Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,133 --> 00:00:05,483
[ Piano music plays ]
2
00:00:05,527 --> 00:00:11,707
♪♪
3
00:00:11,750 --> 00:00:13,056
So you lost.
4
00:00:14,101 --> 00:00:16,364
It happens.
5
00:00:16,407 --> 00:00:19,671
I'm not ready
for a pep talk.
6
00:00:19,715 --> 00:00:23,501
Well, that's too bad,
because you're gonna get one.
7
00:00:23,545 --> 00:00:26,069
You lost,
and there's no shame in losing
8
00:00:26,113 --> 00:00:27,853
if you gave it
everything you had.
9
00:00:28,941 --> 00:00:30,552
Did you?
10
00:00:30,595 --> 00:00:32,336
Did you give it
everything you had?
11
00:00:32,380 --> 00:00:34,469
Did you put your whole heart
and mind into it?
12
00:00:34,512 --> 00:00:36,645
Were you fierce?
Were you loyal?
13
00:00:36,688 --> 00:00:37,907
Were you passionate?
14
00:00:37,950 --> 00:00:40,953
Decent and fair?
15
00:00:40,997 --> 00:00:42,477
Did you live up
to your own moral code,
16
00:00:42,520 --> 00:00:44,479
to your own expectation?Yes.
17
00:00:44,522 --> 00:00:46,220
Then that's all
you can do.
18
00:00:46,263 --> 00:00:48,135
You fought,
and this time, you lost.
19
00:00:48,178 --> 00:00:49,962
And you'll probably
lose again sometime.
20
00:00:50,006 --> 00:00:51,094
What kind of pep talk
is this?
21
00:00:51,138 --> 00:00:52,400
Sometimes we lose.
22
00:00:52,443 --> 00:00:53,662
Even you, my Julian.
23
00:00:53,705 --> 00:00:55,098
Sometimes, we all lose.
24
00:00:55,142 --> 00:00:56,926
But it's okay this time.
25
00:00:56,969 --> 00:00:59,494
Well, I'd like to win one
before I lose again.[ Chuckles ]
26
00:00:59,537 --> 00:01:02,105
Come on.
Let's go home, hmm?
27
00:01:02,149 --> 00:01:03,672
We still have each other.
28
00:01:03,715 --> 00:01:05,021
That's your win.
29
00:01:05,065 --> 00:01:06,414
That ismy win.
30
00:01:06,457 --> 00:01:07,763
Hmm.
31
00:01:11,375 --> 00:01:13,073
[ Chord plays ]
32
00:01:13,116 --> 00:01:17,686
♪♪
33
00:01:26,651 --> 00:01:28,436
Lana: 912.
34
00:01:28,479 --> 00:01:29,698
Rebel: 912 what?
35
00:01:29,741 --> 00:01:32,744
I count 912 businesses
with the name Eureka,
36
00:01:32,788 --> 00:01:34,268
and that's just
in Los Angeles.
37
00:01:34,311 --> 00:01:36,139
Statewide,
it's close to 8,000.
38
00:01:36,183 --> 00:01:37,140
It's okay.
39
00:01:37,184 --> 00:01:38,359
We gave it everything
we had.
40
00:01:38,402 --> 00:01:39,577
We put our whole heart
into it.
41
00:01:39,621 --> 00:01:41,144
We put our whole mind
to it.
42
00:01:41,188 --> 00:01:43,364
We were decent, we were fair,
and we were right,
43
00:01:43,407 --> 00:01:45,540
so whatever happens,
it's okay.
44
00:01:45,583 --> 00:01:48,238
I don't regret taking on
this case, not one bit.
45
00:01:48,282 --> 00:01:50,849
Oh, my God.
Would you please shut up?
46
00:01:50,893 --> 00:01:52,938
I'm trying to be noble here.
You're telling me to shut up?
47
00:01:52,982 --> 00:01:55,071
Do you realize that
this case has cost me my firm
48
00:01:55,115 --> 00:01:56,116
and possibly my house?
49
00:01:56,159 --> 00:01:58,118
Oh, it's not over yet,
Cruz.
50
00:01:58,161 --> 00:02:00,032
It's the bottom of the ninth
and the chips are down.
51
00:02:00,076 --> 00:02:01,164
Have you met me?
52
00:02:01,208 --> 00:02:02,470
Seriously.
Have you met her?
53
00:02:02,513 --> 00:02:03,993
Bottom of the ninth
and the chips are down
54
00:02:04,036 --> 00:02:05,386
is when I come alive.
55
00:02:05,429 --> 00:02:06,822
You're mixing metaphors.
Poker and baseball.
56
00:02:06,865 --> 00:02:07,953
[ Phone chimes ]Ah.
57
00:02:07,997 --> 00:02:09,259
That's Flynn.
We should go.
58
00:02:09,303 --> 00:02:11,174
And you should go home
and get some sleep.
59
00:02:11,218 --> 00:02:12,828
You're back in court
in 32 hours
60
00:02:12,871 --> 00:02:14,612
and we need you
on top of your game.
61
00:02:14,656 --> 00:02:16,223
Come on.
They stole our witness.
62
00:02:16,266 --> 00:02:17,876
They have billions of dollars
at their disposal
63
00:02:17,920 --> 00:02:19,182
to keep him hidden.
64
00:02:19,226 --> 00:02:20,401
What do you think
you're gonna do in 32 hours?
65
00:02:22,054 --> 00:02:24,492
I once drove across Arizona
by myself
66
00:02:24,535 --> 00:02:26,276
with Nate and Cassidy
in the car.
67
00:02:26,320 --> 00:02:28,931
Cassidy wouldn't stop crying
no matter what I did,
68
00:02:28,974 --> 00:02:31,629
so I just turned up the radio
really loud and I hit the gas.
69
00:02:31,673 --> 00:02:34,023
My tires were bald,
and the next thing I know,
70
00:02:34,066 --> 00:02:36,025
I got a blown tire
and I'm careening
71
00:02:36,068 --> 00:02:37,635
across
a four-lane highway.
72
00:02:37,679 --> 00:02:39,376
I end up sideways
in a ditch,
73
00:02:39,420 --> 00:02:41,987
and I have to climb out
of the car to get the kids out.
74
00:02:42,031 --> 00:02:44,120
The good news was
that Cassidy stopped crying.
75
00:02:44,164 --> 00:02:46,905
I had on four-inch heels
and no change of shoes.
76
00:02:46,949 --> 00:02:48,168
It was in
the middle of nowhere,
77
00:02:48,211 --> 00:02:49,430
and there were no cars
on the road.
78
00:02:49,473 --> 00:02:52,694
So, I took off my shoes,
I took Nate by the hand,
79
00:02:52,737 --> 00:02:54,130
put Cassidy on my hip,
80
00:02:54,174 --> 00:02:57,786
and I walk barefoot through
the desert for six miles.
81
00:02:57,829 --> 00:03:00,267
I got to the town just in time
for the townhall meeting
82
00:03:00,310 --> 00:03:01,659
that I was
supposed to be at.
83
00:03:01,703 --> 00:03:03,966
This very nice lady --
she gave me some slippers
84
00:03:04,009 --> 00:03:05,837
to soak up the blood
on the bottom of my feet,
85
00:03:05,881 --> 00:03:07,404
and she fed my kids lunch,
86
00:03:07,448 --> 00:03:10,059
and then I gave
the speech of my life,
87
00:03:10,102 --> 00:03:12,627
and I convinced that town
to spend the money
88
00:03:12,670 --> 00:03:15,282
to change the pipes
and clean up that water supply
89
00:03:15,325 --> 00:03:17,501
before they became
a cancer cluster.
90
00:03:17,545 --> 00:03:21,549
So...the baby's crying,
the tire's blown,
91
00:03:21,592 --> 00:03:23,464
the shoes
are uncomfortable,
92
00:03:23,507 --> 00:03:25,901
but I swear on
the grave of the grandmother
93
00:03:25,944 --> 00:03:27,598
who taught me how to fight
94
00:03:27,642 --> 00:03:31,646
that you would be a fool
to count me out now.
95
00:03:31,689 --> 00:03:37,695
♪♪
96
00:03:37,739 --> 00:03:43,875
♪♪
97
00:03:43,919 --> 00:03:46,748
♪ You'll be on the run
98
00:03:46,791 --> 00:03:49,925
♪ All day and night
99
00:03:49,968 --> 00:03:50,926
♪ On the run
100
00:03:50,969 --> 00:03:51,970
♪ On the run
101
00:03:52,014 --> 00:03:54,277
♪ From your own fight
102
00:03:54,321 --> 00:03:57,193
♪ You won't get no sleep
103
00:03:57,237 --> 00:04:00,196
♪ Around all this heat
104
00:04:00,240 --> 00:04:01,719
[ Brakes squeal,
seat belt clicks ]
105
00:04:01,763 --> 00:04:03,112
You coming?[ Engine shuts off ]
106
00:04:03,155 --> 00:04:04,853
No, because
I have work to do
107
00:04:04,896 --> 00:04:06,202
and I already know
what he's gonna say.
108
00:04:06,246 --> 00:04:08,248
How do you know?He's alive.
109
00:04:08,291 --> 00:04:10,206
He was out in the open,
which means that he cooperated,
110
00:04:10,250 --> 00:04:11,642
which means
that they paid him.
111
00:04:11,686 --> 00:04:13,165
[ Sighs ]
112
00:04:13,209 --> 00:04:17,561
They picked him up at the border
on his way into Nevada.
113
00:04:17,605 --> 00:04:20,042
They found 20 grand
in cash stashed
114
00:04:20,085 --> 00:04:21,435
in his glove compartment.
115
00:04:21,478 --> 00:04:22,784
[ Sighs ]
116
00:04:24,612 --> 00:04:26,744
[ Sighs ]
117
00:04:36,101 --> 00:04:37,146
[ Sighs ]
118
00:04:39,844 --> 00:04:43,152
Because you stole Ziggy's phone
and told us that she OD'd,
119
00:04:43,195 --> 00:04:44,806
my star witness
disappeared.
120
00:04:44,849 --> 00:04:47,809
Now, I need to know how long
you've worked for Stonemore.
121
00:04:47,852 --> 00:04:51,291
I need to know for my daughter
and I need to know for my case,
122
00:04:51,334 --> 00:04:53,510
and I have limited time,
thanks to you,
123
00:04:53,554 --> 00:04:56,121
so just skip the apologies
and get to the facts.
124
00:04:59,168 --> 00:05:00,604
Um...
125
00:05:00,648 --> 00:05:04,652
I have a little brother
I haven't seen in two years.
126
00:05:04,695 --> 00:05:06,523
He's in foster care
in Nevada.
127
00:05:09,396 --> 00:05:11,920
Some lady comes up to me
at the skate park
128
00:05:11,963 --> 00:05:14,836
and she shows me pictures
of my brother
129
00:05:14,879 --> 00:05:17,926
and she says
he's in a bad situation.
130
00:05:17,969 --> 00:05:20,755
Says his foster mom
hits him
131
00:05:20,798 --> 00:05:24,367
and flicks
her lit cigarettes at him.
132
00:05:24,411 --> 00:05:26,369
She shows me pictures
of the burns
133
00:05:26,413 --> 00:05:28,197
[voice breaking]
and she says she'll --
134
00:05:28,240 --> 00:05:30,808
she'll pay me
if I help her distract you,
135
00:05:30,852 --> 00:05:34,508
and I don't have to hurt anyone
or do anything too bad,
136
00:05:34,551 --> 00:05:37,685
and it'll be enough
money to get my brother
137
00:05:37,728 --> 00:05:39,382
and give him
some kind of life,
138
00:05:39,426 --> 00:05:43,212
and that she'll --
she'll give me his address.
139
00:05:43,952 --> 00:05:45,606
[ Sniffles ]
140
00:05:45,649 --> 00:05:47,564
I'm sorry.
141
00:05:47,608 --> 00:05:49,392
[ Breathes sharply ]
142
00:05:52,264 --> 00:05:53,744
[ Knocks on window ]
143
00:05:54,963 --> 00:05:56,921
[ Siren wailing in distance ]
144
00:05:56,965 --> 00:05:58,401
I was right?
Yeah.
145
00:05:58,445 --> 00:05:59,707
Well, did he give you
anything useful?
146
00:05:59,750 --> 00:06:00,969
Just more rage.
147
00:06:01,012 --> 00:06:02,666
Did you find anything?
No.
