Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,900 --> 00:00:41,817
Don't stop!
2
00:00:42,983 --> 00:00:43,816
Come on!
3
00:00:45,150 --> 00:00:46,000
Trying to escape?
4
00:00:51,441 --> 00:00:52,274
There it is!
5
00:00:52,358 --> 00:00:53,192
Gotcha!
6
00:00:54,233 --> 00:00:55,733
How about that, mutt?
7
00:00:57,442 --> 00:00:58,983
Don't wanna play with us, eh?
8
00:01:00,358 --> 00:01:01,233
Mutt…
9
00:01:01,900 --> 00:01:03,950
Dudes, I'm going for a three-pointer now!
10
00:01:10,192 --> 00:01:11,692
Leave the dog alone!
11
00:01:17,443 --> 00:01:18,609
Hey you, sucker!
12
00:01:18,693 --> 00:01:20,067
Looking for trouble?
13
00:01:20,151 --> 00:01:20,984
Sucker…
14
00:01:22,984 --> 00:01:24,734
You just leave the dog alone!
15
00:01:25,276 --> 00:01:26,901
He asked for it.
16
00:01:33,984 --> 00:01:36,526
Twenty years later
17
00:01:53,901 --> 00:01:55,984
Shit!
18
00:01:56,068 --> 00:01:57,818
Seal the bags! Now!
19
00:02:02,484 --> 00:02:03,817
Put it back!
20
00:02:03,901 --> 00:02:05,859
-Hey you, be careful!
-Money, money…
21
00:02:10,359 --> 00:02:11,401
Who the hell is he?!
22
00:02:15,734 --> 00:02:17,885
Shut the door on him
before we go bankrupt!
23
00:02:20,694 --> 00:02:21,610
Step on it!
24
00:02:23,069 --> 00:02:24,360
See you later, alligator!
25
00:02:29,444 --> 00:02:30,294
You can't get us!
26
00:02:43,652 --> 00:02:45,569
Stuff it back in, you clumsy moron!
27
00:02:49,319 --> 00:02:51,485
Amigo! We have a problem.
28
00:02:52,902 --> 00:02:54,276
Give me a second. I'll handle it.
29
00:02:54,360 --> 00:02:55,985
-Break through it.
-What?
30
00:02:56,069 --> 00:02:58,110
-Break through it!
-I'm on it!
31
00:03:11,235 --> 00:03:12,444
Get back to work!
32
00:03:12,985 --> 00:03:13,818
Go!
33
00:03:21,528 --> 00:03:23,111
Go, go!
34
00:03:30,986 --> 00:03:32,986
Can you break a 5000 note for me, pals?
35
00:03:38,611 --> 00:03:39,486
Igor Grom was
36
00:03:41,028 --> 00:03:42,528
a true hero.
37
00:03:43,695 --> 00:03:46,778
He was a role model for all of us.
38
00:03:48,611 --> 00:03:51,361
He was a great man.
39
00:03:54,111 --> 00:03:55,111
We are going
40
00:03:57,111 --> 00:03:58,361
to miss him.
41
00:04:09,986 --> 00:04:11,028
Think.
42
00:04:40,154 --> 00:04:41,196
You've got balls.
43
00:04:42,404 --> 00:04:43,529
Think!
44
00:04:49,112 --> 00:04:50,196
He's on the roof!
45
00:05:01,404 --> 00:05:02,362
Lose him!
46
00:05:06,196 --> 00:05:07,029
Pull over!
47
00:05:08,404 --> 00:05:09,237
What?
48
00:05:20,779 --> 00:05:21,821
I filmed everything.
49
00:05:30,988 --> 00:05:32,238
Igor!
50
00:05:32,322 --> 00:05:34,572
Hop in! We got it covered!
51
00:05:35,405 --> 00:05:36,988
I'll do it. Give me some water.
52
00:05:37,863 --> 00:05:39,322
Igor, are you okay?
53
00:05:44,197 --> 00:05:45,197
Shit.
54
00:05:46,738 --> 00:05:47,696
Igor!
55
00:05:47,780 --> 00:05:49,113
Central, do you copy me?
56
00:05:51,863 --> 00:05:53,405
Amigo! Cops!
57
00:05:54,238 --> 00:05:55,538
What do you want me to do?
58
00:05:57,780 --> 00:05:58,863
Ready!
59
00:06:00,072 --> 00:06:01,280
Maintain your positions!
60
00:06:02,738 --> 00:06:03,572
Step on it.
61
00:06:05,613 --> 00:06:06,447
Fire!
62
00:06:26,197 --> 00:06:28,071
On this special day
63
00:06:28,155 --> 00:06:30,031
I am happy to announce
64
00:06:30,531 --> 00:06:32,239
that the streets of our city are
65
00:06:32,323 --> 00:06:34,073
quiet and safe now.
66
00:06:34,739 --> 00:06:35,572
My colleague here
67
00:06:35,656 --> 00:06:36,864
can confirm it.
68
00:06:37,864 --> 00:06:39,656
The crime rate has hit
69
00:06:40,364 --> 00:06:42,014
-the lowest…
-Run for your life!
70
00:06:44,739 --> 00:06:45,572
Clear the way!
71
00:06:56,323 --> 00:06:58,073
Fyodor Ivanovich.
72
00:06:59,364 --> 00:07:00,364
Igor…
73
00:07:42,657 --> 00:07:43,707
Who the hell are you?
74
00:07:47,365 --> 00:07:50,156
MAJOR GROM
75
00:07:50,240 --> 00:07:51,407
Tell me!
76
00:07:55,907 --> 00:07:57,657
Who the hell are you?!
77
00:08:06,740 --> 00:08:10,907
MAJOR GROM: PLAGUE DOCTOR
78
00:08:26,365 --> 00:08:30,032
Tikhon Zhiznevskiy
79
00:08:30,949 --> 00:08:34,490
Lyubov Aksyonova
80
00:08:35,574 --> 00:08:39,033
Sergey Goroshko
81
00:08:39,991 --> 00:08:43,658
Alexey Maklakov
82
00:08:44,533 --> 00:08:48,283
Dmitriy Chebotarev
83
00:08:49,033 --> 00:08:52,241
Alexander Seteikin
84
00:08:53,241 --> 00:08:56,200
Mikhail Yevlanov
85
00:08:56,866 --> 00:08:59,658
Make-Up Artist
Igor Boiko
86
00:09:00,491 --> 00:09:03,200
Costume Designer
Anna Kudevich
87
00:09:05,450 --> 00:09:08,450
Casting by Anna Kevorkova
88
00:09:09,241 --> 00:09:13,116
Second Unit Director
Krasimir Khazrbasanov
89
00:09:13,658 --> 00:09:17,491
Production Manager
Denis Popov
90
00:09:18,325 --> 00:09:22,783
Edited by Yuri Karikh and Alexandr Puzyrev
91
00:09:23,783 --> 00:09:29,575
VFX Producer Dmitriy Staroverov
VFX Supervisor Vladimir Yakovlev
92
00:09:30,241 --> 00:09:35,408
Post Producers
Maxim Abramov and Yekaterina Lee
93
00:09:36,116 --> 00:09:40,242
Sound by Flysound
94
00:09:41,617 --> 00:09:45,034
Music by Roman Seliverstov
95
00:09:45,951 --> 00:09:49,576
Promo Producer Leyla Katybekova
GR Producer Yelena Nelidova
96
00:09:50,326 --> 00:09:53,033
Written by Artyom Gabrelyanov,
Roman Kotkov
97
00:09:53,117 --> 00:09:55,451
Vladimir Besedin, Yevgeniy Yeronin,
98
00:09:56,201 --> 00:09:58,867
Valentina Tronova, Alexandr Kim,
99
00:09:58,951 --> 00:10:01,326
Nikolay Titov, Oleg Trofim
100
00:10:02,117 --> 00:10:05,659
Creative Producers
Yevgeniy Yeronin, Vladimir Besedin
101
00:10:06,451 --> 00:10:10,284
Produced by Olga Filipuk, Roman Kotkov,
102
00:10:10,909 --> 00:10:14,576
Mikhail Kitayev, Artyom Gabrelyanov
103
00:10:15,284 --> 00:10:18,909
Production Designer Dmitriy Onishenko
104
00:10:19,742 --> 00:10:23,409
Director of Photography
Maxim Zhukov
105
00:10:26,659 --> 00:10:30,617
Directed by Oleg Trofim
106
00:11:09,160 --> 00:11:12,951
Hey, Oobie Doobie! Welcome to the Police
Directorate of Saint-Petersburg!
107
00:11:13,035 --> 00:11:13,910
My name is Dubin.
108
00:11:14,618 --> 00:11:16,743
You'd better have a sense of humor here.
Let's go.
109
00:11:16,827 --> 00:11:19,159
A police officer will be assigned
to mentor you.
110
00:11:19,243 --> 00:11:21,076
You'll receive a trainee's kit
111
00:11:21,160 --> 00:11:24,118
with your uniform, a taser and a torch
to help you always find your way.
112
00:11:24,202 --> 00:11:25,326
I'm sorry.
113
00:11:25,410 --> 00:11:26,743
Boss.
114
00:11:26,827 --> 00:11:29,727
You don't go to jail for domestic violence
in this country.
115
00:11:30,493 --> 00:11:32,201
But you beat your neighbor.
116
00:11:32,285 --> 00:11:34,243
He's like a brother to me, I swear.
117
00:11:34,327 --> 00:11:36,368
Okay, will you sign the confession?
118
00:11:36,452 --> 00:11:39,618
Do you want to read the Constitution
of the Russian Federation with me?
119
00:11:39,702 --> 00:11:40,826
Sonny…
120
00:11:40,910 --> 00:11:43,618
Sonny, when I turned back,
my wallet was already gone.
121
00:11:45,118 --> 00:11:48,203
Pops, your wallet is this small.
And the city is this big.
122
00:11:48,869 --> 00:11:50,369
You think I can find it?
123
00:11:50,453 --> 00:11:52,453
You're slow as a snail. Come on!
124
00:11:56,911 --> 00:11:58,327
Welcome to our treasure room.
125
00:11:58,411 --> 00:11:59,536
Hey, Mikhalych.
126
00:12:00,203 --> 00:12:02,494
We store items of evidence here.
127
00:12:02,578 --> 00:12:05,161
The clowns had these guns
when we got them.
128
00:12:08,453 --> 00:12:09,411
Wanna shoot it?
129
00:12:10,661 --> 00:12:11,535
Go ahead!
130
00:12:11,619 --> 00:12:12,536
Are you an idiot?
131
00:12:13,369 --> 00:12:15,319
Never ever touch anything in this room!
132
00:12:16,703 --> 00:12:18,244
You just let me…
133
00:12:18,328 --> 00:12:20,411
That was a joke. Irony, you know?
134
00:12:21,786 --> 00:12:23,410
We have two detention centers here.
135
00:12:23,494 --> 00:12:26,660
Real badass guys go
to solitary confinement cells.
136
00:12:26,744 --> 00:12:29,660
Other lowlifes enjoy the general
population detention center.
137
00:12:29,744 --> 00:12:31,344
FC Zenit is the champion, right?
138
00:12:33,119 --> 00:12:34,319
Let us in, Gennadyevich.
139
00:12:36,119 --> 00:12:36,953
Come on in.
140
00:12:38,078 --> 00:12:39,785
Look at the scumbags in there.
141
00:12:39,869 --> 00:12:40,785
You shouldn't say that.
142
00:12:40,869 --> 00:12:44,410
Statistically every fifth person
in detention centers got there
143
00:12:44,494 --> 00:12:45,619
by mistake.
144
00:12:45,703 --> 00:12:48,036
Me! They got me by mistake!
145
00:12:50,079 --> 00:12:50,954
Moron.
146
00:12:52,204 --> 00:12:54,037
-You're the moron here.
-What's that?
147
00:12:55,162 --> 00:12:56,661
You're the moron here!
148
00:12:56,745 --> 00:12:58,704
Amigo!
149
00:12:59,245 --> 00:13:00,445
Another day in the life.
150
00:13:01,704 --> 00:13:02,745
You know, kiddo.
151
00:13:03,537 --> 00:13:05,578
You have to be special to do this job.
152
00:13:05,662 --> 00:13:08,286
Many people give up
and quit it as soon as they can.
153
00:13:08,370 --> 00:13:10,370
Those who stay fall into two categories:
154
00:13:11,579 --> 00:13:13,120
pussies and hounds.
155
00:13:14,079 --> 00:13:17,328
Pussies always save their asses,
passing the buck
156
00:13:17,412 --> 00:13:19,203
and blaming others.
157
00:13:19,287 --> 00:13:20,953
Pops.
158
00:13:21,037 --> 00:13:22,745
It wasn't me who stole your wallet.
159
00:13:22,829 --> 00:13:24,537
Sonny, you don't get it.
160
00:13:25,162 --> 00:13:27,370
I kept all my pension money there.
161
00:13:27,454 --> 00:13:28,579
And the hounds…
162
00:13:29,287 --> 00:13:32,787
They'll do anything to make sure
justice is served in this city.
163
00:13:33,620 --> 00:13:35,536
We pick up the scent of a bad guy
164
00:13:35,620 --> 00:13:38,370
and never stop
until he gets what he deserves.
165
00:13:42,037 --> 00:13:43,487
That was another joke, right?
166
00:13:45,079 --> 00:13:46,454
Tzvetkov, attention!
167
00:13:52,204 --> 00:13:53,204
I wanna see Grom.
168
00:13:59,871 --> 00:14:01,455
Prokopenko is here.
169
00:14:08,246 --> 00:14:09,538
I wanna see Grom!
170
00:14:17,663 --> 00:14:19,080
You'd better sleep at home.
171
00:14:20,788 --> 00:14:21,621
Get up.
172
00:14:22,205 --> 00:14:23,705
Prokopenko is calling for you.
173
00:14:34,788 --> 00:14:36,288
Hey, is he a cop?
174
00:14:37,163 --> 00:14:38,713
Where did he find a dump truck?
175
00:14:42,746 --> 00:14:44,287
That's gonna be fun.
176
00:14:44,371 --> 00:14:47,162
Hey there. Are you a part-time
dump truck driver now?
177
00:14:47,246 --> 00:14:48,205
Hey man.
178
00:15:10,206 --> 00:15:11,331
Let's do it!
179
00:15:22,164 --> 00:15:23,039
What's going on?
180
00:15:24,289 --> 00:15:26,288
They bet on Grom's dismissal.
181
00:15:26,372 --> 00:15:27,572
That's a tradition here.
182
00:15:28,581 --> 00:15:30,038
…destroyed 200 meters of pavement…
183
00:15:30,122 --> 00:15:31,289
Fyodor Ivanovich.
184
00:15:34,956 --> 00:15:35,872
Sit down.
185
00:15:37,081 --> 00:15:38,831
Tell me. What were you doing there?
186
00:15:39,331 --> 00:15:40,663
Today is your day off.
187
00:15:40,747 --> 00:15:42,580
Why did you go after them alone?
188
00:15:42,664 --> 00:15:44,956
-Who cares? I did it.
-You did it?
189
00:15:46,372 --> 00:15:47,914
You created havoc out there.
190
00:15:48,831 --> 00:15:50,330
The street repairs will cost ten mio.
191
00:15:50,414 --> 00:15:52,789
They do it every year anyway.
192
00:15:54,747 --> 00:15:56,247
Spending taxpayers' money.
193
00:15:57,039 --> 00:15:57,872
Really?
194
00:15:57,956 --> 00:15:58,831
Yeah.
195
00:16:01,123 --> 00:16:04,323
You know that you put the entire
department under fire? Everyone!
196
00:16:06,498 --> 00:16:07,748
This time he's done.
197
00:16:07,832 --> 00:16:09,456
I covered all the bases.
198
00:16:09,540 --> 00:16:12,748
You think you're a utility player
or what?! He covered all the bases.
199
00:16:12,832 --> 00:16:14,248
Or are you a superhero?
200
00:16:14,332 --> 00:16:15,165
Are you?
201
00:16:15,665 --> 00:16:17,998
I'm sick and tired of your tricks!
202
00:16:20,207 --> 00:16:21,623
You carry no body cameras!
203
00:16:21,707 --> 00:16:23,331
You violate service regulations!
204
00:16:23,415 --> 00:16:25,539
You don't even think
about the consequences!
205
00:16:25,623 --> 00:16:27,457
I can't get it. What do you want?
206
00:16:27,998 --> 00:16:30,039
You wanna prove
that you're the toughest cookie?
207
00:16:30,123 --> 00:16:31,373
Am I not?
208
00:16:32,332 --> 00:16:35,790
I accomplish more
than the rest of the directorate.
209
00:16:37,707 --> 00:16:41,123
Why the hell are you doing it? Why?
210
00:16:41,207 --> 00:16:43,373
We have to work as a team.
211
00:16:43,457 --> 00:16:46,165
But all you can do is
stick your head out there.
212
00:16:47,707 --> 00:16:49,207
And I have to cover your ass.
213
00:16:52,915 --> 00:16:55,498
But this is exactly what you want, right?
214
00:16:56,123 --> 00:16:59,165
The clearance rate would go
down the toilet without me.
215
00:17:00,998 --> 00:17:02,540
Leave the service!
216
00:17:03,040 --> 00:17:04,341
And then we'll see! Do it!
217
00:17:05,583 --> 00:17:07,624
Here you are! Write a dismissal letter!
218
00:17:12,624 --> 00:17:14,999
'Please be advised
that I voluntarily resign my employment
219
00:17:15,083 --> 00:17:16,749
in the law enforcement community.
220
00:17:16,833 --> 00:17:20,916
Please degrade me too.'
221
00:17:22,624 --> 00:17:24,041
Keep writing!
222
00:17:26,166 --> 00:17:27,516
The date and the signature.
