All language subtitles for Mayor.Grom.Chumnoy.Doktor.2021.1080p.KP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EniaHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,900 --> 00:00:41,817 Don't stop! 2 00:00:42,983 --> 00:00:43,816 Come on! 3 00:00:45,150 --> 00:00:46,000 Trying to escape? 4 00:00:51,441 --> 00:00:52,274 There it is! 5 00:00:52,358 --> 00:00:53,192 Gotcha! 6 00:00:54,233 --> 00:00:55,733 How about that, mutt? 7 00:00:57,442 --> 00:00:58,983 Don't wanna play with us, eh? 8 00:01:00,358 --> 00:01:01,233 Mutt… 9 00:01:01,900 --> 00:01:03,950 Dudes, I'm going for a three-pointer now! 10 00:01:10,192 --> 00:01:11,692 Leave the dog alone! 11 00:01:17,443 --> 00:01:18,609 Hey you, sucker! 12 00:01:18,693 --> 00:01:20,067 Looking for trouble? 13 00:01:20,151 --> 00:01:20,984 Sucker… 14 00:01:22,984 --> 00:01:24,734 You just leave the dog alone! 15 00:01:25,276 --> 00:01:26,901 He asked for it. 16 00:01:33,984 --> 00:01:36,526 Twenty years later 17 00:01:53,901 --> 00:01:55,984 Shit! 18 00:01:56,068 --> 00:01:57,818 Seal the bags! Now! 19 00:02:02,484 --> 00:02:03,817 Put it back! 20 00:02:03,901 --> 00:02:05,859 -Hey you, be careful! -Money, money… 21 00:02:10,359 --> 00:02:11,401 Who the hell is he?! 22 00:02:15,734 --> 00:02:17,885 Shut the door on him before we go bankrupt! 23 00:02:20,694 --> 00:02:21,610 Step on it! 24 00:02:23,069 --> 00:02:24,360 See you later, alligator! 25 00:02:29,444 --> 00:02:30,294 You can't get us! 26 00:02:43,652 --> 00:02:45,569 Stuff it back in, you clumsy moron! 27 00:02:49,319 --> 00:02:51,485 Amigo! We have a problem. 28 00:02:52,902 --> 00:02:54,276 Give me a second. I'll handle it. 29 00:02:54,360 --> 00:02:55,985 -Break through it. -What? 30 00:02:56,069 --> 00:02:58,110 -Break through it! -I'm on it! 31 00:03:11,235 --> 00:03:12,444 Get back to work! 32 00:03:12,985 --> 00:03:13,818 Go! 33 00:03:21,528 --> 00:03:23,111 Go, go! 34 00:03:30,986 --> 00:03:32,986 Can you break a 5000 note for me, pals? 35 00:03:38,611 --> 00:03:39,486 Igor Grom was 36 00:03:41,028 --> 00:03:42,528 a true hero. 37 00:03:43,695 --> 00:03:46,778 He was a role model for all of us. 38 00:03:48,611 --> 00:03:51,361 He was a great man. 39 00:03:54,111 --> 00:03:55,111 We are going 40 00:03:57,111 --> 00:03:58,361 to miss him. 41 00:04:09,986 --> 00:04:11,028 Think. 42 00:04:40,154 --> 00:04:41,196 You've got balls. 43 00:04:42,404 --> 00:04:43,529 Think! 44 00:04:49,112 --> 00:04:50,196 He's on the roof! 45 00:05:01,404 --> 00:05:02,362 Lose him! 46 00:05:06,196 --> 00:05:07,029 Pull over! 47 00:05:08,404 --> 00:05:09,237 What? 48 00:05:20,779 --> 00:05:21,821 I filmed everything. 49 00:05:30,988 --> 00:05:32,238 Igor! 50 00:05:32,322 --> 00:05:34,572 Hop in! We got it covered! 51 00:05:35,405 --> 00:05:36,988 I'll do it. Give me some water. 52 00:05:37,863 --> 00:05:39,322 Igor, are you okay? 53 00:05:44,197 --> 00:05:45,197 Shit. 54 00:05:46,738 --> 00:05:47,696 Igor! 55 00:05:47,780 --> 00:05:49,113 Central, do you copy me? 56 00:05:51,863 --> 00:05:53,405 Amigo! Cops! 57 00:05:54,238 --> 00:05:55,538 What do you want me to do? 58 00:05:57,780 --> 00:05:58,863 Ready! 59 00:06:00,072 --> 00:06:01,280 Maintain your positions! 60 00:06:02,738 --> 00:06:03,572 Step on it. 61 00:06:05,613 --> 00:06:06,447 Fire! 62 00:06:26,197 --> 00:06:28,071 On this special day 63 00:06:28,155 --> 00:06:30,031 I am happy to announce 64 00:06:30,531 --> 00:06:32,239 that the streets of our city are 65 00:06:32,323 --> 00:06:34,073 quiet and safe now. 66 00:06:34,739 --> 00:06:35,572 My colleague here 67 00:06:35,656 --> 00:06:36,864 can confirm it. 68 00:06:37,864 --> 00:06:39,656 The crime rate has hit 69 00:06:40,364 --> 00:06:42,014 -the lowest… -Run for your life! 70 00:06:44,739 --> 00:06:45,572 Clear the way! 71 00:06:56,323 --> 00:06:58,073 Fyodor Ivanovich. 72 00:06:59,364 --> 00:07:00,364 Igor… 73 00:07:42,657 --> 00:07:43,707 Who the hell are you? 74 00:07:47,365 --> 00:07:50,156 MAJOR GROM 75 00:07:50,240 --> 00:07:51,407 Tell me! 76 00:07:55,907 --> 00:07:57,657 Who the hell are you?! 77 00:08:06,740 --> 00:08:10,907 MAJOR GROM: PLAGUE DOCTOR 78 00:08:26,365 --> 00:08:30,032 Tikhon Zhiznevskiy 79 00:08:30,949 --> 00:08:34,490 Lyubov Aksyonova 80 00:08:35,574 --> 00:08:39,033 Sergey Goroshko 81 00:08:39,991 --> 00:08:43,658 Alexey Maklakov 82 00:08:44,533 --> 00:08:48,283 Dmitriy Chebotarev 83 00:08:49,033 --> 00:08:52,241 Alexander Seteikin 84 00:08:53,241 --> 00:08:56,200 Mikhail Yevlanov 85 00:08:56,866 --> 00:08:59,658 Make-Up Artist Igor Boiko 86 00:09:00,491 --> 00:09:03,200 Costume Designer Anna Kudevich 87 00:09:05,450 --> 00:09:08,450 Casting by Anna Kevorkova 88 00:09:09,241 --> 00:09:13,116 Second Unit Director Krasimir Khazrbasanov 89 00:09:13,658 --> 00:09:17,491 Production Manager Denis Popov 90 00:09:18,325 --> 00:09:22,783 Edited by Yuri Karikh and Alexandr Puzyrev 91 00:09:23,783 --> 00:09:29,575 VFX Producer Dmitriy Staroverov VFX Supervisor Vladimir Yakovlev 92 00:09:30,241 --> 00:09:35,408 Post Producers Maxim Abramov and Yekaterina Lee 93 00:09:36,116 --> 00:09:40,242 Sound by Flysound 94 00:09:41,617 --> 00:09:45,034 Music by Roman Seliverstov 95 00:09:45,951 --> 00:09:49,576 Promo Producer Leyla Katybekova GR Producer Yelena Nelidova 96 00:09:50,326 --> 00:09:53,033 Written by Artyom Gabrelyanov, Roman Kotkov 97 00:09:53,117 --> 00:09:55,451 Vladimir Besedin, Yevgeniy Yeronin, 98 00:09:56,201 --> 00:09:58,867 Valentina Tronova, Alexandr Kim, 99 00:09:58,951 --> 00:10:01,326 Nikolay Titov, Oleg Trofim 100 00:10:02,117 --> 00:10:05,659 Creative Producers Yevgeniy Yeronin, Vladimir Besedin 101 00:10:06,451 --> 00:10:10,284 Produced by Olga Filipuk, Roman Kotkov, 102 00:10:10,909 --> 00:10:14,576 Mikhail Kitayev, Artyom Gabrelyanov 103 00:10:15,284 --> 00:10:18,909 Production Designer Dmitriy Onishenko 104 00:10:19,742 --> 00:10:23,409 Director of Photography Maxim Zhukov 105 00:10:26,659 --> 00:10:30,617 Directed by Oleg Trofim 106 00:11:09,160 --> 00:11:12,951 Hey, Oobie Doobie! Welcome to the Police Directorate of Saint-Petersburg! 107 00:11:13,035 --> 00:11:13,910 My name is Dubin. 108 00:11:14,618 --> 00:11:16,743 You'd better have a sense of humor here. Let's go. 109 00:11:16,827 --> 00:11:19,159 A police officer will be assigned to mentor you. 110 00:11:19,243 --> 00:11:21,076 You'll receive a trainee's kit 111 00:11:21,160 --> 00:11:24,118 with your uniform, a taser and a torch to help you always find your way. 112 00:11:24,202 --> 00:11:25,326 I'm sorry. 113 00:11:25,410 --> 00:11:26,743 Boss. 114 00:11:26,827 --> 00:11:29,727 You don't go to jail for domestic violence in this country. 115 00:11:30,493 --> 00:11:32,201 But you beat your neighbor. 116 00:11:32,285 --> 00:11:34,243 He's like a brother to me, I swear. 117 00:11:34,327 --> 00:11:36,368 Okay, will you sign the confession? 118 00:11:36,452 --> 00:11:39,618 Do you want to read the Constitution of the Russian Federation with me? 119 00:11:39,702 --> 00:11:40,826 Sonny… 120 00:11:40,910 --> 00:11:43,618 Sonny, when I turned back, my wallet was already gone. 121 00:11:45,118 --> 00:11:48,203 Pops, your wallet is this small. And the city is this big. 122 00:11:48,869 --> 00:11:50,369 You think I can find it? 123 00:11:50,453 --> 00:11:52,453 You're slow as a snail. Come on! 124 00:11:56,911 --> 00:11:58,327 Welcome to our treasure room. 125 00:11:58,411 --> 00:11:59,536 Hey, Mikhalych. 126 00:12:00,203 --> 00:12:02,494 We store items of evidence here. 127 00:12:02,578 --> 00:12:05,161 The clowns had these guns when we got them. 128 00:12:08,453 --> 00:12:09,411 Wanna shoot it? 129 00:12:10,661 --> 00:12:11,535 Go ahead! 130 00:12:11,619 --> 00:12:12,536 Are you an idiot? 131 00:12:13,369 --> 00:12:15,319 Never ever touch anything in this room! 132 00:12:16,703 --> 00:12:18,244 You just let me… 133 00:12:18,328 --> 00:12:20,411 That was a joke. Irony, you know? 134 00:12:21,786 --> 00:12:23,410 We have two detention centers here. 135 00:12:23,494 --> 00:12:26,660 Real badass guys go to solitary confinement cells. 136 00:12:26,744 --> 00:12:29,660 Other lowlifes enjoy the general population detention center. 137 00:12:29,744 --> 00:12:31,344 FC Zenit is the champion, right? 138 00:12:33,119 --> 00:12:34,319 Let us in, Gennadyevich. 139 00:12:36,119 --> 00:12:36,953 Come on in. 140 00:12:38,078 --> 00:12:39,785 Look at the scumbags in there. 141 00:12:39,869 --> 00:12:40,785 You shouldn't say that. 142 00:12:40,869 --> 00:12:44,410 Statistically every fifth person in detention centers got there 143 00:12:44,494 --> 00:12:45,619 by mistake. 144 00:12:45,703 --> 00:12:48,036 Me! They got me by mistake! 145 00:12:50,079 --> 00:12:50,954 Moron. 146 00:12:52,204 --> 00:12:54,037 -You're the moron here. -What's that? 147 00:12:55,162 --> 00:12:56,661 You're the moron here! 148 00:12:56,745 --> 00:12:58,704 Amigo! 149 00:12:59,245 --> 00:13:00,445 Another day in the life. 150 00:13:01,704 --> 00:13:02,745 You know, kiddo. 151 00:13:03,537 --> 00:13:05,578 You have to be special to do this job. 152 00:13:05,662 --> 00:13:08,286 Many people give up and quit it as soon as they can. 153 00:13:08,370 --> 00:13:10,370 Those who stay fall into two categories: 154 00:13:11,579 --> 00:13:13,120 pussies and hounds. 155 00:13:14,079 --> 00:13:17,328 Pussies always save their asses, passing the buck 156 00:13:17,412 --> 00:13:19,203 and blaming others. 157 00:13:19,287 --> 00:13:20,953 Pops. 158 00:13:21,037 --> 00:13:22,745 It wasn't me who stole your wallet. 159 00:13:22,829 --> 00:13:24,537 Sonny, you don't get it. 160 00:13:25,162 --> 00:13:27,370 I kept all my pension money there. 161 00:13:27,454 --> 00:13:28,579 And the hounds… 162 00:13:29,287 --> 00:13:32,787 They'll do anything to make sure justice is served in this city. 163 00:13:33,620 --> 00:13:35,536 We pick up the scent of a bad guy 164 00:13:35,620 --> 00:13:38,370 and never stop until he gets what he deserves. 165 00:13:42,037 --> 00:13:43,487 That was another joke, right? 166 00:13:45,079 --> 00:13:46,454 Tzvetkov, attention! 167 00:13:52,204 --> 00:13:53,204 I wanna see Grom. 168 00:13:59,871 --> 00:14:01,455 Prokopenko is here. 169 00:14:08,246 --> 00:14:09,538 I wanna see Grom! 170 00:14:17,663 --> 00:14:19,080 You'd better sleep at home. 171 00:14:20,788 --> 00:14:21,621 Get up. 172 00:14:22,205 --> 00:14:23,705 Prokopenko is calling for you. 173 00:14:34,788 --> 00:14:36,288 Hey, is he a cop? 174 00:14:37,163 --> 00:14:38,713 Where did he find a dump truck? 175 00:14:42,746 --> 00:14:44,287 That's gonna be fun. 176 00:14:44,371 --> 00:14:47,162 Hey there. Are you a part-time dump truck driver now? 177 00:14:47,246 --> 00:14:48,205 Hey man. 178 00:15:10,206 --> 00:15:11,331 Let's do it! 179 00:15:22,164 --> 00:15:23,039 What's going on? 180 00:15:24,289 --> 00:15:26,288 They bet on Grom's dismissal. 181 00:15:26,372 --> 00:15:27,572 That's a tradition here. 182 00:15:28,581 --> 00:15:30,038 …destroyed 200 meters of pavement… 183 00:15:30,122 --> 00:15:31,289 Fyodor Ivanovich. 184 00:15:34,956 --> 00:15:35,872 Sit down. 185 00:15:37,081 --> 00:15:38,831 Tell me. What were you doing there? 186 00:15:39,331 --> 00:15:40,663 Today is your day off. 187 00:15:40,747 --> 00:15:42,580 Why did you go after them alone? 188 00:15:42,664 --> 00:15:44,956 -Who cares? I did it. -You did it? 189 00:15:46,372 --> 00:15:47,914 You created havoc out there. 190 00:15:48,831 --> 00:15:50,330 The street repairs will cost ten mio. 191 00:15:50,414 --> 00:15:52,789 They do it every year anyway. 192 00:15:54,747 --> 00:15:56,247 Spending taxpayers' money. 193 00:15:57,039 --> 00:15:57,872 Really? 194 00:15:57,956 --> 00:15:58,831 Yeah. 195 00:16:01,123 --> 00:16:04,323 You know that you put the entire department under fire? Everyone! 196 00:16:06,498 --> 00:16:07,748 This time he's done. 197 00:16:07,832 --> 00:16:09,456 I covered all the bases. 198 00:16:09,540 --> 00:16:12,748 You think you're a utility player or what?! He covered all the bases. 199 00:16:12,832 --> 00:16:14,248 Or are you a superhero? 200 00:16:14,332 --> 00:16:15,165 Are you? 201 00:16:15,665 --> 00:16:17,998 I'm sick and tired of your tricks! 202 00:16:20,207 --> 00:16:21,623 You carry no body cameras! 203 00:16:21,707 --> 00:16:23,331 You violate service regulations! 204 00:16:23,415 --> 00:16:25,539 You don't even think about the consequences! 205 00:16:25,623 --> 00:16:27,457 I can't get it. What do you want? 206 00:16:27,998 --> 00:16:30,039 You wanna prove that you're the toughest cookie? 207 00:16:30,123 --> 00:16:31,373 Am I not? 208 00:16:32,332 --> 00:16:35,790 I accomplish more than the rest of the directorate. 209 00:16:37,707 --> 00:16:41,123 Why the hell are you doing it? Why? 210 00:16:41,207 --> 00:16:43,373 We have to work as a team. 211 00:16:43,457 --> 00:16:46,165 But all you can do is stick your head out there. 212 00:16:47,707 --> 00:16:49,207 And I have to cover your ass. 213 00:16:52,915 --> 00:16:55,498 But this is exactly what you want, right? 214 00:16:56,123 --> 00:16:59,165 The clearance rate would go down the toilet without me. 215 00:17:00,998 --> 00:17:02,540 Leave the service! 216 00:17:03,040 --> 00:17:04,341 And then we'll see! Do it! 217 00:17:05,583 --> 00:17:07,624 Here you are! Write a dismissal letter! 218 00:17:12,624 --> 00:17:14,999 'Please be advised that I voluntarily resign my employment 219 00:17:15,083 --> 00:17:16,749 in the law enforcement community. 220 00:17:16,833 --> 00:17:20,916 Please degrade me too.' 221 00:17:22,624 --> 00:17:24,041 Keep writing! 222 00:17:26,166 --> 00:17:27,516 The date and the signature. 