All language subtitles for Mickey.Mouse.Clubhouse.S03E34_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:05,959 Hey, everybody! It's me, Mickey Mouse. 2 00:00:06,047 --> 00:00:08,797 Say, you wanna come inside my clubhouse? 3 00:00:11,052 --> 00:00:14,562 Well, all right! Let's go! 4 00:00:14,639 --> 00:00:16,519 [BIRD CHIRPS] 5 00:00:16,599 --> 00:00:18,939 Ha, I almost forgot. 6 00:00:19,019 --> 00:00:23,689 To make the clubhouse appear, we get to say the magic words. 7 00:00:23,773 --> 00:00:27,783 Meeska, Mooska, Mickey Mouse! 8 00:00:27,861 --> 00:00:29,241 Say it with me. 9 00:00:29,320 --> 00:00:33,320 Meeska, Mooska, Mickey Mouse! 10 00:00:39,372 --> 00:00:43,252 CHORUS: ♪ M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E ♪ 11 00:00:43,335 --> 00:00:44,335 That's me. 12 00:00:44,419 --> 00:00:49,419 ♪ M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E ♪ 13 00:00:51,509 --> 00:00:54,469 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 14 00:00:54,554 --> 00:00:56,514 ♪ Come inside It's fun inside ♪ 15 00:00:56,598 --> 00:00:58,638 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 16 00:00:58,725 --> 00:00:59,845 NARRATOR: Roll call! 17 00:00:59,934 --> 00:01:01,394 NARRATOR: Donald! -Present. 18 00:01:01,853 --> 00:01:03,193 NARRATOR: Daisy! -Here. 19 00:01:03,271 --> 00:01:04,861 NARRATOR: Goofy! -Here. 20 00:01:04,939 --> 00:01:06,319 NARRATOR: Pluto! -[BARKS] 21 00:01:06,399 --> 00:01:07,899 NARRATOR: Minnie! -Oh, here. 22 00:01:07,984 --> 00:01:10,244 NARRATOR: Mickey! -Right here! 23 00:01:11,780 --> 00:01:14,570 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 24 00:01:14,657 --> 00:01:17,197 ♪ Come inside It's fun inside ♪ 25 00:01:17,285 --> 00:01:22,205 ♪ M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E ♪ 26 00:01:24,167 --> 00:01:26,587 MICKEY: It's the Mickey Mouse Clubhouse! 27 00:01:28,338 --> 00:01:30,508 The Golden Boo Boo. 28 00:01:36,012 --> 00:01:39,852 Hi, everybody! Today is really gonna be fun, fun, fun! 29 00:01:39,933 --> 00:01:42,233 It's Clubhouse Adventure Day! 30 00:01:42,310 --> 00:01:46,230 That means we're going on a thrill-packed adventure. 31 00:01:46,314 --> 00:01:48,614 But we'll need someone to lead the way. 32 00:01:48,692 --> 00:01:53,072 Someone brave and clever. A real hero. 33 00:01:53,154 --> 00:01:54,914 DAISY: Then you need me! 34 00:01:57,575 --> 00:02:01,575 Call me Daisy O'Dare! I love adventure. 35 00:02:02,706 --> 00:02:04,456 What kind are we going on today? 36 00:02:04,541 --> 00:02:07,131 Follow me and we'll find out. 37 00:02:10,505 --> 00:02:12,585 [OVER VIDEO]: Hello there, clubhouse! 38 00:02:14,300 --> 00:02:16,890 The Professor's getting a little seasick over here! 39 00:02:19,597 --> 00:02:21,057 Oh, that's better. 40 00:02:21,141 --> 00:02:22,891 MICKEY: It's Professor Von Drake. 41 00:02:22,976 --> 00:02:26,306 Everybody say, "Hiya, Professor Von Drake!" 42 00:02:29,149 --> 00:02:32,399 Well, hello to yourself! 43 00:02:32,485 --> 00:02:34,945 I'm betting all of you wanna know 44 00:02:35,030 --> 00:02:37,870 what kind of an adventure you're going on. 45 00:02:37,949 --> 00:02:42,909 Today's adventure is to find the Golden Boo Boo! 46 00:02:42,996 --> 00:02:45,076 Ooh! Goody-goody! 