148
00:06:02,710 --> 00:06:04,494
I just gave Cruz
this whole speech.
149
00:06:04,538 --> 00:06:06,453
I know.
He was gonna
let me off the hook.
150
00:06:06,496 --> 00:06:08,498
He was gonna forgive me.
And I yelled at him to shut up.
151
00:06:08,542 --> 00:06:09,891
I was there.[ Exhales sharply ]
152
00:06:09,934 --> 00:06:12,197
Look, all I'm saying
is we need a plan.
153
00:06:12,241 --> 00:06:15,853
What's the plan?My fervent hope is that your
plan is to stop talking to me,
154
00:06:15,897 --> 00:06:17,507
because what I'm doing
requires focus.
155
00:06:17,551 --> 00:06:19,553
Two minutes.
I need to talk for two minutes.
156
00:06:19,596 --> 00:06:21,424
I think better
when I think out loud.
157
00:06:21,468 --> 00:06:22,904
Okay, go.
[ Exhales sharply ]
158
00:06:22,947 --> 00:06:25,994
Look, we're not even sure
that Eureka is a business.
159
00:06:26,037 --> 00:06:28,431
Maybe it's just some project
inside Stonemore.
160
00:06:28,475 --> 00:06:30,433
You know, we need to dig through
the discovery again.
161
00:06:30,477 --> 00:06:32,609
Well, I got a couple of
hacker friends working on it.
162
00:06:32,653 --> 00:06:35,177
They're running a web crawler,
cross-matching Eureka
163
00:06:35,220 --> 00:06:38,223
with Mark Duncan, Stonemore,
and Karsten Vokelberg.Maybe it's an acronym.
164
00:06:38,267 --> 00:06:41,444
What if it's an acronym for
some kind of chemical compound?
165
00:06:41,488 --> 00:06:43,751
Maybe it's a name.If you'd let me focus --
166
00:06:43,794 --> 00:06:45,492
How long?
How long what?
167
00:06:45,535 --> 00:06:47,798
If I let you focus and keep
doing what you're doing,
168
00:06:47,842 --> 00:06:50,366
how long before
you have e-mailed or phoned
169
00:06:50,410 --> 00:06:54,414
or cross-referenced or hacked
all 8,000 statewide results
170
00:06:54,457 --> 00:06:56,851
for all possible acronyms
for Eureka
171
00:06:56,894 --> 00:06:58,679
that might
lead us to Karsten?
172
00:06:58,722 --> 00:06:59,897
Too long.
173
00:06:59,941 --> 00:07:04,075
♪♪
174
00:07:04,119 --> 00:07:05,337
[ Knocking on door ]
175
00:07:05,381 --> 00:07:06,556
Rebel: Zig!
176
00:07:06,600 --> 00:07:09,037
Ohh. Zig?
177
00:07:09,080 --> 00:07:10,604
Zig?
178
00:07:10,647 --> 00:07:12,083
[ Knocking continues ]
179
00:07:12,127 --> 00:07:13,824
We found Sean.
180
00:07:13,868 --> 00:07:15,391
He's fine,
181
00:07:15,435 --> 00:07:17,785
except that Stonemore
paid him to steal your phone
182
00:07:17,828 --> 00:07:20,004
and make that call
to distract us.[ Door closes ]
183
00:07:20,048 --> 00:07:22,572
Son of a dick!
Yep.
That's what I thought.
184
00:07:22,616 --> 00:07:25,140
But you should hear his story.
It's pretty devastating.
185
00:07:25,183 --> 00:07:26,446
Whatever.
What do we do?
186
00:07:26,489 --> 00:07:27,838
Don't you want to cry?
187
00:07:27,882 --> 00:07:28,839
Do I look
like I want to cry?[ Door opens ]
188
00:07:28,883 --> 00:07:30,450
Mom?
189
00:07:30,493 --> 00:07:31,625
[ Door opens ]
190
00:07:31,668 --> 00:07:33,061
What the hell's going on
out here?
191
00:07:33,104 --> 00:07:35,193
I need your help. [ Sighs ]
Except for you, Cass.
192
00:07:35,237 --> 00:07:36,673
You can go back
to Satan's tomb
193
00:07:36,717 --> 00:07:38,501
or wherever it is you sleep
these days.
194
00:07:38,545 --> 00:07:40,024
[ Door closes ]You two, get dressed.
195
00:07:40,068 --> 00:07:41,591
Mom, it's really late.Yeah.
196
00:07:41,635 --> 00:07:44,202
Well, we have 30 hours left
to fix what Sean broke.
197
00:07:44,246 --> 00:07:45,595
You want to spend eight of them
sleeping?
198
00:07:45,639 --> 00:07:46,727
I'll make coffee.
199
00:07:46,770 --> 00:07:48,511
[ Sighs ]
200
00:07:48,555 --> 00:07:50,513
You think your volleyball
friends are still up?
201
00:07:50,557 --> 00:07:52,515
We need some help
from the people we helped.
202
00:07:52,559 --> 00:07:54,517
♪ I run a lot of miles
of life and crime ♪[ Horn honks ]
203
00:07:54,561 --> 00:07:56,345
♪ Of mountain climbs
and quittin' times ♪
204
00:07:56,388 --> 00:07:58,173
♪ Packing
that load of lyin' rhymes ♪
205
00:07:58,216 --> 00:08:00,131
♪ And tired jokes
and wooden dimes ♪
206
00:08:00,175 --> 00:08:03,091
♪ I've been everybody's friend
207
00:08:03,134 --> 00:08:04,962
♪♪
208
00:08:05,006 --> 00:08:06,660
♪ I could lose my house,
I could steal a car ♪[ Yawns ]
209
00:08:06,703 --> 00:08:08,618
♪ I could serve two masters,
living hard ♪
210
00:08:08,662 --> 00:08:10,533
♪ Living like a dog in a cage
in a yard ♪
211
00:08:10,577 --> 00:08:11,752
♪ With a fist full
of cold hard cash ♪
212
00:08:11,795 --> 00:08:13,536
♪ That I can't let go
213
00:08:13,580 --> 00:08:15,495
♪ The devil can't get
your soul ♪
214
00:08:15,538 --> 00:08:17,540
There aren't that many results
for Eureka that start with U,
215
00:08:17,584 --> 00:08:19,020
so I'll take
V and W, too.
216
00:08:19,063 --> 00:08:22,023
[ Sighs ] Hey. You're supposed
to be at home sleeping.
217
00:08:22,066 --> 00:08:23,372
Home is too empty.
What's going on here?[ Elevator bell dings,
doors open ]
218
00:08:23,415 --> 00:08:25,287
Oh, Lana and I
called in some favors.
219
00:08:26,506 --> 00:08:27,942
Hey! What the hell's
he doing here?
220
00:08:27,985 --> 00:08:29,770
Uh, he's here to fix
what he broke.
221
00:08:29,813 --> 00:08:32,076
Mom --Zig, he's very good
with computers.
222
00:08:32,120 --> 00:08:33,556
Let him help.
Come here, Sean.
223
00:08:33,600 --> 00:08:35,993
I'm gonna put you over here
at the reception desk.
224
00:08:36,037 --> 00:08:38,256
You're gonna search
the word "Eureka."
225
00:08:38,300 --> 00:08:40,520
We've divided businesses
by letters.
226
00:08:40,563 --> 00:08:42,522
Yours are X, Y, Z.
227
00:08:42,565 --> 00:08:43,827
There you go.
228
00:08:43,871 --> 00:08:45,655
I got it! I got it!
I got it!
229
00:08:45,699 --> 00:08:48,528
Karsten Vokelberg,
Eureka Storage.
230
00:08:48,571 --> 00:08:50,007
I typed in his e-mail
231
00:08:50,051 --> 00:08:52,227
and it asked me for a password,
so I made up a password,
232
00:08:52,270 --> 00:08:53,489
and it said my password
doesn't match the account,
233
00:08:53,533 --> 00:08:55,186
and that means
he has an account.
234
00:08:55,230 --> 00:08:58,538
Karsten Vokelberg has an account
at Eureka Storage.
235
00:08:58,581 --> 00:09:00,714
So -- So he has
a storage unit?Uh-huh.
236
00:09:00,757 --> 00:09:02,716
K-Karsten
has a storage unit.
237
00:09:02,759 --> 00:09:04,195
Karsten
has a storage unit!
238
00:09:04,239 --> 00:09:06,371
Thank you.
Oh, my.
This is fantastic.
239
00:09:06,415 --> 00:09:08,939
Alright, um, everybody,
thank you so much.
240
00:09:08,983 --> 00:09:11,028
This is amazing.
You've been wonderful.
241
00:09:11,072 --> 00:09:11,942
I'm sure you're exhausted.
242
00:09:11,986 --> 00:09:13,683
Go home and get some sleep,
243
00:09:13,727 --> 00:09:16,686
because [chuckles]
Karsten has a storage unit.
244
00:09:17,426 --> 00:09:18,949
Come on!
245
00:09:24,128 --> 00:09:26,435
[ Horn honks in distance ]Alright, let's call Randall,
246
00:09:26,478 --> 00:09:27,697
tell him
we need Karsten's keys.
247
00:09:27,741 --> 00:09:29,612
[ Elevator bell dings ]Hey, hey. Hold up.
248
00:09:29,656 --> 00:09:32,441
Um, what am I supposed to do
with Ziggy and Sean?
249
00:09:32,484 --> 00:09:34,748
Oh, I don't know.
Try parenting.
250
00:09:34,791 --> 00:09:35,879
I mean,
you have so many kids,
251
00:09:35,923 --> 00:09:37,098
you should have figured it out
by now.
252
00:09:38,665 --> 00:09:40,144
[ Elevator bell dings ]Y'know what?
253
00:09:40,188 --> 00:09:41,929
[ Elevator doors close ]No. What?
I love you.
254
00:09:41,972 --> 00:09:43,583
Not what I was expecting.
255
00:09:43,626 --> 00:09:45,541
Well, I love you,
and some days,
256
00:09:45,585 --> 00:09:47,238
I wish I didn't
'cause you drive me crazy.
257
00:09:47,282 --> 00:09:48,631
That should be
a Hallmark card.
258
00:09:48,675 --> 00:09:50,328
I should have told you
that I knocked up a lady
259
00:09:50,372 --> 00:09:52,504
when we got separated.Y'think?
260
00:09:52,548 --> 00:09:54,681
Well, 10 years ago, you brought
home a 6-year-old child --
261
00:09:54,724 --> 00:09:56,247
not even as much
as a phone call.
262
00:09:56,291 --> 00:09:58,685
We lost the case.
Her mother was dying.
263
00:09:58,728 --> 00:09:59,816
She had no one.
264
00:09:59,860 --> 00:10:02,036
And I got mad,
and we separated,
265
00:10:02,079 --> 00:10:04,038
and, yeah,
I had a one-night stand,
266
00:10:04,081 --> 00:10:05,953
and that's the story,
and you have a part in it.
267
00:10:05,996 --> 00:10:08,346
Okay, guys,
can we not do this right now?
268
00:10:08,390 --> 00:10:10,479
Oh, oh, well,
when are we gonna do it, Lana?
269
00:10:10,522 --> 00:10:13,482
'Cause my marriage, our
marriage, is on the line here,
270
00:10:13,525 --> 00:10:15,745
our family, and I'm fighting
for our family.
271
00:10:15,789 --> 00:10:16,746
[ Elevator bell dings ][ Sighs ]
272
00:10:19,053 --> 00:10:21,185
[ Sighs ]
Your timing could be better.
273
00:10:21,229 --> 00:10:23,057
If you want to fight
for our family,
274
00:10:23,100 --> 00:10:25,973
start by getting
Ziggy and Sean to make up.
275
00:10:26,016 --> 00:10:28,584
Bring him home, let him stay in
the guest house or something.
276
00:10:28,628 --> 00:10:30,238
Just forgive what he did?
277
00:10:30,281 --> 00:10:32,109
Well, I'm supposed to forgive
what youjust did.
278
00:10:32,153 --> 00:10:34,938
Let him explain.
Ziggy needs this.
279
00:10:34,982 --> 00:10:37,375
Stonemore has taken enough.
280
00:10:37,419 --> 00:10:39,682
They don't get to
take her boyfriend, too.
281
00:10:39,726 --> 00:10:41,728
Okay, fine.
282
00:10:41,771 --> 00:10:42,990
I'm gonna kiss you
right now.
