All language subtitles for Miss.Monte-Cristo.S01E85

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,070 --> 00:00:07,909 (Episode 85) 2 00:00:25,030 --> 00:00:27,690 Eun Jo had dyed her hair back then. 3 00:00:30,530 --> 00:00:32,300 This wasn't dyed. 4 00:00:33,100 --> 00:00:34,600 It's evidence of the real Ga Heun. 5 00:00:36,069 --> 00:00:39,239 Eun Jo, you're finished. 6 00:00:51,550 --> 00:00:55,390 Wait. I need Ji Na Hwang's sample for the DNA test too. 7 00:01:29,459 --> 00:01:30,720 Hey, Na Wook Do. 8 00:01:45,640 --> 00:01:47,569 Why did he take the personal effects? 9 00:01:54,110 --> 00:01:57,919 (Reform) 10 00:01:57,920 --> 00:01:59,450 You have the personal effects... 11 00:01:59,619 --> 00:02:02,489 to prove Soon Yi was Ji Na Hwang's daughter? 12 00:02:02,959 --> 00:02:04,758 I tend to be pretty quick. 13 00:02:04,759 --> 00:02:05,830 Sit down, everyone. 14 00:02:07,459 --> 00:02:10,060 You're the best. You're so quick. 15 00:02:10,800 --> 00:02:12,769 Goodness. This is it. 16 00:02:13,899 --> 00:02:17,469 Eun Jo wore this coat when we left for the bachelorette party. 17 00:02:19,239 --> 00:02:21,070 Is this the real Ga Heun's hair? 18 00:02:22,140 --> 00:02:23,640 And this is Ji Na Hwang's brush? 19 00:02:24,309 --> 00:02:27,149 Yes. I took everything I could find on the coat. 20 00:02:27,350 --> 00:02:28,950 There's blood on it too. 21 00:02:30,119 --> 00:02:33,219 It's nice having someone who's quick to act by my side. 22 00:02:33,619 --> 00:02:35,989 I'll order the DNA test. 23 00:02:36,689 --> 00:02:39,360 If it proves she was her daughter, 24 00:02:39,489 --> 00:02:42,459 will you tell Ji Na Hwang that the real Ga Heun died? 25 00:02:42,760 --> 00:02:46,469 No. I should tell her that she's alive. 26 00:02:47,529 --> 00:02:50,439 That way, she'll kick out Ga Heun... 27 00:02:50,670 --> 00:02:52,640 in order to search for her real daughter. 28 00:02:53,110 --> 00:02:54,209 You're right. 29 00:02:54,570 --> 00:02:57,179 The real Ga Heun is only useful if she's alive. 30 00:02:57,779 --> 00:03:01,610 We'll make Ji Na Hwang believe that the real Ga Heun is alive... 31 00:03:01,820 --> 00:03:03,678 and make her continue to look for her... 32 00:03:03,679 --> 00:03:06,649 and waste her time to wear her out, right? 33 00:03:07,450 --> 00:03:08,559 Exactly. 34 00:03:09,820 --> 00:03:13,689 We'll put the plan into motion once I get the DNA test results. 35 00:03:31,239 --> 00:03:33,850 Why did Wook Do take the personal effects? 36 00:03:35,550 --> 00:03:37,920 It had to have been Ha Ra... 37 00:03:38,320 --> 00:03:40,989 or Se Rin who sent him. 38 00:03:42,589 --> 00:03:44,890 They both know I'm Eun Jo. 39 00:03:45,689 --> 00:03:47,189 Why did they need it? 40 00:03:53,600 --> 00:03:55,499 Ha Ra came by? 41 00:03:55,800 --> 00:03:58,369 That's right. I told her... 42 00:03:58,670 --> 00:04:02,339 that I lost you when you were young and miraculously found you. 43 00:04:02,839 --> 00:04:05,279 She's determined to find your weakness. 44 00:04:05,350 --> 00:04:07,050 I couldn't tell her the truth. 45 00:04:07,480 --> 00:04:11,149 But she'll think you're deceiving me. 46 00:04:13,290 --> 00:04:16,290 Ha Ra wants to prove that I'm not really her daughter. 47 00:04:19,429 --> 00:04:21,660 You want to use that against me? 48 00:04:22,129 --> 00:04:23,329 Not a chance. 49 00:04:25,129 --> 00:04:27,470 I should tell Mom though. 50 00:04:35,040 --> 00:04:38,610 We have to inspect the venue, so come to the wedding hall. 51 00:04:42,879 --> 00:04:46,590 Wow. Ji Na Hwang is incredibly generous. 52 00:04:47,020 --> 00:04:48,790 We can fit over 100 people. 53 00:04:49,189 --> 00:04:51,929 It'll be double this size in Hong Kong. 54 00:04:52,759 --> 00:04:53,929 Once again, 55 00:04:54,290 --> 00:04:57,460 we'll invite people from politics, the arts, and fashion. 56 00:05:00,369 --> 00:05:02,368 Wow. Amazing. 57 00:05:02,369 --> 00:05:03,639 We'll be the talk of the town. 58 00:05:04,139 --> 00:05:07,009 Let's put on a proper show. 59 00:05:08,369 --> 00:05:09,840 Why are you so excited? 60 00:05:10,509 --> 00:05:12,909 It was as if you were being dragged against your will before. 61 00:05:16,679 --> 00:05:17,850 Anyway, that's fine. 62 00:05:18,489 --> 00:05:20,420 - We need a wedding coordinator... - No. 63 00:05:21,790 --> 00:05:24,460 I've already hired our wedding coordinator. 64 00:05:25,730 --> 00:05:27,759 You did? Who is it? 65 00:05:29,160 --> 00:05:30,629 Here he comes now. 66 00:05:31,030 --> 00:05:32,600 Our wedding coordinator. 67 00:05:48,110 --> 00:05:51,178 I will be in charge of your wedding, 68 00:05:51,179 --> 00:05:52,520 Ms. Hwang. 69 00:05:58,220 --> 00:06:02,129 Let's work together to create the best wedding. 