223 00:18:21,500 --> 00:18:22,792 Here you go, Pops. 224 00:18:32,209 --> 00:18:33,375 I mean… 225 00:18:33,459 --> 00:18:36,708 I threw in 100 rubles. That's the least we can do for you. 226 00:18:36,792 --> 00:18:37,834 Happy to serve you. 227 00:18:43,000 --> 00:18:44,200 News with Anna Terebkina 228 00:18:49,000 --> 00:18:51,834 Hello. I am Anna Terebkina. And here is today's top news. 229 00:18:52,334 --> 00:18:55,000 The Rosgarantbank employees had barely recovered 230 00:18:55,084 --> 00:18:56,541 after the robbery of the head office 231 00:18:56,625 --> 00:18:58,958 when they got under siege again. 232 00:18:59,042 --> 00:19:01,791 The cheated investors and clients want their money back. 233 00:19:01,875 --> 00:19:05,875 Olga Isayeva who owns the bank declined to comment on the situation. 234 00:19:05,959 --> 00:19:07,375 In other news. 235 00:19:07,459 --> 00:19:10,751 Today is the last day of the lawsuit against Kirill Grechkin, 236 00:19:10,835 --> 00:19:12,834 a son of the well-known billionaire. 237 00:19:12,918 --> 00:19:16,167 He has been charged with a first degree homicide by vehicle. 238 00:19:16,251 --> 00:19:19,626 In April this year Kirill's car hit 239 00:19:19,710 --> 00:19:22,418 Liza Makarova from the local children's home. 240 00:19:25,301 --> 00:19:28,093 That was the day of our field trip. 241 00:19:30,093 --> 00:19:32,218 We came here to see the bascule bridges. 242 00:19:35,176 --> 00:19:37,259 But first I took Liza to a coffee shop 243 00:19:37,343 --> 00:19:38,443 to buy some ice cream. 244 00:19:38,968 --> 00:19:41,268 -Look who's there. -We stepped out of the shop, 245 00:19:43,551 --> 00:19:46,467 -and this moron came out of nowhere. -Objection! Verbal abuse! 246 00:19:46,551 --> 00:19:48,426 Please, watch your tongue. 247 00:19:52,218 --> 00:19:55,259 Grechkin came out of nowhere. Hammered. 248 00:19:55,343 --> 00:19:57,967 Objection! No evidence of driving under the influence! 249 00:19:58,051 --> 00:19:59,801 -Sustained. -He bribed them. 250 00:19:59,885 --> 00:20:01,093 Order! 251 00:20:04,926 --> 00:20:05,968 You may continue. 252 00:20:11,676 --> 00:20:12,551 Your Honor. 253 00:20:14,677 --> 00:20:15,761 Liza is… 254 00:20:17,386 --> 00:20:18,486 She is my only family. 255 00:20:22,511 --> 00:20:23,344 She was… 256 00:20:25,469 --> 00:20:26,427 Okay, got it. 257 00:20:30,386 --> 00:20:33,927 If there is any justice in the world, 258 00:20:36,261 --> 00:20:37,911 Kirill Grechkin must be punished. 259 00:20:51,427 --> 00:20:55,343 Kirill! What do you think about the court ruling? 260 00:20:55,427 --> 00:20:58,260 Courts in this country are well-known for their compassion. 261 00:20:58,344 --> 00:21:00,218 Kirill, what are you going to do next? 262 00:21:00,302 --> 00:21:02,802 Don't know. Will go on a vacation or something. 263 00:21:02,886 --> 00:21:04,052 Wanna go with me? 264 00:21:04,594 --> 00:21:08,010 But first, I am going to file a complaint against the municipal police. 265 00:21:08,094 --> 00:21:10,760 Major Grom used excessive brutal force when he arrested me. 266 00:21:10,844 --> 00:21:12,469 My arms are still bruised. 267 00:21:13,011 --> 00:21:14,218 Look at them. 268 00:21:14,302 --> 00:21:16,218 That's what I call police lawlessness. 269 00:21:16,302 --> 00:21:18,886 Chill out. 270 00:21:18,970 --> 00:21:20,428 Wanna go to jail instead of him? 271 00:21:20,512 --> 00:21:22,469 I don't give a shit! I'll never let this matter rest! 272 00:21:22,553 --> 00:21:23,953 What else do you wanna know? 273 00:21:27,762 --> 00:21:28,803 Let it go. 274 00:21:34,053 --> 00:21:34,928 Igor. 275 00:21:35,428 --> 00:21:36,303 Hello. 276 00:21:36,845 --> 00:21:37,678 Hello. 277 00:21:37,762 --> 00:21:39,761 I'm Tatyana Mikhailovna, Lyosha's teacher. 278 00:21:39,845 --> 00:21:41,795 -Nice to meet you. -Please, forgive him. 279 00:21:42,345 --> 00:21:44,095 -He is grieving. -I know. 280 00:21:45,845 --> 00:21:48,303 -Please, call me if anything. -Thank you. 281 00:21:48,803 --> 00:21:50,053 Sorry, could you 282 00:21:50,678 --> 00:21:53,378 write it down? Or take a picture? This is my only card. 283 00:21:54,053 --> 00:21:54,969 Sure. 284 00:21:55,053 --> 00:21:57,428 Thank you! Everyone's free to go now. 285 00:21:57,512 --> 00:21:59,053 Including me. 286 00:23:37,139 --> 00:23:38,972 PROKOPENKO: Will you pop by? 287 00:23:43,222 --> 00:23:45,055 Forget about obsolete messengers, websites 288 00:23:45,139 --> 00:23:46,430 and video streaming systems. 289 00:23:46,514 --> 00:23:50,680 Welcome to the first ever AI social media platform called Vmeste (Together). 290 00:23:51,389 --> 00:23:53,971 You received envelopes with your personal AR glasses. 291 00:23:54,055 --> 00:23:55,638 You'll find a button on the temple. 292 00:23:55,722 --> 00:23:57,513 Press it to activate the glasses. 293 00:23:57,597 --> 00:23:59,264 Can you see me now? 294 00:23:59,930 --> 00:24:01,763 My name is Margo. 295 00:24:01,847 --> 00:24:03,888 I'm your virtual personal assistant. 296 00:24:03,972 --> 00:24:07,596 Over the last five years Vmeste has become a top social network… 297 00:24:07,680 --> 00:24:09,430 What happens if they don't like it? 298 00:24:12,972 --> 00:24:15,930 Seryozha, this is your lifetime project. 299 00:24:16,930 --> 00:24:18,480 It will cause a paradigm shift. 300 00:24:21,930 --> 00:24:23,430 -What if… -No ifs. 301 00:24:25,139 --> 00:24:26,305 Go knock 'em dead. 302 00:24:28,181 --> 00:24:30,681 Please welcome. 303 00:24:30,765 --> 00:24:31,764 I believe in you. 304 00:24:31,848 --> 00:24:34,139 Head of the Vmeste Charity Foundation, 305 00:24:34,223 --> 00:24:36,056 an IT guru and a philanthropist. 306 00:24:36,140 --> 00:24:38,848 Please welcome Sergey Razumovskiy. 307 00:24:47,848 --> 00:24:49,681 The update we developed 308 00:24:50,223 --> 00:24:51,223 will amaze you. 309 00:24:52,056 --> 00:24:54,156 A picture is worth a thousand words, right? 310 00:24:54,806 --> 00:24:56,765 Margo, start the presentation. 311 00:24:58,890 --> 00:25:02,597 Vmeste 2.0 is not just a regular update. 312 00:25:02,681 --> 00:25:04,097 It's a symbol. 313 00:25:04,181 --> 00:25:06,431 A symbol of the new and free Russian Internet. 314 00:25:06,515 --> 00:25:09,972 From now on, your personal data will go through one-way encryption. 315 00:25:10,056 --> 00:25:11,681 Which means that no one, 316 00:25:11,765 --> 00:25:14,515 absolutely no one will be able 317 00:25:15,306 --> 00:25:17,348 -to access it. -Even you? 318 00:25:17,931 --> 00:25:18,890 Even me. 319 00:25:20,223 --> 00:25:21,889 You will also 320 00:25:21,973 --> 00:25:24,514 keep your anonymity while accessing any website. 321 00:25:24,598 --> 00:25:27,264 Even those blocked under a court order. 322 00:25:27,348 --> 00:25:28,556 But most importantly, 323 00:25:29,306 --> 00:25:30,974 we grant our customers 324 00:25:31,516 --> 00:25:33,599 unlimited access to various content. 325 00:25:34,599 --> 00:25:37,515 You can read books and articles, listen to music, 326 00:25:37,599 --> 00:25:40,765 and watch movies. The content is free 327 00:25:40,849 --> 00:25:42,932 and perfectly legal. 328 00:25:43,016 --> 00:25:45,016 Study and self-education 329 00:25:45,807 --> 00:25:49,307 will help us change our lives for the better together. 330 00:26:00,766 --> 00:26:03,474 Did they release Grechkin? Really?! 331 00:26:09,266 --> 00:26:10,099 I'm sorry. 332 00:26:13,849 --> 00:26:15,640 Sergey. You were the star. 333 00:26:15,724 --> 00:26:18,057 -Just a reminder. In 15 minutes… -Cancel all the meetings. 334 00:26:18,141 --> 00:26:19,682 Or reschedule them. I don't know… 335 00:26:19,766 --> 00:26:21,349 -I'm unavailable. -I'm on it. 336 00:26:22,307 --> 00:26:23,557 Sergey! 337 00:26:50,517 --> 00:26:51,617 Oleg, that's bullshit! 338 00:26:52,267 --> 00:26:53,433 Apparently, 339 00:26:54,142 --> 00:26:55,891 these people are above the law. 340 00:26:55,975 --> 00:26:59,475 They can steal, rape or kill and get away with it! 341 00:27:00,058 --> 00:27:02,183 I try my best… 342 00:27:02,267 --> 00:27:04,558 …to make people's lives better. But now… 343 00:27:06,142 --> 00:27:07,975 It makes no sense now. 344 00:27:10,642 --> 00:27:12,683 This girl and her brother… 345 00:27:13,225 --> 00:27:15,275 They came from our children's home, Oleg. 346 00:27:16,100 --> 00:27:20,016 How many more humans will be killed or injured because of Grechkin and alike? 347 00:27:20,100 --> 00:27:21,750 Who'll protect people from them?! 348 00:27:25,350 --> 00:27:27,058 There's nothing I can do. 349 00:27:30,058 --> 00:27:31,058 It's an atrocity. 350 00:27:32,933 --> 00:27:34,333 And it's gonna happen again. 351 00:27:36,225 --> 00:27:37,433 No way. 352 00:27:45,143 --> 00:27:46,226 I promise you. 353 00:28:02,726 --> 00:28:05,142 What can we do, Igor? Rich kids like Grechkin 354 00:28:05,226 --> 00:28:07,601 always get away with it. 355 00:28:08,143 --> 00:28:09,600 Good job. 356 00:28:09,684 --> 00:28:11,768 Thankies. 357 00:28:13,393 --> 00:28:14,851 You know, I remember, 358 00:28:15,684 --> 00:28:17,059 when we worked with your dad, 359 00:28:17,143 --> 00:28:19,267 we often had parties like Grechkin. 360 00:28:19,351 --> 00:28:21,892 But like they say, sooner or later 361 00:28:21,976 --> 00:28:23,684 -these motherf… -Fyodor! 362 00:28:25,268 --> 00:28:26,809 I say, these pricks will get 363 00:28:27,643 --> 00:28:28,892 what they deserve. 364 00:28:28,976 --> 00:28:30,225 I know what I'm talking about. 365 00:28:30,309 --> 00:28:32,476 Passing verdicts is not our job. 366 00:28:33,018 --> 00:28:35,309 We search and nail bad guys. 367 00:28:35,851 --> 00:28:37,267 And let justice be served. 368 00:28:37,351 --> 00:28:39,059 There's no justice. 369 00:28:39,559 --> 00:28:40,851 The system is rotten. 370 00:28:41,977 --> 00:28:43,476 -To the core. -Igor… 371 00:28:43,560 --> 00:28:46,060 You work like a dog, you risk your life. 372 00:28:46,144 --> 00:28:48,393 -Keep it quiet. -You dig up evidence against bastards. 373 00:28:48,477 --> 00:28:50,310 But the court lets them go. Is that okay? 374 00:28:50,394 --> 00:28:51,227 Quiet. 375 00:28:51,727 --> 00:28:52,851 We can't break the law. 376 00:28:52,935 --> 00:28:54,602 There's no other way. 377 00:28:55,269 --> 00:28:56,269 What do you suggest? 378 00:28:58,185 --> 00:28:59,135 Boiling them alive? 379 00:29:00,560 --> 00:29:01,394 Or frying them? 380 00:29:03,477 --> 00:29:04,310 Here you are, Igor. 381 00:29:04,394 --> 00:29:05,269 I mended it. 382 00:29:07,227 --> 00:29:08,352 Thanks, Auntie Lena. 383 00:29:08,977 --> 00:29:10,852 Lucky you, Igor. 384 00:29:11,519 --> 00:29:12,393 -Take it easy. -Why? 385 00:29:12,477 --> 00:29:14,060 -It's no big deal. -No big deal. 386 00:29:14,144 --> 00:29:16,194 I don't mean that. You have a girlfriend? 387 00:29:16,685 --> 00:29:18,726 -Fyodor… -He is working all the time. 388 00:29:18,810 --> 00:29:20,102 That's his life. 389 00:29:28,519 --> 00:29:30,319 Excuse me. It's a work-related call. 390 00:29:34,394 --> 00:29:36,727 What did I tell you? Work again. 391 00:29:38,602 --> 00:29:41,101 You were exactly the same when you were young. 392 00:29:41,185 --> 00:29:44,060 You had nothing in your life except work and your bike. 393 00:29:44,144 --> 00:29:45,686 -Hello. -Hello. Igor? 394 00:29:46,811 --> 00:29:49,769 Tatyana Mikhailovna speaking. You said I can call you. 395 00:29:49,853 --> 00:29:51,186 Sure. What happened? 396 00:29:51,270 --> 00:29:53,436 I am really worried about Lyosha. He disappeared. 397 00:29:53,520 --> 00:29:55,477 He didn't have dinner. He doesn't pick up the phone. 398 00:29:55,561 --> 00:29:57,645 I am afraid he can do something stupid. 399 00:30:19,103 --> 00:30:20,603 That was a nice try. 400 00:30:21,561 --> 00:30:23,395 But karma is a bitch. 401 00:30:23,895 --> 00:30:25,603 What do you want?! 402 00:30:27,186 --> 00:30:28,311 I want justice. 403 00:30:29,478 --> 00:30:30,311 No! 404 00:30:30,395 --> 00:30:32,353 That's a bad dream. It's not real. 405 00:31:13,437 --> 00:31:14,896 Think! 406 00:31:29,896 --> 00:31:30,979 Perfect. 407 00:31:44,771 --> 00:31:45,812 No way. 408 00:31:48,979 --> 00:31:51,230 Freeze! Police! 409 00:32:16,022 --> 00:32:16,855 Okay, Kostya. 410 00:32:17,397 --> 00:32:18,897 I think we've got a match. 411 00:32:19,438 --> 00:32:22,104 Well, Igor, the guy was a suspect. 412 00:32:22,188 --> 00:32:23,563 He is a dangerous offender. 413 00:32:23,647 --> 00:32:26,021 He matches your description. Is that him? 414 00:32:26,105 --> 00:32:28,147 I've never seen parties like him. 415 00:32:29,147 --> 00:32:31,021 His reaction was lightning-fast. 416 00:32:31,105 --> 00:32:33,147 He had an armor and flamethrowers. 417 00:32:36,397 --> 00:32:37,813 That's the man, right? 418 00:32:37,897 --> 00:32:38,854 Oh yes. 419 00:32:38,938 --> 00:32:41,688 One little hitch. He's a guy from a fairy tale and he's immortal. 420 00:32:41,772 --> 00:32:42,896 Why is he so gloomy today? 421 00:32:42,980 --> 00:32:46,104 I'm gonna go to the evidence room to break his life-protecting spell. 422 00:32:46,188 --> 00:32:47,854 We'll find the egg with the needle inside. 423 00:32:47,938 --> 00:32:49,313 We'll seal his swamp. 424 00:32:49,397 --> 00:32:51,497 And we'll drag his cat in for questioning. 425 00:32:54,063 --> 00:32:56,064 All the cases solved? 426 00:32:57,231 --> 00:32:59,148 Go to your workstations. 427 00:33:03,314 --> 00:33:06,147 We've got a suspect. That's your Lyosha. 428 00:33:06,231 --> 00:33:09,106 Arrested in the vicinity of the Grechkins' mansion. 429 00:33:09,731 --> 00:33:10,689 Where is he now? 430 00:33:11,314 --> 00:33:12,614 In the interrogation room. 431 00:33:18,981 --> 00:33:20,731 Don't leave your stuff unattended. 432 00:33:22,689 --> 00:33:24,355 Did the forensic experts find anything? 433 00:33:24,439 --> 00:33:26,855 Nada. Neither evidence nor fingerprints. 434 00:33:26,939 --> 00:33:28,481 Something new, right? 435 00:33:31,481 --> 00:33:33,147 -Where are you going? -Excuse me. 436 00:33:33,231 --> 00:33:35,630 My name is Dima Dubin. I'm a trainee here. 437 00:33:35,714 --> 00:33:37,765 I made a sketch based on your description. 438 00:33:37,849 --> 00:33:38,682 Let him in. 439 00:33:39,689 --> 00:33:41,439 -Let me see it. -You have big ears, right? 