Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,875 --> 00:00:03,955
(theme music playing)
2
00:00:03,958 --> 00:00:05,168
Both:
Bark! Bark! Bark!
3
00:00:05,166 --> 00:00:07,876
♪ Bingo and Rolly,
couple of puppies ♪
4
00:00:07,875 --> 00:00:10,285
-♪ They bark
and chase and chew ♪
-Both: Bark! Bark!
5
00:00:10,291 --> 00:00:13,211
♪ And there's a guy named Bob
who makes up inventions ♪
6
00:00:13,208 --> 00:00:15,328
♪ A couple puppies can use ♪
7
00:00:15,333 --> 00:00:18,423
-♪ But when Bob's away ♪
-See you later, pups!
8
00:00:18,416 --> 00:00:20,576
♪ The pups
will play-ay-ay ♪
9
00:00:20,583 --> 00:00:22,133
♪ On a mission
'round the world ♪
10
00:00:22,125 --> 00:00:23,575
♪ Tryin' to save the day ♪
11
00:00:23,583 --> 00:00:27,713
♪ Pup, pup, pup,
Puppy Dog Pals ♪
12
00:00:27,708 --> 00:00:29,078
Both:
Bark! Bark! Bark!
13
00:00:29,083 --> 00:00:33,133
♪ Pup, pup, pup,
Puppy Dog Pals ♪
14
00:00:33,125 --> 00:00:34,285
Both:
Bark! Bark! Bark!
15
00:00:37,958 --> 00:00:40,418
(record scratching)
16
00:00:43,458 --> 00:00:47,418
♪ Pup, pup, pup,
Puppy Dog Pals ♪
17
00:00:47,416 --> 00:00:48,706
Both:
Bark! Bark! Bark!
18
00:00:48,708 --> 00:00:52,828
♪ Pup, pup, pup,
Puppy Dog Pals ♪
19
00:00:52,833 --> 00:00:54,133
Both:
Bark! Bark! Bark!
20
00:00:56,583 --> 00:00:59,583
(barking)
21
00:01:03,250 --> 00:01:04,710
Bingo/Rolly:
"Desert Pups."
22
00:01:04,708 --> 00:01:06,378
(puppies barking)
23
00:01:06,375 --> 00:01:10,625
Well, you pups seem as excited
as I am about our trip
to the car convention.
24
00:01:10,625 --> 00:01:14,415
And back there in that trailer
is my latest pet invention:
25
00:01:14,416 --> 00:01:16,706
the Power Puppy Wheels!
26
00:01:17,208 --> 00:01:18,328
-(clattering)
-Both: Whoa!
27
00:01:18,333 --> 00:01:20,293
Bob:
Whoa!
28
00:01:20,291 --> 00:01:22,291
(tire flapping)
29
00:01:22,291 --> 00:01:25,331
Sweet suffering tire pressure!
30
00:01:25,333 --> 00:01:28,173
Hang on, fellas.
We've got a flat tire!
31
00:01:33,375 --> 00:01:36,205
Bob:
Oh, just look at my tire.
32
00:01:36,208 --> 00:01:38,208
Completely flat. Huh.
33
00:01:38,208 --> 00:01:41,248
-I definitely can't drive
with a flat tire.
-(Rolly whimpers)
34
00:01:41,250 --> 00:01:44,380
-Yeah, that's flat, all right.
-Definitely not "roll-y."
35
00:01:44,375 --> 00:01:46,325
(giggles)
Said my name.
36
00:01:46,333 --> 00:01:48,083
Huh. And my phone
isn't working
37
00:01:48,083 --> 00:01:50,083
out here
in the desert, either.
38
00:01:50,083 --> 00:01:52,963
Hey. Maybe the diner
will have a phone I can use
39
00:01:52,958 --> 00:01:54,708
to call someone for a new tire.
40
00:01:56,250 --> 00:01:59,420
Now, why don't
you pups drink some
water since it's so hot.
41
00:01:59,416 --> 00:02:01,416
I'll be right back.
42
00:02:02,291 --> 00:02:05,251
Don't mind if I do.
(slurping)
43
00:02:05,250 --> 00:02:08,580
Ooh, water is so delicious.
What's that flavor called?
44
00:02:08,583 --> 00:02:11,503
Hmm... Oh, yeah.
Nothing!
45
00:02:11,500 --> 00:02:13,330
Rolly!
46
00:02:13,333 --> 00:02:15,293
What? It's important
to stay hydrated,
47
00:02:15,291 --> 00:02:17,081
especially in the hot desert.
48
00:02:17,083 --> 00:02:19,713
-Good point.
-(both lapping)
49
00:02:20,166 --> 00:02:23,166
They said I could use
their phone booth around here.
50
00:02:24,458 --> 00:02:26,748
It has an old-fashioned
telephone inside
51
00:02:26,750 --> 00:02:29,880
I can use to call someone
for a new tire.
52
00:02:29,875 --> 00:02:32,245
(beeping)
53
00:02:33,958 --> 00:02:35,458
(line ringing)
54
00:02:35,458 --> 00:02:37,578
-(phone ringing)
-(man laughing)
55
00:02:37,583 --> 00:02:40,463
(clattering)
56
00:02:40,458 --> 00:02:43,998
Tire Guy Tires.
How can I help you?
Tyrone speaking.
57
00:02:44,000 --> 00:02:45,500
Well, hi, there,
Tyrone.
58
00:02:45,500 --> 00:02:48,130
My car has a flat tire
and needs a replacement
59
00:02:48,125 --> 00:02:49,705
right away, please, sir.
60
00:02:50,583 --> 00:02:52,583
I sure hope Bob
gets the tire soon.
61
00:02:52,583 --> 00:02:54,463
Yeah. We've got
places to be.
62
00:02:54,458 --> 00:02:57,128
Bob needs to show off
the Power Puppy Wheels
at the convention.
63
00:02:57,833 --> 00:03:00,213
We just have to wait
while the man at the shop
64
00:03:00,208 --> 00:03:01,628
searches for the right tire.
65
00:03:01,625 --> 00:03:03,285
Hope it doesn't take long.
