All language subtitles for Matar a Dios [BluRay Rip][AC3 2.0 Castellano]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,480 --> 00:01:42,160 Excuse me? Could you move, please? I almost hit you. 2 00:01:47,320 --> 00:01:49,680 Nothing. Incredible... 3 00:01:56,560 --> 00:01:58,920 Come on, move! 4 00:02:00,520 --> 00:02:02,520 Are you ok? 5 00:02:02,560 --> 00:02:03,800 Is something wrong? 6 00:02:51,160 --> 00:02:53,240 No notice. 7 00:02:53,280 --> 00:02:56,240 Dad? Why not run him over? 8 00:03:01,120 --> 00:03:03,720 Are you mad, or what? What's going on? 9 00:03:12,360 --> 00:03:15,800 Are you mad or... or what? 10 00:03:15,840 --> 00:03:18,040 I may be mad, 11 00:03:18,080 --> 00:03:20,480 but not in the way you think. 12 00:03:22,840 --> 00:03:25,280 Don't worry, sweetie. It's ok. 13 00:03:26,920 --> 00:03:28,560 Can we go now? 14 00:03:28,600 --> 00:03:31,360 Go, but you're going to die... 15 00:03:33,240 --> 00:03:34,920 And your family too. 16 00:04:05,160 --> 00:04:06,840 Get out of the car! 17 00:04:20,320 --> 00:04:21,800 Get your sister out of here! 18 00:04:29,960 --> 00:04:34,520 Cris! Get your sister out! 19 00:04:42,040 --> 00:04:43,240 Get her out! 20 00:05:06,160 --> 00:05:13,080 KILLING GOD 21 00:05:37,680 --> 00:05:40,720 That was the best night of my life. Mwah! 22 00:05:43,280 --> 00:05:46,480 That was the best night of my life! Mwah! 23 00:05:48,080 --> 00:05:49,720 Can you stop? 24 00:05:49,760 --> 00:05:51,680 Unbelievable. 25 00:05:51,720 --> 00:05:54,160 That was the best night of my life! Mwah! 26 00:05:54,200 --> 00:05:55,600 Say it again and I'll be mad. 27 00:05:55,640 --> 00:05:56,880 The best night... 28 00:05:56,920 --> 00:05:59,240 -Carlos, please. -...of my life. 29 00:05:59,280 --> 00:06:00,440 -Too far. -Mwah! 30 00:06:00,480 --> 00:06:02,400 What do you want? 31 00:06:02,440 --> 00:06:04,120 Your them to see us like this? 32 00:06:06,360 --> 00:06:10,040 I want you to tell me why your boss sent you this SMS: 33 00:06:10,080 --> 00:06:13,200 "That was the best night of my life. Mwah!" 34 00:06:13,240 --> 00:06:15,200 It's a joke. I told you. 35 00:06:15,240 --> 00:06:18,920 Tell me again, with all the juicy details. 36 00:06:18,960 --> 00:06:22,520 -Unbelievable. Tell you again? -Yes, all the juicy details. 37 00:06:22,560 --> 00:06:24,240 Fine. 38 00:06:26,160 --> 00:06:28,600 -We left the convention. -What time? 39 00:06:28,640 --> 00:06:32,040 -At 09:00 pm. -You told me 09:15 pm. 40 00:06:32,080 --> 00:06:37,480 -I said at 09:00 pm. -No, you said 09:15 pm. I remember. 41 00:06:37,520 --> 00:06:39,320 Lying involves memory, love. 42 00:06:41,680 --> 00:06:43,760 Fine. 43 00:06:43,800 --> 00:06:46,600 It was either 09:00 or 09:15 pm. 44 00:06:46,640 --> 00:06:50,040 -We went for Japanese food. -Japanese food? 45 00:06:50,080 --> 00:06:51,840 How romantic, modern! 46 00:06:53,600 --> 00:06:56,520 -Then for gin and tonics. -Was it expensive? 47 00:06:56,560 --> 00:06:58,800 -What? -Was the Japanese expensive? 48 00:06:58,840 --> 00:07:01,200 -I don't know, he paid. -He paid? 49 00:07:01,240 --> 00:07:03,160 Good tactic. 50 00:07:03,200 --> 00:07:07,880 -What's this about gin and tonics? -We had some afterwards. 51 00:07:07,920 --> 00:07:10,000 How many? 52 00:07:10,040 --> 00:07:13,200 -A couple each. -Are you sure? 53 00:07:13,240 --> 00:07:15,480 I had two, I think he had three. 54 00:07:15,520 --> 00:07:19,000 He had three... You don't drink. You had two? 55 00:07:19,040 --> 00:07:20,280 Yes. 56 00:07:20,320 --> 00:07:23,320 -You said a couple, now it's three? -Yes. 57 00:07:23,360 --> 00:07:26,640 -If I keep pushing you, maybe four? -It was three. 58 00:07:26,680 --> 00:07:30,400 -Four at the count of one, two... -Carlos! I had two. 59 00:07:30,440 --> 00:07:32,200 -He had three. -And then? 60 00:07:34,400 --> 00:07:36,400 -We went to bed. -Same hotel? 61 00:07:36,440 --> 00:07:38,600 -You know it was. -Same room? 62 00:07:38,640 --> 00:07:40,680 -No. -That's it? 63 00:07:40,720 --> 00:07:43,320 -Yes. -Do you swear? 64 00:07:43,360 --> 00:07:45,080 -Yes. -On my life? 65 00:07:45,120 --> 00:07:47,400 -Yes. -Swear on your mother's life? 66 00:07:47,440 --> 00:07:51,040 -Carlos, that's enough. -For her to die, burning to death, 67 00:07:51,080 --> 00:07:52,440 suffering like a rat? 68 00:07:55,600 --> 00:07:59,200 So... after a lovely evening in a Japanese restaurant, 69 00:07:59,240 --> 00:08:02,680 you go for some gin and tonics, then to the hotel 70 00:08:02,720 --> 00:08:04,920 -and that's it? -Yes. 71 00:08:04,960 --> 00:08:09,360 That was the best night of your fucking boss' life? 72 00:08:09,400 --> 00:08:12,800 Either your boss has had a dreadfully boring life... 73 00:08:12,840 --> 00:08:14,120 -Or... -Or what? 74 00:08:18,560 --> 00:08:20,880 I'll go. It's my brother and father. 75 00:08:22,640 --> 00:08:26,280 By the way, open some more wine. 76 00:08:26,320 --> 00:08:29,520 Make tonight the best night of my life. Mwah! 77 00:08:34,640 --> 00:08:37,640 Son? 78 00:08:37,680 --> 00:08:39,760 Middle of nowhere! 79 00:08:39,800 --> 00:08:42,000 Well! 80 00:08:44,480 --> 00:08:46,240 What a door! 81 00:08:46,280 --> 00:08:48,640 The forecast was for clear skies! 82 00:08:50,640 --> 00:08:54,040 -Did you find it ok? -Yes, with your brother's GPS. 83 00:08:54,080 --> 00:08:56,680 Isn't this place a little isolated? 84 00:08:56,720 --> 00:08:59,720 That's the idea: a quiet New Year's Eve. 85 00:08:59,760 --> 00:09:04,800 -How are things with you? -Good, my heart will kill me soon. 86 00:09:04,840 --> 00:09:09,240 -That's nonsense, you know it. -Then why am I on ten pills a day? 87 00:09:09,280 --> 00:09:11,920 Which he doesn't even take. 88 00:09:11,960 --> 00:09:14,400 Santi! How are you? 89 00:09:14,440 --> 00:09:16,840 -A little better. -You're sure? 90 00:09:16,880 --> 00:09:20,400 In the daytime, yes. I only want to kill myself at night. 91 00:09:20,440 --> 00:09:22,160 We'll have a great time! 92 00:09:22,200 --> 00:09:24,960 Say hi to Ana, and I'll show you around. 93 00:09:25,000 --> 00:09:27,240 Why celebrate New Year's here? 94 00:09:27,280 --> 00:09:30,920 -It's really scary. -Ask Ana, she arranged it. 95 00:09:30,960 --> 00:09:33,440 -Are you crying? -No, it's the onions 96 00:09:33,480 --> 00:09:36,200 -for a Spanish omelet. -Damn it, an omelet. 97 00:09:36,240 --> 00:09:39,560 -You love it. -We ate it last night, and today. 98 00:09:39,600 --> 00:09:42,400 -We'll make something else. -You're not crying? 