47 00:02:45,165 --> 00:02:48,035 Finding the Golden Boo Boo sounds like fun, 48 00:02:48,126 --> 00:02:50,666 but what is a Golden Boo Boo? 49 00:02:50,754 --> 00:02:54,884 Why, a statue made out of solid gold, that's what! 50 00:02:54,966 --> 00:02:56,506 Many years ago, 51 00:02:56,593 --> 00:03:01,773 someone did hide that Golden Boo Boo somewhere around here. 52 00:03:01,848 --> 00:03:04,308 According to the rules of the Adventure Day, 53 00:03:04,392 --> 00:03:07,442 the statue must be found by the end of the day 54 00:03:07,520 --> 00:03:10,520 and brought back to the clubhouse also! 55 00:03:10,607 --> 00:03:13,357 You can count on me to find it, professor! 56 00:03:13,443 --> 00:03:16,113 Because... 57 00:03:16,196 --> 00:03:19,236 ♪ I'm Daisy O'Dare ♪ 58 00:03:19,324 --> 00:03:22,044 ♪ For adventure, I'd go anywhere ♪ 59 00:03:22,118 --> 00:03:26,118 ♪ Yes, she's Daisy O'Dare ♪ 60 00:03:26,206 --> 00:03:29,286 ♪ Where there's trouble She's there on the double ♪ 61 00:03:29,376 --> 00:03:31,796 ♪ With swashbuckling flair ♪ 62 00:03:32,462 --> 00:03:36,382 ♪ Wherever there's fun I'm there on the run ♪ 63 00:03:36,466 --> 00:03:38,256 ♪ I'm Daisy O'Dare ♪ 64 00:03:39,719 --> 00:03:43,559 Will you help Daisy O'Dare lead the way to find the Golden Boo Boo? 65 00:03:45,433 --> 00:03:47,983 You will? Hot dog! 66 00:03:48,061 --> 00:03:50,271 Now, let's go get that Boo Boo! 67 00:03:50,355 --> 00:03:54,475 Hold on there, Daisy O'Dare! We should get some Mouseketools. 68 00:03:54,567 --> 00:03:58,067 Oh, you're right! I almost forgot! 69 00:04:01,116 --> 00:04:03,696 ♪ Mouseke-hey Mouseke-hi, Mouseke-ho ♪ 70 00:04:03,785 --> 00:04:06,745 ♪ Mouseke-ready Mouseke-set, here we go ♪ 71 00:04:06,830 --> 00:04:09,670 ♪ You're a-thinking and a-solving Work it througher ♪ 72 00:04:09,749 --> 00:04:12,379 ♪ Mouseke-me Mouseke-you, Mousekedoer ♪ 73 00:04:12,460 --> 00:04:15,590 ♪ Mouseke-me Mouseke-you, Mousekedoer ♪ 74 00:04:18,174 --> 00:04:21,144 ♪ Oh, Toodles, it's time to get to it ♪ 75 00:04:21,219 --> 00:04:24,179 ♪ Show us the Mouseketools To help us do it ♪ 76 00:04:24,264 --> 00:04:28,524 ♪ Meeska, Mooska, Mousekedoer ♪ 77 00:04:31,229 --> 00:04:35,529 ♪ Mouseketools Mouseketools, Mouseketools ♪ 78 00:04:35,608 --> 00:04:37,988 CHORUS: ♪ Here are your Mouseketools ♪ 79 00:04:38,069 --> 00:04:39,069 MICKEY: Let's see. 80 00:04:39,154 --> 00:04:41,874 There's a pair of giant roller skates. 81 00:04:41,948 --> 00:04:45,698 A ball of yarn. Cats love them. 82 00:04:45,785 --> 00:04:47,535 DAISY: Oh! And birdseed. 83 00:04:47,620 --> 00:04:49,960 Yummy, if you're a bird. 84 00:04:50,040 --> 00:04:53,340 MICKEY: And the Mystery Mouseketool. 85 00:04:54,627 --> 00:04:57,797 That's a surprise tool that can help us later. 86 00:05:00,967 --> 00:05:03,597 ♪ Toodles has the tools The Mouseketools ♪ 87 00:05:03,678 --> 00:05:06,468 ♪ So when we need them Toodles will bring them ♪ 88 00:05:07,640 --> 00:05:10,560 ♪ He's here for me-dles and you-dles ♪ 89 00:05:10,643 --> 00:05:13,563 ♪ And all we have to say is, "Oh, Toodles" ♪ 90 00:05:13,646 --> 00:05:16,186 ♪ All we have to say is, "Oh, Toodles" ♪ 91 00:05:20,779 --> 00:05:24,449 Goody-goody! Now we're ready to find the Golden Boo Boo! 92 00:05:26,868 --> 00:05:30,078 ♪ I'm Daisy O'Dare ♪ 93 00:05:30,163 --> 00:05:33,253 ♪ For adventure, I'd go anywhere ♪ 94 00:05:36,002 --> 00:05:39,302 Oh, and one more thing I've gotta tell you about it. 95 00:05:41,383 --> 00:05:43,893 To get to the Golden Boo Boo, 96 00:05:43,968 --> 00:05:48,928 you must find and put together a three-piece jigsaw puzzle. 