283
00:10:43,033 --> 00:10:44,600
♪♪
284
00:10:44,644 --> 00:10:45,688
Fine.
285
00:10:45,732 --> 00:10:47,298
♪♪
286
00:10:47,342 --> 00:10:48,822
Oh, come on.
287
00:10:48,865 --> 00:10:51,476
Can we just go? Now?
288
00:10:51,520 --> 00:10:57,526
♪♪
289
00:10:57,569 --> 00:10:58,570
[ Sighs ]
290
00:11:00,616 --> 00:11:01,748
Go get 'em, firecracker.
291
00:11:01,791 --> 00:11:04,925
♪♪
292
00:11:04,968 --> 00:11:06,230
Whatever.
293
00:11:06,970 --> 00:11:08,711
♪ A little trust
294
00:11:08,755 --> 00:11:10,670
[ Knock on door ]
295
00:11:10,713 --> 00:11:12,933
♪ Gonna show you how
296
00:11:12,976 --> 00:11:14,891
♪ How to break a man
297
00:11:14,935 --> 00:11:16,414
Hey.
Thanks for coming over.
298
00:11:16,458 --> 00:11:17,720
Well, I wasn't sleeping.
299
00:11:17,764 --> 00:11:19,287
You okay?
300
00:11:19,330 --> 00:11:20,767
Yeah.
301
00:11:20,810 --> 00:11:22,551
No. I...
302
00:11:22,594 --> 00:11:25,380
I mean, my whole family
hates me, so...
303
00:11:25,423 --> 00:11:27,338
Well, your dad
doesn't hate you.
304
00:11:27,382 --> 00:11:29,601
Yeah, but my dad's been using me
this whole time, so...
305
00:11:29,645 --> 00:11:32,169
He's using your mind, and
he's using your brilliance --
306
00:11:32,213 --> 00:11:34,694
Stop.
Don't make excuses for him.
307
00:11:34,737 --> 00:11:36,739
[ Exhales sharply ] I'm not.
I'm just telling you what I see.
308
00:11:36,783 --> 00:11:39,394
Look, if your dad was just
using you in the way you think,
309
00:11:39,437 --> 00:11:40,961
he wouldn't have
kept you around this long.
310
00:11:41,004 --> 00:11:44,442
He sees you as an asset, because
you're brilliant, like him.
311
00:11:44,486 --> 00:11:45,530
♪♪
312
00:11:45,574 --> 00:11:46,923
♪ Gonna show you how
313
00:11:46,967 --> 00:11:48,708
Usually, I'm really good
at reading people,
314
00:11:48,751 --> 00:11:50,405
but I can't read you.[ Chuckles ]
315
00:11:50,448 --> 00:11:52,624
I can't tell if you
actually believe the lies
316
00:11:52,668 --> 00:11:54,191
that are coming out
of your mouth,
317
00:11:54,235 --> 00:11:56,759
or if you
just genuinely don't care
318
00:11:56,803 --> 00:11:58,108
what you say is true.
319
00:11:58,152 --> 00:11:59,762
[ Chuckles ] Wow.
Are those my only two options?
320
00:11:59,806 --> 00:12:01,242
[ Both chuckle ]
321
00:12:01,285 --> 00:12:03,374
I mean, if you just
invited me here to insult me,
322
00:12:03,418 --> 00:12:05,637
the least you could do
is offer me a drink.
323
00:12:05,681 --> 00:12:07,030
I don't want to feel this.
324
00:12:07,074 --> 00:12:08,815
♪♪
325
00:12:08,858 --> 00:12:10,512
♪ Yes, a false pretense
326
00:12:10,555 --> 00:12:13,471
Okay.
I mean, I really
don't want to feel this.
327
00:12:13,515 --> 00:12:14,690
[ Chuckles ]
328
00:12:14,734 --> 00:12:16,257
♪ Always thought
329
00:12:16,300 --> 00:12:19,826
♪ You were innocent
330
00:12:19,869 --> 00:12:22,480
Just so we're clear, y-you are
in fact using me right now.
331
00:12:22,524 --> 00:12:23,917
Yeah.
332
00:12:23,960 --> 00:12:27,877
♪ And it wasn't my plan
333
00:12:27,921 --> 00:12:32,273
♪ How to break a man
334
00:12:32,316 --> 00:12:35,493
♪ Break a man
335
00:12:35,537 --> 00:12:36,799
♪♪
336
00:12:36,843 --> 00:12:38,801
Karsten kept talking
about prison.
337
00:12:38,845 --> 00:12:42,196
He kept saying if he testified,
he was going to prison.
338
00:12:42,239 --> 00:12:44,415
'Cause he thought Stonemore was
gonna frame him for something.
339
00:12:44,459 --> 00:12:47,810
Yeah. Well, we assumed that,
but maybe not.
340
00:12:47,854 --> 00:12:49,769
Maybe it's 'cause he was doing
something illegal.
341
00:12:49,812 --> 00:12:51,727
He kept saying that he had to
finish his work
342
00:12:51,771 --> 00:12:53,598
and fix the valve,
343
00:12:53,642 --> 00:12:55,557
but maybe he was breaking laws
to do it.
344
00:12:55,600 --> 00:12:56,776
What kind of laws?
345
00:12:56,819 --> 00:12:58,386
Well, I don't know.
346
00:12:58,429 --> 00:13:00,518
I'm not a chemist
or a criminal.
347
00:13:00,562 --> 00:13:02,085
Okay.
348
00:13:02,129 --> 00:13:04,000
I'll put a hacker
on the dark web,
349
00:13:04,044 --> 00:13:07,003
'cause that's a neighborhood
I don't like to go into alone.
350
00:13:07,047 --> 00:13:08,831
[ Metal creaks ]And I think
we have arrived.
351
00:13:08,875 --> 00:13:11,051
[ Door rattles open ]
352
00:13:13,401 --> 00:13:15,011
I can feel it.
We're close.
353
00:13:15,055 --> 00:13:17,666
Yeah, this is 139.
We need 147.
354
00:13:17,709 --> 00:13:18,972
No, no, no.
Not close to the number.
355
00:13:19,015 --> 00:13:20,060
I mean close to the truth.
356
00:13:20,103 --> 00:13:22,453
I can feel it
i-i-in my teeth.
357
00:13:22,497 --> 00:13:23,846
It's like metal.
358
00:13:23,890 --> 00:13:26,066
I always said
you were a little witchy.
359
00:13:26,109 --> 00:13:28,329
Not witchy.
Just I can feel it.
360
00:13:28,372 --> 00:13:29,852
Witchy.
It's a compliment.
361
00:13:29,896 --> 00:13:31,027
Accept it.
[ Sighs ] Okay.
362
00:13:31,071 --> 00:13:32,594
Ah, here we go, here we go,
here we go.
363
00:13:32,637 --> 00:13:34,857
Alright.
364
00:13:34,901 --> 00:13:36,859
We are gonna open this up,
365
00:13:36,903 --> 00:13:38,818
and we're gonna find
the truth inside,
366
00:13:38,861 --> 00:13:41,472
and whatever it is,
we are gonna take it
367
00:13:41,516 --> 00:13:44,084
and we're gonna win,
because our case is righteous,
368
00:13:44,127 --> 00:13:45,694
and we did not
bring Cruz into this
369
00:13:45,737 --> 00:13:47,914
just to torture him
and then lose.
370
00:13:47,957 --> 00:13:49,872
Damn straight.You ready? Here we go.
371
00:13:49,916 --> 00:13:52,614
Okay.
[ Grunts ]
372
00:13:54,442 --> 00:13:55,922
♪♪
373
00:13:55,965 --> 00:13:57,314
Uh...
374
00:13:57,358 --> 00:13:58,489
Okay.
375
00:13:58,533 --> 00:14:00,535
So, w-w-we call everybody
376
00:14:00,578 --> 00:14:01,841
and --
and get them back here?
377
00:14:01,884 --> 00:14:03,930
Lana, we don't even know
what we're looking for.
378
00:14:03,973 --> 00:14:06,367
[ Sighs ]
Okay, so what's the plan?
379
00:14:06,410 --> 00:14:07,890
Okay.
380
00:14:07,934 --> 00:14:09,196
First...
381
00:14:11,415 --> 00:14:14,157
Um...
382
00:14:14,201 --> 00:14:16,203
I might need to sit down
and cry,
383
00:14:16,246 --> 00:14:18,640
but only for just,
like, five minutes.
384
00:14:18,683 --> 00:14:19,902
Okay? Ohh.
385
00:14:25,168 --> 00:14:29,303
♪♪
386
00:14:29,346 --> 00:14:30,870
♪ I'm hurtin'
387
00:14:30,913 --> 00:14:32,741
♪ Yes, I'm hurtin'
388
00:14:32,784 --> 00:14:36,397
♪♪
389
00:14:36,440 --> 00:14:37,528
[ Metal clatters ]
390
00:14:37,572 --> 00:14:39,661
Oh! I'm up! I'm up!Sorry.
391
00:14:39,704 --> 00:14:40,662
No, I'm up.
392
00:14:41,881 --> 00:14:42,751
What time is it?
393
00:14:42,794 --> 00:14:44,100
It's trial time.
394
00:14:45,362 --> 00:14:46,494
[ Exhales sharply ]
395
00:14:46,537 --> 00:14:48,888
How many ceramic animals
can one man have?
396
00:14:48,931 --> 00:14:51,847
[ Cellphone rings ]
397
00:14:51,891 --> 00:14:53,022
[ Cellphone beeps ]Hey.
398
00:14:53,066 --> 00:14:54,371
What's goin' on?
How you doing, killer?
399
00:14:54,415 --> 00:14:56,939
Oh, not great.
How 'bout you?
400
00:14:56,983 --> 00:14:58,506
Well, we're in Nevada.
401
00:14:58,549 --> 00:15:00,160
Nevada? Why?
402
00:15:00,203 --> 00:15:01,901
'Cause Sean
told us his story.
403
00:15:01,944 --> 00:15:04,991
Ziggy's still mad at him,
still not speaking to him.
404
00:15:05,034 --> 00:15:06,557
But she didn't fight me
when I said,
405
00:15:06,601 --> 00:15:08,211
"Let's go on a road trip,
see if we can help his brother."
406
00:15:08,255 --> 00:15:09,821
Oh, that's good.
That's really good.
407
00:15:09,865 --> 00:15:10,779
Thank you.
408
00:15:10,822 --> 00:15:12,215
Alright, I love you.
409
00:15:12,259 --> 00:15:13,390
Uh...
410
00:15:13,434 --> 00:15:16,698
hey, Grady, we might lose.
411
00:15:16,741 --> 00:15:18,178
I mean, really,
we might really lose.
412
00:15:18,221 --> 00:15:20,832
I might lose
Ziggy's college fund.
413
00:15:20,876 --> 00:15:22,965
I know. Are you gonna still say
"I love you"
414
00:15:23,009 --> 00:15:25,011
and that you want to
fight for us if we lose?
415
00:15:25,054 --> 00:15:26,273
Oh, it's just money.
416
00:15:26,316 --> 00:15:28,057
We can always
get more money.
417
00:15:28,101 --> 00:15:30,581
Can't get new family
quite as easily.
418
00:15:30,625 --> 00:15:32,409
Yeah.[ Cellphone beeps ]
419
00:15:32,453 --> 00:15:33,933
Bye.
420
00:15:36,718 --> 00:15:38,154
You ready?
421
00:15:38,198 --> 00:15:39,068
Okay.
422
00:15:41,679 --> 00:15:42,767
What the...?
423
00:15:48,338 --> 00:15:50,253
[ Engine shuts off ]Okay.
424
00:15:50,297 --> 00:15:52,125
This is it.
425
00:15:58,783 --> 00:16:00,089
Get down.
426
00:16:02,962 --> 00:16:05,138
[ Sighs ]Do you think
that's her?
427
00:16:05,181 --> 00:16:06,313
The foster mom?
428
00:16:06,356 --> 00:16:07,531
I don't know.
What's the plan?
429
00:16:07,575 --> 00:16:09,142
Do we just go
knock on the door?
430
00:16:09,185 --> 00:16:11,144
Well, I mean,
I-I don't know.
431
00:16:11,187 --> 00:16:12,145
When you were headed
to the border
432
00:16:12,188 --> 00:16:13,755
with $20K in the glovebox,
433
00:16:13,798 --> 00:16:15,409
w-what was your plan then,
cowboy?
