Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,291 --> 00:00:03,001
(theme music playing)
2
00:00:04,291 --> 00:00:05,381
Both:
Bark! Bark! Bark!
3
00:00:05,375 --> 00:00:07,415
♪ Bingo and Rolly,
couple of puppies ♪
4
00:00:08,083 --> 00:00:10,293
-♪ They bark
and chase and chew ♪
-Both: Bark! Bark!
5
00:00:10,291 --> 00:00:13,211
♪ And there's a guy named Bob
who makes up inventions ♪
6
00:00:13,208 --> 00:00:15,288
♪ A couple puppies can use ♪
7
00:00:15,291 --> 00:00:18,331
-♪ But when Bob's away ♪
-See you later, pups!
8
00:00:18,333 --> 00:00:20,583
♪ The pups
will play-ay-ay ♪
9
00:00:20,583 --> 00:00:22,003
♪ On a mission
'round the world ♪
10
00:00:22,000 --> 00:00:23,210
♪ Tryin' to save the day ♪
11
00:00:24,125 --> 00:00:27,705
♪ Pup, pup, pup,
Puppy Dog Pals ♪
12
00:00:27,708 --> 00:00:29,378
Both:
Bark! Bark! Bark!
13
00:00:29,375 --> 00:00:32,955
♪ Pup, pup, pup,
Puppy Dog Pals ♪
14
00:00:32,958 --> 00:00:34,288
Both:
Bark! Bark! Bark!
15
00:00:35,208 --> 00:00:37,208
♪ ♪
16
00:00:37,958 --> 00:00:40,378
(record scratching)
17
00:00:43,458 --> 00:00:47,378
♪ Pup, pup, pup,
Puppy Dog Pals ♪
18
00:00:47,375 --> 00:00:48,625
Both: Bark! Bark! Bark!
19
00:00:48,625 --> 00:00:52,705
♪ Pup, pup, pup,
Puppy Dog Pals ♪
20
00:00:52,708 --> 00:00:53,708
Both:
Bark! Bark! Bark!
21
00:00:56,708 --> 00:00:59,578
(barking)
22
00:01:00,875 --> 00:01:02,165
Bingo/Rolly:
"The Bark Bowl."
23
00:01:02,875 --> 00:01:05,625
Are you ready
for some puppyball?
24
00:01:05,625 --> 00:01:06,575
Puppyball!
25
00:01:06,583 --> 00:01:08,253
Rolly's ready
to rumble!
26
00:01:08,250 --> 00:01:11,080
Wait! How do we play again?
27
00:01:11,083 --> 00:01:12,213
-Hissy: Easy!
-(sneezes)
28
00:01:12,208 --> 00:01:14,128
All you and Rolly need to do
29
00:01:14,125 --> 00:01:16,825
is get the ball to the sandbox
before Bingo and I do.
30
00:01:16,833 --> 00:01:17,883
Ready?
31
00:01:19,000 --> 00:01:21,130
Keia's gonna bring the heat!
32
00:01:22,166 --> 00:01:23,166
(whistle trills)
33
00:01:24,000 --> 00:01:25,130
(grunts)
34
00:01:30,000 --> 00:01:31,210
-Ooh! A spaceship!
-Huh?
35
00:01:32,166 --> 00:01:33,166
(laughs)
36
00:01:35,708 --> 00:01:36,998
Look out!
37
00:01:38,375 --> 00:01:39,995
(growls)
38
00:01:40,000 --> 00:01:41,710
Hissy, throw the ball! I'm open!
39
00:01:48,250 --> 00:01:49,460
(humming)
40
00:01:49,458 --> 00:01:52,168
-All right!
-Meow to the wow!
41
00:01:52,166 --> 00:01:54,076
Score for Bingo
and Hissy!
42
00:01:54,083 --> 00:01:55,833
Bob: Bingo! Rolly!
43
00:01:55,833 --> 00:01:57,713
-Chloe: Keia!
-(barking)
44
00:01:57,708 --> 00:01:59,458
(chuckles)
Guess what?
45
00:01:59,458 --> 00:02:01,998
We're all on our way
to sign you pups up
46
00:02:02,000 --> 00:02:04,580
for the annual puppyball
championship tomorrow.
47
00:02:04,583 --> 00:02:06,423
The Bark Bowl!
48
00:02:06,416 --> 00:02:07,376
-Yes!
-Yay!
49
00:02:07,375 --> 00:02:09,325
(barking excitedly)
50
00:02:09,333 --> 00:02:10,293
(fanfare plays)
51
00:02:10,291 --> 00:02:11,711
(whistle trills)
52
00:02:11,708 --> 00:02:13,378
(inhales deeply)
53
00:02:13,375 --> 00:02:15,455
-(whistle trills)
-(chuckles)
54
00:02:15,458 --> 00:02:17,828
Oh, I can't wait
for the big game tomorrow!
55
00:02:17,833 --> 00:02:19,633
I hope I get
to see you win!
56
00:02:19,625 --> 00:02:21,165
You hear that, Bingo?
57
00:02:21,166 --> 00:02:23,286
Bob said he hopes we win
the game tomorrow.
58
00:02:23,291 --> 00:02:25,461
Then our mission is to keep
our eye on the prize
59
00:02:25,458 --> 00:02:26,878
and win the game
for Bob!
60
00:02:29,375 --> 00:02:31,705
Okay. You pups
have fun practicing
61
00:02:31,708 --> 00:02:34,078
with your team
while I sign you up.
62
00:02:34,083 --> 00:02:36,293
Come on, Rolly!
Let's meet our team.
63
00:02:36,291 --> 00:02:38,711
(barking)
64
00:02:41,458 --> 00:02:43,248
Bingo! Rolly!
65
00:02:43,250 --> 00:02:45,250
Welcome
to the Tail Waggers!
66
00:02:45,250 --> 00:02:48,130
Looks like I'm
on the right team! (giggles)
67
00:02:48,125 --> 00:02:49,325
Boss:
Hey, Tail Waggers!
68
00:02:49,333 --> 00:02:51,423
(thudding)
69
00:02:54,166 --> 00:02:56,206
Boss! Are you
on the team, too?
70
00:02:56,208 --> 00:02:58,708
Oh, no. I'm just here
to cheer. (clears throat)
71
00:02:58,708 --> 00:03:01,378
Go, Tail Waggers!