66
00:03:03,291 --> 00:03:07,171
Oh! Bob will never get to show
people the Power Puppy Wheels
67
00:03:07,166 --> 00:03:08,746
if he doesn't get
his tire soon.
68
00:03:08,750 --> 00:03:12,630
Rolly, is your
puppy brain thinking what
my puppy brain's thinking?
69
00:03:12,625 --> 00:03:16,165
That the tire guy
should do a better job of
keeping track of his tires?
70
00:03:16,166 --> 00:03:19,326
That we should go on a mission
to get Bob a new tire.
71
00:03:19,333 --> 00:03:21,583
Your puppy brain
makes a good point, Bingo.
72
00:03:21,583 --> 00:03:24,333
Oh, Bob's gonna be so excited
when we get him a tire!
73
00:03:24,333 --> 00:03:27,713
Uh, we don't know
what kind of tire
Bob's car needs.
74
00:03:27,708 --> 00:03:30,578
Your puppy brain
makes yet another good point.
75
00:03:30,583 --> 00:03:34,583
Let's see. They're round,
black, with a white stripe.
76
00:03:34,583 --> 00:03:38,003
And we should measure it, too.
Rolly, get on my back.
77
00:03:39,083 --> 00:03:41,633
The tire measures
two puppies tall.
78
00:03:41,625 --> 00:03:44,165
I feel like we're practically
tire experts now.
79
00:03:44,166 --> 00:03:47,206
How hard can it be
to find a tire for Bob
out in the desert?
80
00:03:50,125 --> 00:03:51,285
(bird of prey screeches)
81
00:03:52,583 --> 00:03:55,423
I take that back.
How can we find anything
in the desert?
82
00:03:57,291 --> 00:03:59,001
Rolly:
They look like they live here.
83
00:03:59,000 --> 00:04:01,830
Maybe they can direct us
toward a tire for Bob.
84
00:04:01,833 --> 00:04:03,253
Yeah.
85
00:04:03,250 --> 00:04:05,580
Rolly:
Excuse me, Mr. Turtle.
86
00:04:05,583 --> 00:04:07,583
Tortoise, not turtle.
87
00:04:07,583 --> 00:04:11,463
Tortoises live on land,
and I live on land, so...
88
00:04:11,458 --> 00:04:13,288
So you're a tortoise!
89
00:04:13,291 --> 00:04:15,461
-Wow! You learn
something new every day.
-(Bingo laughs)
90
00:04:15,458 --> 00:04:18,208
I'm Sheriff Marley
and that's Deputy Briggs.
91
00:04:18,208 --> 00:04:20,628
I'm glad we found
the two animals
who are the authority
92
00:04:20,625 --> 00:04:24,245
-on this desert.
-Yeah. 'Cause we're looking
to replace Bob's tire.
93
00:04:25,375 --> 00:04:28,125
Wow. You're definitely
not going anywhere
94
00:04:28,125 --> 00:04:29,285
with a tire like that.
95
00:04:29,291 --> 00:04:31,171
And we do need
to go somewhere--
96
00:04:31,166 --> 00:04:34,166
a car convention,
so Bob can show off
his latest invention.
97
00:04:34,166 --> 00:04:36,246
It's just inside
that trailer.
98
00:04:36,250 --> 00:04:40,130
Tire replacement, huh?
I might have an idea
of where to find one.
99
00:04:40,125 --> 00:04:42,875
Well, we kind of need to hurry,
because we're in a rush.
100
00:04:42,875 --> 00:04:45,625
A rush? No problem.
I'll lead the way.
101
00:04:45,625 --> 00:04:46,995
-Yeah!
-Ready to go!
102
00:04:47,000 --> 00:04:48,330
Just try to keep up.
103
00:04:48,333 --> 00:04:50,333
Here... we...
104
00:04:50,333 --> 00:04:51,833
go!
105
00:04:54,458 --> 00:04:57,288
Woo! Haven't gone
this fast in ages.
106
00:04:57,291 --> 00:04:59,001
Everybody keeping up?
107
00:04:59,375 --> 00:05:01,745
-Huh?
-Bingo, we haven't moved.
108
00:05:01,750 --> 00:05:04,580
-I know.
-You'll have to excuse
my tortoise friend.
109
00:05:04,583 --> 00:05:06,713
He's not exactly...
speedy.
110
00:05:06,708 --> 00:05:10,248
At this pace,
we won't get Bob a new tire
until next week!
111
00:05:10,250 --> 00:05:12,750
And the car convention
would definitely be over
by then.
112
00:05:12,750 --> 00:05:16,170
If we could just find
a faster way...
113
00:05:16,166 --> 00:05:19,996
A faster way.
A faster way...
114
00:05:20,708 --> 00:05:22,828
Everyone, I have an idea.
115
00:05:24,333 --> 00:05:27,333
♪ ♪
116
00:05:27,333 --> 00:05:30,753
-(engine starts)
-(motor revving)
117
00:05:30,750 --> 00:05:33,710
-(tires screeching)
-Bingo/Rolly:
Power Puppy Wheels!
118
00:05:34,375 --> 00:05:37,745
-(thudding)
-(tires screeching)
119
00:05:37,750 --> 00:05:41,250
(motor rumbling)
120
00:05:41,250 --> 00:05:44,080
Okay, Marley.
Which way do we go?
121
00:05:45,416 --> 00:05:48,166
Head west, my friend.
Head west.
122
00:05:48,166 --> 00:05:50,286
-(tires screeching)
-(engine revving)
123
00:05:50,291 --> 00:05:52,211
Recording (over phone):
Please continue to hold.
124
00:05:52,208 --> 00:05:54,458
Your tire needs are
very important to us.
125
00:05:54,458 --> 00:05:57,208
-Whether it's a nail or...