70 00:06:11,100 --> 00:06:12,239 What's going on? 71 00:06:13,139 --> 00:06:15,639 Why are you coordinating my wedding? 72 00:06:16,840 --> 00:06:18,340 Mr. Oh asked me to. 73 00:06:20,110 --> 00:06:22,020 What are you thinking? 74 00:06:24,920 --> 00:06:27,650 Eun Jo. I just want you... 75 00:06:27,989 --> 00:06:29,860 to be happy. 76 00:06:32,189 --> 00:06:33,290 Tell me. 77 00:06:33,590 --> 00:06:35,460 What are you thinking? 78 00:06:36,059 --> 00:06:38,230 I won't get in the way of your revenge. 79 00:06:38,999 --> 00:06:40,730 Do you expect me to believe that? 80 00:06:41,770 --> 00:06:44,400 Fine. Take revenge on Ha Ra, Se Rin, 81 00:06:44,999 --> 00:06:47,410 and Ms. Geum who made Father's company go bankrupt. 82 00:06:47,540 --> 00:06:49,079 Do what you want with them. 83 00:06:49,480 --> 00:06:51,980 However, don't forfeit your happiness. 84 00:06:53,650 --> 00:06:54,890 Once you complete your revenge, 85 00:06:55,550 --> 00:06:58,249 return to your family as Eun Jo. 86 00:06:59,989 --> 00:07:01,590 That's all I want. 87 00:07:04,619 --> 00:07:06,189 Even if I return to being Eun Jo, 88 00:07:08,389 --> 00:07:09,929 I won't return to you. 89 00:07:11,730 --> 00:07:12,929 I know that. 90 00:07:13,499 --> 00:07:15,059 We're not the old Eun Jo and Sun Hyuk... 91 00:07:15,739 --> 00:07:17,400 that we used to be. 92 00:07:19,470 --> 00:07:21,410 I won't think of you as Eun Jo... 93 00:07:22,210 --> 00:07:24,610 until you return to your family. 94 00:07:44,660 --> 00:07:46,030 Hey. Have a seat. 95 00:07:47,499 --> 00:07:49,470 Did you talk to Eun Jo? 96 00:07:51,439 --> 00:07:53,939 Not Eun Jo. Ms. Hwang. 97 00:07:54,410 --> 00:07:56,480 Ga Heun, the woman who is marrying you. 98 00:07:56,610 --> 00:07:58,439 Fine. Good for you. 99 00:07:59,809 --> 00:08:03,650 Anyway, I think we should have a strategy meeting. 100 00:08:04,550 --> 00:08:06,389 If we want the wedding to go smoothly, 101 00:08:06,619 --> 00:08:09,989 we need to figure out what Ms. Geum is thinking. 102 00:08:10,759 --> 00:08:15,059 I think she wants to use Ji Na Hwang's missing daughter. 103 00:08:15,960 --> 00:08:19,300 There was a picture of her in the file I had on Ji Na Hwang. 104 00:08:20,629 --> 00:08:23,439 Ms. Hwang is her fake daughter, 105 00:08:23,869 --> 00:08:25,309 so she probably wants to prove that. 106 00:08:26,439 --> 00:08:30,379 Ji Na Hwang is helping Ms. Hwang with her revenge, 107 00:08:30,879 --> 00:08:33,710 so that won't be enough. 108 00:08:34,249 --> 00:08:37,819 The problem is the ripple effect after her identity is revealed. 109 00:08:38,250 --> 00:08:39,319 That's true, 110 00:08:39,790 --> 00:08:42,689 but Stepmom does too many things that go beyond reason. 111 00:08:43,390 --> 00:08:44,559 We can't let our guard down. 112 00:08:45,189 --> 00:08:48,660 Let's put someone on her to monitor her movements. 113 00:08:49,059 --> 00:08:52,329 Yes. She always has Mr. Kim do her dirty work, 114 00:08:52,670 --> 00:08:53,900 so I'll tell Mr. Park... 115 00:08:54,569 --> 00:08:56,400 to see if he's doing anything. 116 00:08:57,400 --> 00:09:00,609 Also, I had gathered evidence of her wrongdoings just in case. 117 00:09:01,209 --> 00:09:03,639 For example, her taking kickbacks from subcontractors... 118 00:09:03,640 --> 00:09:05,380 and the Dubai matter that involved you. 119 00:09:05,780 --> 00:09:08,510 If we can vamp up the evidence, 120 00:09:08,780 --> 00:09:11,219 we can call a board meeting to have her removed. 121 00:09:11,380 --> 00:09:15,219 Sure. I found documents about her taking kickbacks as well. 122 00:09:16,020 --> 00:09:18,559 She's the one who made Eun Jo's father's company, 123 00:09:19,229 --> 00:09:21,859 Goeun Apparel, go bankrupt, isn't she? 124 00:09:23,429 --> 00:09:25,800 Did you look into it from back then... 125 00:09:26,370 --> 00:09:28,329 because it involved Eun Jo? 126 00:09:28,939 --> 00:09:32,370 Yes. But the real fight will come afterward. 127 00:09:32,870 --> 00:09:35,269 If Ji Na Hwang blames the chairman for the suicide... 128 00:09:35,270 --> 00:09:36,609 of Oman Group's president, 129 00:09:36,910 --> 00:09:39,209 his entry into politics will go up in smoke. 130 00:09:39,650 --> 00:09:41,750 His resignation will not be honorable either. 131 00:09:42,949 --> 00:09:45,179 She'll make you kick him out. 132 00:09:45,650 --> 00:09:48,519 I know. That is probably why... 133 00:09:48,520 --> 00:09:52,189 she's pushing this marriage. To make me a puppet successor. 134 00:09:55,089 --> 00:09:57,400 What does she plan to do with Jewang Group? 135 00:09:58,729 --> 00:10:02,000 She'll probably chop it up and sell it for parts. 