72
00:03:01,375 --> 00:03:02,995
So, who are
we playing tomorrow?
73
00:03:03,000 --> 00:03:06,330
Only the toughest team
to ever play in the Bark Bowl:
74
00:03:06,333 --> 00:03:08,003
the Top Dogs.
75
00:03:08,000 --> 00:03:10,250
-Cupcake; Let's go, Top Dogs!
-(growling)
76
00:03:11,375 --> 00:03:12,955
Throw the ball, Rufus!
77
00:03:12,958 --> 00:03:15,378
(barking)
78
00:03:18,166 --> 00:03:20,576
And that's how
a doggy does that!
79
00:03:20,583 --> 00:03:22,883
-Ain't no stopping us now!
-(chuckles)
80
00:03:22,875 --> 00:03:25,285
We're gonna win
tomorrow for sure!
81
00:03:25,291 --> 00:03:26,381
(howls)
82
00:03:26,375 --> 00:03:28,575
Wow, the Top Dogs are good.
83
00:03:28,583 --> 00:03:31,463
We're good, too!
We can beat them.
84
00:03:31,458 --> 00:03:32,708
-Right, guys?
-Bingo: Sure we can!
85
00:03:32,708 --> 00:03:35,878
We just have to practice
and we'll do great!
86
00:03:35,875 --> 00:03:37,375
Then let's practice now.
87
00:03:37,375 --> 00:03:39,875
Tail Waggers, go long!
88
00:03:39,875 --> 00:03:41,205
(barks)
89
00:03:43,125 --> 00:03:44,325
(grunts)
90
00:03:46,583 --> 00:03:48,333
(panting)
91
00:03:48,958 --> 00:03:49,828
Bingo: Got it!
92
00:03:49,833 --> 00:03:51,463
(grunts)
93
00:03:52,375 --> 00:03:55,165
We need a little more...
practice.
94
00:03:55,166 --> 00:03:57,456
Cupcake:
If you play like that tomorrow,
95
00:03:57,458 --> 00:03:59,248
you'll definitely lose.
96
00:03:59,250 --> 00:04:02,000
(scoffs)
So, play like that tomorrow.
97
00:04:02,000 --> 00:04:03,880
(laughing)
98
00:04:06,500 --> 00:04:08,290
Hmm?
99
00:04:08,291 --> 00:04:10,211
Come on, Top Dogs!
100
00:04:11,583 --> 00:04:13,293
(chuckles, woofs)
101
00:04:13,291 --> 00:04:17,331
Yeah, we may need
more practice.
102
00:04:17,333 --> 00:04:20,463
(gasps) Luckily, I know
just the dog who can help.
103
00:04:21,416 --> 00:04:22,746
Uh, I wish I could help,
104
00:04:22,750 --> 00:04:26,210
but, but I haven't played
puppyball in a long time.
105
00:04:27,333 --> 00:04:28,833
I don't know how much
I'd even remember.
106
00:04:28,833 --> 00:04:30,583
Hey, uncle, think fast!
107
00:04:30,583 --> 00:04:32,753
(grunts)
108
00:04:33,875 --> 00:04:35,455
Looks like
you remember a lot!
109
00:04:35,458 --> 00:04:37,748
I can't believe
I've still got it.
110
00:04:37,750 --> 00:04:39,460
All right, pups, I'll help.
111
00:04:39,458 --> 00:04:41,458
(fanfare playing)
112
00:04:43,166 --> 00:04:44,996
♪ Oh, it takes guts ♪
113
00:04:45,583 --> 00:04:48,463
♪ And concentration, practice ♪
114
00:04:48,458 --> 00:04:50,208
-♪ And determination ♪
-(whistle trills)
115
00:04:50,208 --> 00:04:52,708
♪ Gotta get down
deep in the mud ♪
116
00:04:53,583 --> 00:04:55,463
♪ To be a puppyballing pup ♪
117
00:04:55,458 --> 00:04:57,578
♪ Work as a team ♪
118
00:04:57,583 --> 00:05:00,883
♪ That's how we all get better,
do your best ♪
119
00:05:00,875 --> 00:05:02,575
♪ Were in this game together ♪
120
00:05:02,583 --> 00:05:06,133
♪ So wag your tails,
we're the Tail Waggers ♪
121
00:05:06,125 --> 00:05:09,165
-♪ Hit that field
with some puppy swagger ♪
-(whistle trills)
122
00:05:09,166 --> 00:05:11,876
♪ We'll win this game
with a little luck ♪
123
00:05:11,875 --> 00:05:14,415
♪ 'Cause we're
puppyballing pups ♪
124
00:05:15,500 --> 00:05:17,880
(fanfare playing)
125
00:05:17,875 --> 00:05:21,165
♪ Yes, we'll win this game
with a little luck ♪
126
00:05:21,166 --> 00:05:23,626
♪ Cause we're
puppyballing pups ♪
127
00:05:23,625 --> 00:05:24,705
♪ Ruff! ♪
128
00:05:25,333 --> 00:05:27,463
There's just one thing
Ineed to teach you...
129
00:05:27,458 --> 00:05:29,748
the Puppy Flea Flicker.
130
00:05:29,750 --> 00:05:32,460
Fleas? No, no, no!
Please no fleas!
131
00:05:32,458 --> 00:05:34,208
It's a play, Rolly--
132
00:05:34,208 --> 00:05:35,878
a bunch of special moves
we do together
133
00:05:35,875 --> 00:05:37,455
to try and score points.
134
00:05:37,458 --> 00:05:40,288
Oh. In that case,
yes, fleas please.
135
00:05:40,291 --> 00:05:42,461
Okay, pups,
here's how it goes:
136
00:05:42,458 --> 00:05:43,998
Keia starts with the ball...
137
00:05:44,000 --> 00:05:45,420
(whispering indistinctly)
138
00:05:46,291 --> 00:05:48,331
♪ ♪
139
00:05:48,333 --> 00:05:51,133
Welcome to Bark Bowl 19.
140
00:05:51,125 --> 00:05:53,575
I'm here
with puppyball expert
141
00:05:53,583 --> 00:05:56,293
Dan "The Man" Danderson.
142
00:05:56,291 --> 00:05:57,581
Welcome, Dan!
143
00:05:57,583 --> 00:05:59,633
Thank you, Esther.
(inhales deeply)
144
00:05:59,625 --> 00:06:02,745
Ah! There's nothing I love
more than game day.