-(tires screeching)
126
00:05:57,208 --> 00:06:00,168
♪ ♪
127
00:06:00,166 --> 00:06:01,996
♪ I'm naturally fast ♪
128
00:06:03,250 --> 00:06:05,420
♪ And I'm naturally slow ♪
129
00:06:06,125 --> 00:06:08,875
Bingo/Rolly/Briggs:
♪ But now we're all traveling
at the same speed ♪
130
00:06:08,875 --> 00:06:11,285
♪ Rollin' down the road ♪
131
00:06:11,291 --> 00:06:14,131
Briggs:
♪ Pretty hot and sandy ♪
132
00:06:14,125 --> 00:06:16,375
Bingo/Rolly/Briggs:
♪But we don't care ♪
133
00:06:17,708 --> 00:06:19,168
Bingo/Rolly/Briggs/Marley:
♪ Desert driving ♪
134
00:06:19,166 --> 00:06:22,326
♪ Speeding through
the dusty air ♪
135
00:06:22,333 --> 00:06:24,503
♪ Feel the wind
on your face ♪
136
00:06:25,458 --> 00:06:28,418
♪ That's a pretty
nice breeze ♪
137
00:06:28,416 --> 00:06:30,206
♪ Keep your
mouths closed, pups ♪
138
00:06:30,208 --> 00:06:32,578
♪ Or you might get
some sand in your teeth ♪
139
00:06:32,583 --> 00:06:34,173
-(Bingo yelps)
-Now you tell us.
140
00:06:34,166 --> 00:06:36,376
♪ Lookin' out for cactus ♪
141
00:06:36,375 --> 00:06:38,825
-(tires screech)
-♪ Lizards and snakes ♪
142
00:06:40,000 --> 00:06:41,630
All:
♪ Desert driving ♪
143
00:06:41,625 --> 00:06:43,995
♪ Speeding all over the place ♪
144
00:06:51,333 --> 00:06:53,503
(bird of prey screeches)
145
00:06:55,708 --> 00:06:58,328
Briggs:
♪ Pretty hot and sandy ♪
146
00:06:59,208 --> 00:07:00,998
All:
♪ But we don't care ♪
147
00:07:02,250 --> 00:07:04,000
♪ Desert driving ♪
148
00:07:04,000 --> 00:07:06,710
♪ Speeding through
the dusty air ♪
149
00:07:08,250 --> 00:07:10,250
-Look over there!
-That's it!
150
00:07:10,250 --> 00:07:12,290
We'll find the
tire replacement there.
151
00:07:12,291 --> 00:07:14,711
Bingo:
Let's roll. Woo-hoo!
152
00:07:15,416 --> 00:07:17,876
And there's your wheel.
153
00:07:19,375 --> 00:07:22,995
It's round, but it's not black,
nor does it have a white stripe.
154
00:07:24,458 --> 00:07:27,248
And it's way bigger
than Bob's tire.
155
00:07:27,250 --> 00:07:29,170
I don't think
this is gonna work,
Sheriff Marley.
156
00:07:29,166 --> 00:07:31,956
Yeah, I remember it looking
a lot different.
157
00:07:31,958 --> 00:07:34,628
-Sorry I brought you
all the way out here.
-Edgar Owlen Poe: Hoo!
158
00:07:34,625 --> 00:07:37,165
Did you just go, "Hoo"?
159
00:07:37,166 --> 00:07:39,576
-Who?
-You. Did you "Hoo"?
160
00:07:39,583 --> 00:07:43,883
Well, I just said "who,"
but I didn't go "hoo."
161
00:07:43,875 --> 00:07:46,455
If you didn't hoo,
then who hoo-ed?
162
00:07:46,458 --> 00:07:48,708
-Edgar Owlen Poe: Hoo!
-Whoa!
163
00:07:50,458 --> 00:07:54,208
Hoo! Once upon a desert drive,
164
00:07:54,208 --> 00:07:57,578
I saw you afar
with my desert owl eye.
165
00:07:57,583 --> 00:07:59,383
Welcome, desert travelers.
166
00:07:59,375 --> 00:08:03,575
Edgar Owlen Poe
at your service.
167
00:08:03,583 --> 00:08:07,133
Say, Edgar,
we're on a mission
to find a tire.
168
00:08:07,125 --> 00:08:08,995
For Bob.
Seen any around?
169
00:08:09,958 --> 00:08:14,078
Hmm. I seem to recall
seeing some the other night
170
00:08:14,083 --> 00:08:16,213
while I was flying
around the desert.
171
00:08:17,708 --> 00:08:19,878
I'll point the way.
172
00:08:19,875 --> 00:08:22,325
(motor revving)
173
00:08:22,333 --> 00:08:23,963
Onward!
174
00:08:23,958 --> 00:08:27,168
-(tires screeching)
-Bingo: Hold onto your tails
and tail feathers!
175
00:08:27,166 --> 00:08:28,706
'Cause here we go!
176
00:08:28,708 --> 00:08:30,828
(tires screeching)
177
00:08:34,166 --> 00:08:35,626
Nice!
178
00:08:35,625 --> 00:08:38,575
Oh, Frank!
Look at this art
179
00:08:38,583 --> 00:08:41,003
they made out of an old car!
180
00:08:42,083 --> 00:08:44,883
What a parking job.
(laughs)
181
00:08:47,291 --> 00:08:49,461
I'll put these here
to be recycled with the others.
182
00:08:54,583 --> 00:08:58,003
Hoo! Look. A fresh batch
of tires.
183
00:08:58,000 --> 00:09:01,210
You were right, Edgar.
Look at that tire, Rolly.
184
00:09:01,208 --> 00:09:03,458
Round. Black with
a white stripe.
185
00:09:03,458 --> 00:09:05,878
It looks a lot like Bob's.
Let's measure it!
186
00:09:05,875 --> 00:09:07,705
It's two puppies tall!
187
00:09:07,708 --> 00:09:09,828
Ha! Mission accomplished.
188
00:09:10,458 --> 00:09:13,628
Not quite. We still need
to get this tire back to Bob.
189
00:09:13,625 --> 00:09:14,875
Easy.
190
00:09:18,166 --> 00:09:19,876
Just put it in here.
191
00:09:21,708 --> 00:09:23,628
(grunting)
192
00:09:23,625 --> 00:09:25,875
-(Bingo yells)
-Rolly: Aah!
193
00:09:25,875 --> 00:09:27,745
Great. It's too big.
194
00:09:27,750 --> 00:09:30,290
And by great, I mean not great.