136 00:10:02,640 --> 00:10:06,069 She may reenact what happened to Oman Group when it went bankrupt. 137 00:10:06,609 --> 00:10:09,910 That is probably her plan of revenge. 138 00:10:11,079 --> 00:10:12,309 We must prevent that. 139 00:10:12,650 --> 00:10:14,609 What? How? 140 00:10:16,079 --> 00:10:19,089 She's already a large shareholder of Jewang Group. 141 00:10:19,520 --> 00:10:21,680 In order to prevent a large shareholder from attacking, 142 00:10:21,719 --> 00:10:24,819 you must have a solid position during the shareholders' meeting. 143 00:10:25,390 --> 00:10:28,459 First, you must win over votes to prevent being removed. 144 00:10:28,760 --> 00:10:31,429 And above all else, you must personally make... 145 00:10:31,660 --> 00:10:33,199 Mapsy an international success. 146 00:10:33,599 --> 00:10:35,229 Nothing beats winning over their trust. 147 00:10:35,900 --> 00:10:38,740 Okay. Grandma will help me win over the votes. 148 00:10:39,569 --> 00:10:41,770 We'll enter the international markets stat. 149 00:10:42,510 --> 00:10:44,880 Sun Hyuk. You had it all mapped out. 150 00:10:45,380 --> 00:10:47,179 You were my enemy for the new brand, 151 00:10:47,550 --> 00:10:49,780 but it feels great having you on my side. 152 00:10:50,650 --> 00:10:52,079 Thanks for coming back to me. 153 00:10:57,359 --> 00:10:59,429 This is where it really starts, sir. 154 00:11:00,530 --> 00:11:03,329 Okay! Don't worry. I'm Oh Ha Jun. 155 00:11:03,630 --> 00:11:04,729 Meeting adjourned! 156 00:11:11,770 --> 00:11:13,510 Mr. Wang. What did you find? 157 00:11:13,670 --> 00:11:15,230 Did you find anything about my daughter? 158 00:11:16,109 --> 00:11:17,880 Not yet, ma'am. 159 00:11:17,939 --> 00:11:20,578 But I've left word with centers for people without families... 160 00:11:20,579 --> 00:11:22,479 and homeless centers. 161 00:11:22,650 --> 00:11:23,678 If you wait... 162 00:11:23,679 --> 00:11:25,348 How can I wait? 163 00:11:25,349 --> 00:11:28,489 She says Ga Heun is not well mentally. 164 00:11:28,490 --> 00:11:30,890 What if she gets hurt or something? 165 00:11:31,420 --> 00:11:33,459 Ma'am, please calm down. 166 00:11:33,790 --> 00:11:34,929 We'll hear from them soon. 167 00:11:35,429 --> 00:11:37,329 I'm checking all the missing persons reports... 168 00:11:37,400 --> 00:11:39,068 and death records from five years ago. 169 00:11:39,069 --> 00:11:40,900 What do you mean, death records? 170 00:11:41,170 --> 00:11:42,669 My daughter is alive. 171 00:11:42,670 --> 00:11:44,170 Ga Heun is alive. 172 00:11:44,939 --> 00:11:47,309 She went missing five years ago, 173 00:11:47,469 --> 00:11:49,109 and we haven't confirmed that she's alive. 174 00:11:49,510 --> 00:11:51,780 You must consider all possibilities. 175 00:11:52,579 --> 00:11:53,609 Shut it. 176 00:11:56,920 --> 00:11:59,019 She's alive. She's alive. 177 00:11:59,020 --> 00:12:01,520 Why are you saying she's dead? Why? 178 00:12:03,620 --> 00:12:04,689 Please calm down. 179 00:12:05,390 --> 00:12:08,429 You need to be clear-headed in times like these. 180 00:12:10,900 --> 00:12:12,199 You're using... 181 00:12:14,030 --> 00:12:15,770 the current Miss Ga Heun... 182 00:12:16,339 --> 00:12:17,569 for your revenge. 183 00:12:17,800 --> 00:12:19,469 You must think about her too. 184 00:12:22,479 --> 00:12:23,510 She's... 185 00:12:25,479 --> 00:12:27,209 not my real Ga Heun. 186 00:12:29,319 --> 00:12:33,949 Do you plan to discard the current Miss Ga Heun? 187 00:12:35,150 --> 00:12:38,089 What do you know? Who are you to give me that garbage? 188 00:12:40,089 --> 00:12:41,260 Do you know how I feel? 189 00:12:41,929 --> 00:12:43,959 Do you know how much it breaks a mom's heart? 190 00:12:44,300 --> 00:12:47,199 Do you know how guilty I feel for not finding my baby who's alive? 191 00:12:51,170 --> 00:12:54,410 Mr. Wang. Please find my Ga Heun. 192 00:12:54,569 --> 00:12:56,010 They say she's alive. 193 00:12:56,640 --> 00:13:00,579 Please find her. Please find my Ga Heun. 194 00:13:01,050 --> 00:13:04,078 Running a restaurant is no longer just simple sales. 195 00:13:04,079 --> 00:13:07,150 It is more like a combined art and running a business. 196 00:13:07,589 --> 00:13:09,558 Our clientele, the MZ generation, 197 00:13:09,559 --> 00:13:12,390 look for food that tastes good and is enjoyable to eat. 198 00:13:12,760 --> 00:13:16,328 They take pictures and post them on social media... 199 00:13:16,329 --> 00:13:17,899 and look up hot spots online. 200 00:13:17,900 --> 00:13:20,068 Not only must it taste good, 201 00:13:20,069 --> 00:13:23,770 but now, it must also look delicious as well. 202 00:13:24,540 --> 00:13:27,468 That's right. Bo Mi's restaurant's chicken... 