99 00:09:42,440 --> 00:09:45,320 No, it's just the onion. Come on. 100 00:09:45,360 --> 00:09:51,680 By the way, don't suck up to Ana about her being thinner... 101 00:09:51,720 --> 00:09:54,200 -Why? -Because she's not thin. 102 00:10:04,280 --> 00:10:08,080 -Hello! -Eduardo! 103 00:10:08,120 --> 00:10:10,200 Hello. 104 00:10:10,240 --> 00:10:13,040 -So? How's the heart? -Well... 105 00:10:13,080 --> 00:10:15,680 worse than yesterday, but better than tomorrow. 106 00:10:15,720 --> 00:10:18,000 Don't say that, you'll bury us all. 107 00:10:18,040 --> 00:10:18,960 I wish. 108 00:10:19,000 --> 00:10:21,600 -Santi! -Hello, lovely. 109 00:10:21,640 --> 00:10:23,800 -You've lost weight. -Really? 110 00:10:23,840 --> 00:10:27,320 -He says I'm fatter. -My brother's an idiot. 111 00:10:27,360 --> 00:10:31,040 -Have you been crying? -No, it's the onion. 112 00:10:31,080 --> 00:10:32,720 It's your favorite. 113 00:10:32,760 --> 00:10:35,680 No. They've had it two days straight. 114 00:10:35,720 --> 00:10:37,040 Really? 115 00:10:37,080 --> 00:10:39,320 We'll make something else. 116 00:10:39,360 --> 00:10:43,080 We can cut more cold meat, tomato bread... 117 00:10:43,120 --> 00:10:46,840 While you finish up, I'll show them the house, okay? 118 00:10:46,880 --> 00:10:50,120 No. You finish supper and I'll show them the house. 119 00:10:50,160 --> 00:10:52,720 You're the woman, I'm the alpha male. 120 00:10:52,760 --> 00:10:55,720 I'll help with supper. The house can wait. 121 00:10:55,760 --> 00:10:59,880 They can discuss their business and we can discuss ours. 122 00:10:59,920 --> 00:11:01,840 Shall we open this wine? 123 00:11:13,280 --> 00:11:15,680 -How's Dad? -Same old hypochondriac. 124 00:11:15,720 --> 00:11:20,400 He worries he could go at any time, but takes no notice of doctors, 125 00:11:20,440 --> 00:11:22,240 or his diet or pills... 126 00:11:22,280 --> 00:11:24,880 The world revolves around him. 127 00:11:24,920 --> 00:11:28,960 He goes out, doesn't say where, and comes back when he wants to. 128 00:11:29,000 --> 00:11:30,760 He's changed, Carlos. 129 00:11:30,800 --> 00:11:32,160 Since Mom died... 130 00:11:32,200 --> 00:11:37,560 -It's normal, don't mind him. -I live with him. It's not easy. 131 00:11:37,600 --> 00:11:40,080 It's not. He's really strange. You wouldn't recognize him. 132 00:11:40,120 --> 00:11:43,520 He goes out a lot. He smokes more joints than I do. 133 00:11:47,000 --> 00:11:50,440 If you need a wee or a poo, the bathroom is up there. 134 00:11:56,360 --> 00:11:58,960 The bedroom is very "you". 135 00:12:08,920 --> 00:12:10,080 Very "me"? 136 00:12:11,680 --> 00:12:14,760 So? You like it then? 137 00:12:14,800 --> 00:12:17,160 It's shit, I'm not sleeping here. 138 00:12:17,200 --> 00:12:20,280 -Isn't there a better one? -Yes, my one. 139 00:12:20,320 --> 00:12:22,240 Dad's is far more scary. 140 00:12:30,440 --> 00:12:32,000 Not looking after yourself? 141 00:12:32,040 --> 00:12:33,240 Why? 142 00:12:34,800 --> 00:12:38,920 My wife did just that all her life, and we buried her 143 00:12:38,960 --> 00:12:42,160 six months ago. It's a waste of time. 144 00:12:42,200 --> 00:12:46,720 I guess you need more time to get over losing María. 145 00:12:46,760 --> 00:12:50,680 At my age there's no time to recover from such a blow. 146 00:12:50,720 --> 00:12:53,520 Now death panics me more than ever, 147 00:12:53,560 --> 00:12:57,240 but I'd rather die doing what the fuck I want. 148 00:12:57,280 --> 00:13:00,920 -I've decided to do whatever I fancy. -And what's that? 149 00:13:00,960 --> 00:13:03,560 Well... I eat whatever I want, 150 00:13:05,680 --> 00:13:08,040 drink more than ever, 151 00:13:08,080 --> 00:13:11,920 I smoke the odd joint, and have stopped going to mass. 152 00:13:11,960 --> 00:13:15,520 My last visit to church was my wife's funeral. 153 00:13:15,560 --> 00:13:17,680 I prefer to visit whores. 154 00:13:19,760 --> 00:13:25,360 I swapped priests for whores, and I'm better off, that's for sure. 155 00:13:25,400 --> 00:13:28,120 I'm 72 years old. 156 00:13:28,160 --> 00:13:31,760 I had only ever been with my wife. 157 00:13:31,800 --> 00:13:36,920 I always wondered about being with another, so I hired an escort. 158 00:13:36,960 --> 00:13:38,480 Did you like it? 159 00:13:38,520 --> 00:13:40,320 I loved it. 160 00:13:40,360 --> 00:13:43,760 She was a young girl, about your age. 161 00:13:43,800 --> 00:13:47,280 Sweet, delicate, pretty... and real dirty! 162 00:13:49,960 --> 00:13:51,920 A professional. 163 00:13:51,960 --> 00:13:54,680 Told me what I wanted to hear, 164 00:13:54,720 --> 00:13:57,800 and made me feel special. 165 00:13:57,840 --> 00:13:59,920 -Expensive, but... -Your son said 166 00:13:59,960 --> 00:14:04,480 that you had changed, but I didn't expect this. 167 00:14:04,520 --> 00:14:06,200 Have there been many? 168 00:14:06,240 --> 00:14:07,600 Quite a few. 169 00:14:07,640 --> 00:14:10,920 I'm wasting the inheritance, I feel bad for the boys. 170 00:14:10,960 --> 00:14:13,360 There'll be nothing left for them. 171 00:14:13,400 --> 00:14:16,360 -I've become selfish. -Know what I think? 172 00:14:16,400 --> 00:14:17,320 Fuck them! 173 00:14:19,000 --> 00:14:21,200 To the whores! 174 00:14:21,240 --> 00:14:22,720 To the whores! 175 00:14:35,320 --> 00:14:38,920 So? How are things with Marisa? 176 00:14:38,960 --> 00:14:41,840 -The truth? Or sugar-coated? -The truth. 177 00:14:41,880 --> 00:14:47,080 Terrible. I haven't shot myself yet as getting a gun is hard in Spain. 178 00:14:47,120 --> 00:14:49,560 Why doesn't she want to be with me? 179 00:14:49,600 --> 00:14:52,280 We've been together since we were 17. 180 00:14:52,320 --> 00:14:54,280 She's treated you like shit. 181 00:14:54,320 --> 00:14:57,360 Forget her, she's not worth your misery. 182 00:14:59,680 --> 00:15:01,520 It's still the black guy. 183 00:15:01,560 --> 00:15:06,240 A friend saw them, hand in hand, buying roast chicken and... 184 00:15:06,280 --> 00:15:10,680 She fell for the typical African, no papers, no Spanish... 185 00:15:10,720 --> 00:15:11,920 It won't last long. 186 00:15:11,960 --> 00:15:14,320 Not African, Argentinian. 187 00:15:14,360 --> 00:15:18,080 -A black Argentinian? -Yes. Argentinian. 188 00:15:18,120 --> 00:15:20,160 Shit... how strange. 189 00:15:20,200 --> 00:15:24,320 -I've never met a black Argentinian. -And he's 18. 