195
00:09:30,291 --> 00:09:33,251
-(wind whistles)
-Rolly: Look at that
roll-y plant.
196
00:09:33,250 --> 00:09:35,880
(giggles)
Said my name again.
197
00:09:35,875 --> 00:09:38,575
That's it, Rolly!
What are tires good at?
198
00:09:40,000 --> 00:09:41,250
Popping?
199
00:09:41,250 --> 00:09:42,630
Rolling!
200
00:09:42,625 --> 00:09:44,455
We can roll the tire to Bob.
201
00:09:44,458 --> 00:09:46,248
And I know just
how we can do it.
202
00:09:47,875 --> 00:09:49,995
(Bingo/Rolly laughing)
203
00:09:50,000 --> 00:09:51,880
Rolly:
Your plan's working, Bingo.
204
00:09:51,875 --> 00:09:53,455
We'll get this tire to Bob
in no time!
205
00:09:53,458 --> 00:09:55,128
-(all yelling)
-(tires screeching)
206
00:09:55,125 --> 00:09:56,165
Briggs:
Or not.
207
00:09:56,583 --> 00:09:58,173
Bingo/Rolly:
Oh, no!
208
00:09:58,166 --> 00:09:59,376
(echoing):
No, no, no...
209
00:09:59,875 --> 00:10:01,625
(engine revving)
210
00:10:01,625 --> 00:10:02,995
(tires screech)
211
00:10:03,708 --> 00:10:05,828
Well, what are we gonna do now?
212
00:10:05,833 --> 00:10:07,583
Let's keep going.
213
00:10:07,583 --> 00:10:09,173
You sure?
214
00:10:09,166 --> 00:10:12,076
♪ ♪
215
00:10:16,208 --> 00:10:17,748
Yeah.
216
00:10:17,750 --> 00:10:20,080
(engine revving)
217
00:10:20,083 --> 00:10:22,463
(tires screeching)
218
00:10:22,458 --> 00:10:25,128
(all yelling)
219
00:10:25,125 --> 00:10:27,375
Bingo, activate parachutes.
220
00:10:28,208 --> 00:10:29,208
(beeps)
221
00:10:29,208 --> 00:10:31,998
(parachutes flapping)
222
00:10:34,625 --> 00:10:36,375
Rolly:
What a view.
223
00:10:38,208 --> 00:10:41,288
Edgar, what do
your owl eyes see?
224
00:10:42,208 --> 00:10:44,208
There, the tire!
225
00:10:44,208 --> 00:10:46,248
(thuds)
226
00:10:46,250 --> 00:10:47,580
Let's put this thing
to the test.
227
00:10:48,416 --> 00:10:50,826
-(engine revving)
-(tires squealing)
228
00:10:53,708 --> 00:10:57,708
(all grunting, exclaiming)
229
00:10:58,583 --> 00:11:00,883
Aah! Oh, no! Cactus!
230
00:11:00,875 --> 00:11:02,705
-(gasps) No!
-Aah!
231
00:11:02,708 --> 00:11:04,748
(engine revving)
232
00:11:04,750 --> 00:11:07,170
(all cheering)
233
00:11:09,375 --> 00:11:11,285
-Bingo: Whoa!
-Good driving, Bingo.
234
00:11:11,291 --> 00:11:12,711
-Marley: Aah!
-Rock!
235
00:11:14,458 --> 00:11:16,328
(tires skidding)
236
00:11:16,333 --> 00:11:19,253
(all yelling)
237
00:11:20,250 --> 00:11:21,710
-(thuds)
-(tires squeal)
238
00:11:23,958 --> 00:11:26,458
(clatters)
239
00:11:26,458 --> 00:11:28,748
Well, how about that?
240
00:11:29,500 --> 00:11:31,710
This looks like
just the right tire for Bob.
241
00:11:31,708 --> 00:11:34,128
Ha. I can't wait
to tell him the good news.
242
00:11:34,125 --> 00:11:36,325
(all cheering)
243
00:11:37,583 --> 00:11:38,883
(applause)
244
00:11:38,875 --> 00:11:41,745
-And I'm so hap--
-(microphone squeals)
245
00:11:41,750 --> 00:11:44,250
And I'm so happy
I made it here in time
246
00:11:44,250 --> 00:11:46,210
to show you my latest invention:
247
00:11:46,208 --> 00:11:49,458
-the Power Puppy Wheels.
-(crowd gasping)
248
00:11:51,250 --> 00:11:54,880
(crowd cheering)
249
00:11:57,875 --> 00:12:02,075
Well, Rolly, Bob got his tire,
and he made it to the car
convention.
250
00:12:02,083 --> 00:12:05,003
We couldn't have done it
without our desert friends.
251
00:12:07,166 --> 00:12:09,706
I feel pretty happy
we accomplished our mission.
252
00:12:09,708 --> 00:12:11,288
High paw.
253
00:12:11,291 --> 00:12:14,171
-(Bingo/Rolly giggling)
-(crowd applauding)
254
00:12:17,000 --> 00:12:18,330
Bingo/Rolly:
"Okavango Odyssey."
255
00:12:18,333 --> 00:12:21,293
-(pups grunting)
-Ha, ha!
256
00:12:21,291 --> 00:12:23,881
-(both grunting)
-Ha, ha!
257
00:12:23,875 --> 00:12:25,285
(Bingo grunts)
258
00:12:26,250 --> 00:12:28,330
-Ha, ha. Oh. Good!
-(computer ringing)
259
00:12:28,333 --> 00:12:30,633
I know that ring.
It's Mom calling.
260
00:12:30,625 --> 00:12:33,285
-(Mom laughing on screen)
-(pups barking)
261
00:12:33,291 --> 00:12:35,291
Hello, my darlings.
262
00:12:35,291 --> 00:12:36,961
-Hi, Grandma!
-Hi, Grandma!
263
00:12:36,958 --> 00:12:39,418
-(barking)
-Hi, Mom.
(laughs)
264
00:12:39,416 --> 00:12:41,166
We're all excited to see you.
265
00:12:41,166 --> 00:12:42,456
How's the trip?