97 00:05:49,015 --> 00:05:51,425 When the puzzle is complete, 98 00:05:51,518 --> 00:05:56,188 it will be going to lead you to the Golden Boo Boo! 99 00:05:56,272 --> 00:05:59,192 And the place to go looking for the first piece 100 00:05:59,275 --> 00:06:01,735 of that jigsaw puzzle is... 101 00:06:03,363 --> 00:06:05,453 the desert. 102 00:06:06,825 --> 00:06:08,695 GOOFY: Aw, shucks! 103 00:06:08,785 --> 00:06:11,955 Listen. I think I hear somebody. 104 00:06:15,291 --> 00:06:17,041 [PLUTO WHIMPERS] 105 00:06:17,127 --> 00:06:19,087 I know, I know. 106 00:06:19,170 --> 00:06:22,130 We're in a pickle. And it's a dilly! 107 00:06:23,508 --> 00:06:24,928 DAISY: Why, hello, boys. 108 00:06:25,010 --> 00:06:26,640 Looks like you have a problem! 109 00:06:26,720 --> 00:06:29,310 Why, it's Daisy O'Dare! 110 00:06:29,389 --> 00:06:31,639 The famous adventurer-er-er! 111 00:06:33,101 --> 00:06:35,651 We sure do have a problem, Miss O'Dare. 112 00:06:35,729 --> 00:06:38,609 I'm Gears Goofy, airplane mechanic. 113 00:06:38,690 --> 00:06:42,530 And that there's Captain Pluto, the flying canine! 114 00:06:42,610 --> 00:06:43,820 [SNORTS AND BARKS] 115 00:06:43,903 --> 00:06:46,823 Say, what's wrong with your plane? 116 00:06:46,906 --> 00:06:51,746 We had a bumpy landing and the two tires both went ker-pop! 117 00:06:51,828 --> 00:06:53,618 You know a plane can't take off 118 00:06:53,705 --> 00:06:56,415 till it rolls on the ground and picks up speed! 119 00:06:56,499 --> 00:06:59,459 And you can't do that with two flat tires. 120 00:06:59,544 --> 00:07:03,514 Well, we can help fix your plane's tires with a Mouseketool! 121 00:07:03,590 --> 00:07:06,090 Good thinking, Daisy O'Dare. 122 00:07:06,176 --> 00:07:09,426 Everybody say, "Oh, Toodles!" 123 00:07:09,512 --> 00:07:12,022 ALL: Oh, Toodles! 124 00:07:23,902 --> 00:07:26,652 DAISY: Let's see, we have giant roller skates, 125 00:07:26,738 --> 00:07:28,778 a ball of yarn, bird seed, 126 00:07:28,865 --> 00:07:30,775 and the Mystery Mouseketool. 127 00:07:30,867 --> 00:07:33,697 Which Mouseketool can help the plane roll along 128 00:07:33,787 --> 00:07:35,867 and get up enough speed to take off? 129 00:07:37,457 --> 00:07:39,577 GOOFY: Roller skates have wheels. 130 00:07:39,668 --> 00:07:41,538 Being a mechanic and all, 131 00:07:41,628 --> 00:07:45,758 I'd say the giant roller skates should get the plane a-rolling! 132 00:07:45,840 --> 00:07:49,340 MICKEY: We got ears. Say, "Cheers." 133 00:08:06,444 --> 00:08:07,454 [BARKS] 134 00:08:07,529 --> 00:08:10,659 Captain Pluto says, "Thanks a bunch!" 135 00:08:10,740 --> 00:08:12,910 Is there anything we can do for you? 136 00:08:12,992 --> 00:08:16,252 Well, we're looking for a jigsaw puzzle piece. 137 00:08:16,329 --> 00:08:19,749 Oh, you mean, uh, like this one? 138 00:08:19,833 --> 00:08:23,173 Oh, goody-goody. That's exactly what we're looking for! 139 00:08:23,253 --> 00:08:26,093 Then, it's all yours, Daisy O'Dare! 140 00:08:26,172 --> 00:08:27,172 PETE: Ha-ha! 141 00:08:27,257 --> 00:08:28,257 Oh, my! 142 00:08:28,341 --> 00:08:32,221 GOOFY: Uh-oh! It's that rascal, Safari Pete! 143 00:08:32,303 --> 00:08:35,853 You're doggone tooting it's me! 144 00:08:35,932 --> 00:08:39,102 Come to Papa, little puzzle piece! 145 00:08:39,185 --> 00:08:43,565 Whoa! I wonder if Safari Pete is after the puzzle piece, 146 00:08:43,648 --> 00:08:46,358 so he can get to the Golden Boo Boo first. 147 00:08:46,443 --> 00:08:48,993 Not while Daisy O'Dare is around! 148 00:08:51,072 --> 00:08:53,242 I believe that belongs to us. 149 00:08:53,324 --> 00:08:54,874 Oh, cliffhangers! 