203 00:13:27,469 --> 00:13:28,770 looks delicious too. 204 00:13:30,309 --> 00:13:32,550 Do you think Eun Gyul can make it too? 205 00:13:32,650 --> 00:13:33,678 Of course. 206 00:13:33,679 --> 00:13:36,880 If you can make instant noodles, you can make jjimdak. 207 00:13:37,449 --> 00:13:38,719 I'm so excited. 208 00:13:38,920 --> 00:13:40,318 I can do it too. 209 00:13:40,319 --> 00:13:41,589 I'll make it delicious. 210 00:13:43,160 --> 00:13:46,760 But there's so much to do when you run a business. 211 00:13:46,859 --> 00:13:49,029 - Can we handle it? - Of course. 212 00:13:49,030 --> 00:13:50,558 The company's headquarters will continue to help you... 213 00:13:50,559 --> 00:13:53,629 even after the opening, so don't worry. 214 00:13:53,630 --> 00:13:56,670 Gosh. That sounds nice and easy. 215 00:13:59,010 --> 00:14:00,709 Here it is. 216 00:14:01,410 --> 00:14:03,640 It's so pretty, isn't it? 217 00:14:04,880 --> 00:14:06,209 It looks delicious. 218 00:14:06,809 --> 00:14:11,050 (Ilmiri) 219 00:14:13,689 --> 00:14:14,790 The cheese. 220 00:14:20,160 --> 00:14:21,990 Wow. It's really delicious. 221 00:14:23,359 --> 00:14:25,900 It is. You're so good. 222 00:14:30,540 --> 00:14:33,870 I need to do whatever it takes to stay here. 223 00:14:37,609 --> 00:14:39,478 Hey. Get out. 224 00:14:39,479 --> 00:14:40,649 - Fiery Pants. - Get out! 225 00:14:40,650 --> 00:14:43,679 Please, Ms. Yoon. If you give me another chance, 226 00:14:43,979 --> 00:14:45,550 I'll become a lifer here... 227 00:14:45,790 --> 00:14:49,059 and serve you until my dying day. 228 00:14:49,160 --> 00:14:51,659 Even my child dumped me. 229 00:14:51,660 --> 00:14:54,489 - I have nowhere to go. - That's your problem. 230 00:14:54,490 --> 00:14:56,458 Get out right now. 231 00:14:56,459 --> 00:14:59,599 I swear I won't steal from you ever again. 232 00:14:59,699 --> 00:15:01,629 Please, I'm begging you. 233 00:15:01,630 --> 00:15:04,300 Get out. Get out right now! 234 00:15:04,500 --> 00:15:05,969 - Hey! - Ma'am. 235 00:15:06,640 --> 00:15:08,410 You're such a frail woman. 236 00:15:08,510 --> 00:15:10,739 Don't waste your energy. 237 00:15:10,740 --> 00:15:12,708 - Seriously. Get out. - Please. 238 00:15:12,709 --> 00:15:14,478 - Get out. - Cho Shim. 239 00:15:14,479 --> 00:15:16,520 - What's going on? Are you okay? - Hey. 240 00:15:16,579 --> 00:15:19,049 I'm glad you're here. Help me push him off. 241 00:15:19,050 --> 00:15:20,588 - What is he doing? - Get out. 242 00:15:20,589 --> 00:15:21,750 Get out! 243 00:15:21,920 --> 00:15:23,260 I said to get out! 244 00:15:23,559 --> 00:15:25,219 Oh my gosh. 245 00:15:26,089 --> 00:15:27,530 - What is he doing? - Where is it? 246 00:15:27,589 --> 00:15:28,790 Where is it? 247 00:15:32,870 --> 00:15:34,530 What was that? What... 248 00:15:35,130 --> 00:15:37,569 Was that a sleeping pill or for indigestion? 249 00:15:38,540 --> 00:15:40,540 It's neither a sleeping pill nor for indigestion. 250 00:15:40,770 --> 00:15:42,170 It's my lifeline. 251 00:15:43,079 --> 00:15:46,979 If I don't take this, I'll cross over into the afterlife. 252 00:15:47,380 --> 00:15:50,520 Oh my gosh. Are you sick? 253 00:15:50,750 --> 00:15:51,920 What? 254 00:15:53,150 --> 00:15:54,390 The truth is... 255 00:15:55,620 --> 00:15:57,890 This is a terminal illness of sorts. 256 00:15:58,990 --> 00:16:00,859 The medicine is very expensive. 257 00:16:01,260 --> 00:16:02,599 I need to make money for it... 258 00:16:03,229 --> 00:16:04,729 It's because of this medicine... 259 00:16:05,260 --> 00:16:07,229 If it weren't for this medicine, 260 00:16:07,329 --> 00:16:09,300 I wouldn't have had to steal. 261 00:16:09,770 --> 00:16:11,069 My gosh. 262 00:16:12,809 --> 00:16:14,609 Hey. Tae Sik. 263 00:16:14,910 --> 00:16:17,609 Are you really very sick? 264 00:16:23,650 --> 00:16:27,549 Fiery Pants, please let me earn money for my medicine. 265 00:16:27,550 --> 00:16:29,588 Seriously. Stop rubbing my hand. 266 00:16:29,589 --> 00:16:31,790 You're making me feel bad. 267 00:16:32,660 --> 00:16:34,089 He's right. 268 00:16:34,329 --> 00:16:37,559 You'll be short-staffed once I leave anyway. 269 00:16:37,760 --> 00:16:40,329 He does enough work for 100 people. 270 00:16:40,500 --> 00:16:42,670 The customers like it because he's funny. 271 00:16:43,500 --> 00:16:45,000 Think it over. 272 00:16:53,449 --> 00:16:55,708 What? You're Ga Heun's... 273 00:16:55,709 --> 00:16:58,179 I mean, Eun Jo's wedding coordinator? 274 00:16:59,079 --> 00:17:01,419 I'm mad enough about you going back to work. 275 00:17:01,420 --> 00:17:03,420 Why are you coordinating Eun Jo's wedding? 276 00:17:04,719 --> 00:17:06,159 You have such a big heart. 