356
00:14:02,275 --> 00:14:04,242
- It's not what it looks like.
357
00:14:04,277 --> 00:14:07,412
- Okay, well, I mean, I'm
happy for you, Lisa, congrats.
358
00:14:07,447 --> 00:14:08,880
(laughs)
359
00:14:08,915 --> 00:14:10,259
- Thanks, Ethan.
- Yeah.
360
00:14:10,283 --> 00:14:11,115
Let's go to the meeting.
361
00:14:11,151 --> 00:14:12,791
Come on.
- Okay, uh.
362
00:14:13,453 --> 00:14:15,320
Wait. (laughs)
363
00:14:15,422 --> 00:14:16,422
Okay.
364
00:14:17,090 --> 00:14:18,923
- [Michael] Running at the lake.
365
00:14:18,959 --> 00:14:21,626
That's my favorite place to run.
366
00:14:21,661 --> 00:14:23,294
(laughs)
367
00:14:23,330 --> 00:14:25,697
(deep bass booms)
368
00:14:25,799 --> 00:14:27,832
- Oh, I thought
your mom posted it?
369
00:14:27,934 --> 00:14:29,767
- Yeah, you'd think, huh?
370
00:14:29,803 --> 00:14:32,570
But it came from my
account so, I don't know,
371
00:14:32,606 --> 00:14:34,806
maybe I did it on
accident, or I got hacked?
372
00:14:34,841 --> 00:14:37,408
- Ew, that is so weird.
373
00:14:37,444 --> 00:14:39,088
You definitely need to
change your password.
374
00:14:39,112 --> 00:14:40,578
- Yeah.
375
00:14:40,614 --> 00:14:43,314
I'm gonna take it down and
change my password tonight.
376
00:14:43,350 --> 00:14:45,250
Anyway, hope you're ready.
377
00:14:46,119 --> 00:14:48,286
- Wait, that's not fair!
378
00:14:48,321 --> 00:14:49,621
(groans)
379
00:14:49,656 --> 00:14:52,924
(slow dramatic music)
380
00:15:04,838 --> 00:15:06,838
(women laughing)
381
00:15:06,873 --> 00:15:07,805
Come on, loser.
382
00:15:07,841 --> 00:15:09,874
No such thing as second place.
383
00:15:09,976 --> 00:15:11,509
(Lisa laughs)
384
00:15:11,544 --> 00:15:12,544
- Pretty good.
385
00:15:13,513 --> 00:15:16,614
(Abby laughs)
(slow dramatic music)
386
00:15:16,650 --> 00:15:19,751
(crickets chirping)
387
00:15:20,854 --> 00:15:23,688
(slow soft music)
(keyboard clicking)
388
00:15:23,723 --> 00:15:25,456
79 likes.
389
00:15:26,326 --> 00:15:27,525
Not bad, Mr. Wonderful.
390
00:15:28,862 --> 00:15:30,161
Too bad we're breaking up.
391
00:15:33,500 --> 00:15:34,500
Yup.
392
00:15:35,368 --> 00:15:38,336
(people chattering)
393
00:15:44,377 --> 00:15:47,645
(soft romantic music)
394
00:15:54,220 --> 00:15:57,188
(people chattering)
395
00:15:59,526 --> 00:16:00,692
(Michael clears throat)
396
00:16:00,727 --> 00:16:03,594
- Oh my god, it is you. (laughs)
397
00:16:03,697 --> 00:16:04,963
I'm so sorry.
398
00:16:05,065 --> 00:16:07,832
I can't believe
you're here. (laughs)
399
00:16:07,867 --> 00:16:09,567
So you saw that picture?
400
00:16:09,602 --> 00:16:11,013
- Yeah.
- How?
401
00:16:11,037 --> 00:16:13,538
- The social media app
has facial recognition.
402
00:16:13,573 --> 00:16:14,839
Wanted me to tag myself.
403
00:16:14,874 --> 00:16:17,608
- With your new
girlfriend. (laughs)
404
00:16:17,711 --> 00:16:19,077
- Apparently so.
405
00:16:19,112 --> 00:16:20,723
Seems like my love life's
finally picking up.
406
00:16:20,747 --> 00:16:23,715
- And it seems that I've
found Mr. Wonderful.
407
00:16:23,750 --> 00:16:26,217
- Mr. Wonderful,
my online identity.
408
00:16:26,252 --> 00:16:27,396
So that's how this all started.
409
00:16:27,420 --> 00:16:29,854
- So how did you find me here?
410
00:16:29,889 --> 00:16:30,755
- [Bobby] Hey, Lisa.
411
00:16:30,790 --> 00:16:32,034
- Hey.
- Hey.
412
00:16:32,058 --> 00:16:33,102
- Is this guy bothering you?
413
00:16:33,126 --> 00:16:35,593
- No, he's fine.
414
00:16:35,628 --> 00:16:36,928
I'm fine.
415
00:16:36,963 --> 00:16:38,262
Thanks.
416
00:16:38,298 --> 00:16:39,298
- Okay.
417
00:16:42,769 --> 00:16:43,601
- Bodyguard?
418
00:16:43,636 --> 00:16:45,370
- (laughs) Ex.
419
00:16:45,405 --> 00:16:46,885
- Ah.
- Sorry.
420
00:16:46,940 --> 00:16:49,674
So, can I buy you a juice
or a tea or something?
421
00:16:49,776 --> 00:16:51,609
Make up for my cyber-stalking?
422
00:16:52,645 --> 00:16:53,745
- Sure.
423
00:16:53,780 --> 00:16:56,447
Sounds good.
(Lisa laughs)
424
00:16:57,917 --> 00:17:01,085
(slow soft music)
425
00:17:01,121 --> 00:17:03,021
Oh, thank you.
426
00:17:03,123 --> 00:17:04,266
- Hope you like chamomile.
427
00:17:04,290 --> 00:17:05,323
It's my favorite.
428
00:17:05,425 --> 00:17:06,991
- Oh, mine, too.
429
00:17:07,093 --> 00:17:08,259
- Mm. (laughs)
430
00:17:08,294 --> 00:17:11,396
So, how did you find me here?
431
00:17:11,431 --> 00:17:13,264
- Oh, you mean the internet?
432
00:17:13,299 --> 00:17:14,732
(Lisa laughs)
433
00:17:14,768 --> 00:17:16,812
I mean, it wasn't too hard after
I found out your real name.
434
00:17:16,836 --> 00:17:20,872
I found your workplace and,
well, your gym. (laughs)
435
00:17:20,974 --> 00:17:22,407
- Wow.
436
00:17:22,442 --> 00:17:24,320
It is crazy how there's
no anonymity anymore, huh?
437
00:17:24,344 --> 00:17:25,843
- I know, right?
438
00:17:25,945 --> 00:17:27,311
Oh, I'm Michael.
439
00:17:27,347 --> 00:17:28,946
Michael Patterson.
440
00:17:28,982 --> 00:17:31,749
- Lisa, as you know. (laughs)
441
00:17:31,785 --> 00:17:33,117
Lisa Clark.
442
00:17:33,153 --> 00:17:34,886
- Ah, so, Lisa,
443
00:17:34,988 --> 00:17:36,432
do you care to tell me
how I became a celebrity
444
00:17:36,456 --> 00:17:37,855
to your Peep Look page?
445
00:17:37,957 --> 00:17:39,123
- Oh.
446
00:17:39,159 --> 00:17:40,458
I'm so sorry about that.
447
00:17:40,493 --> 00:17:42,727
I've taken it down,
just so you know.
448
00:17:42,829 --> 00:17:45,630
Sort of a long,
embarrassing story. (laughs)
449
00:17:45,665 --> 00:17:47,265
- Well, I came down here to hear
450
00:17:47,300 --> 00:17:49,467
a very long, embarrassing story.
451
00:17:49,502 --> 00:17:50,268
(Lisa laughs)
452
00:17:50,303 --> 00:17:51,303
Go ahead.
453
00:17:51,337 --> 00:17:52,670
- Uh, okay.
454
00:17:52,705 --> 00:17:55,373
Well, not to throw
my mom under the bus,
455
00:17:55,475 --> 00:17:59,143
but she's been so full
of anxiety recently
456
00:17:59,179 --> 00:18:01,779
about my personal life
that I decided to tell her
457
00:18:01,815 --> 00:18:04,248
that I have a boyfriend so
she'll stop worrying about me.
458
00:18:04,350 --> 00:18:06,362
- Well, it's nice that you
care about your mom so much.
459
00:18:06,386 --> 00:18:07,585
- Yeah.
460
00:18:07,687 --> 00:18:11,289
And, I saw your picture
on that dating site
461
00:18:11,324 --> 00:18:12,968
and I thought you
were a good candidate
462
00:18:12,992 --> 00:18:15,693
for a fake boyfriend. (laughs)
463
00:18:15,728 --> 00:18:17,506
And a little bit
of Photoshop later
464
00:18:17,530 --> 00:18:19,630
and I had a picture
to send to my mom
465
00:18:19,666 --> 00:18:21,999
of her happy daughter
and her new beau.
466
00:18:22,035 --> 00:18:24,802
- Oh, sounds like
you did a good deed.
467
00:18:24,838 --> 00:18:28,639
- (laughs) The only problem
is it went public on Peep Look
468
00:18:28,675 --> 00:18:31,676
and I'm still not really
sure how that happened.
469
00:18:31,711 --> 00:18:34,679
- Well, my mom has posted
some unapproved items as well.
470
00:18:34,714 --> 00:18:37,415
I mean, parents forever
embarrassing us, right?
471
00:18:37,517 --> 00:18:39,617
- (laughs) It seems
that way, doesn't it?
472
00:18:39,719 --> 00:18:40,719
- Yes.
473
00:18:41,688 --> 00:18:42,898
Well, I'm sorry
to come down here
474
00:18:42,922 --> 00:18:44,366
and put you on the
spot like this.
475
00:18:44,390 --> 00:18:46,791
I just uh, you know, I
just wanted to make sure
476
00:18:46,893 --> 00:18:49,727
that I wasn't being
stalked or used.
477
00:18:49,762 --> 00:18:53,865
But, you are very nice and
a very beautiful woman.
478
00:18:53,900 --> 00:18:57,702
- Oh, thank you. (laughs)
479
00:18:58,538 --> 00:19:01,205
Um, so, Michael, I uh,
480
00:19:01,241 --> 00:19:02,840
I actually have to get going.
481
00:19:02,876 --> 00:19:05,076
- Oh, yeah.
482
00:19:05,111 --> 00:19:06,210
Me, too.
483
00:19:06,246 --> 00:19:07,712
- It's nice to meet you.
484
00:19:08,748 --> 00:19:10,392
- Say, uh, why don't
we get together
485
00:19:10,416 --> 00:19:12,783
and do something this weekend?
486
00:19:12,886 --> 00:19:14,218
- Um,
487
00:19:14,254 --> 00:19:17,321
you know, I'm not really
looking for something right now.
488
00:19:17,423 --> 00:19:19,857
- Okay, I know it sounds
a little bit weird but,
489
00:19:19,893 --> 00:19:23,261
I mean, you gotta admit,
there's something here.
490
00:19:24,097 --> 00:19:26,364
- Yeah, maybe there is. (laughs)
491
00:19:26,399 --> 00:19:27,231
- Okay.
492
00:19:27,267 --> 00:19:28,199
Great.
493
00:19:28,234 --> 00:19:29,834
So, I mean, we can just hang out
494
00:19:29,936 --> 00:19:31,769
or do whatever you want.
495
00:19:31,804 --> 00:19:32,837
It's your call.
496
00:19:32,939 --> 00:19:34,405
- Okay.
497
00:19:34,440 --> 00:19:35,907
Mr. Wonderful.
498
00:19:35,942 --> 00:19:37,542
You're on.
- Great.
499
00:19:39,479 --> 00:19:42,313
(slow soft music)
500
00:19:44,150 --> 00:19:45,016
- A gift basket?
501
00:19:45,051 --> 00:19:46,284
Well what does the card say?
502
00:19:47,687 --> 00:19:50,522
Wait, so when he found out,
he wasn't pissed or anything?
503
00:19:50,557 --> 00:19:51,422
- No.
504
00:19:51,558 --> 00:19:53,024
He was totally cool with it.
505
00:19:53,059 --> 00:19:54,704
- Oh, wow.
(Lisa laughs)
506
00:19:54,728 --> 00:19:56,127
- And then he asked me out.
507
00:19:57,664 --> 00:20:00,164
- (laughs) And now
I've heard it all.
508
00:20:00,200 --> 00:20:02,000
- I know, it's weird, right?
509
00:20:02,035 --> 00:20:05,103
- I mean, it's insanely
romantic weird.
510
00:20:05,171 --> 00:20:07,705
But look, Lisa, we still
don't know this guy.
511
00:20:07,741 --> 00:20:09,719
You might wanna check
him out just to be safe.
512
00:20:09,743 --> 00:20:12,043
- Abby, he's a total gentleman.
513
00:20:12,078 --> 00:20:13,545
Plus, he's totally charming.
514
00:20:13,580 --> 00:20:15,613
- And he's handsome as hell.
515
00:20:15,682 --> 00:20:16,814
Okay, but still.
516
00:20:16,850 --> 00:20:18,561
Look, Bobby's a cop,
he owes you one.
517
00:20:18,585 --> 00:20:20,196
Why don't you have
him check him out?
518
00:20:20,220 --> 00:20:21,052
- Oh, yeah.
519
00:20:21,087 --> 00:20:22,720
He already did.
- What?
520
00:20:22,756 --> 00:20:24,122
- Yeah.
521
00:20:24,257 --> 00:20:25,857
It was at the gym. (laughs)
522
00:20:25,892 --> 00:20:28,059
Gave Michael a once-over.
(Abby wretches)
523
00:20:28,094 --> 00:20:29,561
- Typical.
524
00:20:29,596 --> 00:20:32,230
Why don't you just have
him run a background check?
525
00:20:32,265 --> 00:20:33,465
- Yeah, maybe you're right.
526
00:20:33,600 --> 00:20:34,744
- It's the least he could do
527
00:20:34,768 --> 00:20:36,412
after what happened
with Bethany.
528
00:20:36,436 --> 00:20:37,880
- Yeah, but every time
I try to talk to Bobby
529
00:20:37,904 --> 00:20:39,470
he gets really weird.
530
00:20:39,606 --> 00:20:41,250
- Because he wants to get
back together with you.
531
00:20:41,274 --> 00:20:43,207
- Don't tell Bethany that.
532
00:20:43,243 --> 00:20:44,842
- Ah, she deserves it.
533
00:20:44,878 --> 00:20:46,077
Look, she broke the code.
534
00:20:46,112 --> 00:20:47,924
You never go after
a friend's man.
535
00:20:47,948 --> 00:20:49,380
It's pretty simple.
536
00:20:49,416 --> 00:20:51,683
- Yeah, but it's just
as much on Bobby.
537
00:20:52,953 --> 00:20:55,186
Plus I'm trying to
move past all this.
538
00:20:55,221 --> 00:20:56,866
I think this is a
good place to start.
539
00:20:56,890 --> 00:20:57,922
(Abby groans)
540
00:20:57,958 --> 00:20:59,724
- It's probably a good idea.
541
00:21:01,127 --> 00:21:04,228
- By the way, I told Michael
I'd see him this weekend.
542
00:21:04,264 --> 00:21:06,431
I was thinking of
taking him running.
543
00:21:06,466 --> 00:21:07,777
- Oh boy.
(Lisa giggles)
544
00:21:07,801 --> 00:21:09,934
Are you sure that's a good idea?
545
00:21:09,970 --> 00:21:13,204
Look, you're gonna beat
another man at another sport?
546
00:21:13,239 --> 00:21:15,273
And who goes running
on a first date?
547
00:21:15,308 --> 00:21:18,276
- A first date?
548
00:21:18,311 --> 00:21:19,789
Jealous.
- Oh my god.
549
00:21:19,813 --> 00:21:21,913
There is no secrets around here.
550
00:21:21,948 --> 00:21:25,216
- That is why this is such
a great place to work.
551
00:21:25,318 --> 00:21:26,618
- [Lisa] Right.
552
00:21:26,653 --> 00:21:28,293
- Sorry.
- Thanks.
553
00:21:31,257 --> 00:21:33,558
(lighthearted music)
554
00:21:33,593 --> 00:21:36,127
So, this is one of my
favorite places to run.
555
00:21:36,162 --> 00:21:37,974
- [Michael] It's
gorgeous up here.
556
00:21:37,998 --> 00:21:39,063
- Yeah.
557
00:21:39,099 --> 00:21:40,064
All right, I'm gonna
pick it up a little bit.
558
00:21:40,100 --> 00:21:41,566
First one to the bridge.
559
00:21:41,601 --> 00:21:43,768
Don't be mad when I
win though. (laughs)
560
00:21:43,803 --> 00:21:46,571
- We'll see about that.
(Lisa laughs)
561
00:21:46,606 --> 00:21:50,141
(lighthearted music)
562
00:21:50,176 --> 00:21:53,911
(Lisa panting and laughing)
563
00:22:02,188 --> 00:22:05,089
(Michael panting)
564
00:22:06,292 --> 00:22:08,593
(Michael laughs)
565
00:22:08,628 --> 00:22:10,272
I almost called an
Uber to look for you.
566
00:22:10,296 --> 00:22:11,663
(Lisa laughs)
567
00:22:11,698 --> 00:22:13,564
- Wow. (sighs)
568
00:22:13,700 --> 00:22:14,700
- You okay?
569
00:22:15,669 --> 00:22:18,936
- (panting) That
doesn't happen often.
570
00:22:19,039 --> 00:22:20,004
- [Michael] What?
571
00:22:20,040 --> 00:22:21,517
You getting
obliterated in a race?
572
00:22:21,541 --> 00:22:24,175
- Obliterated? (laughs)
573
00:22:24,210 --> 00:22:26,110
I was a couple
seconds behind you.
574
00:22:26,146 --> 00:22:28,579
- Well, one minute
and 19 seconds but
575
00:22:28,715 --> 00:22:29,859
not that anyone's counting.
576
00:22:29,883 --> 00:22:31,861
- (laughs) Right, not
that anyone's counting.
577
00:22:31,885 --> 00:22:33,325
(Michael laughs)
Wow.
578
00:22:33,987 --> 00:22:35,353
Good for you.
579
00:22:35,388 --> 00:22:37,199
- You know, you almost
seem happy that you lost.
580
00:22:37,223 --> 00:22:38,968
- You know, to be
perfectly honest, I am.
581
00:22:38,992 --> 00:22:41,359
- Well, you're a good sport.
(Lisa laughs)
582
00:22:41,394 --> 00:22:44,162
- I'll take that
compliment. (laughs)
583
00:22:44,197 --> 00:22:46,364
- Shall we?
- Yeah. (sighs)
584
00:22:46,399 --> 00:22:47,999
Let's go.