150 00:08:55,869 --> 00:08:57,289 Ta-da! 151 00:08:57,370 --> 00:09:00,540 That was pretty brave and clever, Daisy O'Dare! 152 00:09:00,623 --> 00:09:04,463 But you haven't seen the last of me yet! So there! 153 00:09:04,544 --> 00:09:06,634 Phew! That was close! 154 00:09:08,131 --> 00:09:11,631 But we've got the first puzzle piece! Now there's two more to go! 155 00:09:11,718 --> 00:09:13,638 Any idea where we can find them? 156 00:09:13,720 --> 00:09:18,390 Let's see, we got the puzzle piece from Trader Don in the marketplace. 157 00:09:18,475 --> 00:09:20,555 Maybe he's got the others. 158 00:09:20,643 --> 00:09:23,863 Well, uh, gotta fly! Good luck! 159 00:09:28,151 --> 00:09:30,241 Looks like our next stop is... 160 00:09:31,946 --> 00:09:33,526 ...the marketplace! 161 00:09:38,495 --> 00:09:42,785 Ah, the famous Daisy O'Dare. 162 00:09:42,874 --> 00:09:45,094 Welcome to my shop! 163 00:09:45,168 --> 00:09:50,378 Perhaps you'd be interested in a basket? Or a tuba. 164 00:09:50,465 --> 00:09:52,215 [PLAYS DISHARMONIOUSLY] 165 00:09:52,300 --> 00:09:53,590 [WHIMPERS] 166 00:09:53,677 --> 00:09:56,507 I wish we had time for shopping, Trader Don, 167 00:09:56,596 --> 00:09:59,386 but we're looking for a puzzle piece, like this one. 168 00:09:59,474 --> 00:10:02,144 Oh, all right. 169 00:10:02,227 --> 00:10:03,807 Come this way. 170 00:10:07,440 --> 00:10:09,530 Do you see a puzzle piece? 171 00:10:13,446 --> 00:10:14,736 That's it! 172 00:10:14,823 --> 00:10:18,083 That's the puzzle piece that will help us get the Golden Boo Boo! 173 00:10:19,077 --> 00:10:23,707 You can have it, if you play my game. 174 00:10:23,790 --> 00:10:28,210 Well, okay. Will you help me play Trader Don's game? 175 00:10:29,921 --> 00:10:30,921 Thanks! 176 00:10:31,965 --> 00:10:35,755 Clap your hands three times. 177 00:10:42,809 --> 00:10:45,559 Greetings, thrill-seekers! 178 00:10:45,645 --> 00:10:51,065 I am Countess Clarabelle, mistress of the mystical arts! 179 00:10:51,151 --> 00:10:55,031 Dare you play a game of Match the Cards? 180 00:10:56,031 --> 00:10:58,451 Tell you what you gotta do. 181 00:10:58,533 --> 00:11:04,963 Take a good look at every card because you'll have to remember where each one is. 182 00:11:05,040 --> 00:11:09,880 There are two heart cards, two diamond cards, 183 00:11:09,961 --> 00:11:12,961 and two star cards! 184 00:11:13,048 --> 00:11:18,428 Now, do your best to remember where each one is. 185 00:11:21,806 --> 00:11:24,136 There! Are you ready to play? 186 00:11:27,187 --> 00:11:31,517 It's a heart! Now we need to match it with the other heart card. 187 00:11:31,608 --> 00:11:34,238 Do you remember where the other heart is? 188 00:11:35,278 --> 00:11:37,318 Is it this one? 189 00:11:39,824 --> 00:11:42,244 Nope, it's a diamond card. 190 00:11:42,327 --> 00:11:45,117 How about this one? 191 00:11:45,205 --> 00:11:47,825 DAISY: Do you think it's the second heart card? 192 00:11:49,334 --> 00:11:51,174 Yep, me too! 193 00:11:52,837 --> 00:11:55,257 Yes, that's the second heart card. 194 00:11:55,340 --> 00:11:57,930 Good job! You matched them! 195 00:11:58,009 --> 00:12:02,009 Now, this one is a diamond card. 196 00:12:02,097 --> 00:12:06,847 Find its match. Where is the other diamond card? 197 00:12:06,935 --> 00:12:08,725 Is it this one? 198 00:12:11,106 --> 00:12:15,816 Nope, that's not a diamond card. It's a star card. 199 00:12:15,902 --> 00:12:18,992 How about this card? 200 00:12:19,072 --> 00:12:20,742 DAISY: Well, what do you think? 