223
00:18:21,500 --> 00:18:22,792
Here you go, Pops.
224
00:18:32,209 --> 00:18:33,375
I mean…
225
00:18:33,459 --> 00:18:36,708
I threw in 100 rubles.
That's the least we can do for you.
226
00:18:36,792 --> 00:18:37,834
Happy to serve you.
227
00:18:43,000 --> 00:18:44,200
News with Anna Terebkina
228
00:18:49,000 --> 00:18:51,834
Hello. I am Anna Terebkina.
And here is today's top news.
229
00:18:52,334 --> 00:18:55,000
The Rosgarantbank employees
had barely recovered
230
00:18:55,084 --> 00:18:56,541
after the robbery of the head office
231
00:18:56,625 --> 00:18:58,958
when they got under siege again.
232
00:18:59,042 --> 00:19:01,791
The cheated investors and clients want
their money back.
233
00:19:01,875 --> 00:19:05,875
Olga Isayeva who owns the bank declined
to comment on the situation.
234
00:19:05,959 --> 00:19:07,375
In other news.
235
00:19:07,459 --> 00:19:10,751
Today is the last day of the lawsuit
against Kirill Grechkin,
236
00:19:10,835 --> 00:19:12,834
a son of the well-known billionaire.
237
00:19:12,918 --> 00:19:16,167
He has been charged
with a first degree homicide by vehicle.
238
00:19:16,251 --> 00:19:19,626
In April this year Kirill's car hit
239
00:19:19,710 --> 00:19:22,418
Liza Makarova
from the local children's home.
240
00:19:25,301 --> 00:19:28,093
That was the day of our field trip.
241
00:19:30,093 --> 00:19:32,218
We came here to see the bascule bridges.
242
00:19:35,176 --> 00:19:37,259
But first I took Liza to a coffee shop
243
00:19:37,343 --> 00:19:38,443
to buy some ice cream.
244
00:19:38,968 --> 00:19:41,268
-Look who's there.
-We stepped out of the shop,
245
00:19:43,551 --> 00:19:46,467
-and this moron came out of nowhere.
-Objection! Verbal abuse!
246
00:19:46,551 --> 00:19:48,426
Please, watch your tongue.
247
00:19:52,218 --> 00:19:55,259
Grechkin came out of nowhere. Hammered.
248
00:19:55,343 --> 00:19:57,967
Objection! No evidence
of driving under the influence!
249
00:19:58,051 --> 00:19:59,801
-Sustained.
-He bribed them.
250
00:19:59,885 --> 00:20:01,093
Order!
251
00:20:04,926 --> 00:20:05,968
You may continue.
252
00:20:11,676 --> 00:20:12,551
Your Honor.
253
00:20:14,677 --> 00:20:15,761
Liza is…
254
00:20:17,386 --> 00:20:18,486
She is my only family.
255
00:20:22,511 --> 00:20:23,344
She was…
256
00:20:25,469 --> 00:20:26,427
Okay, got it.
257
00:20:30,386 --> 00:20:33,927
If there is any justice in the world,
258
00:20:36,261 --> 00:20:37,911
Kirill Grechkin must be punished.
259
00:20:51,427 --> 00:20:55,343
Kirill! What do you think
about the court ruling?
260
00:20:55,427 --> 00:20:58,260
Courts in this country are well-known
for their compassion.
261
00:20:58,344 --> 00:21:00,218
Kirill, what are you going to do next?
262
00:21:00,302 --> 00:21:02,802
Don't know.
Will go on a vacation or something.
263
00:21:02,886 --> 00:21:04,052
Wanna go with me?
264
00:21:04,594 --> 00:21:08,010
But first, I am going to file a complaint
against the municipal police.
265
00:21:08,094 --> 00:21:10,760
Major Grom used excessive brutal force
when he arrested me.
266
00:21:10,844 --> 00:21:12,469
My arms are still bruised.
267
00:21:13,011 --> 00:21:14,218
Look at them.
268
00:21:14,302 --> 00:21:16,218
That's what I call police lawlessness.
269
00:21:16,302 --> 00:21:18,886
Chill out.
270
00:21:18,970 --> 00:21:20,428
Wanna go to jail instead of him?
271
00:21:20,512 --> 00:21:22,469
I don't give a shit!
I'll never let this matter rest!
272
00:21:22,553 --> 00:21:23,953
What else do you wanna know?
273
00:21:27,762 --> 00:21:28,803
Let it go.
274
00:21:34,053 --> 00:21:34,928
Igor.
275
00:21:35,428 --> 00:21:36,303
Hello.
276
00:21:36,845 --> 00:21:37,678
Hello.
277
00:21:37,762 --> 00:21:39,761
I'm Tatyana Mikhailovna,
Lyosha's teacher.
278
00:21:39,845 --> 00:21:41,795
-Nice to meet you.
-Please, forgive him.
279
00:21:42,345 --> 00:21:44,095
-He is grieving.
-I know.
280
00:21:45,845 --> 00:21:48,303
-Please, call me if anything.
-Thank you.
281
00:21:48,803 --> 00:21:50,053
Sorry, could you
282
00:21:50,678 --> 00:21:53,378
write it down? Or take a picture?
This is my only card.
283
00:21:54,053 --> 00:21:54,969
Sure.
284
00:21:55,053 --> 00:21:57,428
Thank you! Everyone's free to go now.
285
00:21:57,512 --> 00:21:59,053
Including me.
286
00:23:37,139 --> 00:23:38,972
PROKOPENKO: Will you pop by?
287
00:23:43,222 --> 00:23:45,055
Forget about obsolete messengers, websites
288
00:23:45,139 --> 00:23:46,430
and video streaming systems.
289
00:23:46,514 --> 00:23:50,680
Welcome to the first ever AI social media
platform called Vmeste (Together).
290
00:23:51,389 --> 00:23:53,971
You received envelopes
with your personal AR glasses.
291
00:23:54,055 --> 00:23:55,638
You'll find a button on the temple.
292
00:23:55,722 --> 00:23:57,513
Press it to activate the glasses.
293
00:23:57,597 --> 00:23:59,264
Can you see me now?
294
00:23:59,930 --> 00:24:01,763
My name is Margo.
295
00:24:01,847 --> 00:24:03,888
I'm your virtual personal assistant.
296
00:24:03,972 --> 00:24:07,596
Over the last five years Vmeste has become
a top social network…
297
00:24:07,680 --> 00:24:09,430
What happens if they don't like it?
298
00:24:12,972 --> 00:24:15,930
Seryozha, this is your lifetime project.
299
00:24:16,930 --> 00:24:18,480
It will cause a paradigm shift.
300
00:24:21,930 --> 00:24:23,430
-What if…
-No ifs.
301
00:24:25,139 --> 00:24:26,305
Go knock 'em dead.
302
00:24:28,181 --> 00:24:30,681
Please welcome.
303
00:24:30,765 --> 00:24:31,764
I believe in you.
304
00:24:31,848 --> 00:24:34,139
Head of the Vmeste Charity Foundation,
305
00:24:34,223 --> 00:24:36,056
an IT guru and a philanthropist.
306
00:24:36,140 --> 00:24:38,848
Please welcome Sergey Razumovskiy.
307
00:24:47,848 --> 00:24:49,681
The update we developed
308
00:24:50,223 --> 00:24:51,223
will amaze you.
309
00:24:52,056 --> 00:24:54,156
A picture is
worth a thousand words, right?
310
00:24:54,806 --> 00:24:56,765
Margo, start the presentation.
311
00:24:58,890 --> 00:25:02,597
Vmeste 2.0 is not just a regular update.
312
00:25:02,681 --> 00:25:04,097
It's a symbol.
313
00:25:04,181 --> 00:25:06,431
A symbol of the new
and free Russian Internet.
314
00:25:06,515 --> 00:25:09,972
From now on, your personal data will go
through one-way encryption.
315
00:25:10,056 --> 00:25:11,681
Which means that no one,
316
00:25:11,765 --> 00:25:14,515
absolutely no one will be able
317
00:25:15,306 --> 00:25:17,348
-to access it.
-Even you?
318
00:25:17,931 --> 00:25:18,890
Even me.
319
00:25:20,223 --> 00:25:21,889
You will also
320
00:25:21,973 --> 00:25:24,514
keep your anonymity
while accessing any website.
321
00:25:24,598 --> 00:25:27,264
Even those blocked under a court order.
322
00:25:27,348 --> 00:25:28,556
But most importantly,
323
00:25:29,306 --> 00:25:30,974
we grant our customers
324
00:25:31,516 --> 00:25:33,599
unlimited access to various content.
325
00:25:34,599 --> 00:25:37,515
You can read books and articles,
listen to music,
326
00:25:37,599 --> 00:25:40,765
and watch movies. The content is free
327
00:25:40,849 --> 00:25:42,932
and perfectly legal.
328
00:25:43,016 --> 00:25:45,016
Study and self-education
329
00:25:45,807 --> 00:25:49,307
will help us change our lives
for the better together.
330
00:26:00,766 --> 00:26:03,474
Did they release Grechkin? Really?!
331
00:26:09,266 --> 00:26:10,099
I'm sorry.
332
00:26:13,849 --> 00:26:15,640
Sergey. You were the star.
333
00:26:15,724 --> 00:26:18,057
-Just a reminder. In 15 minutes…
-Cancel all the meetings.
334
00:26:18,141 --> 00:26:19,682
Or reschedule them. I don't know…
335
00:26:19,766 --> 00:26:21,349
-I'm unavailable.
-I'm on it.
336
00:26:22,307 --> 00:26:23,557
Sergey!
337
00:26:50,517 --> 00:26:51,617
Oleg, that's bullshit!
338
00:26:52,267 --> 00:26:53,433
Apparently,
339
00:26:54,142 --> 00:26:55,891
these people are above the law.
340
00:26:55,975 --> 00:26:59,475
They can steal, rape or kill
and get away with it!
341
00:27:00,058 --> 00:27:02,183
I try my best…
342
00:27:02,267 --> 00:27:04,558
…to make people's lives better. But now…
343
00:27:06,142 --> 00:27:07,975
It makes no sense now.
344
00:27:10,642 --> 00:27:12,683
This girl and her brother…
345
00:27:13,225 --> 00:27:15,275
They came from our children's home, Oleg.
346
00:27:16,100 --> 00:27:20,016
How many more humans will be killed
or injured because of Grechkin and alike?
347
00:27:20,100 --> 00:27:21,750
Who'll protect people from them?!
348
00:27:25,350 --> 00:27:27,058
There's nothing I can do.
349
00:27:30,058 --> 00:27:31,058
It's an atrocity.
350
00:27:32,933 --> 00:27:34,333
And it's gonna happen again.
351
00:27:36,225 --> 00:27:37,433
No way.
352
00:27:45,143 --> 00:27:46,226
I promise you.
353
00:28:02,726 --> 00:28:05,142
What can we do, Igor?
Rich kids like Grechkin
354
00:28:05,226 --> 00:28:07,601
always get away with it.
355
00:28:08,143 --> 00:28:09,600
Good job.
356
00:28:09,684 --> 00:28:11,768
Thankies.
357
00:28:13,393 --> 00:28:14,851
You know, I remember,
358
00:28:15,684 --> 00:28:17,059
when we worked with your dad,
359
00:28:17,143 --> 00:28:19,267
we often had parties like Grechkin.
360
00:28:19,351 --> 00:28:21,892
But like they say, sooner or later
361
00:28:21,976 --> 00:28:23,684
-these motherf…
-Fyodor!
362
00:28:25,268 --> 00:28:26,809
I say, these pricks will get
363
00:28:27,643 --> 00:28:28,892
what they deserve.
364
00:28:28,976 --> 00:28:30,225
I know what I'm talking about.
365
00:28:30,309 --> 00:28:32,476
Passing verdicts is not our job.
366
00:28:33,018 --> 00:28:35,309
We search and nail bad guys.
367
00:28:35,851 --> 00:28:37,267
And let justice be served.
368
00:28:37,351 --> 00:28:39,059
There's no justice.
369
00:28:39,559 --> 00:28:40,851
The system is rotten.
370
00:28:41,977 --> 00:28:43,476
-To the core.
-Igor…
371
00:28:43,560 --> 00:28:46,060
You work like a dog, you risk your life.
372
00:28:46,144 --> 00:28:48,393
-Keep it quiet.
-You dig up evidence against bastards.
373
00:28:48,477 --> 00:28:50,310
But the court lets them go. Is that okay?
374
00:28:50,394 --> 00:28:51,227
Quiet.
375
00:28:51,727 --> 00:28:52,851
We can't break the law.
376
00:28:52,935 --> 00:28:54,602
There's no other way.
377
00:28:55,269 --> 00:28:56,269
What do you suggest?
378
00:28:58,185 --> 00:28:59,135
Boiling them alive?
379
00:29:00,560 --> 00:29:01,394
Or frying them?
380
00:29:03,477 --> 00:29:04,310
Here you are, Igor.
381
00:29:04,394 --> 00:29:05,269
I mended it.
382
00:29:07,227 --> 00:29:08,352
Thanks, Auntie Lena.
383
00:29:08,977 --> 00:29:10,852
Lucky you, Igor.
384
00:29:11,519 --> 00:29:12,393
-Take it easy.
-Why?
385
00:29:12,477 --> 00:29:14,060
-It's no big deal.
-No big deal.
386
00:29:14,144 --> 00:29:16,194
I don't mean that. You have a girlfriend?
387
00:29:16,685 --> 00:29:18,726
-Fyodor…
-He is working all the time.
388
00:29:18,810 --> 00:29:20,102
That's his life.
389
00:29:28,519 --> 00:29:30,319
Excuse me. It's a work-related call.
390
00:29:34,394 --> 00:29:36,727
What did I tell you? Work again.
391
00:29:38,602 --> 00:29:41,101
You were exactly the same
when you were young.
392
00:29:41,185 --> 00:29:44,060
You had nothing in your life
except work and your bike.
393
00:29:44,144 --> 00:29:45,686
-Hello.
-Hello. Igor?
394
00:29:46,811 --> 00:29:49,769
Tatyana Mikhailovna speaking.
You said I can call you.
395
00:29:49,853 --> 00:29:51,186
Sure. What happened?
396
00:29:51,270 --> 00:29:53,436
I am really worried about Lyosha.
He disappeared.
397
00:29:53,520 --> 00:29:55,477
He didn't have dinner.
He doesn't pick up the phone.
398
00:29:55,561 --> 00:29:57,645
I am afraid he can do something stupid.
399
00:30:19,103 --> 00:30:20,603
That was a nice try.
400
00:30:21,561 --> 00:30:23,395
But karma is a bitch.
401
00:30:23,895 --> 00:30:25,603
What do you want?!
402
00:30:27,186 --> 00:30:28,311
I want justice.
403
00:30:29,478 --> 00:30:30,311
No!
404
00:30:30,395 --> 00:30:32,353
That's a bad dream. It's not real.
405
00:31:13,437 --> 00:31:14,896
Think!
406
00:31:29,896 --> 00:31:30,979
Perfect.
407
00:31:44,771 --> 00:31:45,812
No way.
408
00:31:48,979 --> 00:31:51,230
Freeze! Police!
409
00:32:16,022 --> 00:32:16,855
Okay, Kostya.
410
00:32:17,397 --> 00:32:18,897
I think we've got a match.
411
00:32:19,438 --> 00:32:22,104
Well, Igor, the guy was a suspect.
412
00:32:22,188 --> 00:32:23,563
He is a dangerous offender.
413
00:32:23,647 --> 00:32:26,021
He matches your description. Is that him?
414
00:32:26,105 --> 00:32:28,147
I've never seen parties like him.
415
00:32:29,147 --> 00:32:31,021
His reaction was lightning-fast.
416
00:32:31,105 --> 00:32:33,147
He had an armor and flamethrowers.
417
00:32:36,397 --> 00:32:37,813
That's the man, right?
418
00:32:37,897 --> 00:32:38,854
Oh yes.
419
00:32:38,938 --> 00:32:41,688
One little hitch. He's a guy
from a fairy tale and he's immortal.
420
00:32:41,772 --> 00:32:42,896
Why is he so gloomy today?
421
00:32:42,980 --> 00:32:46,104
I'm gonna go to the evidence room
to break his life-protecting spell.
422
00:32:46,188 --> 00:32:47,854
We'll find the egg with the needle inside.
423
00:32:47,938 --> 00:32:49,313
We'll seal his swamp.
424
00:32:49,397 --> 00:32:51,497
And we'll drag his cat in for questioning.
425
00:32:54,063 --> 00:32:56,064
All the cases solved?
426
00:32:57,231 --> 00:32:59,148
Go to your workstations.
427
00:33:03,314 --> 00:33:06,147
We've got a suspect. That's your Lyosha.
428
00:33:06,231 --> 00:33:09,106
Arrested in the vicinity
of the Grechkins' mansion.
429
00:33:09,731 --> 00:33:10,689
Where is he now?
430
00:33:11,314 --> 00:33:12,614
In the interrogation room.
431
00:33:18,981 --> 00:33:20,731
Don't leave your stuff unattended.
432
00:33:22,689 --> 00:33:24,355
Did the forensic experts find anything?
433
00:33:24,439 --> 00:33:26,855
Nada. Neither evidence nor fingerprints.
434
00:33:26,939 --> 00:33:28,481
Something new, right?
435
00:33:31,481 --> 00:33:33,147
-Where are you going?
-Excuse me.
436
00:33:33,231 --> 00:33:35,630
My name is Dima Dubin. I'm a trainee here.
437
00:33:35,714 --> 00:33:37,765
I made a sketch based
on your description.
438
00:33:37,849 --> 00:33:38,682
Let him in.
439
00:33:39,689 --> 00:33:41,439
-Let me see it.