145
00:06:02,750 --> 00:06:05,580
The smell of the grass,
the cheers of the fans, and...
146
00:06:05,583 --> 00:06:07,173
a widdle puppy!
147
00:06:07,166 --> 00:06:08,456
(yips)
148
00:06:08,458 --> 00:06:10,708
-Oh! So cute!
-(laughing)
149
00:06:10,708 --> 00:06:13,708
-(barking)
-Aw! Bark Bowl?
150
00:06:13,708 --> 00:06:15,998
It should be called
the "Adora-Bowl."
151
00:06:16,875 --> 00:06:18,705
Okay, team, we need
to get the ball
152
00:06:18,708 --> 00:06:20,378
to that end
of the field to score.
153
00:06:20,375 --> 00:06:22,625
-(jeering laughter)
-(growling)
154
00:06:23,833 --> 00:06:25,503
Yay, sports!
155
00:06:25,500 --> 00:06:27,290
Bulworth: Now, don't you worry
about the Top Dogs.
156
00:06:27,291 --> 00:06:28,581
When you're out there today,
157
00:06:28,583 --> 00:06:31,463
you just be the best
Tail Waggers you can be.
158
00:06:32,250 --> 00:06:33,710
(whistle trills)
159
00:06:33,708 --> 00:06:36,378
Let's play some puppyball!
160
00:06:36,375 --> 00:06:37,455
(chuckles)
161
00:06:38,166 --> 00:06:40,456
This turf is mine,
puppy dog.
162
00:06:40,458 --> 00:06:42,288
We'll see
about that, Zeus.
163
00:06:42,291 --> 00:06:43,501
And... go!
164
00:06:43,500 --> 00:06:44,500
-(Bingo grunts)
-Zeus: Gotcha!
165
00:06:46,708 --> 00:06:47,498
How'd you do that?
166
00:06:47,500 --> 00:06:50,170
Come on, Bingo!
(chuckles)
167
00:06:50,166 --> 00:06:51,706
Oh, that's my puppy!
168
00:06:51,708 --> 00:06:53,878
The Tail Waggers
have the ball.
169
00:06:53,875 --> 00:06:55,875
What do you think
Bingo's going to do, Esther?
170
00:06:55,875 --> 00:06:57,495
Let's watch
and see, Dan!
171
00:06:58,708 --> 00:06:59,878
Bingo, I'm open!
172
00:06:59,875 --> 00:07:01,205
-(Zeus grunts)
-Hey!
173
00:07:01,208 --> 00:07:03,208
(panting)
174
00:07:03,208 --> 00:07:04,828
-(crowd cheering)
-(whistle trills)
175
00:07:04,833 --> 00:07:07,713
Ooh, that's a point
for the Top Dogs!
176
00:07:07,708 --> 00:07:08,878
(scoreboard dings)
177
00:07:08,875 --> 00:07:10,995
♪ That's all right,
that's okay ♪
178
00:07:11,000 --> 00:07:12,290
♪ Go team! ♪
179
00:07:14,625 --> 00:07:16,375
♪ ♪
180
00:07:16,375 --> 00:07:18,825
The Top Dogs are even tougher
than I thought.
181
00:07:18,833 --> 00:07:21,173
Yeah, but we have something
they don't.
182
00:07:21,166 --> 00:07:22,706
Clear eyes and full hearts?
183
00:07:22,708 --> 00:07:24,378
The Puppy Flea Flicker.
184
00:07:25,000 --> 00:07:27,750
Oh, yeah! (giggles)
185
00:07:27,750 --> 00:07:29,420
(whistle trills)
186
00:07:29,416 --> 00:07:30,576
(grunts)
187
00:07:31,375 --> 00:07:33,625
-Not again!
-Bingo (mumbles): Okay, team!
188
00:07:33,625 --> 00:07:35,495
Puppy Flea Flicker!
189
00:07:35,500 --> 00:07:37,170
-Ugh!
-The flea who?
190
00:07:37,166 --> 00:07:40,126
Bumble does not appreciate
the company of fleas!
191
00:07:40,125 --> 00:07:41,875
(panting)
192
00:07:42,833 --> 00:07:44,633
Whoa, whoa, whoa.
Whoa-whoa-whoa!
193
00:07:44,625 --> 00:07:45,995
Ooh, yeah! (grunts)
194
00:07:46,000 --> 00:07:47,750
That ball is ours!
195
00:07:47,750 --> 00:07:48,750
(grunts)
196
00:07:51,583 --> 00:07:52,583
Sydney: Bingo!
197
00:07:53,833 --> 00:07:55,083
(grunts)
198
00:07:55,083 --> 00:07:57,423
-That's the Puppy Flea Flicker!
-(crowd cheering)
199
00:07:57,416 --> 00:07:58,706
Score!
200
00:07:58,708 --> 00:08:00,498
For the Tail Waggers!
201
00:08:00,500 --> 00:08:02,210
-(scoreboard dings)
-(Tail Waggers cheer)
202
00:08:02,208 --> 00:08:04,628
-Yeah!
-Yeah, go team!
203
00:08:04,625 --> 00:08:06,705
Yeah! Great job,
Tail Waggers!
204
00:08:06,708 --> 00:08:07,958
Woo-hoo!
205
00:08:07,958 --> 00:08:10,458
Yay! (laughs)
206
00:08:10,458 --> 00:08:13,458
This Puppyball game
is really heating up!
207
00:08:13,458 --> 00:08:14,708
-Booyah!
-(feedback whines)
208
00:08:14,708 --> 00:08:16,708
♪ ♪
209
00:08:23,583 --> 00:08:25,253
(crowd cheering)
210
00:08:25,250 --> 00:08:27,580
-Go, Tail Waggers!
-(scoreboard dings)
211
00:08:28,708 --> 00:08:30,168
(Bingo grunts, growls playfully)
212
00:08:34,416 --> 00:08:35,706
(grunts)
213
00:08:38,750 --> 00:08:40,960
-(crowd cheering)
-(chuckling) Yeah!
214
00:08:41,958 --> 00:08:42,878
Huh?
215
00:08:42,875 --> 00:08:44,875
(giggling)
216
00:08:44,875 --> 00:08:45,705
(scoreboard dings)
217
00:08:48,708 --> 00:08:50,578
(grunts)
218
00:08:51,708 --> 00:08:53,878
-(crowd cheering)
-(scoreboard dings)
219
00:09:02,333 --> 00:09:03,333
(dings)
220
00:09:03,333 --> 00:09:06,003
Whichever team scores next
is going to win!