201 00:12:22,534 --> 00:12:26,044 Yep, I think that's the second diamond card, too! 202 00:12:27,205 --> 00:12:28,285 CLARABELLE: Good thinking! 203 00:12:28,373 --> 00:12:32,253 Now, let's take a look at this card. 204 00:12:32,335 --> 00:12:34,795 It's a star card. 205 00:12:34,879 --> 00:12:38,509 DAISY: That's gotta be the second star card. 206 00:12:38,591 --> 00:12:42,721 CLARABELLE: You are right! You did it! 207 00:12:42,804 --> 00:12:45,354 You won the Match the Cards game. 208 00:12:45,432 --> 00:12:47,682 Good work, everybody! 209 00:12:47,767 --> 00:12:51,897 Okay, O'Dare. It's yours. 210 00:12:51,980 --> 00:12:52,980 [PETE CHUCKLES] 211 00:12:53,064 --> 00:12:54,194 Huh? Oh, no! 212 00:12:54,274 --> 00:12:57,034 Hey, what's the big idea? 213 00:12:57,110 --> 00:13:01,320 We'll just see how brave and clever you really are, Daisy O'Dare! 214 00:13:01,406 --> 00:13:05,156 You won't get this puzzle piece because you'll never find me! 215 00:13:05,243 --> 00:13:06,373 [CHUCKLES] 216 00:13:06,453 --> 00:13:08,373 That sneaky Pete! 217 00:13:08,455 --> 00:13:11,365 He could be hiding anywhere behind that wall. 218 00:13:11,458 --> 00:13:13,918 Let's get a Mouseketool to help us find him. 219 00:13:14,002 --> 00:13:16,962 Everybody say, "Oh, Toodles!" 220 00:13:17,047 --> 00:13:19,967 ALL: Oh, Toodles! 221 00:13:27,307 --> 00:13:29,347 MICKEY: Which Mouseketool do you think we can use 222 00:13:29,434 --> 00:13:32,564 to get Safari Pete to come out from hiding? 223 00:13:32,645 --> 00:13:35,395 DAISY: Well, Safari Pete's a big cat, 224 00:13:35,482 --> 00:13:37,362 and cats love to play with yarn. 225 00:13:37,442 --> 00:13:39,322 Let's pick the ball of yarn. 226 00:13:40,695 --> 00:13:43,655 MICKEY: We got ears. Say, "Cheers." 227 00:13:47,660 --> 00:13:50,870 Let's see that big cat keep away from this! 228 00:13:50,955 --> 00:13:52,915 Here, kitty, kitty, kitty. 229 00:13:56,711 --> 00:13:57,801 Oh! 230 00:13:57,879 --> 00:14:02,049 Can't help myself. Ooh! 231 00:14:02,133 --> 00:14:05,973 How my little kitty heart yearns for yarn. 232 00:14:06,054 --> 00:14:07,144 [CHUCKLES] 233 00:14:07,222 --> 00:14:11,562 Ooh, so cozy and comfy! 234 00:14:11,643 --> 00:14:13,983 It's just so instinctually fun. 235 00:14:14,062 --> 00:14:19,032 Oh, cheese-willikers! Lost another one! But I'll be back. 236 00:14:23,488 --> 00:14:26,068 We have two of the three puzzle pieces. 237 00:14:26,157 --> 00:14:28,237 How many more do we need to find? 238 00:14:30,537 --> 00:14:35,207 Yep! We only have to get one more, and then we can find the Golden Boo Boo. 239 00:14:35,291 --> 00:14:39,381 Well, I once had the third piece. 240 00:14:39,462 --> 00:14:41,632 Ah, yes, Trader Don. 241 00:14:41,715 --> 00:14:44,255 You once had the third puzzle piece, 242 00:14:44,384 --> 00:14:48,894 but you gave it away to the mysterious lady at the train station. 243 00:14:48,972 --> 00:14:51,812 Mysterious Minnie. 244 00:14:53,309 --> 00:14:55,229 The train station's empty! 245 00:14:55,311 --> 00:14:56,731 I don't see anybody! 246 00:14:56,813 --> 00:14:58,063 Me neither. 247 00:14:58,148 --> 00:15:00,228 So how do we find Mysterious Minnie? 248 00:15:00,316 --> 00:15:02,736 MINNIE: You don't. 249 00:15:02,819 --> 00:15:05,449 I find you. 250 00:15:06,239 --> 00:15:08,319 You must be Mysterious Minnie! 251 00:15:08,408 --> 00:15:10,868 I'm known by many names, 252 00:15:10,952 --> 00:15:14,502 and you are the famous Daisy O'Dare. 253 00:15:14,581 --> 00:15:18,501 There's something I have that you and your friends are wanting. No? 254 00:15:18,585 --> 00:15:21,755 Yes. A jigsaw puzzle piece. 