-You have big ears, right?
440
00:33:41,523 --> 00:33:43,231
I heard your talk.
441
00:33:44,314 --> 00:33:45,481
Here you are.
442
00:33:46,939 --> 00:33:48,189
Okay.
443
00:33:54,273 --> 00:33:56,398
Do you need help? I'm ready.
444
00:33:57,856 --> 00:33:59,232
Too early for that. Got it?
445
00:34:00,440 --> 00:34:02,565
-Can you draw me?
-I can.
446
00:34:02,649 --> 00:34:04,065
Now, kiddo.
447
00:34:04,149 --> 00:34:06,565
I know you didn't kill him.
I wanna help you.
448
00:34:08,732 --> 00:34:09,940
Somebody else helped me
449
00:34:11,024 --> 00:34:12,356
when he killed that moron.
450
00:34:12,440 --> 00:34:13,790
You know anything about it?
451
00:34:15,732 --> 00:34:16,565
Yep.
452
00:34:20,149 --> 00:34:21,982
The man who did it is a real hero.
453
00:34:28,982 --> 00:34:30,815
Igor. The kid doesn't have an alibi,
454
00:34:30,899 --> 00:34:33,349
but he's got a motive.
Can we close the case file?
455
00:34:34,149 --> 00:34:35,649
You'd better close your mouth.
456
00:34:36,357 --> 00:34:37,731
A silent fool is counted wise.
457
00:34:37,815 --> 00:34:39,190
You wanna eat a pie or not?
458
00:34:55,315 --> 00:34:56,273
How to build a flamethrower
459
00:34:56,357 --> 00:34:57,482
Search
460
00:35:08,691 --> 00:35:11,441
…a fancy costume
with a bone mask of a bird's skull…
461
00:35:12,650 --> 00:35:13,483
Birds
462
00:35:21,400 --> 00:35:23,600
Hello. Were you
Kirill Grechkin's schoolmate?
463
00:35:24,441 --> 00:35:25,608
I wish he were dead.
464
00:35:26,233 --> 00:35:27,233
He is now.
465
00:35:50,691 --> 00:35:52,399
-I'll pay you the rest later.
-No worries. It's okay.
466
00:35:52,483 --> 00:35:53,941
…yet another controversy.
467
00:35:54,025 --> 00:35:56,066
Clouds of noxious fumes…
468
00:35:56,150 --> 00:35:58,108
Will you stop feeding the mutt?
469
00:35:58,608 --> 00:36:00,607
It'll scare away all my customers.
470
00:36:00,691 --> 00:36:02,941
Nevertheless, Filipp Zilchenko
who owns the landfill,
471
00:36:03,025 --> 00:36:05,858
called the current ecological situation
normal,
472
00:36:05,942 --> 00:36:07,483
I quote, for a city
473
00:36:07,567 --> 00:36:08,901
built on a swamp.
474
00:36:09,859 --> 00:36:11,192
Help!
475
00:36:12,109 --> 00:36:14,234
-Please, don't!
-Come here!
476
00:36:14,942 --> 00:36:16,608
Relax or you'll make it worse!
477
00:36:16,692 --> 00:36:18,108
Please, let me go.
478
00:36:18,192 --> 00:36:20,733
First, we'll have a quickie.
479
00:36:20,817 --> 00:36:21,817
Please, don't.
480
00:36:22,692 --> 00:36:23,692
Hey bitches!
481
00:36:24,692 --> 00:36:25,901
Let the girl go!
482
00:36:26,942 --> 00:36:28,317
Or you wanna call the ambulance?
483
00:36:28,401 --> 00:36:29,609
You mean, the police?
484
00:36:30,526 --> 00:36:31,484
No.
485
00:36:32,401 --> 00:36:33,817
The police is already here.
486
00:36:33,901 --> 00:36:36,251
Hey you, hero.
You read too many comic strips…
487
00:36:38,734 --> 00:36:39,884
Can you hold it for me?
488
00:36:43,526 --> 00:36:44,484
You are a sicko!
489
00:36:54,067 --> 00:36:54,901
That's okay.
490
00:37:02,776 --> 00:37:04,817
I am lucky you are my neighbor.
491
00:37:12,485 --> 00:37:14,535
You don't have a lot of visitors, do you?
492
00:37:15,318 --> 00:37:16,152
Why?
493
00:37:17,568 --> 00:37:19,068
There's no door in the toilet.
494
00:37:20,027 --> 00:37:21,152
Right.
495
00:37:27,777 --> 00:37:29,110
How about a cup of tea?
496
00:37:29,652 --> 00:37:30,502
I'm okay, thanks.
497
00:37:36,568 --> 00:37:37,735
Yeah, I'll make one.
498
00:37:41,277 --> 00:37:42,318
Okay…
499
00:37:48,193 --> 00:37:49,235
How about some tea?
500
00:37:50,277 --> 00:37:51,443
Or better pasta?
501
00:38:06,110 --> 00:38:06,943
I am out of tea.
502
00:38:07,027 --> 00:38:08,693
I boiled you some water.
503
00:38:21,778 --> 00:38:24,110
The guy kicked your asses really hard.
504
00:38:24,194 --> 00:38:26,111
The schmuck nearly beat my face in.
505
00:38:27,778 --> 00:38:29,486
You look even better now.
506
00:38:31,403 --> 00:38:32,819
Hey you!
507
00:38:32,903 --> 00:38:34,569
That was not our deal.
508
00:38:34,653 --> 00:38:37,444
Shell out another ten
for pain and suffering.
509
00:38:37,528 --> 00:38:38,610
Or else you'll be sorry.
510
00:38:38,694 --> 00:38:40,653
No worries, guys.
511
00:38:49,778 --> 00:38:50,903
Whatever you say.
512
00:38:52,778 --> 00:38:54,069
You're a sicko!
513
00:39:00,819 --> 00:39:01,902
Grechkin Jr
514
00:39:01,986 --> 00:39:05,636
You got what you deserved. RIP, scumbag.
You had it coming, damn rich boy.
515
00:39:30,237 --> 00:39:31,362
Can you feel it?
516
00:39:32,487 --> 00:39:33,487
The air is so fresh.
517
00:39:34,445 --> 00:39:36,237
The city got a bit cleaner now.
518
00:39:38,029 --> 00:39:39,945
-Was it you?
-Me.
519
00:39:41,654 --> 00:39:42,820
Do you understand
520
00:39:42,904 --> 00:39:44,237
what you did?
521
00:39:44,987 --> 00:39:45,945
Sure.
522
00:39:47,070 --> 00:39:48,737
I delivered justice.
523
00:39:50,570 --> 00:39:51,529
Justice?
524
00:39:52,112 --> 00:39:53,570
Kinda.
525
00:39:54,945 --> 00:39:55,861
By the way, I'm sorry.
526
00:39:55,945 --> 00:39:59,279
I spent a hell of a lot of your money
to develop this thing but…
527
00:40:00,695 --> 00:40:02,154
I am kinda Batman now.
528
00:40:03,820 --> 00:40:06,070
But no. Batman never kills.
529
00:40:06,904 --> 00:40:08,279
I am cooler than him.
530
00:40:12,112 --> 00:40:13,112
Oleg.
531
00:40:15,112 --> 00:40:16,279
You killed a man.
532
00:40:33,071 --> 00:40:34,946
What would you want me to do?
533
00:40:36,446 --> 00:40:39,571
Visit Grechkin and put him in timeout?
534
00:40:40,446 --> 00:40:44,071
I'm the one who solves your problems.
In a hard and uncompromising way.
535
00:40:44,655 --> 00:40:47,905
You knew perfectly well
that I was going to kill him.
536
00:40:49,988 --> 00:40:51,488
But you never stopped me.
537
00:40:55,321 --> 00:40:57,905
Because you wanted him dead too.
538
00:41:02,155 --> 00:41:05,605
You know that these scumbags destroy
our city enjoying total impunity!
539
00:41:06,196 --> 00:41:08,280
And there's no other way to stop them!
540
00:41:09,655 --> 00:41:11,738
Don't be hysterical.
541
00:41:12,280 --> 00:41:13,580
And don't stand in my way.
542
00:41:16,488 --> 00:41:18,946
Let the fun begin!
543
00:41:44,114 --> 00:41:45,414
Our city is seriously ill.
544
00:41:46,447 --> 00:41:49,280
It's struck by a plague of corruption,
545
00:41:49,364 --> 00:41:51,947
greed and lawlessness.
546
00:41:52,822 --> 00:41:56,072
The law enforcement system was powerless
547
00:41:56,156 --> 00:41:58,072
to stop Kirill Grechkin.
548
00:41:58,781 --> 00:41:59,739
But I did it.
549
00:42:00,614 --> 00:42:04,780
His death was my first act of justice.
550
00:42:04,864 --> 00:42:06,822
I will stop at nothing
551
00:42:06,906 --> 00:42:10,697
to burn the disease out.
552
00:42:10,781 --> 00:42:11,697
For I am
553
00:42:12,364 --> 00:42:14,197
the Plague Doctor.
554
00:42:15,197 --> 00:42:17,239
Or do I sound too pretentious?
555
00:42:22,531 --> 00:42:26,281
Meet Olga Isayeva,
556
00:42:26,365 --> 00:42:28,948
the owner of Rosgarantbank.
557
00:42:29,573 --> 00:42:30,698
But wait,
558
00:42:31,198 --> 00:42:33,740
you know her perfectly well.
559
00:42:34,740 --> 00:42:35,698
Don't you?
560
00:42:36,698 --> 00:42:39,073
You were her clients,
561
00:42:39,157 --> 00:42:41,031
and Olga ripped you off.
562
00:42:41,115 --> 00:42:43,281
She evicted you,
563
00:42:43,365 --> 00:42:45,448
seized your property
564
00:42:45,532 --> 00:42:47,907
and sent collectors after you.
565
00:42:48,990 --> 00:42:50,782
Did I forget anything?
566
00:42:51,490 --> 00:42:54,190
Son of a bitch!
You don't know who you're messing with!
567
00:42:54,907 --> 00:42:55,948
You're finished.
568
00:42:56,032 --> 00:42:57,448
No.
569
00:42:57,532 --> 00:42:59,864
It's you who is finished.
570
00:42:59,948 --> 00:43:03,240
Together with your rotten bank.
571
00:43:05,115 --> 00:43:06,740
Tick tock.
572
00:43:07,240 --> 00:43:08,323
Clown!
573
00:43:08,407 --> 00:43:09,823
Who do you think you are?!
574
00:43:09,907 --> 00:43:12,156
I'm gonna destroy you!
575
00:43:12,240 --> 00:43:13,407
You're dead!
576
00:43:44,491 --> 00:43:47,199
That's all yours!
577
00:43:49,158 --> 00:43:52,865
Soon enough we'll have
578
00:43:52,949 --> 00:43:53,949
this city back.
579
00:43:58,949 --> 00:44:01,099
He's a sicko.
But these scumbags deserve it.
580
00:44:03,991 --> 00:44:05,407
The entire city is baffled.
581
00:44:05,491 --> 00:44:08,282
A masked vigilante
who calls himself Plague Doctor
582
00:44:08,366 --> 00:44:10,574
declared war against men of influence
583
00:44:10,658 --> 00:44:13,074
enjoying massive public support online.
584
00:44:13,158 --> 00:44:17,491
His unprecedently violent video got
over ten million views.
585
00:44:17,991 --> 00:44:20,282
And his channel
in the Vmeste social network had
586
00:44:20,366 --> 00:44:22,157
more than a million subscribers
587
00:44:22,241 --> 00:44:25,074
even before the police arrived
at the crime scene.
588
00:44:29,574 --> 00:44:31,032
It's hardcore.
589
00:44:31,116 --> 00:44:33,658
You tell me. I almost
spewed when I saw it.
590
00:44:33,742 --> 00:44:35,950
What happened to that orphan?
591
00:44:36,034 --> 00:44:37,200
They let him go.
592
00:44:37,284 --> 00:44:39,075
We should've listened to what Grom said.
593
00:44:39,159 --> 00:44:41,408
-Chew some gum, willya?
-I don't wanna any gum.
594
00:44:41,492 --> 00:44:44,533
The Plague Doctor means new justice.
595
00:44:44,617 --> 00:44:47,659
Shit, this psycho has got fans now.
596
00:44:51,659 --> 00:44:53,492
Gum! Give me some gum!
597
00:45:08,617 --> 00:45:09,700
Who is he?
598
00:45:10,617 --> 00:45:11,867
Meet Major Grom. I…
599
00:45:12,450 --> 00:45:13,534
I told you about him.
600
00:45:20,409 --> 00:45:21,866
Meet Yevgeniy Strelkov.
601
00:45:21,950 --> 00:45:23,534
He came all the way from Moscow
602
00:45:24,367 --> 00:45:26,741
to investigate the case
of the Plague Doctor.
603
00:45:26,825 --> 00:45:28,866
Thanks, I don't need any help.
604
00:45:28,950 --> 00:45:30,500
They didn't tell you, did they?
605
00:45:31,492 --> 00:45:33,366
Really, it's a bit embarrassing.
606
00:45:33,450 --> 00:45:34,866
But it's my case now.
607
00:45:34,950 --> 00:45:36,492
I'd love to keep you in the team,
608
00:45:36,576 --> 00:45:37,660
but…
609
00:45:38,451 --> 00:45:40,701
I am afraid
my superiors would never agree.
610
00:45:41,326 --> 00:45:42,826
Sorry. I have my orders.
611
00:45:43,868 --> 00:45:45,784
Can I help you in any way?
612
00:45:45,868 --> 00:45:47,410
You sure can.
613
00:45:48,993 --> 00:45:51,393
Two cups of coffee with milk.
No sugar for Misha.
614
00:45:52,160 --> 00:45:53,409
Excuse me. Igor!
615
00:45:53,493 --> 00:45:55,367
Why didn't you tell me?
616
00:45:55,451 --> 00:45:57,034
You think I'm your secretary?
617
00:45:57,118 --> 00:45:59,242
-They told me this morning.
-But it's my case!
618
00:45:59,326 --> 00:46:00,576
Relax!
619
00:46:00,660 --> 00:46:02,659
Big bosses kept calling me
all the night through.
620
00:46:02,743 --> 00:46:05,701
They gave me so many orders that I could
hardly put in Yes, sir. Get lost!
621
00:46:05,785 --> 00:46:06,618
Just a few questions!
622
00:46:06,702 --> 00:46:08,617
And now this asshole is here.
623
00:46:08,701 --> 00:46:09,534
Wait!
624
00:46:09,618 --> 00:46:11,992
Let's go to my place to have some borsch.
625
00:46:12,076 --> 00:46:14,035
I've got a super cool case for you.
626
00:46:14,701 --> 00:46:17,201
You'll never look back. You'll love it!
627
00:46:17,285 --> 00:46:19,160
Twelve fridges are gone?
628
00:46:19,660 --> 00:46:20,617
How cool is that!
629
00:46:20,701 --> 00:46:22,867
No, I mean, that's a terrible crime.
630
00:46:22,951 --> 00:46:24,951
And we're investigating it together now.
631
00:46:25,035 --> 00:46:26,451
I never expected it.
632
00:46:27,076 --> 00:46:28,659
Just yesterday, sir, you…
633
00:46:28,743 --> 00:46:32,326
Or may I drop the formalities
now that we're partners?
634
00:46:32,826 --> 00:46:34,576
I mean, Fyodor Ivanovich said that.
635
00:46:34,660 --> 00:46:37,368
I am so happy they made me your partner.
636
00:46:38,743 --> 00:46:40,660
But really!
637
00:46:40,744 --> 00:46:43,077
Who could have broken in a huge warehouse
638
00:46:43,161 --> 00:46:44,660
to take nothing except fridges?
639
00:46:44,744 --> 00:46:47,077
Why not TV sets or laptops?
640
00:46:47,994 --> 00:46:49,743
What if they had hijacked a truck?
641
00:46:49,827 --> 00:46:51,160
That would make the case big.
642
00:46:51,244 --> 00:46:53,118
Shit, I've got so many questions
but no answers.
643
00:46:53,202 --> 00:46:56,452
There's just one thing I'm sure about.
We must find and punish the thieves.
644
00:46:56,536 --> 00:46:58,744
We can't let them get away with it.
645
00:47:02,911 --> 00:47:03,744
Igor?
646
00:47:04,327 --> 00:47:05,286
Wait, Igor!
647
00:47:06,577 --> 00:47:07,577
Where are you going?
648
00:47:09,452 --> 00:47:13,702
I am asking the residents
of our city to stay calm.
649
00:47:13,786 --> 00:47:17,285
Let me assure you that we'll do our best
to detain the psycho
650
00:47:17,369 --> 00:47:19,743
and prosecute him
to the fullest extent of the law.
651
00:47:19,827 --> 00:47:21,286
Who investigates the case?
652
00:47:22,661 --> 00:47:24,161
They are the best men we have.
653
00:47:26,077 --> 00:47:27,994
Plague
654
00:47:36,411 --> 00:47:37,452
It stinks here!
655
00:47:37,994 --> 00:47:41,144
This landfill made the entire
neighborhood into a complete mess.
656
00:47:45,995 --> 00:47:47,445
Igor, what are we doing here?
657
00:47:49,912 --> 00:47:51,120
I'm looking for leads.
658
00:47:53,495 --> 00:47:55,703
No idea what you're doing here.
659
00:48:03,412 --> 00:48:05,411
Don't even think about telling them
660
00:48:05,495 --> 00:48:07,120
that you're a cop. Got it?
661
00:48:10,453 --> 00:48:12,078
Hey, what're you looking at?
662
00:48:12,912 --> 00:48:14,078
Hey you, come here!
663
00:48:20,620 --> 00:48:21,745
Who's the squeaker?