266
00:12:42,458 --> 00:12:46,248
The Okavango Delta
is marvelous. (gasps)
267
00:12:46,250 --> 00:12:48,250
We're staying
in this fabulous
tree house hotel.
268
00:12:48,250 --> 00:12:51,000
-Wow!
-Then during the day,
269
00:12:51,000 --> 00:12:53,250
We go on photo safaris,
270
00:12:53,250 --> 00:12:56,380
which means we drive around
and take pictures of animals.
Look.
271
00:12:56,375 --> 00:12:58,375
Giraffes. Zebras.
272
00:12:58,375 --> 00:13:01,245
Well, the only animals
I haven't seen yet
are elephants.
273
00:13:01,250 --> 00:13:05,080
Hey. Maybe you can
get a photo of them
before you leave tomorrow.
274
00:13:05,083 --> 00:13:07,213
Oh, I sure hope so.
275
00:13:07,208 --> 00:13:09,378
'Cause the only animals
I like more than elephants
276
00:13:09,375 --> 00:13:11,205
are my grand-pets.
277
00:13:11,208 --> 00:13:12,168
-Aw!
-Thanks, Grandma!
278
00:13:12,166 --> 00:13:13,206
Yeah.
279
00:13:13,208 --> 00:13:15,458
But I already have
all of your photos
280
00:13:15,458 --> 00:13:17,248
right here in my locket.
281
00:13:18,375 --> 00:13:19,875
(gasps)
My locket.
282
00:13:19,875 --> 00:13:21,075
It's gone!
283
00:13:21,083 --> 00:13:23,833
Oh, no! Her locket!
What's a locket?
284
00:13:23,833 --> 00:13:26,293
-A necklace
with photos inside.
-Oh!
285
00:13:26,291 --> 00:13:28,251
I don't see it in this room.
286
00:13:28,250 --> 00:13:31,500
So the locket probably
got lost on my photo safari.
287
00:13:31,500 --> 00:13:34,330
And the Okavango Delta is huge!
288
00:13:34,333 --> 00:13:37,583
So the locket might be gone
for good. Oh!
289
00:13:37,583 --> 00:13:40,293
I'm sorry I lost it, Bobby!
290
00:13:40,291 --> 00:13:41,461
You never know.
291
00:13:41,458 --> 00:13:44,078
You might still find
the locket before you leave.
292
00:13:44,083 --> 00:13:46,253
Oh, I suppose
you're right, dear.
293
00:13:46,250 --> 00:13:47,500
Well, toodle-oo!
294
00:13:47,500 --> 00:13:50,080
-All: Bye, Grandma!
-Bye, Mom.
295
00:13:50,083 --> 00:13:51,633
Oh! Gotta run to work.
296
00:13:51,625 --> 00:13:53,455
I'll see you tonight.
297
00:13:53,458 --> 00:13:55,998
Oh, I sure hope Mom
finds that locket.
298
00:13:57,291 --> 00:13:59,211
I hope Grandma finds it, too.
299
00:13:59,208 --> 00:14:01,418
We can do more
than hope, Rolly.
300
00:14:01,416 --> 00:14:03,416
-We--
-Can make her a card
that says,
301
00:14:03,416 --> 00:14:05,126
"Sorry you lost your locket?"
302
00:14:05,125 --> 00:14:06,575
(laughs)
Just kidding.
303
00:14:06,583 --> 00:14:08,833
I knew you were
going to say something
about a mission.
304
00:14:08,833 --> 00:14:10,173
Both:
Let's go!
305
00:14:12,166 --> 00:14:14,166
(both giggling)
306
00:14:14,166 --> 00:14:17,286
Bingo/Rolly:
♪On your bark, get ready,
got a lot to do ♪
307
00:14:17,291 --> 00:14:19,381
♪It's gonna be
an awesome adventure ♪
308
00:14:19,375 --> 00:14:22,125
♪We're super duper
extra overly excited ♪
309
00:14:22,125 --> 00:14:25,075
♪To be goin' on a mission,
goin' on a mission ♪
310
00:14:25,083 --> 00:14:26,713
♪Five, four, three, two, one! ♪
311
00:14:26,708 --> 00:14:30,578
(organ playing jazzy
mid-tempo melody)
312
00:14:38,583 --> 00:14:39,963
Both:
Let's go!
313
00:14:41,333 --> 00:14:43,133
Both:
Woo-hoo!
314
00:14:43,125 --> 00:14:44,285
Yay!
315
00:14:44,291 --> 00:14:46,711
-♪ Ba, ba, ba, ba, ba, ba ♪
-(barking)
316
00:14:46,708 --> 00:14:49,418
-♪We're goin' on a mission,
goin' on a mission ♪
-Yahoo!
317
00:14:49,416 --> 00:14:52,076
-♪ Ba, ba, ba, ba, ba, ba ♪
-Yahoo!
318
00:14:52,083 --> 00:14:54,753
♪We're goin' on a mission,
goin' on a mission ♪
319
00:14:56,166 --> 00:14:57,626
Wow.
320
00:14:57,625 --> 00:15:01,455
The animals
in the The Okavango Delta
have such a beautiful home.
321
00:15:01,458 --> 00:15:04,288
Ooh! Wow.
322
00:15:04,291 --> 00:15:06,291
Sticks and trees!
323
00:15:06,291 --> 00:15:09,081
-Best day ever!
-Oh, Rolly.
324
00:15:09,083 --> 00:15:10,583
They're tree houses.
325
00:15:10,583 --> 00:15:12,173
That's where
Grandma's staying.
326
00:15:12,166 --> 00:15:14,206
The locket's pretty small.
327
00:15:14,208 --> 00:15:16,578
So she might not have seen it
when she was looking around.
328
00:15:16,583 --> 00:15:18,333
This is her room.
329
00:15:18,333 --> 00:15:20,003
Let's look for that locket.
330
00:15:20,000 --> 00:15:22,380
Hmm. If I were a locket,
where would I be?
331
00:15:22,375 --> 00:15:23,995
(sniffing)
332
00:15:25,083 --> 00:15:27,003
-(phone chirps)
-Aah!
333
00:15:27,000 --> 00:15:28,500
Ooh! Photos!