255 00:15:21,838 --> 00:15:25,048 Ah, the puzzle piece. 256 00:15:25,133 --> 00:15:27,473 A gift from Trader Don. 257 00:15:27,552 --> 00:15:30,642 You may have. It means nothing to me. 258 00:15:32,015 --> 00:15:34,845 The puzzle piece is in my suitcase, 259 00:15:34,934 --> 00:15:39,444 but I have lost the key and cannot open the lock. 260 00:15:40,607 --> 00:15:46,607 Hmm, it looks like the lock needs a very special key shaped like a diamond. 261 00:15:46,696 --> 00:15:48,986 Sounds like we need a Mouseketool! 262 00:15:49,074 --> 00:15:52,454 Everybody say, "Oh, Toodles!" 263 00:15:52,535 --> 00:15:54,115 Oh, Toodles. 264 00:16:00,251 --> 00:16:01,461 DAISY: Let's see. 265 00:16:01,544 --> 00:16:05,304 We have birdseed and the Mystery Mouseketool. 266 00:16:05,382 --> 00:16:07,592 I don't think birdseed can open the lock. 267 00:16:07,676 --> 00:16:08,676 MICKEY: Then it's time 268 00:16:08,760 --> 00:16:10,600 for the Mystery Mouseketool. 269 00:16:10,679 --> 00:16:14,469 Everybody say, "Mystery Mouseketool!" 270 00:16:14,557 --> 00:16:18,187 ALL: Mystery Mouseketool! 271 00:16:18,269 --> 00:16:21,359 MICKEY: What's today's Mystery Mouseketool? 272 00:16:21,439 --> 00:16:23,689 DAISY: Look! It's shape keys. 273 00:16:23,775 --> 00:16:25,735 One of those should work. 274 00:16:25,819 --> 00:16:29,069 MICKEY: We got ears. Say, "Cheers." 275 00:16:33,326 --> 00:16:34,736 DAISY: Which one of these keys 276 00:16:34,828 --> 00:16:37,658 will fit into the lock's diamond-shaped key hole? 277 00:16:40,125 --> 00:16:42,415 Right, it's this one! 278 00:16:42,502 --> 00:16:44,752 Here you go, Mysterious Minnie. 279 00:16:48,341 --> 00:16:51,261 It works. Many thanks to you. 280 00:16:52,303 --> 00:16:54,353 And now, for puzzle piece. 281 00:16:54,431 --> 00:16:56,771 I give to you, Daisy O'Dare. 282 00:16:56,850 --> 00:16:59,270 Oh, goody-goody! The last piece! 283 00:16:59,352 --> 00:17:01,062 Hot dog! 284 00:17:01,146 --> 00:17:04,566 Thank you, Mysterious Minnie. Huh? 285 00:17:05,567 --> 00:17:08,897 She's gone! Boy, she really is mysterious. 286 00:17:08,987 --> 00:17:12,277 Well, the important thing is that we have the third puzzle piece! 287 00:17:12,365 --> 00:17:13,485 [PETE CHUCKLES] 288 00:17:13,575 --> 00:17:16,195 Huh? What's with the grabbing? 289 00:17:16,286 --> 00:17:20,166 And the third time's a charm for me! 290 00:17:20,248 --> 00:17:21,618 [CHUCKLES] 291 00:17:21,708 --> 00:17:23,838 And now for my getaway. 292 00:17:23,918 --> 00:17:25,458 [LAUGHING MANIACALLY] 293 00:17:25,545 --> 00:17:29,465 Whoa, whoa, whoa, easy, guys! 294 00:17:29,549 --> 00:17:30,719 [STAMMERS AND GRUNTS] 295 00:17:30,800 --> 00:17:32,840 [TRAIN WHISTLING] 296 00:17:32,927 --> 00:17:35,137 Oh, help! 297 00:17:35,263 --> 00:17:40,143 Somebody stop this choo-choo from choo-choo-choo-chooing! 298 00:17:41,895 --> 00:17:43,765 Looks like I've got a train to catch. 299 00:17:53,907 --> 00:17:55,077 Oh! 300 00:17:55,158 --> 00:17:56,278 Ouchie. 301 00:17:56,368 --> 00:17:57,448 [BLUBBERING] 302 00:17:57,535 --> 00:18:01,825 I'm not having any fun. Get me out of here! 303 00:18:01,915 --> 00:18:04,325 First the puzzle piece, Safari Pete. 304 00:18:04,417 --> 00:18:07,497 What? But I... 305 00:18:07,587 --> 00:18:10,417 Oh, fuzzy-wuzzles! 306 00:18:10,507 --> 00:18:12,967 Foiled again. 