664
00:48:25,495 --> 00:48:26,412
Hey guys.
665
00:48:36,995 --> 00:48:38,037
You wait here.
666
00:48:42,703 --> 00:48:46,204
The hell you doing, bro?
I spent half an hour building this shit.
667
00:48:46,288 --> 00:48:47,163
Hey man.
668
00:48:49,246 --> 00:48:51,346
-Some things never change, right?
-Come on.
669
00:48:53,371 --> 00:48:54,329
What's buzzin'?
670
00:49:02,913 --> 00:49:05,313
What can you tell me
about the 12 stolen fridges?
671
00:49:06,621 --> 00:49:07,829
No way, man.
672
00:49:07,913 --> 00:49:10,829
I'd never do any business
with such a dumbass.
673
00:49:10,913 --> 00:49:12,329
I'd never even sit down next to him.
674
00:49:12,413 --> 00:49:14,288
No idea who did it.
675
00:49:16,663 --> 00:49:17,662
But…
676
00:49:17,746 --> 00:49:20,620
I know a couple of dudes
who can probably help.
677
00:49:20,704 --> 00:49:23,329
I can give you a list if you want.
678
00:49:23,413 --> 00:49:24,579
Do me a favor, bro.
679
00:49:25,163 --> 00:49:28,871
Fuzz. You wanna nothing else
but free favors.
680
00:49:29,621 --> 00:49:31,870
That doesn't work around here.
681
00:49:31,954 --> 00:49:33,454
Cut the bullshit.
682
00:49:33,996 --> 00:49:36,287
Before I ask you
where this dough is coming from.
683
00:49:36,371 --> 00:49:38,021
-Threatening me, bitch boy?
-Yeah.
684
00:49:38,579 --> 00:49:41,279
Do you want me to tell your mom
what you're doing here?
685
00:49:42,204 --> 00:49:43,537
Oh man!
686
00:49:43,621 --> 00:49:45,870
Don't give me this bullshit, please!
687
00:49:45,954 --> 00:49:47,454
-Don't do that.
-Come on.
688
00:49:47,538 --> 00:49:49,538
I'll make you a nice list right now.
689
00:49:49,622 --> 00:49:51,705
-No mistakes.
-Sit tight!
690
00:49:51,789 --> 00:49:54,913
If you get to know anything
about the fridges, call me, okay?
691
00:49:54,997 --> 00:49:56,288
I left my number here.
692
00:49:56,372 --> 00:49:57,539
Sure thing, bro.
693
00:49:58,080 --> 00:49:59,830
Seryoga. That's you, for real.
694
00:50:01,455 --> 00:50:02,413
Thanks, pals.
695
00:50:02,497 --> 00:50:04,371
Behave yourself.
696
00:50:04,455 --> 00:50:05,805
They're respectable people.
697
00:50:06,372 --> 00:50:07,289
I'm done.
698
00:50:15,872 --> 00:50:17,872
You've got a piece of shit for the door.
699
00:50:18,705 --> 00:50:19,913
Hey bitches!
700
00:50:19,997 --> 00:50:21,330
I need information.
701
00:50:47,205 --> 00:50:48,039
Who is he?
702
00:50:48,664 --> 00:50:49,497
What?
703
00:50:50,122 --> 00:50:50,955
Tell me.
704
00:50:54,290 --> 00:50:56,081
I don't know.
705
00:50:56,623 --> 00:50:57,456
Okay then.
706
00:50:59,165 --> 00:51:00,289
I don't know…
707
00:51:00,373 --> 00:51:01,622
I don't know…
708
00:51:01,706 --> 00:51:02,831
…anything.
709
00:51:02,915 --> 00:51:04,081
-Are you sure?
-Yes!
710
00:51:10,831 --> 00:51:11,748
Over there.
711
00:51:21,206 --> 00:51:23,081
Are you okay?
712
00:51:26,623 --> 00:51:29,723
I can't believe we're investigating
the Plague Doctor together.
713
00:51:31,956 --> 00:51:33,081
Together… Vmeste…
714
00:51:35,581 --> 00:51:36,540
I'm an idiot.
715
00:51:40,373 --> 00:51:41,823
What are we going to do next?
716
00:51:48,248 --> 00:51:50,664
-You're going back to the station.
-Got it.
717
00:51:50,748 --> 00:51:52,164
-You write a report.
-Okay.
718
00:51:52,248 --> 00:51:54,497
On how we spent the whole day
looking for the fridges.
719
00:51:54,581 --> 00:51:56,382
-I wanna see it when I'm back.
-Okay.
720
00:52:10,832 --> 00:52:12,707
Sergey, you have a visitor.
721
00:52:13,707 --> 00:52:15,791
-I'm busy.
-A police officer.
722
00:52:17,499 --> 00:52:18,332
No kidding.
723
00:52:28,291 --> 00:52:29,791
Police Major Igor Grom.
724
00:52:30,666 --> 00:52:31,666
Hello.
725
00:52:34,374 --> 00:52:36,324
Would you like any tea, coffee or soda?
726
00:52:37,291 --> 00:52:38,291
Wow.
727
00:52:39,999 --> 00:52:41,416
Why is it that big?
728
00:52:43,957 --> 00:52:45,707
When I was a kid,
729
00:52:45,791 --> 00:52:49,082
I felt jealous about those who could
afford to buy these things.
730
00:52:50,582 --> 00:52:52,499
Closing my open Gestalt now.
731
00:52:53,582 --> 00:52:56,248
-Making up for the lost time?
-Kind of.
732
00:52:56,332 --> 00:52:57,291
Cool.
733
00:52:58,707 --> 00:53:01,124
I came to talk about the video
of the Plague Doctor.
734
00:53:01,208 --> 00:53:02,916
That's what I thought.
735
00:53:03,000 --> 00:53:04,999
I deleted the original one.
736
00:53:05,083 --> 00:53:08,708
But it made people post
more and more duplicates.
737
00:53:08,792 --> 00:53:11,208
Our algorithm prioritized this video
738
00:53:11,292 --> 00:53:13,624
-and shared it to the feeds…
-That's not why I came.
739
00:53:13,708 --> 00:53:16,958
I wanna find the owner of the smartphone
used to stream the video.
740
00:53:17,875 --> 00:53:20,249
Decentralized encryption
makes it impossible
741
00:53:20,333 --> 00:53:22,750
to track down the users.
742
00:53:23,542 --> 00:53:25,692
I am afraid
it's technologically unfeasible.
743
00:53:29,167 --> 00:53:32,249
Why build a system you can't control?
744
00:53:32,333 --> 00:53:35,250
Because freedom of expression is
a fundamental human right.
745
00:53:36,667 --> 00:53:38,875
You wanted
to promote freedom of expression.
746
00:53:39,375 --> 00:53:42,667
But instead you gave
a voice to a serial killer.
747
00:53:46,917 --> 00:53:48,208
And you…
748
00:53:49,458 --> 00:53:51,358
What have you got to do with the case?
749
00:53:52,958 --> 00:53:55,083
I mean, someone…
750
00:53:55,792 --> 00:53:59,541
Your smiley face colleague came here.
We already discussed it with him.
751
00:53:59,625 --> 00:54:01,958
Yes, he asked me to fill in some dots.
752
00:54:05,334 --> 00:54:07,000
Don't worry, I won't report you.
753
00:54:07,084 --> 00:54:09,934
The more people investigate
the Plague Doctor, the better.
754
00:54:22,376 --> 00:54:25,834
Who the hell are you,
big-nosed pterodactyl?
755
00:54:26,334 --> 00:54:28,834
Igor! Here is my report.
You wanted to see it.
756
00:54:30,918 --> 00:54:31,868
Get out of the way.
757
00:54:33,168 --> 00:54:34,518
I spent my whole day on it.
758
00:54:35,251 --> 00:54:37,292
And I found something.
759
00:54:37,376 --> 00:54:38,959
-Look on page four…
-Not now.
760
00:54:44,584 --> 00:54:46,209
Igor.
761
00:54:48,168 --> 00:54:50,001
Yulia Pchyolkina posted a new video.
762
00:54:50,668 --> 00:54:52,251
It's about the Plague Doctor.
763
00:54:53,043 --> 00:54:54,459
It may be useful.
764
00:54:57,168 --> 00:55:00,668
I got hold of the photos taken
at the Kirill Grechkin's murder site.
765
00:55:01,168 --> 00:55:03,042
He was the Plague Doctor's first victim.
766
00:55:03,126 --> 00:55:06,085
You can easily see
that the poor boy attempted to escape.
767
00:55:06,169 --> 00:55:10,168
But he suffered the fate of the bear
from a well-known joke.
768
00:55:10,252 --> 00:55:11,668
Say again. Who is she?
769
00:55:11,752 --> 00:55:14,210
-You don't know Yulia Pchyolkina?
-No.
770
00:55:14,294 --> 00:55:17,501
She's a star. She investigates cases
and posts her videos.
771
00:55:17,585 --> 00:55:19,835
The police composite confirms the fact
772
00:55:19,919 --> 00:55:22,168
that cops knew about him
from the beginning.
773
00:55:22,252 --> 00:55:23,876
But they did nothing to stop the man.
774
00:55:23,960 --> 00:55:25,585
Look, this is my drawing.
775
00:55:26,252 --> 00:55:27,085
Cool!
776
00:55:28,252 --> 00:55:29,085
Wait a second.
777
00:55:29,710 --> 00:55:30,760
Where did she get it?
778
00:55:31,669 --> 00:55:33,168
And other documents too?
779
00:55:33,252 --> 00:55:35,210
Have we got a rat around here?
780
00:55:38,002 --> 00:55:40,835
Look. You don't have
any work to do, do you?
781
00:55:44,335 --> 00:55:47,335
First of all, we must find
the Plague Doctor. Right, partner?
782
00:55:48,085 --> 00:55:49,252
First of all,
783
00:55:51,210 --> 00:55:52,877
you must find the fridges.
784
00:55:53,710 --> 00:55:55,210
Freon. Search!
785
00:55:57,335 --> 00:55:59,126
I'm done for today.
786
00:55:59,210 --> 00:56:00,260
But you keep working.
787
00:56:00,877 --> 00:56:02,126
There.
788
00:56:02,210 --> 00:56:03,294
Have some coffee.
789
00:56:11,920 --> 00:56:14,878
A smile makes a dark day brighter
790
00:56:15,628 --> 00:56:18,878
A smile can bring a rainbow to the sky
791
00:56:19,670 --> 00:56:22,128
Share your smile
792
00:56:23,128 --> 00:56:26,336
And it will often come back to you
793
00:56:26,961 --> 00:56:30,544
And then all of a sudden
the clouds will start dancing
794
00:56:30,628 --> 00:56:33,836
And the grasshopper will start
playing the violin…
795
00:56:34,545 --> 00:56:36,195
I thought you asked for some tea.
796
00:56:39,711 --> 00:56:41,503
Wanna tell me how you got in here?
797
00:56:42,753 --> 00:56:43,586
Nope.
798
00:56:46,295 --> 00:56:47,670
Wanna say you're sorry?
799
00:56:49,836 --> 00:56:50,670
No.
800
00:56:55,128 --> 00:56:56,961
We got off to a bad start.
801
00:57:00,586 --> 00:57:03,420
You know that your shenanigans could
cost me my job?
802
00:57:04,461 --> 00:57:05,545
Shit happens.
803
00:57:06,711 --> 00:57:08,086
Shit happens?
804
00:57:08,170 --> 00:57:09,086
Really?
805
00:57:09,711 --> 00:57:11,011
What do you want me to do?
806
00:57:12,670 --> 00:57:14,879
Kneel at your feet and beg for mercy?
807
00:57:17,254 --> 00:57:18,671
It's every man for himself.
808
00:57:27,462 --> 00:57:28,421
Look, darling.
809
00:57:28,962 --> 00:57:30,812
You better think about yourself then.
810
00:57:31,379 --> 00:57:34,679
One more trick like this will turn
the star of Internet into a star
811
00:57:35,546 --> 00:57:36,746
of our detention center.
812
00:57:39,462 --> 00:57:40,753
Took you long to invent this one?
813
00:57:40,837 --> 00:57:42,171
Ten minutes or so.
814
00:57:45,087 --> 00:57:47,795
-While I was giving a bath to your laptop.
-What?
815
00:57:47,879 --> 00:57:49,337
It was too dirty.
816
00:57:50,004 --> 00:57:51,004
Meaning what?
817
00:58:00,629 --> 00:58:01,462
You motherf…
818
00:58:01,546 --> 00:58:05,337
A river begins with a blue stream
819
00:58:05,421 --> 00:58:08,879
And real friendship begins with a smile
820
00:58:24,088 --> 00:58:26,213
Fouling his own nest
821
00:58:28,463 --> 00:58:29,505
Meet
822
00:58:30,380 --> 00:58:32,255
Filipp Zilchenko.
823
00:58:33,005 --> 00:58:35,755
He has a waste
and recycling monopoly in the city.
824
00:58:37,380 --> 00:58:38,880
And here is
825
00:58:39,422 --> 00:58:41,505
his masterpiece.
826
00:58:48,422 --> 00:58:51,379
Babies are born with defects.
827
00:58:51,463 --> 00:58:54,171
People suffer from terrible diseases.
828
00:58:54,255 --> 00:58:56,255
The city is suffocating
829
00:58:56,755 --> 00:58:58,630
because of…
830
00:59:00,380 --> 00:59:01,963
…this man here.
831
00:59:04,172 --> 00:59:05,088
I'm begging you.
832
00:59:05,172 --> 00:59:07,088
It's not my fault. Please!
833
00:59:07,172 --> 00:59:09,171
Spare my family! I…
834
00:59:09,255 --> 00:59:11,171
Your dump killed
835
00:59:11,255 --> 00:59:13,797
thousands of people.
836
00:59:14,422 --> 00:59:15,922
The same is going to happen
837
00:59:16,672 --> 00:59:18,922
to your family now.
838
00:59:20,173 --> 00:59:22,172
Let's make a deal!
839
00:59:22,256 --> 00:59:23,131
No.
840
00:59:31,173 --> 00:59:33,005
The Plague Doctor committed
841
00:59:33,089 --> 00:59:34,422
another extremely brutal murder.
842
00:59:34,506 --> 00:59:38,089
The Plague Doctor…
843
00:59:38,173 --> 00:59:39,880
He is a complete nutcase.
844
00:59:39,964 --> 00:59:41,172
Why kill the kid?
845
00:59:41,256 --> 00:59:44,630
A fighter for justice
or a megalomaniac and a sociopath?
846
00:59:44,714 --> 00:59:46,839
Criminals enjoy their total impunity.
847
00:59:46,923 --> 00:59:49,005
The people turn to rioting and looting.
848
00:59:49,089 --> 00:59:51,298
It's insane! What are you doing?!
849
00:59:54,756 --> 00:59:58,505
You can buy a mask like this one
in numerous online stores.
850
00:59:58,589 --> 01:00:00,505
It costs mere 99 rubles.
851
01:00:00,589 --> 01:00:01,547
Put a ban on it!
852
01:00:01,631 --> 01:00:04,172
Law enforcement agencies claim
they are doing their best
853
01:00:04,256 --> 01:00:06,214
but the crime rate is rising too fast.
854
01:00:06,298 --> 01:00:09,006
Sensible people know
that he crossed the line.
855
01:00:09,798 --> 01:00:10,880
No comment.
856
01:00:10,964 --> 01:00:13,047
It's embarrassing but we must admit
857
01:00:13,131 --> 01:00:15,281
that the serial killer
became a super star.
858
01:00:16,339 --> 01:00:18,298
You are… You are insane.
859
01:00:19,881 --> 01:00:21,681
Why did you kill the entire family?!
860
01:00:26,257 --> 01:00:28,007
You saw what's going on out there?!
861
01:00:30,257 --> 01:00:32,174
Oleg, these people are your followers!
862
01:00:36,674 --> 01:00:38,007
You must stop.
863
01:00:39,590 --> 01:00:41,090
Or else I'm going to stop you.
864
01:00:45,257 --> 01:00:47,049
And what are you going to do?
865
01:00:50,174 --> 01:00:51,007
I…
866
01:00:54,007 --> 01:00:55,423
You'll be no longer supported.
867
01:00:55,507 --> 01:00:56,924
I'll switch off the servers!
868
01:00:59,549 --> 01:01:01,249
I'll shut down the social network.
869
01:01:06,090 --> 01:01:06,924
You mean…
870
01:01:08,549 --> 01:01:11,382
You want to give up
your lifetime project for…
871
01:01:12,424 --> 01:01:14,382
…for a handful of fat scumbags?
872
01:01:17,132 --> 01:01:21,049
Will that make the people's lives better?
873
01:01:22,840 --> 01:01:24,465
Was that your dream?
874
01:01:30,091 --> 01:01:31,258
I'm calling the cops.
875
01:01:32,300 --> 01:01:35,383
Sergey, you want me
to call in emergency services?
876
01:01:48,383 --> 01:01:52,425
Don't forget to tell them you knew
about it from the very beginning.
877
01:02:00,008 --> 01:02:01,008
Oleg!
878
01:02:01,758 --> 01:02:02,799
Listen to me!
879
01:02:02,883 --> 01:02:03,882
I'm asking you…
880
01:02:03,966 --> 01:02:06,383
No, I'm begging you, you hear?!
881
01:02:07,383 --> 01:02:08,841
You're gotta stop.
882
01:02:10,675 --> 01:02:11,800
No.
883
01:02:31,509 --> 01:02:32,676
Igor, are you in there?
884
01:02:35,467 --> 01:02:38,217
You didn't come to the station today.
Are you okay?
885
01:02:42,967 --> 01:02:43,884
Hi.
886
01:02:45,009 --> 01:02:46,709
They told me, you love this stuff.