221
00:09:06,000 --> 00:09:08,630
I'm on the edge
of my seat, Esther. Oh!
222
00:09:10,750 --> 00:09:12,750
(giggles)
223
00:09:13,958 --> 00:09:15,958
All right, so all we have
to do is score first
224
00:09:15,958 --> 00:09:17,458
and we win the game!
225
00:09:17,458 --> 00:09:20,128
Yeah, but if the Top Dogs
score, they win the game.
226
00:09:20,125 --> 00:09:22,825
-Ooh. Great gears. Ooh.
-(cheering)
227
00:09:22,833 --> 00:09:24,713
We gotta bring
this game home for Bob.
228
00:09:24,708 --> 00:09:26,878
-Rolly's right!
-Others: Yeah!
229
00:09:26,875 --> 00:09:28,705
Both teams looking good!
230
00:09:28,708 --> 00:09:30,498
And... Sydney's got the ball!
231
00:09:30,500 --> 00:09:31,710
-Back here!
-Throw it here!
232
00:09:31,708 --> 00:09:32,878
Come on, come on,
come on, come on!
233
00:09:32,875 --> 00:09:34,705
There's no one for her
to throw it to!
234
00:09:34,708 --> 00:09:36,628
Gonna have to run it myself.
235
00:09:37,708 --> 00:09:39,628
(pants, grunts)
236
00:09:41,375 --> 00:09:44,285
-(crowd gasps)
-Sydney: Ow! (whines)
237
00:09:44,291 --> 00:09:46,211
-Sydney!
-Is she okay?
238
00:09:47,000 --> 00:09:48,880
-Are you okay?
-I'm okay.
239
00:09:48,875 --> 00:09:50,165
(whistle trills)
Time-out!
240
00:09:50,166 --> 00:09:51,746
Hurt puppy on the field!
241
00:09:51,750 --> 00:09:54,880
Sydney's a star player.
What are you gonna do?
242
00:09:54,875 --> 00:09:57,705
Should we just...
go home?
243
00:09:57,708 --> 00:09:59,628
Bulworth:
No one's going home.
244
00:09:59,625 --> 00:10:02,825
Now, listen. You pups are
two-foot nothin',
245
00:10:02,833 --> 00:10:04,503
a few pounds nothin',
246
00:10:04,500 --> 00:10:07,960
and you may not be big,
but you're not quitters.
247
00:10:07,958 --> 00:10:10,418
You're right.
And we never give up.
248
00:10:10,416 --> 00:10:11,876
Plus Bob
is counting on us.
249
00:10:11,875 --> 00:10:14,955
Come on!
Go, Tail Waggers! Go!
250
00:10:14,958 --> 00:10:16,288
So what do we do, coach?
251
00:10:16,291 --> 00:10:19,381
Well, when one Tail Wagger
has to sit down,
252
00:10:19,375 --> 00:10:21,165
another Tail Wagger
steps up.
253
00:10:21,166 --> 00:10:22,706
-(chuckles)
-Huh?
254
00:10:23,708 --> 00:10:27,498
Time-out is over,
and the Tail Waggers lost
one of their star players.
255
00:10:27,500 --> 00:10:29,420
(crowd gasps)
256
00:10:29,416 --> 00:10:30,416
Look!
257
00:10:31,291 --> 00:10:32,961
Esther:
They have a new player, Dan,
258
00:10:32,958 --> 00:10:34,878
and he goes
by the name of Boss!
259
00:10:35,708 --> 00:10:37,288
(laughs)
260
00:10:37,291 --> 00:10:38,751
They think they can win
with a dog
261
00:10:38,750 --> 00:10:41,170
that has never even
played before? Ha!
262
00:10:41,166 --> 00:10:43,326
Don't worry, Boss.
We've got this!
263
00:10:43,333 --> 00:10:44,833
(whistle trills)
264
00:10:47,125 --> 00:10:49,455
♪ ♪
265
00:10:51,583 --> 00:10:53,423
-Huh?
-Okay, team,
266
00:10:53,416 --> 00:10:55,876
Double Pup Flea Flicker!
267
00:10:55,875 --> 00:10:57,955
It's the Flea Flicker again!
268
00:10:57,958 --> 00:10:59,248
We know how to stop 'em.
269
00:10:59,250 --> 00:11:01,290
Make sure Bingo
doesn't get the ball!
270
00:11:02,208 --> 00:11:04,128
No way he's getting
the ball now!
271
00:11:08,000 --> 00:11:09,580
They fell for it!
272
00:11:11,458 --> 00:11:13,998
I have the ball.
I have the ball!
273
00:11:14,000 --> 00:11:15,710
Run, Boss, run!
274
00:11:16,250 --> 00:11:17,750
(grunts)
275
00:11:19,333 --> 00:11:21,083
The new dog's got the ball!
276
00:11:23,125 --> 00:11:24,455
Boss! Up and over!
277
00:11:24,458 --> 00:11:25,998
(pants, grunts)
278
00:11:29,208 --> 00:11:30,328
Huh?
279
00:11:30,333 --> 00:11:32,333
♪ ♪
280
00:11:34,750 --> 00:11:37,380
-(crowd cheering)
-(whistle trills)
281
00:11:39,875 --> 00:11:41,705
Yay, sports!
282
00:11:41,708 --> 00:11:43,998
Go, Tail Waggers!
283
00:11:44,000 --> 00:11:48,080
Score!
The Tail Waggers win!
284
00:11:48,083 --> 00:11:50,883
Unbelievable, Dan.
Unbelievable!
285
00:11:50,875 --> 00:11:53,625
-(Tail Waggers cheering)
-We did it! Yeah!
286
00:11:54,958 --> 00:11:57,708
(chuckles)
They did it! High paw!
287
00:11:57,708 --> 00:11:59,458
They did it! (laughs)
288
00:11:59,458 --> 00:12:00,748
Good game, pups.
289
00:12:00,750 --> 00:12:02,580
Bumble:
You guys played so well!
290
00:12:02,583 --> 00:12:04,753
-Wow!
-Oh, what a game!
291
00:12:04,750 --> 00:12:08,170
(chuckles) I can't believe
I got to see you win!
292
00:12:08,166 --> 00:12:09,496
Did you hear that, Bingo?