440 00:33:41,523 --> 00:33:43,231 I heard your talk. 441 00:33:44,314 --> 00:33:45,481 Here you are. 442 00:33:46,939 --> 00:33:48,189 Okay. 443 00:33:54,273 --> 00:33:56,398 Do you need help? I'm ready. 444 00:33:57,856 --> 00:33:59,232 Too early for that. Got it? 445 00:34:00,440 --> 00:34:02,565 -Can you draw me? -I can. 446 00:34:02,649 --> 00:34:04,065 Now, kiddo. 447 00:34:04,149 --> 00:34:06,565 I know you didn't kill him. I wanna help you. 448 00:34:08,732 --> 00:34:09,940 Somebody else helped me 449 00:34:11,024 --> 00:34:12,356 when he killed that moron. 450 00:34:12,440 --> 00:34:13,790 You know anything about it? 451 00:34:15,732 --> 00:34:16,565 Yep. 452 00:34:20,149 --> 00:34:21,982 The man who did it is a real hero. 453 00:34:28,982 --> 00:34:30,815 Igor. The kid doesn't have an alibi, 454 00:34:30,899 --> 00:34:33,349 but he's got a motive. Can we close the case file? 455 00:34:34,149 --> 00:34:35,649 You'd better close your mouth. 456 00:34:36,357 --> 00:34:37,731 A silent fool is counted wise. 457 00:34:37,815 --> 00:34:39,190 You wanna eat a pie or not? 458 00:34:55,315 --> 00:34:56,273 How to build a flamethrower 459 00:34:56,357 --> 00:34:57,482 Search 460 00:35:08,691 --> 00:35:11,441 …a fancy costume with a bone mask of a bird's skull… 461 00:35:12,650 --> 00:35:13,483 Birds 462 00:35:21,400 --> 00:35:23,600 Hello. Were you Kirill Grechkin's schoolmate? 463 00:35:24,441 --> 00:35:25,608 I wish he were dead. 464 00:35:26,233 --> 00:35:27,233 He is now. 465 00:35:50,691 --> 00:35:52,399 -I'll pay you the rest later. -No worries. It's okay. 466 00:35:52,483 --> 00:35:53,941 …yet another controversy. 467 00:35:54,025 --> 00:35:56,066 Clouds of noxious fumes… 468 00:35:56,150 --> 00:35:58,108 Will you stop feeding the mutt? 469 00:35:58,608 --> 00:36:00,607 It'll scare away all my customers. 470 00:36:00,691 --> 00:36:02,941 Nevertheless, Filipp Zilchenko who owns the landfill, 471 00:36:03,025 --> 00:36:05,858 called the current ecological situation normal, 472 00:36:05,942 --> 00:36:07,483 I quote, for a city 473 00:36:07,567 --> 00:36:08,901 built on a swamp. 474 00:36:09,859 --> 00:36:11,192 Help! 475 00:36:12,109 --> 00:36:14,234 -Please, don't! -Come here! 476 00:36:14,942 --> 00:36:16,608 Relax or you'll make it worse! 477 00:36:16,692 --> 00:36:18,108 Please, let me go. 478 00:36:18,192 --> 00:36:20,733 First, we'll have a quickie. 479 00:36:20,817 --> 00:36:21,817 Please, don't. 480 00:36:22,692 --> 00:36:23,692 Hey bitches! 481 00:36:24,692 --> 00:36:25,901 Let the girl go! 482 00:36:26,942 --> 00:36:28,317 Or you wanna call the ambulance? 483 00:36:28,401 --> 00:36:29,609 You mean, the police? 484 00:36:30,526 --> 00:36:31,484 No. 485 00:36:32,401 --> 00:36:33,817 The police is already here. 486 00:36:33,901 --> 00:36:36,251 Hey you, hero. You read too many comic strips… 487 00:36:38,734 --> 00:36:39,884 Can you hold it for me? 488 00:36:43,526 --> 00:36:44,484 You are a sicko! 489 00:36:54,067 --> 00:36:54,901 That's okay. 490 00:37:02,776 --> 00:37:04,817 I am lucky you are my neighbor. 491 00:37:12,485 --> 00:37:14,535 You don't have a lot of visitors, do you? 492 00:37:15,318 --> 00:37:16,152 Why? 493 00:37:17,568 --> 00:37:19,068 There's no door in the toilet. 494 00:37:20,027 --> 00:37:21,152 Right. 495 00:37:27,777 --> 00:37:29,110 How about a cup of tea? 496 00:37:29,652 --> 00:37:30,502 I'm okay, thanks. 497 00:37:36,568 --> 00:37:37,735 Yeah, I'll make one. 498 00:37:41,277 --> 00:37:42,318 Okay… 499 00:37:48,193 --> 00:37:49,235 How about some tea? 500 00:37:50,277 --> 00:37:51,443 Or better pasta? 501 00:38:06,110 --> 00:38:06,943 I am out of tea. 502 00:38:07,027 --> 00:38:08,693 I boiled you some water. 503 00:38:21,778 --> 00:38:24,110 The guy kicked your asses really hard. 504 00:38:24,194 --> 00:38:26,111 The schmuck nearly beat my face in. 505 00:38:27,778 --> 00:38:29,486 You look even better now. 506 00:38:31,403 --> 00:38:32,819 Hey you! 507 00:38:32,903 --> 00:38:34,569 That was not our deal. 508 00:38:34,653 --> 00:38:37,444 Shell out another ten for pain and suffering. 509 00:38:37,528 --> 00:38:38,610 Or else you'll be sorry. 510 00:38:38,694 --> 00:38:40,653 No worries, guys. 511 00:38:49,778 --> 00:38:50,903 Whatever you say. 512 00:38:52,778 --> 00:38:54,069 You're a sicko! 513 00:39:00,819 --> 00:39:01,902 Grechkin Jr 514 00:39:01,986 --> 00:39:05,636 You got what you deserved. RIP, scumbag. You had it coming, damn rich boy. 515 00:39:30,237 --> 00:39:31,362 Can you feel it? 516 00:39:32,487 --> 00:39:33,487 The air is so fresh. 517 00:39:34,445 --> 00:39:36,237 The city got a bit cleaner now. 518 00:39:38,029 --> 00:39:39,945 -Was it you? -Me. 519 00:39:41,654 --> 00:39:42,820 Do you understand 520 00:39:42,904 --> 00:39:44,237 what you did? 521 00:39:44,987 --> 00:39:45,945 Sure. 522 00:39:47,070 --> 00:39:48,737 I delivered justice. 523 00:39:50,570 --> 00:39:51,529 Justice? 524 00:39:52,112 --> 00:39:53,570 Kinda. 525 00:39:54,945 --> 00:39:55,861 By the way, I'm sorry. 526 00:39:55,945 --> 00:39:59,279 I spent a hell of a lot of your money to develop this thing but… 527 00:40:00,695 --> 00:40:02,154 I am kinda Batman now. 528 00:40:03,820 --> 00:40:06,070 But no. Batman never kills. 529 00:40:06,904 --> 00:40:08,279 I am cooler than him. 530 00:40:12,112 --> 00:40:13,112 Oleg. 531 00:40:15,112 --> 00:40:16,279 You killed a man. 532 00:40:33,071 --> 00:40:34,946 What would you want me to do? 533 00:40:36,446 --> 00:40:39,571 Visit Grechkin and put him in timeout? 534 00:40:40,446 --> 00:40:44,071 I'm the one who solves your problems. In a hard and uncompromising way. 535 00:40:44,655 --> 00:40:47,905 You knew perfectly well that I was going to kill him. 536 00:40:49,988 --> 00:40:51,488 But you never stopped me. 537 00:40:55,321 --> 00:40:57,905 Because you wanted him dead too. 538 00:41:02,155 --> 00:41:05,605 You know that these scumbags destroy our city enjoying total impunity! 539 00:41:06,196 --> 00:41:08,280 And there's no other way to stop them! 540 00:41:09,655 --> 00:41:11,738 Don't be hysterical. 541 00:41:12,280 --> 00:41:13,580 And don't stand in my way. 542 00:41:16,488 --> 00:41:18,946 Let the fun begin! 543 00:41:44,114 --> 00:41:45,414 Our city is seriously ill. 544 00:41:46,447 --> 00:41:49,280 It's struck by a plague of corruption, 545 00:41:49,364 --> 00:41:51,947 greed and lawlessness. 546 00:41:52,822 --> 00:41:56,072 The law enforcement system was powerless 547 00:41:56,156 --> 00:41:58,072 to stop Kirill Grechkin. 548 00:41:58,781 --> 00:41:59,739 But I did it. 549 00:42:00,614 --> 00:42:04,780 His death was my first act of justice. 550 00:42:04,864 --> 00:42:06,822 I will stop at nothing 551 00:42:06,906 --> 00:42:10,697 to burn the disease out. 552 00:42:10,781 --> 00:42:11,697 For I am 553 00:42:12,364 --> 00:42:14,197 the Plague Doctor. 554 00:42:15,197 --> 00:42:17,239 Or do I sound too pretentious? 555 00:42:22,531 --> 00:42:26,281 Meet Olga Isayeva, 556 00:42:26,365 --> 00:42:28,948 the owner of Rosgarantbank. 557 00:42:29,573 --> 00:42:30,698 But wait, 558 00:42:31,198 --> 00:42:33,740 you know her perfectly well. 559 00:42:34,740 --> 00:42:35,698 Don't you? 560 00:42:36,698 --> 00:42:39,073 You were her clients, 561 00:42:39,157 --> 00:42:41,031 and Olga ripped you off. 562 00:42:41,115 --> 00:42:43,281 She evicted you, 563 00:42:43,365 --> 00:42:45,448 seized your property 564 00:42:45,532 --> 00:42:47,907 and sent collectors after you. 565 00:42:48,990 --> 00:42:50,782 Did I forget anything? 566 00:42:51,490 --> 00:42:54,190 Son of a bitch! You don't know who you're messing with! 567 00:42:54,907 --> 00:42:55,948 You're finished. 568 00:42:56,032 --> 00:42:57,448 No. 569 00:42:57,532 --> 00:42:59,864 It's you who is finished. 570 00:42:59,948 --> 00:43:03,240 Together with your rotten bank. 571 00:43:05,115 --> 00:43:06,740 Tick tock. 572 00:43:07,240 --> 00:43:08,323 Clown! 573 00:43:08,407 --> 00:43:09,823 Who do you think you are?! 574 00:43:09,907 --> 00:43:12,156 I'm gonna destroy you! 575 00:43:12,240 --> 00:43:13,407 You're dead! 576 00:43:44,491 --> 00:43:47,199 That's all yours! 577 00:43:49,158 --> 00:43:52,865 Soon enough we'll have 578 00:43:52,949 --> 00:43:53,949 this city back. 579 00:43:58,949 --> 00:44:01,099 He's a sicko. But these scumbags deserve it. 580 00:44:03,991 --> 00:44:05,407 The entire city is baffled. 581 00:44:05,491 --> 00:44:08,282 A masked vigilante who calls himself Plague Doctor 582 00:44:08,366 --> 00:44:10,574 declared war against men of influence 583 00:44:10,658 --> 00:44:13,074 enjoying massive public support online. 584 00:44:13,158 --> 00:44:17,491 His unprecedently violent video got over ten million views. 585 00:44:17,991 --> 00:44:20,282 And his channel in the Vmeste social network had 586 00:44:20,366 --> 00:44:22,157 more than a million subscribers 587 00:44:22,241 --> 00:44:25,074 even before the police arrived at the crime scene. 588 00:44:29,574 --> 00:44:31,032 It's hardcore. 589 00:44:31,116 --> 00:44:33,658 You tell me. I almost spewed when I saw it. 590 00:44:33,742 --> 00:44:35,950 What happened to that orphan? 591 00:44:36,034 --> 00:44:37,200 They let him go. 592 00:44:37,284 --> 00:44:39,075 We should've listened to what Grom said. 593 00:44:39,159 --> 00:44:41,408 -Chew some gum, willya? -I don't wanna any gum. 594 00:44:41,492 --> 00:44:44,533 The Plague Doctor means new justice. 595 00:44:44,617 --> 00:44:47,659 Shit, this psycho has got fans now. 596 00:44:51,659 --> 00:44:53,492 Gum! Give me some gum! 597 00:45:08,617 --> 00:45:09,700 Who is he? 598 00:45:10,617 --> 00:45:11,867 Meet Major Grom. I… 599 00:45:12,450 --> 00:45:13,534 I told you about him. 600 00:45:20,409 --> 00:45:21,866 Meet Yevgeniy Strelkov. 601 00:45:21,950 --> 00:45:23,534 He came all the way from Moscow 602 00:45:24,367 --> 00:45:26,741 to investigate the case of the Plague Doctor. 603 00:45:26,825 --> 00:45:28,866 Thanks, I don't need any help. 604 00:45:28,950 --> 00:45:30,500 They didn't tell you, did they? 605 00:45:31,492 --> 00:45:33,366 Really, it's a bit embarrassing. 606 00:45:33,450 --> 00:45:34,866 But it's my case now. 607 00:45:34,950 --> 00:45:36,492 I'd love to keep you in the team, 608 00:45:36,576 --> 00:45:37,660 but… 609 00:45:38,451 --> 00:45:40,701 I am afraid my superiors would never agree. 610 00:45:41,326 --> 00:45:42,826 Sorry. I have my orders. 611 00:45:43,868 --> 00:45:45,784 Can I help you in any way? 612 00:45:45,868 --> 00:45:47,410 You sure can. 613 00:45:48,993 --> 00:45:51,393 Two cups of coffee with milk. No sugar for Misha. 614 00:45:52,160 --> 00:45:53,409 Excuse me. Igor! 615 00:45:53,493 --> 00:45:55,367 Why didn't you tell me? 616 00:45:55,451 --> 00:45:57,034 You think I'm your secretary? 617 00:45:57,118 --> 00:45:59,242 -They told me this morning. -But it's my case! 618 00:45:59,326 --> 00:46:00,576 Relax! 619 00:46:00,660 --> 00:46:02,659 Big bosses kept calling me all the night through. 620 00:46:02,743 --> 00:46:05,701 They gave me so many orders that I could hardly put in Yes, sir. Get lost! 621 00:46:05,785 --> 00:46:06,618 Just a few questions! 622 00:46:06,702 --> 00:46:08,617 And now this asshole is here. 623 00:46:08,701 --> 00:46:09,534 Wait! 624 00:46:09,618 --> 00:46:11,992 Let's go to my place to have some borsch. 625 00:46:12,076 --> 00:46:14,035 I've got a super cool case for you. 626 00:46:14,701 --> 00:46:17,201 You'll never look back. You'll love it! 627 00:46:17,285 --> 00:46:19,160 Twelve fridges are gone? 628 00:46:19,660 --> 00:46:20,617 How cool is that! 629 00:46:20,701 --> 00:46:22,867 No, I mean, that's a terrible crime. 630 00:46:22,951 --> 00:46:24,951 And we're investigating it together now. 631 00:46:25,035 --> 00:46:26,451 I never expected it. 632 00:46:27,076 --> 00:46:28,659 Just yesterday, sir, you… 633 00:46:28,743 --> 00:46:32,326 Or may I drop the formalities now that we're partners? 634 00:46:32,826 --> 00:46:34,576 I mean, Fyodor Ivanovich said that. 635 00:46:34,660 --> 00:46:37,368 I am so happy they made me your partner. 636 00:46:38,743 --> 00:46:40,660 But really! 637 00:46:40,744 --> 00:46:43,077 Who could have broken in a huge warehouse 638 00:46:43,161 --> 00:46:44,660 to take nothing except fridges? 639 00:46:44,744 --> 00:46:47,077 Why not TV sets or laptops? 640 00:46:47,994 --> 00:46:49,743 What if they had hijacked a truck? 641 00:46:49,827 --> 00:46:51,160 That would make the case big. 642 00:46:51,244 --> 00:46:53,118 Shit, I've got so many questions but no answers. 643 00:46:53,202 --> 00:46:56,452 There's just one thing I'm sure about. We must find and punish the thieves. 644 00:46:56,536 --> 00:46:58,744 We can't let them get away with it. 645 00:47:02,911 --> 00:47:03,744 Igor? 646 00:47:04,327 --> 00:47:05,286 Wait, Igor! 647 00:47:06,577 --> 00:47:07,577 Where are you going? 648 00:47:09,452 --> 00:47:13,702 I am asking the residents of our city to stay calm. 649 00:47:13,786 --> 00:47:17,285 Let me assure you that we'll do our best to detain the psycho 650 00:47:17,369 --> 00:47:19,743 and prosecute him to the fullest extent of the law. 651 00:47:19,827 --> 00:47:21,286 Who investigates the case? 652 00:47:22,661 --> 00:47:24,161 They are the best men we have. 653 00:47:26,077 --> 00:47:27,994 Plague 654 00:47:36,411 --> 00:47:37,452 It stinks here! 655 00:47:37,994 --> 00:47:41,144 This landfill made the entire neighborhood into a complete mess. 656 00:47:45,995 --> 00:47:47,445 Igor, what are we doing here? 657 00:47:49,912 --> 00:47:51,120 I'm looking for leads. 658 00:47:53,495 --> 00:47:55,703 No idea what you're doing here. 659 00:48:03,412 --> 00:48:05,411 Don't even think about telling them 660 00:48:05,495 --> 00:48:07,120 that you're a cop. Got it? 661 00:48:10,453 --> 00:48:12,078 Hey, what're you looking at? 662 00:48:12,912 --> 00:48:14,078 Hey you, come here! 663 00:48:20,620 --> 00:48:21,745 Who's the squeaker? 