585
00:22:48,034 --> 00:22:49,211
- [Michael] Race
you back? (laughs)
586
00:22:49,235 --> 00:22:51,969
(Lisa laughs)
587
00:22:52,005 --> 00:22:53,638
- [Lisa] That was pretty cool.
588
00:22:57,177 --> 00:22:58,387
- [Abby] Hey, Lis,
how was your date?
589
00:22:58,411 --> 00:23:00,445
- So, I went running
with him today.
590
00:23:00,580 --> 00:23:03,881
- And did you scare him away
with your world-class speed?
591
00:23:03,917 --> 00:23:07,418
- (laughs) I tried, but
he beat me by a lot.
592
00:23:07,520 --> 00:23:08,653
- Oh.
593
00:23:08,755 --> 00:23:10,199
That's, that's
different for you.
594
00:23:10,223 --> 00:23:11,355
- Yeah.
595
00:23:11,391 --> 00:23:13,202
I kinda liked it.
(Abby laughs)
596
00:23:13,226 --> 00:23:14,737
- Uh oh.
- I know.
597
00:23:14,761 --> 00:23:17,328
I even told him I'd meet
him for a drink tonight.
598
00:23:17,363 --> 00:23:19,397
- Okay, Lisa, we
don't know this guy.
599
00:23:19,432 --> 00:23:21,299
Remember, we're gonna go slow?
600
00:23:21,434 --> 00:23:22,600
- I know, I hear ya.
601
00:23:23,770 --> 00:23:25,014
So my place in the
morning, right?
602
00:23:25,038 --> 00:23:26,671
- Yup, my turn to drive.
603
00:23:26,706 --> 00:23:27,746
Have tonight, okay?
604
00:23:27,774 --> 00:23:28,774
- Thanks, Abs.
605
00:23:30,777 --> 00:23:32,310
(phone beeps)
606
00:23:32,445 --> 00:23:35,379
(slow bluesy music)
607
00:23:49,929 --> 00:23:52,897
Yeah, I was actually a bit of
a track star in high school.
608
00:23:52,932 --> 00:23:54,398
- Wow.
609
00:23:54,434 --> 00:23:56,545
So that's the first time a
guy's beaten you in a race?
610
00:23:56,569 --> 00:23:58,569
- It's not the first time.
611
00:23:58,605 --> 00:24:00,204
But it's been a while. (laughs)
612
00:24:00,306 --> 00:24:02,240
- Oh, god, that's not good.
(Lisa laughs)
613
00:24:02,275 --> 00:24:04,275
But I'm still here, so.
614
00:24:04,310 --> 00:24:05,209
What's up?
615
00:24:05,245 --> 00:24:07,678
- It can be a problem though.
616
00:24:07,814 --> 00:24:09,291
You know, guys
getting intimidated
617
00:24:09,315 --> 00:24:11,249
by a certain kind of woman.
618
00:24:11,284 --> 00:24:14,385
- Well, I guess I'll
need to up my game then.
619
00:24:14,420 --> 00:24:16,120
- Your game's just fine.
620
00:24:16,156 --> 00:24:17,622
- So is yours.
621
00:24:17,657 --> 00:24:19,624
(Lisa laughs)
622
00:24:19,659 --> 00:24:22,860
(slow bluesy music)
(people chattering)
623
00:24:22,929 --> 00:24:25,730
Uh, if you'll excuse me, I
have to use the restroom.
624
00:24:25,832 --> 00:24:26,597
You'll be okay?
625
00:24:26,633 --> 00:24:27,965
- Of course, sure.
626
00:24:28,001 --> 00:24:29,278
I'll get this one.
- Oh, no, please, let me.
627
00:24:29,302 --> 00:24:30,302
- No way.
628
00:24:30,336 --> 00:24:32,170
To the victor goes the spoils.
629
00:24:32,272 --> 00:24:33,371
- (sighs) Fair.
630
00:24:33,506 --> 00:24:35,426
Okay, but I'm getting
the next round.
631
00:24:35,508 --> 00:24:36,508
Okay.
632
00:24:37,510 --> 00:24:42,580
(slow bluesy music)
(people chattering)
633
00:24:44,450 --> 00:24:45,917
- Hey.
634
00:24:45,952 --> 00:24:47,051
I saw you with Lisa.
635
00:24:47,954 --> 00:24:49,253
She is a hottie.
636
00:24:50,690 --> 00:24:52,001
I know first-hand, she
used to be my girlfriend,
637
00:24:52,025 --> 00:24:54,525
but she's a first-class tease.
638
00:24:54,627 --> 00:24:56,747
You should quit now,
you're not gonna get any.
639
00:24:58,331 --> 00:24:59,463
- Excuse me.
640
00:24:59,499 --> 00:25:00,843
- Hey, I said you're
not gonna get any
641
00:25:00,867 --> 00:25:02,466
so you should just give it up.
642
00:25:02,502 --> 00:25:03,467
- Look, I'm just trying
to have a nice night
643
00:25:03,503 --> 00:25:04,635
out with a friend, okay?
644
00:25:04,671 --> 00:25:05,937
That's all.
645
00:25:05,972 --> 00:25:06,838
- You should leave,
forget about her.
646
00:25:06,873 --> 00:25:08,073
She's my trouble, not yours.
647
00:25:09,042 --> 00:25:10,186
- I don't think she's anyone's.
648
00:25:10,210 --> 00:25:11,787
- Are you gonna push
this issue with me?
649
00:25:11,811 --> 00:25:13,522
'Cause I'll kick
your ass if you do.
650
00:25:13,546 --> 00:25:14,990
- What's going on, man,
you got a problem with me?
651
00:25:15,014 --> 00:25:16,647
- I don't know, Buddy, do I?
652
00:25:16,683 --> 00:25:17,982
- You know, I'm gonna go
653
00:25:18,017 --> 00:25:19,161
and you should probably
get some coffee in you.
654
00:25:19,185 --> 00:25:20,362
- [Bobby] Hey, don't
walk away from me.
655
00:25:20,386 --> 00:25:25,456
(Bobby groans)
(intense dramatic music)
656
00:25:27,060 --> 00:25:29,894
(kicks thudding)
657
00:25:38,371 --> 00:25:39,237
(Michael sighs)
658
00:25:39,339 --> 00:25:40,538
- Hey, is everything okay?
659
00:25:40,573 --> 00:25:44,909
- Uh, you know what,
I'll be right back.
660
00:25:47,080 --> 00:25:47,879
Hey.
661
00:25:47,914 --> 00:25:49,180
Excuse me.
662
00:25:49,215 --> 00:25:51,482
There was an altercation
outside of the restroom.
663
00:25:51,517 --> 00:25:53,985
I hit a guy and he
went down pretty hard.
664
00:25:54,020 --> 00:25:55,887
I think he's knocked out.
665
00:25:55,922 --> 00:25:58,022
Um, here's my business card.
666
00:25:58,057 --> 00:26:00,057
I just uh, I don't
want any trouble.
667
00:26:00,093 --> 00:26:01,392
- Hey!
668
00:26:01,427 --> 00:26:03,060
You the one who clocked Bobby?
669
00:26:03,096 --> 00:26:06,063
- Uh, yeah, I was just explaining
that to the bar manager.
670
00:26:06,099 --> 00:26:07,632
You a friend of his?
- Yup.
671
00:26:07,767 --> 00:26:10,568
- Ah, well, I'm sorry but
he took a swing at me first.
672
00:26:10,603 --> 00:26:12,036
- So he started it?
673
00:26:12,071 --> 00:26:14,906
- Yeah, he was starting to
talk trash about my date, Lisa.
674
00:26:14,941 --> 00:26:16,374
- His ex, Lisa?
675
00:26:16,409 --> 00:26:18,175
- You know about that?
- Uh huh.
676
00:26:19,779 --> 00:26:21,423
- Well, uh, he
didn't like my reply
677
00:26:21,447 --> 00:26:25,917
so he took a swing at me, I
ducked, and, well, hit him back.
678
00:26:25,952 --> 00:26:27,218
He went down pretty hard.
679
00:26:28,254 --> 00:26:29,431
Is he gonna be okay?
- He's fine.
680
00:26:29,455 --> 00:26:32,056
He's had a bit too
much to drink tonight.
681
00:26:32,091 --> 00:26:33,724
- Well, are you a cop?
682
00:26:33,760 --> 00:26:34,760
- Detective.
683
00:26:34,794 --> 00:26:37,161
Mind if I take this card?
684
00:26:37,297 --> 00:26:39,664
- Please, by all means.
- Thanks.
685
00:26:39,799 --> 00:26:41,443
- [Lisa] Oh my gosh, what
happened to your hand?
686
00:26:41,467 --> 00:26:42,667
- Uh. (sighs)
687
00:26:42,802 --> 00:26:45,102
Bobby took a swing at me
outside of the restroom.
688
00:26:45,138 --> 00:26:46,804
- (sighs) Oh my god.
689
00:26:47,607 --> 00:26:49,084
Are you okay?
- Yeah.
690
00:26:49,108 --> 00:26:51,609
I mean, he missed, I didn't.
691
00:26:51,644 --> 00:26:53,544
- I'm so sorry,
he drinks so much,
692
00:26:53,579 --> 00:26:56,213
and then he does stupid things.
693
00:26:56,249 --> 00:26:57,448
Hi, are you with Bobby?
694
00:26:57,483 --> 00:27:00,351
- Detective Liz Willis.
- Nice to meet you.
695
00:27:01,120 --> 00:27:02,586
Is Michael in trouble?
696
00:27:02,622 --> 00:27:04,922
- No, but I think you two
should call it a night
697
00:27:04,958 --> 00:27:07,625
while we stay here
and sober Bobby up.
698
00:27:07,660 --> 00:27:08,526
- Yeah.
699
00:27:08,661 --> 00:27:09,427
Sounds good to me. (laughs)
700
00:27:09,462 --> 00:27:10,962
- That's a good idea.
701
00:27:10,997 --> 00:27:13,564
Uh, thank you, Detective.
702
00:27:13,599 --> 00:27:14,432
Goodnight.
703
00:27:14,467 --> 00:27:15,467
- You, too.
704
00:27:17,337 --> 00:27:22,406
(soft dramatic music)
(people chattering)
705
00:27:25,478 --> 00:27:28,612
- You know, there's something
I just don't get about you.
706
00:27:28,648 --> 00:27:29,947
- [Lisa] What's that?
707
00:27:29,983 --> 00:27:32,817
- I mean, so far
you're pretty amazing.
708
00:27:32,852 --> 00:27:35,319
So how come you haven't
had a relationship since,
709
00:27:35,355 --> 00:27:36,355
what's his name?
710
00:27:37,357 --> 00:27:38,397
- A list of reasons.
711
00:27:38,524 --> 00:27:39,223
- A list?
712
00:27:39,292 --> 00:27:41,993
- Yeah. (laughs)
713
00:27:42,028 --> 00:27:45,162
Maybe I'm not so
amazing. (laughs)
714
00:27:45,198 --> 00:27:46,797
Anyway, it wasn't just Bobby.
715
00:27:47,867 --> 00:27:49,678
- You know, I'm sorry
I hit him tonight.
716
00:27:49,702 --> 00:27:50,935
- (laughs) Don't be.
717
00:27:50,970 --> 00:27:53,404
I've wanted to hit him
so many times. (laughs)
718
00:27:53,539 --> 00:27:55,017
- So what happened
between you two?
719
00:27:55,041 --> 00:27:57,041
- Well, he thought
I wouldn't mind
720
00:27:57,143 --> 00:27:59,188
if he slept with other women
every time he got drunk.
721
00:27:59,212 --> 00:28:01,679
- Ah, and I'm going to
say that he was wrong.
722
00:28:01,714 --> 00:28:02,847
- Yes, very wrong.
723
00:28:02,882 --> 00:28:04,248
- I'm sorry to hear that.
724
00:28:05,518 --> 00:28:07,651
- Bobby's a good cop,
he's not a good boyfriend.
725
00:28:09,055 --> 00:28:11,455
So, what about you?
726
00:28:11,491 --> 00:28:13,691
Any recent relationships?
727
00:28:13,726 --> 00:28:15,726
- No, none recent.
728
00:28:15,828 --> 00:28:19,363
But I sure have had my share
of failed relationships.
729
00:28:19,399 --> 00:28:20,399
- Oh.
730
00:28:22,068 --> 00:28:23,334
So where'd you grow up?
731
00:28:23,369 --> 00:28:24,935
- All over the place, actually.
732
00:28:25,071 --> 00:28:26,203
- Really?
733
00:28:26,239 --> 00:28:27,138
Were your parents
in the military?
734
00:28:27,173 --> 00:28:28,639
- Nothing cool like that.
735
00:28:28,674 --> 00:28:31,275
I, uh, I was adopted.
736
00:28:31,411 --> 00:28:33,611
So I got shuffled around a lot.
737
00:28:34,514 --> 00:28:36,313
- That must've been hard.
738
00:28:36,349 --> 00:28:38,049
- Yeah, well it's in the past.
739
00:28:38,084 --> 00:28:39,695
- So do you know
your real parents?
740
00:28:39,719 --> 00:28:41,152
- Barely.
741
00:28:41,187 --> 00:28:45,589
My dad was a drug
addict, and my mom, well,
742
00:28:46,759 --> 00:28:47,759
she was a loser.
743
00:28:48,728 --> 00:28:50,494
- I'm so sorry.
- Don't be.
744
00:28:51,431 --> 00:28:52,431
I'm not them.
745
00:28:53,266 --> 00:28:54,346
Besides, I always say
746
00:28:54,434 --> 00:28:56,867
if you live in the past
you'll be depressed
747
00:28:56,903 --> 00:28:59,670
and if you live in the
future, you'll be anxious.
748
00:28:59,705 --> 00:29:01,639
- Right, so live in the present.
749
00:29:01,707 --> 00:29:04,375
It's a gift and that's why
they call it the present.
750
00:29:04,410 --> 00:29:06,043
- Ow, that is a good one.
751
00:29:06,079 --> 00:29:08,512
May I say that this
present is outstanding?
752
00:29:09,382 --> 00:29:10,781
(crickets chirping)
753
00:29:10,883 --> 00:29:11,883
Here.
754
00:29:11,951 --> 00:29:13,651
To you and to me.
755
00:29:14,921 --> 00:29:17,521
May all our time
together be this amazing.
756
00:29:18,458 --> 00:29:19,857
- Well,
757
00:29:19,959 --> 00:29:22,927
I don't know about
that. (laughs)
758
00:29:22,962 --> 00:29:24,161
- You know, Lisa,
759
00:29:25,598 --> 00:29:27,865
I mean, I find you stunning.
760
00:29:28,935 --> 00:29:31,402
- (sighs) You're
moving kinda fast.
761
00:29:32,438 --> 00:29:33,871
- I'm sorry.
762
00:29:33,973 --> 00:29:34,772
I mean, if you don't
feel the same way, I, I...
763
00:29:34,807 --> 00:29:35,873
- I didn't say that.
764
00:29:37,110 --> 00:29:39,276
(slow soft music)
(crickets chirping)
765
00:29:39,312 --> 00:29:40,312
- Well, good.
766
00:29:41,314 --> 00:29:43,581
Because I really like you and
767
00:29:44,917 --> 00:29:47,051
that hasn't happened
for me in a long time.
768
00:29:47,920 --> 00:29:48,920
- Me, too.
769
00:29:50,256 --> 00:29:52,456
(both giggle)
770
00:29:52,492 --> 00:29:54,191
I mean, I kinda like you, too.
771
00:29:55,428 --> 00:29:57,068
(Lisa laughs)
- Kinda.
772
00:29:58,464 --> 00:30:03,567
(slow soft music)
(crickets chirping)
773
00:30:14,213 --> 00:30:15,213
- Hey, Nina.
774
00:30:15,248 --> 00:30:16,558
- Hey.
- You joining us tonight
775
00:30:16,582 --> 00:30:17,381
for a drink?
776
00:30:17,416 --> 00:30:18,716
- Yes, I am.
777
00:30:18,751 --> 00:30:20,896
Looks like everyone's
at happy hour already.
778
00:30:20,920 --> 00:30:21,685
- Yeah.
779
00:30:21,721 --> 00:30:22,887
It's just you and me.
780
00:30:22,922 --> 00:30:26,490
It's kinda creepy around
here when it's just us.
781
00:30:26,592 --> 00:30:29,894
- Uh, yeah, I guess.
782
00:30:29,929 --> 00:30:32,096
But at least we have
each other, right?
783
00:30:32,131 --> 00:30:33,131
- Yeah, we do.
784
00:30:34,233 --> 00:30:36,273
I have to finish up
some work before I go.
785
00:30:36,302 --> 00:30:37,735
- Yeah, me, too.
786
00:30:37,770 --> 00:30:39,448
I'm just wrapping something
up and then I'm outta here.
787
00:30:39,472 --> 00:30:40,371
- What are you working on?
788
00:30:40,406 --> 00:30:42,606
- Uh, just my true crime stuff.
789
00:30:43,943 --> 00:30:45,921
I'm still looking into
Lisa's father's hit and run.
790
00:30:45,945 --> 00:30:47,444
- How's that going?
791
00:30:47,480 --> 00:30:49,446
- I don't know.
792
00:30:49,482 --> 00:30:52,283
I've never actually
solved a case before.
793
00:30:52,318 --> 00:30:56,053
So, I mean, all things
considered, okay.
794
00:30:56,088 --> 00:30:57,955
- Well, you'll solve one soon.
795
00:30:57,990 --> 00:30:59,023
I'm sure of it.
796
00:30:59,125 --> 00:31:00,591
- Maybe.
797
00:31:00,626 --> 00:31:03,427
I'm still lacking
a few big details.
798
00:31:03,462 --> 00:31:05,607
It's just difficult to
get all the information
799
00:31:05,631 --> 00:31:06,697
when it's my hobby.
800
00:31:06,799 --> 00:31:07,598
You know?
801
00:31:07,633 --> 00:31:09,567
Sometimes I wish I was a cop,
802
00:31:09,602 --> 00:31:11,869
so I could see all
the big databases.
803
00:31:11,971 --> 00:31:13,771
- You're funny, Nina. (laughs)
804
00:31:13,806 --> 00:31:16,774
It's after hours, we have
friends waiting for us at a bar,
805
00:31:16,809 --> 00:31:19,243
and you're researching
unsolved crimes.
806
00:31:19,278 --> 00:31:21,212
- I know, I'm a crime nerd.
807
00:31:21,314 --> 00:31:22,680
- Yeah, that you are, Nina.
808
00:31:23,983 --> 00:31:25,928
Well, I'm gonna wrap a
few things and get going.
809
00:31:25,952 --> 00:31:26,784
- Me, too.
810
00:31:26,819 --> 00:31:28,319
I'm just waiting for a reporter
811
00:31:28,354 --> 00:31:31,121
to send me a file on the
case and then I'll head out.
812
00:31:31,157 --> 00:31:33,157
(computer chimes)
Oh, there it is.