434
00:16:15,452 --> 00:16:16,453
Well, I didn't --
I didn't have one.
435
00:16:16,497 --> 00:16:17,846
I just...
436
00:16:17,889 --> 00:16:18,629
I-I don't know.
437
00:16:18,673 --> 00:16:20,544
Unbelievable.
438
00:16:20,588 --> 00:16:22,285
Okay, I can't think
on an empty stomach.
439
00:16:22,329 --> 00:16:23,721
Let's go get some chow
440
00:16:23,765 --> 00:16:25,985
and then we'll try to do
whatever your mom would do.
441
00:16:26,028 --> 00:16:27,769
Can we just call her?
442
00:16:27,812 --> 00:16:29,945
I already did. She kinda sounds
like she's hallucinating.
443
00:16:29,989 --> 00:16:32,817
♪♪
444
00:16:32,861 --> 00:16:33,949
[ Knock on door ]
445
00:16:33,993 --> 00:16:35,211
Hey.
You going to court?
446
00:16:35,255 --> 00:16:36,647
Why would I do that?
447
00:16:36,691 --> 00:16:38,693
Curiosity?
Follow through?
448
00:16:38,736 --> 00:16:40,086
I was humiliated
in that courtroom --
449
00:16:40,129 --> 00:16:41,348
No, you weren't.
450
00:16:41,391 --> 00:16:42,697
I'm sorry to interrupt,
451
00:16:42,740 --> 00:16:44,394
but you were not humiliated
in that courtroom.
452
00:16:44,438 --> 00:16:46,092
My sister
did not humiliate you.
453
00:16:46,135 --> 00:16:47,745
My sister
humiliated herself.
454
00:16:47,789 --> 00:16:50,052
She leaned into
the worst kind of misogyny.
455
00:16:50,096 --> 00:16:51,880
She betrayed her own ideals,
her own belief system,
456
00:16:51,923 --> 00:16:53,447
and 200 years of feminism.
457
00:16:53,490 --> 00:16:56,580
My sister betrayed
and humiliated herself,
458
00:16:56,624 --> 00:16:58,365
and -- and maybe me,
because clearly,
459
00:16:58,408 --> 00:17:00,019
boundaries are not
a strong suit of mine,
460
00:17:00,062 --> 00:17:01,759
but I was unparented as a child,
and I'm -- I'm working on it,
461
00:17:01,803 --> 00:17:03,718
so I'm gonna try to forgive
myself, even if you can't,
462
00:17:03,761 --> 00:17:06,851
which I really hope you can
because I'm crazy about you,
463
00:17:06,895 --> 00:17:10,029
and I think I could love you
really well if you let me.
464
00:17:10,072 --> 00:17:11,073
So I'm gonna go
to court right now,
465
00:17:11,117 --> 00:17:12,553
where Iwas humiliated,
466
00:17:12,596 --> 00:17:14,207
but you -- you were not.
467
00:17:18,646 --> 00:17:21,605
'Cause you were
a complete bad ass in court.
468
00:17:23,825 --> 00:17:24,869
For what it's worth.
469
00:17:24,913 --> 00:17:30,179
♪♪
470
00:17:30,223 --> 00:17:31,311
[ Horns honk,
dog barking in distance ]
471
00:17:31,354 --> 00:17:32,312
[ Horn honks ]
472
00:17:32,355 --> 00:17:33,748
[ Elevator bell dings ]
473
00:17:33,791 --> 00:17:35,054
Rebel: Hey.Tell me
you found something.
474
00:17:35,097 --> 00:17:37,534
No, I haven't,
but I will.
475
00:17:37,578 --> 00:17:39,362
I-I-I need you
to buy me some time.
476
00:17:39,406 --> 00:17:40,450
I tried,
but the judge won't have it.
477
00:17:40,494 --> 00:17:41,843
No, no, no.
Not the judge.
478
00:17:41,886 --> 00:17:43,932
She's not gonna delay the trial
any further.
479
00:17:43,975 --> 00:17:45,542
I need you
to buy me some time.
480
00:17:45,586 --> 00:17:47,414
You know, talk slowly
or something.
481
00:17:47,457 --> 00:17:49,720
What?Cruz, I haven't slept
for more than 10 minutes
482
00:17:49,764 --> 00:17:51,026
in the last two days.
483
00:17:51,070 --> 00:17:52,245
I don't have time
for you to play stupid.
484
00:17:52,288 --> 00:17:53,855
Just buy me some time.
485
00:17:53,898 --> 00:17:55,813
Last person I had on the stand
was Maddie Peterson.
486
00:17:55,857 --> 00:17:58,164
You want me to put her on the
stand for hours and torture her?
487
00:17:58,207 --> 00:17:59,948
You are being
intentionally obtuse!
488
00:17:59,991 --> 00:18:01,297
I'm asking a question.
489
00:18:01,341 --> 00:18:02,994
[ Sighs ]
Just -- please.
490
00:18:03,038 --> 00:18:04,561
Please buy me some time.
491
00:18:08,261 --> 00:18:10,828
Oh. I hate it
when he plays dumb.
492
00:18:10,872 --> 00:18:13,744
He only does that when
he doesn't like your ideas.
493
00:18:13,788 --> 00:18:15,311
Hey.
494
00:18:15,355 --> 00:18:16,965
Do you think he sent us
on a goose chase?
495
00:18:17,008 --> 00:18:18,793
Who? Karsten?
Yeah.
496
00:18:18,836 --> 00:18:20,838
Like, Stonemore told him
to make the call
497
00:18:20,882 --> 00:18:23,450
and get us down here
to waste all 36 hours of ours
498
00:18:23,493 --> 00:18:25,800
unpacking boxes
full of dishes
499
00:18:25,843 --> 00:18:29,412
and homework files from
kindergarten to grad school.
500
00:18:29,456 --> 00:18:31,588
I'm not gonna lie,
I've had the thought.
501
00:18:31,632 --> 00:18:33,242
I thought we were
gonna walk in here
502
00:18:33,286 --> 00:18:35,114
to a bunch of
unredacted discovery.
503
00:18:35,157 --> 00:18:37,507
I pictured an empty room
with a perfect manilla folder
504
00:18:37,551 --> 00:18:39,770
sitting on a chair,
just ripe for the picking.
505
00:18:39,814 --> 00:18:43,209
[ Both laugh ]
506
00:18:45,994 --> 00:18:49,258
So, uh, what do you think
about what Benji did?
507
00:18:49,302 --> 00:18:52,392
Huh?Well, you know, I-I never ask
you to take sides, but...
508
00:18:52,435 --> 00:18:53,697
Yeah,
'cause he's my brother.
509
00:18:53,741 --> 00:18:56,439
Yeah. Right.
But what he did to Cassidy --
510
00:18:56,483 --> 00:18:58,224
What he did with
Cassidy is no different
511
00:18:58,267 --> 00:18:59,616
from what you do
to Cassidy.
512
00:18:59,660 --> 00:19:02,619
Wow.
I'm just saying.
513
00:19:02,663 --> 00:19:04,578
He used her.
You use her.
514
00:19:04,621 --> 00:19:06,449
Uh, that's different.
I'm helping people.
515
00:19:06,493 --> 00:19:07,755
Okay.
516
00:19:07,798 --> 00:19:09,713
Look, it's different.
517
00:19:09,757 --> 00:19:11,802
It's a little different.
518
00:19:11,846 --> 00:19:15,110
Cassidy is a kid who didn't get
a lot of her parents growing up.
519
00:19:15,154 --> 00:19:17,156
I was working,
helping people.
520
00:19:17,199 --> 00:19:19,810
Rebel,
you asked me a question.
521
00:19:19,854 --> 00:19:22,117
Don't ask questions
you don't want the answers to.
522
00:19:22,161 --> 00:19:24,250
Now, Cassidy
was a girl who didn't get
523
00:19:24,293 --> 00:19:26,034
a lot of her parents' time
growing up,
524
00:19:26,077 --> 00:19:28,602
and she was desperate
for more of it from both of you.
525
00:19:28,645 --> 00:19:30,386
You're not exactly
a sit-around-and-eat-cookies-
526
00:19:30,430 --> 00:19:32,214
and-talk-about-your-feelings
kind of family.
527
00:19:32,258 --> 00:19:34,695
You're a work family,
so she works with you
528
00:19:34,738 --> 00:19:37,088
and she works for you
and she rarely gets an opinion
529
00:19:37,132 --> 00:19:39,178
about what she works on
because you don't listen
530
00:19:39,221 --> 00:19:40,657
when she tries
to tell you no.
531
00:19:40,701 --> 00:19:42,746
So, what my brother has done
here is really no different
532
00:19:42,790 --> 00:19:43,878
from what you do,
and that's a truth
533
00:19:43,921 --> 00:19:45,096
and I hope
you can hear from me.
534
00:19:45,140 --> 00:19:47,186
Oh. So, you're saying
I'm using my kid?
535
00:19:47,229 --> 00:19:50,232
I'm saying you need to
learn how to listen to her
536
00:19:50,276 --> 00:19:51,233
when she tries
to tell you no
537
00:19:51,277 --> 00:19:52,539
instead of blocking her out
538
00:19:52,582 --> 00:19:54,715
like she's some stray cat
in the alley howling.
539
00:19:54,758 --> 00:19:56,238
Cat. C-C--
540
00:19:56,282 --> 00:19:58,501
Wait, c-c--
541
00:19:58,545 --> 00:20:00,155
You said cat. Cat. Cat.
542
00:20:00,199 --> 00:20:02,113
Cat. Cat. Cat. Wait a minute.
Wait a minute. Wait a minute.
543
00:20:02,157 --> 00:20:03,854
Cat.
Catnip, catnip, catnip.
544
00:20:03,898 --> 00:20:05,378
Are you having a stroke?No, no, no.
Karsten.
545
00:20:05,421 --> 00:20:06,640
He said feed the cat.
546
00:20:06,683 --> 00:20:08,598
Eureka the cat.
547
00:20:08,642 --> 00:20:10,165
So maybe
it's find the cat.
548
00:20:10,209 --> 00:20:12,385
E-Eureka the cat.
549
00:20:12,428 --> 00:20:15,214
The cat. Let's --
We have to find a cat.
550
00:20:15,257 --> 00:20:16,998
Pick up this box.
551
00:20:17,041 --> 00:20:18,695
[ Grunts ]
Okay, okay.
552
00:20:18,739 --> 00:20:19,914
The cat, the cat.
Find the cat, Lana.Please, Jesus.
553
00:20:19,957 --> 00:20:21,002
Find the cat. Find the --Please, Jesus.
554
00:20:21,045 --> 00:20:23,178
[ Gasps ]
F-Find the cat!
555
00:20:23,222 --> 00:20:24,092
[ Rattling ][ Gasps ]
556
00:20:25,572 --> 00:20:26,964
[ Gasps ]
557
00:20:27,008 --> 00:20:29,532
Please, Jesus. Please, please,
please, please, please.
558
00:20:29,576 --> 00:20:34,842
♪♪
559
00:20:34,885 --> 00:20:35,843
Oh!
Ah!
560
00:20:35,886 --> 00:20:37,497
[ Laughs ]
561
00:20:37,540 --> 00:20:38,976
Oh, my God.
Yes!
562
00:20:39,020 --> 00:20:40,848
We found it!We gotta go.
563
00:20:40,891 --> 00:20:42,719
Okay. We gotta go.
Okay. Okay.
Yeah, yeah.
564
00:20:42,763 --> 00:20:44,678
Alright.
Wait a minute.
565
00:20:44,721 --> 00:20:45,505
♪♪
566
00:20:50,988 --> 00:20:54,296
♪♪
567
00:20:54,340 --> 00:20:55,689
Judge Bobiak:
We are here in the matter
568
00:20:55,732 --> 00:20:58,300
of Helen Peterson et al
versus Stonemore Medical,
569
00:20:58,344 --> 00:21:00,650
and, Mr. Cruz,
when we called for recess,
570
00:21:00,694 --> 00:21:03,784
Ms. Maddie Peterson
was on the stand.
571
00:21:03,827 --> 00:21:05,264
Uh, Your Honor.
572
00:21:05,307 --> 00:21:06,917
In the interest
of, uh, protecting
573
00:21:06,961 --> 00:21:10,312
Ms. Peterson from the, uh,
repeated trauma of testifying,
574
00:21:10,356 --> 00:21:12,053
I'd like to call
Dr. Nathaniel Flynn
575
00:21:12,096 --> 00:21:13,489
to speak on her behalf.