664 00:48:25,495 --> 00:48:26,412 Hey guys. 665 00:48:36,995 --> 00:48:38,037 You wait here. 666 00:48:42,703 --> 00:48:46,204 The hell you doing, bro? I spent half an hour building this shit. 667 00:48:46,288 --> 00:48:47,163 Hey man. 668 00:48:49,246 --> 00:48:51,346 -Some things never change, right? -Come on. 669 00:48:53,371 --> 00:48:54,329 What's buzzin'? 670 00:49:02,913 --> 00:49:05,313 What can you tell me about the 12 stolen fridges? 671 00:49:06,621 --> 00:49:07,829 No way, man. 672 00:49:07,913 --> 00:49:10,829 I'd never do any business with such a dumbass. 673 00:49:10,913 --> 00:49:12,329 I'd never even sit down next to him. 674 00:49:12,413 --> 00:49:14,288 No idea who did it. 675 00:49:16,663 --> 00:49:17,662 But… 676 00:49:17,746 --> 00:49:20,620 I know a couple of dudes who can probably help. 677 00:49:20,704 --> 00:49:23,329 I can give you a list if you want. 678 00:49:23,413 --> 00:49:24,579 Do me a favor, bro. 679 00:49:25,163 --> 00:49:28,871 Fuzz. You wanna nothing else but free favors. 680 00:49:29,621 --> 00:49:31,870 That doesn't work around here. 681 00:49:31,954 --> 00:49:33,454 Cut the bullshit. 682 00:49:33,996 --> 00:49:36,287 Before I ask you where this dough is coming from. 683 00:49:36,371 --> 00:49:38,021 -Threatening me, bitch boy? -Yeah. 684 00:49:38,579 --> 00:49:41,279 Do you want me to tell your mom what you're doing here? 685 00:49:42,204 --> 00:49:43,537 Oh man! 686 00:49:43,621 --> 00:49:45,870 Don't give me this bullshit, please! 687 00:49:45,954 --> 00:49:47,454 -Don't do that. -Come on. 688 00:49:47,538 --> 00:49:49,538 I'll make you a nice list right now. 689 00:49:49,622 --> 00:49:51,705 -No mistakes. -Sit tight! 690 00:49:51,789 --> 00:49:54,913 If you get to know anything about the fridges, call me, okay? 691 00:49:54,997 --> 00:49:56,288 I left my number here. 692 00:49:56,372 --> 00:49:57,539 Sure thing, bro. 693 00:49:58,080 --> 00:49:59,830 Seryoga. That's you, for real. 694 00:50:01,455 --> 00:50:02,413 Thanks, pals. 695 00:50:02,497 --> 00:50:04,371 Behave yourself. 696 00:50:04,455 --> 00:50:05,805 They're respectable people. 697 00:50:06,372 --> 00:50:07,289 I'm done. 698 00:50:15,872 --> 00:50:17,872 You've got a piece of shit for the door. 699 00:50:18,705 --> 00:50:19,913 Hey bitches! 700 00:50:19,997 --> 00:50:21,330 I need information. 701 00:50:47,205 --> 00:50:48,039 Who is he? 702 00:50:48,664 --> 00:50:49,497 What? 703 00:50:50,122 --> 00:50:50,955 Tell me. 704 00:50:54,290 --> 00:50:56,081 I don't know. 705 00:50:56,623 --> 00:50:57,456 Okay then. 706 00:50:59,165 --> 00:51:00,289 I don't know… 707 00:51:00,373 --> 00:51:01,622 I don't know… 708 00:51:01,706 --> 00:51:02,831 …anything. 709 00:51:02,915 --> 00:51:04,081 -Are you sure? -Yes! 710 00:51:10,831 --> 00:51:11,748 Over there. 711 00:51:21,206 --> 00:51:23,081 Are you okay? 712 00:51:26,623 --> 00:51:29,723 I can't believe we're investigating the Plague Doctor together. 713 00:51:31,956 --> 00:51:33,081 Together… Vmeste… 714 00:51:35,581 --> 00:51:36,540 I'm an idiot. 715 00:51:40,373 --> 00:51:41,823 What are we going to do next? 716 00:51:48,248 --> 00:51:50,664 -You're going back to the station. -Got it. 717 00:51:50,748 --> 00:51:52,164 -You write a report. -Okay. 718 00:51:52,248 --> 00:51:54,497 On how we spent the whole day looking for the fridges. 719 00:51:54,581 --> 00:51:56,382 -I wanna see it when I'm back. -Okay. 720 00:52:10,832 --> 00:52:12,707 Sergey, you have a visitor. 721 00:52:13,707 --> 00:52:15,791 -I'm busy. -A police officer. 722 00:52:17,499 --> 00:52:18,332 No kidding. 723 00:52:28,291 --> 00:52:29,791 Police Major Igor Grom. 724 00:52:30,666 --> 00:52:31,666 Hello. 725 00:52:34,374 --> 00:52:36,324 Would you like any tea, coffee or soda? 726 00:52:37,291 --> 00:52:38,291 Wow. 727 00:52:39,999 --> 00:52:41,416 Why is it that big? 728 00:52:43,957 --> 00:52:45,707 When I was a kid, 729 00:52:45,791 --> 00:52:49,082 I felt jealous about those who could afford to buy these things. 730 00:52:50,582 --> 00:52:52,499 Closing my open Gestalt now. 731 00:52:53,582 --> 00:52:56,248 -Making up for the lost time? -Kind of. 732 00:52:56,332 --> 00:52:57,291 Cool. 733 00:52:58,707 --> 00:53:01,124 I came to talk about the video of the Plague Doctor. 734 00:53:01,208 --> 00:53:02,916 That's what I thought. 735 00:53:03,000 --> 00:53:04,999 I deleted the original one. 736 00:53:05,083 --> 00:53:08,708 But it made people post more and more duplicates. 737 00:53:08,792 --> 00:53:11,208 Our algorithm prioritized this video 738 00:53:11,292 --> 00:53:13,624 -and shared it to the feeds… -That's not why I came. 739 00:53:13,708 --> 00:53:16,958 I wanna find the owner of the smartphone used to stream the video. 740 00:53:17,875 --> 00:53:20,249 Decentralized encryption makes it impossible 741 00:53:20,333 --> 00:53:22,750 to track down the users. 742 00:53:23,542 --> 00:53:25,692 I am afraid it's technologically unfeasible. 743 00:53:29,167 --> 00:53:32,249 Why build a system you can't control? 744 00:53:32,333 --> 00:53:35,250 Because freedom of expression is a fundamental human right. 745 00:53:36,667 --> 00:53:38,875 You wanted to promote freedom of expression. 746 00:53:39,375 --> 00:53:42,667 But instead you gave a voice to a serial killer. 747 00:53:46,917 --> 00:53:48,208 And you… 748 00:53:49,458 --> 00:53:51,358 What have you got to do with the case? 749 00:53:52,958 --> 00:53:55,083 I mean, someone… 750 00:53:55,792 --> 00:53:59,541 Your smiley face colleague came here. We already discussed it with him. 751 00:53:59,625 --> 00:54:01,958 Yes, he asked me to fill in some dots. 752 00:54:05,334 --> 00:54:07,000 Don't worry, I won't report you. 753 00:54:07,084 --> 00:54:09,934 The more people investigate the Plague Doctor, the better. 754 00:54:22,376 --> 00:54:25,834 Who the hell are you, big-nosed pterodactyl? 755 00:54:26,334 --> 00:54:28,834 Igor! Here is my report. You wanted to see it. 756 00:54:30,918 --> 00:54:31,868 Get out of the way. 757 00:54:33,168 --> 00:54:34,518 I spent my whole day on it. 758 00:54:35,251 --> 00:54:37,292 And I found something. 759 00:54:37,376 --> 00:54:38,959 -Look on page four… -Not now. 760 00:54:44,584 --> 00:54:46,209 Igor. 761 00:54:48,168 --> 00:54:50,001 Yulia Pchyolkina posted a new video. 762 00:54:50,668 --> 00:54:52,251 It's about the Plague Doctor. 763 00:54:53,043 --> 00:54:54,459 It may be useful. 764 00:54:57,168 --> 00:55:00,668 I got hold of the photos taken at the Kirill Grechkin's murder site. 765 00:55:01,168 --> 00:55:03,042 He was the Plague Doctor's first victim. 766 00:55:03,126 --> 00:55:06,085 You can easily see that the poor boy attempted to escape. 767 00:55:06,169 --> 00:55:10,168 But he suffered the fate of the bear from a well-known joke. 768 00:55:10,252 --> 00:55:11,668 Say again. Who is she? 769 00:55:11,752 --> 00:55:14,210 -You don't know Yulia Pchyolkina? -No. 770 00:55:14,294 --> 00:55:17,501 She's a star. She investigates cases and posts her videos. 771 00:55:17,585 --> 00:55:19,835 The police composite confirms the fact 772 00:55:19,919 --> 00:55:22,168 that cops knew about him from the beginning. 773 00:55:22,252 --> 00:55:23,876 But they did nothing to stop the man. 774 00:55:23,960 --> 00:55:25,585 Look, this is my drawing. 775 00:55:26,252 --> 00:55:27,085 Cool! 776 00:55:28,252 --> 00:55:29,085 Wait a second. 777 00:55:29,710 --> 00:55:30,760 Where did she get it? 778 00:55:31,669 --> 00:55:33,168 And other documents too? 779 00:55:33,252 --> 00:55:35,210 Have we got a rat around here? 780 00:55:38,002 --> 00:55:40,835 Look. You don't have any work to do, do you? 781 00:55:44,335 --> 00:55:47,335 First of all, we must find the Plague Doctor. Right, partner? 782 00:55:48,085 --> 00:55:49,252 First of all, 783 00:55:51,210 --> 00:55:52,877 you must find the fridges. 784 00:55:53,710 --> 00:55:55,210 Freon. Search! 785 00:55:57,335 --> 00:55:59,126 I'm done for today. 786 00:55:59,210 --> 00:56:00,260 But you keep working. 787 00:56:00,877 --> 00:56:02,126 There. 788 00:56:02,210 --> 00:56:03,294 Have some coffee. 789 00:56:11,920 --> 00:56:14,878 A smile makes a dark day brighter 790 00:56:15,628 --> 00:56:18,878 A smile can bring a rainbow to the sky 791 00:56:19,670 --> 00:56:22,128 Share your smile 792 00:56:23,128 --> 00:56:26,336 And it will often come back to you 793 00:56:26,961 --> 00:56:30,544 And then all of a sudden the clouds will start dancing 794 00:56:30,628 --> 00:56:33,836 And the grasshopper will start playing the violin… 795 00:56:34,545 --> 00:56:36,195 I thought you asked for some tea. 796 00:56:39,711 --> 00:56:41,503 Wanna tell me how you got in here? 797 00:56:42,753 --> 00:56:43,586 Nope. 798 00:56:46,295 --> 00:56:47,670 Wanna say you're sorry? 799 00:56:49,836 --> 00:56:50,670 No. 800 00:56:55,128 --> 00:56:56,961 We got off to a bad start. 801 00:57:00,586 --> 00:57:03,420 You know that your shenanigans could cost me my job? 802 00:57:04,461 --> 00:57:05,545 Shit happens. 803 00:57:06,711 --> 00:57:08,086 Shit happens? 804 00:57:08,170 --> 00:57:09,086 Really? 805 00:57:09,711 --> 00:57:11,011 What do you want me to do? 806 00:57:12,670 --> 00:57:14,879 Kneel at your feet and beg for mercy? 807 00:57:17,254 --> 00:57:18,671 It's every man for himself. 808 00:57:27,462 --> 00:57:28,421 Look, darling. 809 00:57:28,962 --> 00:57:30,812 You better think about yourself then. 810 00:57:31,379 --> 00:57:34,679 One more trick like this will turn the star of Internet into a star 811 00:57:35,546 --> 00:57:36,746 of our detention center. 812 00:57:39,462 --> 00:57:40,753 Took you long to invent this one? 813 00:57:40,837 --> 00:57:42,171 Ten minutes or so. 814 00:57:45,087 --> 00:57:47,795 -While I was giving a bath to your laptop. -What? 815 00:57:47,879 --> 00:57:49,337 It was too dirty. 816 00:57:50,004 --> 00:57:51,004 Meaning what? 817 00:58:00,629 --> 00:58:01,462 You motherf… 818 00:58:01,546 --> 00:58:05,337 A river begins with a blue stream 819 00:58:05,421 --> 00:58:08,879 And real friendship begins with a smile 820 00:58:24,088 --> 00:58:26,213 Fouling his own nest 821 00:58:28,463 --> 00:58:29,505 Meet 822 00:58:30,380 --> 00:58:32,255 Filipp Zilchenko. 823 00:58:33,005 --> 00:58:35,755 He has a waste and recycling monopoly in the city. 824 00:58:37,380 --> 00:58:38,880 And here is 825 00:58:39,422 --> 00:58:41,505 his masterpiece. 826 00:58:48,422 --> 00:58:51,379 Babies are born with defects. 827 00:58:51,463 --> 00:58:54,171 People suffer from terrible diseases. 828 00:58:54,255 --> 00:58:56,255 The city is suffocating 829 00:58:56,755 --> 00:58:58,630 because of… 830 00:59:00,380 --> 00:59:01,963 …this man here. 831 00:59:04,172 --> 00:59:05,088 I'm begging you. 832 00:59:05,172 --> 00:59:07,088 It's not my fault. Please! 833 00:59:07,172 --> 00:59:09,171 Spare my family! I… 834 00:59:09,255 --> 00:59:11,171 Your dump killed 835 00:59:11,255 --> 00:59:13,797 thousands of people. 836 00:59:14,422 --> 00:59:15,922 The same is going to happen 837 00:59:16,672 --> 00:59:18,922 to your family now. 838 00:59:20,173 --> 00:59:22,172 Let's make a deal! 839 00:59:22,256 --> 00:59:23,131 No. 840 00:59:31,173 --> 00:59:33,005 The Plague Doctor committed 841 00:59:33,089 --> 00:59:34,422 another extremely brutal murder. 842 00:59:34,506 --> 00:59:38,089 The Plague Doctor… 843 00:59:38,173 --> 00:59:39,880 He is a complete nutcase. 844 00:59:39,964 --> 00:59:41,172 Why kill the kid? 845 00:59:41,256 --> 00:59:44,630 A fighter for justice or a megalomaniac and a sociopath? 846 00:59:44,714 --> 00:59:46,839 Criminals enjoy their total impunity. 847 00:59:46,923 --> 00:59:49,005 The people turn to rioting and looting. 848 00:59:49,089 --> 00:59:51,298 It's insane! What are you doing?! 849 00:59:54,756 --> 00:59:58,505 You can buy a mask like this one in numerous online stores. 850 00:59:58,589 --> 01:00:00,505 It costs mere 99 rubles. 851 01:00:00,589 --> 01:00:01,547 Put a ban on it! 852 01:00:01,631 --> 01:00:04,172 Law enforcement agencies claim they are doing their best 853 01:00:04,256 --> 01:00:06,214 but the crime rate is rising too fast. 854 01:00:06,298 --> 01:00:09,006 Sensible people know that he crossed the line. 855 01:00:09,798 --> 01:00:10,880 No comment. 856 01:00:10,964 --> 01:00:13,047 It's embarrassing but we must admit 857 01:00:13,131 --> 01:00:15,281 that the serial killer became a super star. 858 01:00:16,339 --> 01:00:18,298 You are… You are insane. 859 01:00:19,881 --> 01:00:21,681 Why did you kill the entire family?! 860 01:00:26,257 --> 01:00:28,007 You saw what's going on out there?! 861 01:00:30,257 --> 01:00:32,174 Oleg, these people are your followers! 862 01:00:36,674 --> 01:00:38,007 You must stop. 863 01:00:39,590 --> 01:00:41,090 Or else I'm going to stop you. 864 01:00:45,257 --> 01:00:47,049 And what are you going to do? 865 01:00:50,174 --> 01:00:51,007 I… 866 01:00:54,007 --> 01:00:55,423 You'll be no longer supported. 867 01:00:55,507 --> 01:00:56,924 I'll switch off the servers! 868 01:00:59,549 --> 01:01:01,249 I'll shut down the social network. 869 01:01:06,090 --> 01:01:06,924 You mean… 870 01:01:08,549 --> 01:01:11,382 You want to give up your lifetime project for… 871 01:01:12,424 --> 01:01:14,382 …for a handful of fat scumbags? 872 01:01:17,132 --> 01:01:21,049 Will that make the people's lives better? 873 01:01:22,840 --> 01:01:24,465 Was that your dream? 874 01:01:30,091 --> 01:01:31,258 I'm calling the cops. 875 01:01:32,300 --> 01:01:35,383 Sergey, you want me to call in emergency services? 876 01:01:48,383 --> 01:01:52,425 Don't forget to tell them you knew about it from the very beginning. 