813
00:31:33,192 --> 00:31:35,304
Okay, I'm just gonna
take a quick look at this
814
00:31:35,328 --> 00:31:36,594
and then I'm outta here.
815
00:31:37,463 --> 00:31:40,664
(soft dramatic music)
816
00:31:42,668 --> 00:31:44,635
(mouse clicks)
(computer beeps)
817
00:31:44,670 --> 00:31:47,371
(mouse clicking)
818
00:31:47,473 --> 00:31:49,640
Man killed in hit and run.
819
00:31:50,810 --> 00:31:53,277
Only suspect in
possible murder-suicide.
820
00:31:53,312 --> 00:31:54,478
Michael Patterson?
821
00:31:54,513 --> 00:31:55,613
That's Lisa's guy.
822
00:31:58,851 --> 00:32:00,451
- [Bethany] Admin, Nina.
823
00:32:01,520 --> 00:32:03,320
Access, yes.
824
00:32:04,223 --> 00:32:05,022
(computer beeps)
825
00:32:05,057 --> 00:32:06,156
Hmm.
826
00:32:06,192 --> 00:32:08,459
Chicago man questioned
in wife's death.
827
00:32:08,494 --> 00:32:10,461
That's so wonderful after all.
828
00:32:11,364 --> 00:32:13,964
(mouse clicks)
829
00:32:15,234 --> 00:32:16,900
(computer chimes)
830
00:32:17,036 --> 00:32:20,671
(mouse clicks)
(computer chimes)
831
00:32:20,706 --> 00:32:23,307
(Nina heavily breathing)
832
00:32:23,342 --> 00:32:26,810
(slow suspenseful music)
833
00:32:33,386 --> 00:32:34,618
- Hey, Nina.
834
00:32:34,720 --> 00:32:36,186
You okay?
835
00:32:36,222 --> 00:32:37,855
- Uh, yeah. (laughs)
836
00:32:37,890 --> 00:32:39,490
I'm fine, I just have to run.
837
00:32:40,559 --> 00:32:42,693
Bye, Bethany, I'll
see you at the bar.
838
00:32:42,728 --> 00:32:44,328
- Bye, Nina.
839
00:32:44,363 --> 00:32:45,363
Be safe.
840
00:32:46,899 --> 00:32:49,566
(slow suspenseful music)
841
00:32:49,602 --> 00:32:52,503
(mouse clicking)
842
00:32:54,373 --> 00:32:59,443
(people chattering)
(upbeat music)
843
00:33:00,513 --> 00:33:01,757
- My specialty is search
engine optimization.
844
00:33:01,781 --> 00:33:03,558
I'd be happy to take
a look at if for you.
845
00:33:03,582 --> 00:33:05,527
- How much would
something like that cost?
846
00:33:05,551 --> 00:33:06,717
- Ah, I'd do it for free.
847
00:33:06,752 --> 00:33:07,896
It wouldn't take very long.
848
00:33:07,920 --> 00:33:09,019
- What?
849
00:33:09,055 --> 00:33:10,265
- That would be
incredible, Michael.
850
00:33:10,289 --> 00:33:11,522
Bethany does all of our IT
851
00:33:11,557 --> 00:33:13,657
and SEO is not
really her strength.
852
00:33:13,693 --> 00:33:14,491
- Not a problem.
853
00:33:14,527 --> 00:33:15,726
I'll take a look at it.
854
00:33:15,761 --> 00:33:17,828
- Uh, Lisa, can I
talk to you later?
855
00:33:17,930 --> 00:33:19,063
It's important.
856
00:33:19,098 --> 00:33:19,930
- Okay.
857
00:33:19,965 --> 00:33:21,565
Sounds serious.
858
00:33:21,600 --> 00:33:22,533
- Uh, yeah.
859
00:33:22,568 --> 00:33:23,734
- Hey.
860
00:33:23,769 --> 00:33:26,470
We have some beers for the guys.
861
00:33:26,605 --> 00:33:27,605
- Thank you.
862
00:33:29,075 --> 00:33:30,207
- Ah, yes to beer.
863
00:33:30,242 --> 00:33:32,209
- And champagne.
- Cheers.
864
00:33:33,279 --> 00:33:34,279
- Thank you.
865
00:33:35,448 --> 00:33:36,448
Hey.
866
00:33:37,283 --> 00:33:39,750
That's great. (laughs)
867
00:33:39,785 --> 00:33:40,617
- [Bethany] Cheers?
868
00:33:40,653 --> 00:33:41,585
- [Ethan] Cheers.
869
00:33:41,620 --> 00:33:43,300
- Cheers.
- Cheers.
870
00:33:44,123 --> 00:33:46,290
- Mm, this is a great song.
871
00:33:47,326 --> 00:33:49,026
You have to dance with me.
872
00:33:49,061 --> 00:33:49,927
- That's okay.
873
00:33:49,962 --> 00:33:50,928
- Come on, it'll be fun.
874
00:33:50,963 --> 00:33:52,429
- It's not really my thing.
875
00:33:52,465 --> 00:33:53,664
- Nina's the dancer.
876
00:33:53,766 --> 00:33:56,734
- Oh, okay, well,
Nina, you wanna dance?
877
00:33:56,769 --> 00:33:59,470
- Uh, sure, if it's
okay with Lisa.
878
00:33:59,505 --> 00:34:01,138
- Of course, go.
879
00:34:01,173 --> 00:34:05,843
- Lisa, is it okay?
- It's okay. (laughs)
880
00:34:07,446 --> 00:34:10,481
(upbeat rock music)
881
00:34:12,318 --> 00:34:13,617
- Well he's great.
882
00:34:13,652 --> 00:34:14,451
- I'll say.
883
00:34:14,487 --> 00:34:15,630
- Yeah.
- Wow.
884
00:34:15,654 --> 00:34:17,788
He is a good dancer.
(Lisa laughs)
885
00:34:17,823 --> 00:34:18,622
- Amen.
886
00:34:18,657 --> 00:34:19,890
I've got to be honest,
887
00:34:19,925 --> 00:34:21,303
I'm feelin' a little
insecure over here.
888
00:34:21,327 --> 00:34:23,627
- (laughs) Oh, come on,
Ethan, you're awesome.
889
00:34:23,662 --> 00:34:25,062
- Not like that guy.
890
00:34:25,164 --> 00:34:28,665
- (laughs) Wow, he
is a good dancer.
891
00:34:28,701 --> 00:34:30,467
- He is.
892
00:34:30,503 --> 00:34:32,302
They look good together.
893
00:34:32,338 --> 00:34:33,470
Lisa, don't you think?
894
00:34:34,507 --> 00:34:36,807
(upbeat rock music)
895
00:34:36,842 --> 00:34:39,076
- [Abby] Oh, wow. (gasps)
896
00:34:39,178 --> 00:34:42,546
- Um, getting (laughs) a
little too close for comfort.
897
00:34:44,183 --> 00:34:45,249
Okay, sorry.
898
00:34:45,351 --> 00:34:46,283
Geez.
899
00:34:46,318 --> 00:34:48,452
Ethan, come on, let's dance.
900
00:34:48,487 --> 00:34:50,854
- You would never ask.
- Of course, let's go.
901
00:34:50,890 --> 00:34:51,890
- [Ethan] Yes.
902
00:34:53,559 --> 00:34:54,725
- Hey.
903
00:34:54,860 --> 00:34:55,860
Forget her.
904
00:34:55,895 --> 00:34:57,661
- Oh, it's not Bethany.
905
00:34:59,031 --> 00:35:00,831
- Wait, are you jealous of Nina?
906
00:35:02,201 --> 00:35:04,468
- Oh, I hate feeling like this.
907
00:35:04,503 --> 00:35:08,338
- Okay, look, when you really
like someone, it's normal.
908
00:35:08,374 --> 00:35:09,907
- Who says I really like him?
909
00:35:10,042 --> 00:35:11,042
- Your face.
910
00:35:12,211 --> 00:35:15,212
Lights up like a Christmas
tree every time you see him.
911
00:35:15,247 --> 00:35:17,014
- Is it that obvious?
- Yeah.
912
00:35:17,049 --> 00:35:19,216
- (laughs) I don't know,
913
00:35:19,251 --> 00:35:21,029
I think I'm gonna go
back to being lonely.
914
00:35:21,053 --> 00:35:22,953
- [Abby] Oh, come on.
915
00:35:23,055 --> 00:35:25,088
(upbeat rock music)
916
00:35:25,224 --> 00:35:26,723
(Lisa sighs)
917
00:35:26,759 --> 00:35:28,192
What's wrong?
918
00:35:28,227 --> 00:35:30,227
- Uh, I just got
a little headache.
919
00:35:30,262 --> 00:35:31,262
- Are you okay?
920
00:35:32,031 --> 00:35:33,464
- Yeah, fine.
921
00:35:33,566 --> 00:35:35,799
I think it's just too much wine.
922
00:35:35,901 --> 00:35:37,412
- Did you want me
to take you home?
923
00:35:37,436 --> 00:35:38,436
- No, I'm fine.
924
00:35:39,238 --> 00:35:40,238
- Okay.
925
00:35:40,272 --> 00:35:42,206
- Wow.
- Oh.
926
00:35:42,241 --> 00:35:44,241
Hey, Lisa, your guy
can really dance.
927
00:35:44,276 --> 00:35:45,876
(Lisa laughs)
928
00:35:45,911 --> 00:35:48,045
- (sighs) You miss me?
- Oh, I'm sorry,
929
00:35:48,080 --> 00:35:50,214
I'm just a little
lightheaded from the dancing.
930
00:35:50,249 --> 00:35:52,549
- Lord, Nina, what's going on?
931
00:35:52,585 --> 00:35:54,218
- Uh, nothing, sorry.
932
00:35:54,253 --> 00:35:55,752
- What are you doing?
933
00:35:55,788 --> 00:35:57,588
- Um, nothing.
934
00:35:59,225 --> 00:36:00,390
- Lisa?
935
00:36:00,426 --> 00:36:01,792
- Are you all right?
936
00:36:01,894 --> 00:36:02,894
- Uh.
937
00:36:03,796 --> 00:36:05,329
No, I'm fine.
938
00:36:05,431 --> 00:36:07,431
I'm sorry, guys, I'm sorry.
939
00:36:07,466 --> 00:36:08,832
I'll be right back, sorry.
940
00:36:08,934 --> 00:36:10,267
- It was.
941
00:36:10,302 --> 00:36:11,702
Is she leaving?
942
00:36:11,737 --> 00:36:14,805
(upbeat rock music)
943
00:36:17,476 --> 00:36:21,078
- (sighs) That was fun.
944
00:36:21,113 --> 00:36:23,247
Okay, um, can I
get another drink?
945
00:36:23,282 --> 00:36:24,047
- I'm down.
946
00:36:24,083 --> 00:36:25,048
This round's on me.
947
00:36:25,084 --> 00:36:26,094
Who wants one?
- I am good.
948
00:36:26,118 --> 00:36:27,718
- Same here.
949
00:36:27,753 --> 00:36:28,793
- Thanks, I'm fine.
950
00:36:30,422 --> 00:36:31,588
Is she gonna be okay?
951
00:36:31,624 --> 00:36:32,789
- I hope so.
952
00:36:35,494 --> 00:36:40,364
(people laughing)
(music warping)
953
00:36:40,466 --> 00:36:41,164
- [Bethany] Come here, Lisa.
954
00:36:41,267 --> 00:36:42,267
Shots are on me.
955
00:36:42,902 --> 00:36:45,736
(group laughing)
956
00:36:49,942 --> 00:36:50,942
Lisa.
957
00:36:51,777 --> 00:36:54,845
(phone buzzing)
958
00:36:54,947 --> 00:36:56,324
- [Lisa] Hey, it's Lisa,
you know what to do.
959
00:36:56,348 --> 00:36:57,147
(voicemail beeps)
960
00:36:57,182 --> 00:36:58,148
- Hello, where are you?
961
00:36:58,183 --> 00:37:00,617
You're like super late.
962
00:37:00,653 --> 00:37:02,452
Cocktail flu get ya?
963
00:37:02,488 --> 00:37:04,755
Call me back. (sighs)
964
00:37:05,824 --> 00:37:07,724
(soft suspenseful music)
965
00:37:07,826 --> 00:37:10,494
(phone ringing)
966
00:37:22,675 --> 00:37:24,141
- Nina.
967
00:37:24,176 --> 00:37:28,245
(soft suspenseful music)
968
00:37:28,347 --> 00:37:29,347
Nina.
969
00:37:30,883 --> 00:37:31,883
Wake up.
970
00:37:32,651 --> 00:37:34,985
Nina, what's wrong?
971
00:37:35,020 --> 00:37:37,554
(intense dramatic music)
972
00:37:37,656 --> 00:37:38,656
Help!
973
00:37:40,225 --> 00:37:43,026
(Lisa crying)
974
00:37:43,062 --> 00:37:44,595
Help!
975
00:37:44,697 --> 00:37:45,697
Help!
976
00:37:46,999 --> 00:37:50,133
(Music)
977
00:37:51,136 --> 00:37:54,705
(police radio chattering)
978
00:37:56,275 --> 00:37:58,041
- Hello, Miss Clark.
979
00:37:58,077 --> 00:38:00,544
Can you tell us
what happened here?
980
00:38:00,579 --> 00:38:05,015
- Um, I woke up with
Nina's phone buzzing.
981
00:38:05,117 --> 00:38:06,850
I'd been out cold.
982
00:38:06,952 --> 00:38:09,886
And, uh, my head was splitting
983
00:38:09,922 --> 00:38:12,956
and I then felt this
bump on my head.
984
00:38:12,992 --> 00:38:15,192
- So you're telling
us you have no idea
985
00:38:15,294 --> 00:38:18,161
how your murdered friend
was lying next to you.
986
00:38:18,297 --> 00:38:21,431
(slow dramatic music)
987
00:38:25,471 --> 00:38:27,804
- [Bethany] Hey,
where's Lisa and Nina?
988
00:38:27,840 --> 00:38:29,006
- I have no idea.
989
00:38:29,108 --> 00:38:30,752
I left messages
for both of them.
990
00:38:30,776 --> 00:38:32,209
- Strange.
991
00:38:32,311 --> 00:38:33,788
- Wait, did you take either
of them home last night?
992
00:38:33,812 --> 00:38:35,245
- No, not me.
993
00:38:35,280 --> 00:38:36,958
I was feeling a little
loopy so I called an Uber.
994
00:38:36,982 --> 00:38:39,449
- Yeah, definitely got a
little crazy last night.
995
00:38:39,485 --> 00:38:40,962
- (laughs) Yeah, I
can't quite remember
996
00:38:40,986 --> 00:38:43,553
all of what happened.
- Same here, it's so strange.
997
00:38:43,656 --> 00:38:45,188
- Hey, listen up.
998
00:38:45,290 --> 00:38:46,290
I need a moment.
999
00:38:47,793 --> 00:38:49,092
God, I can't believe this.
1000
00:38:49,995 --> 00:38:50,995
- What's wrong?
1001
00:38:51,830 --> 00:38:53,096
- Nina.
1002
00:38:53,132 --> 00:38:54,132
- What?
1003
00:38:55,768 --> 00:38:56,768
- She's dead.
1004
00:38:57,970 --> 00:38:59,314
I just got off the
phone with police.
1005
00:38:59,338 --> 00:39:01,271
They were attacked
outside the bar,
1006
00:39:02,174 --> 00:39:03,440
and Lisa's hurt, too.
1007
00:39:04,677 --> 00:39:06,643
(Abby sighs)
1008
00:39:06,679 --> 00:39:09,946
(slow dramatic music)
1009
00:39:11,183 --> 00:39:13,483
- Wow, that is a nice
size bump on your head.
1010
00:39:14,486 --> 00:39:16,019
- I'm still pretty out of it.
1011
00:39:17,690 --> 00:39:19,823
- [Michael] Do the cops
know what happened?
1012
00:39:19,858 --> 00:39:23,026
- They just said that
I was lucky to be alive
1013
00:39:23,062 --> 00:39:26,229
and that Nina was in a
struggle before she was killed.
1014
00:39:27,533 --> 00:39:29,199
- Do they know who with?
1015
00:39:29,234 --> 00:39:30,000
- No.
1016
00:39:30,035 --> 00:39:31,535
And I can't remember.
1017
00:39:31,570 --> 00:39:34,337
- Wait, you don't remember
what you did last night?
1018
00:39:34,373 --> 00:39:36,206
- No, what do you mean?
1019
00:39:38,043 --> 00:39:39,788
- You were doing
shots with Bethany
1020
00:39:39,812 --> 00:39:42,079
and then you got into a
heated argument with Nina.
1021
00:39:42,214 --> 00:39:43,714
- I argued with Nina?
1022
00:39:43,749 --> 00:39:45,827
- Yeah, I mean you were
pretty worked up about it.
1023
00:39:45,851 --> 00:39:47,328
Maybe I shouldn't have
been dancing with Nina.
1024
00:39:47,352 --> 00:39:48,530
I...
- Excuse me.
1025
00:39:48,554 --> 00:39:51,254
I need to speak with
Lisa for a moment.
1026
00:39:51,390 --> 00:39:52,856
- Uh, yeah.
1027
00:39:52,891 --> 00:39:54,524
Of course.
1028
00:39:54,560 --> 00:39:55,959
I'll be right over here.
1029
00:39:56,061 --> 00:39:57,061
- Okay.
1030
00:39:59,364 --> 00:40:02,566
- You are the key
witness in this case,
1031
00:40:02,601 --> 00:40:05,769
and you are also
our main suspect.
1032
00:40:05,871 --> 00:40:06,871
You understand?
1033
00:40:07,573 --> 00:40:08,573
- No.
1034
00:40:09,274 --> 00:40:10,507
I really don't.
1035
00:40:10,542 --> 00:40:12,662
What, it sounds like
you think I did this.
1036
00:40:12,745 --> 00:40:15,345
- I'm just being
transparent with you, Lisa.
1037
00:40:15,380 --> 00:40:18,048
Once we process the evidence,
dust for fingerprints,
1038
00:40:18,083 --> 00:40:19,816
and run toxicology and DNA,
1039
00:40:19,918 --> 00:40:22,018
we'll get a clearer picture.
1040
00:40:23,589 --> 00:40:24,589
- Okay.
1041
00:40:27,593 --> 00:40:33,630
(soft suspenseful music)
1042
00:40:33,665 --> 00:40:34,598
- [Lisa] Hey, Mom.
1043
00:40:34,633 --> 00:40:35,777
- [Barbara] There you are.
1044
00:40:35,801 --> 00:40:36,767
- [Lisa] (laughs)
What's for breakfast?
1045
00:40:36,802 --> 00:40:37,802
I'm starving.
1046
00:40:37,836 --> 00:40:38,769
- Well that's a good sign.
1047
00:40:38,804 --> 00:40:40,237
You feeling better?
1048
00:40:40,272 --> 00:40:41,905
- Physically, yeah.
1049
00:40:41,940 --> 00:40:43,874
Was dreamin' about
Nina all night.