307 00:18:13,051 --> 00:18:16,101 Now get me out of here! 308 00:18:16,179 --> 00:18:18,219 Whatever you say, Safari Pete. 309 00:18:22,060 --> 00:18:24,100 What are you doing? That's not... 310 00:18:24,187 --> 00:18:26,857 I'll be back, Daisy O'Dare! 311 00:18:26,940 --> 00:18:30,400 Hooray! We have all three puzzle pieces! 312 00:18:30,485 --> 00:18:33,275 Now we can put them together and see where they lead us. 313 00:18:37,075 --> 00:18:38,365 MICKEY: We did it! 314 00:18:38,451 --> 00:18:41,001 We put the jigsaw puzzle together. 315 00:18:42,288 --> 00:18:45,328 DAISY: Look! It's turning into a picture! 316 00:18:45,417 --> 00:18:46,417 MICKEY: Aha! 317 00:18:46,501 --> 00:18:49,171 It's a picture of the Handy Dandy Machine! 318 00:18:49,254 --> 00:18:51,724 That's in the clubhouse basement! 319 00:18:58,346 --> 00:19:00,386 Adventure Day is almost over. 320 00:19:00,473 --> 00:19:04,103 And there's not much time left to find the Golden Boo Boo! 321 00:19:04,185 --> 00:19:05,685 Now, where is it? 322 00:19:05,770 --> 00:19:06,860 PETE: Guess who! 323 00:19:07,939 --> 00:19:09,269 DAISY: Safari Pete! 324 00:19:09,357 --> 00:19:12,357 Are you still trying to get the puzzle pieces from us? 325 00:19:12,444 --> 00:19:14,954 And the Golden Boo Boo for yourself? 326 00:19:15,030 --> 00:19:20,990 Me? No, I was never really trying to take anything from you. 327 00:19:21,077 --> 00:19:26,457 You see, I am really Protector Pete! 328 00:19:26,541 --> 00:19:32,131 It's my job to protect and guard the Golden Boo Boo 329 00:19:32,213 --> 00:19:35,263 Yeah, the whole time, I was just testing you. 330 00:19:35,342 --> 00:19:38,802 You know, to see how brave and clever you really are. 331 00:19:38,887 --> 00:19:44,977 And I mean to tell you, you all are brave and clever adventurers! 332 00:19:45,060 --> 00:19:49,310 Well, Mr. Protector Pete, I'm still Daisy O'Dare, 333 00:19:49,397 --> 00:19:51,727 and we are here for the Golden Boo Boo! 334 00:19:51,816 --> 00:19:53,486 Hand it over! 335 00:19:53,568 --> 00:19:54,818 Please? 336 00:19:54,903 --> 00:19:58,163 After you pass one last test! 337 00:19:58,239 --> 00:20:01,949 Now, all you gotta do is pick the Golden Boo Boo 338 00:20:03,244 --> 00:20:05,084 from behind this here screen. 339 00:20:05,163 --> 00:20:09,753 One of them is the Golden Boo Boo statue. 340 00:20:09,834 --> 00:20:13,924 The other is the genuine, real live Boo Boo Chicken! 341 00:20:14,005 --> 00:20:16,585 Wow! This is tricky. 342 00:20:16,675 --> 00:20:19,255 How can we tell which is which? 343 00:20:19,344 --> 00:20:22,184 Maybe we'd better call for a Mouseketool. 344 00:20:22,305 --> 00:20:25,805 Everybody say, "Oh, Toodles!" 345 00:20:28,019 --> 00:20:29,059 [GONG RINGS] 346 00:20:29,187 --> 00:20:31,017 Oh, Toodles! 347 00:20:35,860 --> 00:20:38,070 MICKEY: All that's left is birdseed. 348 00:20:38,154 --> 00:20:40,284 How can we use birdseed to figure out 349 00:20:40,365 --> 00:20:43,695 which is the statue and which is the real bird? 350 00:20:43,785 --> 00:20:44,785 DAISY: I know! 351 00:20:44,869 --> 00:20:48,119 When the real live Boo Boo Chicken hears that we have birdseed, 352 00:20:48,206 --> 00:20:49,746 he'll come out and eat it. 353 00:20:49,833 --> 00:20:52,963 Then, we'll know the other one is the statue. 354 00:20:53,044 --> 00:20:56,054 MICKEY: Good thinking, Daisy O'Dare! 355 00:20:56,131 --> 00:20:59,131 We picked all our Mouseketools. 356 00:20:59,217 --> 00:21:02,347 Say, "Super Cheers!" 