277 00:17:06,160 --> 00:17:09,899 No. That's not it. It's killing you, but you're keeping it in. 278 00:17:10,000 --> 00:17:11,398 Don't you do it. 279 00:17:11,399 --> 00:17:13,099 Say you won't do it. Take it back! 280 00:17:13,899 --> 00:17:17,899 Bo Mi. I want Eun Jo's wedding to go smoothly. 281 00:17:18,399 --> 00:17:20,239 What's it to you whether or not it goes smoothly? 282 00:17:20,240 --> 00:17:22,680 Why should you even be there? 283 00:17:23,879 --> 00:17:26,609 She can only return to her family once the revenge is complete. 284 00:17:27,750 --> 00:17:29,720 I feel the same about that, 285 00:17:29,919 --> 00:17:31,279 but even still. 286 00:17:31,280 --> 00:17:33,450 She's marrying Ha Jun. 287 00:17:33,550 --> 00:17:36,020 He's going to help her with her revenge. 288 00:17:37,859 --> 00:17:40,790 Anyway, you have to attend her wedding. 289 00:17:41,190 --> 00:17:43,558 You need to come and wish Eun Jo happiness. 290 00:17:43,559 --> 00:17:46,700 If I were going to her wedding, it would've been 291 00:17:46,930 --> 00:17:49,669 And she isn't Eun Jo, she's Ga Heun. 292 00:17:49,800 --> 00:17:52,339 Both Ga Heun and Eun Jo are your friends. 293 00:17:52,500 --> 00:17:53,568 Am I wrong? 294 00:17:53,569 --> 00:17:54,809 Seriously. 295 00:17:55,409 --> 00:17:56,609 Fine. 296 00:17:56,980 --> 00:17:59,280 I'll go. I will. Bye. 297 00:18:04,780 --> 00:18:05,990 Thanks, Bo Mi. 298 00:18:10,220 --> 00:18:13,230 Your mom and my mom say they won't let us get married. 299 00:18:13,389 --> 00:18:15,189 What do we do? 300 00:18:15,190 --> 00:18:18,159 What kind of wedding is this? I'm not happy at all. 301 00:18:18,899 --> 00:18:20,030 That won't happen. 302 00:18:20,129 --> 00:18:21,328 If they won't allow it, 303 00:18:21,329 --> 00:18:23,869 I'll take you to the US and elope with you there. 304 00:18:24,169 --> 00:18:25,868 That's not a solution. 305 00:18:25,869 --> 00:18:28,510 I want them to bless our marriage. 306 00:18:28,839 --> 00:18:32,109 I want my family and friends to bless our marriage. 307 00:18:35,909 --> 00:18:37,550 Okay, okay. 308 00:18:38,180 --> 00:18:40,119 I'll make it happen. 309 00:18:40,349 --> 00:18:43,690 I'll make you the happiest bride in the world. 310 00:18:47,889 --> 00:18:49,730 I persuaded Bo Mi. 311 00:18:50,500 --> 00:18:53,369 Mr. Oh probably went to Mother, right? 312 00:18:56,669 --> 00:18:58,540 This is my wedding invitation. 313 00:18:59,270 --> 00:19:01,909 Oh my gosh. I get one too? 314 00:19:03,639 --> 00:19:06,379 I heard you called Sun Hyuk back. 315 00:19:06,480 --> 00:19:07,780 Gosh. 316 00:19:08,109 --> 00:19:10,980 Hoon was so excited about traveling around the world... 317 00:19:11,250 --> 00:19:13,490 with his dad that he couldn't sleep. 318 00:19:13,619 --> 00:19:15,388 Sun Hyuk ended up being a bad dad... 319 00:19:15,389 --> 00:19:17,490 for going back on his word. 320 00:19:19,290 --> 00:19:20,430 I'm sorry. 321 00:19:20,629 --> 00:19:24,260 There's a term at Jewang Group called "the Cha effect." 322 00:19:24,399 --> 00:19:26,529 It means there's a huge difference between Sun Hyuk being there... 323 00:19:26,530 --> 00:19:28,229 and not being there. 324 00:19:28,230 --> 00:19:31,869 In other words, Jewang Group can't function without your son. 325 00:19:33,270 --> 00:19:36,609 Gosh. Well, if you say so. 326 00:19:37,079 --> 00:19:39,180 Cho Shim, you'll go, right? 327 00:19:40,550 --> 00:19:44,180 To be honest, I wanted to go to Ga Heun's wedding. 328 00:19:45,149 --> 00:19:48,849 Eun Jo left our side right before her wedding. 329 00:19:49,889 --> 00:19:51,559 Gosh. Yes, she did. 330 00:19:52,889 --> 00:19:54,359 If I see Ga Heun at her wedding, 331 00:19:54,829 --> 00:19:56,899 at least I can imagine... 332 00:19:57,260 --> 00:19:59,200 Eun Jo in her wedding dress. 333 00:20:00,669 --> 00:20:04,240 It may be a marriage of convenience, but I wanted to invite you... 334 00:20:04,540 --> 00:20:06,139 since you are Eun Jo's mother. 335 00:20:07,609 --> 00:20:09,809 Please come together. 336 00:20:10,280 --> 00:20:12,750 I'm not too sure about this. 337 00:20:13,609 --> 00:20:17,819 To be frank, it's because of Ga Heun that Sun Hyuk got divorced. 338 00:20:18,349 --> 00:20:20,719 But you're my late mom's friend. 339 00:20:20,720 --> 00:20:21,889 You have to come. 340 00:20:22,190 --> 00:20:23,260 You'll come, right? 341 00:20:24,020 --> 00:20:28,659 Well, sure... I should go for Na Yeon's sake. 342 00:20:28,859 --> 00:20:29,899 But... 343 00:20:31,260 --> 00:20:33,770 Fine... I should go. 344 00:20:33,930 --> 00:20:35,700 I will. I'll go. 345 00:20:36,869 --> 00:20:38,339 You made the right decision. 