1050
00:40:43,976 --> 00:40:46,109
- Yeah, that's understandable.
1051
00:40:46,145 --> 00:40:50,147
Listen, I got eggs
and there's fruit.
1052
00:40:50,182 --> 00:40:51,515
Come on.
1053
00:40:51,617 --> 00:40:52,816
- Oh, thanks.
1054
00:40:52,851 --> 00:40:54,662
I think I might go
into work today.
1055
00:40:54,686 --> 00:40:55,519
- Yeah?
1056
00:40:55,621 --> 00:40:56,486
So soon?
1057
00:40:56,522 --> 00:40:58,488
I mean, you sure?
1058
00:40:58,524 --> 00:40:59,456
- Yeah.
1059
00:40:59,491 --> 00:41:00,802
I just feel like
it would be good
1060
00:41:00,826 --> 00:41:02,637
to do something
that feels normal,
1061
00:41:02,661 --> 00:41:04,139
like sitting around
the house all day,
1062
00:41:04,163 --> 00:41:06,463
watching TV isn't normal for me.
1063
00:41:06,498 --> 00:41:07,631
- All right.
1064
00:41:07,666 --> 00:41:08,977
Well, I mean, I think
that'll be okay.
1065
00:41:09,001 --> 00:41:11,012
You know, get back
into your routines.
1066
00:41:11,036 --> 00:41:11,902
Be good for you.
1067
00:41:12,004 --> 00:41:13,170
- Yeah.
1068
00:41:13,205 --> 00:41:14,638
(doorbell rings)
1069
00:41:14,673 --> 00:41:15,772
I'll get it.
1070
00:41:17,843 --> 00:41:20,677
(slow soft music)
1071
00:41:25,551 --> 00:41:27,128
(handcuffs clicking)
(soft suspenseful music)
1072
00:41:27,152 --> 00:41:28,152
- Mom.
1073
00:41:33,225 --> 00:41:34,524
- Lisa.
1074
00:41:34,560 --> 00:41:35,970
- I'm sorry, I thought
it would be better
1075
00:41:35,994 --> 00:41:37,372
if she knew the
arresting officer
1076
00:41:37,396 --> 00:41:39,763
rather than have a stranger
put the cuffs on you.
1077
00:41:39,865 --> 00:41:40,975
- Bobby, I'll take
her from here.
1078
00:41:40,999 --> 00:41:42,310
I'm gonna bring her
by the precinct.
1079
00:41:42,334 --> 00:41:43,711
- Just let her know
where I am, okay?
1080
00:41:43,735 --> 00:41:45,702
It's gonna be okay, Mom.
- Let's go.
1081
00:41:45,737 --> 00:41:46,870
- Bobby, what happened?
1082
00:41:46,905 --> 00:41:48,438
What changed?
1083
00:41:48,540 --> 00:41:49,506
- Lisa's fingerprints
were on the murder weapon
1084
00:41:49,541 --> 00:41:51,319
that we found at
the crime scene.
1085
00:41:51,343 --> 00:41:52,343
- What?
1086
00:41:53,045 --> 00:41:54,177
- I'm sorry, Barbara.
1087
00:41:55,013 --> 00:41:58,215
(slow dramatic music)
1088
00:42:01,553 --> 00:42:04,054
- Are these really necessary?
1089
00:42:04,089 --> 00:42:06,056
- I don't know, are they?
1090
00:42:06,091 --> 00:42:07,691
- No.
1091
00:42:07,726 --> 00:42:10,827
(soft suspenseful music)
1092
00:42:10,863 --> 00:42:14,364
- Miss Clark, let's
just talk for a bit.
1093
00:42:14,399 --> 00:42:17,868
(soft suspenseful music)
1094
00:42:19,705 --> 00:42:21,071
- Do I need a lawyer?
1095
00:42:21,106 --> 00:42:22,106
- You tell me.
1096
00:42:23,876 --> 00:42:25,575
- I'm innocent.
1097
00:42:25,611 --> 00:42:28,478
- If you're innocent,
how did your fingerprints
1098
00:42:28,580 --> 00:42:30,046
end up on the knife?
1099
00:42:30,082 --> 00:42:32,883
- (laughs) Look, I
know it looks bad.
1100
00:42:32,918 --> 00:42:35,518
- Yes, it does look bad.
1101
00:42:35,554 --> 00:42:38,255
And then you're telling us
you have no recollection
1102
00:42:38,290 --> 00:42:39,522
of what happened.
1103
00:42:39,558 --> 00:42:42,459
Miss Clark, you need to
tell us what happened,
1104
00:42:42,561 --> 00:42:45,095
or you are going to jail.
1105
00:42:45,130 --> 00:42:46,630
- I'm trying to remember.
1106
00:42:46,732 --> 00:42:49,366
- The DA will consider
this an open and shut case.
1107
00:42:49,401 --> 00:42:50,767
Do you understand that?
1108
00:42:50,802 --> 00:42:53,603
- Yes, yes I understand
what it looks like,
1109
00:42:53,639 --> 00:42:55,538
but I didn't kill anybody.
1110
00:42:55,574 --> 00:42:57,774
- Miss Clark, we
hear that every day.
1111
00:42:57,809 --> 00:43:00,410
That's not a defense
when your fingerprints
1112
00:43:00,445 --> 00:43:01,878
are on the murder weapon.
1113
00:43:03,782 --> 00:43:06,116
- Oh, god, what am I gonna do?
1114
00:43:06,151 --> 00:43:07,151
- Miss Clark,
1115
00:43:08,320 --> 00:43:10,231
maybe you weren't
in the right mind?
1116
00:43:10,255 --> 00:43:11,566
You know, people with
drinking problems
1117
00:43:11,590 --> 00:43:13,156
do all sorts of crazy things.
1118
00:43:13,258 --> 00:43:15,218
- I don't have a
drinking problem.
1119
00:43:16,295 --> 00:43:18,929
I'm a social drinker, that's it.
1120
00:43:18,964 --> 00:43:20,764
- Social drinker who blacks out?
1121
00:43:20,799 --> 00:43:22,079
- I don't know if I blacked out,
1122
00:43:22,134 --> 00:43:24,200
I'm not sure exactly
what happened.
1123
00:43:24,303 --> 00:43:27,137
- Well, then maybe I can
refresh your memory for you.
1124
00:43:27,172 --> 00:43:29,252
You killed Nina with
a knife to the chest
1125
00:43:29,308 --> 00:43:30,752
after a heated
argument at the bar
1126
00:43:30,776 --> 00:43:32,086
in which everyone
was witness to.
1127
00:43:32,110 --> 00:43:34,311
And then, you were so
drunk you passed out
1128
00:43:34,346 --> 00:43:35,745
next to the body, and here,
1129
00:43:37,149 --> 00:43:38,326
we confiscated the butcher block
1130
00:43:38,350 --> 00:43:40,951
with the missing knife
from your kitchen.
1131
00:43:40,986 --> 00:43:42,931
Murder weapon is a perfect
match with that missing knife.
1132
00:43:42,955 --> 00:43:43,955
Miss Clark,
1133
00:43:45,324 --> 00:43:47,324
what do you have to
say for yourself?
1134
00:43:47,359 --> 00:43:48,224
- No.
1135
00:43:48,327 --> 00:43:49,726
No, no.
1136
00:43:51,129 --> 00:43:52,729
I didn't kill Nina.
1137
00:43:52,831 --> 00:43:53,964
I didn't do it.
1138
00:43:55,467 --> 00:43:56,467
Okay?
1139
00:43:56,501 --> 00:43:57,600
She was my friend.
1140
00:43:58,837 --> 00:44:00,403
Nina was my friend.
1141
00:44:01,873 --> 00:44:03,440
- Most murders are committed
1142
00:44:03,475 --> 00:44:06,343
by someone who knows the victim.
1143
00:44:06,378 --> 00:44:08,078
- Well that's not the case.
1144
00:44:08,180 --> 00:44:10,513
I didn't kill Nina,
so stop pushing me
1145
00:44:10,549 --> 00:44:11,948
to say that I did.
1146
00:44:13,318 --> 00:44:15,330
I may not remember what
happened that night, okay?
1147
00:44:15,354 --> 00:44:17,220
But I know who I am,
1148
00:44:17,322 --> 00:44:19,456
and I know what I
could and couldn't do.
1149
00:44:19,491 --> 00:44:20,924
- Show us your arm.
1150
00:44:22,327 --> 00:44:23,793
- Why?
1151
00:44:23,829 --> 00:44:25,640
- The medical report said you
have scratches on your arm.
1152
00:44:25,664 --> 00:44:27,597
We'd like to see
those scratches.
1153
00:44:27,699 --> 00:44:29,143
- (laughs) I don't
see how that's...
1154
00:44:29,167 --> 00:44:30,834
- Show us.
1155
00:44:30,869 --> 00:44:33,803
(slow dramatic music)
1156
00:44:33,839 --> 00:44:34,879
Pull up your sleeve.
1157
00:44:38,410 --> 00:44:39,410
Let's see it.
1158
00:44:40,412 --> 00:44:42,979
- It's not what it
looks like, all right?
1159
00:44:44,383 --> 00:44:45,383
- Hey.
1160
00:44:46,385 --> 00:44:48,529
What do you say we just
take this nice and easy?
1161
00:44:48,553 --> 00:44:50,020
Okay, Lisa?
1162
00:44:50,055 --> 00:44:52,689
Just tell us the truth
about what happened
1163
00:44:52,724 --> 00:44:53,857
the night Nina died.
1164
00:44:54,760 --> 00:44:56,192
Unburden yourself,
1165
00:44:56,228 --> 00:44:59,562
and we will tell the DA
that you cooperated with us
1166
00:44:59,598 --> 00:45:01,598
and things will go
smoother for you.
1167
00:45:03,035 --> 00:45:05,135
(sighs)
1168
00:45:05,237 --> 00:45:08,705
- Detective, you
have it all wrong.
1169
00:45:10,242 --> 00:45:11,408
I didn't kill Nina.
1170
00:45:12,711 --> 00:45:14,344
I didn't hurt her.
1171
00:45:14,379 --> 00:45:15,879
(slow dramatic music)
1172
00:45:15,914 --> 00:45:16,914
I didn't do it.
1173
00:45:18,283 --> 00:45:20,483
- [Abby] How are
you feeling today?
1174
00:45:20,585 --> 00:45:22,230
- It just feels
good to be outside.
1175
00:45:22,254 --> 00:45:23,219
- I'm glad you're finally home.
1176
00:45:23,255 --> 00:45:25,722
- Yeah, took a while.
1177
00:45:25,757 --> 00:45:27,869
Thanks again for the
help with the courts.
1178
00:45:27,893 --> 00:45:29,392
And the bail.
1179
00:45:29,428 --> 00:45:31,406
- And that fancy new ankle
bracelet I got to buy you.
1180
00:45:31,430 --> 00:45:32,562
(Lisa groans)
1181
00:45:32,597 --> 00:45:33,563
- So what's the deal
with that thing?
1182
00:45:33,598 --> 00:45:35,198
Are you allowed to go anywhere?
1183
00:45:35,233 --> 00:45:37,901
- Oh, I have a small
radius I'm confined to.
1184
00:45:37,936 --> 00:45:40,336
My house, mom's, work.
1185
00:45:40,439 --> 00:45:41,404
- My place?
1186
00:45:41,440 --> 00:45:42,572
- Yes.
1187
00:45:42,607 --> 00:45:44,374
And our running trail.
1188
00:45:44,409 --> 00:45:46,242
- Well that's not terrible.
1189
00:45:46,278 --> 00:45:48,378
Besides, it is a very
good look on you.
1190
00:45:48,413 --> 00:45:49,245
(Barbara laughs)
1191
00:45:49,281 --> 00:45:50,847
- Yeah, prison chic.
1192
00:45:52,117 --> 00:45:54,062
- Uh, so I talked to
Ray the other day.
1193
00:45:54,086 --> 00:45:55,752
He's having a pretty tough time.
1194
00:45:55,787 --> 00:45:56,586
- Ray?
1195
00:45:56,621 --> 00:45:57,854
- Nina's husband.
1196
00:45:57,956 --> 00:45:58,855
You met him.
1197
00:45:58,957 --> 00:45:59,689
- Right.
1198
00:45:59,791 --> 00:46:02,058
- I feel so awful.
1199
00:46:02,094 --> 00:46:04,105
I hope he doesn't blame
me for any of this.
1200
00:46:04,129 --> 00:46:05,762
- No, I don't think he does.
1201
00:46:05,797 --> 00:46:09,432
It's just all so confusing,
nobody seems to know anything.
1202
00:46:09,468 --> 00:46:10,900
- Maybe you should go see him.
1203
00:46:10,936 --> 00:46:12,335
- Yeah.
1204
00:46:12,437 --> 00:46:13,536
I think I will.
1205
00:46:13,638 --> 00:46:16,239
- Well I have some
groceries to unpack, so.
1206
00:46:16,274 --> 00:46:17,140
- What can I do?
1207
00:46:17,175 --> 00:46:17,974
- No, no.
1208
00:46:18,009 --> 00:46:18,808
You sit and relax.
1209
00:46:18,844 --> 00:46:19,844
I will help Abby.
1210
00:46:20,846 --> 00:46:23,880
(birds chirping)
1211
00:46:23,982 --> 00:46:25,615
(sighs)
1212
00:46:25,650 --> 00:46:28,251
(slow dramatic music)
1213
00:46:28,286 --> 00:46:31,688
(c)
1214
00:46:31,723 --> 00:46:33,401
- Hey, can I get
you another drink?
1215
00:46:33,425 --> 00:46:35,625
- Oh, yeah, but get me
something different.
1216
00:46:35,760 --> 00:46:37,527
The champagne tasted funny.
1217
00:46:37,562 --> 00:46:38,562
- Sure.
1218
00:46:39,364 --> 00:46:42,832
(slow suspenseful music)
1219
00:46:43,735 --> 00:46:45,012
- Oh.
- Hi, Lisa.
1220
00:46:45,036 --> 00:46:47,036
- Bethany. (laughs)
1221
00:46:47,072 --> 00:46:48,004
What are you doing here?
1222
00:46:48,039 --> 00:46:49,539
How'd you get in the backyard?
1223
00:46:49,574 --> 00:46:51,855
- Oh, I knocked at the front
door but no one answered.
1224
00:46:52,611 --> 00:46:53,888
I saw your car.
- Oh.
1225
00:46:53,912 --> 00:46:55,590
- [Bethany] So I came
around back. (laughs)
1226
00:46:55,614 --> 00:46:56,579
- Okay.
1227
00:46:56,615 --> 00:46:58,148
- I was so worried about you.
1228
00:46:59,050 --> 00:47:00,050
Are you okay?
1229
00:47:00,752 --> 00:47:02,252
- Um, I'm fine, yeah.
1230
00:47:02,287 --> 00:47:06,222
I just, I'm having a hard time
remembering what happened.
1231
00:47:06,258 --> 00:47:08,591
- Well, get some rest.
1232
00:47:08,627 --> 00:47:10,727
I'm around if you need anything.
1233
00:47:10,762 --> 00:47:13,196
(sighs) I'm sure
you'll remember.
1234
00:47:13,231 --> 00:47:15,265
- You know, it hard.
1235
00:47:15,300 --> 00:47:17,367
The police think
that I killed Nina.
1236
00:47:18,470 --> 00:47:20,904
They say it's an
open and shut case.
1237
00:47:20,939 --> 00:47:22,805
- Hey, baby, you need anything?
1238
00:47:23,909 --> 00:47:26,509
Oh, I didn't realize
you had company.
1239
00:47:26,578 --> 00:47:27,622
- Um, Bethany, from work.
1240
00:47:27,646 --> 00:47:29,012
She just stopped by.
1241
00:47:29,147 --> 00:47:30,147
- Oh, right.
1242
00:47:31,449 --> 00:47:32,615
You look so familiar.
1243
00:47:32,651 --> 00:47:34,050
Have we met before?
1244
00:47:34,085 --> 00:47:35,685
- At my party, Mom.
1245
00:47:35,820 --> 00:47:36,753
Remember.
1246
00:47:36,788 --> 00:47:38,388
- Yeah, I remember that,
1247
00:47:38,423 --> 00:47:41,457
but (stammers) no, I know that
I know you from somewhere.
1248
00:47:41,493 --> 00:47:44,360
Are you sure that we didn't
meet somewhere else before?
1249
00:47:45,163 --> 00:47:47,063
- Uh, no, no, not that I recall.
1250
00:47:48,667 --> 00:47:50,747
But, (laughs) I mean
you never know, right?
1251
00:47:52,170 --> 00:47:53,170
- It's killing me.
1252
00:47:54,773 --> 00:47:55,939
I'm gonna remember, I am.
1253
00:47:55,974 --> 00:47:57,707
I never forget a face.
1254
00:47:57,776 --> 00:48:00,410
- Lisa, I, I should run along
now, I have a couple errands,
1255
00:48:00,445 --> 00:48:01,578
before it gets late.
1256
00:48:01,613 --> 00:48:03,090
- Okay, well thanks
for stopping by.
1257
00:48:03,114 --> 00:48:05,281
- Okay, I'll see you at work.
1258
00:48:05,317 --> 00:48:06,317
Bye, Barbara.
1259
00:48:07,652 --> 00:48:11,554
- Bye, Bethany.
(slow dramatic music)
1260
00:48:11,690 --> 00:48:13,756
- [Liz] So help us
get this straight.
1261
00:48:13,792 --> 00:48:17,594
You've only know Lisa
for a week or so.
1262
00:48:17,629 --> 00:48:19,028
- Correct.
1263
00:48:19,130 --> 00:48:22,165
Yeah, we met sort of
through an online dating.
1264
00:48:22,200 --> 00:48:23,900
- How many dates did you have?
1265
00:48:24,035 --> 00:48:26,102
- Um, just the one
dinner at her house
1266
00:48:26,137 --> 00:48:28,404
and then the bar that evening.
1267
00:48:28,540 --> 00:48:30,306
Unless running counts as a date.
1268
00:48:30,342 --> 00:48:32,508
- So you really don't know
Miss Clark well enough
1269
00:48:32,544 --> 00:48:34,288
to say she didn't
commit this crime?
1270
00:48:34,312 --> 00:48:36,112
- Uh, well I guess you're right.
1271
00:48:37,215 --> 00:48:38,081
But I still think there's no way
1272
00:48:38,216 --> 00:48:39,015
that she could've done this.
1273
00:48:39,050 --> 00:48:41,184
- Is that your expert opinion?
1274
00:48:41,219 --> 00:48:42,785
- It's just my opinion.
1275
00:48:42,821 --> 00:48:45,521
- You got into an altercation
the previous night at the bar.
1276
00:48:45,557 --> 00:48:46,623
- Yes.
1277
00:48:46,658 --> 00:48:47,802
- Every time you're in that bar,
1278
00:48:47,826 --> 00:48:49,626
something bad seems to happen.
1279
00:48:51,029 --> 00:48:52,262
- What are you saying?