877 01:02:00,008 --> 01:02:01,008 Oleg! 878 01:02:01,758 --> 01:02:02,799 Listen to me! 879 01:02:02,883 --> 01:02:03,882 I'm asking you… 880 01:02:03,966 --> 01:02:06,383 No, I'm begging you, you hear?! 881 01:02:07,383 --> 01:02:08,841 You're gotta stop. 882 01:02:10,675 --> 01:02:11,800 No. 883 01:02:31,509 --> 01:02:32,676 Igor, are you in there? 884 01:02:35,467 --> 01:02:38,217 You didn't come to the station today. Are you okay? 885 01:02:42,967 --> 01:02:43,884 Hi. 886 01:02:45,009 --> 01:02:46,709 They told me, you love this stuff. 887 01:02:50,926 --> 01:02:52,009 Okay. 888 01:02:54,634 --> 01:02:56,092 You have five minutes. 889 01:02:56,176 --> 01:02:58,217 You know what the Plague Doctor did? 890 01:02:58,301 --> 01:02:59,801 The whole city is going crazy. 891 01:03:00,676 --> 01:03:01,726 We must get him asap. 892 01:03:02,259 --> 01:03:04,383 -Did you find the stolen fridges? -I… 893 01:03:04,467 --> 01:03:05,967 I feel frozen out without you. 894 01:03:07,842 --> 01:03:10,142 Did you buy the sandwich by the subway station? 895 01:03:12,301 --> 01:03:13,592 No potatoes next time. 896 01:03:17,009 --> 01:03:17,967 So stuffy in here. 897 01:03:18,592 --> 01:03:21,925 May I open the window? Oh, cool! 898 01:03:22,009 --> 01:03:24,859 Did you develop the criminal profile of the Plague Doctor? 899 01:03:26,676 --> 01:03:29,226 They taught us how to do that in the Police Academy. 900 01:03:29,801 --> 01:03:31,551 What type of a serial killer is he? 901 01:03:33,927 --> 01:03:35,884 Ah, he's mission-oriented. 902 01:03:35,968 --> 01:03:37,509 Pension-oriented… 903 01:03:37,593 --> 01:03:39,051 He pursues his ultimate goal 904 01:03:39,135 --> 01:03:41,051 and kills for the sake of his ideals. 905 01:03:41,135 --> 01:03:42,302 But why make videos? 906 01:03:42,802 --> 01:03:44,343 Is it about sublimation? 907 01:03:44,427 --> 01:03:45,760 He wants attention. 908 01:03:46,343 --> 01:03:49,051 Video streaming helps him 909 01:03:49,135 --> 01:03:50,176 compensate for the lack of it. 910 01:03:50,260 --> 01:03:52,509 Yeah, childhood is the key with these psychos. 911 01:03:52,593 --> 01:03:54,143 Probably he was a lonely child. 912 01:03:54,677 --> 01:03:56,468 Or an orphan. Look, Igor. 913 01:03:57,385 --> 01:03:58,509 We need a list of… 914 01:03:58,593 --> 01:04:01,259 Forget about it. We'll never identify the badass. 915 01:04:01,343 --> 01:04:03,551 We have no evidence. We don't know his accomplices. 916 01:04:03,635 --> 01:04:06,051 We can only nail him at the crime scene. 917 01:04:06,135 --> 01:04:08,260 You analyzed the pattern. 918 01:04:09,052 --> 01:04:11,176 He's raising the stakes with every murder. 919 01:04:11,260 --> 01:04:12,593 Look at Grechkin. 920 01:04:12,677 --> 01:04:14,468 He destroyed the life of a single person. 921 01:04:14,552 --> 01:04:16,176 Isayeva ripped off several hundreds. 922 01:04:16,260 --> 01:04:18,593 With Zilchenko we're talking about thousands. 923 01:04:18,677 --> 01:04:20,968 That means that his next victim is someone 924 01:04:21,052 --> 01:04:23,468 everybody hates. 925 01:04:23,552 --> 01:04:24,952 You know who that person is? 926 01:04:26,635 --> 01:04:27,468 It's you. 927 01:04:30,593 --> 01:04:31,593 I don't know. 928 01:04:31,677 --> 01:04:33,977 There are too many crazy moneybags in the city. 929 01:04:34,760 --> 01:04:37,861 If I were one of them, I would hide in some underground bunker. 930 01:04:42,053 --> 01:04:42,927 Right. 931 01:04:43,011 --> 01:04:45,428 They open the Golden Dragon casino tonight. 932 01:04:49,261 --> 01:04:52,511 Most of the people from the list will be there. Look, Igor. 933 01:04:53,094 --> 01:04:54,053 Look. 934 01:04:54,553 --> 01:04:57,511 The Golden Dragon casino is opening in Saint Petersburg. 935 01:05:00,553 --> 01:05:01,636 You're good. 936 01:05:04,761 --> 01:05:07,219 We should warn Strelkov now. 937 01:05:07,886 --> 01:05:09,011 Are you nuts? 938 01:05:09,553 --> 01:05:12,427 He'll arrive with a special op army. 939 01:05:12,511 --> 01:05:14,969 He'll scare away the Plague Doctor and totally screw it up. 940 01:05:15,053 --> 01:05:17,677 Cool. Then it's the two of us, right? 941 01:05:17,761 --> 01:05:19,885 -Coz we're partners. -The two of us? 942 01:05:19,969 --> 01:05:21,635 We're no partners. 943 01:05:21,719 --> 01:05:22,594 Got it? 944 01:05:22,678 --> 01:05:23,719 Come on. 945 01:05:23,803 --> 01:05:26,094 We balance out the weak points of each other. 946 01:05:27,969 --> 01:05:29,669 What are my weak points, I wonder? 947 01:05:30,469 --> 01:05:31,303 Well… 948 01:05:32,303 --> 01:05:33,969 Honestly speaking, you… 949 01:05:34,553 --> 01:05:35,853 You often break the rules. 950 01:05:37,261 --> 01:05:39,811 You're in charge of my professional development now? 951 01:05:40,845 --> 01:05:43,470 There are standard interrogation and arrest procedures 952 01:05:43,554 --> 01:05:45,637 which we must follow. 953 01:05:51,429 --> 01:05:52,554 Look here. 954 01:05:53,887 --> 01:05:57,053 A masked sociopath armed with bombs and flamethrowers is out there. 955 01:05:57,137 --> 01:05:59,487 Wanna try to catch him following the procedures? 956 01:06:00,554 --> 01:06:04,011 He'll burn the city to the ground before I prepare all the papers. 957 01:06:04,095 --> 01:06:08,762 If I follow the rules hunting bad guys, I'll never get any of them. Know why? 958 01:06:10,137 --> 01:06:11,386 Because they follow no rules. 959 01:06:11,470 --> 01:06:13,470 What makes you different from them then? 960 01:06:14,720 --> 01:06:16,678 Yesterday you punched the guys to get some info. 961 01:06:16,762 --> 01:06:18,803 What are you going to do tomorrow? 962 01:06:18,887 --> 01:06:20,511 I'll kick the shit out of people again. 963 01:06:20,595 --> 01:06:22,761 You're crossing the line and you'll become 964 01:06:22,845 --> 01:06:25,512 -another criminal. -I know my limits. 965 01:06:26,179 --> 01:06:27,845 I never kill anyone. 966 01:06:29,470 --> 01:06:30,345 One day you will. 967 01:06:30,429 --> 01:06:33,261 Okay. Get out. Your time is up. 968 01:06:33,345 --> 01:06:34,387 Go. 969 01:06:58,055 --> 01:07:00,179 Are you going to lose this cap or what? 970 01:07:00,263 --> 01:07:02,213 Or are you a part-time taxi driver now? 971 01:07:04,138 --> 01:07:05,038 You got an invite? 972 01:07:05,846 --> 01:07:07,387 It was not easy at all. 973 01:07:07,471 --> 01:07:10,262 I didn't have to go to a sauna with big shots 974 01:07:10,346 --> 01:07:11,946 but anyway it was quite a sweat. 975 01:07:14,680 --> 01:07:16,804 You don't think much of me, Grom. 976 01:07:16,888 --> 01:07:18,471 Come on, dude! 977 01:07:18,555 --> 01:07:20,137 If that was the case, 978 01:07:20,221 --> 01:07:23,137 you would've gone to jail a long time ago. For the money shit you do. 979 01:07:23,221 --> 01:07:24,637 -Come on! -Cool wheels! 980 01:07:24,721 --> 01:07:26,929 Sure thing. B means boosted. 981 01:07:27,013 --> 01:07:29,863 You know, someone hijacked exactly the same one last week. 982 01:07:30,763 --> 01:07:32,221 -Really? -Really. 983 01:07:32,305 --> 01:07:34,221 -No kidding? -No kidding. The keys. 984 01:07:35,346 --> 01:07:37,429 -What d'ya mean? -Give me the keys. 985 01:07:37,513 --> 01:07:38,413 Having a go at me? 986 01:07:47,389 --> 01:07:48,555 Can I have your keys? 987 01:07:48,639 --> 01:07:49,689 Take good care of it. 988 01:07:50,431 --> 01:07:51,881 And don't touch the flat cap. 989 01:07:52,514 --> 01:07:54,472 Hey man. You've got a cool car. 990 01:07:54,556 --> 01:07:57,256 I had a car like yours too. They hijacked it last week. 991 01:07:58,347 --> 01:07:59,472 Case solved. 992 01:08:46,806 --> 01:08:49,513 Congratulations 993 01:08:49,597 --> 01:08:50,807 on the opening 994 01:08:51,348 --> 01:08:52,848 of my new casino - 995 01:08:53,890 --> 01:08:55,640 The Golden Dragon. 996 01:08:57,057 --> 01:08:59,348 I'd like to drink 997 01:09:00,098 --> 01:09:02,057 to everyone here. 998 01:09:03,015 --> 01:09:04,431 Because we are 999 01:09:04,515 --> 01:09:07,806 cream of the crop in this city. 1000 01:09:07,890 --> 01:09:09,973 Here's to us! Hurrah! 1001 01:09:31,265 --> 01:09:33,098 Shanghai is not interesting. 1002 01:09:33,807 --> 01:09:35,182 Beijing is too provincial. 1003 01:09:35,807 --> 01:09:37,265 Saint Petersburg is the place 1004 01:09:37,807 --> 01:09:39,890 where we can do some serious stuff. 1005 01:09:40,598 --> 01:09:42,764 The city is at our feet, gentlemen. 1006 01:09:42,848 --> 01:09:45,265 -You again. -Happy to see you too. 1007 01:09:47,390 --> 01:09:48,681 -What's this? -It's a bug. 1008 01:09:48,765 --> 01:09:50,665 Never seen these things? Give it back. 1009 01:09:51,390 --> 01:09:52,807 What are you doing here? 1010 01:09:54,683 --> 01:09:57,224 What can a reporter do at a billionaires' party? 1011 01:09:57,724 --> 01:09:58,557 I don't know. 1012 01:09:58,641 --> 01:10:00,891 What is a policeman doing here? 1013 01:10:01,683 --> 01:10:03,141 Wearing a fancy suit? 1014 01:10:04,558 --> 01:10:07,557 -You work undercover? -Come on. 1015 01:10:07,641 --> 01:10:08,849 Time to go home. 1016 01:10:11,808 --> 01:10:13,558 If you behave like an idiot 1017 01:10:14,266 --> 01:10:17,141 they'll kick both of us out. Got it? Wanna dance? 1018 01:10:22,349 --> 01:10:23,549 May I ask you something? 1019 01:10:24,058 --> 01:10:25,640 About the Plague Doctor? 1020 01:10:25,724 --> 01:10:28,349 What do I think about him? He's a murderer - plain and simple. 1021 01:10:28,433 --> 01:10:30,265 The people in the streets would not agree. 1022 01:10:30,349 --> 01:10:32,640 You know they call him a new Robin Hood? 1023 01:10:32,724 --> 01:10:36,307 I don't give a shit. I'm gonna shoot the asshole down. End of story. 1024 01:10:36,391 --> 01:10:37,558 My turn now. 1025 01:10:42,808 --> 01:10:45,349 Why you have so many negative vibes in your videos? 1026 01:10:46,224 --> 01:10:48,932 Why don't you show true heroes of the city? 1027 01:10:49,016 --> 01:10:50,391 Who's that? 1028 01:10:54,974 --> 01:10:56,682 Razumovskiy, for example? 1029 01:10:56,766 --> 01:10:57,850 Razumovskiy? 1030 01:10:57,934 --> 01:10:58,975 He's not a hero. 1031 01:10:59,559 --> 01:11:01,308 The people in the streets would not agree. 1032 01:11:01,392 --> 01:11:02,684 The people in the streets 1033 01:11:03,309 --> 01:11:05,225 know nothing about his shady deals. 1034 01:11:06,934 --> 01:11:09,984 His contract with HOLT International says a lot about the man. 1035 01:11:15,267 --> 01:11:17,934 I'm gonna make you rich. 1036 01:11:21,267 --> 01:11:23,100 Sweetie, will you show them out? 1037 01:11:28,309 --> 01:11:29,184 Hi. 1038 01:11:30,517 --> 01:11:33,267 Look who's here! 1039 01:11:35,059 --> 01:11:36,891 Happy that you dropped in. 1040 01:11:36,975 --> 01:11:39,475 That was a great speech, Albert Adamovich. 1041 01:11:39,559 --> 01:11:42,934 Too bad you forgot to mention how you got hold 1042 01:11:43,434 --> 01:11:46,058 of this fantastic place. 1043 01:11:46,142 --> 01:11:47,684 Everybody knows it. 1044 01:11:48,267 --> 01:11:51,225 They demolished this old shack making the plot available. 1045 01:11:51,309 --> 01:11:54,141 What you called a shack 1046 01:11:54,225 --> 01:11:56,016 was a historic building. 1047 01:11:56,100 --> 01:11:58,725 Seryozha, don't start that again! 1048 01:11:59,475 --> 01:12:00,976 I got it all covered. 1049 01:12:02,101 --> 01:12:03,726 I've got all the papers. 1050 01:12:03,810 --> 01:12:05,726 The shack was not subject to… 1051 01:12:05,810 --> 01:12:07,435 -What you call it? -Restoration. 1052 01:12:09,226 --> 01:12:10,392 Restoration. 1053 01:12:10,476 --> 01:12:11,809 Look around! 1054 01:12:11,893 --> 01:12:14,768 I know how you obtained the authorization. 1055 01:12:15,393 --> 01:12:16,601 Just think about it. 1056 01:12:17,476 --> 01:12:20,601 The building survived the Bolshevik revolution, 1057 01:12:20,685 --> 01:12:21,726 and the Civil War 1058 01:12:22,726 --> 01:12:24,309 and the Siege. 1059 01:12:24,393 --> 01:12:26,351 But you and your casino are worse 1060 01:12:26,435 --> 01:12:27,976 than any disaster. 1061 01:12:28,518 --> 01:12:31,601 -Can you give me a phone? -HOLT… It rings a bell. 1062 01:12:32,268 --> 01:12:33,226 What's it? 1063 01:12:34,476 --> 01:12:37,926 Nothing special. One of the largest weapon manufacturers in the world. 1064 01:12:39,393 --> 01:12:40,560 Thank you. 1065 01:12:42,101 --> 01:12:44,560 You can trust me. There're no heroes in this city. 1066 01:12:45,101 --> 01:12:47,251 I'll be the first to know when we have one. 1067 01:12:48,351 --> 01:12:51,101 Year after year you profit off ordinary people. 1068 01:12:51,185 --> 01:12:52,976 Remember this simple thing. 1069 01:12:54,101 --> 01:12:55,851 You won't need money when you die. 1070 01:12:55,935 --> 01:12:59,226 Think about that when you count your billions. 1071 01:13:00,060 --> 01:13:01,160 Little son of a bitch. 1072 01:13:02,393 --> 01:13:04,268 I don't wanna dirty my hands. 1073 01:13:04,352 --> 01:13:05,852 Security! 1074 01:13:05,936 --> 01:13:08,102 Kick him out of here! 1075 01:13:15,977 --> 01:13:18,727 Well? You're done, bastards! 1076 01:13:18,811 --> 01:13:20,144 Let's rock'n'roll! 1077 01:13:20,852 --> 01:13:21,852 Take cover! 1078 01:13:29,727 --> 01:13:30,894 Screw it! 1079 01:13:33,352 --> 01:13:34,519 I must go there. 1080 01:13:37,394 --> 01:13:38,269 Dima. 1081 01:13:38,811 --> 01:13:40,061 Are you in a hurry? 1082 01:13:41,477 --> 01:13:42,436 Sit down. 1083 01:13:46,227 --> 01:13:49,727 Can you tell me about the investigation you conduct together with Grom? 1084 01:13:50,311 --> 01:13:51,561 It's routine police work. 1085 01:13:52,102 --> 01:13:53,852 We look around and interview people 1086 01:13:54,602 --> 01:13:56,352 searching for the fridges. 1087 01:13:56,436 --> 01:13:57,436 Boring. 1088 01:13:58,269 --> 01:14:00,685 Dima, you're such a bad liar. 1089 01:14:00,769 --> 01:14:03,477 I know perfectly well that you and Grom 1090 01:14:03,561 --> 01:14:05,852 investigate the case of the Plague Doctor. 1091 01:14:05,936 --> 01:14:08,603 I'm sure that was not your idea. 1092 01:14:08,687 --> 01:14:09,894 You know, 1093 01:14:09,978 --> 01:14:12,353 what Major Grom does is illegal. 