346 00:20:40,270 --> 00:20:42,138 I'll make sure Ms. Hwang returns to you... 347 00:20:42,139 --> 00:20:44,339 once she finishes taking revenge. 348 00:20:44,909 --> 00:20:48,309 That is my wedding gift to her. 349 00:20:50,419 --> 00:20:52,790 Okay. Gosh. 350 00:20:54,389 --> 00:20:55,690 My gosh. 351 00:20:55,790 --> 00:20:58,789 You can sit in the wheelchair now. 352 00:20:58,790 --> 00:21:00,588 Hey. Go. 353 00:21:00,589 --> 00:21:01,889 - What? - Go. 354 00:21:02,190 --> 00:21:03,829 What did you just say? 355 00:21:04,200 --> 00:21:05,300 You want to go? 356 00:21:05,700 --> 00:21:07,569 You mean Master Ha Jun's wedding, right? 357 00:21:08,069 --> 00:21:10,940 Go... Go! Go! 358 00:21:11,099 --> 00:21:13,440 Yes, let's go. 359 00:21:14,109 --> 00:21:16,709 You must've wanted to go to his wedding so badly. 360 00:21:16,710 --> 00:21:20,079 It made you start talking again. Hold on a minute. 361 00:21:21,980 --> 00:21:25,419 I think we should keep it a secret that you can move this much. 362 00:21:26,450 --> 00:21:29,789 Go... Go! 363 00:21:29,790 --> 00:21:31,460 Yes, let's go. 364 00:21:31,859 --> 00:21:34,489 Let's surprise everyone at the wedding... 365 00:21:34,490 --> 00:21:36,859 and make them faint. 366 00:21:37,099 --> 00:21:40,000 Yes! Let's go! 367 00:21:40,329 --> 00:21:42,530 Go, go... Go! 368 00:21:49,540 --> 00:21:52,139 I created the current Ga Heun. 369 00:21:52,710 --> 00:21:55,309 I promised to help her with her revenge. 370 00:21:56,450 --> 00:21:58,450 If I lose my memory because of dementia, 371 00:21:58,819 --> 00:22:01,319 I'll forget my promise to her as well. 372 00:22:02,290 --> 00:22:03,618 Then her revenge... 373 00:22:03,619 --> 00:22:06,359 that she waited five years for will go up in smoke. 374 00:22:06,430 --> 00:22:07,990 I can't let that happen. 375 00:22:08,430 --> 00:22:10,329 Once this revenge is complete, 376 00:22:10,599 --> 00:22:13,169 I must send her back to being Eun Jo. 377 00:22:22,040 --> 00:22:24,010 When did the dress arrive? 378 00:22:24,839 --> 00:22:27,210 She said it hadn't come yet. 379 00:22:29,720 --> 00:22:33,550 But... Why does she look so sad? 380 00:22:45,329 --> 00:22:48,899 Ma'am. The attorney is here from Hong Kong. 381 00:22:50,369 --> 00:22:53,270 It has been a while, ma'am. 382 00:22:53,470 --> 00:22:55,270 It has. Please have a seat. 383 00:22:55,710 --> 00:22:56,780 Thank you. 384 00:23:02,609 --> 00:23:05,720 I heard you wish to revise your will. 385 00:23:05,780 --> 00:23:07,119 What changes do you want? 386 00:23:07,589 --> 00:23:10,059 I plan to name my heir now. 387 00:23:11,960 --> 00:23:15,359 I heard your daughter was getting married tomorrow. 388 00:23:16,159 --> 00:23:19,569 Will she be the beneficiary? 389 00:23:20,200 --> 00:23:22,869 Yes. It should be... 390 00:23:23,300 --> 00:23:25,300 my real daughter. 391 00:23:48,190 --> 00:23:49,950 Why don't you try walking with your daughter? 392 00:23:50,000 --> 00:23:51,829 They're for the wedding, right? 393 00:23:53,599 --> 00:23:56,200 Dad. Let's practice walking down the aisle. 394 00:23:57,240 --> 00:23:58,470 Should we? 395 00:23:59,639 --> 00:24:00,740 Okay. 396 00:24:14,790 --> 00:24:16,050 We don't have much time left... 397 00:24:17,490 --> 00:24:20,030 before you leave the nest. 398 00:24:21,889 --> 00:24:23,399 I'll miss you so much. 399 00:24:25,300 --> 00:24:26,369 Dad. 400 00:24:27,270 --> 00:24:30,300 I'm getting married tomorrow to take revenge. 401 00:24:33,109 --> 00:24:35,339 It isn't the wedding that you'd want, 402 00:24:37,280 --> 00:24:39,579 but it's for you and Star. 403 00:24:43,020 --> 00:24:44,379 Once it's over, 404 00:24:45,250 --> 00:24:48,020 I'll put Ha Ra, Se Rin, and Geum Eun Hwa... 405 00:24:48,990 --> 00:24:51,119 on the final stage of revenge. 406 00:24:53,460 --> 00:24:55,329 Please watch from above. 407 00:25:05,099 --> 00:25:08,409 Here's your wedding dress. 408 00:25:14,809 --> 00:25:17,520 - It's a red dress. - That's right. 409 00:25:17,849 --> 00:25:20,589 In Hong Kong, red represents luck. 410 00:25:21,520 --> 00:25:25,659 This dress will bring you luck in your revenge. 411 00:25:26,889 --> 00:25:30,599 Put on your armor of revenge and succeed. 412 00:25:32,530 --> 00:25:36,669 I couldn't wear this dress to my wedding, 413 00:25:37,139 --> 00:25:40,039 but you can wear this... 414 00:25:40,040 --> 00:25:41,839 and wield the sword of revenge. 415 00:25:43,010 --> 00:25:46,239 Ga Heun. It was fate that you and I met. 416 00:25:46,240 --> 00:25:47,309 So... 417 00:25:47,710 --> 00:25:50,720 please consider it fate that you're taking revenge for me. 418 00:25:53,119 --> 00:25:54,250 Mom. 419 00:25:55,220 --> 00:25:57,859 I swear I won't disappoint you. 420 00:25:59,290 --> 00:26:02,260 I couldn't have gotten this far without you. 421 00:26:06,470 --> 00:26:07,930 It's finally tomorrow. 