1280
00:48:52,397 --> 00:48:54,041
- Officer Bobby
Blake has bruising
1281
00:48:54,065 --> 00:48:56,499
on his ribs and stomach area.
1282
00:48:56,534 --> 00:48:58,379
You said you knocked
him out with one punch.
1283
00:48:58,403 --> 00:48:59,535
- I did.
1284
00:48:59,571 --> 00:49:01,471
Maybe he fell on his ribs.
1285
00:49:01,506 --> 00:49:06,175
- (chuckles) You lived in
Chicago before you came here.
1286
00:49:06,211 --> 00:49:07,211
- Yes.
1287
00:49:07,245 --> 00:49:09,612
- And it says you're married.
1288
00:49:09,748 --> 00:49:10,748
- Widowed.
1289
00:49:11,916 --> 00:49:13,149
Her name's Michelle.
1290
00:49:14,552 --> 00:49:16,653
- She committed
suicide two years ago.
1291
00:49:18,556 --> 00:49:21,090
- She struggled with
depression for years.
1292
00:49:21,192 --> 00:49:22,903
Okay, I came home
from work one day
1293
00:49:22,927 --> 00:49:24,427
and the police were there.
1294
00:49:25,430 --> 00:49:26,562
It was awful.
1295
00:49:26,598 --> 00:49:27,830
- I'm sure it was.
1296
00:49:29,434 --> 00:49:31,512
- Where are you going
with this, detective?
1297
00:49:31,536 --> 00:49:32,502
Do you have any evidence stating
1298
00:49:32,537 --> 00:49:34,037
that I've done something wrong?
1299
00:49:34,072 --> 00:49:35,505
- Only circumstantial.
1300
00:49:37,208 --> 00:49:40,076
You see, in the two nights
you've been in that bar,
1301
00:49:40,111 --> 00:49:43,713
you've been involved in
an assault and a murder.
1302
00:49:43,748 --> 00:49:46,416
- All right, I was not
involved in a murder,
1303
00:49:46,451 --> 00:49:47,691
and Bobby took a swing at me.
1304
00:49:47,786 --> 00:49:49,152
It was self-defense.
1305
00:49:50,255 --> 00:49:52,099
You know, I'm done
talking to you.
1306
00:49:52,123 --> 00:49:54,057
If you have anything
else to say,
1307
00:49:54,092 --> 00:49:55,892
you can call my lawyer.
1308
00:49:55,927 --> 00:49:59,162
(slow dramatic music)
1309
00:50:01,800 --> 00:50:03,544
- Yeah, so if you
could grab that for me,
1310
00:50:03,568 --> 00:50:06,536
that'd be great,
thanks. (laughs)
1311
00:50:07,472 --> 00:50:08,604
Hi, Ethan.
1312
00:50:08,640 --> 00:50:10,740
- Lisa, we are so
glad you're back.
1313
00:50:10,775 --> 00:50:12,053
- It feels really
good to be here.
1314
00:50:12,077 --> 00:50:14,577
- I'm just grateful that
you got out so quick.
1315
00:50:14,612 --> 00:50:18,681
God, I feel awful that I ended
up leaving early that night.
1316
00:50:18,750 --> 00:50:19,750
- Well don't.
1317
00:50:20,952 --> 00:50:22,085
Who coulda known?
1318
00:50:22,120 --> 00:50:23,964
- It's horrible that
they suspect you.
1319
00:50:23,988 --> 00:50:26,789
I mean, your fingerprints
on the knife?
1320
00:50:26,825 --> 00:50:28,769
You think somebody's
trying to frame you?
1321
00:50:28,793 --> 00:50:30,059
- I think I was drugged.
1322
00:50:31,096 --> 00:50:32,261
- Like a roofie?
1323
00:50:32,297 --> 00:50:35,131
- Yeah, I mean, I
don't know, (laughs)
1324
00:50:35,166 --> 00:50:36,243
I can't remember anything.
1325
00:50:36,267 --> 00:50:38,634
- Have you tried
backtracking your steps?
1326
00:50:38,670 --> 00:50:39,902
- Yeah, I'm doing that.
1327
00:50:41,005 --> 00:50:44,407
- Anyway, um, I still
need that cost breakdown
1328
00:50:44,442 --> 00:50:46,976
and an analysis on
the Kilimanjaro trip.
1329
00:50:47,011 --> 00:50:48,489
- Yeah, I'll get
that out right away.
1330
00:50:48,513 --> 00:50:49,879
- Thanks.
1331
00:50:50,014 --> 00:50:53,649
Also, you and Nina shared
some accounts, right?
1332
00:50:53,685 --> 00:50:56,619
Could you take those over?
1333
00:50:56,654 --> 00:50:58,321
- Yeah, sure.
1334
00:50:58,356 --> 00:50:59,956
I'd be happy to.
1335
00:50:59,991 --> 00:51:00,823
- Thank you.
1336
00:51:00,859 --> 00:51:02,291
Thank you.
1337
00:51:02,327 --> 00:51:04,647
Bethany will help you get
logged into her computer.
1338
00:51:04,696 --> 00:51:05,696
Thanks.
1339
00:51:07,866 --> 00:51:09,232
(sighs)
1340
00:51:09,367 --> 00:51:11,467
- Use the admin
override and voila,
1341
00:51:11,503 --> 00:51:12,602
you're signed in now.
1342
00:51:14,539 --> 00:51:15,579
Whatcha doin' here?
1343
00:51:17,208 --> 00:51:19,475
- I'm just taking over
some of the accounts.
1344
00:51:19,511 --> 00:51:21,511
- Oh, okay, well,
1345
00:51:21,546 --> 00:51:23,913
let me know if I can pick
up any of the workload.
1346
00:51:24,048 --> 00:51:25,681
- Oh, (laughs) that's okay.
1347
00:51:25,717 --> 00:51:27,984
I think you probably have
enough to do with the IT stuff,
1348
00:51:28,019 --> 00:51:30,186
and it shouldn't be tough.
1349
00:51:30,221 --> 00:51:31,221
- Okay.
1350
00:51:33,892 --> 00:51:35,992
(sighs)
1351
00:51:36,027 --> 00:51:39,262
(soft dramatic music)
1352
00:51:40,899 --> 00:51:43,733
(mouse clicking)
1353
00:51:48,072 --> 00:51:49,505
- Oh, wow.
1354
00:51:50,875 --> 00:51:52,141
- What's up?
1355
00:51:52,177 --> 00:51:53,554
- Oh, hey.
- Hi.
1356
00:51:53,578 --> 00:51:55,689
- I'm just retrieving
some of the accounts
1357
00:51:55,713 --> 00:51:57,880
and files from Nina's computer.
1358
00:51:57,916 --> 00:52:00,516
Did you know about her
crime story fascination?
1359
00:52:00,552 --> 00:52:02,218
- (laughs) A little bit.
1360
00:52:02,253 --> 00:52:03,719
Why?
1361
00:52:03,755 --> 00:52:06,322
- She has a huge amount of
material dedicated to it.
1362
00:52:07,425 --> 00:52:08,691
Here's one she highlighted.
1363
00:52:08,726 --> 00:52:11,360
- Teen's ID withheld
in murder charges
1364
00:52:11,396 --> 00:52:14,330
in death of mother's boyfriend.
1365
00:52:14,365 --> 00:52:17,200
Uh, that's uh, yeah,
that's a little disturbing.
1366
00:52:17,235 --> 00:52:18,235
- Yeah.
1367
00:52:20,405 --> 00:52:21,804
Hm.
1368
00:52:21,940 --> 00:52:22,940
Hit and run.
1369
00:52:24,108 --> 00:52:26,676
(phone ringing)
1370
00:52:26,711 --> 00:52:28,044
Oh my god.
1371
00:52:28,079 --> 00:52:30,480
- It's your dad's
hit and run article.
1372
00:52:31,583 --> 00:52:33,543
- I've never seen
this one before.
1373
00:52:34,586 --> 00:52:36,319
I'm gonna print these.
1374
00:52:37,422 --> 00:52:40,056
- I'm so sorry, Lisa,
I have to get back.
1375
00:52:40,091 --> 00:52:41,268
But please let me
know what you find,
1376
00:52:41,292 --> 00:52:42,859
if I can help you with anything.
1377
00:52:43,795 --> 00:52:45,094
- Okay.
1378
00:52:45,129 --> 00:52:46,562
Thanks, Abby.
1379
00:52:46,598 --> 00:52:49,866
(slow dramatic music)
1380
00:52:51,069 --> 00:52:54,136
(crickets chirping)
1381
00:52:57,942 --> 00:53:00,743
(doorbell rings)
1382
00:53:05,583 --> 00:53:06,961
Hey.
- Hi.
1383
00:53:06,985 --> 00:53:08,384
- Flowers?
1384
00:53:08,486 --> 00:53:09,852
(laughs) Aren't you sweet.
1385
00:53:09,988 --> 00:53:11,354
- Well, welcome back.
1386
00:53:11,489 --> 00:53:13,089
Ah, it smells great in here.
1387
00:53:13,124 --> 00:53:14,724
- It's Chicken Marbella.
1388
00:53:16,661 --> 00:53:17,960
Are you goin' somewhere?
1389
00:53:17,996 --> 00:53:20,563
- Oh, yeah, I'm gonna
check into a hotel tonight.
1390
00:53:20,598 --> 00:53:21,797
- Oh, a hotel?
1391
00:53:21,833 --> 00:53:22,765
What happened to your place?
1392
00:53:22,800 --> 00:53:24,033
- Oh, it's been so crazy,
1393
00:53:24,168 --> 00:53:25,312
I haven't had a
chance to tell you.
1394
00:53:25,336 --> 00:53:26,936
I sold my house.
1395
00:53:26,971 --> 00:53:28,137
You know, but the buyers
1396
00:53:28,172 --> 00:53:29,071
wanna accelerate
the move-in process
1397
00:53:29,107 --> 00:53:30,251
so we're fumigating this week
1398
00:53:30,275 --> 00:53:31,986
and will take
possession next week.
1399
00:53:32,010 --> 00:53:33,476
- Oh.
1400
00:53:33,511 --> 00:53:34,989
That's abrupt, I didn't even
know it was on the market.
1401
00:53:35,013 --> 00:53:36,979
- Yeah, I had mentioned it.
1402
00:53:37,015 --> 00:53:38,759
Anyway, I'm looking for a rental
over the next couple days,
1403
00:53:38,783 --> 00:53:41,517
but until then, it's
hotel living for me.
1404
00:53:41,619 --> 00:53:42,952
- Oh.
1405
00:53:42,987 --> 00:53:45,888
So, let me see if I
understand what's going on.
1406
00:53:45,957 --> 00:53:47,089
You're homeless?
1407
00:53:47,125 --> 00:53:50,059
- Yeah, that's one way
to look at it. (laughs)
1408
00:53:50,194 --> 00:53:51,494
- Well, I have a guest room.
1409
00:53:51,529 --> 00:53:53,262
- Oh, no, come here.
1410
00:53:53,298 --> 00:53:55,731
I wouldn't expect that of you.
1411
00:53:55,867 --> 00:53:58,801
(crickets chirping)
1412
00:53:59,704 --> 00:54:02,071
Hey, are you okay?
1413
00:54:02,206 --> 00:54:04,440
- Sorry, it's just
been a hard time.
1414
00:54:05,810 --> 00:54:08,511
Trying not to panic
about this investigation.
1415
00:54:08,546 --> 00:54:10,580
- Yeah, must be
really difficult.
1416
00:54:10,715 --> 00:54:13,182
- To say the least. (laughs)
1417
00:54:13,217 --> 00:54:15,551
And, you and I,
1418
00:54:16,721 --> 00:54:18,888
I think we might be
taking things too fast.
1419
00:54:18,990 --> 00:54:20,323
- Right.
1420
00:54:20,358 --> 00:54:22,202
Which is why I'm gonna
stay in the hotel tonight.
1421
00:54:22,226 --> 00:54:23,759
I know you have a lot going on.
1422
00:54:26,397 --> 00:54:29,765
- I'm just gonna put
these in a vase. (laughs)
1423
00:54:29,901 --> 00:54:31,801
- I love the candles.
1424
00:54:33,104 --> 00:54:35,004
So, what's cookin'?
1425
00:54:35,039 --> 00:54:37,540
- (laughs) Sorry,
that's just what my dad
1426
00:54:37,575 --> 00:54:40,676
used to ask my
mom, all the time.
1427
00:54:40,712 --> 00:54:42,945
What's cookin'? (laughs)
1428
00:54:43,081 --> 00:54:44,680
Anyway, I already told you.
1429
00:54:44,716 --> 00:54:45,815
- Oh, yeah, right.
1430
00:54:45,917 --> 00:54:47,557
Chicken.
- No, not just chicken.
1431
00:54:47,585 --> 00:54:50,486
Chicken Marbella. (laughs)
1432
00:54:50,521 --> 00:54:54,023
Oh my god, we sound like an
old married couple. (laughs)
1433
00:54:54,058 --> 00:54:55,424
- (laughs) We are not old.
1434
00:54:55,526 --> 00:54:56,892
- Funny.
1435
00:54:56,928 --> 00:54:59,662
Pump the brakes, Mr.
We're Not Married Either.
1436
00:54:59,764 --> 00:55:01,764
- It's not what I
meant, but, okay.
1437
00:55:03,101 --> 00:55:07,803
Hey, uh, you say your dad's
been gone over a year now.
1438
00:55:07,872 --> 00:55:08,872
What happened?
1439
00:55:10,074 --> 00:55:12,234
- I don't really wanna
talk about that right now.
1440
00:55:14,879 --> 00:55:16,145
- Hey.
1441
00:55:16,214 --> 00:55:18,381
- (gasps) Ow.
1442
00:55:18,416 --> 00:55:20,583
Hey, Nina, where are you going?
1443
00:55:20,618 --> 00:55:22,251
- Hey, Lisa?
- Yeah?
1444
00:55:22,286 --> 00:55:24,754
- Um, you know what, I
gotta get outta here.
1445
00:55:24,789 --> 00:55:26,956
I got a work thing
in the morning.
1446
00:55:27,058 --> 00:55:28,224
- Okay, see ya.
1447
00:55:28,259 --> 00:55:29,225
Whoa.
- Whoa, hey.
1448
00:55:29,260 --> 00:55:30,559
- [Lisa] Ow.
1449
00:55:30,595 --> 00:55:32,061
- You okay?
1450
00:55:32,096 --> 00:55:33,362
Oh, I'm sorry.
1451
00:55:35,466 --> 00:55:36,866
What's wrong, are you okay?
1452
00:55:37,769 --> 00:55:39,335
- Did you scratch me?
1453
00:55:39,404 --> 00:55:42,038
Did you, did you do this?
1454
00:55:42,073 --> 00:55:42,938
- I didn't do that.
1455
00:55:42,974 --> 00:55:45,107
- No, outside the Shanty.
1456
00:55:45,143 --> 00:55:47,576
I stumbled and
you caught me and,
1457
00:55:47,612 --> 00:55:49,011
but you scratched me.
1458
00:55:49,080 --> 00:55:50,546
- Yeah, but not really.
1459
00:55:50,581 --> 00:55:52,715
Not like how your arm is now.
1460
00:55:52,750 --> 00:55:54,428
- (laughs) You didn't
tell me about it.
1461
00:55:54,452 --> 00:55:57,053
- I didn't think it was
relevant to what was going on.
1462
00:55:57,088 --> 00:55:58,788
- I just got arrested for murder
1463
00:55:58,823 --> 00:56:01,357
for having these huge
scratches on my arms.
1464
00:56:01,492 --> 00:56:02,772
You don't think that's relevant?
1465
00:56:02,827 --> 00:56:03,559
- Okay.
1466
00:56:03,594 --> 00:56:04,638
Please, just calm down.
1467
00:56:04,662 --> 00:56:06,362
- I'm not about to calm down.
1468
00:56:06,497 --> 00:56:07,975
Don't you understand
I could go to jail
1469
00:56:07,999 --> 00:56:09,410
for the rest of
my life for this?
1470
00:56:09,434 --> 00:56:10,811
- Okay.
- Calm down?
1471
00:56:10,835 --> 00:56:12,301
- Hold on, Lisa, I'm sorry.
1472
00:56:12,336 --> 00:56:14,281
- Is there anything else you
wanna tell me about that night?
1473
00:56:14,305 --> 00:56:15,449
- No, and for the last time
1474
00:56:15,473 --> 00:56:17,373
I didn't gouge
your arm like that.
1475
00:56:17,508 --> 00:56:18,541
- How did you know
1476
00:56:18,676 --> 00:56:20,120
to come by the crime
scene the next morning?
1477
00:56:20,144 --> 00:56:22,411
- I called the office.
1478
00:56:22,447 --> 00:56:23,879
What the hell.
1479
00:56:24,015 --> 00:56:24,980
You don't think I had
something to do with Nina
1480
00:56:25,016 --> 00:56:26,282
and what happened?
1481
00:56:26,317 --> 00:56:28,328
- I don't know what to
think, I really don't.
1482
00:56:28,352 --> 00:56:30,164
- Okay, maybe you need
to take a step back
1483
00:56:30,188 --> 00:56:32,266
before you say something
you're about to regret.
1484
00:56:32,290 --> 00:56:33,667
- Bobby called me
today and he told me
1485
00:56:33,691 --> 00:56:35,502
that he thought you
kicked him in the ribs
1486
00:56:35,526 --> 00:56:37,159
after you knocked him out.
1487
00:56:37,195 --> 00:56:39,006
- Yeah, well, that
doesn't make me a killer.
1488
00:56:39,030 --> 00:56:41,063
Okay, I just got set off.
1489
00:56:42,700 --> 00:56:43,700
- Are you married?
1490
00:56:44,368 --> 00:56:45,835
- What?
1491
00:56:45,870 --> 00:56:47,803
No, you don't even
know the half.
1492
00:56:47,839 --> 00:56:50,005
No, not anymore.
1493
00:56:50,041 --> 00:56:52,408
- (laughs) And you didn't
tell me about that.
1494
00:56:53,478 --> 00:56:55,478
Do you get how shady
all of this is?
1495
00:56:55,513 --> 00:56:58,514
- Lisa, look, you
don't even know me.
1496
00:56:58,549 --> 00:57:00,160
Okay, you need to
give me a chance.
1497
00:57:00,184 --> 00:57:02,518
- Clearly I don't.
1498
00:57:02,553 --> 00:57:03,553
Clearly.
1499
00:57:04,489 --> 00:57:05,788
I think you need to leave.
1500
00:57:06,724 --> 00:57:07,724
- Fine.
1501
00:57:08,526 --> 00:57:09,825
Fine, Lisa.
1502
00:57:09,861 --> 00:57:11,026
Forget this.
1503
00:57:11,062 --> 00:57:11,861
You know what?
1504
00:57:11,896 --> 00:57:13,429
You're clueless anyway.