576
00:21:13,533 --> 00:21:17,145
Dr. Flynn
is Ms. Peterson's OB-GYN.
577
00:21:17,188 --> 00:21:19,887
Very well.Dr. Flynn?
578
00:21:19,930 --> 00:21:20,714
Yeah?
Yeah.
579
00:21:20,757 --> 00:21:22,063
Please.
Oh.
580
00:21:25,240 --> 00:21:26,502
Right here.
581
00:21:26,546 --> 00:21:27,590
[ Whispering ] Go slow.
582
00:21:29,200 --> 00:21:30,680
Do you swear
to tell the truth,
583
00:21:30,724 --> 00:21:32,552
the whole truth,
and nothing but the truth?
584
00:21:32,595 --> 00:21:34,162
I-I do.
585
00:21:34,205 --> 00:21:36,033
Cruz: [ Clears throat ]
Okay.
586
00:21:39,341 --> 00:21:41,387
[ Horn honks in distance ]
587
00:21:41,430 --> 00:21:46,392
Dr. Flynn --
Dr. Nathaniel Flynn, OB-GYN.
588
00:21:48,611 --> 00:21:50,352
"Flynn" -- is --
is that with, uh --
589
00:21:50,396 --> 00:21:51,788
is that with one "n"
or two n's?
590
00:21:51,832 --> 00:21:53,703
Uh, it's two n's.
591
00:21:53,747 --> 00:21:55,226
Two n's. Interesting.
592
00:21:55,270 --> 00:21:57,707
Flynn, not Flyn.
593
00:21:57,751 --> 00:22:01,363
Dr. Flynn, would you, uh --
would you walk us through
594
00:22:01,407 --> 00:22:05,106
the -- the development
of the fetus from --
595
00:22:05,149 --> 00:22:06,847
well, from conception
to delivery?
596
00:22:06,890 --> 00:22:08,457
Seriously?Objection.
597
00:22:08,501 --> 00:22:10,285
Judge Bobiak:
What's your aim here, Mr. Cruz?
598
00:22:10,329 --> 00:22:11,982
Your Honor, I'm --
I'm seeking to prove that
599
00:22:12,026 --> 00:22:14,420
the Stonemore heart valve
is responsible
600
00:22:14,463 --> 00:22:16,770
for the death
of Maddie Peterson's baby,
601
00:22:16,813 --> 00:22:19,163
and only for the j-jury
to fully understand
602
00:22:19,207 --> 00:22:21,688
how that is possible,
they need to understand,
603
00:22:21,731 --> 00:22:25,866
uh -- um, how --
or what sort of stages
604
00:22:25,909 --> 00:22:27,824
the gestation...
605
00:22:27,868 --> 00:22:30,087
each part of the fetus...
606
00:22:31,219 --> 00:22:32,568
Develops?
607
00:22:32,612 --> 00:22:33,917
...develops.
608
00:22:33,961 --> 00:22:35,179
Mr. Cruz, are you alright?
609
00:22:35,223 --> 00:22:36,355
Yes, Your Honor.
Thanks for asking.
610
00:22:36,398 --> 00:22:38,052
Uh, Dr. Flynn.
611
00:22:38,095 --> 00:22:39,488
Uh-huh.Let's -- Let's begin.
612
00:22:39,532 --> 00:22:41,882
Let's start.
613
00:22:41,925 --> 00:22:43,579
Let's start.
614
00:22:43,623 --> 00:22:46,190
Oh, well -- well,
let's start at the moment
615
00:22:46,234 --> 00:22:47,670
where the sperm
penetrates the egg.
616
00:22:47,714 --> 00:22:49,542
♪♪
617
00:22:49,585 --> 00:22:50,673
Uh...
618
00:22:51,805 --> 00:22:53,284
Okay.
619
00:22:53,328 --> 00:22:54,242
Uh, I'm going
to the courthouse
620
00:22:54,285 --> 00:22:55,374
until you tell me
I'm not.
621
00:22:55,417 --> 00:22:57,288
I can't make
heads or tails of it.
622
00:22:57,332 --> 00:22:58,420
It's encrypted?
623
00:22:58,464 --> 00:23:00,117
No, it's just
a bunch of medical jargon
624
00:23:00,161 --> 00:23:01,423
that makes no sense
to me.
625
00:23:01,467 --> 00:23:02,903
Okay, can you e-mail it
to Misha?
626
00:23:02,946 --> 00:23:04,078
It's too much.
It's too big.
627
00:23:04,121 --> 00:23:05,558
I wouldn't even know
what to send.
628
00:23:05,601 --> 00:23:07,734
Okay.
We're going to the hospital.
629
00:23:08,952 --> 00:23:10,476
♪ And it's times like these
that I swear to God ♪
630
00:23:10,519 --> 00:23:12,086
Oh![ Tires squealing ]
631
00:23:12,129 --> 00:23:14,175
Here we go.♪ I'm glad
my mother can't see me ♪
632
00:23:14,218 --> 00:23:15,959
Okay, can we please
get there alive?!
633
00:23:16,003 --> 00:23:16,699
[ Car horn honks ]Aah!
634
00:23:16,743 --> 00:23:18,005
Yeah, yeah, yeah.
635
00:23:18,048 --> 00:23:20,181
Just, um, call Misha
and tell her we're coming.
636
00:23:20,224 --> 00:23:21,748
Okay.
This is it, Lana.
637
00:23:21,791 --> 00:23:23,271
I know.
This is it!
638
00:23:23,314 --> 00:23:24,490
[ Horn honks ][ Screaming ] I know!
639
00:23:24,533 --> 00:23:27,275
Rebel, I swear to God![ Exhales sharply ]
640
00:23:27,318 --> 00:23:29,190
Okay, alright, alright,
I'll drive -- I'll drive slower.
641
00:23:29,233 --> 00:23:31,018
Please.
642
00:23:31,061 --> 00:23:32,976
He's how old?
643
00:23:33,020 --> 00:23:34,456
11.
644
00:23:34,500 --> 00:23:36,850
And you haven't seen him
in two years because...
645
00:23:36,893 --> 00:23:39,287
Because I ran away
from my foster home
646
00:23:39,330 --> 00:23:41,681
and we only ever
had supervised visits.
647
00:23:43,291 --> 00:23:45,032
But they tried
to put you together?
648
00:23:45,075 --> 00:23:46,729
Sean: Yeah,
I-I guessed they tried.
649
00:23:46,773 --> 00:23:47,991
I-I don't know.
650
00:23:48,035 --> 00:23:49,776
You were close?
651
00:23:49,819 --> 00:23:52,300
I mean, when your parents are
beating the crap out of you,
652
00:23:52,343 --> 00:23:54,084
it kinda makes you close,
I guess.
653
00:23:54,128 --> 00:23:55,782
Well, you tried
to protect him.
654
00:23:55,825 --> 00:23:59,525
I tried, but, um...
655
00:23:59,568 --> 00:24:01,222
I gotta --
um, I'll be right back.
656
00:24:03,354 --> 00:24:04,878
You still
can't forgive him?
657
00:24:04,921 --> 00:24:06,836
He tanked the case, Dad.
658
00:24:06,880 --> 00:24:07,837
Mom lost the chemist.
659
00:24:07,881 --> 00:24:09,186
You thought I was dead.
660
00:24:09,230 --> 00:24:10,971
I get
why he was tempted.
661
00:24:11,014 --> 00:24:13,669
I -- I get why he wanted
to save his brother,
662
00:24:13,713 --> 00:24:15,279
but if he had
just come to us,
663
00:24:15,323 --> 00:24:18,892
if he had talked to us,
if he had talked to Mom,
664
00:24:18,935 --> 00:24:20,023
if he had trusted us,
665
00:24:20,067 --> 00:24:21,111
everything
would have been different.
666
00:24:21,155 --> 00:24:23,592
Man, you got
your mom's fight, Zig.
667
00:24:23,636 --> 00:24:25,159
So it's hard for you
to understand
668
00:24:25,202 --> 00:24:27,030
that not everybody does.
669
00:24:27,074 --> 00:24:28,205
I'm not talking
about Rebel.
670
00:24:28,249 --> 00:24:30,425
I'm talking about your mom,
Marisol.
671
00:24:30,469 --> 00:24:32,035
She pretty much
single handedly got
672
00:24:32,079 --> 00:24:33,733
that San Bernardino case
going.
673
00:24:33,776 --> 00:24:36,736
She wrote Rebel --
it must have been 100 times
674
00:24:36,779 --> 00:24:39,652
and showed up at our door
with your little hand.
675
00:24:39,695 --> 00:24:41,088
She baked cookies.
676
00:24:41,131 --> 00:24:42,524
She brought stacks
of medical charts,
677
00:24:42,568 --> 00:24:46,354
all the cancer diagnoses,
bottles of dirty water,
678
00:24:46,397 --> 00:24:48,791
and she didn't stop,
no matter how sick she got.
679
00:24:48,835 --> 00:24:52,969
She didn't stop fighting,
and she kept her sense of humor,
680
00:24:53,013 --> 00:24:54,797
she kept her faith.
681
00:24:54,841 --> 00:24:56,364
Even when she knew
she was dying,
682
00:24:56,407 --> 00:24:57,887
she didn't stop
fighting for you.
683
00:24:57,931 --> 00:25:00,107
She was bold and honest,
684
00:25:00,150 --> 00:25:03,327
and she just had so much fight,
and you have that.
685
00:25:03,371 --> 00:25:04,677
You have that in spades.
686
00:25:04,720 --> 00:25:06,722
And Sean just doesn't.
687
00:25:06,766 --> 00:25:10,117
And I get that about Sean
because I don't either.
688
00:25:10,160 --> 00:25:12,598
It's not my instinct
to get in people's face
689
00:25:12,641 --> 00:25:14,295
and boldly tell the truth
690
00:25:14,338 --> 00:25:15,818
and trust that
they're gonna believe me
691
00:25:15,862 --> 00:25:17,559
and be by my side.
692
00:25:17,603 --> 00:25:20,127
That's why I didn't tell
you or your mom about Grady Jr.
693
00:25:20,170 --> 00:25:21,781
I was ashamed of myself,
694
00:25:21,824 --> 00:25:23,826
and I didn't know if your mom
would forgive me,
695
00:25:23,870 --> 00:25:25,219
and I wasn't brave enough
696
00:25:25,262 --> 00:25:27,700
to just stand
in the truth of it all.
697
00:25:27,743 --> 00:25:29,179
And I'm not bold
like you are,
698
00:25:29,223 --> 00:25:30,616
and Sean's not bold
like you are,
699
00:25:30,659 --> 00:25:33,401
but I have other strengths,
and so does he,
700
00:25:33,444 --> 00:25:36,535
and sometimes good couples,
they balance each other out.
701
00:25:36,578 --> 00:25:38,537
Hey, I'm not saying
you gotta stay his girlfriend,
702
00:25:38,580 --> 00:25:41,540
but that kid could use
a friend with your kind of fight
703
00:25:41,583 --> 00:25:42,889
right now.
704
00:25:42,932 --> 00:25:45,152
Hey.
Hey.
705
00:25:48,808 --> 00:25:51,114
What's
the lady's name again?
706
00:25:51,158 --> 00:25:52,638
The foster mom.
707
00:25:52,681 --> 00:25:54,509
Uh, Melanie Milcher.
708
00:25:54,553 --> 00:25:56,206
This is
what Mom would do.
709
00:25:56,250 --> 00:25:58,426
She would have Lana
look her up,
710
00:25:58,469 --> 00:26:00,733
and they would use
whatever they find.
711
00:26:00,776 --> 00:26:04,998
Okay, she runs a singles night
called "Milcher's Minglers."
712
00:26:05,041 --> 00:26:07,914
Milcher's Minglers?
That's a terrible name.
713
00:26:07,957 --> 00:26:09,611
Yeah,
but we can use that.
714
00:26:09,655 --> 00:26:11,482
♪♪
715
00:26:11,526 --> 00:26:12,701
Good.
716
00:26:12,745 --> 00:26:17,967
♪♪
717
00:26:18,011 --> 00:26:20,100
I think it's right here.
718
00:26:20,143 --> 00:26:22,276
There we go. Oh!
719
00:26:22,319 --> 00:26:23,973
Bye. I gotta go.
720
00:26:24,017 --> 00:26:26,846
[ Both breathing heavily ]
721
00:26:26,889 --> 00:26:28,282
There's water in the fridge.