422 00:26:09,329 --> 00:26:11,200 The blood of revenge will be shed. 423 00:26:16,309 --> 00:26:17,440 Mom. 424 00:26:18,210 --> 00:26:20,510 Will you walk me down the aisle? 425 00:26:21,079 --> 00:26:22,309 You will, right? 426 00:26:23,180 --> 00:26:25,550 Of course. I should. 427 00:26:26,819 --> 00:26:30,319 May I hug my daughter? 428 00:26:51,639 --> 00:26:52,780 Hey. 429 00:26:53,349 --> 00:26:55,079 I have the DNA results. 430 00:27:00,149 --> 00:27:04,559 (Subject A and Subject B are parent and child.) 431 00:27:07,089 --> 00:27:09,460 I knew it. It was her daughter. 432 00:27:14,030 --> 00:27:16,598 Now... How do I make it look like... 433 00:27:16,599 --> 00:27:19,700 a dead girl is alive to throw her life into chaos? 434 00:27:21,369 --> 00:27:25,010 That girl Soon Yi really was Ji Na Hwang's daughter. 435 00:27:25,680 --> 00:27:26,950 The real Ga Heun. 436 00:27:28,649 --> 00:27:30,319 That means she really did die. 437 00:27:30,780 --> 00:27:33,849 Ji Na Hwang will faint if she finds out... 438 00:27:33,990 --> 00:27:35,926 her daughter was the body they thought was Eun Jo. 439 00:27:35,950 --> 00:27:39,189 I know. If she hadn't saved Eun Jo back then, 440 00:27:39,190 --> 00:27:41,760 at least she could've gotten her daughter's body. 441 00:27:42,089 --> 00:27:43,430 That will be a deep grudge. 442 00:27:43,899 --> 00:27:47,470 That's right. Since she wasn't mentally sound either, 443 00:27:47,730 --> 00:27:51,000 she'll feel immense guilt for being unable to take care of her. 444 00:27:51,300 --> 00:27:54,069 I heard she fainted just from what that woman said. 445 00:27:54,169 --> 00:27:56,338 She must hate Ga Heun so much. 446 00:27:56,339 --> 00:27:58,980 That's why we have to milk this. 447 00:27:59,409 --> 00:28:01,849 The real Ga Heun is alive. 448 00:28:03,180 --> 00:28:06,480 We'll drive Ji Na Hwang mad. 449 00:28:07,149 --> 00:28:10,589 That way, she'll resent Ga Heun even more. 450 00:28:11,490 --> 00:28:15,030 How will you let her know that her daughter is alive? 451 00:28:16,389 --> 00:28:18,899 You'll have to do that for us. 452 00:28:19,500 --> 00:28:21,069 You're good at ruining events. 453 00:28:21,599 --> 00:28:24,700 You have experience from ruining Se Rin's engagement ceremony. 454 00:28:29,139 --> 00:28:30,309 Go to the wedding... 455 00:28:31,579 --> 00:28:34,149 and give her false hope... 456 00:28:34,780 --> 00:28:36,619 that her daughter is alive. 457 00:28:36,879 --> 00:28:38,079 I like that. 458 00:28:38,680 --> 00:28:42,119 I have to see the look on Ga Heun's face. 459 00:28:43,619 --> 00:28:47,329 Okay, then. How about a cheer to wish us luck? 460 00:28:47,490 --> 00:28:48,559 Okay. 461 00:28:48,930 --> 00:28:50,359 Okay. Get in. 462 00:28:50,760 --> 00:28:52,899 1, 2, 3, let's do this! 463 00:28:54,129 --> 00:28:58,599 Seriously. Can't you even do that right? 464 00:29:07,980 --> 00:29:09,109 Congratulations. 465 00:29:18,260 --> 00:29:19,358 Congratulations. 466 00:29:19,359 --> 00:29:20,589 Thank you for coming. 467 00:29:21,089 --> 00:29:23,299 But... Where's Eun Gyul? 468 00:29:23,300 --> 00:29:25,260 Gosh. Eun Gyul... 469 00:29:25,559 --> 00:29:28,300 still calls Sun Hyuk "Brother-in-law." 470 00:29:28,399 --> 00:29:31,300 He may ruin the wedding. 471 00:29:32,000 --> 00:29:34,569 Goodness. Here's Chairman Han. 472 00:29:47,389 --> 00:29:49,919 Grandma. Did you come to see my wedding? 473 00:29:50,359 --> 00:29:53,329 Of course. It's my grandson's wedding. 474 00:29:53,490 --> 00:29:54,690 I have to come. 475 00:29:56,190 --> 00:29:58,559 Mother. I'm so glad. 476 00:29:59,059 --> 00:30:00,829 - Bring her in. - Okay. 477 00:30:02,700 --> 00:30:05,970 Ms. Park. You've been deceiving me? 478 00:30:15,809 --> 00:30:18,020 No matter how much makeup I put on you, 479 00:30:18,050 --> 00:30:19,520 you don't look pretty. 480 00:30:20,389 --> 00:30:23,490 Eun Jo. You look like revenge incarnate. 481 00:30:24,819 --> 00:30:26,089 Thanks, Bo Mi. 482 00:30:26,389 --> 00:30:28,260 Do you know why I'm here? 483 00:30:28,430 --> 00:30:30,430 To be honest, I didn't want to come, 484 00:30:30,730 --> 00:30:33,568 but my brother said you had to have friends bless you... 485 00:30:33,569 --> 00:30:34,800 on your wedding day. 486 00:30:35,800 --> 00:30:36,869 I see. 487 00:30:37,639 --> 00:30:39,099 Your mom will be here too. 488 00:30:39,669 --> 00:30:42,510 She's about to watch your wedding, not knowing you're her daughter. 489 00:30:42,970 --> 00:30:45,439 Seriously. How could this happen? 490 00:30:45,440 --> 00:30:46,909 Does this make any sense? 