1505
00:57:13,564 --> 00:57:15,642
Okay, getting some half-truths
from some crazy ex-boyfriend
1506
00:57:15,666 --> 00:57:17,500
who's got a drinking problem,
1507
00:57:17,535 --> 00:57:19,702
who's dating one
of your friends.
1508
00:57:19,737 --> 00:57:21,036
I mean, like you have no issues.
1509
00:57:21,072 --> 00:57:22,471
- Go to hell.
1510
00:57:22,507 --> 00:57:23,507
- Yeah, nice.
1511
00:57:24,742 --> 00:57:26,720
You know what, don't forget
I don't know you either.
1512
00:57:26,744 --> 00:57:28,310
Okay?
1513
00:57:28,346 --> 00:57:29,356
And you're the one wearing
an ankle monitor bracelet
1514
00:57:29,380 --> 00:57:30,446
for murder.
1515
00:57:30,581 --> 00:57:31,581
- Get out.
1516
00:57:32,383 --> 00:57:35,484
(slow dramatic music)
1517
00:57:42,860 --> 00:57:44,627
(door closes)
1518
00:57:44,662 --> 00:57:46,862
(ducks quacking)
(slow soft music)
1519
00:57:46,898 --> 00:57:50,166
It's just killing me that I
can't remember everything.
1520
00:57:50,268 --> 00:57:51,378
- I'm aware of all this, Lisa.
1521
00:57:51,402 --> 00:57:52,601
- I know.
1522
00:57:54,939 --> 00:57:56,219
It's just really important to me
1523
00:57:56,274 --> 00:57:57,584
that you know that
I had nothing to do
1524
00:57:57,608 --> 00:57:59,074
with your wife's murder.
1525
00:57:59,110 --> 00:58:01,110
- I don't think
that for a second.
1526
00:58:01,145 --> 00:58:04,313
Nina loved you and she was
a good judge of character.
1527
00:58:04,448 --> 00:58:05,948
- Thank you.
1528
00:58:05,983 --> 00:58:08,551
You have no idea how
much that means to me.
1529
00:58:10,087 --> 00:58:11,087
Hey, uh,
1530
00:58:12,156 --> 00:58:14,957
I found these files
on Nina's computer.
1531
00:58:16,794 --> 00:58:18,661
It's my dad's hit and run case.
1532
00:58:20,598 --> 00:58:21,997
Do you know anything about it?
1533
00:58:22,133 --> 00:58:23,699
- Of course.
1534
00:58:23,801 --> 00:58:25,134
She was passionate about it.
1535
00:58:25,970 --> 00:58:28,103
The whole thing broke her heart.
1536
00:58:28,139 --> 00:58:29,583
I was just hoping
that the discovery
1537
00:58:29,607 --> 00:58:31,618
could bring you some closure.
- What do you mean?
1538
00:58:31,642 --> 00:58:32,908
- Nina was so excited,
1539
00:58:32,944 --> 00:58:35,711
she had never actually
solved a case before.
1540
00:58:35,813 --> 00:58:38,080
- These files
don't mention that.
1541
00:58:39,417 --> 00:58:40,460
- I figured she told you.
1542
00:58:40,484 --> 00:58:42,284
Isn't that why you called me?
1543
00:58:42,320 --> 00:58:45,287
- No, she never told me
that she solved the case.
1544
00:58:45,323 --> 00:58:47,334
- But she called me on the
way to the Shanty that night
1545
00:58:47,358 --> 00:58:48,757
to share the news with me.
1546
00:58:50,328 --> 00:58:51,427
- Oh my god.
1547
00:58:52,463 --> 00:58:54,308
Did it ever occur to you
that this could've been
1548
00:58:54,332 --> 00:58:55,372
why she was killed?
1549
00:58:56,634 --> 00:58:57,766
- No.
1550
00:58:57,802 --> 00:58:59,112
She never told anybody
what she was doing,
1551
00:58:59,136 --> 00:59:00,781
she barely even talked
about it with me.
1552
00:59:00,805 --> 00:59:03,572
I figured she told you because
it was your father's case.
1553
00:59:03,674 --> 00:59:04,674
- Ray,
1554
00:59:06,344 --> 00:59:08,644
does this mean you know
who killed my father?
1555
00:59:09,814 --> 00:59:12,214
- All she told me was
that she figured it out.
1556
00:59:12,316 --> 00:59:13,482
It was brief.
1557
00:59:13,517 --> 00:59:15,517
She didn't tell me
who did it or why.
1558
00:59:16,854 --> 00:59:19,154
And that was the last time
I ever talked to Nina.
1559
00:59:22,360 --> 00:59:23,893
(slow suspenseful music)
1560
00:59:23,995 --> 00:59:25,527
- Hey.
- Hey, thanks for meeting.
1561
00:59:25,563 --> 00:59:27,162
- Yeah, of course, Lis.
1562
00:59:27,198 --> 00:59:28,764
I'm really sorry about Michael.
1563
00:59:28,866 --> 00:59:31,834
Told you you can't trust anyone
you meet on the internet.
1564
00:59:31,869 --> 00:59:33,335
- Yeah, it's really disturbing.
1565
00:59:33,371 --> 00:59:34,703
Like, if he's lying about that
1566
00:59:34,739 --> 00:59:36,383
then what else is
he lying about?
1567
00:59:36,407 --> 00:59:38,540
- You never know, I
mean you just met him.
1568
00:59:40,177 --> 00:59:42,222
So you think going back to the
place where Nina was killed
1569
00:59:42,246 --> 00:59:43,612
will help jog your memory?
1570
00:59:43,714 --> 00:59:45,648
- I don't know,
but I have to try.
1571
00:59:48,386 --> 00:59:50,419
This is it.
- Right here?
1572
00:59:51,389 --> 00:59:52,389
You and Nina?
1573
00:59:53,190 --> 00:59:55,224
This is where it happened?
1574
00:59:55,259 --> 00:59:56,259
- [Lisa] Yup.
1575
00:59:58,496 --> 01:00:01,463
(music warping)
(voices echoing)
1576
01:00:01,565 --> 01:00:03,098
- [Nina] Lisa, help.
1577
01:00:03,200 --> 01:00:03,933
Lisa.
1578
01:00:04,035 --> 01:00:05,035
Help me.
1579
01:00:06,203 --> 01:00:07,203
No, no.
1580
01:00:08,272 --> 01:00:09,272
Lisa!
1581
01:00:11,575 --> 01:00:12,708
(dog barks)
1582
01:00:12,743 --> 01:00:14,688
- [Abby] Anything
coming back to you?
1583
01:00:14,712 --> 01:00:16,111
- Yeah, a little.
1584
01:00:16,213 --> 01:00:18,647
- It is so creepy knowing
that Nina died here.
1585
01:00:18,683 --> 01:00:20,082
(sirens blaring)
1586
01:00:20,117 --> 01:00:21,350
- Crap, come on.
1587
01:00:28,926 --> 01:00:29,926
- Lisa!
1588
01:00:31,228 --> 01:00:34,096
I know you're there, I've
been tracking you on my phone.
1589
01:00:35,566 --> 01:00:37,366
Who's with you?
1590
01:00:37,401 --> 01:00:39,535
- It's just me and Abby, sorry.
1591
01:00:40,571 --> 01:00:43,072
- What are you two
doing out here?
1592
01:00:43,107 --> 01:00:45,074
- Trying to remember
what happened.
1593
01:00:45,109 --> 01:00:46,642
- Any luck?
1594
01:00:46,744 --> 01:00:49,545
- Well, there's one thing for
sure, I was definitely drugged
1595
01:00:49,580 --> 01:00:52,348
because I've never felt like
this before from drinking.
1596
01:00:52,450 --> 01:00:54,817
- Well, you're right, toxicology
came back this afternoon.
1597
01:00:54,919 --> 01:00:56,585
You were drugged.
1598
01:00:56,620 --> 01:00:59,888
It was a sedative with
hallucinogenic properties.
1599
01:01:00,758 --> 01:01:02,191
- So that proves I'm innocent.
1600
01:01:02,293 --> 01:01:04,760
- Not exactly, but there is
1601
01:01:04,795 --> 01:01:06,795
one other thing I'd
like to check on.
1602
01:01:06,831 --> 01:01:08,263
Show me your hands again.
1603
01:01:09,467 --> 01:01:12,201
(soft dramatic music)
1604
01:01:12,303 --> 01:01:14,414
Clearly you haven't had
a manicure in a while.
1605
01:01:14,438 --> 01:01:15,438
- Not in a while.
1606
01:01:15,473 --> 01:01:16,905
- A long while.
1607
01:01:16,941 --> 01:01:19,441
- Well, your nails,
or lack thereof,
1608
01:01:19,477 --> 01:01:22,111
might be the best evidence you
have going for you right now.
1609
01:01:22,146 --> 01:01:23,545
- How's that?
1610
01:01:23,647 --> 01:01:26,749
- An acrylic nail was found
embedded in Nina's arm.
1611
01:01:27,985 --> 01:01:29,830
- [Bobby] Hey, Liz,
everything all right?
1612
01:01:29,854 --> 01:01:32,254
- Yeah, I'm just dealing
with Lisa and Abby.
1613
01:01:32,289 --> 01:01:34,556
I found 'em wandering
around out here.
1614
01:01:34,658 --> 01:01:36,618
Look, I have to run
and you do, too.
1615
01:01:36,660 --> 01:01:38,105
You are outside your
restricted area.
1616
01:01:38,129 --> 01:01:40,295
Violate it again,
you will regret it.
1617
01:01:44,301 --> 01:01:45,812
- What are you guys
doing out here?
1618
01:01:45,836 --> 01:01:46,635
- Looking for clues.
1619
01:01:46,670 --> 01:01:48,237
Trying to jog my memory.
1620
01:01:48,339 --> 01:01:50,639
- Just so you know, those
fingerprint matches,
1621
01:01:51,509 --> 01:01:53,375
I mean, it's the strangest thing
1622
01:01:53,511 --> 01:01:55,411
but I never believed any of it.
1623
01:01:55,446 --> 01:01:56,446
- Thanks, Bobby.
1624
01:01:58,482 --> 01:01:59,860
- You break up with
your boyfriend?
1625
01:01:59,884 --> 01:02:01,583
- Yeah, you wish.
1626
01:02:01,685 --> 01:02:03,385
- You said he was married.
1627
01:02:03,521 --> 01:02:04,831
He said I didn't
have the whole story.
1628
01:02:04,855 --> 01:02:06,989
So what didn't you tell me?
1629
01:02:07,024 --> 01:02:09,391
- His wife is dead, how's that?
1630
01:02:09,493 --> 01:02:10,626
- How'd she die?
1631
01:02:10,661 --> 01:02:11,661
- Suicide.
1632
01:02:12,696 --> 01:02:14,674
You know, I think he's
the one that did this.
1633
01:02:14,698 --> 01:02:15,531
- What?
1634
01:02:15,566 --> 01:02:16,676
Why would he kill Nina?
1635
01:02:16,700 --> 01:02:19,101
- He wants Lisa to live in fear.
1636
01:02:19,203 --> 01:02:20,714
It's easier to
control you that way.
1637
01:02:20,738 --> 01:02:21,637
- I doubt it.
1638
01:02:21,672 --> 01:02:24,006
- What about your girlfriend?
1639
01:02:24,041 --> 01:02:25,185
What do you know about her?
1640
01:02:25,209 --> 01:02:26,508
- What's that supposed to mean?
1641
01:02:26,544 --> 01:02:27,854
- Well, she was here
the night of the murder,
1642
01:02:27,878 --> 01:02:29,556
did you run a
background check on her?
1643
01:02:29,580 --> 01:02:30,379
- Did I?
1644
01:02:30,414 --> 01:02:31,647
No.
1645
01:02:31,682 --> 01:02:33,060
- How well do you
know Bethany anyway?
1646
01:02:33,084 --> 01:02:36,385
She moved her from Pennsylvania
like a year ago, right?
1647
01:02:36,420 --> 01:02:39,822
But with no family here,
isn't that kinda mysterious?
1648
01:02:39,857 --> 01:02:41,523
- Why, you jealous?
1649
01:02:41,559 --> 01:02:44,660
- Abby is right, you should
know who your girlfriend is.
1650
01:02:45,729 --> 01:02:47,262
- Girlfriend?
1651
01:02:47,364 --> 01:02:48,430
- Wow.
1652
01:02:48,532 --> 01:02:49,565
- [Lisa] Nice.
1653
01:02:49,600 --> 01:02:50,600
- Bobby?
1654
01:02:51,569 --> 01:02:52,367
What are you doing out here?
1655
01:02:52,403 --> 01:02:53,535
- Nothin'.
1656
01:02:53,571 --> 01:02:54,571
Coming.
1657
01:02:56,440 --> 01:02:57,606
Yeah, all right.
1658
01:02:58,742 --> 01:02:59,842
I'll check her out.
1659
01:03:03,414 --> 01:03:04,613
- I hate that guy.
1660
01:03:06,217 --> 01:03:07,861
- [Lisa] Hey, it's Lisa,
you know what to do.
1661
01:03:07,885 --> 01:03:11,386
(voicemail beeps)
- Hey, Lisa, it's Michael.
1662
01:03:11,422 --> 01:03:13,789
Um, listen, I
wanted to say sorry
1663
01:03:13,924 --> 01:03:16,358
for the things that
I said last night.
1664
01:03:17,561 --> 01:03:20,462
I said a lot of things
that I didn't mean and,
1665
01:03:20,564 --> 01:03:22,131
well, I'm sorry for that.
1666
01:03:23,601 --> 01:03:26,401
Uh, I was hoping maybe
we could grab some tea
1667
01:03:26,437 --> 01:03:29,571
and well, I could
apologize in person,
1668
01:03:30,574 --> 01:03:31,614
if you'd forgive me.
1669
01:03:33,410 --> 01:03:35,544
Anyways, uh, thanks.
1670
01:03:36,914 --> 01:03:39,414
(phone beeps)
1671
01:03:40,451 --> 01:03:42,784
(slow dramatic music)
(horn honks)
1672
01:03:42,820 --> 01:03:45,454
(phone chimes)
1673
01:03:46,290 --> 01:03:49,491
(slow dramatic music)
1674
01:03:54,498 --> 01:03:56,465
(phone ringing)
1675
01:03:56,500 --> 01:03:57,744
- Lisa.
- Hey, Ethan.
1676
01:03:57,768 --> 01:03:59,434
I'm sorry to call you so late.
1677
01:03:59,470 --> 01:04:01,248
- No problem, I'm leaving
a business dinner.
1678
01:04:01,272 --> 01:04:02,415
Workin' on that expansion.
1679
01:04:02,439 --> 01:04:04,640
- You're a driven man. (laughs)
1680
01:04:04,675 --> 01:04:06,875
Uh, hey, I have a big
favor to ask of you.
1681
01:04:06,977 --> 01:04:07,776
- Shoot.
1682
01:04:07,811 --> 01:04:09,311
- I need to swing by the office
1683
01:04:09,346 --> 01:04:10,790
and it can't wait till
after the weekend.
1684
01:04:10,814 --> 01:04:12,447
- You got the keys, go ahead.
1685
01:04:12,483 --> 01:04:14,094
- The thing is I
need to get something
1686
01:04:14,118 --> 01:04:16,718
off of Nina's computer and
I don't have the password.
1687
01:04:16,754 --> 01:04:20,122
- (sighs) It's at
the office somewhere.
1688
01:04:20,157 --> 01:04:21,902
I'll tell ya what,
it's on my way home.
1689
01:04:21,926 --> 01:04:23,292
I'll just meet you there.
1690
01:04:23,327 --> 01:04:24,159
- Right now?
1691
01:04:24,195 --> 01:04:24,960
Are you sure?
1692
01:04:24,995 --> 01:04:26,228
- It's important, right?
1693
01:04:26,330 --> 01:04:27,974
- It could be very
important, yeah.
1694
01:04:27,998 --> 01:04:29,238
- Okay, I'll see you in a bit.
1695
01:04:29,266 --> 01:04:31,200
- I adore you, thank you.
1696
01:04:31,302 --> 01:04:32,302
(phone beeps)
1697
01:04:32,603 --> 01:04:36,305
(suspenseful dramatic music)
1698
01:04:41,078 --> 01:04:44,479
(light switch clicking)
1699
01:04:45,449 --> 01:04:46,682
- That's weird.
1700
01:04:50,621 --> 01:04:52,187
Lisa, is that you?
1701
01:04:56,594 --> 01:04:57,594
Hello?
1702
01:04:59,463 --> 01:05:01,496
Is anybody there?
1703
01:05:01,632 --> 01:05:05,367
(suspenseful dramatic music)
1704
01:05:08,906 --> 01:05:11,840
(Ethan groans)
1705
01:05:11,976 --> 01:05:15,711
(suspenseful dramatic music)
1706
01:05:34,498 --> 01:05:35,498
- Ethan?
1707
01:05:36,667 --> 01:05:37,667
I'm here.
1708
01:05:38,502 --> 01:05:42,337
(suspenseful dramatic music)
1709
01:05:50,147 --> 01:05:52,748
(Ethan groans)
1710
01:05:54,351 --> 01:05:55,817
Oh, no.
1711
01:05:55,853 --> 01:05:56,918
(Ethan groans)
1712
01:05:57,021 --> 01:05:58,320
Ethan, oh my god.
1713
01:05:58,355 --> 01:05:59,187
Are you okay?
1714
01:05:59,290 --> 01:06:01,089
- My head.
- What happened?
1715
01:06:02,126 --> 01:06:03,126
- I don't know.
1716
01:06:04,161 --> 01:06:06,172
I heard a noise, I
was looking around,
1717
01:06:06,196 --> 01:06:09,931
and then bam, somebody
hit me with something.
1718
01:06:10,034 --> 01:06:11,444
- Looks like a
fire extinguisher.
1719
01:06:11,468 --> 01:06:14,169
Here, come on, let me get
you up and into a chair.
1720
01:06:14,204 --> 01:06:15,137
(Ethan groans)
1721
01:06:15,172 --> 01:06:16,638
Get you some ice.
1722
01:06:16,674 --> 01:06:19,174
(slow dramatic music)
1723
01:06:19,209 --> 01:06:20,742
Ethan, I feel awful.
1724
01:06:22,146 --> 01:06:24,257
Hey, come on, we gotta
get you to an urgent care.
1725
01:06:24,281 --> 01:06:26,615
- Okay, um, I think
I dropped my keys
1726
01:06:26,650 --> 01:06:28,050
by the fire extinguisher.
1727
01:06:28,152 --> 01:06:29,084
Would you mind
grabbing those for me?
1728
01:06:29,119 --> 01:06:30,679
- Yeah.
- Thank you.
1729
01:06:31,655 --> 01:06:36,625
(Ethan groans)
(slow suspenseful music)
1730
01:06:38,295 --> 01:06:39,728
- Hey, Bobby.
1731
01:06:39,830 --> 01:06:42,064
Yeah, I gave a report
when I was at urgent care.
1732
01:06:42,166 --> 01:06:44,399
I gave the officer
Michael's gym ID.