190 00:15:24,360 --> 00:15:29,160 He's young! Is Marisa a pedophile now, or what? 191 00:15:29,200 --> 00:15:30,960 It's rare for women. 192 00:15:31,000 --> 00:15:32,760 It's normally guys, right? 193 00:15:32,800 --> 00:15:36,600 I do remember a news story about a 45-year-old teacher 194 00:15:36,640 --> 00:15:39,480 who went out with a pupil of 14 or 15. 195 00:15:39,520 --> 00:15:43,160 Did she force him to have sex? 196 00:15:43,200 --> 00:15:44,760 No, they were in love. 197 00:15:44,800 --> 00:15:47,040 They loved each other, but... 198 00:15:47,080 --> 00:15:53,600 he was 15, his parents got angry and they reported her. 199 00:15:53,640 --> 00:15:56,120 Was she hot? 200 00:15:56,160 --> 00:15:59,160 -What? -Was the teacher hot, a MILF? 201 00:15:59,200 --> 00:16:01,120 I don't remember, Carlos. 202 00:16:09,080 --> 00:16:12,080 I called her again recently, Marisa. 203 00:16:12,120 --> 00:16:14,080 Shit. Still calling her? 204 00:16:14,120 --> 00:16:19,120 I got wound up, I insulted her. 205 00:16:19,160 --> 00:16:21,920 She got angry, the bitch was lethal. 206 00:16:21,960 --> 00:16:23,920 Stop calling. Have some pride? 207 00:16:23,960 --> 00:16:26,440 She said it's because he's huge. 208 00:16:26,480 --> 00:16:30,840 They fuck all day, non-stop. She hurts from all the fucking... 209 00:16:30,880 --> 00:16:32,800 -Know what else? -No. 210 00:16:34,480 --> 00:16:36,920 The best night of her life was with him. 211 00:16:36,960 --> 00:16:39,400 That really fucked me up. 212 00:16:39,440 --> 00:16:43,200 He can fuck her all he likes, but after 20 years together, 213 00:16:43,240 --> 00:16:46,240 a black guy from Buenos Aires, after 3 months, 214 00:16:46,280 --> 00:16:47,840 is the best night of her life? 215 00:16:47,880 --> 00:16:51,080 And it's not because he's black. Carlos, you know 216 00:16:51,120 --> 00:16:55,480 that I'm no racist, right? But, seriously? 217 00:16:55,520 --> 00:16:58,240 She left me for an 18-year-old huge dick 218 00:16:58,280 --> 00:17:01,600 that makes her come 6 times a night. Fucking great! 219 00:17:01,640 --> 00:17:02,960 Fucking great! 220 00:17:03,000 --> 00:17:05,200 Forget it. 221 00:17:05,240 --> 00:17:08,920 Forget about it? Open that suitcase. 222 00:17:08,960 --> 00:17:11,480 No, the Masters one. 223 00:17:11,520 --> 00:17:12,680 Look what's inside. 224 00:17:14,440 --> 00:17:16,480 What is it? 225 00:17:16,520 --> 00:17:18,000 -A penis enlarger. -Shit! 226 00:17:18,040 --> 00:17:20,680 No, it's clean. 227 00:17:20,720 --> 00:17:24,440 Are you doing this for Marisa? 228 00:17:24,480 --> 00:17:27,720 -Of course. -You want a bigger dick? 229 00:17:27,760 --> 00:17:31,920 Look... all guys want to have a bigger dick. 230 00:17:31,960 --> 00:17:34,560 It's normal, Carlos. 231 00:17:34,600 --> 00:17:36,720 It's pathetic, really pathetic. 232 00:17:43,600 --> 00:17:46,320 Santi, what are these? 233 00:17:46,360 --> 00:17:49,120 -Trying to scare us again? -Sleeping pills. 234 00:17:49,160 --> 00:17:53,960 I know. But take more than 30, you don't wake up, you know that. 235 00:17:54,000 --> 00:17:58,280 I take one, Carlos. Sometimes only half, I swear. 236 00:17:58,320 --> 00:18:00,200 Carlos, really. 237 00:18:00,240 --> 00:18:02,200 Forget about Marisa. 238 00:18:02,240 --> 00:18:04,600 You're young, there are lots of girls. 239 00:18:04,640 --> 00:18:07,080 I'd like to see what you'd do, Carlos, 240 00:18:07,120 --> 00:18:09,480 if Ana left you for another. I hope it doesn't happen to you. 241 00:18:09,520 --> 00:18:11,440 -What are you discussing? -Football. 242 00:18:11,480 --> 00:18:15,160 An Argentinian player who scored six times. 243 00:18:15,200 --> 00:18:17,720 Continue downstairs, supper is almost ready. 244 00:18:17,760 --> 00:18:21,280 Great, omelet for the third time in 24 hours. 245 00:18:21,320 --> 00:18:24,720 -What are you doing? -What color is your boss? 246 00:18:24,760 --> 00:18:26,840 -What? -Is he black? 247 00:18:26,880 --> 00:18:28,160 Is he? Answer me! 248 00:18:28,200 --> 00:18:32,120 Carlos, you're scaring me. Calm down. 249 00:18:32,160 --> 00:18:34,160 I'm calm. 250 00:18:34,200 --> 00:18:37,240 -Is he black, or not? -What's it to you? 251 00:18:37,280 --> 00:18:39,640 It matters, Ana. I need to know. 252 00:18:39,680 --> 00:18:40,960 Go to hell. 253 00:19:30,880 --> 00:19:34,480 Do you know the one about a woman 254 00:19:34,520 --> 00:19:39,920 who was in bed having sex with her husband's friend 255 00:19:39,960 --> 00:19:42,320 when the telephone rang. 256 00:19:42,360 --> 00:19:44,520 After hanging up, she says, "That was Harry, but don't worry 257 00:19:44,560 --> 00:19:46,400 he won't be home for a while. He's playing cards with you." 258 00:19:48,400 --> 00:19:49,760 Fucking jokes. 259 00:19:49,800 --> 00:19:53,680 I think it's really funny. Don't you? 260 00:19:53,720 --> 00:19:56,000 Want another? 261 00:19:56,040 --> 00:19:57,920 We're tired, Eduardo. 262 00:19:57,960 --> 00:20:00,840 There's always tomorrow. 263 00:20:02,600 --> 00:20:06,240 -Here, have this piece. -No, thank you. 264 00:20:06,280 --> 00:20:08,960 I'm stuffed. I couldn't eat any more. 265 00:20:09,000 --> 00:20:10,880 I can't eat any more either. 266 00:20:10,920 --> 00:20:13,400 -It's only a small piece. -No. 267 00:20:13,440 --> 00:20:15,120 Do it for me. 268 00:20:15,160 --> 00:20:17,120 Really, I'm stuffed. 269 00:20:17,160 --> 00:20:20,440 How can you do this to me? It's tiny. 270 00:20:20,480 --> 00:20:22,760 -Come on, Eduardo. -Ana. 271 00:20:22,800 --> 00:20:24,240 Don't force them. 272 00:20:24,280 --> 00:20:26,520 Didn't you hear? You're worse than your mom. 273 00:20:26,560 --> 00:20:29,560 -I'll have it. -No. 274 00:20:29,600 --> 00:20:33,880 You won't. Your heart is fucked. You don't want it, that's it. 275 00:20:33,920 --> 00:20:36,560 I'm sick of her getting her way. 276 00:20:36,600 --> 00:20:38,200 Sick to death. 277 00:20:38,240 --> 00:20:40,240 Carlos? That's enough. 278 00:20:40,280 --> 00:20:42,440 -It's just a piece of omelet. -Dad. 279 00:20:42,480 --> 00:20:44,440 Leave it, I'm serious. 280 00:20:44,480 --> 00:20:46,680 Nobody's eating that piece tonight. 281 00:20:46,720 --> 00:20:48,760 Not tonight. No, no, no. 282 00:20:48,800 --> 00:20:51,440 Nobody's eating it. Leave it, Dad. 283 00:20:55,000 --> 00:20:58,520 If you don't leave it, I'll cut my veins. 284 00:20:58,560 --> 00:21:00,240 It's up to you. 285 00:21:00,280 --> 00:21:02,640 It's me, or the omelet. 