887
01:02:50,926 --> 01:02:52,009
Okay.
888
01:02:54,634 --> 01:02:56,092
You have five minutes.
889
01:02:56,176 --> 01:02:58,217
You know what the Plague Doctor did?
890
01:02:58,301 --> 01:02:59,801
The whole city is going crazy.
891
01:03:00,676 --> 01:03:01,726
We must get him asap.
892
01:03:02,259 --> 01:03:04,383
-Did you find the stolen fridges?
-I…
893
01:03:04,467 --> 01:03:05,967
I feel frozen out without you.
894
01:03:07,842 --> 01:03:10,142
Did you buy the sandwich
by the subway station?
895
01:03:12,301 --> 01:03:13,592
No potatoes next time.
896
01:03:17,009 --> 01:03:17,967
So stuffy in here.
897
01:03:18,592 --> 01:03:21,925
May I open the window? Oh, cool!
898
01:03:22,009 --> 01:03:24,859
Did you develop the criminal profile
of the Plague Doctor?
899
01:03:26,676 --> 01:03:29,226
They taught us how to do that
in the Police Academy.
900
01:03:29,801 --> 01:03:31,551
What type of a serial killer is he?
901
01:03:33,927 --> 01:03:35,884
Ah, he's mission-oriented.
902
01:03:35,968 --> 01:03:37,509
Pension-oriented…
903
01:03:37,593 --> 01:03:39,051
He pursues his ultimate goal
904
01:03:39,135 --> 01:03:41,051
and kills for the sake of his ideals.
905
01:03:41,135 --> 01:03:42,302
But why make videos?
906
01:03:42,802 --> 01:03:44,343
Is it about sublimation?
907
01:03:44,427 --> 01:03:45,760
He wants attention.
908
01:03:46,343 --> 01:03:49,051
Video streaming helps him
909
01:03:49,135 --> 01:03:50,176
compensate for the lack of it.
910
01:03:50,260 --> 01:03:52,509
Yeah, childhood is the key
with these psychos.
911
01:03:52,593 --> 01:03:54,143
Probably he was a lonely child.
912
01:03:54,677 --> 01:03:56,468
Or an orphan. Look, Igor.
913
01:03:57,385 --> 01:03:58,509
We need a list of…
914
01:03:58,593 --> 01:04:01,259
Forget about it.
We'll never identify the badass.
915
01:04:01,343 --> 01:04:03,551
We have no evidence.
We don't know his accomplices.
916
01:04:03,635 --> 01:04:06,051
We can only nail him at the crime scene.
917
01:04:06,135 --> 01:04:08,260
You analyzed the pattern.
918
01:04:09,052 --> 01:04:11,176
He's raising the stakes with every murder.
919
01:04:11,260 --> 01:04:12,593
Look at Grechkin.
920
01:04:12,677 --> 01:04:14,468
He destroyed the life of a single person.
921
01:04:14,552 --> 01:04:16,176
Isayeva ripped off several hundreds.
922
01:04:16,260 --> 01:04:18,593
With Zilchenko we're talking
about thousands.
923
01:04:18,677 --> 01:04:20,968
That means that his next victim is someone
924
01:04:21,052 --> 01:04:23,468
everybody hates.
925
01:04:23,552 --> 01:04:24,952
You know who that person is?
926
01:04:26,635 --> 01:04:27,468
It's you.
927
01:04:30,593 --> 01:04:31,593
I don't know.
928
01:04:31,677 --> 01:04:33,977
There are too many
crazy moneybags in the city.
929
01:04:34,760 --> 01:04:37,861
If I were one of them, I would hide
in some underground bunker.
930
01:04:42,053 --> 01:04:42,927
Right.
931
01:04:43,011 --> 01:04:45,428
They open the Golden Dragon
casino tonight.
932
01:04:49,261 --> 01:04:52,511
Most of the people from the list
will be there. Look, Igor.
933
01:04:53,094 --> 01:04:54,053
Look.
934
01:04:54,553 --> 01:04:57,511
The Golden Dragon casino is opening
in Saint Petersburg.
935
01:05:00,553 --> 01:05:01,636
You're good.
936
01:05:04,761 --> 01:05:07,219
We should warn Strelkov now.
937
01:05:07,886 --> 01:05:09,011
Are you nuts?
938
01:05:09,553 --> 01:05:12,427
He'll arrive with a special op army.
939
01:05:12,511 --> 01:05:14,969
He'll scare away the Plague Doctor
and totally screw it up.
940
01:05:15,053 --> 01:05:17,677
Cool. Then it's the two of us, right?
941
01:05:17,761 --> 01:05:19,885
-Coz we're partners.
-The two of us?
942
01:05:19,969 --> 01:05:21,635
We're no partners.
943
01:05:21,719 --> 01:05:22,594
Got it?
944
01:05:22,678 --> 01:05:23,719
Come on.
945
01:05:23,803 --> 01:05:26,094
We balance out the weak points
of each other.
946
01:05:27,969 --> 01:05:29,669
What are my weak points, I wonder?
947
01:05:30,469 --> 01:05:31,303
Well…
948
01:05:32,303 --> 01:05:33,969
Honestly speaking, you…
949
01:05:34,553 --> 01:05:35,853
You often break the rules.
950
01:05:37,261 --> 01:05:39,811
You're in charge
of my professional development now?
951
01:05:40,845 --> 01:05:43,470
There are standard interrogation
and arrest procedures
952
01:05:43,554 --> 01:05:45,637
which we must follow.
953
01:05:51,429 --> 01:05:52,554
Look here.
954
01:05:53,887 --> 01:05:57,053
A masked sociopath armed with bombs
and flamethrowers is out there.
955
01:05:57,137 --> 01:05:59,487
Wanna try to catch him
following the procedures?
956
01:06:00,554 --> 01:06:04,011
He'll burn the city to the ground
before I prepare all the papers.
957
01:06:04,095 --> 01:06:08,762
If I follow the rules hunting bad guys,
I'll never get any of them. Know why?
958
01:06:10,137 --> 01:06:11,386
Because they follow no rules.
959
01:06:11,470 --> 01:06:13,470
What makes you different from them then?
960
01:06:14,720 --> 01:06:16,678
Yesterday you punched the guys
to get some info.
961
01:06:16,762 --> 01:06:18,803
What are you going to do tomorrow?
962
01:06:18,887 --> 01:06:20,511
I'll kick the shit out of people again.
963
01:06:20,595 --> 01:06:22,761
You're crossing the line and you'll become
964
01:06:22,845 --> 01:06:25,512
-another criminal.
-I know my limits.
965
01:06:26,179 --> 01:06:27,845
I never kill anyone.
966
01:06:29,470 --> 01:06:30,345
One day you will.
967
01:06:30,429 --> 01:06:33,261
Okay. Get out. Your time is up.
968
01:06:33,345 --> 01:06:34,387
Go.
969
01:06:58,055 --> 01:07:00,179
Are you going to lose this cap or what?
970
01:07:00,263 --> 01:07:02,213
Or are you a part-time taxi driver now?
971
01:07:04,138 --> 01:07:05,038
You got an invite?
972
01:07:05,846 --> 01:07:07,387
It was not easy at all.
973
01:07:07,471 --> 01:07:10,262
I didn't have to go to a sauna
with big shots
974
01:07:10,346 --> 01:07:11,946
but anyway it was quite a sweat.
975
01:07:14,680 --> 01:07:16,804
You don't think much of me, Grom.
976
01:07:16,888 --> 01:07:18,471
Come on, dude!
977
01:07:18,555 --> 01:07:20,137
If that was the case,
978
01:07:20,221 --> 01:07:23,137
you would've gone to jail a long time ago.
For the money shit you do.
979
01:07:23,221 --> 01:07:24,637
-Come on!
-Cool wheels!
980
01:07:24,721 --> 01:07:26,929
Sure thing. B means boosted.
981
01:07:27,013 --> 01:07:29,863
You know, someone hijacked
exactly the same one last week.
982
01:07:30,763 --> 01:07:32,221
-Really?
-Really.
983
01:07:32,305 --> 01:07:34,221
-No kidding?
-No kidding. The keys.
984
01:07:35,346 --> 01:07:37,429
-What d'ya mean?
-Give me the keys.
985
01:07:37,513 --> 01:07:38,413
Having a go at me?
986
01:07:47,389 --> 01:07:48,555
Can I have your keys?
987
01:07:48,639 --> 01:07:49,689
Take good care of it.
988
01:07:50,431 --> 01:07:51,881
And don't touch the flat cap.
989
01:07:52,514 --> 01:07:54,472
Hey man. You've got a cool car.
990
01:07:54,556 --> 01:07:57,256
I had a car like yours too.
They hijacked it last week.
991
01:07:58,347 --> 01:07:59,472
Case solved.
992
01:08:46,806 --> 01:08:49,513
Congratulations
993
01:08:49,597 --> 01:08:50,807
on the opening
994
01:08:51,348 --> 01:08:52,848
of my new casino -
995
01:08:53,890 --> 01:08:55,640
The Golden Dragon.
996
01:08:57,057 --> 01:08:59,348
I'd like to drink
997
01:09:00,098 --> 01:09:02,057
to everyone here.
998
01:09:03,015 --> 01:09:04,431
Because we are
999
01:09:04,515 --> 01:09:07,806
cream of the crop in this city.
1000
01:09:07,890 --> 01:09:09,973
Here's to us! Hurrah!
1001
01:09:31,265 --> 01:09:33,098
Shanghai is not interesting.
1002
01:09:33,807 --> 01:09:35,182
Beijing is too provincial.
1003
01:09:35,807 --> 01:09:37,265
Saint Petersburg is the place
1004
01:09:37,807 --> 01:09:39,890
where we can do some serious stuff.
1005
01:09:40,598 --> 01:09:42,764
The city is at our feet, gentlemen.
1006
01:09:42,848 --> 01:09:45,265
-You again.
-Happy to see you too.
1007
01:09:47,390 --> 01:09:48,681
-What's this?
-It's a bug.
1008
01:09:48,765 --> 01:09:50,665
Never seen these things? Give it back.
1009
01:09:51,390 --> 01:09:52,807
What are you doing here?
1010
01:09:54,683 --> 01:09:57,224
What can a reporter do
at a billionaires' party?
1011
01:09:57,724 --> 01:09:58,557
I don't know.
1012
01:09:58,641 --> 01:10:00,891
What is a policeman doing here?
1013
01:10:01,683 --> 01:10:03,141
Wearing a fancy suit?
1014
01:10:04,558 --> 01:10:07,557
-You work undercover?
-Come on.
1015
01:10:07,641 --> 01:10:08,849
Time to go home.
1016
01:10:11,808 --> 01:10:13,558
If you behave like an idiot
1017
01:10:14,266 --> 01:10:17,141
they'll kick both of us out. Got it?
Wanna dance?
1018
01:10:22,349 --> 01:10:23,549
May I ask you something?
1019
01:10:24,058 --> 01:10:25,640
About the Plague Doctor?
1020
01:10:25,724 --> 01:10:28,349
What do I think about him?
He's a murderer - plain and simple.
1021
01:10:28,433 --> 01:10:30,265
The people in the streets would not agree.
1022
01:10:30,349 --> 01:10:32,640
You know they call him a new Robin Hood?
1023
01:10:32,724 --> 01:10:36,307
I don't give a shit. I'm gonna shoot
the asshole down. End of story.
1024
01:10:36,391 --> 01:10:37,558
My turn now.
1025
01:10:42,808 --> 01:10:45,349
Why you have so many negative vibes
in your videos?
1026
01:10:46,224 --> 01:10:48,932
Why don't you show
true heroes of the city?
1027
01:10:49,016 --> 01:10:50,391
Who's that?
1028
01:10:54,974 --> 01:10:56,682
Razumovskiy, for example?
1029
01:10:56,766 --> 01:10:57,850
Razumovskiy?
1030
01:10:57,934 --> 01:10:58,975
He's not a hero.
1031
01:10:59,559 --> 01:11:01,308
The people in the streets would not agree.
1032
01:11:01,392 --> 01:11:02,684
The people in the streets
1033
01:11:03,309 --> 01:11:05,225
know nothing about his shady deals.
1034
01:11:06,934 --> 01:11:09,984
His contract with HOLT International says
a lot about the man.
1035
01:11:15,267 --> 01:11:17,934
I'm gonna make you rich.
1036
01:11:21,267 --> 01:11:23,100
Sweetie, will you show them out?
1037
01:11:28,309 --> 01:11:29,184
Hi.
1038
01:11:30,517 --> 01:11:33,267
Look who's here!
1039
01:11:35,059 --> 01:11:36,891
Happy that you dropped in.
1040
01:11:36,975 --> 01:11:39,475
That was a great speech, Albert Adamovich.
1041
01:11:39,559 --> 01:11:42,934
Too bad you forgot to mention
how you got hold
1042
01:11:43,434 --> 01:11:46,058
of this fantastic place.
1043
01:11:46,142 --> 01:11:47,684
Everybody knows it.
1044
01:11:48,267 --> 01:11:51,225
They demolished this old shack
making the plot available.
1045
01:11:51,309 --> 01:11:54,141
What you called a shack
1046
01:11:54,225 --> 01:11:56,016
was a historic building.
1047
01:11:56,100 --> 01:11:58,725
Seryozha, don't start that again!
1048
01:11:59,475 --> 01:12:00,976
I got it all covered.
1049
01:12:02,101 --> 01:12:03,726
I've got all the papers.
1050
01:12:03,810 --> 01:12:05,726
The shack was not subject to…
1051
01:12:05,810 --> 01:12:07,435
-What you call it?
-Restoration.
1052
01:12:09,226 --> 01:12:10,392
Restoration.
1053
01:12:10,476 --> 01:12:11,809
Look around!
1054
01:12:11,893 --> 01:12:14,768
I know how you obtained the authorization.
1055
01:12:15,393 --> 01:12:16,601
Just think about it.
1056
01:12:17,476 --> 01:12:20,601
The building survived
the Bolshevik revolution,
1057
01:12:20,685 --> 01:12:21,726
and the Civil War
1058
01:12:22,726 --> 01:12:24,309
and the Siege.
1059
01:12:24,393 --> 01:12:26,351
But you and your casino are worse
1060
01:12:26,435 --> 01:12:27,976
than any disaster.
1061
01:12:28,518 --> 01:12:31,601
-Can you give me a phone?
-HOLT… It rings a bell.
1062
01:12:32,268 --> 01:12:33,226
What's it?
1063
01:12:34,476 --> 01:12:37,926
Nothing special. One of the largest weapon
manufacturers in the world.
1064
01:12:39,393 --> 01:12:40,560
Thank you.
1065
01:12:42,101 --> 01:12:44,560
You can trust me.
There're no heroes in this city.
1066
01:12:45,101 --> 01:12:47,251
I'll be the first to know
when we have one.
1067
01:12:48,351 --> 01:12:51,101
Year after year you profit off
ordinary people.
1068
01:12:51,185 --> 01:12:52,976
Remember this simple thing.
1069
01:12:54,101 --> 01:12:55,851
You won't need money when you die.
1070
01:12:55,935 --> 01:12:59,226
Think about that
when you count your billions.
1071
01:13:00,060 --> 01:13:01,160
Little son of a bitch.
1072
01:13:02,393 --> 01:13:04,268
I don't wanna dirty my hands.
1073
01:13:04,352 --> 01:13:05,852
Security!
1074
01:13:05,936 --> 01:13:08,102
Kick him out of here!
1075
01:13:15,977 --> 01:13:18,727
Well? You're done, bastards!
1076
01:13:18,811 --> 01:13:20,144
Let's rock'n'roll!
1077
01:13:20,852 --> 01:13:21,852
Take cover!
1078
01:13:29,727 --> 01:13:30,894
Screw it!
1079
01:13:33,352 --> 01:13:34,519
I must go there.
1080
01:13:37,394 --> 01:13:38,269
Dima.
1081
01:13:38,811 --> 01:13:40,061
Are you in a hurry?
1082
01:13:41,477 --> 01:13:42,436
Sit down.
1083
01:13:46,227 --> 01:13:49,727
Can you tell me about the investigation
you conduct together with Grom?
1084
01:13:50,311 --> 01:13:51,561
It's routine police work.
1085
01:13:52,102 --> 01:13:53,852
We look around and interview people
1086
01:13:54,602 --> 01:13:56,352
searching for the fridges.
1087
01:13:56,436 --> 01:13:57,436
Boring.
1088
01:13:58,269 --> 01:14:00,685
Dima, you're such a bad liar.
1089
01:14:00,769 --> 01:14:03,477
I know perfectly well that you and Grom
1090
01:14:03,561 --> 01:14:05,852
investigate the case of the Plague Doctor.
1091
01:14:05,936 --> 01:14:08,603
I'm sure that was not your idea.
1092
01:14:08,687 --> 01:14:09,894
You know,
1093
01:14:09,978 --> 01:14:12,353
what Major Grom does is illegal.
1094
01:14:12,437 --> 01:14:15,978
You help him to investigate the case.
And this is a crime too.
1095
01:14:17,853 --> 01:14:19,062
Yevgeniy Borisovich,
1096
01:14:19,728 --> 01:14:20,978
are you interrogating me?
1097
01:14:26,937 --> 01:14:27,937
Listen, sucker.
1098
01:14:28,728 --> 01:14:30,278
I'm tired of being nice to you.
1099
01:14:31,770 --> 01:14:32,978
You've got two options.
1100
01:14:33,853 --> 01:14:37,478
You tell me everything
and I forget our little talk.
1101
01:14:38,062 --> 01:14:39,644
Or you keep telling me lies.
1102
01:14:39,728 --> 01:14:42,686
Then I'll make your life a true hell.
1103
01:14:42,770 --> 01:14:43,728
I can do it.