293
00:12:09,500 --> 00:12:11,380
Oh, yeah, I heard that.
294
00:12:11,375 --> 00:12:13,705
It's a mission accomplished!
295
00:12:13,708 --> 00:12:15,168
(laughing)
296
00:12:17,291 --> 00:12:19,211
Bingo/Rolly:
"When Hedgie Met Sallie."
297
00:12:19,208 --> 00:12:20,578
(barking)
298
00:12:20,583 --> 00:12:22,713
(chuckles)
Whoo!
299
00:12:22,708 --> 00:12:25,168
Whee! I love wheelbarrows!
300
00:12:25,166 --> 00:12:26,826
It's the only way
to ride.
301
00:12:26,833 --> 00:12:28,133
-(barks)
-(Bob laughs)
302
00:12:28,125 --> 00:12:31,875
Oh, I can't wait to pick
some veggies from my garden.
303
00:12:33,083 --> 00:12:36,383
I'm gonna make
a delicious... salad!
304
00:12:36,375 --> 00:12:37,995
-Yum!
-Salad's the best!
305
00:12:38,000 --> 00:12:41,080
-(barking)
-I know, I know!
You love your veggies too.
306
00:12:41,083 --> 00:12:42,963
Let's get diggin'!
307
00:12:42,958 --> 00:12:44,958
My paws have been waiting
for this all day!
308
00:12:44,958 --> 00:12:49,208
We've got carrots and lettuce
and nice ripe tomatoes and...
309
00:12:49,208 --> 00:12:51,878
(gasps)
Great green gears!
310
00:12:51,875 --> 00:12:52,875
My veggies!
311
00:12:52,875 --> 00:12:55,415
Bingo? Rolly?
312
00:12:55,416 --> 00:12:57,286
Did you dig up my garden?
313
00:12:57,291 --> 00:12:58,631
It wasn't us, Bob.
314
00:12:58,625 --> 00:12:59,955
(barking)
315
00:12:59,958 --> 00:13:01,998
Oh, what am I saying?
(chuckles)
316
00:13:02,000 --> 00:13:04,130
You'd never do
a thing like that.
317
00:13:04,125 --> 00:13:07,415
But if it wasn't you,
who was it?
318
00:13:07,416 --> 00:13:08,626
Bingo: Hmm?
319
00:13:08,625 --> 00:13:10,245
(sniffing)
320
00:13:10,250 --> 00:13:12,880
And no one can eat these veggies
because they aren't ripe.
321
00:13:12,875 --> 00:13:14,285
These aren't ripe either.
322
00:13:14,291 --> 00:13:17,081
Bob can't make a salad
out of unripe carrots.
323
00:13:17,083 --> 00:13:17,963
(sighs)
324
00:13:17,958 --> 00:13:20,708
I guess no veggies means
no salad today.
325
00:13:20,708 --> 00:13:22,288
(barking)
326
00:13:22,291 --> 00:13:25,131
Now, why would somebody
take my veggies?
327
00:13:25,958 --> 00:13:27,168
Hmm, guess it's a mystery.
328
00:13:27,166 --> 00:13:29,996
A sad Bob
and an unsolved mystery?
329
00:13:30,000 --> 00:13:31,460
Rolly, we've got
a mission:
330
00:13:32,458 --> 00:13:34,748
find out who's taking the
veggies and ask them to stop,
331
00:13:34,750 --> 00:13:36,130
like Bob wanted.
332
00:13:36,125 --> 00:13:38,575
That way, the rest
of Bob's veggies can grow,
333
00:13:38,583 --> 00:13:41,173
and he can have a delicious
salad from his garden.
334
00:13:41,166 --> 00:13:42,706
-Keia (giggles): Hi!
-(both yell)
335
00:13:42,708 --> 00:13:47,128
-Did somebody say something
about a delicious mission?
-Bingo/Rolly: We did.
336
00:13:47,125 --> 00:13:48,745
Come on, we'll show ya.
337
00:13:48,750 --> 00:13:50,000
Bingo/Rolly: Let's go!
338
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
♪ ♪
339
00:13:54,166 --> 00:13:56,826
♪ On your bark, get ready,
got a lot to do ♪
340
00:13:56,833 --> 00:13:59,133
♪ It's gonna be
an awesome adventure ♪
341
00:13:59,125 --> 00:14:01,825
♪ We're super duper extra
overly excited ♪
342
00:14:01,833 --> 00:14:04,713
♪ To be going on a mission
going on a mission ♪
343
00:14:04,708 --> 00:14:05,958
♪ Five, four,
three, two, one! ♪
344
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
(popping)
345
00:14:10,208 --> 00:14:12,208
♪ ♪
346
00:14:18,583 --> 00:14:19,883
♪ Let's go! ♪
347
00:14:20,625 --> 00:14:21,705
-Woo-hoo.
-(laughing)
348
00:14:21,708 --> 00:14:24,128
-Yay!
-(laughing)
349
00:14:24,125 --> 00:14:26,575
-♪ Ba-ba, ba-ba-ba-ba ♪
-Waa-hoo!
350
00:14:26,583 --> 00:14:29,423
♪ We're going on a mission,
going on a mission ♪
351
00:14:29,416 --> 00:14:31,706
♪ Ba-ba, ba-ba-ba-ba ♪
352
00:14:31,708 --> 00:14:34,378
♪ We're going on a mission,
going on a mission ♪
353
00:14:34,375 --> 00:14:35,875
We just jumped
over our fence,
354
00:14:35,875 --> 00:14:37,125
out of our backyard,
355
00:14:37,125 --> 00:14:38,455
where the garden is.
356
00:14:39,708 --> 00:14:42,168
(all sniffing)
357
00:14:44,166 --> 00:14:47,246
If this is where the
veggie-taker took the veggies,
358
00:14:47,250 --> 00:14:48,710
maybe we can...
359
00:14:48,708 --> 00:14:50,748
(gasps) Find something
they left behind!
360
00:14:50,750 --> 00:14:53,880
Yeah! Like a stamp
or a shoelace or--
361
00:14:53,875 --> 00:14:56,125
Aha! A paw print!
362
00:14:56,125 --> 00:14:56,995
Yes!
363
00:14:58,833 --> 00:15:01,713
Small, skinny.
364
00:15:01,708 --> 00:15:03,748
Whose paw print
could it be?