722
00:26:28,325 --> 00:26:29,544
Just --
Just read the damn thing.
723
00:26:29,588 --> 00:26:30,632
Just focus.
Okay.
724
00:26:30,676 --> 00:26:32,025
Okay.
Whoa.
725
00:26:32,068 --> 00:26:33,635
[ Breathing heavily ]
726
00:26:34,941 --> 00:26:36,377
Here.
727
00:26:36,420 --> 00:26:37,552
Oh.
728
00:26:37,596 --> 00:26:39,075
[ P.A. beeps ]
729
00:26:39,119 --> 00:26:41,643
[ Woman speaking indistinctly
over P.A.]
730
00:26:41,687 --> 00:26:42,513
Oh.
731
00:26:43,689 --> 00:26:44,907
Oh.
732
00:26:44,951 --> 00:26:48,345
[ Both breathing heavily ]
733
00:26:48,389 --> 00:26:50,521
I'm just gonna lay down
for a few minutes.
734
00:26:59,748 --> 00:27:01,097
Oh.
735
00:27:01,141 --> 00:27:03,186
Just --
Just for a little bit.
736
00:27:03,230 --> 00:27:04,840
Just --
Just a few minutes.
737
00:27:04,884 --> 00:27:06,842
Oh! Oh.
738
00:27:06,886 --> 00:27:09,497
Oh. Mm.
739
00:27:09,540 --> 00:27:12,065
Nate: So, the developing heart
is made up of two tubes
740
00:27:12,108 --> 00:27:15,155
that are fused together,
and, uh,
741
00:27:15,198 --> 00:27:17,766
they create a -- a trunk
with four tubes branching off.
742
00:27:17,810 --> 00:27:20,203
Hmm.
Like that.
743
00:27:20,247 --> 00:27:21,901
That's really interesting.Mm-hmm.
744
00:27:21,944 --> 00:27:24,294
Really interesting.
745
00:27:24,338 --> 00:27:26,209
And that's at
what week of development?
746
00:27:26,253 --> 00:27:27,689
The fifth week.The fifth week.
747
00:27:27,733 --> 00:27:30,126
He's already answered that,
Mr. Cruz.
748
00:27:30,170 --> 00:27:31,519
Oh, yes. Okay.
I'm sorry, Your Honor.
749
00:27:31,562 --> 00:27:32,738
It's --Approach, Your Honor?
750
00:27:32,781 --> 00:27:34,391
No, Mr. Cruz,
I'm gonna need you to
751
00:27:34,435 --> 00:27:36,567
start circling in
on a point.
752
00:27:36,611 --> 00:27:37,960
Yes, Your Honor.
Of course.
753
00:27:38,004 --> 00:27:39,309
It's just that I want
the jury to fully understand
754
00:27:39,353 --> 00:27:41,050
the science --I think we are all
up to speed
755
00:27:41,094 --> 00:27:42,922
on gestational heart
development, thank you.
756
00:27:42,965 --> 00:27:45,098
Yes, of course,
Your Honor.
757
00:27:45,141 --> 00:27:47,230
Moving on.
758
00:27:47,274 --> 00:27:49,580
Dr. Flynn,
could you please...
759
00:27:49,624 --> 00:27:51,887
could you please...
760
00:27:51,931 --> 00:27:53,846
What is that?
What --
761
00:27:53,889 --> 00:27:55,238
Just give me
one moment here.
762
00:27:55,282 --> 00:27:56,936
Let me just refer --
just to check --
763
00:27:56,979 --> 00:27:58,502
Your Honor, a moment.
764
00:28:02,898 --> 00:28:04,073
[ Sighs ]
765
00:28:04,117 --> 00:28:05,205
[ Cellphone buzzing ]
766
00:28:08,469 --> 00:28:09,992
Benji: Your Honor?Mr. Cruz?
767
00:28:10,036 --> 00:28:12,168
Yes?
768
00:28:12,212 --> 00:28:14,301
I'm sorry, Your Honor.
It's -- Excuse me.
769
00:28:14,344 --> 00:28:17,130
It's just been a long week
and -- and I'm very tired,
770
00:28:17,173 --> 00:28:18,871
and, uh,
the scientific terms,
771
00:28:18,914 --> 00:28:21,525
they're -- they're very
complicated for me.
772
00:28:21,569 --> 00:28:26,443
Uh, but, Dr. Flynn,
could you explain to us,
773
00:28:26,487 --> 00:28:31,405
uh, fully, the condition
known as hydrops fetalis?
774
00:28:31,448 --> 00:28:34,321
Yes.But please spell it out,
alright?
775
00:28:34,364 --> 00:28:37,193
A-And take your time,
because this is very vital
776
00:28:37,237 --> 00:28:39,761
that we understand the disease
in all of its complexities.
777
00:28:39,805 --> 00:28:41,110
Okay, no,
I'm gonna need a break.
778
00:28:41,154 --> 00:28:42,590
20 minute recess
for everyone.
779
00:28:42,633 --> 00:28:45,245
♪♪
780
00:28:45,288 --> 00:28:46,289
Thank you, Your Honor.
781
00:28:46,333 --> 00:28:49,553
♪♪
782
00:28:49,597 --> 00:28:51,599
This makes no sense.
783
00:28:51,642 --> 00:28:52,905
This makes no sense!
784
00:28:52,948 --> 00:28:54,907
[ Groans ]
Sorry.
785
00:28:54,950 --> 00:28:56,473
I-I didn't know
how to wake you up politely,
786
00:28:56,517 --> 00:28:57,736
and this makes no sense.
787
00:28:57,779 --> 00:28:58,867
Also, there's coffee
in the fridge.
788
00:28:58,911 --> 00:28:59,781
It's iced, but --
789
00:28:59,825 --> 00:29:01,522
What makes no sense?
790
00:29:01,565 --> 00:29:03,393
This is evidence
of a human trial.
791
00:29:03,437 --> 00:29:05,308
On the Stonemore valve?
Yes.
792
00:29:05,352 --> 00:29:06,788
All this time,
we've been thinking that
793
00:29:06,832 --> 00:29:08,355
there were
no human trials,
794
00:29:08,398 --> 00:29:10,661
but they've been running a study
for the last three years.
795
00:29:10,705 --> 00:29:11,837
They started the study
796
00:29:11,880 --> 00:29:12,838
well after the valve
went on the market,
797
00:29:12,881 --> 00:29:13,882
and that makes no sense,
798
00:29:13,926 --> 00:29:15,492
but what makes
even less sense
799
00:29:15,536 --> 00:29:17,059
is that
the hearts are healthy.
800
00:29:17,103 --> 00:29:18,626
Not after the study.
801
00:29:18,669 --> 00:29:20,497
The hearts are healthy
beforethe study.
802
00:29:20,541 --> 00:29:22,761
The study group --
the vast majority of them
803
00:29:22,804 --> 00:29:24,023
show no signs
of heart disease,
804
00:29:24,066 --> 00:29:25,589
no need
of a valve replacement,
805
00:29:25,633 --> 00:29:27,417
and apparently,
they all have the same address,
806
00:29:27,461 --> 00:29:28,941
which is a P.O. Box
in upstate New York,
807
00:29:28,984 --> 00:29:30,943
and it just --
it just makes no sense.
808
00:29:30,986 --> 00:29:32,683
Oh, my God.
It does make sense.
809
00:29:32,727 --> 00:29:35,121
It -- I-It makes sense. I know
exactly what they're doing.
810
00:29:35,164 --> 00:29:37,210
Karsten practically told us
what they were doing.
811
00:29:37,253 --> 00:29:38,515
He did?I don't get it.
812
00:29:38,559 --> 00:29:40,822
It doesn't matter. I do.
Just grab the computer.
813
00:29:40,866 --> 00:29:42,084
We -- We gotta go.
Come with me.
814
00:29:42,128 --> 00:29:44,347
You can't drive.Come on. Lana!
815
00:29:44,391 --> 00:29:46,480
Y-You can't drive
and neither can I!
816
00:29:46,523 --> 00:29:47,916
[ Exhales sharply ]I'll drive.
817
00:29:47,960 --> 00:29:49,352
Okay.Bless you.
818
00:29:49,396 --> 00:29:50,658
Come on. Let's move.
Take the computer.
819
00:29:50,701 --> 00:29:56,751
♪♪
820
00:29:56,795 --> 00:29:58,231
Where are we going?
821
00:29:58,274 --> 00:29:59,754
[ Sighs ]
The U.S. Attorney's Office.
822
00:30:08,458 --> 00:30:10,373
I need to know
what you're doing.
823
00:30:10,417 --> 00:30:12,201
I'm sorry, Helen.Helen: Don't be sorry.
824
00:30:12,245 --> 00:30:13,812
Just tell me
what you're doing,
825
00:30:13,855 --> 00:30:16,205
because I brought my clinically
depressed, grieving daughter
826
00:30:16,249 --> 00:30:19,556
into this case
and into this courtroom today,
827
00:30:19,600 --> 00:30:22,037
and she and I have both put
everything on the line
828
00:30:22,081 --> 00:30:24,126
to bring this case to bear,
and you are --
829
00:30:24,170 --> 00:30:26,868
you're in there,
and you're just...
830
00:30:26,912 --> 00:30:28,870
s-screwing the pooch.
831
00:30:28,914 --> 00:30:31,830
You're screwing the pooch,
Mr. Cruz.
832
00:30:31,873 --> 00:30:33,744
Yes.
And I gotta believe
that there's a reason,
833
00:30:33,788 --> 00:30:35,572
that there is a...
834
00:30:35,616 --> 00:30:38,662
bigger picture
that I'm not seeing.
835
00:30:38,706 --> 00:30:40,969
I'm buying time.
Mm. Ah.
836
00:30:42,884 --> 00:30:44,668
Annie has
some evidence coming.
837
00:30:44,712 --> 00:30:46,975
Maybe it's the chemist.
Maybe it's proof of his work.
838
00:30:47,019 --> 00:30:48,150
I don't know,
but this judge won't let me
839
00:30:48,194 --> 00:30:49,586
delay this trial
any further,
840
00:30:49,630 --> 00:30:51,893
and I need what Annie's got
before I can rest my case,
841
00:30:51,937 --> 00:30:54,678
so I'm buying time.
842
00:30:54,722 --> 00:30:56,898
But believe me, it's hurting me
as much as it's hurting you.
843
00:30:56,942 --> 00:30:58,726
Oh.
844
00:30:58,769 --> 00:31:00,467
Got it.
845
00:31:00,510 --> 00:31:01,729
Thank you.
846
00:31:01,772 --> 00:31:03,687
I'm so relieved.
847
00:31:03,731 --> 00:31:05,689
I was beginning to think
that I was witnessing
848
00:31:05,733 --> 00:31:07,735
some kind of
slow-motion nervous breakdown.
849
00:31:07,778 --> 00:31:10,520
You were.
[ Chuckles ]
850
00:31:10,564 --> 00:31:12,827
I know it's not ideal
and it is slightly amoral.
851
00:31:12,871 --> 00:31:14,133
Are you kidding?
852
00:31:14,176 --> 00:31:16,265
They are corrupt
beyond measure.
853
00:31:16,309 --> 00:31:18,093
They are guilty as sin.
854
00:31:18,137 --> 00:31:21,488
They have played dirty
every single step of the way.
855
00:31:21,531 --> 00:31:24,186
This --
This is not amoral.
856
00:31:24,230 --> 00:31:26,797
This is
an act of courage.
857
00:31:26,841 --> 00:31:28,974
You bore them to tears.
858
00:31:29,017 --> 00:31:32,891
Bore them to tears, Mr. Cruz,
with the angels on your wings.
859
00:31:34,588 --> 00:31:36,938
[ Chuckles ]
860
00:31:36,982 --> 00:31:38,897
[ Indistinct conversations ]
861
00:31:41,377 --> 00:31:43,727
You didn't want
to stretch your legs?
862
00:31:43,771 --> 00:31:45,381
I didn't want
to run into Nate.
863
00:31:45,425 --> 00:31:46,513
He'll forgive you.
864
00:31:46,556 --> 00:31:47,949
Mnh, not so sure.
865
00:31:47,993 --> 00:31:49,603
He's your brother.
He'll forgive you.
866
00:31:49,646 --> 00:31:51,170
It'll take some time,
but when this case is over,
867
00:31:51,213 --> 00:31:53,041
everyone will decompress.