286 00:21:02,680 --> 00:21:06,320 Put it down. Put it down slowly, 287 00:21:06,360 --> 00:21:07,800 and return it to the plate. 288 00:21:23,400 --> 00:21:24,680 I'm sick of it. 289 00:21:26,560 --> 00:21:28,920 You're acting so weird. 290 00:21:28,960 --> 00:21:32,600 We're here to relax for a few days, it's turning out to be stressful. 291 00:21:32,640 --> 00:21:34,240 What's wrong? 292 00:21:34,280 --> 00:21:36,120 What's wrong? What's wrong? 293 00:21:36,160 --> 00:21:38,840 "That was the best night of my life. Mwah!" 294 00:21:38,880 --> 00:21:40,240 That's what's wrong. 295 00:21:40,280 --> 00:21:44,640 - What do you mean? -You're messing up, Carlos. 296 00:21:44,680 --> 00:21:45,880 What is it? 297 00:21:45,920 --> 00:21:47,560 Take it easy. 298 00:21:47,600 --> 00:21:50,360 Ana, tell them why I'm like this. 299 00:21:50,400 --> 00:21:52,680 Tell my brother and father why. 300 00:21:52,720 --> 00:21:55,560 What is it? Don't you want to speak? 301 00:21:55,600 --> 00:21:59,040 Is your mouth dry? Do you need some gin and tonics? 302 00:21:59,080 --> 00:22:03,000 I don't care who, but I want to know what's going on, right now. 303 00:22:06,320 --> 00:22:10,160 As she won't talk, I'll tell you myself. Sit down. 304 00:22:10,200 --> 00:22:14,080 On our way here, she was driving so we got lost. 305 00:22:14,120 --> 00:22:18,600 I picked up her mobile, it has GPS. Mine's a piece of shit. 306 00:22:18,640 --> 00:22:22,520 A message came from her boss. Know what it said? 307 00:22:22,560 --> 00:22:26,880 "That was the best night of my life. Mwah!" 308 00:22:26,920 --> 00:22:30,160 I said: "Ana, what's this?" 309 00:22:30,200 --> 00:22:32,760 Oh my! 310 00:22:32,800 --> 00:22:35,440 One of my boss' jokes. 311 00:22:35,480 --> 00:22:38,880 Not much of a joke, I certainly didn't find it funny. 312 00:22:38,920 --> 00:22:42,000 Before you arrived, I was asking for an explanation. 313 00:22:42,040 --> 00:22:44,440 -Did you get one? -She said that 314 00:22:44,480 --> 00:22:45,960 -after the convention... -Which? 315 00:22:46,000 --> 00:22:48,200 Wednesday, they went to Valencia to a convention... 316 00:22:48,240 --> 00:22:51,240 on some sort of crap, selling flats. 317 00:22:51,280 --> 00:22:55,120 They went for supper at a Japanese, he paid. 318 00:22:55,160 --> 00:22:57,800 Then they had some gin and tonics. 319 00:22:59,480 --> 00:23:02,480 You know Ana doesn't drink. 320 00:23:02,520 --> 00:23:05,320 Then to the same hotel... 321 00:23:05,360 --> 00:23:08,240 and according to my beloved wife, 322 00:23:08,280 --> 00:23:11,120 to separate bedrooms, 323 00:23:11,160 --> 00:23:12,760 to sleep. 324 00:23:12,800 --> 00:23:15,600 -You don't believe her? -No. 325 00:23:15,640 --> 00:23:21,400 If it's true, why was it the best night of her boss' life? 326 00:23:21,440 --> 00:23:25,560 What shitty nights has he had for that to be the best? 327 00:23:25,600 --> 00:23:27,600 It makes no sense. 328 00:23:27,640 --> 00:23:29,880 Well, unless her boss is fucking embryo 329 00:23:29,920 --> 00:23:33,920 and that was his first night on this fucking planet. 330 00:23:33,960 --> 00:23:36,600 Honey, is he a fucking embryo? 331 00:23:36,640 --> 00:23:39,760 Or are you lying in front of my family? 332 00:23:39,800 --> 00:23:41,400 No. 333 00:23:41,440 --> 00:23:44,280 No, Carlos. He's not an embryo. 334 00:23:45,960 --> 00:23:49,120 My boss is 62 years old. 335 00:23:49,160 --> 00:23:51,720 He's a mature, kind man 336 00:23:51,760 --> 00:23:53,080 who invited me to dinner. 337 00:23:54,760 --> 00:23:57,920 Then he took me to a lovely bar. 338 00:23:57,960 --> 00:23:59,160 We talked about life. 339 00:24:00,840 --> 00:24:02,400 He made me laugh, 340 00:24:02,440 --> 00:24:04,320 like I haven't in a long time. 341 00:24:06,280 --> 00:24:09,520 He took me to the hotel, 342 00:24:09,560 --> 00:24:11,480 invited me up to his room 343 00:24:13,920 --> 00:24:17,800 and made love to me like nobody ever has before. 344 00:24:19,520 --> 00:24:24,720 That's why he said it was his best night, the best night of his life. 345 00:24:26,480 --> 00:24:28,040 And to tell you the truth, 346 00:24:29,680 --> 00:24:32,040 it's also one of the best nights I can remember. 347 00:24:44,160 --> 00:24:45,040 Well. 348 00:24:49,400 --> 00:24:53,000 Now her boss' message makes sense. 349 00:24:53,040 --> 00:24:54,160 Now it does. 350 00:25:35,760 --> 00:25:36,760 Here. 351 00:25:45,080 --> 00:25:47,480 You still angry with me? 352 00:25:47,520 --> 00:25:51,080 No. He's my son and I'm sorry for him, 353 00:25:51,120 --> 00:25:54,280 but I know he's an idiot who paid you no attention. 354 00:25:54,320 --> 00:25:57,640 So I guess he had it coming. 355 00:25:57,680 --> 00:26:03,240 Honestly, I never understood how a smart, pretty girl like you noticed my son. 356 00:26:06,480 --> 00:26:09,760 Whilst I don't regret it... 357 00:26:09,800 --> 00:26:12,640 leaving Carlos scares me 358 00:26:12,680 --> 00:26:15,040 after so many years. 359 00:26:15,080 --> 00:26:20,120 I know he's a jealous, sexist prick, but... 360 00:26:20,160 --> 00:26:22,720 he has good things. 361 00:26:22,760 --> 00:26:23,760 He makes me laugh. 362 00:26:26,200 --> 00:26:27,800 He loves me the way I am. 363 00:26:30,400 --> 00:26:32,440 I can't imagine life without him. 364 00:26:35,440 --> 00:26:39,920 Were you... ever unfaithful to María? 365 00:26:39,960 --> 00:26:42,200 No, never. 366 00:26:42,240 --> 00:26:45,680 I had the odd opportunity, but... 367 00:26:45,720 --> 00:26:49,440 María was everything to me. She was perfect. 368 00:26:49,480 --> 00:26:53,920 I could never have betrayed her and risked losing her. 369 00:26:53,960 --> 00:26:58,520 You know? If I had cheated she would have left me. 370 00:26:58,560 --> 00:27:00,360 That's for sure. 371 00:27:00,400 --> 00:27:02,040 Your relationship was lovely. 372 00:27:14,560 --> 00:27:17,480 A 62-year-old mature man. 373 00:27:17,520 --> 00:27:19,160 She fucked an old man. 374 00:27:21,120 --> 00:27:23,560 Not this... 375 00:27:23,600 --> 00:27:27,280 -I'll never get over this. -With time you will. 376 00:27:27,320 --> 00:27:30,040 Talk to Ana, there might be a solution. 377 00:27:30,080 --> 00:27:32,280 Remember my stag night? 378 00:27:32,320 --> 00:27:33,960 It was awesome. 379 00:27:34,000 --> 00:27:37,680 Remember when I sucked that stripper's tits? 380 00:27:37,720 --> 00:27:40,520 You were really into it. Yes, I remember. 