365
00:15:03,750 --> 00:15:06,080
My puppy nose
is on the case. (sniffs)
366
00:15:08,166 --> 00:15:09,996
Nope. Nothin' but dirt
and veggies.
367
00:15:10,000 --> 00:15:12,460
You know, this small,
skinny paw print
368
00:15:12,458 --> 00:15:13,998
looks a lot like Hedgie's.
369
00:15:14,000 --> 00:15:15,460
Our hedgehog friend?
370
00:15:15,458 --> 00:15:18,128
You really think
Hedgie took the veggies?
371
00:15:18,125 --> 00:15:19,575
Only one way
to find out.
372
00:15:19,583 --> 00:15:21,583
We three puppies
gotta hit the park.
373
00:15:23,208 --> 00:15:25,128
Here it is!
Hedgie's house!
374
00:15:25,125 --> 00:15:26,415
-(snoring)
-Sounds like he's home.
375
00:15:26,416 --> 00:15:27,876
Rolly:
Oh, Hedgie.
376
00:15:27,875 --> 00:15:30,205
-Hedgie? Hedgie!
-(knocks)
377
00:15:30,208 --> 00:15:32,128
-(clattering)
-Huh? Whoa!
378
00:15:32,125 --> 00:15:33,875
Who's going bang, bang, bang,
379
00:15:33,875 --> 00:15:36,125
on my door while I'm sleeping?
380
00:15:36,125 --> 00:15:39,285
Oh. Bingo, Rolly, and Keia?
381
00:15:39,291 --> 00:15:41,251
Our sincere apologies, Hedgie.
382
00:15:41,250 --> 00:15:42,750
We know hedgehogs sleep
during the day,
383
00:15:42,750 --> 00:15:43,750
but this is quite urgent.
384
00:15:43,750 --> 00:15:45,750
We have some
very important questions.
385
00:15:45,750 --> 00:15:48,460
Somebody's taking veggies
from Bob's garden and--
386
00:15:48,458 --> 00:15:50,958
And we found paw prints
that are small and skinny
387
00:15:50,958 --> 00:15:53,168
and kinda looked
like yours.
388
00:15:53,166 --> 00:15:54,456
Hedgie: Mine?
389
00:15:54,458 --> 00:15:58,078
Well, I did not take Bob's
veggies, I'll have you know.
390
00:15:58,083 --> 00:16:00,173
I would never do such a thing.
391
00:16:00,166 --> 00:16:02,456
I have plenty to eat
here at the park!
392
00:16:02,458 --> 00:16:03,578
Sorry, Hedgie.
393
00:16:03,583 --> 00:16:05,133
Ah, that's okay, Keia.
394
00:16:05,125 --> 00:16:08,075
But if it's not you,
then who took Bob's veggies?
395
00:16:08,083 --> 00:16:10,883
This mystery keeps getting
more and more mysterious.
396
00:16:10,875 --> 00:16:12,825
A mystery, huh?
397
00:16:12,833 --> 00:16:15,213
Well, why didn't you say so?
398
00:16:15,208 --> 00:16:16,958
I love mysteries!
399
00:16:17,458 --> 00:16:20,248
(clattering)
400
00:16:22,416 --> 00:16:23,996
Ha-ha!
401
00:16:24,000 --> 00:16:25,210
You gonna help us
figure out
402
00:16:25,208 --> 00:16:26,998
who's been taking
Bob's veggies, Hedgie?
403
00:16:27,000 --> 00:16:29,250
Sleep can wait.
404
00:16:29,250 --> 00:16:32,750
Hedgie P. Hedgerton's gonna bust
this case wide open!
405
00:16:33,500 --> 00:16:36,290
Let's see, little paw prints.
406
00:16:36,291 --> 00:16:39,211
That's one hint.
What other hints do we have?
407
00:16:39,208 --> 00:16:40,328
Found one!
408
00:16:40,333 --> 00:16:42,883
Nope. Just
a chewed-up carrot top.
409
00:16:42,875 --> 00:16:44,825
Keia, you find anything?
410
00:16:46,333 --> 00:16:47,713
Nothing here either!
411
00:16:49,500 --> 00:16:52,330
-(gasps) Keia!
-Keia! Don't... move.
412
00:16:52,333 --> 00:16:53,713
What is it?
Something on my head?
413
00:16:53,708 --> 00:16:54,828
Is it cute? Does it bite?
414
00:16:59,208 --> 00:17:00,208
Hmm?
415
00:17:00,208 --> 00:17:02,878
Keia/Bingo: Hmm?
416
00:17:02,875 --> 00:17:05,165
Why is everyone
going "hmm"?
417
00:17:06,125 --> 00:17:08,165
The veggie-taker
probably left this behind
418
00:17:08,166 --> 00:17:09,376
while they were escaping.
419
00:17:09,375 --> 00:17:11,875
It's like
a teeny tiny cloud.
420
00:17:11,875 --> 00:17:13,825
Or the frosting
on a puffy cupcake.
421
00:17:13,833 --> 00:17:15,833
Cupcake:
Faster, Rufus. Faster.
422
00:17:15,833 --> 00:17:17,463
Cupcake.
423
00:17:17,458 --> 00:17:20,628
Aha! It does look like
it came from a cupcake.
424
00:17:20,625 --> 00:17:21,875
That Cupcake!
425
00:17:21,875 --> 00:17:23,875
Cupcake: Rufus!
What are you doing?
426
00:17:30,208 --> 00:17:31,208
(gasps)
427
00:17:37,125 --> 00:17:38,375
Hey, Cupcake!
428
00:17:38,375 --> 00:17:40,245
Well, well, well.
429
00:17:40,250 --> 00:17:41,380
Look, Rufus.
430
00:17:41,375 --> 00:17:44,575
If it isn't three puppies
and a hedgehog.
431
00:17:44,583 --> 00:17:48,633
It is! And somebody's
been taking Bob's veggies.
432
00:17:48,625 --> 00:17:50,955
(mumbling):
Oh, no! Not Bob's veggies.
433
00:17:50,958 --> 00:17:52,828
We found this fur
at the scene.
434
00:17:52,833 --> 00:17:54,293
It belongs
to the veggie-taker,
435
00:17:54,291 --> 00:17:56,331
and it looks
like your fur.
436
00:17:57,208 --> 00:17:58,208
(giggles)
437
00:17:58,208 --> 00:18:01,578
Hey... (giggles)
That tickles!