357 00:21:08,393 --> 00:21:12,483 Here, Boo Boo Chicken! Mmm, yummy bird seed! 358 00:21:12,564 --> 00:21:13,824 Come and get it! 359 00:21:14,816 --> 00:21:17,566 [CLUCKING] 360 00:21:17,652 --> 00:21:19,862 Look! It's Boo Boo Chicken! 361 00:21:19,946 --> 00:21:22,196 Then, that's the Golden Boo Boo. 362 00:21:23,950 --> 00:21:25,740 Hot dog! 363 00:21:25,827 --> 00:21:30,957 Hooray! We did it, fellow adventurers! We found the Golden Boo Boo! 364 00:21:32,667 --> 00:21:33,667 Oh, my! 365 00:21:35,086 --> 00:21:36,086 Whoa! 366 00:21:36,171 --> 00:21:38,011 [CLUCKING] 367 00:21:39,466 --> 00:21:43,256 [ALL CHEERING] 368 00:21:43,345 --> 00:21:47,015 You did it, you Daisy O'Derring-do, you! 369 00:21:47,098 --> 00:21:50,438 You and your fellow adventurers too! 370 00:21:50,518 --> 00:21:51,978 Woo-hoo! 371 00:21:52,062 --> 00:21:57,862 You have found the Golden Boo Boo and brought it here where it belongs! 372 00:21:57,942 --> 00:22:00,452 Thanks for helping find the Golden Boo Boo. 373 00:22:00,528 --> 00:22:04,118 I love adventure! And I know you do too! 374 00:22:04,199 --> 00:22:05,279 [GIGGLES] 375 00:22:05,367 --> 00:22:09,537 Wow! What an adventure! Now let's all celebrate! 376 00:22:09,621 --> 00:22:13,461 So stand up and do the Hot Dog Dance! 377 00:22:20,173 --> 00:22:21,593 ALL: ♪ Hot dog ♪ 378 00:22:22,592 --> 00:22:25,432 [BARKING RHYTHMICALLY] 379 00:22:25,512 --> 00:22:26,812 ♪ Hot dog ♪ 380 00:22:30,809 --> 00:22:33,229 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggity dog ♪ 381 00:22:33,311 --> 00:22:36,061 ♪ Now we got ears It's time for cheers ♪ 382 00:22:36,147 --> 00:22:40,487 ♪ Hot dog, hot dog The problem's solved ♪ 383 00:22:40,568 --> 00:22:44,158 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggity dog ♪ 384 00:22:44,239 --> 00:22:47,779 Didn't we all have fun today at the clubhouse? We sure did! 385 00:22:47,867 --> 00:22:50,157 And now we get to do the Hot Dog Dance! 386 00:22:50,245 --> 00:22:53,245 That's my favorite thing to do! 387 00:22:53,331 --> 00:22:55,211 What a hot dog day! 388 00:22:55,291 --> 00:22:57,921 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggity dog ♪ 389 00:22:58,003 --> 00:23:00,383 ♪ It's a brand new day What you waiting for? ♪ 390 00:23:00,463 --> 00:23:05,183 ♪ Get up, stretch out Stomp on the floor ♪ 391 00:23:05,343 --> 00:23:07,803 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggity dog ♪ 392 00:23:07,887 --> 00:23:10,467 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggity dog ♪ 393 00:23:10,557 --> 00:23:13,057 ♪ We're splitting the scene We're full of beans ♪ 394 00:23:13,184 --> 00:23:16,314 ♪ So long for now From Mickey Mouse ♪ 395 00:23:16,396 --> 00:23:17,436 That's me! 396 00:23:17,522 --> 00:23:20,322 ♪ And the Mickey Mouse ♪ 397 00:23:20,400 --> 00:23:25,530 ♪ Clubhouse ♪ 398 00:23:25,613 --> 00:23:28,243 Aw, thanks for stopping by. 399 00:23:30,118 --> 00:23:32,998 Call me Daisy O'Dare. 400 00:23:33,079 --> 00:23:36,079 ♪ She's Daisy O'Dare ♪ 401 00:23:36,166 --> 00:23:39,376 ♪ For adventure, she'd go anywhere ♪ 402 00:23:39,461 --> 00:23:42,961 ♪ Yes, she's Daisy O'Dare ♪ 403 00:23:43,048 --> 00:23:46,588 ♪ Where there is trouble She's there on the double ♪ 404 00:23:46,676 --> 00:23:49,256 ♪ She's devil-may-care ♪ 405 00:23:49,346 --> 00:23:53,096 ♪ Wherever there's fun She's there on the run ♪ 406 00:23:53,183 --> 00:23:56,943 ♪ She's Daisy O'Dare ♪ 407 00:23:57,020 --> 00:23:59,940 ♪ Daisy O'Dare ♪ 29919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.