381 00:27:40,560 --> 00:27:41,880 I said not to tell anyone, 382 00:27:41,920 --> 00:27:44,680 that if Ana found out, she wouldn't marry me. 383 00:27:44,720 --> 00:27:49,000 We didn't tell anyone, Carlos. Us guys are very loyal. 384 00:27:49,040 --> 00:27:52,560 I know, you didn't tell on me. But I didn't tell you 385 00:27:52,600 --> 00:27:56,120 that two days before the wedding, I got an anonymous e-mail. 386 00:27:56,160 --> 00:27:58,120 -Anonymous? -Yes, anonymous. 387 00:27:58,160 --> 00:27:59,640 Yes, it didn't say who sent it. 388 00:27:59,680 --> 00:28:02,040 That's what it means? Thanks. 389 00:28:02,080 --> 00:28:04,040 I know what it means, idiot. 390 00:28:04,080 --> 00:28:07,400 I opened it. Know what was in it? 391 00:28:07,440 --> 00:28:08,560 No, I don't. 392 00:28:08,600 --> 00:28:10,840 A photo from Ana's bachelorette party. 393 00:28:10,880 --> 00:28:14,240 She was in a nightclub, somewhere dark, 394 00:28:14,280 --> 00:28:16,400 with her friends, and our mom. 395 00:28:16,440 --> 00:28:18,720 She was wearing a sexy, red dress... 396 00:28:18,760 --> 00:28:19,840 Mom was? 397 00:28:19,880 --> 00:28:22,600 No, Ana. She was thinner and younger. 398 00:28:22,640 --> 00:28:26,480 She was sitting on a chair and there was a stripper, 399 00:28:26,520 --> 00:28:28,440 arms around her waist, 400 00:28:28,480 --> 00:28:31,360 sucking her tits, covered in cream. 401 00:28:31,400 --> 00:28:33,520 He was holding her like a koala. 402 00:28:33,560 --> 00:28:36,440 -Who on earth sent you that? -I don't know, Santi. 403 00:28:36,480 --> 00:28:39,160 But it really hurt me. 404 00:28:39,200 --> 00:28:40,760 On my wedding day, the photo 405 00:28:40,800 --> 00:28:44,560 was right here. I couldn't get it out of my mind. 406 00:28:44,600 --> 00:28:46,600 It really pissed me off. 407 00:28:46,640 --> 00:28:48,560 I almost didn't marry her. 408 00:28:48,600 --> 00:28:51,080 But, no. I washed my face, 409 00:28:51,120 --> 00:28:55,240 went to church, married her and never mentioned it. 410 00:28:55,280 --> 00:28:58,800 But I still haven't forgiven her. 411 00:28:58,840 --> 00:29:04,080 But, Carlos, you did the same. You sucked the stripper's tits. 412 00:29:04,120 --> 00:29:07,320 But I'm a sexist fucker, it's not as bad. 413 00:29:07,360 --> 00:29:10,280 It's just as bad. Just the same. 414 00:29:10,320 --> 00:29:12,160 -It is. -Maybe. 415 00:29:12,200 --> 00:29:13,200 But it's not. 416 00:29:15,000 --> 00:29:17,400 What will happen with Carlos? 417 00:29:19,160 --> 00:29:20,120 What do you think? 418 00:29:22,880 --> 00:29:23,880 He'll leave you. 419 00:29:40,720 --> 00:29:43,000 This is the end of my life as I know it. 420 00:29:43,040 --> 00:29:46,160 Only God knows what the future holds. 421 00:29:46,200 --> 00:29:50,040 I'm sorry Ana cheated, and you found out this way... 422 00:29:53,520 --> 00:29:56,440 But deep down, if I'm completely honest, 423 00:29:58,120 --> 00:30:02,800 I feel relieved, I feel better. I hope you're not angry. 424 00:30:04,480 --> 00:30:08,880 I love you, Santi. In my ranking of people I love, you were number 3. 425 00:30:08,920 --> 00:30:12,720 -Now you're number 2. -And who is number 1? 426 00:30:12,760 --> 00:30:13,600 Me. 427 00:30:15,320 --> 00:30:18,400 -I love you, too. -How about a toast? 428 00:30:18,440 --> 00:30:21,520 To being the most cheated-on brothers on earth. 429 00:30:21,560 --> 00:30:23,480 Boys? 430 00:30:23,520 --> 00:30:24,520 What, Dad? 431 00:30:24,560 --> 00:30:26,320 -Come. -What's with the knife? 432 00:30:26,360 --> 00:30:28,000 You killed Ana? 433 00:30:28,040 --> 00:30:31,480 Someone's in the house. 434 00:30:31,520 --> 00:30:32,640 Follow me. 435 00:30:35,760 --> 00:30:39,200 This is all there is. One each, it might get nasty. 436 00:30:42,600 --> 00:30:44,800 Shh. 437 00:30:44,840 --> 00:30:45,760 Shall we go? 438 00:30:56,880 --> 00:30:59,640 -What exactly did you hear? -The flush. 439 00:30:59,680 --> 00:31:01,800 -You're sure? -Yes. 440 00:31:01,840 --> 00:31:04,160 - Maybe a neighbor? - There aren't any. 441 00:31:04,200 --> 00:31:06,280 Has your boss come to visit us? 442 00:31:06,320 --> 00:31:08,320 -Don't fuck with me. -Someone else did. 443 00:31:48,320 --> 00:31:49,240 There's nobody. 444 00:31:49,280 --> 00:31:51,840 I definitely heard it. Someone's there. 445 00:31:55,960 --> 00:31:57,960 Told you, someone's in there. 446 00:31:58,000 --> 00:32:00,720 -What a shit night. -It makes no sense. 447 00:32:00,760 --> 00:32:03,680 -Burglars don't use toilets. -He needs a shit. 448 00:32:03,720 --> 00:32:05,880 -He flushed twice. -A big turd. 449 00:32:05,920 --> 00:32:07,120 It happens. 450 00:32:07,160 --> 00:32:09,160 -Let's call the police. -No. 451 00:32:09,200 --> 00:32:11,520 It could be nothing. 452 00:32:11,560 --> 00:32:12,800 Nothing? 453 00:32:12,840 --> 00:32:15,440 -Who's flushing then? -I don't know... 454 00:32:15,480 --> 00:32:19,080 -An animal? -I saw a cat flushing on YouTube. 455 00:32:19,120 --> 00:32:21,840 Shall we call the police? 456 00:32:21,880 --> 00:32:27,160 I wouldn't. If there's nobody here, they'll arrest us for being idiots. 457 00:32:39,960 --> 00:32:41,760 Call the police. 458 00:32:41,800 --> 00:32:44,240 -I don't have my phone. -Mine's charging. 459 00:32:44,280 --> 00:32:47,920 I think mine's in the kitchen, but I'm not sure. 460 00:32:47,960 --> 00:32:50,560 -Go and get it. -Why don't you go? 461 00:32:50,600 --> 00:32:53,120 -It's your phone. -What a shitty excuse. 462 00:32:53,160 --> 00:32:55,880 Don't make Dad go, you'll be quicker. 463 00:32:55,920 --> 00:32:58,360 You're quicker than me, you go. 464 00:32:58,400 --> 00:33:01,760 -I'm not faster. -You always have been. 465 00:33:01,800 --> 00:33:03,480 -What do you mean? -Shh! 466 00:33:03,520 --> 00:33:06,320 This is no time for discussing that. 467 00:33:06,360 --> 00:33:08,920 Whoever, but one of you go. 468 00:33:08,960 --> 00:33:12,600 We must call the police before whatever's there comes out. 469 00:33:12,640 --> 00:33:15,640 You go, you lying bitch. Why someone from my family? 470 00:33:15,680 --> 00:33:17,560 Because you're men. 471 00:33:17,600 --> 00:33:21,720 Well I never... so you're no longer a fucking feminist? 472 00:33:21,760 --> 00:33:25,040 Equality sometimes, others: let the men do it. 473 00:33:25,080 --> 00:33:28,480 It's not that I'm a feminist, it's that you're very sexist. 474 00:34:20,080 --> 00:34:21,400 Guys. 475 00:34:21,440 --> 00:34:23,400 -Come out. -Who are you? 476 00:34:23,440 --> 00:34:24,840 Come on. 477 00:34:24,880 --> 00:34:26,400 Come here, don't annoy me. 478 00:34:26,440 --> 00:34:29,040 -We've no money. -I don't need money. 