1094 01:14:12,437 --> 01:14:15,978 You help him to investigate the case. And this is a crime too. 1095 01:14:17,853 --> 01:14:19,062 Yevgeniy Borisovich, 1096 01:14:19,728 --> 01:14:20,978 are you interrogating me? 1097 01:14:26,937 --> 01:14:27,937 Listen, sucker. 1098 01:14:28,728 --> 01:14:30,278 I'm tired of being nice to you. 1099 01:14:31,770 --> 01:14:32,978 You've got two options. 1100 01:14:33,853 --> 01:14:37,478 You tell me everything and I forget our little talk. 1101 01:14:38,062 --> 01:14:39,644 Or you keep telling me lies. 1102 01:14:39,728 --> 01:14:42,686 Then I'll make your life a true hell. 1103 01:14:42,770 --> 01:14:43,728 I can do it. 1104 01:14:44,728 --> 01:14:45,728 And I love doing it. 1105 01:14:48,520 --> 01:14:49,478 Well? 1106 01:15:03,395 --> 01:15:04,520 We struggle 1107 01:15:05,270 --> 01:15:08,520 to live off our meager salaries. 1108 01:15:09,187 --> 01:15:11,229 But you're in clover. 1109 01:15:11,313 --> 01:15:13,813 You pig out and have fun. 1110 01:15:14,854 --> 01:15:16,395 Now it's time 1111 01:15:16,479 --> 01:15:18,104 to pay the piper, right? 1112 01:15:19,229 --> 01:15:21,229 Excuse me! 1113 01:15:21,313 --> 01:15:22,187 Please! 1114 01:15:22,271 --> 01:15:24,188 -Hear me out! -Let him talk. 1115 01:15:26,563 --> 01:15:28,479 I know why you are here. 1116 01:15:28,563 --> 01:15:30,312 But violence is not a solution. 1117 01:15:30,396 --> 01:15:31,396 What do you want? 1118 01:15:32,354 --> 01:15:34,270 You want money? We'll give you money. 1119 01:15:34,354 --> 01:15:36,729 Let's try to negotiate a deal. 1120 01:15:36,813 --> 01:15:39,270 -Wanna earn some money? -My name is Sergey. 1121 01:15:39,354 --> 01:15:40,563 Sergey Razumovskiy. 1122 01:15:43,188 --> 01:15:45,063 The Sergey Razumovskiy. 1123 01:15:46,438 --> 01:15:48,104 We're lucky, right, dudes? 1124 01:15:55,354 --> 01:15:57,354 Tell me, Sergey Razumovskiy. 1125 01:15:57,438 --> 01:15:59,312 You wanna bribe us? 1126 01:15:59,396 --> 01:16:00,521 You know what? 1127 01:16:01,021 --> 01:16:03,063 We're gonna take it all anyway! 1128 01:16:07,479 --> 01:16:08,937 Who did it?! 1129 01:16:09,021 --> 01:16:10,896 Think! 1130 01:16:11,813 --> 01:16:12,770 Get him! 1131 01:16:12,854 --> 01:16:13,854 No time to think. 1132 01:16:15,397 --> 01:16:16,605 Finish him off! 1133 01:16:18,855 --> 01:16:20,646 What are you waiting for? Go! 1134 01:16:20,730 --> 01:16:21,605 Get him! 1135 01:16:56,439 --> 01:16:57,314 You! 1136 01:17:10,689 --> 01:17:12,397 Wanna play a hero? 1137 01:17:13,022 --> 01:17:14,064 Chill out, will ya? 1138 01:17:27,065 --> 01:17:28,231 Hands up in the air! 1139 01:17:31,648 --> 01:17:33,523 We're in! 1140 01:17:36,773 --> 01:17:37,873 Let's get out of here! 1141 01:17:38,556 --> 01:17:40,806 Hands up! Drop to the floor! 1142 01:17:41,640 --> 01:17:43,181 Sector One clear! 1143 01:17:43,265 --> 01:17:44,098 Face the floor! 1144 01:17:44,182 --> 01:17:46,332 Hands on the back of your head! Legs apart! 1145 01:17:47,056 --> 01:17:48,606 -Face the floor! -Don't look up! 1146 01:17:56,223 --> 01:17:57,306 Those were copycats. 1147 01:17:58,140 --> 01:17:59,847 Several of them escaped. 1148 01:17:59,931 --> 01:18:00,973 We got the rest. 1149 01:18:01,973 --> 01:18:02,848 Good job. 1150 01:18:05,640 --> 01:18:06,690 Take them to the van! 1151 01:18:12,306 --> 01:18:13,515 You saved my life. 1152 01:18:14,640 --> 01:18:15,848 I wanted to thank you. 1153 01:18:17,140 --> 01:18:18,056 No big deal. 1154 01:18:20,015 --> 01:18:22,724 You rock, dude! You're a real man. 1155 01:18:30,474 --> 01:18:31,391 Igor! 1156 01:18:32,516 --> 01:18:34,349 If you need anything, 1157 01:18:35,057 --> 01:18:36,182 I'll be happy to help. 1158 01:18:45,057 --> 01:18:46,515 I'm absolutely sure 1159 01:18:46,599 --> 01:18:48,640 that it's the impact of social media. 1160 01:18:48,724 --> 01:18:49,766 Talk to the girl. 1161 01:18:52,849 --> 01:18:54,765 Miss, you can't film here. 1162 01:18:54,849 --> 01:18:55,682 I'm a reporter. 1163 01:18:55,767 --> 01:18:57,100 That was good timing. 1164 01:18:58,016 --> 01:18:59,766 Well? How are we doing? 1165 01:19:00,349 --> 01:19:01,557 Everything is under control? 1166 01:19:01,641 --> 01:19:02,641 We're doing great. 1167 01:19:03,432 --> 01:19:04,307 You aren't. 1168 01:19:05,516 --> 01:19:07,307 -Why's that? -Just because. 1169 01:19:13,099 --> 01:19:14,057 You're fired. 1170 01:19:19,641 --> 01:19:20,599 Igor! 1171 01:19:21,974 --> 01:19:23,682 That was awesome! Simply… 1172 01:19:24,308 --> 01:19:27,008 …wow! I filmed it all. Can you say a couple of words? 1173 01:19:28,017 --> 01:19:29,558 -Can you give it to me? -Okay? 1174 01:19:44,183 --> 01:19:46,391 …obstructing justice, 1175 01:19:46,475 --> 01:19:49,641 negligence in danger assessment, 1176 01:19:49,725 --> 01:19:51,724 excess of authority… 1177 01:19:51,808 --> 01:19:54,642 Your partner threw you under the bus. Now. 1178 01:19:56,392 --> 01:19:58,808 Either you kick him out 1179 01:19:58,892 --> 01:20:01,192 or I'll send this file up the chain of command. 1180 01:20:01,975 --> 01:20:03,933 -You… -Fyodor Ivanovich! 1181 01:20:04,475 --> 01:20:05,517 Take it easy. 1182 01:20:08,975 --> 01:20:09,808 What are you… 1183 01:20:10,558 --> 01:20:11,517 I quit the job. 1184 01:20:21,933 --> 01:20:23,016 No. 1185 01:20:23,100 --> 01:20:24,100 That's okay. 1186 01:20:25,142 --> 01:20:26,017 No. 1187 01:20:28,601 --> 01:20:29,434 Igor. 1188 01:20:34,101 --> 01:20:35,476 Good boy. 1189 01:21:16,309 --> 01:21:17,809 Partner. 1190 01:21:18,559 --> 01:21:19,559 Igor, I… 1191 01:21:31,519 --> 01:21:33,069 The train's moving really fast. 1192 01:21:34,185 --> 01:21:35,644 I'm lying on the roof. 1193 01:21:36,935 --> 01:21:38,785 The blood is gushing out of my wound. 1194 01:21:39,852 --> 01:21:42,018 The wind is blowing snow in my face. 1195 01:21:42,102 --> 01:21:42,977 And I'm thinking: 1196 01:21:43,477 --> 01:21:44,677 I should buy a neckband. 1197 01:21:51,644 --> 01:21:52,744 We can't wake Lena up. 1198 01:21:55,102 --> 01:21:55,935 Igor. 1199 01:21:57,769 --> 01:21:59,819 Aren't you sick and tired of being alone? 1200 01:22:03,644 --> 01:22:05,394 Why would I want anyone by my side? 1201 01:22:06,644 --> 01:22:07,685 I feel great alone. 1202 01:22:09,477 --> 01:22:12,019 You don't trust anyone, do you, Igor? 1203 01:22:13,227 --> 01:22:14,726 I was exactly the same. 1204 01:22:14,810 --> 01:22:16,185 I never trusted anyone. 1205 01:22:16,269 --> 01:22:18,869 Why trust people? They'll sell you out anyway, right? 1206 01:22:23,060 --> 01:22:24,060 But then, Igor, 1207 01:22:24,144 --> 01:22:25,269 I met your dad. 1208 01:22:26,727 --> 01:22:27,726 And then I met Lena. 1209 01:22:27,810 --> 01:22:30,435 My whole life turned upside down, got it? 1210 01:22:31,144 --> 01:22:33,601 When you know that behind your back 1211 01:22:33,685 --> 01:22:36,136 you've got your family, your friend and your wife, 1212 01:22:37,145 --> 01:22:39,227 you get a superpower. 1213 01:22:39,311 --> 01:22:42,978 You can move heaven and earth. The second wind kicks in. 1214 01:22:45,353 --> 01:22:46,895 Don't push people away, Igor. 1215 01:22:49,228 --> 01:22:50,478 They'll give you power. 1216 01:23:10,978 --> 01:23:12,102 What do you want? 1217 01:23:12,186 --> 01:23:14,936 -Hi Yulia. -Wanna break my TV now? Do it. 1218 01:23:19,311 --> 01:23:20,145 I… 1219 01:23:20,686 --> 01:23:22,036 I mean I freaked out there. 1220 01:23:23,520 --> 01:23:24,353 That's for you. 1221 01:23:26,770 --> 01:23:28,395 It costs your monthly salary. 1222 01:23:29,770 --> 01:23:32,311 Next month I'll buy you a laptop, promise. 1223 01:23:32,853 --> 01:23:33,728 Take it. 1224 01:23:34,978 --> 01:23:36,311 I have to go. 1225 01:23:42,437 --> 01:23:45,146 Forgive me for everything I did. I didn't mean it. 1226 01:23:46,604 --> 01:23:47,437 Promise. 1227 01:24:13,187 --> 01:24:14,854 Trainee. 1228 01:24:22,312 --> 01:24:23,146 Ilya! 1229 01:24:44,605 --> 01:24:46,063 -Hello. -Hello. 1230 01:24:47,105 --> 01:24:48,522 Good you called me, Igor. 1231 01:24:49,188 --> 01:24:52,646 I am really worried about Lyosha. He's been away for two days now. 1232 01:24:52,730 --> 01:24:54,855 -I have a feeling that he… -Yes, I know. 1233 01:24:55,688 --> 01:24:57,772 Can I see his room? 1234 01:25:00,313 --> 01:25:02,063 Sure. No problem. 1235 01:25:02,147 --> 01:25:05,105 -It's a nice place. -Yes, Sergey Razumovskiy helps us a lot. 1236 01:25:05,688 --> 01:25:07,604 He sponsored the restoration of the building. 1237 01:25:07,688 --> 01:25:09,688 He donates money and gifts for the kids. 1238 01:25:10,272 --> 01:25:11,646 He grew up in this children's home. 1239 01:25:11,730 --> 01:25:12,930 This is why he helps us. 1240 01:25:13,813 --> 01:25:14,980 God bless him. 1241 01:25:15,563 --> 01:25:17,763 We kept some things from his childhood years. 1242 01:25:18,397 --> 01:25:19,855 Who is this man by his side? 1243 01:25:20,522 --> 01:25:23,021 Oleg Volkov was his only friend. 1244 01:25:23,105 --> 01:25:26,455 They became best friends right after he came to the children's home. 1245 01:25:28,230 --> 01:25:30,230 Later Sergey went to study in a college, 1246 01:25:30,897 --> 01:25:32,480 and Oleg served in the army. 1247 01:25:35,105 --> 01:25:37,397 -May I take a look? -Yes, sure. 1248 01:25:43,022 --> 01:25:45,023 Sergey was all alone before he met Oleg. 1249 01:25:46,148 --> 01:25:47,606 He always played on his own. 1250 01:25:48,898 --> 01:25:51,355 And he often made sketches in his notebooks. 1251 01:25:51,439 --> 01:25:53,398 He's got an artistic personality. 1252 01:26:03,356 --> 01:26:04,814 He pursues his ultimate goal 1253 01:26:04,898 --> 01:26:06,439 and kills for the sake of his ideals. 1254 01:26:06,523 --> 01:26:08,073 Probably he was a lonely child. 1255 01:26:08,731 --> 01:26:11,064 When I was a kid I felt jealous about those… 1256 01:26:11,148 --> 01:26:13,939 The Plague Doctor's channel in the Vmeste social network… 1257 01:26:14,023 --> 01:26:15,064 -Vmeste… -Mission-oriented… 1258 01:26:15,148 --> 01:26:16,230 God bless him. 1259 01:26:16,314 --> 01:26:18,105 The man who did it is a real hero. 1260 01:26:18,189 --> 01:26:19,647 Razumovskiy? 1261 01:26:19,731 --> 01:26:20,814 He's not a hero. 1262 01:26:20,898 --> 01:26:23,564 His contract with HOLT International says a lot about the man. 1263 01:26:23,648 --> 01:26:25,022 And Oleg served in the army. 1264 01:26:25,106 --> 01:26:27,605 One of the largest weapon manufacturers in the world. 1265 01:26:27,689 --> 01:26:28,856 Vmeste… 1266 01:26:32,439 --> 01:26:34,606 Thanks for finding some time for me. 1267 01:26:38,189 --> 01:26:39,564 Sure, Igor. 1268 01:26:39,648 --> 01:26:42,023 -You saved me out there. -That was no big deal. 1269 01:26:42,606 --> 01:26:44,564 -Are you okay if we drop the formalities? -Sure. 1270 01:26:44,648 --> 01:26:45,814 Come on in. 1271 01:26:45,898 --> 01:26:47,356 Sorry about the mess. 1272 01:26:48,607 --> 01:26:50,274 Do you really live here? 1273 01:26:51,440 --> 01:26:52,274 Yep. 1274 01:26:52,899 --> 01:26:56,231 I try to make the most of my time. 1275 01:26:56,315 --> 01:26:57,765 Without losing it in traffic. 1276 01:26:59,149 --> 01:27:00,049 How about a drink? 1277 01:27:01,649 --> 01:27:03,349 No, thanks. I can't drink on duty. 1278 01:27:04,649 --> 01:27:07,190 That's a cool place. With all these sculptures… 1279 01:27:09,690 --> 01:27:10,857 Venus is beautiful. 1280 01:27:11,399 --> 01:27:12,949 The original painting, I guess? 1281 01:27:13,815 --> 01:27:14,649 No, thanks. 1282 01:27:18,482 --> 01:27:19,524 Tell me something. 1283 01:27:20,065 --> 01:27:22,690 What is more expensive: all of this 1284 01:27:23,940 --> 01:27:25,940 or a single outfit of the Plague Doctor? 1285 01:27:29,649 --> 01:27:30,482 I don't know. 1286 01:27:30,566 --> 01:27:31,691 Come on. 1287 01:27:32,690 --> 01:27:35,106 That's your contract with HOLT International. 1288 01:27:35,190 --> 01:27:36,024 Take a look. 1289 01:27:38,065 --> 01:27:40,065 The Description of Services says 1290 01:27:40,149 --> 01:27:42,398 something about updating office security systems. 1291 01:27:42,482 --> 01:27:44,273 And I wondered. 1292 01:27:44,357 --> 01:27:47,023 Why would a foreign manufacturer 1293 01:27:47,107 --> 01:27:50,565 of the most advanced weapons install alarm systems in your office? 1294 01:27:50,649 --> 01:27:53,107 And here are the drawings you made as a kid. 1295 01:27:53,191 --> 01:27:54,025 Look at them. 1296 01:27:59,025 --> 01:28:00,316 Rings a bell? 1297 01:28:05,566 --> 01:28:07,274 And now tell me, scumbag, 1298 01:28:07,358 --> 01:28:09,732 why you killed all those people. 1299 01:28:09,816 --> 01:28:10,858 It was not me. 1300 01:28:11,483 --> 01:28:13,133 Who did it then? I want the name. 1301 01:28:15,566 --> 01:28:16,400 Oleg? 1302 01:28:22,733 --> 01:28:23,816 Funny. 1303 01:28:23,900 --> 01:28:27,275 First I thought the same. That your friend Oleg Volkov did it. 1304 01:28:29,066 --> 01:28:32,316 But then I found out that he was killed in Syria last year. 1305 01:28:36,233 --> 01:28:37,357 No more bullshit. 1306 01:28:37,441 --> 01:28:40,316 Either you give me all the details… 1307 01:28:40,400 --> 01:28:41,400 Look me in the eyes! 1308 01:28:42,025 --> 01:28:43,941 …or I'll make you talk. 1309 01:28:44,608 --> 01:28:45,808 What are you looking at? 1310 01:28:57,359 --> 01:29:00,233 I didn't think you'll ever do it. 1311 01:29:00,317 --> 01:29:01,942 -Oleg. -Enough. 1312 01:29:02,692 --> 01:29:04,651 Oleg is not here. 1313 01:29:05,817 --> 01:29:07,317 And he has never been around. 1314 01:29:08,067 --> 01:29:10,108 You know it perfectly well. 1315 01:29:10,192 --> 01:29:13,275 It has always been me. 1316 01:29:13,359 --> 01:29:16,859 All the time. 1317 01:29:22,067 --> 01:29:22,901 Hi. 1318 01:29:24,484 --> 01:29:25,359 What's your name? 1319 01:29:26,067 --> 01:29:27,067 Seryozha. 