334
00:15:28,500 --> 00:15:31,580
Ha. Giraffes.
Gotta love those head horns.
335
00:15:31,583 --> 00:15:35,333
Rolly! We're supposed to be
looking for the locket.
336
00:15:35,333 --> 00:15:38,883
Right, right.
But check these out.
Grandma takes great pictures!
337
00:15:38,875 --> 00:15:41,285
Cheetahs, hippos, giraffes...
338
00:15:41,291 --> 00:15:43,751
Stop. Go back.
339
00:15:43,750 --> 00:15:46,460
Grandma's wearing
her locket in this photo,
340
00:15:46,458 --> 00:15:48,458
but not in this one.
341
00:15:48,458 --> 00:15:51,248
That means she must have
lost the necklace
342
00:15:51,250 --> 00:15:53,330
in between taking
these two photos.
343
00:15:53,333 --> 00:15:55,423
So it probably fell off
near the hippos?
344
00:15:55,416 --> 00:15:56,996
Right, Rolly.
345
00:15:57,000 --> 00:15:58,580
And that's where
we're gonna look for it.
346
00:15:58,583 --> 00:16:01,333
Hippo-hippo hooray!
(laughs)
347
00:16:01,333 --> 00:16:03,213
Hippos, here we come!
348
00:16:06,083 --> 00:16:08,833
This looks like the place
in the photo, but...
349
00:16:08,833 --> 00:16:11,173
-where are the hippos?
-Here, hippo, hippo!
350
00:16:12,000 --> 00:16:13,290
Here!
351
00:16:14,625 --> 00:16:16,205
And hungry!
352
00:16:16,208 --> 00:16:19,208
You don't have time
to pause for photos
with every tourist
353
00:16:19,208 --> 00:16:21,748
when you eat 80 pounds
of plants a day.
354
00:16:21,750 --> 00:16:24,330
-(splashing)
-Whoa. That is so many plants.
355
00:16:24,333 --> 00:16:27,833
It sure is.
And these palookas over here
356
00:16:27,833 --> 00:16:30,633
will eat it all if
I don't get munchin'.
So what do you want?
357
00:16:30,625 --> 00:16:33,375
Sorry to disrupt your
eating schedule, Mr. Hippo.
358
00:16:33,375 --> 00:16:35,705
The name's Hangry.
Hangry Hippo.
359
00:16:35,708 --> 00:16:38,378
Mr. Hangry,
We're looking for
a lost locket.
360
00:16:38,375 --> 00:16:39,995
-Small?
-Yes!
361
00:16:40,000 --> 00:16:41,080
-Heart-shaped?
-Yes!
362
00:16:41,083 --> 00:16:42,963
-Sparkly?
-Yes! You've seen it?
363
00:16:42,958 --> 00:16:44,128
-No.
-(both whimper)
364
00:16:44,125 --> 00:16:46,455
I'm kidding! Yes!
365
00:16:46,458 --> 00:16:48,708
How else would I know--
Never mind.
366
00:16:48,708 --> 00:16:51,208
Anyway, I saw it
right over there
by that bush.
367
00:16:51,208 --> 00:16:54,078
The human wearing it
was taking a photo
when it fell off.
368
00:16:54,083 --> 00:16:56,583
Hey, Marbles,
I called dibs on that!
369
00:16:56,583 --> 00:16:58,463
(both grunting)
370
00:16:58,458 --> 00:17:00,378
-Thanks for your help!
-(hippos grunting)
371
00:17:00,375 --> 00:17:02,995
(both panting)
372
00:17:03,000 --> 00:17:04,580
-Aah, where is it?
-(Rolly grunts)
373
00:17:04,583 --> 00:17:06,213
It's gotta be here somewhere.
374
00:17:06,208 --> 00:17:08,168
I don't... (grunts)
see it anywhere.
375
00:17:08,166 --> 00:17:10,376
Monet:
Don't move.
376
00:17:10,375 --> 00:17:12,575
-Did you say that, Rolly?
-(Monet giggles)
377
00:17:12,583 --> 00:17:16,083
It was me.
I was just drawing
a picture of you guys.
378
00:17:16,083 --> 00:17:17,583
So hold still.
379
00:17:18,750 --> 00:17:20,750
Oh. If I'd known,
I would have posed.
380
00:17:20,750 --> 00:17:22,420
My name's Monet,
by the way.
381
00:17:22,416 --> 00:17:25,456
I'm Bingo.
And this is my brother, Rolly.
382
00:17:25,458 --> 00:17:28,708
We're not supposed
to move, Bingo.
383
00:17:28,708 --> 00:17:30,288
It's okay. I'm done now.
384
00:17:30,291 --> 00:17:32,131
Look.
385
00:17:32,125 --> 00:17:34,075
Wow. You're a great artist.
386
00:17:34,083 --> 00:17:36,963
Thanks. I'm really
into mud art right now.
387
00:17:36,958 --> 00:17:38,328
Check out my gallery.
388
00:17:38,333 --> 00:17:40,503
Whoa. Mud and art?
389
00:17:40,500 --> 00:17:43,380
-Two of my favorite things!
-Look at that one.
390
00:17:43,375 --> 00:17:44,325
Rolly:
Mm-hmm.
391
00:17:44,333 --> 00:17:46,383
It's old,
and it's creative.
392
00:17:46,375 --> 00:17:48,325
It looks like
Grandma's locket!
393
00:17:48,333 --> 00:17:50,083
Rolly:
But who's wearing it?
394
00:17:50,083 --> 00:17:52,713
An antelope.
The necklace got caught
on his horn.
395
00:17:52,708 --> 00:17:54,288
Where is the antelope now?
396
00:17:54,291 --> 00:17:56,081
Oh. He ran away
with the locket
397
00:17:56,083 --> 00:17:58,173
before I could finish
the sculpture.
398
00:17:58,166 --> 00:18:01,286
Monet, do you think
you can help us find
that antelope?
399
00:18:01,291 --> 00:18:02,711
I don't know.
400
00:18:02,708 --> 00:18:04,998
Antelopes are super
jumpy and nervous.