479 00:34:29,080 --> 00:34:31,880 I don't like to shout. Come, I'll explain everything. 480 00:34:54,480 --> 00:34:56,800 Why our house? 481 00:34:56,840 --> 00:34:58,800 Sure it's yours? 482 00:34:58,840 --> 00:35:01,920 -It's borrowed. -It's not yours then. 483 00:35:01,960 --> 00:35:03,480 What's his deal? 484 00:35:03,520 --> 00:35:06,560 We don't have much time, there's an emotional night ahead. 485 00:35:06,600 --> 00:35:11,480 If you could please listen, I'll tell you why I'm here. 486 00:35:11,520 --> 00:35:12,840 Who are you? 487 00:35:12,880 --> 00:35:14,560 Want to know who I am? 488 00:35:16,800 --> 00:35:18,120 I'll tell you. 489 00:35:20,440 --> 00:35:22,640 I'll take that glass. 490 00:35:25,160 --> 00:35:26,880 I'll pour myself more wine. 491 00:35:31,640 --> 00:35:32,720 I'll drink it. 492 00:35:37,640 --> 00:35:38,800 Ahh... 493 00:35:40,720 --> 00:35:42,880 ...I'll tell you who I am. 494 00:35:42,920 --> 00:35:44,120 You see... 495 00:35:46,520 --> 00:35:47,600 I'm God. 496 00:35:52,600 --> 00:35:55,160 You're God? 497 00:35:55,200 --> 00:35:57,440 I'm God. 498 00:35:57,480 --> 00:35:59,440 He's a madman. 499 00:35:59,480 --> 00:36:02,280 I may be mad, 500 00:36:02,320 --> 00:36:05,600 -but not the way you think. -Really? Prove it. 501 00:36:05,640 --> 00:36:08,680 Yes, if you're God, you can prove it. 502 00:36:08,720 --> 00:36:11,440 It's normal not to believe me. 503 00:36:11,480 --> 00:36:15,520 If I do something convincing, will you? 504 00:36:15,560 --> 00:36:17,800 If I resurrect one of you, 505 00:36:17,840 --> 00:36:20,560 -will you believe me? -Resurrect us? 506 00:36:20,600 --> 00:36:22,600 But we're not dead. 507 00:36:22,640 --> 00:36:23,800 Not yet. 508 00:36:23,840 --> 00:36:27,960 But Granddad could suddenly get chest pains. 509 00:36:28,000 --> 00:36:29,520 Right, Granddad? 510 00:36:29,560 --> 00:36:32,040 You feel a terrible pain. 511 00:36:32,080 --> 00:36:35,920 Great pressure, getting more and more unbearable. 512 00:36:35,960 --> 00:36:39,520 As if somebody is crushing your heart. 513 00:36:39,560 --> 00:36:42,040 An atrocious pain, 514 00:36:42,080 --> 00:36:44,960 which inevitably leads to a cardiac arrest 515 00:36:45,000 --> 00:36:48,240 and dropping to the ground... 516 00:36:48,280 --> 00:36:50,640 -dead. - Dad. What is it? 517 00:36:50,680 --> 00:36:53,480 Eduardo, are you all right? 518 00:36:53,520 --> 00:36:57,320 -Perform CPR, I don't know how. -Me neither! Do something! 519 00:36:57,360 --> 00:36:59,080 No pulse, he's fading. 520 00:36:59,120 --> 00:37:02,760 -Harder, Santi! -I'm doing the best I can! 521 00:37:02,800 --> 00:37:03,800 I'll call 911. 522 00:37:03,840 --> 00:37:06,200 No need: he's dead. 523 00:37:06,240 --> 00:37:07,840 You killed him? 524 00:37:07,880 --> 00:37:08,920 You killed my dad? 525 00:37:08,960 --> 00:37:10,320 Yes. 526 00:37:10,360 --> 00:37:11,640 How? 527 00:37:11,680 --> 00:37:15,520 I said who I am. I can do things. 528 00:37:15,560 --> 00:37:18,800 -I can kill whoever I want. - Will you resurrect him? 529 00:37:18,840 --> 00:37:22,720 -If you can, please do. -Do it, son of a bitch! 530 00:37:22,760 --> 00:37:24,280 Guys. 531 00:37:24,320 --> 00:37:28,920 Take it easy, there's no need to be rude. 532 00:37:28,960 --> 00:37:33,240 Don't piss me off, I could get riled up, and... 533 00:37:33,280 --> 00:37:35,720 -Do it and we'll believe. -Can you? 534 00:37:35,760 --> 00:37:37,720 Then you'll believe me? 535 00:37:37,760 --> 00:37:40,240 Of course, if you can kill 536 00:37:40,280 --> 00:37:42,320 and resurrect, we'll believe you. 537 00:38:07,480 --> 00:38:12,040 Hey, you. Get me a glass of wine. 538 00:38:12,080 --> 00:38:15,720 -What? - A glass of fucking wine! 539 00:38:26,200 --> 00:38:27,120 Ahh. 540 00:38:31,880 --> 00:38:34,120 Now. Don't look. 541 00:38:37,720 --> 00:38:40,240 We can't look? 542 00:38:40,280 --> 00:38:42,320 No. 543 00:39:14,320 --> 00:39:16,880 I can't believe what has happened tonight. 544 00:39:16,920 --> 00:39:18,960 It's like a strange dream. 545 00:39:19,000 --> 00:39:23,440 It's not a dream, I assure you. I'm real, and so is this situation. 546 00:39:23,480 --> 00:39:26,160 I'd stopped believing in God. 547 00:39:26,200 --> 00:39:30,240 I lost the little faith that I had when I lost my wife... 548 00:39:30,280 --> 00:39:34,000 Hey, I don't have time for stories about your wife. 549 00:39:34,040 --> 00:39:35,400 She was our mom. 550 00:39:35,440 --> 00:39:37,920 -How old was she? -Only 66. 551 00:39:37,960 --> 00:39:40,360 No spring chicken, I think it was her time. 552 00:39:40,400 --> 00:39:44,200 But... what were you doing in our bathroom? 553 00:39:44,240 --> 00:39:47,040 You're God, why couldn't you get out? 554 00:39:47,080 --> 00:39:50,120 You still have doubts after all that? 555 00:39:50,160 --> 00:39:53,320 Do you want to see more of my power? 556 00:39:53,360 --> 00:39:56,640 No, that came out wrong. 557 00:39:56,680 --> 00:40:01,920 I don't like you much, mate. Here I am and you can only ask that? 558 00:40:01,960 --> 00:40:04,240 Ask why the fuck I came here. 559 00:40:04,280 --> 00:40:07,200 Come on, ask me. 560 00:40:07,240 --> 00:40:08,480 Why the fuck did you come? 561 00:40:08,520 --> 00:40:11,400 "Why the fuck..." What a foul mouth. 562 00:40:11,440 --> 00:40:16,080 Don't use swear words, fuck! Ask politely. Arsehole! 563 00:40:16,120 --> 00:40:19,840 -Why'd you come? -Such a familiar tone? 564 00:40:19,880 --> 00:40:22,960 Why, sir, have you come? 565 00:40:23,000 --> 00:40:24,480 Perfect. 566 00:40:36,800 --> 00:40:39,560 I came to explain something very important. 567 00:40:39,600 --> 00:40:42,680 Something which will change history. 568 00:40:42,720 --> 00:40:46,720 Tomorrow, humanity will experience the most meaningful moment 569 00:40:46,760 --> 00:40:49,720 since its existence, and you... 570 00:40:49,760 --> 00:40:52,920 are going to be the key pieces in this change. 571 00:40:52,960 --> 00:40:54,360 Us? 572 00:40:54,400 --> 00:41:00,400 At dawn, the human species will be extinguished from the earth. 573 00:41:00,440 --> 00:41:03,200 Only two people can survive, 574 00:41:03,240 --> 00:41:08,440 and you are in charge of choosing who the two survivors will be. 575 00:41:10,440 --> 00:41:12,200 I don't understand. 576 00:41:12,240 --> 00:41:16,560 I said: "the human species will be extinguished from the earth". 