1733
01:06:44,501 --> 01:06:47,002
It was right next to
the fire extinguisher.
1734
01:06:47,037 --> 01:06:48,037
Yeah.
1735
01:06:49,173 --> 01:06:51,273
Slight concussion
but he'll be okay.
1736
01:06:51,308 --> 01:06:52,974
Anyway, it's been a long day.
1737
01:06:53,010 --> 01:06:55,610
Check in with you
tomorrow, okay, bye.
1738
01:06:55,646 --> 01:06:59,981
(keys rattling)
(intense dramatic music)
1739
01:07:00,017 --> 01:07:02,517
(Lisa gasps)
1740
01:07:02,553 --> 01:07:05,120
(Lisa panting)
1741
01:07:27,911 --> 01:07:28,710
No!
1742
01:07:28,746 --> 01:07:30,145
No, stop!
1743
01:07:30,180 --> 01:07:32,381
Please!
(tires screeching)
1744
01:07:32,416 --> 01:07:33,215
Help!
1745
01:07:33,250 --> 01:07:34,816
- Freeze, drop it!
1746
01:07:36,186 --> 01:07:38,653
(gun firing)
1747
01:07:38,689 --> 01:07:41,890
(slow dramatic music)
1748
01:07:45,863 --> 01:07:46,995
Are you okay?
1749
01:07:47,931 --> 01:07:49,064
(mouse clicking)
1750
01:07:49,099 --> 01:07:50,232
- Admin, yes.
1751
01:07:52,569 --> 01:07:54,903
Investigation into the
death of local man.
1752
01:07:54,938 --> 01:07:56,304
It's gotta be Lisa's dad.
1753
01:07:57,741 --> 01:07:58,974
Oh, god, this again?
1754
01:07:59,943 --> 01:08:02,744
(mouse clicking)
1755
01:08:02,780 --> 01:08:04,112
Recover files.
1756
01:08:04,214 --> 01:08:05,214
Yes.
1757
01:08:06,717 --> 01:08:09,217
Convicted murderer gets early
release for good behavior,
1758
01:08:09,253 --> 01:08:10,585
sentence cut in half.
1759
01:08:12,089 --> 01:08:13,089
Marie Dixon.
1760
01:08:14,124 --> 01:08:15,190
That's Bethany.
1761
01:08:16,093 --> 01:08:19,561
(intense dramatic music)
1762
01:08:24,435 --> 01:08:27,702
Lisa!
1763
01:08:27,738 --> 01:08:29,404
(pounding on door)
1764
01:08:29,440 --> 01:08:31,606
Lisa, I need to speak with you.
1765
01:08:31,642 --> 01:08:33,420
- [Abby] So wait,
who saved Lisa?
1766
01:08:33,444 --> 01:08:37,379
- The detective tracked her
from the urgent care facility,
1767
01:08:37,414 --> 01:08:40,215
because it was outside
of the restricted zone.
1768
01:08:41,318 --> 01:08:44,286
That GPS on that ankle
bracelet saved her life.
1769
01:08:45,422 --> 01:08:47,489
- That is so frightening.
- Yeah.
1770
01:08:47,591 --> 01:08:48,790
- I still can't believe
1771
01:08:48,826 --> 01:08:51,193
what a crazy person
he turned out to be.
1772
01:08:51,295 --> 01:08:52,961
- Morning. (laughs)
1773
01:08:52,996 --> 01:08:53,762
Hey, Ab.
1774
01:08:53,797 --> 01:08:55,063
- Well good morning.
1775
01:08:55,098 --> 01:08:57,699
Even though it's almost
five o'clock. (laughs)
1776
01:08:57,801 --> 01:08:59,968
- I'm glad you finally
got some rest, babe.
1777
01:09:00,003 --> 01:09:01,102
- Yeah.
1778
01:09:01,138 --> 01:09:02,404
I'm feeling better.
1779
01:09:03,307 --> 01:09:05,073
I saw a squad car out front.
1780
01:09:05,108 --> 01:09:06,108
- Oh, yeah.
1781
01:09:06,143 --> 01:09:07,876
We have police watching us 24/7.
1782
01:09:07,978 --> 01:09:09,578
- They're gonna get him, Lis.
1783
01:09:09,613 --> 01:09:12,147
He still doesn't know that
you found his ID card.
1784
01:09:12,182 --> 01:09:13,949
(Lisa laughs)
1785
01:09:13,984 --> 01:09:15,083
- [Michael] Lisa!
1786
01:09:15,118 --> 01:09:16,158
- Freeze, Patterson.
1787
01:09:20,524 --> 01:09:23,425
Unless you'd like to try
your luck with me again?
1788
01:09:23,460 --> 01:09:26,127
I'm in a better mind to
kick your ass this time.
1789
01:09:26,163 --> 01:09:29,831
(slow dramatic music)
1790
01:09:29,867 --> 01:09:32,601
(Michael sighs)
1791
01:09:35,005 --> 01:09:38,406
- I just can't stop wondering
why Micheal would kill Nina.
1792
01:09:38,509 --> 01:09:41,042
And does it have anything to
do with Dad's hit and run?
1793
01:09:41,144 --> 01:09:42,944
- Give it some time, Lis.
1794
01:09:42,980 --> 01:09:48,116
Thank you.
(knocking on door)
1795
01:09:49,186 --> 01:09:50,964
- Hey, Ethan, come in.
- Hey, Barbara.
1796
01:09:50,988 --> 01:09:52,708
- Are you?
- Yeah, you okay?
1797
01:09:54,024 --> 01:09:55,524
Oh my gosh.
1798
01:09:55,559 --> 01:09:56,491
- Are you okay?
1799
01:09:56,527 --> 01:09:57,959
- Ah, yeah.
1800
01:09:57,995 --> 01:10:00,962
Doctor says I'm fine,
I'm just sore everywhere.
1801
01:10:00,998 --> 01:10:01,830
Hi, Abby.
1802
01:10:01,865 --> 01:10:03,298
- Hi.
1803
01:10:03,333 --> 01:10:04,566
You okay?
1804
01:10:04,668 --> 01:10:05,901
That looks really painful.
1805
01:10:06,003 --> 01:10:07,335
(Ethan laughs)
1806
01:10:07,371 --> 01:10:09,048
- Question is how
are you feeling?
1807
01:10:09,072 --> 01:10:11,106
Police had me give
a second report.
1808
01:10:11,208 --> 01:10:13,052
I had no idea where
you went after I left.
1809
01:10:13,076 --> 01:10:14,442
Freaked me out.
1810
01:10:14,545 --> 01:10:16,311
- I'm fine, (laughs) I'm fine.
1811
01:10:16,346 --> 01:10:17,679
(knocking on door)
1812
01:10:17,714 --> 01:10:19,714
- Can I come in?
- Hey, Bobby, come on.
1813
01:10:22,052 --> 01:10:23,285
- How you feelin' today?
1814
01:10:23,387 --> 01:10:24,553
- I'm still here.
1815
01:10:24,588 --> 01:10:25,487
Any news?
1816
01:10:25,522 --> 01:10:27,489
- We got Michael Patterson.
1817
01:10:27,524 --> 01:10:28,735
I busted him at your front door.
1818
01:10:28,759 --> 01:10:30,703
He was trying to
see you, I guess.
1819
01:10:30,727 --> 01:10:32,661
- Okay, that's creepy.
1820
01:10:32,696 --> 01:10:33,696
But that's good.
1821
01:10:33,730 --> 01:10:34,563
- Yeah.
1822
01:10:34,598 --> 01:10:37,165
There is one other thing.
1823
01:10:37,200 --> 01:10:38,567
- What's that?
1824
01:10:38,602 --> 01:10:40,413
- I don't know if it's
related, but it's not good.
1825
01:10:40,437 --> 01:10:41,202
- What?
1826
01:10:41,238 --> 01:10:42,737
- I did some digging.
1827
01:10:42,773 --> 01:10:43,773
It's Bethany.
1828
01:10:44,741 --> 01:10:45,974
She ain't Bethany.
1829
01:10:46,076 --> 01:10:47,542
She changed her name.
1830
01:10:47,578 --> 01:10:51,179
Turns out she was locked up on
a murder charge for 25 years.
1831
01:10:51,214 --> 01:10:52,714
Got out early for good behavior.
1832
01:10:52,749 --> 01:10:54,309
- What?
- Wait a second.
1833
01:10:55,118 --> 01:10:56,484
What was her real name?
1834
01:10:57,421 --> 01:10:59,220
- Marie Dixon.
1835
01:10:59,256 --> 01:11:00,256
- Oh my god.
1836
01:11:01,091 --> 01:11:02,268
I thought she was still in jail.
1837
01:11:02,292 --> 01:11:03,425
- You know her?
1838
01:11:04,895 --> 01:11:06,261
- Yeah.
1839
01:11:06,296 --> 01:11:10,198
Marie Dixon is my
husband's daughter
1840
01:11:10,233 --> 01:11:11,933
from his first marriage.
1841
01:11:11,969 --> 01:11:13,168
- What?
1842
01:11:13,270 --> 01:11:16,738
- Daddy's ex-wife
was a drug addict.
1843
01:11:17,574 --> 01:11:19,641
And she left him for another man
1844
01:11:19,743 --> 01:11:23,511
and she took their
baby daughter, Marie,
1845
01:11:23,614 --> 01:11:25,447
and moved away.
1846
01:11:25,482 --> 01:11:27,060
- What, you never
told me all that.
1847
01:11:27,084 --> 01:11:28,084
- I wanted to.
1848
01:11:29,319 --> 01:11:30,752
I tried.
1849
01:11:30,787 --> 01:11:33,555
I was gonna tell you, and
then Marie went away to prison
1850
01:11:33,590 --> 01:11:35,602
for a long time and
it just didn't seem
1851
01:11:35,626 --> 01:11:37,103
like there was any
point in telling you.
1852
01:11:37,127 --> 01:11:39,394
She was gone, and she
wasn't coming back.
1853
01:11:39,429 --> 01:11:40,895
- But she did come back.
1854
01:11:40,931 --> 01:11:42,130
- Clearly.
1855
01:11:42,165 --> 01:11:43,064
I never met her.
1856
01:11:43,100 --> 01:11:45,767
I saw childhood pictures of her.
1857
01:11:45,802 --> 01:11:47,068
I knew I recognized her.
1858
01:11:47,104 --> 01:11:49,904
God, I told you I
never forget a face.
1859
01:11:49,940 --> 01:11:51,473
- Yeah, you did.
1860
01:11:51,508 --> 01:11:52,741
- It's so sad.
1861
01:11:52,776 --> 01:11:57,445
She grew up in such
a toxic environment.
1862
01:11:58,181 --> 01:12:00,148
And, she was always in trouble,
1863
01:12:00,183 --> 01:12:02,161
she always blamed your
father for everything,
1864
01:12:02,185 --> 01:12:06,588
and then one night,
her mother overdosed
1865
01:12:07,691 --> 01:12:09,424
because of the boyfriend and
1866
01:12:10,293 --> 01:12:12,761
they say that Marie, Bethany,
1867
01:12:13,830 --> 01:12:14,929
she just lost it.
1868
01:12:16,199 --> 01:12:17,332
She killed him.
1869
01:12:17,367 --> 01:12:18,845
- Oh my god.
- No way.
1870
01:12:18,869 --> 01:12:20,402
- How old was she?
1871
01:12:20,504 --> 01:12:25,106
- She had just turned 17 and
clearly it was premeditated.
1872
01:12:26,176 --> 01:12:27,620
They tried her as an
adult and she went
1873
01:12:27,644 --> 01:12:30,311
to a maximum security prison.
1874
01:12:30,347 --> 01:12:33,114
(slow dramatic music)
1875
01:12:33,150 --> 01:12:35,884
ves here?
1876
01:12:35,919 --> 01:12:37,185
To do what?
1877
01:12:37,220 --> 01:12:38,520
- Wait a second.
1878
01:12:38,555 --> 01:12:39,688
When did she get out?
1879
01:12:39,723 --> 01:12:41,556
- [Bobby] About a year ago.
1880
01:12:41,591 --> 01:12:43,591
- [Lisa] That's
when Dad was Killed.
1881
01:12:43,627 --> 01:12:46,227
- [Guard] Sign here
and you are free to go.
1882
01:12:46,263 --> 01:12:47,729
- Why would she kill her father?
1883
01:12:47,764 --> 01:12:49,909
- Because she blamed her
father for everything bad
1884
01:12:49,933 --> 01:12:51,433
that ever happened in her life.
1885
01:12:51,468 --> 01:12:53,568
- This is all speculation.
1886
01:12:53,603 --> 01:12:55,581
- Well Ray said that
Nina had figured out
1887
01:12:55,605 --> 01:12:56,871
who did the hit and run.
1888
01:12:56,907 --> 01:12:58,584
- [Abby] And then she
got killed for it.
1889
01:12:58,608 --> 01:13:00,753
- [Bobby] But where's the
evidence that she did any of this?
1890
01:13:00,777 --> 01:13:02,121
- [Lisa] It may
have died with Nina.
1891
01:13:02,145 --> 01:13:03,423
- Bye, Bethany, I'll
see you at the bar.
1892
01:13:03,447 --> 01:13:04,512
- Be safe.
1893
01:13:05,582 --> 01:13:06,926
- Could Bethany
have been the one
1894
01:13:06,950 --> 01:13:07,960
who stabbed you last night?
1895
01:13:07,984 --> 01:13:08,984
- [Lisa] Maybe.
1896
01:13:09,786 --> 01:13:11,386
Maybe it wasn't Michael.
1897
01:13:11,421 --> 01:13:12,598
- I talked to Bethany
before I got here
1898
01:13:12,622 --> 01:13:14,989
and I didn't
mention any of this.
1899
01:13:15,092 --> 01:13:16,602
I'm gonna go get her and
bring her in for questioning
1900
01:13:16,626 --> 01:13:17,826
about all this.
1901
01:13:17,928 --> 01:13:19,060
- Great, thanks, Bobby.
1902
01:13:20,330 --> 01:13:25,400
(soft suspenseful music)
(crickets chirping)
1903
01:13:27,504 --> 01:13:30,405
(engine starting)
1904
01:13:46,656 --> 01:13:48,056
- See you soon.
1905
01:13:48,158 --> 01:13:49,591
- You guys need some money?
1906
01:13:49,626 --> 01:13:52,327
- (laughs) No, I can
afford the groceries, Mom.
1907
01:13:52,362 --> 01:13:54,362
- We'll get dinner
started while you're gone.
1908
01:13:54,464 --> 01:13:55,464
- Hurry back.
1909
01:13:55,499 --> 01:13:57,098
- Okay, see you in a bit.
1910
01:13:57,134 --> 01:13:58,894
- Let's go kid.
- Let's go.
1911
01:14:01,505 --> 01:14:04,606
(crickets chirping)
1912
01:14:08,011 --> 01:14:10,812
(engine starting)
1913
01:14:14,184 --> 01:14:17,152
So she's been secretly
living among us for a year?
1914
01:14:17,187 --> 01:14:19,420
- (sighs) I can't believe it.
1915
01:14:19,523 --> 01:14:22,957
(soft suspenseful music)
1916
01:14:29,533 --> 01:14:31,210
I need a drink,
you want some wine?
1917
01:14:31,234 --> 01:14:32,433
- Yes, please.
1918
01:14:32,536 --> 01:14:34,180
- Are you more of a red
girl or a white girl?
1919
01:14:34,204 --> 01:14:34,836
- Do you have any sparkling?
1920
01:14:34,871 --> 01:14:35,837
- I might.
1921
01:14:35,872 --> 01:14:37,705
Let me see what I have in here.
1922
01:14:37,741 --> 01:14:39,841
I usually keep something.
1923
01:14:39,876 --> 01:14:41,376
Found a pinot (gasps).
1924
01:14:43,513 --> 01:14:44,779
- Hi, Barbara.
1925
01:14:44,881 --> 01:14:48,283
(intense dramatic music)
1926
01:14:49,352 --> 01:14:50,785
- What do you want from us?
1927
01:14:50,887 --> 01:14:53,822
- I want everyone to pay
for what they did to me.
1928
01:14:53,857 --> 01:14:55,857
- You murdered my
husband, your own father!
1929
01:14:55,892 --> 01:14:57,132
- You lured him away from me!
1930
01:14:57,227 --> 01:14:58,393
From my family!
1931
01:14:58,428 --> 01:15:00,829
- That is not the way
that is happened, Marie,
1932
01:15:00,864 --> 01:15:01,963
and you know it!
1933
01:15:02,065 --> 01:15:04,499
- He had it coming to him.
1934
01:15:04,534 --> 01:15:05,867
- Your mother was a drug addict
1935
01:15:05,902 --> 01:15:07,747
and she fell in love
with another man.
1936
01:15:07,771 --> 01:15:09,304
- Stop lying!
1937
01:15:09,406 --> 01:15:11,973
There, that'll shut you up.
1938
01:15:12,075 --> 01:15:13,541
(door opens)
1939
01:15:13,577 --> 01:15:14,887
- Were you really there?
- Yes, I told you that.
1940
01:15:14,911 --> 01:15:16,389
Do you remember, I
told you about that.
1941
01:15:16,413 --> 01:15:18,913
- (laughs) You crack me up,
Ethan, how could I forget?
1942
01:15:18,949 --> 01:15:20,181
Mom?
1943
01:15:20,217 --> 01:15:21,217
- Lisa!
1944
01:15:22,085 --> 01:15:23,362
- Oh my god.
- I'll call the police.
1945
01:15:23,386 --> 01:15:24,485
- Stop!
1946
01:15:24,588 --> 01:15:25,588
Get over there.
1947
01:15:27,057 --> 01:15:28,523
Well hi, sis.
1948
01:15:28,558 --> 01:15:30,658
- I'm not your sister.
1949
01:15:30,760 --> 01:15:32,227
- You killed Nina?
1950
01:15:32,262 --> 01:15:33,262
- I liked Nina.
1951
01:15:35,065 --> 01:15:37,043
But she was too smart
for her own good.
1952
01:15:37,067 --> 01:15:38,266
- Right.
1953
01:15:38,301 --> 01:15:39,779
She found out who
killed my father.
1954
01:15:39,803 --> 01:15:40,803
- Our father!
1955
01:15:41,605 --> 01:15:43,538
Let's not forget about me.
1956
01:15:43,573 --> 01:15:45,506
- So it was you who killed him.
1957
01:15:45,609 --> 01:15:46,941
(tires screeching)
1958
01:15:46,977 --> 01:15:48,788
- [Bethany] Walking the
same route home every night
1959
01:15:48,812 --> 01:15:50,578
to his new family.
1960
01:15:50,614 --> 01:15:52,013
He deserved it.
1961
01:15:52,115 --> 01:15:53,848
- He did not deserve it.
1962
01:15:53,950 --> 01:15:55,728
He tried to help
your loser mother.
1963
01:15:55,752 --> 01:15:57,752
- That never happened.