1320 01:29:28,651 --> 01:29:30,442 I'm Uncle Kostya. 1321 01:29:33,817 --> 01:29:34,984 How old are you? 1322 01:29:37,317 --> 01:29:38,859 -I'm eight. -Wow. 1323 01:29:40,859 --> 01:29:42,442 My son is a bit older than you. 1324 01:29:44,609 --> 01:29:46,151 There was a fire nearby. 1325 01:29:47,317 --> 01:29:48,859 Get out of here, dork. 1326 01:29:49,401 --> 01:29:50,551 Three boys were killed. 1327 01:29:52,442 --> 01:29:53,567 Did you see it? 1328 01:30:02,902 --> 01:30:03,984 No. 1329 01:30:04,068 --> 01:30:06,776 You were alone. That's why I came around. 1330 01:30:06,860 --> 01:30:08,360 I've always been by your side. 1331 01:30:09,068 --> 01:30:10,693 I protected you. 1332 01:30:10,777 --> 01:30:13,377 We lived in perfect harmony, buddy. What's wrong now? 1333 01:30:14,777 --> 01:30:16,151 I see. 1334 01:30:16,235 --> 01:30:17,985 You found a real friend. 1335 01:30:18,527 --> 01:30:19,727 And you forgot about me. 1336 01:30:20,443 --> 01:30:21,543 But I never went away. 1337 01:30:22,943 --> 01:30:25,193 I always lived 1338 01:30:25,277 --> 01:30:28,068 inside your head. Now, 1339 01:30:28,152 --> 01:30:29,235 that Oleg is gone, 1340 01:30:30,693 --> 01:30:31,860 I am back. 1341 01:30:33,110 --> 01:30:34,818 Look at what we did together. 1342 01:30:34,902 --> 01:30:36,276 You killed all those people. 1343 01:30:36,360 --> 01:30:37,735 We killed them together. 1344 01:30:38,527 --> 01:30:40,235 What's wrong about it? 1345 01:30:41,485 --> 01:30:44,234 You wanted to make the city a better place. 1346 01:30:44,318 --> 01:30:45,468 But I'm not a murderer! 1347 01:30:48,110 --> 01:30:50,818 You hated the kids who bullied you in the orphanage, 1348 01:30:50,902 --> 01:30:52,693 the bad guys who wanted to grab your business, 1349 01:30:52,777 --> 01:30:55,068 rich dudes who poison our city! 1350 01:30:55,152 --> 01:30:57,109 I remember everyone who made you suffer. 1351 01:30:57,193 --> 01:30:58,609 God is my witness, 1352 01:30:58,693 --> 01:31:00,485 I was patient for far too long. 1353 01:31:02,236 --> 01:31:03,694 Time has come. 1354 01:31:03,778 --> 01:31:05,152 You're my creation. 1355 01:31:05,236 --> 01:31:07,152 If I want it really bad, you will disappear. 1356 01:31:07,236 --> 01:31:10,361 Go away. 1357 01:31:19,403 --> 01:31:21,944 That was a nice try. 1358 01:31:22,861 --> 01:31:25,194 I'm not your imaginary companion. 1359 01:31:25,278 --> 01:31:26,278 You see. 1360 01:31:27,528 --> 01:31:30,736 I helped you kill the people before. 1361 01:31:31,236 --> 01:31:32,111 But 1362 01:31:34,028 --> 01:31:35,278 this time 1363 01:31:42,278 --> 01:31:45,361 you did it yourself. 1364 01:31:45,903 --> 01:31:47,903 That means something. 1365 01:31:50,611 --> 01:31:53,236 We're becoming one. 1366 01:32:01,528 --> 01:32:03,944 I'm gonna kill myself! I'm gonna kill both of us! 1367 01:32:04,028 --> 01:32:06,279 Don't even think about it, sucker. 1368 01:32:07,112 --> 01:32:08,737 I'll never let you ruin my plan. 1369 01:32:09,904 --> 01:32:11,070 You're gonna like it. 1370 01:32:11,154 --> 01:32:13,654 You'll see it come true with your own eyes! 1371 01:33:20,030 --> 01:33:22,446 The Golden Dragon Casino. 1372 01:33:23,613 --> 01:33:27,280 Yesterday they had a feast in the time of plague there. 1373 01:33:27,821 --> 01:33:31,988 Today it's ablaze with its owner inside. 1374 01:33:33,196 --> 01:33:37,946 Albert Bekhtiev bartered away his native city and worshiped the golden calf. 1375 01:33:38,571 --> 01:33:41,030 He paid for it with his own life. 1376 01:33:41,905 --> 01:33:44,904 The same fate awaits all the moneybags 1377 01:33:44,988 --> 01:33:47,113 who dared to break the law. 1378 01:34:05,863 --> 01:34:08,363 Oh shit… 1379 01:34:25,656 --> 01:34:27,072 Surrender! 1380 01:34:27,156 --> 01:34:29,489 Resistance is futile. You're surrounded. 1381 01:34:32,197 --> 01:34:34,989 I repeat, resistance is futile. 1382 01:34:41,822 --> 01:34:43,697 Come down here. Let's talk. 1383 01:34:45,781 --> 01:34:46,614 Freeze! 1384 01:35:05,197 --> 01:35:06,447 Keep your hands down! 1385 01:35:20,282 --> 01:35:22,407 Yevgeniy Borisovich, we lost him. 1386 01:36:04,907 --> 01:36:07,490 Central, I think I got the Plague Doctor. 1387 01:36:10,573 --> 01:36:11,873 It's gonna blow Igor away. 1388 01:36:15,657 --> 01:36:17,307 Razumovskiy is the Plague Doctor? 1389 01:36:19,449 --> 01:36:22,115 -Yes. -That's bullshit! 1390 01:36:22,199 --> 01:36:25,616 You check out the evidence I got against him! 1391 01:36:27,658 --> 01:36:29,558 -You mean his childhood drawings? -Yes. 1392 01:36:30,783 --> 01:36:31,699 Darling. 1393 01:36:31,783 --> 01:36:34,574 We got you in the act at the crime scene. 1394 01:36:36,799 --> 01:36:41,090 Last night the criminal disguised as Plague Doctor was arrested. 1395 01:36:41,174 --> 01:36:43,374 His true identity has not been disclosed yet. 1396 01:37:03,258 --> 01:37:04,799 -Three o'clock? -Clear. 1397 01:37:04,883 --> 01:37:06,633 -Clear at Nine. -Clear at Twelve. 1398 01:37:49,800 --> 01:37:51,466 We won't let you do it! 1399 01:37:51,550 --> 01:37:53,591 We'll never forgive! 1400 01:37:53,675 --> 01:37:56,050 Free the Plague Doctor! 1401 01:37:57,425 --> 01:38:00,300 Free the Plague Doctor! 1402 01:38:00,384 --> 01:38:02,425 Free the Plague Doctor! 1403 01:38:38,385 --> 01:38:39,301 I do judo. 1404 01:39:05,718 --> 01:39:07,426 I'm not asking to help me. I… 1405 01:39:07,968 --> 01:39:09,676 You have to understand. You promised. 1406 01:39:09,760 --> 01:39:12,343 -I remember you said… -Fyodor Ivanovich? 1407 01:39:13,051 --> 01:39:14,384 I came to say goodbye. 1408 01:39:14,468 --> 01:39:15,593 I got you. Yes sir. 1409 01:39:16,468 --> 01:39:18,968 -I… -Do you know what's going on out there? 1410 01:39:34,427 --> 01:39:35,427 Your lawyer is here. 1411 01:39:49,677 --> 01:39:51,527 When did you become a defense lawyer? 1412 01:39:53,136 --> 01:39:54,686 You really wanna talk about it? 1413 01:39:57,094 --> 01:39:57,944 What do you want? 1414 01:39:58,594 --> 01:40:00,011 Another exclusive story? 1415 01:40:01,594 --> 01:40:03,135 I wanna help you. 1416 01:40:03,219 --> 01:40:04,844 I'm sure you were framed up. 1417 01:40:05,886 --> 01:40:06,761 Why is that? 1418 01:40:08,552 --> 01:40:12,102 They would've never caught the Plague Doctor that easily. He's no idiot. 1419 01:40:13,511 --> 01:40:14,511 Well… 1420 01:40:15,969 --> 01:40:18,635 -I almost started to like you. -Igor. 1421 01:40:18,719 --> 01:40:21,718 Can you stop being a stubborn mule for a second? Admit it. 1422 01:40:21,802 --> 01:40:23,635 I'm your only hope. 1423 01:40:23,719 --> 01:40:25,052 Tell me what happened. 1424 01:40:25,136 --> 01:40:27,343 I'll make it public and they'll let you go. 1425 01:40:27,427 --> 01:40:28,927 I don't have that much time. 1426 01:40:29,011 --> 01:40:31,011 I must get out of here now. 1427 01:40:32,637 --> 01:40:34,387 First, I nail the Plague Doctor, 1428 01:40:36,845 --> 01:40:38,095 then we'll talk. 1429 01:40:47,637 --> 01:40:48,487 Whatever you say. 1430 01:40:52,845 --> 01:40:54,345 Don't leave your trash behind. 1431 01:41:00,720 --> 01:41:01,844 Yevgeniy Borisovich! 1432 01:41:01,928 --> 01:41:03,969 -Igor is innocent. -The judge will get to the truth. 1433 01:41:04,053 --> 01:41:05,803 -But you said… -Moscow calling. 1434 01:41:05,887 --> 01:41:08,345 Dmitriy. You're starting to annoy me. 1435 01:41:09,012 --> 01:41:11,844 -Did I make myself clear? -Yevgeniy Borisovich, he couldn't do that. 1436 01:41:11,928 --> 01:41:12,887 Hello? 1437 01:41:13,887 --> 01:41:15,637 A hitman with a rat? 1438 01:41:16,387 --> 01:41:18,587 -What is this bullshit? -Yevgeniy Borisovich! 1439 01:41:19,845 --> 01:41:21,262 -Okay. -Yevgeniy Borisovich! 1440 01:41:41,179 --> 01:41:42,763 True master never fades away. 1441 01:41:51,888 --> 01:41:53,088 You've got five minutes. 1442 01:41:54,221 --> 01:41:55,321 I want your taser too. 1443 01:42:01,679 --> 01:42:03,221 How can you wear this shit? 1444 01:42:09,471 --> 01:42:10,679 -Hey dude… -Igor! 1445 01:42:12,429 --> 01:42:13,579 What is she doing here? 1446 01:42:14,554 --> 01:42:15,387 What do you mean? 1447 01:42:15,471 --> 01:42:16,887 I thought you asked her to do that. 1448 01:42:16,971 --> 01:42:19,470 Boys, can we talk about it on the way? 1449 01:42:19,554 --> 01:42:21,470 We still have to get out of here 1450 01:42:21,554 --> 01:42:23,304 and catch the Plague Doctor. Right? 1451 01:42:32,721 --> 01:42:34,271 You're exiting Saint Petersburg 1452 01:42:45,722 --> 01:42:47,055 Igor. What's this place? 1453 01:42:47,555 --> 01:42:50,205 -Prokopenko's country house. -Is he the Plague Doctor? 1454 01:42:50,805 --> 01:42:51,764 What? 1455 01:42:52,972 --> 01:42:55,922 No, you're going to stay put here until I waste Razumovskiy. 1456 01:43:02,180 --> 01:43:03,555 Razumovskiy? 1457 01:43:04,514 --> 01:43:06,430 I knew he was involved. 1458 01:43:06,514 --> 01:43:08,430 It's going to be sensational. 1459 01:43:08,514 --> 01:43:10,764 -Igor, me must go together. -No way. 1460 01:43:11,639 --> 01:43:12,596 You'll stay here. 1461 01:43:12,680 --> 01:43:13,555 I'll do it on my own. 1462 01:43:13,639 --> 01:43:15,471 You got me out. Your conscience is clear now. 1463 01:43:15,555 --> 01:43:16,555 Good job. 1464 01:43:17,430 --> 01:43:18,305 You got what you wanted? 1465 01:43:18,389 --> 01:43:21,089 Now you know who the Plague Doctor is. Go make a video. 1466 01:43:29,805 --> 01:43:31,972 You know, Igor. I understood something. 1467 01:43:32,889 --> 01:43:34,847 I'm not a pussy. I'm a hound. 1468 01:43:37,222 --> 01:43:38,055 You are 1469 01:43:39,264 --> 01:43:40,139 a hound too. 1470 01:43:40,805 --> 01:43:43,098 And she's also a hound. 1471 01:43:44,056 --> 01:43:46,515 We must stay together. 1472 01:43:47,140 --> 01:43:49,723 Because we are a damn pack! 1473 01:43:55,765 --> 01:43:58,015 I am afraid to trust a wrong person. 1474 01:44:03,681 --> 01:44:05,631 But friends in need are friends indeed. 1475 01:44:09,931 --> 01:44:12,381 Take the torch. Go grab a gun in the storage room. 1476 01:44:20,598 --> 01:44:22,764 Igor, there's nothing except jars here. 1477 01:44:22,848 --> 01:44:23,723 Sorry, man. 1478 01:44:27,556 --> 01:44:30,306 Open the door, Igor. It's not funny, you hear me? 1479 01:44:30,390 --> 01:44:32,015 I can't believe he fell for it. 1480 01:44:32,598 --> 01:44:34,140 You'll stay in charge. 1481 01:44:34,806 --> 01:44:37,656 You open the door in a couple of hours when he calms down. 1482 01:44:39,473 --> 01:44:40,306 Igor! 1483 01:44:40,390 --> 01:44:42,431 Hide the car. They'll be looking for it. 1484 01:44:44,515 --> 01:44:45,473 Damn. 1485 01:44:57,432 --> 01:44:58,974 Your father? 1486 01:45:04,807 --> 01:45:05,707 Two peas in a pod. 1487 01:45:11,474 --> 01:45:12,307 Igor. 1488 01:45:16,266 --> 01:45:18,141 Wait. You have any kind of a plan? 1489 01:45:21,516 --> 01:45:22,432 Sure. 1490 01:45:25,182 --> 01:45:26,057 What? 1491 01:45:31,974 --> 01:45:32,849 Good luck. 1492 01:46:09,725 --> 01:46:11,825 Stop right there before I call the police. 1493 01:46:13,183 --> 01:46:14,016 I'm kidding. 1494 01:46:14,100 --> 01:46:16,058 Hello, Igor. Please come in. 1495 01:46:22,933 --> 01:46:24,433 Greetings, Igor. 1496 01:46:25,558 --> 01:46:27,808 I didn't think you would get out that quickly. 1497 01:46:30,433 --> 01:46:31,267 Nevertheless, 1498 01:46:32,142 --> 01:46:34,099 you can never stop me 1499 01:46:34,183 --> 01:46:35,724 from saving the city. 1500 01:46:35,808 --> 01:46:38,766 I gave money back to the clients Isayeva cheated in her bank. 1501 01:46:38,850 --> 01:46:40,433 I bought Zilchenko's dump site, 1502 01:46:40,517 --> 01:46:42,808 and I'll clear out the city. 1503 01:46:42,892 --> 01:46:45,600 Grechkin and Bekhtiev, they died for a reason. 1504 01:46:46,267 --> 01:46:48,308 Without them I can build a new 1505 01:46:50,308 --> 01:46:52,017 perfect city. 1506 01:46:53,976 --> 01:46:55,559 No one can stand in my way. 1507 01:46:57,643 --> 01:46:58,684 Even you. 1508 01:46:58,768 --> 01:46:59,643 You sure? 1509 01:47:27,434 --> 01:47:29,018 Nice try. 1510 01:47:30,268 --> 01:47:32,309 Margo, stream the video. 1511 01:47:32,393 --> 01:47:34,101 Yes, Sergey. You're on. 1512 01:47:36,226 --> 01:47:40,434 You're watching this video, and that means I got busted. 1513 01:47:41,434 --> 01:47:42,434 But that doesn't mean 1514 01:47:42,518 --> 01:47:43,976 that it's all over. 1515 01:47:45,351 --> 01:47:47,100 I call on all the people 1516 01:47:47,184 --> 01:47:49,434 who believe in fair trials. 1517 01:47:50,434 --> 01:47:53,725 You know those who poison our city 1518 01:47:53,809 --> 01:47:55,476 and you know how they do it. 1519 01:47:56,144 --> 01:47:58,060 I give you their names and addresses. 1520 01:47:58,144 --> 01:47:59,144 You know what to do. 1521 01:48:00,144 --> 01:48:03,852 You can stop them. 1522 01:48:04,685 --> 01:48:07,435 These morons will try to escape. 1523 01:48:07,519 --> 01:48:10,393 Don't let them do that. 1524 01:48:10,477 --> 01:48:11,935 I'm going to help you. 1525 01:48:12,019 --> 01:48:13,101 We're going back. 1526 01:48:13,185 --> 01:48:16,810 I've got another joker up my sleeve. 1527 01:48:16,894 --> 01:48:19,310 I'd rather die a free man 1528 01:48:19,394 --> 01:48:22,560 than spend the rest of my life in jail. 1529 01:48:22,644 --> 01:48:25,851 And I'll take to my grave corrupt pigs 1530 01:48:25,935 --> 01:48:28,435 who run errands for scumbags. 1531 01:48:36,435 --> 01:48:38,768 The police can't stop you. 1532 01:48:38,852 --> 01:48:41,518 You finish what I started. 1533 01:48:41,602 --> 01:48:44,644 Now each of you is the Plague Doctor. 1534 01:48:55,352 --> 01:48:56,685 What did you do? 1535 01:48:56,769 --> 01:48:57,685 Relax, Igor. 1536 01:48:58,602 --> 01:49:00,602 Everything's going on as planned. 1537 01:49:00,686 --> 01:49:04,436 The human trash will go out to the streets because they're sure 1538 01:49:05,186 --> 01:49:06,311 of their impunity. 