1104
01:14:44,728 --> 01:14:45,728
And I love doing it.
1105
01:14:48,520 --> 01:14:49,478
Well?
1106
01:15:03,395 --> 01:15:04,520
We struggle
1107
01:15:05,270 --> 01:15:08,520
to live off our meager salaries.
1108
01:15:09,187 --> 01:15:11,229
But you're in clover.
1109
01:15:11,313 --> 01:15:13,813
You pig out and have fun.
1110
01:15:14,854 --> 01:15:16,395
Now it's time
1111
01:15:16,479 --> 01:15:18,104
to pay the piper, right?
1112
01:15:19,229 --> 01:15:21,229
Excuse me!
1113
01:15:21,313 --> 01:15:22,187
Please!
1114
01:15:22,271 --> 01:15:24,188
-Hear me out!
-Let him talk.
1115
01:15:26,563 --> 01:15:28,479
I know why you are here.
1116
01:15:28,563 --> 01:15:30,312
But violence is not a solution.
1117
01:15:30,396 --> 01:15:31,396
What do you want?
1118
01:15:32,354 --> 01:15:34,270
You want money? We'll give you money.
1119
01:15:34,354 --> 01:15:36,729
Let's try to negotiate a deal.
1120
01:15:36,813 --> 01:15:39,270
-Wanna earn some money?
-My name is Sergey.
1121
01:15:39,354 --> 01:15:40,563
Sergey Razumovskiy.
1122
01:15:43,188 --> 01:15:45,063
The Sergey Razumovskiy.
1123
01:15:46,438 --> 01:15:48,104
We're lucky, right, dudes?
1124
01:15:55,354 --> 01:15:57,354
Tell me, Sergey Razumovskiy.
1125
01:15:57,438 --> 01:15:59,312
You wanna bribe us?
1126
01:15:59,396 --> 01:16:00,521
You know what?
1127
01:16:01,021 --> 01:16:03,063
We're gonna take it all anyway!
1128
01:16:07,479 --> 01:16:08,937
Who did it?!
1129
01:16:09,021 --> 01:16:10,896
Think!
1130
01:16:11,813 --> 01:16:12,770
Get him!
1131
01:16:12,854 --> 01:16:13,854
No time to think.
1132
01:16:15,397 --> 01:16:16,605
Finish him off!
1133
01:16:18,855 --> 01:16:20,646
What are you waiting for? Go!
1134
01:16:20,730 --> 01:16:21,605
Get him!
1135
01:16:56,439 --> 01:16:57,314
You!
1136
01:17:10,689 --> 01:17:12,397
Wanna play a hero?
1137
01:17:13,022 --> 01:17:14,064
Chill out, will ya?
1138
01:17:27,065 --> 01:17:28,231
Hands up in the air!
1139
01:17:31,648 --> 01:17:33,523
We're in!
1140
01:17:36,773 --> 01:17:37,873
Let's get out of here!
1141
01:17:38,556 --> 01:17:40,806
Hands up! Drop to the floor!
1142
01:17:41,640 --> 01:17:43,181
Sector One clear!
1143
01:17:43,265 --> 01:17:44,098
Face the floor!
1144
01:17:44,182 --> 01:17:46,332
Hands on the back of
your head! Legs apart!
1145
01:17:47,056 --> 01:17:48,606
-Face the floor!
-Don't look up!
1146
01:17:56,223 --> 01:17:57,306
Those were copycats.
1147
01:17:58,140 --> 01:17:59,847
Several of them escaped.
1148
01:17:59,931 --> 01:18:00,973
We got the rest.
1149
01:18:01,973 --> 01:18:02,848
Good job.
1150
01:18:05,640 --> 01:18:06,690
Take them to the van!
1151
01:18:12,306 --> 01:18:13,515
You saved my life.
1152
01:18:14,640 --> 01:18:15,848
I wanted to thank you.
1153
01:18:17,140 --> 01:18:18,056
No big deal.
1154
01:18:20,015 --> 01:18:22,724
You rock, dude! You're a real man.
1155
01:18:30,474 --> 01:18:31,391
Igor!
1156
01:18:32,516 --> 01:18:34,349
If you need anything,
1157
01:18:35,057 --> 01:18:36,182
I'll be happy to help.
1158
01:18:45,057 --> 01:18:46,515
I'm absolutely sure
1159
01:18:46,599 --> 01:18:48,640
that it's the impact of social media.
1160
01:18:48,724 --> 01:18:49,766
Talk to the girl.
1161
01:18:52,849 --> 01:18:54,765
Miss, you can't film here.
1162
01:18:54,849 --> 01:18:55,682
I'm a reporter.
1163
01:18:55,767 --> 01:18:57,100
That was good timing.
1164
01:18:58,016 --> 01:18:59,766
Well? How are we doing?
1165
01:19:00,349 --> 01:19:01,557
Everything is under control?
1166
01:19:01,641 --> 01:19:02,641
We're doing great.
1167
01:19:03,432 --> 01:19:04,307
You aren't.
1168
01:19:05,516 --> 01:19:07,307
-Why's that?
-Just because.
1169
01:19:13,099 --> 01:19:14,057
You're fired.
1170
01:19:19,641 --> 01:19:20,599
Igor!
1171
01:19:21,974 --> 01:19:23,682
That was awesome! Simply…
1172
01:19:24,308 --> 01:19:27,008
…wow! I filmed it all.
Can you say a couple of words?
1173
01:19:28,017 --> 01:19:29,558
-Can you give it to me?
-Okay?
1174
01:19:44,183 --> 01:19:46,391
…obstructing justice,
1175
01:19:46,475 --> 01:19:49,641
negligence in danger assessment,
1176
01:19:49,725 --> 01:19:51,724
excess of authority…
1177
01:19:51,808 --> 01:19:54,642
Your partner threw you under the bus. Now.
1178
01:19:56,392 --> 01:19:58,808
Either you kick him out
1179
01:19:58,892 --> 01:20:01,192
or I'll send this file
up the chain of command.
1180
01:20:01,975 --> 01:20:03,933
-You…
-Fyodor Ivanovich!
1181
01:20:04,475 --> 01:20:05,517
Take it easy.
1182
01:20:08,975 --> 01:20:09,808
What are you…
1183
01:20:10,558 --> 01:20:11,517
I quit the job.
1184
01:20:21,933 --> 01:20:23,016
No.
1185
01:20:23,100 --> 01:20:24,100
That's okay.
1186
01:20:25,142 --> 01:20:26,017
No.
1187
01:20:28,601 --> 01:20:29,434
Igor.
1188
01:20:34,101 --> 01:20:35,476
Good boy.
1189
01:21:16,309 --> 01:21:17,809
Partner.
1190
01:21:18,559 --> 01:21:19,559
Igor, I…
1191
01:21:31,519 --> 01:21:33,069
The train's moving really fast.
1192
01:21:34,185 --> 01:21:35,644
I'm lying on the roof.
1193
01:21:36,935 --> 01:21:38,785
The blood is gushing out of my wound.
1194
01:21:39,852 --> 01:21:42,018
The wind is blowing snow in my face.
1195
01:21:42,102 --> 01:21:42,977
And I'm thinking:
1196
01:21:43,477 --> 01:21:44,677
I should buy a neckband.
1197
01:21:51,644 --> 01:21:52,744
We can't wake Lena up.
1198
01:21:55,102 --> 01:21:55,935
Igor.
1199
01:21:57,769 --> 01:21:59,819
Aren't you sick and tired of being alone?
1200
01:22:03,644 --> 01:22:05,394
Why would I want anyone by my side?
1201
01:22:06,644 --> 01:22:07,685
I feel great alone.
1202
01:22:09,477 --> 01:22:12,019
You don't trust anyone, do you, Igor?
1203
01:22:13,227 --> 01:22:14,726
I was exactly the same.
1204
01:22:14,810 --> 01:22:16,185
I never trusted anyone.
1205
01:22:16,269 --> 01:22:18,869
Why trust people?
They'll sell you out anyway, right?
1206
01:22:23,060 --> 01:22:24,060
But then, Igor,
1207
01:22:24,144 --> 01:22:25,269
I met your dad.
1208
01:22:26,727 --> 01:22:27,726
And then I met Lena.
1209
01:22:27,810 --> 01:22:30,435
My whole life turned upside down, got it?
1210
01:22:31,144 --> 01:22:33,601
When you know that behind your back
1211
01:22:33,685 --> 01:22:36,136
you've got your family,
your friend and your wife,
1212
01:22:37,145 --> 01:22:39,227
you get a superpower.
1213
01:22:39,311 --> 01:22:42,978
You can move heaven and earth.
The second wind kicks in.
1214
01:22:45,353 --> 01:22:46,895
Don't push people away, Igor.
1215
01:22:49,228 --> 01:22:50,478
They'll give you power.
1216
01:23:10,978 --> 01:23:12,102
What do you want?
1217
01:23:12,186 --> 01:23:14,936
-Hi Yulia.
-Wanna break my TV now? Do it.
1218
01:23:19,311 --> 01:23:20,145
I…
1219
01:23:20,686 --> 01:23:22,036
I mean I freaked out there.
1220
01:23:23,520 --> 01:23:24,353
That's for you.
1221
01:23:26,770 --> 01:23:28,395
It costs your monthly salary.
1222
01:23:29,770 --> 01:23:32,311
Next month I'll buy you a laptop, promise.
1223
01:23:32,853 --> 01:23:33,728
Take it.
1224
01:23:34,978 --> 01:23:36,311
I have to go.
1225
01:23:42,437 --> 01:23:45,146
Forgive me for everything I did.
I didn't mean it.
1226
01:23:46,604 --> 01:23:47,437
Promise.
1227
01:24:13,187 --> 01:24:14,854
Trainee.
1228
01:24:22,312 --> 01:24:23,146
Ilya!
1229
01:24:44,605 --> 01:24:46,063
-Hello.
-Hello.
1230
01:24:47,105 --> 01:24:48,522
Good you called me, Igor.
1231
01:24:49,188 --> 01:24:52,646
I am really worried about Lyosha.
He's been away for two days now.
1232
01:24:52,730 --> 01:24:54,855
-I have a feeling that he…
-Yes, I know.
1233
01:24:55,688 --> 01:24:57,772
Can I see his room?
1234
01:25:00,313 --> 01:25:02,063
Sure. No problem.
1235
01:25:02,147 --> 01:25:05,105
-It's a nice place.
-Yes, Sergey Razumovskiy helps us a lot.
1236
01:25:05,688 --> 01:25:07,604
He sponsored the restoration
of the building.
1237
01:25:07,688 --> 01:25:09,688
He donates money and gifts for the kids.
1238
01:25:10,272 --> 01:25:11,646
He grew up in this children's home.
1239
01:25:11,730 --> 01:25:12,930
This is why he helps us.
1240
01:25:13,813 --> 01:25:14,980
God bless him.
1241
01:25:15,563 --> 01:25:17,763
We kept some things
from his childhood years.
1242
01:25:18,397 --> 01:25:19,855
Who is this man by his side?
1243
01:25:20,522 --> 01:25:23,021
Oleg Volkov was his only friend.
1244
01:25:23,105 --> 01:25:26,455
They became best friends right
after he came to the children's home.
1245
01:25:28,230 --> 01:25:30,230
Later Sergey went to study in a college,
1246
01:25:30,897 --> 01:25:32,480
and Oleg served in the army.
1247
01:25:35,105 --> 01:25:37,397
-May I take a look?
-Yes, sure.
1248
01:25:43,022 --> 01:25:45,023
Sergey was all alone before he met Oleg.
1249
01:25:46,148 --> 01:25:47,606
He always played on his own.
1250
01:25:48,898 --> 01:25:51,355
And he often made sketches
in his notebooks.
1251
01:25:51,439 --> 01:25:53,398
He's got an artistic personality.
1252
01:26:03,356 --> 01:26:04,814
He pursues his ultimate goal
1253
01:26:04,898 --> 01:26:06,439
and kills for the sake of his ideals.
1254
01:26:06,523 --> 01:26:08,073
Probably he was a lonely child.
1255
01:26:08,731 --> 01:26:11,064
When I was a kid
I felt jealous about those…
1256
01:26:11,148 --> 01:26:13,939
The Plague Doctor's channel
in the Vmeste social network…
1257
01:26:14,023 --> 01:26:15,064
-Vmeste…
-Mission-oriented…
1258
01:26:15,148 --> 01:26:16,230
God bless him.
1259
01:26:16,314 --> 01:26:18,105
The man who did it is a real hero.
1260
01:26:18,189 --> 01:26:19,647
Razumovskiy?
1261
01:26:19,731 --> 01:26:20,814
He's not a hero.
1262
01:26:20,898 --> 01:26:23,564
His contract with HOLT International says
a lot about the man.
1263
01:26:23,648 --> 01:26:25,022
And Oleg served in the army.
1264
01:26:25,106 --> 01:26:27,605
One of the largest weapon
manufacturers in the world.
1265
01:26:27,689 --> 01:26:28,856
Vmeste…
1266
01:26:32,439 --> 01:26:34,606
Thanks for finding some time for me.
1267
01:26:38,189 --> 01:26:39,564
Sure, Igor.
1268
01:26:39,648 --> 01:26:42,023
-You saved me out there.
-That was no big deal.
1269
01:26:42,606 --> 01:26:44,564
-Are you okay if we drop the formalities?
-Sure.
1270
01:26:44,648 --> 01:26:45,814
Come on in.
1271
01:26:45,898 --> 01:26:47,356
Sorry about the mess.
1272
01:26:48,607 --> 01:26:50,274
Do you really live here?
1273
01:26:51,440 --> 01:26:52,274
Yep.
1274
01:26:52,899 --> 01:26:56,231
I try to make the most of my time.
1275
01:26:56,315 --> 01:26:57,765
Without losing it in traffic.
1276
01:26:59,149 --> 01:27:00,049
How about a drink?
1277
01:27:01,649 --> 01:27:03,349
No, thanks. I can't drink on duty.
1278
01:27:04,649 --> 01:27:07,190
That's a cool place.
With all these sculptures…
1279
01:27:09,690 --> 01:27:10,857
Venus is beautiful.
1280
01:27:11,399 --> 01:27:12,949
The original painting, I guess?
1281
01:27:13,815 --> 01:27:14,649
No, thanks.
1282
01:27:18,482 --> 01:27:19,524
Tell me something.
1283
01:27:20,065 --> 01:27:22,690
What is more expensive: all of this
1284
01:27:23,940 --> 01:27:25,940
or a single outfit of the Plague Doctor?
1285
01:27:29,649 --> 01:27:30,482
I don't know.
1286
01:27:30,566 --> 01:27:31,691
Come on.
1287
01:27:32,690 --> 01:27:35,106
That's your contract
with HOLT International.
1288
01:27:35,190 --> 01:27:36,024
Take a look.
1289
01:27:38,065 --> 01:27:40,065
The Description of Services says
1290
01:27:40,149 --> 01:27:42,398
something about updating
office security systems.
1291
01:27:42,482 --> 01:27:44,273
And I wondered.
1292
01:27:44,357 --> 01:27:47,023
Why would a foreign manufacturer
1293
01:27:47,107 --> 01:27:50,565
of the most advanced weapons install
alarm systems in your office?
1294
01:27:50,649 --> 01:27:53,107
And here are the drawings
you made as a kid.
1295
01:27:53,191 --> 01:27:54,025
Look at them.
1296
01:27:59,025 --> 01:28:00,316
Rings a bell?
1297
01:28:05,566 --> 01:28:07,274
And now tell me, scumbag,
1298
01:28:07,358 --> 01:28:09,732
why you killed all those people.
1299
01:28:09,816 --> 01:28:10,858
It was not me.
1300
01:28:11,483 --> 01:28:13,133
Who did it then? I want the name.
1301
01:28:15,566 --> 01:28:16,400
Oleg?
1302
01:28:22,733 --> 01:28:23,816
Funny.
1303
01:28:23,900 --> 01:28:27,275
First I thought the same.
That your friend Oleg Volkov did it.
1304
01:28:29,066 --> 01:28:32,316
But then I found out
that he was killed in Syria last year.
1305
01:28:36,233 --> 01:28:37,357
No more bullshit.
1306
01:28:37,441 --> 01:28:40,316
Either you give me all the details…
1307
01:28:40,400 --> 01:28:41,400
Look me in the eyes!
1308
01:28:42,025 --> 01:28:43,941
…or I'll make you talk.
1309
01:28:44,608 --> 01:28:45,808
What are you looking at?
1310
01:28:57,359 --> 01:29:00,233
I didn't think you'll ever do it.
1311
01:29:00,317 --> 01:29:01,942
-Oleg.
-Enough.
1312
01:29:02,692 --> 01:29:04,651
Oleg is not here.
1313
01:29:05,817 --> 01:29:07,317
And he has never been around.
1314
01:29:08,067 --> 01:29:10,108
You know it perfectly well.
1315
01:29:10,192 --> 01:29:13,275
It has always been me.
1316
01:29:13,359 --> 01:29:16,859
All the time.
1317
01:29:22,067 --> 01:29:22,901
Hi.
1318
01:29:24,484 --> 01:29:25,359
What's your name?
1319
01:29:26,067 --> 01:29:27,067
Seryozha.
1320
01:29:28,651 --> 01:29:30,442
I'm Uncle Kostya.
1321
01:29:33,817 --> 01:29:34,984
How old are you?
1322
01:29:37,317 --> 01:29:38,859
-I'm eight.
-Wow.
1323
01:29:40,859 --> 01:29:42,442
My son is a bit older than you.
1324
01:29:44,609 --> 01:29:46,151
There was a fire nearby.
1325
01:29:47,317 --> 01:29:48,859
Get out of here, dork.
1326
01:29:49,401 --> 01:29:50,551
Three boys were killed.