401
00:18:05,000 --> 00:18:06,290
Always running away.
402
00:18:06,291 --> 00:18:08,251
But I'll try to help you
find them.
403
00:18:08,250 --> 00:18:09,960
Rolly:
Woo-hoo!
All right!
404
00:18:09,958 --> 00:18:14,128
♪ ♪
405
00:18:17,458 --> 00:18:19,168
Bingo/Rolly:
♪Ooh-wop ♪
406
00:18:20,375 --> 00:18:21,705
♪Ooh-wop ♪
407
00:18:22,250 --> 00:18:23,710
♪Ooh-wop ♪
408
00:18:24,208 --> 00:18:25,878
♪Ooh-wop ♪
409
00:18:25,875 --> 00:18:27,415
-(yelps)
-♪ Keep your eyes open ♪
410
00:18:27,416 --> 00:18:29,626
♪ If you want to find ♪
411
00:18:29,625 --> 00:18:31,165
♪ That herd of antelope ♪
412
00:18:31,166 --> 00:18:33,376
♪' Cause they're good
at hiding ♪
413
00:18:33,375 --> 00:18:35,245
♪Their colors blend smoothly ♪
414
00:18:35,250 --> 00:18:37,290
♪Into the background ♪
415
00:18:37,291 --> 00:18:39,171
♪And they startle easily ♪
416
00:18:39,166 --> 00:18:40,826
♪At the slightest sound ♪
417
00:18:40,833 --> 00:18:43,713
♪ So here's what you do,
Ooh ♪
418
00:18:43,708 --> 00:18:47,578
♪ Step softly, puppies,
softly, puppies, ooh ♪
419
00:18:47,583 --> 00:18:50,333
♪ Step softly,
don't want to scare nobody ♪
420
00:18:50,333 --> 00:18:52,213
♪ When you start
to sneak up on 'em ♪
421
00:18:52,875 --> 00:18:54,625
-Shh!
-Aah!
422
00:19:02,208 --> 00:19:03,878
♪Ooh ♪
423
00:19:03,875 --> 00:19:07,745
♪Step softly, puppies,
softly, puppies, ooh ♪
424
00:19:07,750 --> 00:19:10,580
♪Step softly,
don't want to scare nobody ♪
425
00:19:10,583 --> 00:19:13,293
♪ When you start
to sneak up on 'em ♪
426
00:19:13,291 --> 00:19:14,461
Shh.
427
00:19:15,375 --> 00:19:17,285
(whispers):
That's them.
428
00:19:19,125 --> 00:19:20,575
Bingo:
There are the antelope.
429
00:19:20,583 --> 00:19:23,083
But which one has
the locket on its horn?
430
00:19:23,083 --> 00:19:25,293
-Be very quiet while we--
-(Rolly sneezes)
431
00:19:25,291 --> 00:19:29,381
-Excuse me!
-Rolly, we're being quiet!
432
00:19:29,375 --> 00:19:31,375
(echoing):
Quiet, quiet...
433
00:19:31,375 --> 00:19:33,165
-quiet!
-(antelope bellowing)
434
00:19:33,166 --> 00:19:35,206
-Shh!
-Bingo/Rolly: Sorry!
435
00:19:36,083 --> 00:19:38,293
-Look at that.
-Bingo/Rolly: The locket?
436
00:19:38,291 --> 00:19:42,751
No. The most beautiful light.
Wish I could do a painting
right now.
437
00:19:42,750 --> 00:19:44,500
Bingo:
Look! The locket!
438
00:19:44,500 --> 00:19:46,420
Let's go talk to him.
439
00:19:46,416 --> 00:19:48,286
Quietly.
440
00:19:48,291 --> 00:19:51,211
(munching)
441
00:19:51,208 --> 00:19:54,828
Oh? Hmm?
Hmm. Hmm...
442
00:19:57,375 --> 00:19:59,075
-Excuse us.
-Aah!
443
00:20:00,416 --> 00:20:03,576
Please don't run away.
We just want to talk to you
about the locket.
444
00:20:03,583 --> 00:20:06,333
Aah! A locket?
What's a locket?
445
00:20:06,333 --> 00:20:07,883
The necklace
that's on your horn.
446
00:20:10,250 --> 00:20:12,710
No, no! Get it off!
Get it off!
447
00:20:12,708 --> 00:20:14,878
It's okay.
We'll help you get it off.
448
00:20:14,875 --> 00:20:16,495
-Bend down.
-Oh, thanks.
449
00:20:16,500 --> 00:20:19,710
I'm Tobias,
but my friends call me "T."
450
00:20:19,708 --> 00:20:22,578
Well, don't worry, Mr. T.
We'll get this off in no time.
451
00:20:22,583 --> 00:20:24,083
And... there.
452
00:20:25,291 --> 00:20:28,171
Oh. That's a lot less scary
when it's not stuck on my head.
453
00:20:28,166 --> 00:20:30,286
-(locket clinks)
-Aah!
454
00:20:31,708 --> 00:20:32,878
(splashes)
455
00:20:32,875 --> 00:20:35,745
Wait! That was just the sound
of the locket opening.
456
00:20:35,750 --> 00:20:38,170
At least we got the locket
before he ran.
457
00:20:38,166 --> 00:20:40,076
It's okay. Scuba pup
to the rescue.
458
00:20:43,250 --> 00:20:45,750
-(laughs)
-It's not that deep.
459
00:20:46,583 --> 00:20:49,213
-I just hope we find
the locket before it rains.
-(distant rumbling)
460
00:20:49,208 --> 00:20:51,418
-That sounds like thunder.
-Wait.
461
00:20:51,416 --> 00:20:54,576
That's not thunder, Bingo.
It's a stampede!
462
00:20:54,583 --> 00:20:56,173
(trumpeting)
463
00:20:56,166 --> 00:20:57,576
Elephants!
464
00:20:57,583 --> 00:20:59,383
(trumpeting)
465
00:20:59,375 --> 00:21:01,205
Rolly! You have to get out!
466
00:21:01,208 --> 00:21:04,578
Got it! Grandma's gonna be
so happy when she sees this!