577 00:41:16,600 --> 00:41:20,520 Which part didn't you get, son? 578 00:41:20,560 --> 00:41:22,760 Everybody will die tomorrow? 579 00:41:22,800 --> 00:41:26,000 Everybody, except the two you choose, 580 00:41:26,040 --> 00:41:28,400 whose names I need to write 581 00:41:28,440 --> 00:41:31,280 in this book, before dawn. 582 00:41:34,600 --> 00:41:37,880 But it's very cruel, it's a genocide, 583 00:41:37,920 --> 00:41:40,040 the biggest murder in history. 584 00:41:41,680 --> 00:41:42,880 It's mad, right? 585 00:41:44,520 --> 00:41:48,680 If only two can survive, will two of us die? 586 00:41:48,720 --> 00:41:50,400 That's the math, son. 587 00:41:50,440 --> 00:41:52,160 Why do we have to choose? 588 00:41:52,200 --> 00:41:53,480 I feel like it. 589 00:41:53,520 --> 00:41:55,440 Can we save ourselves? 590 00:41:55,480 --> 00:41:58,520 Save yourself, save whoever you want. 591 00:42:01,280 --> 00:42:04,800 Hold the champagne. You won't be toasting this year. 592 00:42:17,280 --> 00:42:19,600 Such a strange New Year's Eve. 593 00:42:19,640 --> 00:42:20,920 At least it stopped raining. 594 00:42:20,960 --> 00:42:25,760 -What should we do? -Do what he says, no other option. 595 00:42:25,800 --> 00:42:28,280 What if we refuse? 596 00:42:28,320 --> 00:42:32,640 Didn't you see what he did to me? We can't refuse. 597 00:42:32,680 --> 00:42:36,960 Who knows what type of God he is, but he could crush us all. 598 00:42:37,000 --> 00:42:40,840 -You really think it was him? -Who else? 599 00:42:40,880 --> 00:42:45,040 I don't know if he's God, but I do know he's a son of a bitch. 600 00:42:46,640 --> 00:42:47,760 Where is he now? 601 00:43:41,080 --> 00:43:44,760 He's a different, cruel God. 602 00:43:44,800 --> 00:43:48,800 Why's he a dwarf? That's not in the Bible. 603 00:43:48,840 --> 00:43:53,560 And why was he in our toilet? I just don't understand. 604 00:43:53,600 --> 00:43:58,520 And why choose us to select the survivors? We're shitty people. 605 00:43:58,560 --> 00:44:05,200 I'd like to ask a lot of questions. Why us? What's special about us? 606 00:44:05,240 --> 00:44:09,680 Because he feels like it, that was his explanation. 607 00:44:09,720 --> 00:44:15,160 If he were nicer and understanding, I would ask him a lot of questions. 608 00:44:15,200 --> 00:44:19,040 I always believed in a superior being, 609 00:44:19,080 --> 00:44:22,400 but he's so cruel. 610 00:44:22,440 --> 00:44:23,920 What are you talking about? 611 00:44:26,960 --> 00:44:29,000 Nothing, nothing at all. 612 00:44:29,040 --> 00:44:33,480 Nothing? What do you say, when you're talking about nothing? 613 00:44:33,520 --> 00:44:37,680 - We were talking... -So you were talking? 614 00:44:37,720 --> 00:44:42,320 We were saying that we would like to ask you some questions. 615 00:44:42,360 --> 00:44:45,480 Shall I address the conundrums facing humanity? 616 00:44:45,520 --> 00:44:48,400 Or you're still wondering about the bathroom? 617 00:44:48,440 --> 00:44:54,800 Try to understand, we've had this unique and strange opportunity. 618 00:44:54,840 --> 00:44:56,240 -And... -And what? 619 00:44:58,560 --> 00:45:01,720 We would like to ask you some questions. 620 00:45:01,760 --> 00:45:03,040 Go for it. 621 00:45:06,720 --> 00:45:08,800 Mm-hm. I don't know... 622 00:45:08,840 --> 00:45:13,960 Ask me one of those great questions to which there is no answer. 623 00:45:17,440 --> 00:45:20,320 Is there life after death? 624 00:45:20,360 --> 00:45:23,960 You died a while ago. See anything? 625 00:45:24,000 --> 00:45:26,200 I don't remember. It was strange. 626 00:45:29,440 --> 00:45:32,720 What do you think? 627 00:45:32,760 --> 00:45:34,680 I think there's something. 628 00:45:36,320 --> 00:45:37,760 Something? 629 00:45:37,800 --> 00:45:43,080 Yes, a heaven where we all go when we die. 630 00:45:43,120 --> 00:45:44,320 How lovely. 631 00:45:46,160 --> 00:45:52,040 A heaven where all dead people go through history. 632 00:45:54,400 --> 00:45:55,480 And the animals? 633 00:45:57,240 --> 00:46:00,960 Are animals in this heaven, too? 634 00:46:01,000 --> 00:46:03,120 I don't know. 635 00:46:03,160 --> 00:46:07,480 They're all together in heaven right now. 636 00:46:07,520 --> 00:46:11,240 In a huge community of neighbors. 637 00:46:11,280 --> 00:46:14,600 That heaven must be the bees knees. 638 00:46:14,640 --> 00:46:20,360 According to that theory, everybody is up there. 639 00:46:20,400 --> 00:46:22,360 Are they divided into regions? 640 00:46:24,400 --> 00:46:25,960 Eras? 641 00:46:26,000 --> 00:46:28,920 Religions? 642 00:46:28,960 --> 00:46:31,440 Or living together in harmony? 643 00:46:33,080 --> 00:46:37,920 Hitler, Gandhi, Christopher Columbus, 644 00:46:37,960 --> 00:46:40,680 Elvis, Napoleon... 645 00:46:42,960 --> 00:46:48,160 Your wife! Maybe she lives next door to Alexander the Great. 646 00:46:48,200 --> 00:46:50,360 How strange. 647 00:46:50,400 --> 00:46:54,160 They must all be looking down on us from up there. 648 00:46:57,680 --> 00:46:59,520 So there's no heaven? 649 00:47:02,080 --> 00:47:03,960 No. 650 00:47:04,000 --> 00:47:06,960 There's nothing after death? 651 00:47:07,000 --> 00:47:08,120 No. 652 00:47:08,160 --> 00:47:09,960 Where's my wife? 653 00:47:10,000 --> 00:47:13,000 Right where you left her. 654 00:47:13,040 --> 00:47:14,920 And her soul? 655 00:47:14,960 --> 00:47:15,960 Her soul? 656 00:47:28,480 --> 00:47:29,600 I don't have it. 657 00:47:33,600 --> 00:47:36,400 Have you chosen the two people yet? 658 00:47:39,480 --> 00:47:43,080 I want the two people! 659 00:47:45,000 --> 00:47:46,880 You only have a few hours. 660 00:47:46,920 --> 00:47:51,080 If you don't give me the names before sunrise, 661 00:47:51,120 --> 00:47:52,800 not even God can save you. 662 00:47:54,640 --> 00:48:00,720 So put pen to paper and write down the names of the chosen ones, 663 00:48:00,760 --> 00:48:04,680 for fuck's sake! 664 00:48:16,880 --> 00:48:20,400 Two of us will be saved, and two will die. 665 00:48:20,440 --> 00:48:21,680 We must choose. 666 00:48:25,120 --> 00:48:26,560 Hey. 667 00:48:26,600 --> 00:48:29,920 You really think he's God and will extinguish humanity tomorrow? 668 00:48:29,960 --> 00:48:34,080 Son, he killed me and now I'm alive. 669 00:48:34,120 --> 00:48:36,120 -Explain that. -I don't know. 670 00:48:36,160 --> 00:48:38,760 Many things have no explanation, 671 00:48:38,800 --> 00:48:42,480 like my wife cheating on me with an old man. 672 00:48:42,520 --> 00:48:46,720 I believe he's God, or a superior being. 