1327
01:29:52,442 --> 01:29:53,567
Did you see it?
1328
01:30:02,902 --> 01:30:03,984
No.
1329
01:30:04,068 --> 01:30:06,776
You were alone. That's why I came around.
1330
01:30:06,860 --> 01:30:08,360
I've always been by your side.
1331
01:30:09,068 --> 01:30:10,693
I protected you.
1332
01:30:10,777 --> 01:30:13,377
We lived in perfect harmony, buddy.
What's wrong now?
1333
01:30:14,777 --> 01:30:16,151
I see.
1334
01:30:16,235 --> 01:30:17,985
You found a real friend.
1335
01:30:18,527 --> 01:30:19,727
And you forgot about me.
1336
01:30:20,443 --> 01:30:21,543
But I never went away.
1337
01:30:22,943 --> 01:30:25,193
I always lived
1338
01:30:25,277 --> 01:30:28,068
inside your head. Now,
1339
01:30:28,152 --> 01:30:29,235
that Oleg is gone,
1340
01:30:30,693 --> 01:30:31,860
I am back.
1341
01:30:33,110 --> 01:30:34,818
Look at what we did together.
1342
01:30:34,902 --> 01:30:36,276
You killed all those people.
1343
01:30:36,360 --> 01:30:37,735
We killed them together.
1344
01:30:38,527 --> 01:30:40,235
What's wrong about it?
1345
01:30:41,485 --> 01:30:44,234
You wanted to make
the city a better place.
1346
01:30:44,318 --> 01:30:45,468
But I'm not a murderer!
1347
01:30:48,110 --> 01:30:50,818
You hated the kids who bullied you
in the orphanage,
1348
01:30:50,902 --> 01:30:52,693
the bad guys who wanted
to grab your business,
1349
01:30:52,777 --> 01:30:55,068
rich dudes who poison our city!
1350
01:30:55,152 --> 01:30:57,109
I remember everyone who made you suffer.
1351
01:30:57,193 --> 01:30:58,609
God is my witness,
1352
01:30:58,693 --> 01:31:00,485
I was patient for far too long.
1353
01:31:02,236 --> 01:31:03,694
Time has come.
1354
01:31:03,778 --> 01:31:05,152
You're my creation.
1355
01:31:05,236 --> 01:31:07,152
If I want it really bad,
you will disappear.
1356
01:31:07,236 --> 01:31:10,361
Go away.
1357
01:31:19,403 --> 01:31:21,944
That was a nice try.
1358
01:31:22,861 --> 01:31:25,194
I'm not your imaginary companion.
1359
01:31:25,278 --> 01:31:26,278
You see.
1360
01:31:27,528 --> 01:31:30,736
I helped you kill the people before.
1361
01:31:31,236 --> 01:31:32,111
But
1362
01:31:34,028 --> 01:31:35,278
this time
1363
01:31:42,278 --> 01:31:45,361
you did it yourself.
1364
01:31:45,903 --> 01:31:47,903
That means something.
1365
01:31:50,611 --> 01:31:53,236
We're becoming one.
1366
01:32:01,528 --> 01:32:03,944
I'm gonna kill myself!
I'm gonna kill both of us!
1367
01:32:04,028 --> 01:32:06,279
Don't even think about it, sucker.
1368
01:32:07,112 --> 01:32:08,737
I'll never let you ruin my plan.
1369
01:32:09,904 --> 01:32:11,070
You're gonna like it.
1370
01:32:11,154 --> 01:32:13,654
You'll see it come true
with your own eyes!
1371
01:33:20,030 --> 01:33:22,446
The Golden Dragon Casino.
1372
01:33:23,613 --> 01:33:27,280
Yesterday they had a feast
in the time of plague there.
1373
01:33:27,821 --> 01:33:31,988
Today it's ablaze with its owner inside.
1374
01:33:33,196 --> 01:33:37,946
Albert Bekhtiev bartered away his native
city and worshiped the golden calf.
1375
01:33:38,571 --> 01:33:41,030
He paid for it with his own life.
1376
01:33:41,905 --> 01:33:44,904
The same fate awaits all the moneybags
1377
01:33:44,988 --> 01:33:47,113
who dared to break the law.
1378
01:34:05,863 --> 01:34:08,363
Oh shit…
1379
01:34:25,656 --> 01:34:27,072
Surrender!
1380
01:34:27,156 --> 01:34:29,489
Resistance is futile. You're surrounded.
1381
01:34:32,197 --> 01:34:34,989
I repeat, resistance is futile.
1382
01:34:41,822 --> 01:34:43,697
Come down here. Let's talk.
1383
01:34:45,781 --> 01:34:46,614
Freeze!
1384
01:35:05,197 --> 01:35:06,447
Keep your hands down!
1385
01:35:20,282 --> 01:35:22,407
Yevgeniy Borisovich, we lost him.
1386
01:36:04,907 --> 01:36:07,490
Central, I think I got the Plague Doctor.
1387
01:36:10,573 --> 01:36:11,873
It's gonna blow Igor away.
1388
01:36:15,657 --> 01:36:17,307
Razumovskiy is the Plague Doctor?
1389
01:36:19,449 --> 01:36:22,115
-Yes.
-That's bullshit!
1390
01:36:22,199 --> 01:36:25,616
You check out the evidence
I got against him!
1391
01:36:27,658 --> 01:36:29,558
-You mean his childhood drawings?
-Yes.
1392
01:36:30,783 --> 01:36:31,699
Darling.
1393
01:36:31,783 --> 01:36:34,574
We got you in the act at the crime scene.
1394
01:36:36,799 --> 01:36:41,090
Last night the criminal disguised
as Plague Doctor was arrested.
1395
01:36:41,174 --> 01:36:43,374
His true identity has not been
disclosed yet.
1396
01:37:03,258 --> 01:37:04,799
-Three o'clock?
-Clear.
1397
01:37:04,883 --> 01:37:06,633
-Clear at Nine.
-Clear at Twelve.
1398
01:37:49,800 --> 01:37:51,466
We won't let you do it!
1399
01:37:51,550 --> 01:37:53,591
We'll never forgive!
1400
01:37:53,675 --> 01:37:56,050
Free the Plague Doctor!
1401
01:37:57,425 --> 01:38:00,300
Free the Plague Doctor!
1402
01:38:00,384 --> 01:38:02,425
Free the Plague Doctor!
1403
01:38:38,385 --> 01:38:39,301
I do judo.
1404
01:39:05,718 --> 01:39:07,426
I'm not asking to help me. I…
1405
01:39:07,968 --> 01:39:09,676
You have to understand. You promised.
1406
01:39:09,760 --> 01:39:12,343
-I remember you said…
-Fyodor Ivanovich?
1407
01:39:13,051 --> 01:39:14,384
I came to say goodbye.
1408
01:39:14,468 --> 01:39:15,593
I got you. Yes sir.
1409
01:39:16,468 --> 01:39:18,968
-I…
-Do you know what's going on out there?
1410
01:39:34,427 --> 01:39:35,427
Your lawyer is here.
1411
01:39:49,677 --> 01:39:51,527
When did you become a defense lawyer?
1412
01:39:53,136 --> 01:39:54,686
You really wanna talk about it?
1413
01:39:57,094 --> 01:39:57,944
What do you want?
1414
01:39:58,594 --> 01:40:00,011
Another exclusive story?
1415
01:40:01,594 --> 01:40:03,135
I wanna help you.
1416
01:40:03,219 --> 01:40:04,844
I'm sure you were framed up.
1417
01:40:05,886 --> 01:40:06,761
Why is that?
1418
01:40:08,552 --> 01:40:12,102
They would've never caught the Plague
Doctor that easily. He's no idiot.
1419
01:40:13,511 --> 01:40:14,511
Well…
1420
01:40:15,969 --> 01:40:18,635
-I almost started to like you.
-Igor.
1421
01:40:18,719 --> 01:40:21,718
Can you stop being a stubborn mule
for a second? Admit it.
1422
01:40:21,802 --> 01:40:23,635
I'm your only hope.
1423
01:40:23,719 --> 01:40:25,052
Tell me what happened.
1424
01:40:25,136 --> 01:40:27,343
I'll make it public
and they'll let you go.
1425
01:40:27,427 --> 01:40:28,927
I don't have that much time.
1426
01:40:29,011 --> 01:40:31,011
I must get out of here now.
1427
01:40:32,637 --> 01:40:34,387
First, I nail the Plague Doctor,
1428
01:40:36,845 --> 01:40:38,095
then we'll talk.
1429
01:40:47,637 --> 01:40:48,487
Whatever you say.
1430
01:40:52,845 --> 01:40:54,345
Don't leave your trash behind.
1431
01:41:00,720 --> 01:41:01,844
Yevgeniy Borisovich!
1432
01:41:01,928 --> 01:41:03,969
-Igor is innocent.
-The judge will get to the truth.
1433
01:41:04,053 --> 01:41:05,803
-But you said…
-Moscow calling.
1434
01:41:05,887 --> 01:41:08,345
Dmitriy. You're starting to annoy me.
1435
01:41:09,012 --> 01:41:11,844
-Did I make myself clear?
-Yevgeniy Borisovich, he couldn't do that.
1436
01:41:11,928 --> 01:41:12,887
Hello?
1437
01:41:13,887 --> 01:41:15,637
A hitman with a rat?
1438
01:41:16,387 --> 01:41:18,587
-What is this bullshit?
-Yevgeniy Borisovich!
1439
01:41:19,845 --> 01:41:21,262
-Okay.
-Yevgeniy Borisovich!
1440
01:41:41,179 --> 01:41:42,763
True master never fades away.
1441
01:41:51,888 --> 01:41:53,088
You've got five minutes.
1442
01:41:54,221 --> 01:41:55,321
I want your taser too.
1443
01:42:01,679 --> 01:42:03,221
How can you wear this shit?
1444
01:42:09,471 --> 01:42:10,679
-Hey dude…
-Igor!
1445
01:42:12,429 --> 01:42:13,579
What is she doing here?
1446
01:42:14,554 --> 01:42:15,387
What do you mean?
1447
01:42:15,471 --> 01:42:16,887
I thought you asked her to do that.
1448
01:42:16,971 --> 01:42:19,470
Boys, can we talk about it on the way?
1449
01:42:19,554 --> 01:42:21,470
We still have to get out of here
1450
01:42:21,554 --> 01:42:23,304
and catch the Plague Doctor. Right?
1451
01:42:32,721 --> 01:42:34,271
You're exiting Saint Petersburg
1452
01:42:45,722 --> 01:42:47,055
Igor. What's this place?
1453
01:42:47,555 --> 01:42:50,205
-Prokopenko's country house.
-Is he the Plague Doctor?
1454
01:42:50,805 --> 01:42:51,764
What?
1455
01:42:52,972 --> 01:42:55,922
No, you're going to stay put here
until I waste Razumovskiy.
1456
01:43:02,180 --> 01:43:03,555
Razumovskiy?
1457
01:43:04,514 --> 01:43:06,430
I knew he was involved.
1458
01:43:06,514 --> 01:43:08,430
It's going to be sensational.
1459
01:43:08,514 --> 01:43:10,764
-Igor, me must go together.
-No way.
1460
01:43:11,639 --> 01:43:12,596
You'll stay here.
1461
01:43:12,680 --> 01:43:13,555
I'll do it on my own.
1462
01:43:13,639 --> 01:43:15,471
You got me out.
Your conscience is clear now.
1463
01:43:15,555 --> 01:43:16,555
Good job.
1464
01:43:17,430 --> 01:43:18,305
You got what you wanted?
1465
01:43:18,389 --> 01:43:21,089
Now you know who the Plague Doctor is.
Go make a video.
1466
01:43:29,805 --> 01:43:31,972
You know, Igor. I understood something.
1467
01:43:32,889 --> 01:43:34,847
I'm not a pussy. I'm a hound.
1468
01:43:37,222 --> 01:43:38,055
You are
1469
01:43:39,264 --> 01:43:40,139
a hound too.
1470
01:43:40,805 --> 01:43:43,098
And she's also a hound.
1471
01:43:44,056 --> 01:43:46,515
We must stay together.
1472
01:43:47,140 --> 01:43:49,723
Because we are a damn pack!
1473
01:43:55,765 --> 01:43:58,015
I am afraid to trust a wrong person.
1474
01:44:03,681 --> 01:44:05,631
But friends in need are friends indeed.
1475
01:44:09,931 --> 01:44:12,381
Take the torch.
Go grab a gun in the storage room.
1476
01:44:20,598 --> 01:44:22,764
Igor, there's nothing except jars here.
1477
01:44:22,848 --> 01:44:23,723
Sorry, man.
1478
01:44:27,556 --> 01:44:30,306
Open the door, Igor.
It's not funny, you hear me?
1479
01:44:30,390 --> 01:44:32,015
I can't believe he fell for it.
1480
01:44:32,598 --> 01:44:34,140
You'll stay in charge.
1481
01:44:34,806 --> 01:44:37,656
You open the door in a couple of hours
when he calms down.
1482
01:44:39,473 --> 01:44:40,306
Igor!
1483
01:44:40,390 --> 01:44:42,431
Hide the car. They'll be looking for it.
1484
01:44:44,515 --> 01:44:45,473
Damn.
1485
01:44:57,432 --> 01:44:58,974
Your father?
1486
01:45:04,807 --> 01:45:05,707
Two peas in a pod.
1487
01:45:11,474 --> 01:45:12,307
Igor.
1488
01:45:16,266 --> 01:45:18,141
Wait. You have any kind of a plan?
1489
01:45:21,516 --> 01:45:22,432
Sure.
1490
01:45:25,182 --> 01:45:26,057
What?
1491
01:45:31,974 --> 01:45:32,849
Good luck.
1492
01:46:09,725 --> 01:46:11,825
Stop right there before I call the police.
1493
01:46:13,183 --> 01:46:14,016
I'm kidding.
1494
01:46:14,100 --> 01:46:16,058
Hello, Igor. Please come in.
1495
01:46:22,933 --> 01:46:24,433
Greetings, Igor.
1496
01:46:25,558 --> 01:46:27,808
I didn't think
you would get out that quickly.
1497
01:46:30,433 --> 01:46:31,267
Nevertheless,
1498
01:46:32,142 --> 01:46:34,099
you can never stop me
1499
01:46:34,183 --> 01:46:35,724
from saving the city.
1500
01:46:35,808 --> 01:46:38,766
I gave money back to the clients
Isayeva cheated in her bank.
1501
01:46:38,850 --> 01:46:40,433
I bought Zilchenko's dump site,
1502
01:46:40,517 --> 01:46:42,808
and I'll clear out the city.
1503
01:46:42,892 --> 01:46:45,600
Grechkin and Bekhtiev,
they died for a reason.
1504
01:46:46,267 --> 01:46:48,308
Without them I can build a new
1505
01:46:50,308 --> 01:46:52,017
perfect city.
1506
01:46:53,976 --> 01:46:55,559
No one can stand in my way.
1507
01:46:57,643 --> 01:46:58,684
Even you.
1508
01:46:58,768 --> 01:46:59,643
You sure?
1509
01:47:27,434 --> 01:47:29,018
Nice try.
1510
01:47:30,268 --> 01:47:32,309
Margo, stream the video.
1511
01:47:32,393 --> 01:47:34,101
Yes, Sergey. You're on.
1512
01:47:36,226 --> 01:47:40,434
You're watching this video,
and that means I got busted.
1513
01:47:41,434 --> 01:47:42,434
But that doesn't mean
1514
01:47:42,518 --> 01:47:43,976
that it's all over.
1515
01:47:45,351 --> 01:47:47,100
I call on all the people
1516
01:47:47,184 --> 01:47:49,434
who believe in fair trials.
1517
01:47:50,434 --> 01:47:53,725
You know those who poison our city
1518
01:47:53,809 --> 01:47:55,476
and you know how they do it.
1519
01:47:56,144 --> 01:47:58,060
I give you their names and addresses.
1520
01:47:58,144 --> 01:47:59,144
You know what to do.
1521
01:48:00,144 --> 01:48:03,852
You can stop them.
1522
01:48:04,685 --> 01:48:07,435
These morons will try to escape.
1523
01:48:07,519 --> 01:48:10,393
Don't let them do that.
1524
01:48:10,477 --> 01:48:11,935
I'm going to help you.
1525
01:48:12,019 --> 01:48:13,101
We're going back.
1526
01:48:13,185 --> 01:48:16,810
I've got another joker up my sleeve.
1527
01:48:16,894 --> 01:48:19,310
I'd rather die a free man
1528
01:48:19,394 --> 01:48:22,560
than spend the rest of my life in jail.
1529
01:48:22,644 --> 01:48:25,851
And I'll take to my grave corrupt pigs
1530
01:48:25,935 --> 01:48:28,435
who run errands for scumbags.
1531
01:48:36,435 --> 01:48:38,768
The police can't stop you.
1532
01:48:38,852 --> 01:48:41,518
You finish what I started.
1533
01:48:41,602 --> 01:48:44,644
Now each of you is the Plague Doctor.
1534
01:48:55,352 --> 01:48:56,685
What did you do?
1535
01:48:56,769 --> 01:48:57,685
Relax, Igor.
1536
01:48:58,602 --> 01:49:00,602
Everything's going on as planned.
1537
01:49:00,686 --> 01:49:04,436
The human trash will go out to the streets
because they're sure
1538
01:49:05,186 --> 01:49:06,311
of their impunity.
1539
01:49:10,561 --> 01:49:13,394
The military will come in the city
in a couple of hours
1540
01:49:13,478 --> 01:49:15,395
to clear it out
1541
01:49:16,770 --> 01:49:17,978
once and for all.
1542
01:49:19,103 --> 01:49:21,144
I'll get rid of the moneybags
1543
01:49:21,228 --> 01:49:22,561
who poison the city
1544
01:49:22,645 --> 01:49:24,561
and the scum of the earth who mimic me.