467
00:21:04,583 --> 00:21:06,293
I'm never letting go
until she--
468
00:21:06,291 --> 00:21:07,831
-Whoa! No!
-(trumpeting)
469
00:21:07,833 --> 00:21:09,173
Aah!
470
00:21:09,750 --> 00:21:13,290
Excuse me, Mr. Elephant!
Puppy on your face!
471
00:21:13,291 --> 00:21:16,581
Hang on, Rolly!
I'm coming to help you, brother!
472
00:21:16,583 --> 00:21:18,583
Whoa! (grunts)
473
00:21:20,125 --> 00:21:21,575
Hello?
474
00:21:21,583 --> 00:21:25,003
Aw, you can't hear me.
Stampedes are too loud.
475
00:21:25,000 --> 00:21:28,250
(grunts) I just need to get
the elephant's attention.
476
00:21:28,250 --> 00:21:29,460
Stop!
477
00:21:29,458 --> 00:21:32,078
He can't hear you
over the splashing
and stomping!
478
00:21:32,083 --> 00:21:34,003
Then it's a good thing I'm loud!
479
00:21:34,583 --> 00:21:36,583
Please stop!
480
00:21:36,583 --> 00:21:38,173
-(trumpeting)
-(skidding)
481
00:21:38,166 --> 00:21:39,576
Elephants:
Ow! Ooh!
482
00:21:39,583 --> 00:21:41,463
Who said that?
483
00:21:41,458 --> 00:21:43,328
I did. Hi.
484
00:21:43,333 --> 00:21:46,003
(laughs)
Oh, my.
485
00:21:46,000 --> 00:21:48,880
I had no idea
there was a puppy
on my back.
486
00:21:48,875 --> 00:21:51,375
There's one on your tusk, too.
487
00:21:51,375 --> 00:21:52,325
Hi.
488
00:21:52,333 --> 00:21:54,333
Monet:
You saved the locket.
489
00:21:54,333 --> 00:21:55,883
Mind if we take this
locket back?
490
00:21:55,875 --> 00:21:57,325
Oh, go ahead.
491
00:21:57,333 --> 00:21:59,633
Must be a pretty
important locket
492
00:21:59,625 --> 00:22:01,455
for you to hold onto it
like that.
493
00:22:01,458 --> 00:22:04,708
Oh, it is. Grandma loves it.
And we love Grandma.
494
00:22:04,708 --> 00:22:06,498
And we need to get it
back to her.
495
00:22:06,500 --> 00:22:08,880
But I don't know how we'll
ever find the tree houses again.
496
00:22:08,875 --> 00:22:11,705
Elephant:
You mean those
tree houses?
497
00:22:11,708 --> 00:22:13,418
-Yes! Grandma's tree house!
-That's perfect!
498
00:22:13,416 --> 00:22:14,996
Thanks for the ride.
499
00:22:15,000 --> 00:22:16,500
My pleasure.
500
00:22:16,500 --> 00:22:18,330
(trumpets loudly)
501
00:22:18,333 --> 00:22:19,583
(all trumpeting)
502
00:22:19,583 --> 00:22:21,423
-Thanks for the help, Monet.
-No problem.
503
00:22:21,416 --> 00:22:23,206
I gotta get home
before my mom worries.
504
00:22:23,208 --> 00:22:25,578
-Bingo/Rolly: Bye.
-Bye. I'll miss you.
505
00:22:25,583 --> 00:22:27,713
Come on, Rolly,
Let's go put the locket
506
00:22:27,708 --> 00:22:29,078
back in Grandma's tree house.
507
00:22:29,875 --> 00:22:31,875
Hey, there, puppy-doodle-dos.
508
00:22:31,875 --> 00:22:33,995
(laughs)
I'm home from work.
509
00:22:34,000 --> 00:22:35,250
How was your day?
510
00:22:35,250 --> 00:22:36,830
-Great!
-The Okavango Delta is--
511
00:22:36,833 --> 00:22:38,833
-(barking)
-(ringing)
512
00:22:38,833 --> 00:22:41,173
Great gears!
Mom must be calling.
513
00:22:42,250 --> 00:22:44,000
Hi, Mom!
514
00:22:44,000 --> 00:22:47,290
Guess what, Bobby?
I found the locket you gave me.
515
00:22:47,291 --> 00:22:49,581
Well, that's fantastic.
Where was it?
516
00:22:49,583 --> 00:22:53,963
(laughing): Oh!
Well, wouldn't you know,
I found it in my suitcase.
517
00:22:53,958 --> 00:22:56,378
And another amazing thing
happened. Look!
518
00:22:56,375 --> 00:22:58,625
I got back to the tree house
519
00:22:58,625 --> 00:23:00,415
and a whole herd of elephants
520
00:23:00,416 --> 00:23:03,376
-was hanging around
eating leaves off the trees.
-(trumpeting)
521
00:23:03,375 --> 00:23:07,205
-Wow.
-Oh, it's been such
a lovely trip, Bobby.
522
00:23:07,208 --> 00:23:09,998
I've taken so many
lovely photos.
523
00:23:10,000 --> 00:23:12,210
The only pictures I love more
524
00:23:12,208 --> 00:23:14,248
are the ones in my locket.
525
00:23:14,250 --> 00:23:16,960
Now that's a mission
accomplished.
526
00:23:19,125 --> 00:23:20,875
Oh, no. My hat!
527
00:23:20,875 --> 00:23:22,205
It's gone!
528
00:23:24,458 --> 00:23:26,328
-(laughs)
-(trumpeting)
529
00:23:26,333 --> 00:23:27,423
(Hissy meows)
530
00:23:27,416 --> 00:23:30,456
-(pups barking)
-(Bob laughing)
531
00:23:32,166 --> 00:23:34,166
(theme music playing)
532
00:23:35,875 --> 00:23:37,165
Bark! Bark! Bark!
533
00:23:41,208 --> 00:23:42,248
Bark! Bark! Bark!
534
00:23:43,500 --> 00:23:46,080
(record scratching)
535
00:23:52,125 --> 00:23:53,125
Bark!
536
00:23:57,208 --> 00:23:58,458
Bark! Bark! Bark!
38703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.