1539 01:49:10,561 --> 01:49:13,394 The military will come in the city in a couple of hours 1540 01:49:13,478 --> 01:49:15,395 to clear it out 1541 01:49:16,770 --> 01:49:17,978 once and for all. 1542 01:49:19,103 --> 01:49:21,144 I'll get rid of the moneybags 1543 01:49:21,228 --> 01:49:22,561 who poison the city 1544 01:49:22,645 --> 01:49:24,561 and the scum of the earth who mimic me. 1545 01:49:24,645 --> 01:49:27,227 You know how many people were killed? 1546 01:49:27,311 --> 01:49:29,186 How many more are going to die? 1547 01:49:29,270 --> 01:49:30,353 Does it matter? 1548 01:49:31,228 --> 01:49:32,936 I'm ready to do whatever it takes. 1549 01:50:35,062 --> 01:50:36,687 Look at this braveheart! 1550 01:50:36,771 --> 01:50:37,729 Come on! 1551 01:50:38,604 --> 01:50:41,687 Get him! 1552 01:50:49,229 --> 01:50:51,562 One, two - we'll find you too Three, four - you're at death's door 1553 01:50:51,646 --> 01:50:53,145 The High And Mighty Who's Next? 1554 01:50:53,229 --> 01:50:55,145 Five, six - we'll burn you, pricks 1555 01:50:55,229 --> 01:50:56,929 Seven, eight - you'll shit bricks. 1556 01:51:12,688 --> 01:51:15,563 When the justice system is utterly corrupted 1557 01:51:16,563 --> 01:51:19,397 When crinkling and crackling bills can change any law 1558 01:51:20,563 --> 01:51:23,772 Stones, clubs and knives come from nowhere 1559 01:51:24,438 --> 01:51:26,730 Into the hands of duped fools 1560 01:51:28,230 --> 01:51:30,855 Justice comes in with smashed shop windows 1561 01:51:32,355 --> 01:51:34,521 Midnight streetlamps ooze panic 1562 01:51:34,605 --> 01:51:36,188 The Judge. 26, Fontanka Embankment 1563 01:51:36,272 --> 01:51:38,772 Wild crowd stands united 1564 01:51:40,355 --> 01:51:43,563 With a never-ending cry 'Let it all burn to hell!' 1565 01:51:47,147 --> 01:51:49,730 I'll give you everything. 1566 01:51:54,397 --> 01:51:56,022 Here… You can take it. 1567 01:52:08,105 --> 01:52:09,939 Grandpa, who is he? 1568 01:52:33,398 --> 01:52:34,356 Igor. 1569 01:52:36,398 --> 01:52:37,648 You don't stand a chance. 1570 01:52:44,231 --> 01:52:45,606 Goddamnit! 1571 01:52:48,148 --> 01:52:49,939 You can't hide in here. 1572 01:53:24,857 --> 01:53:26,815 Igor, the city wants me! 1573 01:53:26,899 --> 01:53:29,523 I've got money, technologies, and the power! 1574 01:53:29,607 --> 01:53:30,690 What do you have? 1575 01:53:32,732 --> 01:53:33,940 He's got friends. 1576 01:53:43,107 --> 01:53:45,024 Are you okay? You okay? 1577 01:53:46,024 --> 01:53:47,224 What are you doing here? 1578 01:53:48,857 --> 01:53:50,315 What are you doing here? 1579 01:53:52,357 --> 01:53:54,773 Take cover! Now! 1580 01:53:54,857 --> 01:53:55,982 Get out of here! 1581 01:53:56,182 --> 01:54:14,182 Download Movie -> UFSIMV.COM 1582 01:54:59,525 --> 01:55:00,900 Think! 1583 01:55:15,733 --> 01:55:16,775 Think! 1584 01:55:32,359 --> 01:55:33,401 Think! 1585 01:55:51,484 --> 01:55:52,634 Nothing to think about. 1586 01:56:45,810 --> 01:56:48,101 What's this pathetic rumble about? 1587 01:56:48,185 --> 01:56:50,768 We hate this kind of mess on our block. 1588 01:56:53,185 --> 01:56:55,018 Get them!!! 1589 01:57:07,227 --> 01:57:08,227 Sunny… 1590 01:57:09,477 --> 01:57:10,810 Alive! 1591 01:57:12,393 --> 01:57:13,393 Fyodor Ivanovich. 1592 01:57:50,936 --> 01:57:53,227 Come on! Come on! 1593 01:57:53,311 --> 01:57:54,978 Go! Go! 1594 01:58:12,936 --> 01:58:14,311 You saved my life. 1595 01:58:15,894 --> 01:58:17,227 Twice. 1596 01:58:17,311 --> 01:58:18,144 Right. 1597 01:58:19,103 --> 01:58:20,560 Friends in need are friends indeed. 1598 01:58:20,644 --> 01:58:21,644 You know. 1599 01:58:24,686 --> 01:58:25,894 I was wrong. 1600 01:58:27,144 --> 01:58:28,269 I'd never have done it 1601 01:58:29,603 --> 01:58:30,562 without you. 1602 01:58:33,479 --> 01:58:34,520 Partner. 1603 01:58:39,479 --> 01:58:41,937 Wanna kiss each other? 1604 01:58:42,854 --> 01:58:44,853 Hey, bad boy. 1605 01:58:44,937 --> 01:58:46,145 Why are you so happy? 1606 01:58:47,354 --> 01:58:49,304 You'll serve a life sentence in prison. 1607 01:58:50,520 --> 01:58:52,562 Really? You don't get it? 1608 01:58:54,645 --> 01:58:57,095 Cops are sure that you're the Plague Doctor, Igor. 1609 01:58:58,895 --> 01:58:59,895 Think about it. 1610 01:59:00,812 --> 01:59:02,686 You escaped from the police station. 1611 01:59:02,770 --> 01:59:04,603 You're behind the bomb attack 1612 01:59:04,687 --> 01:59:06,270 and the mass riots. 1613 01:59:08,187 --> 01:59:11,237 And then you attacked the one and the only Sergey Razumovskiy. 1614 01:59:12,312 --> 01:59:14,212 You put on this stupid costume on him. 1615 01:59:14,979 --> 01:59:16,853 I'll walk free, 1616 01:59:16,937 --> 01:59:18,895 and you'll get a life sentence. 1617 01:59:18,979 --> 01:59:20,029 Together with your… 1618 01:59:21,729 --> 01:59:22,770 …friends. 1619 01:59:32,395 --> 01:59:33,270 Look over there. 1620 01:59:41,313 --> 01:59:42,855 Think! 1621 01:59:44,021 --> 01:59:46,937 You know how many people were killed? 1622 01:59:47,021 --> 01:59:48,571 How many more are going to die? 1623 01:59:49,563 --> 01:59:50,771 Does it matter? 1624 01:59:51,521 --> 01:59:53,396 I'm ready to do whatever it takes. 1625 01:59:54,605 --> 01:59:58,187 You know, I already made a video on the true identity of the Plague Doctor. 1626 01:59:58,271 --> 02:00:00,938 That was a cherry on top. 1627 02:00:01,605 --> 02:00:02,438 Thanks. 1628 02:00:03,896 --> 02:00:05,146 Wanna add anything? 1629 02:00:19,605 --> 02:00:21,455 And what did you get out of it, Igor? 1630 02:00:23,521 --> 02:00:24,921 You're back on track, right? 1631 02:00:26,938 --> 02:00:27,980 Good job. 1632 02:00:29,230 --> 02:00:30,880 Do you really think I'm an idiot? 1633 02:00:32,896 --> 02:00:34,063 A stupid cop? 1634 02:00:34,855 --> 02:00:36,521 Who doesn't understand a thing? 1635 02:00:36,605 --> 02:00:38,206 You're a watchdog of the regime. 1636 02:00:39,064 --> 02:00:40,664 I see what's going on every day. 1637 02:00:42,981 --> 02:00:44,022 In the streets. 1638 02:00:45,022 --> 02:00:46,872 Not from the top floor of your tower. 1639 02:00:48,814 --> 02:00:51,689 Injustice, lawlessness and stuff. 1640 02:00:52,397 --> 02:00:55,097 You think you're the only one who wants to help people? 1641 02:00:56,106 --> 02:00:57,356 Did you read Dostoevsky? 1642 02:01:00,106 --> 02:01:01,522 You can't kill people. 1643 02:01:02,731 --> 02:01:04,730 Even the worst people. 1644 02:01:04,814 --> 02:01:06,813 Or else the world will go crazy. 1645 02:01:06,897 --> 02:01:07,772 Like you did. 1646 02:01:10,106 --> 02:01:13,356 I was this city's only hope. 1647 02:01:22,981 --> 02:01:25,272 The city can survive without you. 1648 02:01:38,022 --> 02:01:39,072 It took them forever. 1649 02:01:45,190 --> 02:01:46,898 Fyodor Ivanovich, I thought… 1650 02:01:46,982 --> 02:01:48,482 -I thought you… -Easy, easy. 1651 02:01:49,523 --> 02:01:52,689 It's okay. I'm fine. 1652 02:01:52,773 --> 02:01:54,648 Don't even dream about it. 1653 02:01:57,357 --> 02:01:58,982 Hello, my little friend. 1654 02:02:00,398 --> 02:02:01,315 Do it. 1655 02:02:04,482 --> 02:02:05,981 Did you do it alone again? 1656 02:02:06,065 --> 02:02:07,107 Fyodor Ivanovich. 1657 02:02:09,357 --> 02:02:10,606 My friends helped me. 1658 02:02:10,690 --> 02:02:13,040 What's the reason for the party? I don't get it. 1659 02:02:16,607 --> 02:02:17,648 Don't. 1660 02:02:18,398 --> 02:02:19,357 Well, general, sir? 1661 02:02:20,107 --> 02:02:22,757 We're gonna have a nice talk soon. About your pension. 1662 02:02:23,732 --> 02:02:24,940 And you, lovebirds, 1663 02:02:25,898 --> 02:02:28,898 you'll go make mittens in a Siberian labor camp. 1664 02:02:35,148 --> 02:02:36,482 Any questions? 1665 02:02:37,523 --> 02:02:40,231 -Let's get back to work, dudes. -Yes sir. 1666 02:02:40,315 --> 02:02:41,731 -Get back to work. -Hello. 1667 02:02:41,815 --> 02:02:43,273 -My name is Yulia Pchyolkina. -Okay. 1668 02:02:43,357 --> 02:02:45,107 Nice to meet you. Can I take a picture of you? 1669 02:02:45,191 --> 02:02:47,066 -Yes, sure. -Come closer, please. 1670 02:02:48,066 --> 02:02:50,358 Dubin. Let's take a picture. 1671 02:02:52,399 --> 02:02:54,149 Don't say a word. Just smile. 1672 02:02:57,274 --> 02:02:58,108 Thank you. 1673 02:02:58,941 --> 02:02:59,983 You're welcome. 1674 02:03:01,399 --> 02:03:02,399 Why? 1675 02:03:03,691 --> 02:03:05,065 Why didn't I see her before? 1676 02:03:05,149 --> 02:03:06,732 Well… 1677 02:03:06,816 --> 02:03:09,524 What's that? You invite her to a dinner at my place. 1678 02:03:09,608 --> 02:03:11,816 -No way… -You heard me. 1679 02:03:14,816 --> 02:03:16,440 That's my leather jacket. 1680 02:03:16,524 --> 02:03:18,108 Fyodor Ivanovich, I… 1681 02:03:21,274 --> 02:03:23,233 And that's my bike. 1682 02:03:24,358 --> 02:03:26,316 Mine. 1683 02:03:28,191 --> 02:03:29,358 Igor… 1684 02:03:30,024 --> 02:03:30,858 It's… 1685 02:03:31,816 --> 02:03:32,899 …mine. 1686 02:03:36,358 --> 02:03:37,608 Easy, scumbags! 1687 02:03:38,316 --> 02:03:39,607 Easy! 1688 02:03:39,691 --> 02:03:42,232 I peeped out of the window and saw a showdown. 1689 02:03:42,316 --> 02:03:45,149 I belled the dudes. We're the gang. 1690 02:03:45,233 --> 02:03:46,857 We went out to see what's going on. I went like… 1691 02:03:46,941 --> 02:03:48,900 Got it? That's what I did. 1692 02:03:48,984 --> 02:03:50,900 And then the fuzz came in the game. 1693 02:03:50,984 --> 02:03:53,733 Sensational developments in the case of the Plague Doctor. 1694 02:03:53,817 --> 02:03:56,233 He was identified as Sergey Razumovskiy, 1695 02:03:56,317 --> 02:03:58,108 the founder of Vmeste social network. 1696 02:03:58,192 --> 02:04:01,066 Yevgeniy Strelkov who personally arrested the criminal 1697 02:04:01,150 --> 02:04:04,192 promised to do his best to expedite the legal proceedings. 1698 02:04:05,359 --> 02:04:07,900 When the true intentions of the Plague Doctor were made public, 1699 02:04:07,984 --> 02:04:10,066 his popularity immediately waned. 1700 02:04:10,150 --> 02:04:14,275 Today the authorities announced the launch of a large-scale judicial reform. 1701 02:04:14,359 --> 02:04:17,858 The mere fact of the extremely active public response to these events 1702 02:04:17,942 --> 02:04:21,984 confirms the urgency and demand for changes. 1703 02:04:28,109 --> 02:04:29,025 Thanks. 1704 02:04:29,900 --> 02:04:30,734 Wow! 1705 02:04:31,359 --> 02:04:32,525 Awesome! 1706 02:04:33,234 --> 02:04:35,359 Igor, how did you find this place? 1707 02:04:36,192 --> 02:04:38,025 I was here a couple of days ago. 1708 02:04:41,442 --> 02:04:44,484 Yulia, will you stop binge watching your own videos? 1709 02:04:44,984 --> 02:04:47,066 We kinda came here to spend some time together. 1710 02:04:47,150 --> 02:04:48,109 Major Grom… 1711 02:04:50,150 --> 02:04:52,109 Did you see how many likes we got? 1712 02:04:52,193 --> 02:04:53,484 -I did. -Here you are. 1713 02:04:53,568 --> 02:04:55,610 I dunno. The title sounds too pompous. 1714 02:04:56,276 --> 02:04:57,818 I'm no superhero. 1715 02:04:59,235 --> 02:05:00,443 I can't fly 1716 02:05:01,193 --> 02:05:02,693 or shoot laser from my eyes. 1717 02:05:04,193 --> 02:05:05,942 I don't have this thing either. 1718 02:05:06,026 --> 02:05:10,151 A superhero isn't a man with superpowers. He's the man who defeated super villains. 1719 02:05:11,193 --> 02:05:12,068 How about that? 1720 02:05:13,693 --> 02:05:15,817 -Right? -That's the best line in your video. 1721 02:05:15,901 --> 02:05:17,901 -You got it? -Try it before it gets cold. 1722 02:05:29,110 --> 02:05:30,110 What d'you say? 1723 02:05:36,443 --> 02:05:37,651 It's delicious. 1724 02:05:39,068 --> 02:05:40,776 They stuff fresh meat in it. 1725 02:05:40,860 --> 02:05:42,710 The cat was still alive this morning. 1726 02:05:49,735 --> 02:05:51,359 Come on. What's wrong with you? 1727 02:05:51,443 --> 02:05:52,776 With me? 1728 02:06:07,694 --> 02:06:08,569 Shit. 1729 02:06:10,902 --> 02:06:12,402 No more blank pages. 1730 02:06:15,069 --> 02:06:16,219 Can you hold it for me? 1731 02:06:17,527 --> 02:06:19,877 -Let me take a look. -No, it's for my eyes only. 1732 02:06:22,236 --> 02:06:24,443 Yulia, that's your portrait. 1733 02:06:24,527 --> 02:06:26,943 -Igor, that's not funny. -What? 1734 02:06:27,027 --> 02:06:28,943 -It is! -Yulia, don't look! 1735 02:06:29,027 --> 02:06:31,527 -Take it easy! Come on! -Igor, I'm not kidding! 1736 02:06:31,611 --> 02:06:34,277 -Igor, leave him alone. -If you say so. 1737 02:06:35,152 --> 02:06:36,152 That's okay. 1738 02:06:49,361 --> 02:06:50,986 Directed by Oleg Trofim 1739 02:06:58,487 --> 02:06:59,837 A Bubble Studios Production 1740 02:07:02,278 --> 02:07:03,653 Written by Roman Kotkov, Artyom Gabrelyanov, Yevgeniy Yeronin, 1741 02:07:03,737 --> 02:07:05,403 Oleg Trofim, Vladimir Besedin, Nikolay Titov, Alexandr Kim, Valentina Tronova 1742 02:07:05,487 --> 02:07:07,028 Based on Major Grom comic strip 1743 02:07:07,112 --> 02:07:11,111 Created by Artyom Gabrelyanov, Konstantin Tarasov, Anastasiya Kim, Yevgeniy Fedotov 1744 02:07:11,195 --> 02:07:12,945 Director of Photography Maxim Zhukov 1745 02:08:06,738 --> 02:08:08,070 Produced by 1746 02:08:08,154 --> 02:08:08,987 Mikhail Kitayev 1747 02:08:09,071 --> 02:08:09,987 Roman Kotkov 1748 02:08:10,071 --> 02:08:10,987 Olga Filipuk 1749 02:08:11,071 --> 02:08:12,113 Artyom Gabrelyanov 1750 02:09:07,197 --> 02:09:08,697 Veniamin Samuilovich. 1751 02:09:09,405 --> 02:09:10,947 Do you want to sedate him? 1752 02:09:12,239 --> 02:09:13,739 No need, Sofia. 1753 02:09:16,905 --> 02:09:19,989 He's a very unusual case. 1754 02:09:24,072 --> 02:09:25,614 A very interesting one. 1755 02:09:29,114 --> 02:09:31,030 Don't worry. 1756 02:09:31,572 --> 02:09:34,530 We'll get out of here soon. 1757 02:09:35,697 --> 02:09:36,864 And then… 120317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.