1545
01:49:24,645 --> 01:49:27,227
You know how many people were killed?
1546
01:49:27,311 --> 01:49:29,186
How many more are going to die?
1547
01:49:29,270 --> 01:49:30,353
Does it matter?
1548
01:49:31,228 --> 01:49:32,936
I'm ready to do whatever it takes.
1549
01:50:35,062 --> 01:50:36,687
Look at this braveheart!
1550
01:50:36,771 --> 01:50:37,729
Come on!
1551
01:50:38,604 --> 01:50:41,687
Get him!
1552
01:50:49,229 --> 01:50:51,562
One, two - we'll find you too
Three, four - you're at death's door
1553
01:50:51,646 --> 01:50:53,145
The High And Mighty Who's Next?
1554
01:50:53,229 --> 01:50:55,145
Five, six - we'll burn you, pricks
1555
01:50:55,229 --> 01:50:56,929
Seven, eight - you'll shit bricks.
1556
01:51:12,688 --> 01:51:15,563
When the justice system is
utterly corrupted
1557
01:51:16,563 --> 01:51:19,397
When crinkling and crackling bills can
change any law
1558
01:51:20,563 --> 01:51:23,772
Stones, clubs and knives come from nowhere
1559
01:51:24,438 --> 01:51:26,730
Into the hands of duped fools
1560
01:51:28,230 --> 01:51:30,855
Justice comes in with smashed shop windows
1561
01:51:32,355 --> 01:51:34,521
Midnight streetlamps ooze panic
1562
01:51:34,605 --> 01:51:36,188
The Judge. 26, Fontanka Embankment
1563
01:51:36,272 --> 01:51:38,772
Wild crowd stands united
1564
01:51:40,355 --> 01:51:43,563
With a never-ending cry
'Let it all burn to hell!'
1565
01:51:47,147 --> 01:51:49,730
I'll give you everything.
1566
01:51:54,397 --> 01:51:56,022
Here… You can take it.
1567
01:52:08,105 --> 01:52:09,939
Grandpa, who is he?
1568
01:52:33,398 --> 01:52:34,356
Igor.
1569
01:52:36,398 --> 01:52:37,648
You don't stand a chance.
1570
01:52:44,231 --> 01:52:45,606
Goddamnit!
1571
01:52:48,148 --> 01:52:49,939
You can't hide in here.
1572
01:53:24,857 --> 01:53:26,815
Igor, the city wants me!
1573
01:53:26,899 --> 01:53:29,523
I've got money, technologies,
and the power!
1574
01:53:29,607 --> 01:53:30,690
What do you have?
1575
01:53:32,732 --> 01:53:33,940
He's got friends.
1576
01:53:43,107 --> 01:53:45,024
Are you okay? You okay?
1577
01:53:46,024 --> 01:53:47,224
What are you doing here?
1578
01:53:48,857 --> 01:53:50,315
What are you doing here?
1579
01:53:52,357 --> 01:53:54,773
Take cover! Now!
1580
01:53:54,857 --> 01:53:55,982
Get out of here!
1581
01:53:56,182 --> 01:54:14,182
Download Movie -> UFSIMV.COM
1582
01:54:59,525 --> 01:55:00,900
Think!
1583
01:55:15,733 --> 01:55:16,775
Think!
1584
01:55:32,359 --> 01:55:33,401
Think!
1585
01:55:51,484 --> 01:55:52,634
Nothing to think about.
1586
01:56:45,810 --> 01:56:48,101
What's this pathetic rumble about?
1587
01:56:48,185 --> 01:56:50,768
We hate this kind of mess on our block.
1588
01:56:53,185 --> 01:56:55,018
Get them!!!
1589
01:57:07,227 --> 01:57:08,227
Sunny…
1590
01:57:09,477 --> 01:57:10,810
Alive!
1591
01:57:12,393 --> 01:57:13,393
Fyodor Ivanovich.
1592
01:57:50,936 --> 01:57:53,227
Come on! Come on!
1593
01:57:53,311 --> 01:57:54,978
Go! Go!
1594
01:58:12,936 --> 01:58:14,311
You saved my life.
1595
01:58:15,894 --> 01:58:17,227
Twice.
1596
01:58:17,311 --> 01:58:18,144
Right.
1597
01:58:19,103 --> 01:58:20,560
Friends in need are friends indeed.
1598
01:58:20,644 --> 01:58:21,644
You know.
1599
01:58:24,686 --> 01:58:25,894
I was wrong.
1600
01:58:27,144 --> 01:58:28,269
I'd never have done it
1601
01:58:29,603 --> 01:58:30,562
without you.
1602
01:58:33,479 --> 01:58:34,520
Partner.
1603
01:58:39,479 --> 01:58:41,937
Wanna kiss each other?
1604
01:58:42,854 --> 01:58:44,853
Hey, bad boy.
1605
01:58:44,937 --> 01:58:46,145
Why are you so happy?
1606
01:58:47,354 --> 01:58:49,304
You'll serve a life sentence in prison.
1607
01:58:50,520 --> 01:58:52,562
Really? You don't get it?
1608
01:58:54,645 --> 01:58:57,095
Cops are sure
that you're the Plague Doctor, Igor.
1609
01:58:58,895 --> 01:58:59,895
Think about it.
1610
01:59:00,812 --> 01:59:02,686
You escaped from the police station.
1611
01:59:02,770 --> 01:59:04,603
You're behind the bomb attack
1612
01:59:04,687 --> 01:59:06,270
and the mass riots.
1613
01:59:08,187 --> 01:59:11,237
And then you attacked the one and the only
Sergey Razumovskiy.
1614
01:59:12,312 --> 01:59:14,212
You put on this stupid costume on him.
1615
01:59:14,979 --> 01:59:16,853
I'll walk free,
1616
01:59:16,937 --> 01:59:18,895
and you'll get a life sentence.
1617
01:59:18,979 --> 01:59:20,029
Together with your…
1618
01:59:21,729 --> 01:59:22,770
…friends.
1619
01:59:32,395 --> 01:59:33,270
Look over there.
1620
01:59:41,313 --> 01:59:42,855
Think!
1621
01:59:44,021 --> 01:59:46,937
You know how many people were killed?
1622
01:59:47,021 --> 01:59:48,571
How many more are going to die?
1623
01:59:49,563 --> 01:59:50,771
Does it matter?
1624
01:59:51,521 --> 01:59:53,396
I'm ready to do whatever it takes.
1625
01:59:54,605 --> 01:59:58,187
You know, I already made a video
on the true identity of the Plague Doctor.
1626
01:59:58,271 --> 02:00:00,938
That was a cherry on top.
1627
02:00:01,605 --> 02:00:02,438
Thanks.
1628
02:00:03,896 --> 02:00:05,146
Wanna add anything?
1629
02:00:19,605 --> 02:00:21,455
And what did you get out of it, Igor?
1630
02:00:23,521 --> 02:00:24,921
You're back on track, right?
1631
02:00:26,938 --> 02:00:27,980
Good job.
1632
02:00:29,230 --> 02:00:30,880
Do you really think I'm an idiot?
1633
02:00:32,896 --> 02:00:34,063
A stupid cop?
1634
02:00:34,855 --> 02:00:36,521
Who doesn't understand a thing?
1635
02:00:36,605 --> 02:00:38,206
You're a watchdog of the regime.
1636
02:00:39,064 --> 02:00:40,664
I see what's going on every day.
1637
02:00:42,981 --> 02:00:44,022
In the streets.
1638
02:00:45,022 --> 02:00:46,872
Not from the top floor of your tower.
1639
02:00:48,814 --> 02:00:51,689
Injustice, lawlessness and stuff.
1640
02:00:52,397 --> 02:00:55,097
You think you're the only one
who wants to help people?
1641
02:00:56,106 --> 02:00:57,356
Did you read Dostoevsky?
1642
02:01:00,106 --> 02:01:01,522
You can't kill people.
1643
02:01:02,731 --> 02:01:04,730
Even the worst people.
1644
02:01:04,814 --> 02:01:06,813
Or else the world will go crazy.
1645
02:01:06,897 --> 02:01:07,772
Like you did.
1646
02:01:10,106 --> 02:01:13,356
I was this city's only hope.
1647
02:01:22,981 --> 02:01:25,272
The city can survive without you.
1648
02:01:38,022 --> 02:01:39,072
It took them forever.
1649
02:01:45,190 --> 02:01:46,898
Fyodor Ivanovich, I thought…
1650
02:01:46,982 --> 02:01:48,482
-I thought you…
-Easy, easy.
1651
02:01:49,523 --> 02:01:52,689
It's okay. I'm fine.
1652
02:01:52,773 --> 02:01:54,648
Don't even dream about it.
1653
02:01:57,357 --> 02:01:58,982
Hello, my little friend.
1654
02:02:00,398 --> 02:02:01,315
Do it.
1655
02:02:04,482 --> 02:02:05,981
Did you do it alone again?
1656
02:02:06,065 --> 02:02:07,107
Fyodor Ivanovich.
1657
02:02:09,357 --> 02:02:10,606
My friends helped me.
1658
02:02:10,690 --> 02:02:13,040
What's the reason for the party?
I don't get it.
1659
02:02:16,607 --> 02:02:17,648
Don't.
1660
02:02:18,398 --> 02:02:19,357
Well, general, sir?
1661
02:02:20,107 --> 02:02:22,757
We're gonna have a nice talk soon.
About your pension.
1662
02:02:23,732 --> 02:02:24,940
And you, lovebirds,
1663
02:02:25,898 --> 02:02:28,898
you'll go make mittens
in a Siberian labor camp.
1664
02:02:35,148 --> 02:02:36,482
Any questions?
1665
02:02:37,523 --> 02:02:40,231
-Let's get back to work, dudes.
-Yes sir.
1666
02:02:40,315 --> 02:02:41,731
-Get back to work.
-Hello.
1667
02:02:41,815 --> 02:02:43,273
-My name is Yulia Pchyolkina.
-Okay.
1668
02:02:43,357 --> 02:02:45,107
Nice to meet you.
Can I take a picture of you?
1669
02:02:45,191 --> 02:02:47,066
-Yes, sure.
-Come closer, please.
1670
02:02:48,066 --> 02:02:50,358
Dubin. Let's take a picture.
1671
02:02:52,399 --> 02:02:54,149
Don't say a word. Just smile.
1672
02:02:57,274 --> 02:02:58,108
Thank you.
1673
02:02:58,941 --> 02:02:59,983
You're welcome.
1674
02:03:01,399 --> 02:03:02,399
Why?
1675
02:03:03,691 --> 02:03:05,065
Why didn't I see her before?
1676
02:03:05,149 --> 02:03:06,732
Well…
1677
02:03:06,816 --> 02:03:09,524
What's that?
You invite her to a dinner at my place.
1678
02:03:09,608 --> 02:03:11,816
-No way…
-You heard me.
1679
02:03:14,816 --> 02:03:16,440
That's my leather jacket.
1680
02:03:16,524 --> 02:03:18,108
Fyodor Ivanovich, I…
1681
02:03:21,274 --> 02:03:23,233
And that's my bike.
1682
02:03:24,358 --> 02:03:26,316
Mine.
1683
02:03:28,191 --> 02:03:29,358
Igor…
1684
02:03:30,024 --> 02:03:30,858
It's…
1685
02:03:31,816 --> 02:03:32,899
…mine.
1686
02:03:36,358 --> 02:03:37,608
Easy, scumbags!
1687
02:03:38,316 --> 02:03:39,607
Easy!
1688
02:03:39,691 --> 02:03:42,232
I peeped out of the window
and saw a showdown.
1689
02:03:42,316 --> 02:03:45,149
I belled the dudes. We're the gang.
1690
02:03:45,233 --> 02:03:46,857
We went out to see what's going on.
I went like…
1691
02:03:46,941 --> 02:03:48,900
Got it? That's what I did.
1692
02:03:48,984 --> 02:03:50,900
And then the fuzz came in the game.
1693
02:03:50,984 --> 02:03:53,733
Sensational developments
in the case of the Plague Doctor.
1694
02:03:53,817 --> 02:03:56,233
He was identified as Sergey Razumovskiy,
1695
02:03:56,317 --> 02:03:58,108
the founder of Vmeste social network.
1696
02:03:58,192 --> 02:04:01,066
Yevgeniy Strelkov
who personally arrested the criminal
1697
02:04:01,150 --> 02:04:04,192
promised to do his best
to expedite the legal proceedings.
1698
02:04:05,359 --> 02:04:07,900
When the true intentions
of the Plague Doctor were made public,
1699
02:04:07,984 --> 02:04:10,066
his popularity immediately waned.
1700
02:04:10,150 --> 02:04:14,275
Today the authorities announced the launch
of a large-scale judicial reform.
1701
02:04:14,359 --> 02:04:17,858
The mere fact of the extremely active
public response to these events
1702
02:04:17,942 --> 02:04:21,984
confirms the urgency
and demand for changes.
1703
02:04:28,109 --> 02:04:29,025
Thanks.
1704
02:04:29,900 --> 02:04:30,734
Wow!
1705
02:04:31,359 --> 02:04:32,525
Awesome!
1706
02:04:33,234 --> 02:04:35,359
Igor, how did you find this place?
1707
02:04:36,192 --> 02:04:38,025
I was here a couple of days ago.
1708
02:04:41,442 --> 02:04:44,484
Yulia, will you stop binge watching
your own videos?
1709
02:04:44,984 --> 02:04:47,066
We kinda came here
to spend some time together.
1710
02:04:47,150 --> 02:04:48,109
Major Grom…
1711
02:04:50,150 --> 02:04:52,109
Did you see how many likes we got?
1712
02:04:52,193 --> 02:04:53,484
-I did.
-Here you are.
1713
02:04:53,568 --> 02:04:55,610
I dunno. The title sounds too pompous.
1714
02:04:56,276 --> 02:04:57,818
I'm no superhero.
1715
02:04:59,235 --> 02:05:00,443
I can't fly
1716
02:05:01,193 --> 02:05:02,693
or shoot laser from my eyes.
1717
02:05:04,193 --> 02:05:05,942
I don't have this thing either.
1718
02:05:06,026 --> 02:05:10,151
A superhero isn't a man with superpowers.
He's the man who defeated super villains.
1719
02:05:11,193 --> 02:05:12,068
How about that?
1720
02:05:13,693 --> 02:05:15,817
-Right?
-That's the best line in your video.
1721
02:05:15,901 --> 02:05:17,901
-You got it?
-Try it before it gets cold.
1722
02:05:29,110 --> 02:05:30,110
What d'you say?
1723
02:05:36,443 --> 02:05:37,651
It's delicious.
1724
02:05:39,068 --> 02:05:40,776
They stuff fresh meat in it.
1725
02:05:40,860 --> 02:05:42,710
The cat was still alive this morning.
1726
02:05:49,735 --> 02:05:51,359
Come on. What's wrong with you?
1727
02:05:51,443 --> 02:05:52,776
With me?
1728
02:06:07,694 --> 02:06:08,569
Shit.
1729
02:06:10,902 --> 02:06:12,402
No more blank pages.
1730
02:06:15,069 --> 02:06:16,219
Can you hold it for me?
1731
02:06:17,527 --> 02:06:19,877
-Let me take a look.
-No, it's for my eyes only.
1732
02:06:22,236 --> 02:06:24,443
Yulia, that's your portrait.
1733
02:06:24,527 --> 02:06:26,943
-Igor, that's not funny.
-What?
1734
02:06:27,027 --> 02:06:28,943
-It is!
-Yulia, don't look!
1735
02:06:29,027 --> 02:06:31,527
-Take it easy! Come on!
-Igor, I'm not kidding!
1736
02:06:31,611 --> 02:06:34,277
-Igor, leave him alone.
-If you say so.
1737
02:06:35,152 --> 02:06:36,152
That's okay.
1738
02:06:49,361 --> 02:06:50,986
Directed by Oleg Trofim
1739
02:06:58,487 --> 02:06:59,837
A Bubble Studios Production
1740
02:07:02,278 --> 02:07:03,653
Written by Roman Kotkov, Artyom
Gabrelyanov, Yevgeniy Yeronin,
1741
02:07:03,737 --> 02:07:05,403
Oleg Trofim, Vladimir Besedin, Nikolay
Titov, Alexandr Kim, Valentina Tronova
1742
02:07:05,487 --> 02:07:07,028
Based on Major Grom comic strip
1743
02:07:07,112 --> 02:07:11,111
Created by Artyom Gabrelyanov, Konstantin
Tarasov, Anastasiya Kim, Yevgeniy Fedotov
1744
02:07:11,195 --> 02:07:12,945
Director of Photography
Maxim Zhukov
1745
02:08:06,738 --> 02:08:08,070
Produced by
1746
02:08:08,154 --> 02:08:08,987
Mikhail Kitayev
1747
02:08:09,071 --> 02:08:09,987
Roman Kotkov
1748
02:08:10,071 --> 02:08:10,987
Olga Filipuk
1749
02:08:11,071 --> 02:08:12,113
Artyom Gabrelyanov
1750
02:09:07,197 --> 02:09:08,697
Veniamin Samuilovich.
1751
02:09:09,405 --> 02:09:10,947
Do you want to sedate him?
1752
02:09:12,239 --> 02:09:13,739
No need, Sofia.
1753
02:09:16,905 --> 02:09:19,989
He's a very unusual case.
1754
02:09:24,072 --> 02:09:25,614
A very interesting one.
1755
02:09:29,114 --> 02:09:31,030
Don't worry.
1756
02:09:31,572 --> 02:09:34,530
We'll get out of here soon.
1757
02:09:35,697 --> 02:09:36,864
And then…
120317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.