438
00:18:01,583 --> 00:18:04,213
Look. I'd know
if I'd lost some fur
439
00:18:04,208 --> 00:18:08,328
or taken some veggies,
and I definitely did not.
440
00:18:08,333 --> 00:18:09,753
(grunts)
441
00:18:09,750 --> 00:18:14,210
Plus, we have
our own veggies here.
442
00:18:15,458 --> 00:18:16,628
See?
443
00:18:16,625 --> 00:18:18,205
Sorry, Cupcake.
444
00:18:19,000 --> 00:18:21,380
The veggie-taker isn't Cupcake,
445
00:18:21,375 --> 00:18:23,205
so what other hints do we have?
446
00:18:23,208 --> 00:18:25,378
A whole bunch of nothin'.
447
00:18:25,375 --> 00:18:27,165
Unless you count a whole bunch
of chewed-up carrot tops.
448
00:18:27,750 --> 00:18:29,830
Carrot tops, huh?
449
00:18:29,833 --> 00:18:33,083
If the veggie-taker ate
all the veggies in the garden,
450
00:18:33,083 --> 00:18:36,753
wouldn't the best place to look
for them be in the garden?
451
00:18:36,750 --> 00:18:39,380
You mean the veggie-taker
might come back to the garden?
452
00:18:39,375 --> 00:18:42,205
Cupcake, you're, like,
really good at this.
453
00:18:42,208 --> 00:18:43,288
I know.
454
00:18:43,291 --> 00:18:45,211
Now, if you'll excuse us,
455
00:18:45,208 --> 00:18:47,708
Rufus and I have
other things to do,
456
00:18:47,708 --> 00:18:49,458
cool dog things.
457
00:18:49,458 --> 00:18:51,288
-Come on, Rufus!
-Yeah.
458
00:18:51,291 --> 00:18:54,001
Since the veggie-taker is
probably gonna come back
459
00:18:54,000 --> 00:18:57,000
to the garden, there's only
one thing left to do.
460
00:18:57,000 --> 00:18:58,710
♪ ♪
461
00:18:58,708 --> 00:19:02,498
(Rolly grunting)
462
00:19:02,500 --> 00:19:05,580
Okay, Hedgie! I brought
everything you asked for.
463
00:19:05,583 --> 00:19:09,383
Binoculars, bungee rope,
chew toys, and emergency kibble.
464
00:19:09,375 --> 00:19:11,455
Rolly and I added
those last two.
465
00:19:11,458 --> 00:19:13,748
So... what are we doing?
466
00:19:13,750 --> 00:19:15,960
We're having a stakeout.
467
00:19:15,958 --> 00:19:17,878
A stakeout, yeah!
468
00:19:17,875 --> 00:19:20,165
Quick question.
What's a stakeout?
469
00:19:20,166 --> 00:19:22,876
This mystery will be solved
in no time.
470
00:19:22,875 --> 00:19:24,875
♪ ♪
471
00:19:26,333 --> 00:19:29,423
♪ Stake-out-out-out-out ♪
472
00:19:29,416 --> 00:19:32,496
♪ It's a stakeout,
stake-out-out-out ♪
473
00:19:32,500 --> 00:19:34,000
♪ Lemme tell you pups
what it's all about ♪
474
00:19:34,000 --> 00:19:36,130
♪ First you hide somewhere
where you can't be seen ♪
475
00:19:36,125 --> 00:19:37,455
♪ And you look
where you want to look ♪
476
00:19:37,958 --> 00:19:39,748
♪ Then sit and wait
and watch patiently ♪
477
00:19:39,750 --> 00:19:41,750
♪ For the return
of that vegetable crook ♪
478
00:19:41,750 --> 00:19:43,750
♪ It might take a minute
or a couple of hours ♪
479
00:19:43,750 --> 00:19:45,580
♪ Till the sneaky thief
comes back ♪
480
00:19:45,583 --> 00:19:47,463
♪ So good thing Rolly had
the bright idea ♪
481
00:19:47,458 --> 00:19:48,998
♪ To bring along
a couple of snacks ♪
482
00:19:49,000 --> 00:19:51,710
♪ Now we eat 'em like
this-this-this-this ♪
483
00:19:51,708 --> 00:19:53,708
♪ This-this-this-this-this... ♪
484
00:19:53,708 --> 00:19:55,998
♪ Stake-out-out-out-out ♪
485
00:19:56,875 --> 00:19:59,495
♪ It's a stakeout,
stake-out-out-out ♪
486
00:19:59,500 --> 00:20:01,130
♪ Lemme tell you pups
what it's all about ♪
487
00:20:01,125 --> 00:20:03,165
♪ Yeah, I know it seems like
we're doing nothing ♪
488
00:20:03,166 --> 00:20:04,996
♪ When we could be out
snooping around ♪
489
00:20:05,000 --> 00:20:07,170
♪ But I promise your patience,
it'll be rewarded ♪
490
00:20:07,166 --> 00:20:08,456
♪ If you sit
and don't make a sound ♪
491
00:20:09,208 --> 00:20:10,708
♪ Good things come
to those who wait ♪
492
00:20:10,708 --> 00:20:12,628
♪ It was a smart puppy dog
who said that ♪
493
00:20:12,625 --> 00:20:14,495
♪ If we stay right here
on a stakeout, pups ♪
494
00:20:14,500 --> 00:20:16,210
♪ We'll catch a dog
in the act ♪
495
00:20:17,000 --> 00:20:19,750
♪ Stake-out-out-out-out ♪
496
00:20:19,750 --> 00:20:22,580
♪ It's a stakeout,
stake-out-out-out-out ♪
497
00:20:22,583 --> 00:20:24,293
♪ Out-out-out-out ♪
498
00:20:25,458 --> 00:20:26,578
We set all these traps
499
00:20:26,583 --> 00:20:28,583
and we still haven't caught
the veggie-taker.
500
00:20:29,375 --> 00:20:31,415
What if they
never show up ever?
501
00:20:31,416 --> 00:20:32,496
(sighs)
502
00:20:32,500 --> 00:20:34,460
I really thought
this was gonna work.
503
00:20:34,458 --> 00:20:37,578
On the upside, I taught myself
a cool trick! Look!
504
00:20:38,583 --> 00:20:41,133
Okay, so you start
with a little toss,
505
00:20:41,125 --> 00:20:43,875
ba-da-boom
and... ta-da!