868
00:31:53,085 --> 00:31:54,913
I'm not sure this case
will ever be over
869
00:31:54,956 --> 00:31:56,827
at the rate Cruz
is going.
870
00:31:56,871 --> 00:31:58,438
I mean, seriously,
what is he doing here?
871
00:31:58,481 --> 00:32:00,483
Benji: Well, he clearly needs
to slow this thing down.
872
00:32:00,527 --> 00:32:02,398
I don't know why, but...[ Sighs ]
873
00:32:02,442 --> 00:32:04,357
...he's playing the game.
874
00:32:04,400 --> 00:32:06,054
Just like you did
with Dr. Nelson.
875
00:32:06,098 --> 00:32:07,403
He's using
everything he's got.
876
00:32:07,447 --> 00:32:09,405
And listen, I know
you're mad at yourself,
877
00:32:09,449 --> 00:32:11,842
but for what it's worth,
I'm so proud of you, Cass,
878
00:32:11,886 --> 00:32:14,062
'cause you came
and played with the big dogs,
879
00:32:14,106 --> 00:32:15,150
and damn
if you didn't bark.
880
00:32:16,586 --> 00:32:17,587
It's lonely at the top
sometimes,
881
00:32:17,631 --> 00:32:18,632
I'm not gonna lie
about that.
882
00:32:18,675 --> 00:32:20,503
Everyone loves
an underdog.
883
00:32:20,547 --> 00:32:21,896
That's
your mother's mystique.
884
00:32:21,940 --> 00:32:23,115
I prefer winning.
885
00:32:24,333 --> 00:32:26,770
And I think deep down,
886
00:32:26,814 --> 00:32:27,902
you do, too.
887
00:32:27,946 --> 00:32:32,776
♪♪
888
00:32:32,820 --> 00:32:33,995
[ Birds calling ]
889
00:32:34,039 --> 00:32:36,084
♪♪
890
00:32:36,128 --> 00:32:37,216
[ Knock on door ]
891
00:32:38,521 --> 00:32:39,870
[ Door creaks ]
892
00:32:42,699 --> 00:32:43,831
Mrs. Milcher?
893
00:32:43,874 --> 00:32:45,485
Uh, it's Miss.
894
00:32:45,528 --> 00:32:46,921
I'm not married.
895
00:32:46,965 --> 00:32:48,749
Melanie.
You can call me Melanie.
896
00:32:48,792 --> 00:32:49,968
Mm.
And you are?
897
00:32:50,011 --> 00:32:52,274
Grady.
Grady.
898
00:32:52,318 --> 00:32:53,754
Grady what?
899
00:32:53,797 --> 00:32:55,016
Alabaster.
900
00:32:55,060 --> 00:32:57,018
Grady Alabaster.
901
00:32:57,062 --> 00:32:58,846
That's a movie star name.
[ Chuckles ]
902
00:32:58,889 --> 00:33:01,631
Thanks, Melanie.
It's, uh -- It's my dad's name.
903
00:33:01,675 --> 00:33:03,982
Mm.His last name, anyway.
904
00:33:04,939 --> 00:33:06,419
[ Dog barking ]
905
00:33:06,462 --> 00:33:09,291
I, uh -- I just moved
into the neighborhood,
906
00:33:09,335 --> 00:33:11,772
and, uh, I was -- I was wanting
to meet some neighbors.
907
00:33:11,815 --> 00:33:13,165
Wow. [ Chuckles ]
908
00:33:13,208 --> 00:33:14,862
Yeah, I've been a little lonely
since my divorce.
909
00:33:14,905 --> 00:33:16,472
[ Inhales sharply ]
910
00:33:16,516 --> 00:33:18,126
Well [breathes sharply]
you know what?
911
00:33:18,170 --> 00:33:19,954
You hit the jackpot.
912
00:33:19,998 --> 00:33:22,130
[ Indistinct conversation ]
913
00:33:22,174 --> 00:33:31,400
♪♪
914
00:33:31,444 --> 00:33:40,670
♪♪
915
00:33:40,714 --> 00:33:49,897
♪♪
916
00:33:49,940 --> 00:33:52,160
[ Video game beeping ]
917
00:33:52,204 --> 00:33:54,293
Sorry,
I'll mow the lawn now.
918
00:33:54,336 --> 00:33:56,425
Danny?
919
00:33:56,469 --> 00:33:57,731
Sean?
920
00:33:57,774 --> 00:33:58,993
Come on, get over here, man.
Come on.
921
00:33:59,037 --> 00:34:00,429
[ Breathing quickly ]
922
00:34:00,473 --> 00:34:01,387
How you doing?
923
00:34:01,430 --> 00:34:02,736
[ Crying ]
I missed you.
924
00:34:02,779 --> 00:34:04,129
I missed you, too.
We're gonna go home, okay?
925
00:34:04,172 --> 00:34:05,695
Okay. [ Sobbing ]
Come on.
926
00:34:05,739 --> 00:34:08,481
♪♪
927
00:34:08,524 --> 00:34:09,743
[ Sniffles ]
928
00:34:09,786 --> 00:34:10,787
You're alright.
929
00:34:10,831 --> 00:34:12,528
Come on.[ Crying ]
930
00:34:12,572 --> 00:34:15,096
♪♪
931
00:34:15,140 --> 00:34:17,577
[ Horn honks ]
932
00:34:17,620 --> 00:34:19,535
♪♪
933
00:34:23,104 --> 00:34:24,105
Bailiff: Be seated.
934
00:34:25,759 --> 00:34:27,108
[ Sighs ]
935
00:34:28,805 --> 00:34:31,591
Dr. Flynn?
936
00:34:31,634 --> 00:34:33,158
Oh.
937
00:34:33,201 --> 00:34:34,333
No, stay there.
938
00:34:34,376 --> 00:34:36,161
Your Honor,
I'd like a sidebar, please.
939
00:34:44,560 --> 00:34:46,562
Your Honor, I'd like
to take this opportunity
940
00:34:46,606 --> 00:34:49,783
to give Mr. Ray
one more chance to settle.
941
00:34:49,826 --> 00:34:51,959
Are you serious?
942
00:34:52,002 --> 00:34:54,092
Pull the valve off the market
and we'll all go home.
943
00:34:54,135 --> 00:34:55,658
Why would I do that?
This jury hates you right now.
944
00:34:55,702 --> 00:34:57,138
Literally,
they hate your guts.
945
00:34:57,182 --> 00:34:59,401
Well, because Annie's on her way
and she has the chemist.
946
00:35:01,316 --> 00:35:02,622
Cruz, you don't bluff
for a reason,
947
00:35:02,665 --> 00:35:03,623
and the reason
is you're not good at it.
948
00:35:03,666 --> 00:35:04,711
That's a compliment.
949
00:35:04,754 --> 00:35:06,147
Good at bluffing
means good at lying.
950
00:35:06,191 --> 00:35:07,801
Also, I don't think
you have a winning case
951
00:35:07,844 --> 00:35:09,150
with or without
the chemist,
952
00:35:09,194 --> 00:35:11,283
because again,
this jury hates you.
953
00:35:11,326 --> 00:35:13,111
Your Honor, I'd like to ask you
to hold him in contempt.
954
00:35:13,154 --> 00:35:14,808
For calling you a bad liar?
955
00:35:14,851 --> 00:35:17,332
No, for being a contemptible
human being in general.
956
00:35:17,376 --> 00:35:19,291
And they say women
are too emotional.
957
00:35:19,334 --> 00:35:21,206
Cruz!Oh.
958
00:35:21,249 --> 00:35:25,819
[ Spectators murmuring ]
959
00:35:25,862 --> 00:35:27,386
Your Honor,
one moment, please.
960
00:35:27,429 --> 00:35:30,171
♪♪
961
00:35:30,215 --> 00:35:31,390
Judge Bobiak: Order!
962
00:35:31,433 --> 00:35:33,522
[ Bangs gavel ]Order!
963
00:35:33,566 --> 00:35:35,263
Mr. Cruz!
964
00:35:35,307 --> 00:35:37,178
♪♪
965
00:35:37,222 --> 00:35:38,614
[ Bangs gavel ]
966
00:35:38,658 --> 00:35:40,050
Mr. Cruz!
967
00:35:40,094 --> 00:35:41,400
One second, Your Honor.
968
00:35:41,443 --> 00:35:43,184
Ah.[ Whispering
indistinctly ]
969
00:35:43,228 --> 00:35:44,664
Yeah. Thank you so much
for coming out.
970
00:35:44,707 --> 00:35:46,709
Sorry, Your Honor.
I have some new information.
971
00:35:46,753 --> 00:35:49,799
Your Honor,
this is my client advocate,
972
00:35:49,843 --> 00:35:52,541
Ms. Annie Flynn Ray Bello,
973
00:35:52,585 --> 00:35:55,631
and next to her is
the Assistant U.S. Attorney,
974
00:35:55,675 --> 00:35:57,633
and they have proof
that Stonemore Medical
975
00:35:57,677 --> 00:36:00,462
has been testing their valves
on healthy prisoners
976
00:36:00,506 --> 00:36:02,116
in a private prison
977
00:36:02,160 --> 00:36:03,900
in violation
of all medical ethics
978
00:36:03,944 --> 00:36:05,554
and numerous state
and federal laws,
979
00:36:05,598 --> 00:36:06,903
and in light of that,
980
00:36:06,947 --> 00:36:09,123
I'd like to give Mr. Ray
one last chance to settle.
981
00:36:10,646 --> 00:36:11,734
And you're right.
I don't bluff.
982
00:36:11,778 --> 00:36:14,650
♪♪
983
00:36:14,694 --> 00:36:18,524
Look, Karsten Vokelberg
is manic on his best days
984
00:36:18,567 --> 00:36:20,395
and deranged on his worst.
985
00:36:20,439 --> 00:36:23,572
He was obsessed with the idea
that the valve was causing harm,
986
00:36:23,616 --> 00:36:26,053
but he had no hard evidence.
987
00:36:26,096 --> 00:36:28,882
If he ran some sort of
illegal trial, that is on him.
988
00:36:28,925 --> 00:36:30,710
Yeah, he knew
you were gonna say that.Oh.
989
00:36:30,753 --> 00:36:33,147
He also knew that
you would destroy
990
00:36:33,191 --> 00:36:35,193
any trace of any
conversations you had with him,
991
00:36:35,236 --> 00:36:37,064
so he kept
copious records.
992
00:36:37,107 --> 00:36:39,240
E-mails, voicemails,
993
00:36:39,284 --> 00:36:41,634
communication with you
or anyone in your company.
994
00:36:41,677 --> 00:36:43,636
He kept it all.
995
00:36:43,679 --> 00:36:48,728
I approved a limited trial
to put his mind at ease, okay?
996
00:36:48,771 --> 00:36:51,121
I was told that it was
only gonna involve prisoners
997
00:36:51,165 --> 00:36:53,602
that could potentially
benefit from the valve
998
00:36:53,646 --> 00:36:55,604
and only
on a voluntary basis.
999
00:36:55,648 --> 00:36:56,910
Ever the altruist.
1000
00:36:56,953 --> 00:36:59,826
Dozens of prisoners
with healthy hearts
1001
00:36:59,869 --> 00:37:02,002
were implanted
with the Stonemore valve
1002
00:37:02,045 --> 00:37:05,005
in exchange for recommendation
of early release.
1003
00:37:05,048 --> 00:37:08,226
You sit on the board
of that private prison, Mark.
1004
00:37:08,269 --> 00:37:10,445
Doesn't look so good
for you.
1005
00:37:10,489 --> 00:37:12,752
$600 million, plus you pay
for every plaintiff
1006
00:37:12,795 --> 00:37:14,406
to have their
heart valve removed
1007
00:37:14,449 --> 00:37:16,799
and all their follow-up
medical care in perpetuity.
1008
00:37:16,843 --> 00:37:19,672
Plus, you remove
that God forsaken torture device
1009
00:37:19,715 --> 00:37:21,717
that you call a heart valve
off the market permanently.
1010
00:37:21,761 --> 00:37:22,936
$600 million.
1011
00:37:24,590 --> 00:37:27,157
I need a moment
to confer with my client.