1964
01:15:57,787 --> 01:15:59,554
He didn't do anything for us.
1965
01:15:59,589 --> 01:16:02,423
- He paid and paid but your
mother was nothing but a taker!
1966
01:16:02,459 --> 01:16:03,791
- Shut up!
1967
01:16:03,827 --> 01:16:06,127
- How did you find out
Nina solved the crime?
1968
01:16:06,997 --> 01:16:07,997
- I'm IT, Ethan.
1969
01:16:09,432 --> 01:16:10,698
You've been such a asset.
1970
01:16:11,635 --> 01:16:12,734
- Please untie them.
1971
01:16:13,770 --> 01:16:14,903
Let them go.
1972
01:16:16,006 --> 01:16:17,783
You're not in your right
mind, you're not stable.
1973
01:16:17,807 --> 01:16:20,575
- I spent 15 years in prison.
1974
01:16:20,610 --> 01:16:22,477
You wonder why I'm not stable.
1975
01:16:22,512 --> 01:16:25,446
- Sorry, I'm truly sorry.
1976
01:16:25,482 --> 01:16:26,748
- You got all the breaks.
1977
01:16:27,617 --> 01:16:28,816
Look at all this.
1978
01:16:28,852 --> 01:16:29,817
- You're right.
1979
01:16:29,853 --> 01:16:31,252
I have a wonderful mother.
1980
01:16:32,622 --> 01:16:35,256
And I had a loving
and supportive father.
1981
01:16:35,292 --> 01:16:37,258
That is, until you killed him.
1982
01:16:37,294 --> 01:16:40,728
Nothing that happened to you
gives you the right to do that.
1983
01:16:40,830 --> 01:16:41,996
Nothing!
1984
01:16:42,032 --> 01:16:43,731
- Little sister's learning.
1985
01:16:44,467 --> 01:16:47,402
Life isn't fair, and sometimes,
1986
01:16:47,504 --> 01:16:49,237
the people you love die.
1987
01:16:49,339 --> 01:16:50,772
- So what's the plan, Bethany?
1988
01:16:51,708 --> 01:16:53,641
There's no way out of this.
1989
01:16:53,677 --> 01:16:55,321
We already reported
you to the police,
1990
01:16:55,345 --> 01:16:58,246
they're gonna find out
that you killed Nina.
1991
01:16:58,348 --> 01:16:59,647
- They have nothing.
1992
01:16:59,683 --> 01:17:01,182
I wiped Nina's hard drive.
1993
01:17:02,385 --> 01:17:03,829
They have no
evidence against me,
1994
01:17:03,853 --> 01:17:07,188
but there is a lot of
evidence against you.
1995
01:17:08,692 --> 01:17:11,626
- Okay, so you kill
everyone here and then what?
1996
01:17:11,661 --> 01:17:12,961
- I'm not killing anyone.
1997
01:17:13,897 --> 01:17:14,862
You are.
1998
01:17:14,898 --> 01:17:15,898
- Really?
1999
01:17:16,900 --> 01:17:18,299
- When they find you alive
2000
01:17:18,335 --> 01:17:22,036
and more people around you dead,
2001
01:17:22,072 --> 01:17:24,539
and your fingerprints
on the murder weapon.
2002
01:17:24,574 --> 01:17:25,974
Again?
2003
01:17:26,009 --> 01:17:29,310
If Nina's murder wasn't enough
to put you on Death Row,
2004
01:17:29,346 --> 01:17:30,945
a triple murder will. (laughs)
2005
01:17:31,047 --> 01:17:33,059
- You're a sick and
delusional person.
2006
01:17:33,083 --> 01:17:35,016
(doorbell rings)
2007
01:17:35,051 --> 01:17:35,950
- Who is that?
2008
01:17:36,052 --> 01:17:37,552
- It's probably the detective.
2009
01:17:37,587 --> 01:17:39,053
She said she would stop by.
2010
01:17:40,423 --> 01:17:41,656
- Go in there.
2011
01:17:41,691 --> 01:17:43,524
Get rid of whoever that is.
2012
01:17:43,560 --> 01:17:45,493
Otherwise I shoot Ethan,
2013
01:17:45,528 --> 01:17:47,695
and then head over
for your mom and BFF.
2014
01:17:47,731 --> 01:17:48,529
(knocking on door)
- Hold on.
2015
01:17:48,565 --> 01:17:50,298
I'll be right there.
2016
01:17:50,400 --> 01:17:53,534
(slow dramatic music)
2017
01:17:57,040 --> 01:17:58,339
- [Liz] Lisa.
2018
01:17:58,375 --> 01:17:59,407
- Hi, Detective.
2019
01:18:01,144 --> 01:18:03,344
Just interrogating
Michael Patterson
2020
01:18:03,380 --> 01:18:06,681
and I wanted to drop by and
ask you a few questions.
2021
01:18:06,716 --> 01:18:07,815
- Oh.
2022
01:18:07,917 --> 01:18:09,384
Now really isn't a good time,
2023
01:18:09,419 --> 01:18:10,863
could you come by later?
(phone chimes)
2024
01:18:10,887 --> 01:18:13,087
- I'm sorry, I just
need to check on that.
2025
01:18:14,424 --> 01:18:15,424
- What is it?
2026
01:18:16,393 --> 01:18:17,592
- Well, funny thing.
2027
01:18:17,627 --> 01:18:20,862
I just got a notice that
a 911 call was placed
2028
01:18:20,897 --> 01:18:22,296
from this location.
2029
01:18:22,432 --> 01:18:24,032
Is everyone here okay?
2030
01:18:24,067 --> 01:18:25,733
- Yeah, I'm all right.
2031
01:18:26,936 --> 01:18:28,414
- It says the call
was made by Abby.
2032
01:18:28,438 --> 01:18:29,637
Is she here, too?
2033
01:18:30,607 --> 01:18:33,541
- Abby is, um, in the bathroom.
2034
01:18:33,576 --> 01:18:34,942
- And she's okay?
2035
01:18:34,978 --> 01:18:37,011
No emergency or anything?
2036
01:18:37,113 --> 01:18:39,113
- No, she was okay
when she went in.
2037
01:18:40,417 --> 01:18:42,698
- I'm gonna need to have
a conversation with Abby.
2038
01:18:42,786 --> 01:18:44,786
Once the call is
made I'm obligated.
2039
01:18:44,821 --> 01:18:46,599
So, do you mind if I
come in and wait for her
2040
01:18:46,623 --> 01:18:47,889
to get out of the bathroom?
2041
01:18:47,924 --> 01:18:49,390
- Oh, um.
2042
01:18:50,627 --> 01:18:52,060
Yeah, oh,
2043
01:18:52,095 --> 01:18:53,261
okay, that's okay.
2044
01:18:53,296 --> 01:18:55,930
- So where's the
bathroom Abby's in?
2045
01:18:57,000 --> 01:18:59,834
- Um, the bathroom's
right there.
2046
01:18:59,969 --> 01:19:03,304
(slow suspenseful music)
2047
01:19:08,478 --> 01:19:09,577
(knocking on door)
2048
01:19:09,612 --> 01:19:11,612
- Abby, you in there?
2049
01:19:11,648 --> 01:19:12,648
Are you okay?
2050
01:19:14,184 --> 01:19:15,283
- Okay, back up.
2051
01:19:15,318 --> 01:19:16,551
- Okay, I'm backing.
2052
01:19:16,653 --> 01:19:18,119
Stay calm.
2053
01:19:18,154 --> 01:19:19,253
- [Bethany] I am calm.
2054
01:19:19,289 --> 01:19:21,589
- Can I suggest a few options
2055
01:19:21,624 --> 01:19:23,324
on how you can handle this?
2056
01:19:23,359 --> 01:19:24,792
- You don't have an option
2057
01:19:24,828 --> 01:19:26,639
that doesn't involve sending
me back to prison, right?
2058
01:19:26,663 --> 01:19:28,474
- You've committed
murder, Bethany.
2059
01:19:28,498 --> 01:19:30,098
- Yeah, I'm not going back!
2060
01:19:31,634 --> 01:19:33,768
Now I want everyone
to get on their knees.
2061
01:19:36,673 --> 01:19:38,406
Take your hand off the gun!
2062
01:19:38,508 --> 01:19:39,740
- I can't do that.
2063
01:19:39,776 --> 01:19:40,986
It might be the only
thing that keeps you
2064
01:19:41,010 --> 01:19:42,810
from murdering innocent people.
2065
01:19:42,846 --> 01:19:45,246
- Just please stop this now.
2066
01:19:45,348 --> 01:19:46,625
- You think I'm afraid
to pull the trigger?
2067
01:19:46,649 --> 01:19:47,849
I've done it before.
2068
01:19:47,884 --> 01:19:49,662
- Doesn't have to end
this way, Bethany.
2069
01:19:49,686 --> 01:19:51,219
- Take your hand off the gun!
2070
01:19:51,321 --> 01:19:54,789
- I cannot let you
kill all these people.
2071
01:19:54,824 --> 01:19:56,657
(gun fires)
(Liz groans)
2072
01:19:56,693 --> 01:19:58,025
- Freeze, put your weapon down!
2073
01:19:58,061 --> 01:19:59,160
- Bobby.
2074
01:19:59,195 --> 01:20:00,328
Always the hero.
2075
01:20:01,664 --> 01:20:04,465
But one thing, you go first.
2076
01:20:04,501 --> 01:20:05,833
- No, no!
2077
01:20:05,869 --> 01:20:06,879
(Liz groans)
(guns firing)
2078
01:20:06,903 --> 01:20:09,637
(Bethany groans)
2079
01:20:11,875 --> 01:20:13,674
- [Ethan] You okay?
2080
01:20:13,710 --> 01:20:15,143
- [Bobby] Are you all right?
2081
01:20:15,178 --> 01:20:16,188
Let's put some pressure on it.
2082
01:20:16,212 --> 01:20:17,879
- [Liz] Yeah, sure.
2083
01:20:23,720 --> 01:20:24,852
- Oh god.
2084
01:20:24,888 --> 01:20:26,020
Thank you.
2085
01:20:26,055 --> 01:20:27,355
Are you all right?
2086
01:20:27,390 --> 01:20:28,623
- I am.
2087
01:20:28,725 --> 01:20:29,524
- You were able to
call the police?
2088
01:20:29,559 --> 01:20:30,691
- It worked?
2089
01:20:30,727 --> 01:20:32,160
- [Ethan] You saved us all.
2090
01:20:33,029 --> 01:20:34,162
- Everybody all right?
2091
01:20:36,699 --> 01:20:38,866
Bethany's dead, it's finished.
2092
01:20:38,902 --> 01:20:40,168
(Lisa sighs)
2093
01:20:40,203 --> 01:20:41,747
- Can you get my hands?
- Yeah, let me get this.
2094
01:20:41,771 --> 01:20:43,237
- Oh, thank god.
2095
01:20:47,043 --> 01:20:51,812
- I cannot believe that
in five short years,
2096
01:20:51,915 --> 01:20:53,080
we are where we are today.
2097
01:20:53,116 --> 01:20:55,683
I love all of you so much.
2098
01:20:55,718 --> 01:20:57,730
Thank you for being a
part of this company.
2099
01:20:57,754 --> 01:21:01,122
Here's to the expansion and
the growth of our company.
2100
01:21:01,257 --> 01:21:02,056
To you guys.
2101
01:21:02,091 --> 01:21:03,558
Cheers everybody, seriously.
2102
01:21:06,062 --> 01:21:07,840
I couldn't have done
it without you two.
2103
01:21:07,864 --> 01:21:09,830
- Hey, Michael.
- Thanks, Ethan.
2104
01:21:09,933 --> 01:21:10,798
- What are you doing here?
2105
01:21:10,900 --> 01:21:11,999
- Hey, Barbara.
2106
01:21:12,101 --> 01:21:13,968
I just came to
bring Lisa a file.
2107
01:21:14,070 --> 01:21:15,203
- Oh.
2108
01:21:15,238 --> 01:21:16,448
Sounds so official.
(Michael laughs)
2109
01:21:16,472 --> 01:21:17,716
You don't wanna
stay for the fun?
2110
01:21:17,740 --> 01:21:19,118
- No, I should probably
get out of here after...
2111
01:21:19,142 --> 01:21:19,941
- Why?
2112
01:21:19,976 --> 01:21:21,142
- Hey.
2113
01:21:21,244 --> 01:21:23,088
Is my mom taking
up all your time.
2114
01:21:23,112 --> 01:21:24,545
- Uh, yes I am, absolutely.
2115
01:21:24,581 --> 01:21:26,013
It is crazy.
2116
01:21:26,115 --> 01:21:28,427
Handsome guys just come and
talk to me wherever I go.
2117
01:21:28,451 --> 01:21:30,551
Think I still got it.
2118
01:21:30,587 --> 01:21:31,752
- Okay.
2119
01:21:31,788 --> 01:21:33,254
Mom, you can go now.
2120
01:21:33,289 --> 01:21:34,422
- Oh, that's settled.
2121
01:21:35,792 --> 01:21:37,391
I'm going.
2122
01:21:37,427 --> 01:21:38,437
- Bye, Barbara.
- Nice to see you.
2123
01:21:38,461 --> 01:21:39,461
- You, too.
2124
01:21:41,331 --> 01:21:42,830
Uh, hey, listen.
2125
01:21:42,932 --> 01:21:45,110
I brought your father's
file from Nina's computer.
2126
01:21:45,134 --> 01:21:46,067
There's a lot of
information on it,
2127
01:21:46,102 --> 01:21:47,368
so I put it on a thumb drive.
2128
01:21:47,470 --> 01:21:48,569
- Thanks.
2129
01:21:48,605 --> 01:21:50,416
So does this mean you're
done helping Ethan
2130
01:21:50,440 --> 01:21:51,872
with the computers?
2131
01:21:51,975 --> 01:21:53,285
- Uh, you know, he wanted
me to stay and consult
2132
01:21:53,309 --> 01:21:55,109
for you guys, but, uh, well,
2133
01:21:55,144 --> 01:21:56,711
I told him I'd think about it.
2134
01:21:56,813 --> 01:21:58,312
I didn't wanna be intrusive.
2135
01:21:58,348 --> 01:22:01,282
After all, it got
kinda weird between us.
2136
01:22:01,317 --> 01:22:02,283
- I've been meaning
to talk to you
2137
01:22:02,318 --> 01:22:03,751
about everything that happened.
2138
01:22:03,786 --> 01:22:06,020
- Yeah, it's pretty
crazy, right?
2139
01:22:06,122 --> 01:22:07,388
- (laughs) Yes.
2140
01:22:07,490 --> 01:22:08,589
Crazy is right.
2141
01:22:10,159 --> 01:22:11,058
I'm so sorry.
2142
01:22:11,094 --> 01:22:12,293
- No, you shouldn't be.
2143
01:22:12,328 --> 01:22:14,795
I mean, you didn't know
what was gonna happen.
2144
01:22:14,831 --> 01:22:16,264
- But I got you arrested.
2145
01:22:16,299 --> 01:22:18,143
- (laughs) Yeah, that was
a new experience for me.
2146
01:22:18,167 --> 01:22:19,600
You know, but don't forget,
2147
01:22:19,636 --> 01:22:21,936
I did knock out your
boyfriend on our first date.
2148
01:22:21,971 --> 01:22:23,004
- Ex-boyfriend.
2149
01:22:23,039 --> 01:22:25,940
- Right.
(Lisa laughs)
2150
01:22:25,975 --> 01:22:27,575
So you're okay?
2151
01:22:27,677 --> 01:22:28,976
- Yeah, I will be.
2152
01:22:29,012 --> 01:22:30,012
Eventually.
2153
01:22:32,181 --> 01:22:33,981
- I should, I should go.
2154
01:22:34,017 --> 01:22:35,750
- Wait, go? (laughs)
2155
01:22:35,852 --> 01:22:37,863
What do you have an
appointment or something?
2156
01:22:37,887 --> 01:22:39,265
- No, I just thought
that with everything
2157
01:22:39,289 --> 01:22:42,423
that happened between
us that uh, well...
2158
01:22:42,458 --> 01:22:47,094
- Wait a second, Mr.
Wonderful. (laughs)
2159
01:22:47,196 --> 01:22:48,829
What if I want you to stay?
2160
01:22:48,865 --> 01:22:50,175
- You know, I'm never gonna
be able to live that one down,
2161
01:22:50,199 --> 01:22:51,332
am I?
2162
01:22:51,367 --> 01:22:52,867
- (laughs) Not with me around.
2163
01:22:54,237 --> 01:22:57,238
- And, as they say in sales,
but wait, there is more.
2164
01:22:58,374 --> 01:23:01,275
Not only is our
consultant Barbara Clark
2165
01:23:01,311 --> 01:23:03,878
helping to design
our new office,
2166
01:23:04,714 --> 01:23:06,180
Abby Bingham
2167
01:23:07,216 --> 01:23:09,950
is now officially
promoted to manager.
2168
01:23:10,053 --> 01:23:11,053
- Woo!
2169
01:23:11,754 --> 01:23:12,754
- That's my girl.
2170
01:23:14,223 --> 01:23:15,923
Ethan, I can't thank you enough
2171
01:23:16,025 --> 01:23:17,536
for bringing me
into all of this.
2172
01:23:17,560 --> 01:23:19,493
It is exactly what I needed.
2173
01:23:19,529 --> 01:23:21,696
- It's my pleasure, Barbara.
2174
01:23:21,731 --> 01:23:22,875
- I think having a new direction
2175
01:23:22,899 --> 01:23:25,032
has been good for all of us.
2176
01:23:25,068 --> 01:23:25,866
- A toast.
2177
01:23:25,902 --> 01:23:27,268
To new directions.
2178
01:23:27,403 --> 01:23:28,536
- To looking forward,
2179
01:23:28,571 --> 01:23:30,571
and never forgetting the past.
2180
01:23:30,606 --> 01:23:32,373
Here's to Nina.
2181
01:23:32,408 --> 01:23:34,088
- To Nina.
- To Nina.
2182
01:23:34,911 --> 01:23:35,911
And to Dad.
2183
01:23:36,713 --> 01:23:38,212
We'll remember you forever,
2184
01:23:38,247 --> 01:23:40,848
but just know that
we found some peace.
2185
01:23:40,883 --> 01:23:42,717
- I love you, baby. (laughs)
2186
01:23:42,752 --> 01:23:44,552
- Love you, Mom.
2187
01:23:44,587 --> 01:23:45,820
- Cheers, everyone.
2188
01:23:45,922 --> 01:23:47,588
- [Group] Cheers.
2189
01:23:47,623 --> 01:23:49,690
(group laughing)
2190
01:23:49,726 --> 01:23:51,359
- [Ethan] Congrats.
2191
01:23:52,261 --> 01:23:53,828
Cheers, guys, cheers.
2192
01:23:53,930 --> 01:23:54,428
(glasses clinking)
2193
01:23:54,464 --> 01:23:55,504
(soft upbeat music)
148593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.