491 00:30:52,280 --> 00:30:54,020 A red wedding dress. 492 00:30:54,389 --> 00:30:57,760 You must want to announce that you're revenge incarnate. 493 00:30:58,119 --> 00:30:59,359 I know, right? 494 00:30:59,490 --> 00:31:01,930 Are you saying there will be blood? 495 00:31:02,129 --> 00:31:05,399 She'll marry my brother and destroy our family. 496 00:31:06,300 --> 00:31:07,568 That's probably it. 497 00:31:07,569 --> 00:31:11,000 Hey. How dare you show up here and give her an attitude? 498 00:31:11,440 --> 00:31:14,338 If you two hadn't done that to her five years ago, 499 00:31:14,339 --> 00:31:16,069 she wouldn't be sitting here now. 500 00:31:16,669 --> 00:31:20,349 She'd be happily married to my brother. 501 00:31:21,149 --> 00:31:22,680 Look here, Bo Mi. 502 00:31:23,149 --> 00:31:26,379 I'm the one who married your brother, not her. 503 00:31:26,889 --> 00:31:29,849 And he will never marry her in the future either. 504 00:31:30,089 --> 00:31:33,260 That's enough. It looks bad to fight at a wedding. 505 00:31:38,899 --> 00:31:40,069 Isn't it funny? 506 00:31:40,730 --> 00:31:43,440 We gathered at my wedding again five years later. 507 00:31:45,200 --> 00:31:47,040 Thanks for coming to my revenge party. 508 00:31:56,309 --> 00:31:59,919 Ha Ra. You need to learn how to speak to people above you. 509 00:32:00,490 --> 00:32:02,610 That's not how you speak to your older brother's wife. 510 00:32:04,659 --> 00:32:06,990 Se Rin, what will you do? You lost Ha Jun to me. 511 00:32:07,690 --> 00:32:09,730 It was your dream to marry into the Jewang family. 512 00:32:10,399 --> 00:32:11,530 Why you... 513 00:32:11,899 --> 00:32:13,059 Forget it, Se Rin. 514 00:32:13,899 --> 00:32:17,300 Ga Heun. Enjoy it while you can. 515 00:32:17,869 --> 00:32:19,500 You'll be finished today. 516 00:32:24,210 --> 00:32:26,440 - Congratulations. - Please go in. 517 00:32:27,450 --> 00:32:29,579 Thank you for coming. 518 00:32:34,119 --> 00:32:35,250 Ji Na Hwang? 519 00:32:35,419 --> 00:32:36,649 This is for you. 520 00:32:41,460 --> 00:32:43,430 - Congratulations. - Thank you for coming. 521 00:32:43,800 --> 00:32:46,930 (I have your daughter.) 522 00:32:51,069 --> 00:32:53,099 (Subject A and Subject B are parent and child.) 523 00:32:54,270 --> 00:32:55,510 Are you all right? 524 00:32:56,470 --> 00:32:59,079 Mr. Wang. My Ga Heun is alive. 525 00:32:59,809 --> 00:33:01,050 My daughter is alive. 526 00:33:01,510 --> 00:33:03,780 Ga Heun... Ga Heun is alive. 527 00:33:04,649 --> 00:33:05,649 Ma'am. 528 00:33:05,879 --> 00:33:08,089 Ma'am. The wedding is ready to begin. 529 00:33:10,919 --> 00:33:13,628 The wedding of Oh Ha Jun... 530 00:33:13,629 --> 00:33:16,790 and Hwang Ga Heun is about to begin. 531 00:33:17,129 --> 00:33:20,200 Guests, please take your seats. 532 00:33:21,800 --> 00:33:25,869 I have vascular dementia? 533 00:33:26,639 --> 00:33:29,338 Yes. The stroke caused brain damage. 534 00:33:29,339 --> 00:33:30,839 It happened to be in a bad area, 535 00:33:30,980 --> 00:33:34,309 so it may cause cognitive impairment and attention deficit. 536 00:33:34,550 --> 00:33:37,579 You may lose your memory over time as well. 537 00:33:52,129 --> 00:33:53,329 I'm leaving. 538 00:33:54,000 --> 00:33:55,829 You live your life. 539 00:33:56,230 --> 00:33:57,970 I'll live mine. 540 00:34:20,930 --> 00:34:22,859 Mom. Are you all right? 541 00:34:23,899 --> 00:34:25,100 Who are you? 542 00:34:25,600 --> 00:34:28,529 Why are you wearing my daughter's dress? Take it off. 543 00:34:28,530 --> 00:34:29,729 Take it off now! 544 00:34:31,839 --> 00:34:33,810 Who are you? 545 00:34:34,039 --> 00:34:35,169 Take it off! 546 00:34:39,640 --> 00:34:40,850 Mom. 547 00:35:14,379 --> 00:35:15,680 (Miss Monte-Cristo) 548 00:35:16,680 --> 00:35:18,179 Who are you? Why are you pretending... 549 00:35:18,180 --> 00:35:19,379 to be my daughter? 550 00:35:19,450 --> 00:35:20,919 Take off my daughter's dress! 551 00:35:21,050 --> 00:35:23,188 She has vascular dementia? 552 00:35:23,189 --> 00:35:24,189 "Who are you?" 553 00:35:24,190 --> 00:35:25,919 "Why are you wearing my daughter's dress?" 554 00:35:25,959 --> 00:35:27,329 If this is true... 555 00:35:27,330 --> 00:35:30,029 Mom, I had met the real Ga Heun. 556 00:35:30,030 --> 00:35:32,099 Use this to fix the wedding debacle. 557 00:35:32,100 --> 00:35:34,998 Use Stepmom's ploy against her, right? 558 00:35:34,999 --> 00:35:36,728 If Mom finds out that Ga Heun is gone, 559 00:35:36,729 --> 00:35:39,539 and that she became the dead Eun Jo in my place... 560 00:35:40,870 --> 00:35:41,970 That's it. 561 00:35:43,109 --> 00:35:44,439 That was Ga Heun? 40336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.