506
00:20:44,416 --> 00:20:45,576
Hmm?
507
00:20:45,583 --> 00:20:47,423
Didn't there used to be
more carrots there?
508
00:20:48,500 --> 00:20:51,290
Somebody took them
when our backs were turned!
509
00:20:51,291 --> 00:20:52,881
The veggie-taker's
in the garden!
510
00:20:54,125 --> 00:20:56,205
The jig is up,
you veggie vandal!
511
00:20:57,458 --> 00:20:58,748
(grunts)
512
00:21:00,875 --> 00:21:03,325
Hey! What? Hey!
513
00:21:04,625 --> 00:21:05,825
(yells)
514
00:21:06,458 --> 00:21:08,418
What's up, pups...
and hedgehog?
515
00:21:08,416 --> 00:21:10,206
(gasping)
516
00:21:10,208 --> 00:21:11,378
The veggie-taker!
517
00:21:12,458 --> 00:21:15,958
My name's not Veggie-taker.
It's Sallie, silly! (giggles)
518
00:21:15,958 --> 00:21:18,878
My name's not Silly.
It's Rolly, silly!
519
00:21:18,875 --> 00:21:21,875
Oh, no, no, it's not Silly.
It's Saa-llie!
520
00:21:22,833 --> 00:21:25,503
Sallie, we've been looking
for you all day.
521
00:21:25,500 --> 00:21:26,580
For me?
522
00:21:26,583 --> 00:21:28,003
Yeah, we've been trying
to figure out
523
00:21:28,000 --> 00:21:30,460
who's been taking Bob's veggies
from Bob's garden here.
524
00:21:30,458 --> 00:21:32,288
It's been making him
so sad.
525
00:21:32,291 --> 00:21:35,421
(gasps) Wait,
this is Bob's garden?
526
00:21:35,416 --> 00:21:37,576
These are Bob's veggies?
527
00:21:37,583 --> 00:21:39,463
I've been making Bob sad?
528
00:21:39,458 --> 00:21:40,708
Also, who's Bob?
529
00:21:40,708 --> 00:21:42,498
Bob's our human,
530
00:21:42,500 --> 00:21:44,250
and we know you didn't mean
to make him sad.
531
00:21:44,250 --> 00:21:47,130
(gasps) Did not realize
these were anyone else's.
532
00:21:47,125 --> 00:21:48,455
Sorry, everybody.
533
00:21:48,458 --> 00:21:49,998
It's okay, Sallie.
534
00:21:50,000 --> 00:21:53,250
I must admit, Bob has
a pretty nice vegetable garden.
535
00:21:53,250 --> 00:21:54,880
I've been scoping out
places to live,
536
00:21:54,875 --> 00:21:56,995
and I thought this was
the perfect fit.
537
00:21:57,000 --> 00:21:59,290
Bob's backyard
is pretty perfect.
538
00:21:59,291 --> 00:22:01,711
Yeah, lots to eat,
lots of space,
539
00:22:01,708 --> 00:22:06,208
and, ooh, most of all,
I can nap all day long.
540
00:22:06,208 --> 00:22:08,998
Wait! You like napping
during the day?
541
00:22:09,000 --> 00:22:11,250
Like it? (chuckles)
I love it.
542
00:22:11,250 --> 00:22:12,580
Me too!
543
00:22:12,583 --> 00:22:14,583
Well, since Bob needs
the veggies
544
00:22:14,583 --> 00:22:16,463
for his delicious salad,
545
00:22:16,458 --> 00:22:18,878
this place probably isn't
your perfect home.
546
00:22:18,875 --> 00:22:22,495
But I think I solved
the mystery of what is.
547
00:22:23,583 --> 00:22:25,583
Keia: Sally, come on!
Cover your eyes!
548
00:22:26,583 --> 00:22:27,713
Let's do it.
549
00:22:29,875 --> 00:22:32,575
And... done!
550
00:22:32,583 --> 00:22:34,503
Welcome to your
new home, Sallie!
551
00:22:34,500 --> 00:22:36,460
Well, what do you think?
552
00:22:36,458 --> 00:22:39,498
(gasps) It is even better
than Bob's garden.
553
00:22:39,500 --> 00:22:41,380
I know!
554
00:22:41,375 --> 00:22:44,705
It's got food, space,
peace and quiet.
555
00:22:44,708 --> 00:22:47,578
I wouldn't trade this spot
for any other.
556
00:22:47,583 --> 00:22:49,713
But I would be happy
to share it with ya.
557
00:22:49,708 --> 00:22:51,578
Oh, come-- Are you sure?
558
00:22:51,583 --> 00:22:54,883
For a fellow napper?
Sure I'm sure.
559
00:22:54,875 --> 00:22:56,875
Welcome to the park,
neighbor.
560
00:22:58,708 --> 00:23:00,168
Woo-hoo-hoo!
561
00:23:00,166 --> 00:23:02,876
Now that whoever was digging up
the garden is gone,
562
00:23:02,875 --> 00:23:05,705
these veggies
are really coming back.
563
00:23:05,708 --> 00:23:09,578
Delicious... salad, here I come!
564
00:23:09,583 --> 00:23:12,583
Look how happy Bob is now that
his veggies are growing back!
565
00:23:12,583 --> 00:23:16,583
This delicious mystery mission
is accomplished.
566
00:23:16,583 --> 00:23:17,753
High paw!
567
00:23:17,750 --> 00:23:19,630
(gasps)
I can't help but notice
568
00:23:19,625 --> 00:23:21,285
that Bob left
his wheelbarrow out.
569
00:23:21,291 --> 00:23:22,881
Wheelbarrow ride?
570
00:23:22,875 --> 00:23:24,455
Wheelbarrow ride!
571
00:23:24,458 --> 00:23:27,498
(laughing)
572
00:23:28,625 --> 00:23:30,325
-Rolly: Woo-hoo!
-Bingo: All right!
573
00:23:32,333 --> 00:23:34,333
(theme music playing)
574
00:23:35,708 --> 00:23:36,998
Bark! Bark! Bark!
575
00:23:41,083 --> 00:23:42,333
Bark! Bark! Bark!
576
00:23:43,708 --> 00:23:45,458
(record scratching)
577
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
♪ ♪
578
00:23:52,000 --> 00:23:53,250
Bark!
579
00:23:56,958 --> 00:23:58,708
Bark! Bark! Bark!
39964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.