1012
00:37:27,201 --> 00:37:29,159
Confer all you want,
but every minute that you take,
1013
00:37:29,203 --> 00:37:30,422
my number goes up,
1014
00:37:30,465 --> 00:37:31,727
because the alternative is
1015
00:37:31,771 --> 00:37:33,251
we're gonna go back
into that courtroom,
1016
00:37:33,294 --> 00:37:34,426
I'm gonna put Annie
on the stand,
1017
00:37:34,469 --> 00:37:36,428
and I'm gonna
let the jury hear
1018
00:37:36,471 --> 00:37:38,256
what a murderous scumbag
your client is.
1019
00:37:40,083 --> 00:37:41,302
You're out of moves,
my friend.
1020
00:37:42,825 --> 00:37:44,479
$600 million.
1021
00:37:44,523 --> 00:37:47,221
You're going to prison, Mark,
for a really long time.
1022
00:37:47,265 --> 00:37:50,180
♪♪
1023
00:37:56,926 --> 00:38:01,104
[ Indistinct conversations ]
1024
00:38:07,328 --> 00:38:08,547
Bailiff: All rise.
1025
00:38:11,637 --> 00:38:12,594
Cruz: Your Honor...
1026
00:38:14,074 --> 00:38:15,118
...we have a settlement.
1027
00:38:15,162 --> 00:38:18,644
[ Cheers and applause ]
1028
00:38:18,687 --> 00:38:20,472
[ Laughs ]
1029
00:38:20,515 --> 00:38:22,648
Helen,
we have a settlement!
1030
00:38:22,691 --> 00:38:24,476
Oh, you did it!
1031
00:38:24,519 --> 00:38:26,042
No, no, no, no.
Youdid it.
Oh!
1032
00:38:26,086 --> 00:38:27,305
You got it off the market?
1033
00:38:27,348 --> 00:38:28,567
We got it off the market.Ah!
1034
00:38:28,610 --> 00:38:30,351
They're gonna
take it out of Maddie!
1035
00:38:30,395 --> 00:38:32,484
They're gonna pay
to take it out of all of you!
1036
00:38:32,527 --> 00:38:34,312
Whoo!
1037
00:38:34,355 --> 00:38:35,965
[ Laughter ]
1038
00:38:36,009 --> 00:38:37,924
[ Cheers and applause ]
1039
00:38:37,967 --> 00:38:39,142
We did it!
1040
00:38:39,186 --> 00:38:42,058
♪♪
1041
00:38:42,102 --> 00:38:43,277
We did it.
1042
00:38:43,321 --> 00:38:52,678
♪♪
1043
00:38:52,721 --> 00:39:02,427
♪♪
1044
00:39:02,470 --> 00:39:11,827
♪♪
1045
00:39:11,871 --> 00:39:20,880
♪♪
1046
00:39:20,923 --> 00:39:22,185
[ Horn honks in distance ]
1047
00:39:22,229 --> 00:39:23,665
[ Piano music plays ]
1048
00:39:23,709 --> 00:39:29,367
♪♪
1049
00:39:29,410 --> 00:39:30,672
[ Voice breaking ]
We did it, baby.
1050
00:39:32,413 --> 00:39:33,588
We won.
1051
00:39:35,634 --> 00:39:36,548
I love you.
1052
00:39:36,591 --> 00:39:40,943
♪♪
1053
00:39:40,987 --> 00:39:42,771
[ Knock on door ]
1054
00:39:42,815 --> 00:39:44,338
Hey.
1055
00:39:44,382 --> 00:39:46,427
Carmen: Rebel called us.
1056
00:39:46,471 --> 00:39:49,474
Come on. We're taking you out
to celebrate.
1057
00:39:49,517 --> 00:39:51,867
Nice job, Papi.
Mami would be so proud.
1058
00:39:51,911 --> 00:39:54,870
♪♪
1059
00:39:54,914 --> 00:39:56,829
Oh, yeah?Oh, of course.
1060
00:39:56,872 --> 00:39:58,352
[ Chuckles, sniffles ]
1061
00:40:02,443 --> 00:40:04,010
[ Telephone ringing
in distance ]
1062
00:40:08,797 --> 00:40:11,234
I mean, in fairness to me,
I always knew I hated that guy.
1063
00:40:11,278 --> 00:40:13,454
You used me.Cass --
1064
00:40:13,498 --> 00:40:15,151
Hear her out, Benji.
1065
00:40:15,195 --> 00:40:18,024
You used me,
but that's cool,
1066
00:40:18,067 --> 00:40:20,418
'cause I'm a quick learner,
and I'm not walking away.
1067
00:40:20,461 --> 00:40:23,072
You just made some serious
dirty money from that man.
1068
00:40:23,116 --> 00:40:26,075
So, now,
we're gonna use it.
1069
00:40:26,119 --> 00:40:26,815
What is this?
1070
00:40:26,859 --> 00:40:28,817
That is our next case.
1071
00:40:28,861 --> 00:40:29,949
I get that you're mad at me,
Cass,
1072
00:40:29,992 --> 00:40:31,254
but I'm still the boss
around here,
1073
00:40:31,298 --> 00:40:33,256
so if this is some
bleeding heart pro bono --
1074
00:40:33,300 --> 00:40:34,823
Benji, shut it![ Sighs ] Lana --
1075
00:40:34,867 --> 00:40:37,217
I haven't slept
in what feels like a month.
1076
00:40:37,260 --> 00:40:39,480
I have lost
all ability to be polite.
1077
00:40:39,524 --> 00:40:41,917
My boyfriend is waiting on me
in a fancy hotel
1078
00:40:41,961 --> 00:40:44,833
with excellent room service
and 800 thread count sheets.
1079
00:40:44,877 --> 00:40:46,095
Look at the damn file.
1080
00:40:47,445 --> 00:40:49,490
[ David Bowie's
"Rebel Rebel" playing ]
1081
00:40:49,534 --> 00:40:54,277
♪♪
1082
00:40:54,321 --> 00:40:55,931
[ Laughter ]
1083
00:40:55,975 --> 00:40:57,367
[ Indistinct conversation ]
1084
00:40:57,411 --> 00:40:58,586
Your boyfriend
is so cool.
1085
00:40:58,630 --> 00:41:00,066
Right?
1086
00:41:00,109 --> 00:41:01,502
[ Door opens ]
1087
00:41:01,546 --> 00:41:03,286
It's some
other kind of...Hey!
1088
00:41:03,330 --> 00:41:04,592
All: Hey![ Door closes ]
1089
00:41:04,636 --> 00:41:06,420
Congratulations!
I heard you won!
1090
00:41:06,464 --> 00:41:08,509
Sorry I ruined
the surprise.
1091
00:41:08,553 --> 00:41:11,730
Oh. Well, Zig,
your college fund is safe.
1092
00:41:11,773 --> 00:41:13,340
It was never
about the money, Mom.
1093
00:41:13,383 --> 00:41:15,342
Yeah, I know, but we won!
1094
00:41:15,385 --> 00:41:17,562
[ Cheers and applause ]
1095
00:41:17,605 --> 00:41:19,085
Hey, honey. Hi. Oh.Here you go.
1096
00:41:19,128 --> 00:41:20,478
Hi, hi. Oh.
1097
00:41:20,521 --> 00:41:21,653
Congratulations.Thank you.
1098
00:41:21,696 --> 00:41:23,611
And who is this?
1099
00:41:23,655 --> 00:41:26,658
I'm Danny.He's my brother.
1100
00:41:26,701 --> 00:41:29,835
Well, nice to meet you,
Danny.
1101
00:41:29,878 --> 00:41:31,532
I'm Rebel.Nice to meet you,
Rebel.
1102
00:41:31,576 --> 00:41:33,621
Ziggy: I think
we kind of kidnapped him,
1103
00:41:33,665 --> 00:41:36,232
but we filed a complaint
with child protective services
1104
00:41:36,276 --> 00:41:37,451
on our way out of town,
1105
00:41:37,495 --> 00:41:38,670
so they may just think
that he ran away.
1106
00:41:38,713 --> 00:41:40,541
I did not hear that.
1107
00:41:40,585 --> 00:41:42,587
[ Chuckles ][ Chuckles ]
1108
00:41:42,630 --> 00:41:43,979
Hey, come on. I'll --
I'll show you Ziggy's room.
1109
00:41:45,720 --> 00:41:47,200
Alright.Bye, Danny.
1110
00:41:48,549 --> 00:41:50,595
Wow. Whew!
He is adorable.
1111
00:41:50,638 --> 00:41:53,946
Yeah. Yeah, I told Danny
he could just live here.
1112
00:41:53,989 --> 00:41:55,730
[ Chuckling ] Oh.
For how long?
1113
00:41:55,774 --> 00:41:58,211
I don't know.
We'll figure it out, right?Oh, I see.
1114
00:41:58,254 --> 00:42:00,082
So -- So,
you brought a kid home
1115
00:42:00,126 --> 00:42:01,780
without so much
as a phone call?
1116
00:42:01,823 --> 00:42:03,912
Mom, be cool. The kid
is traumatized enough already.
1117
00:42:03,956 --> 00:42:05,218
[ Door opens ]Cassidy: Hey, everybody.
1118
00:42:05,261 --> 00:42:06,349
Hi.
1119
00:42:06,393 --> 00:42:07,612
I hope you don't mind.
1120
00:42:07,655 --> 00:42:08,874
I brought Dad. But, listen.[ Door closes ]
1121
00:42:08,917 --> 00:42:11,137
So, I have
a new idea for a case,
1122
00:42:11,180 --> 00:42:12,442
and I really need
your eyes on it.
1123
00:42:12,486 --> 00:42:14,706
Uh, you know, honey,
just -- just relax.
1124
00:42:14,749 --> 00:42:15,968
Why don't you
have some pizza?
1125
00:42:16,011 --> 00:42:17,447
Benji:
It's right up your alley.
1126
00:42:17,491 --> 00:42:19,406
I hate to say it,
but it is intriguing.
1127
00:42:19,449 --> 00:42:22,017
Lana: She found the black ops
company that employs Angela.
1128
00:42:22,061 --> 00:42:23,584
They subvert justice
for a living,
1129
00:42:23,628 --> 00:42:25,064
so we're gonna
take them down.
1130
00:42:25,107 --> 00:42:26,413
Cassidy: Yeah, it's something
we all could do together.
1131
00:42:26,456 --> 00:42:29,329
I mean, me, you, Dad, Cruz.
It's big.
1132
00:42:29,372 --> 00:42:31,026
Mom, she's trying
to redeem herself
1133
00:42:31,070 --> 00:42:32,071
from going over
to the dark side.
1134
00:42:32,114 --> 00:42:34,682
It's a coward's apology.Shut up.
1135
00:42:34,726 --> 00:42:37,424
You shut up. You say you're
sorry, and let's eat some pizza.
1136
00:42:37,467 --> 00:42:40,688
Oh, stop being so snarky and go
get your auntie some soda pop.
1137
00:42:40,732 --> 00:42:41,733
You want some, Benji?
1138
00:42:41,776 --> 00:42:43,778
Listen, Mom,
this is serious, okay?
1139
00:42:43,822 --> 00:42:44,866
We have work to do.
1140
00:42:44,910 --> 00:42:46,738
There's always work to do,
Cass.
1141
00:42:46,781 --> 00:42:48,566
The whole world is on fire.
1142
00:42:48,609 --> 00:42:50,959
We can work after we eat.
1143
00:42:51,003 --> 00:42:52,787
[ Sighs ]
Here you go.
1144
00:42:54,354 --> 00:42:56,356
I forgive you,
because I won.
1145
00:42:56,399 --> 00:42:57,879
[ Laughter ]
1146
00:42:57,923 --> 00:43:00,578
Thanks, Mom.
1147
00:43:00,621 --> 00:43:04,451
Thank you.Here you go, and now we are
gonna celebrate Benji's loss!
1148
00:43:04,494 --> 00:43:05,757
Oh![ Cheering, laughter ]
1149
00:43:05,800 --> 00:43:08,760
♪ Rebel rebel,
you've torn your dress ♪
1150
00:43:08,803 --> 00:43:12,590
♪ Rebel rebel,
your face is a mess ♪
1151
00:43:12,633 --> 00:43:16,332
♪ Rebel rebel,
how could they know? ♪
1152
00:43:16,376 --> 00:43:19,640
♪ Hot tramp, I love you so!
1153
00:43:19,684 --> 00:43:22,730
♪♪
1154
00:43:27,605 --> 00:43:36,875
♪♪
1155
00:43:36,918 --> 00:43:46,536
♪♪
1156
00:43:46,580 --> 00:43:55,807
♪♪
77773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.