673 00:48:46,760 --> 00:48:48,360 -I can tell. -How? 674 00:48:48,400 --> 00:48:50,160 That nun's school traumatized you. 675 00:48:52,440 --> 00:48:56,480 Maybe he's the devil. 676 00:48:56,520 --> 00:48:59,920 That sure would make more sense. 677 00:48:59,960 --> 00:49:02,360 -Wouldn't it? -You think he's the devil? 678 00:49:12,000 --> 00:49:14,760 Write the person you want to save on these pieces of paper. 679 00:49:14,800 --> 00:49:18,960 We'll count the votes, giving us the first one. 680 00:49:19,000 --> 00:49:21,920 Then we'll repeat, and find out the second. 681 00:49:21,960 --> 00:49:23,160 All right? 682 00:49:23,200 --> 00:49:27,120 So you've assumed that one of us must be saved? 683 00:49:27,160 --> 00:49:30,480 That's obvious. Want to save your ex? 684 00:49:30,520 --> 00:49:35,040 Let's focus, and choose the first survivor. 685 00:49:35,080 --> 00:49:36,960 Yes, master. 686 00:49:37,000 --> 00:49:40,560 I'll put some music on, to make choosing easier. 687 00:50:17,560 --> 00:50:21,480 Either Carlos or Santi, I'm sure of that. 688 00:50:21,520 --> 00:50:22,920 Who do I choose? 689 00:50:22,960 --> 00:50:25,320 Why is God doing this? 690 00:50:25,360 --> 00:50:29,720 Is he God? Is he the... It doesn't matter... 691 00:50:29,760 --> 00:50:32,000 Carlos. What's he writing? 692 00:50:32,040 --> 00:50:35,320 What are you looking at? I'm not putting you. 693 00:50:35,360 --> 00:50:38,760 I'll put myself. Carlos... 694 00:50:38,800 --> 00:50:40,960 What about my brother? 695 00:50:41,000 --> 00:50:42,600 He's a big softie. 696 00:50:45,080 --> 00:50:46,920 My dad's old. 697 00:50:46,960 --> 00:50:48,840 And Ana? 698 00:50:48,880 --> 00:50:53,560 Idiot, sexist, jealous... he's worthless. 699 00:50:53,600 --> 00:50:56,800 What if I leave it blank? I could do that. 700 00:50:56,840 --> 00:50:59,760 Selfish, immature... 701 00:50:59,800 --> 00:51:02,640 But I can't live without him. 702 00:51:02,680 --> 00:51:06,360 Not her... 703 00:51:06,400 --> 00:51:10,200 What? You were so hot when we got married. 704 00:51:10,240 --> 00:51:13,640 Look at you now. All you do is eat. 705 00:51:13,680 --> 00:51:16,120 Marisa and me. 706 00:51:16,160 --> 00:51:17,800 Marisa. 707 00:51:17,840 --> 00:51:20,120 Marisa. 708 00:51:20,160 --> 00:51:21,240 Marisa! 709 00:51:46,760 --> 00:51:51,280 -I'm going to make a call. -To whom? 710 00:51:51,320 --> 00:51:54,760 -I'm going to... -Who are you going to call? 711 00:52:03,120 --> 00:52:04,440 What an idiot. 712 00:52:11,280 --> 00:52:12,440 Hello. 713 00:52:12,480 --> 00:52:13,840 What is it? 714 00:52:13,880 --> 00:52:15,480 I need to talk, it's important. 715 00:52:15,520 --> 00:52:18,040 We've nothing to talk about. Stop calling. 716 00:52:18,080 --> 00:52:20,640 This is different, Marisa. 717 00:52:20,680 --> 00:52:24,640 - Shall we fight, like last time? -It won't be like that. 718 00:52:24,680 --> 00:52:28,320 - I'm hanging up. -Just let me ask you a question. 719 00:52:28,360 --> 00:52:31,240 - I'm going. -Just one question, Marisa. 720 00:52:31,280 --> 00:52:34,160 I'll never bother you again, I promise. 721 00:52:34,200 --> 00:52:37,680 Please, it's important for me, for both of us. 722 00:52:38,760 --> 00:52:39,600 Fuck. 723 00:52:47,160 --> 00:52:51,080 -Marisa... - Santi, stop bothering us. 724 00:52:51,120 --> 00:52:54,840 You lost her because she found someone better, 725 00:52:54,880 --> 00:52:59,400 I'm younger, better looking, nicer... 726 00:52:59,440 --> 00:53:03,320 She's having fun and the best sex ever, anyway... 727 00:53:03,360 --> 00:53:07,520 Santi, accept defeat like a man. 728 00:53:07,560 --> 00:53:10,320 Keep your chin up, a big hug, ciao. 729 00:53:48,800 --> 00:53:52,120 -What are you looking at? -Nothing. 730 00:53:52,160 --> 00:53:53,440 Yeah, right. 731 00:54:04,640 --> 00:54:07,360 What's wrong? Are you crying? 732 00:54:07,400 --> 00:54:08,560 I cried, yes. 733 00:54:10,520 --> 00:54:11,920 Marisa. 734 00:54:11,960 --> 00:54:14,200 She's dead. I'm happy. 735 00:54:14,240 --> 00:54:16,760 You didn't kill her. It is what it is. 736 00:54:16,800 --> 00:54:20,200 What's more, nobody who's not here is getting saved. 737 00:54:20,240 --> 00:54:21,640 The black guy will die, too. 738 00:54:21,680 --> 00:54:23,520 Don't mention him. 739 00:54:23,560 --> 00:54:24,480 What black guy? 740 00:54:24,520 --> 00:54:26,440 Drop it, Dad. 741 00:54:26,480 --> 00:54:29,960 Forget about Marisa and focus on the fucking name. 742 00:54:30,000 --> 00:54:36,080 Killing someone instead of saving them? That would be easier. 743 00:54:36,120 --> 00:54:39,120 Who would you choose? 744 00:54:39,160 --> 00:54:41,080 I've a few people in mind. 745 00:54:41,120 --> 00:54:43,680 - I pity you, Carlos. -No, I pity you. 746 00:54:43,720 --> 00:54:47,560 It's pitiful. Fucking the first guy who takes you for sushi. 747 00:54:47,600 --> 00:54:52,160 Did the guy from your bachelorette party also take you for sushi? 748 00:54:52,200 --> 00:54:54,440 -What? -"What?" 749 00:54:54,480 --> 00:54:56,000 -You know. -No... 750 00:54:56,040 --> 00:54:58,040 Yes, you do. 751 00:54:58,080 --> 00:55:00,720 Whatever. I see you won't save me. 752 00:55:00,760 --> 00:55:03,760 -I'd rather save your boss. -Stop! 753 00:55:03,800 --> 00:55:05,720 You're disgusting me. 754 00:55:05,760 --> 00:55:10,680 Time is passing and we still have to rule two of us out. 755 00:55:10,720 --> 00:55:13,920 Don't you realize that two of us will die! 756 00:55:13,960 --> 00:55:16,320 I don't want to be saved. 757 00:55:16,360 --> 00:55:17,880 That's nonsense. 758 00:55:17,920 --> 00:55:21,360 I've been thinking, I don't think I could take it. 759 00:55:21,400 --> 00:55:24,080 Two people, alone in the world? 760 00:55:24,120 --> 00:55:29,760 It would be fun, you and I alone. With cool cars, mansions with pools... 761 00:55:29,800 --> 00:55:33,600 We'd go to the cinema, PlayStation on the big screen. 762 00:55:33,640 --> 00:55:37,080 Living in the White House, or the Playboy Mansion with girls. 763 00:55:38,600 --> 00:55:42,480 The Playmates would be dead, Carlos. 764 00:55:42,520 --> 00:55:47,080 Dead. How would we get to America? Would we go by car? 765 00:55:47,120 --> 00:55:49,520 Can you fly a plane? 766 00:55:49,560 --> 00:55:52,240 Or by boat, are you driving, Captain? 767 00:55:52,280 --> 00:55:55,360 -Just trying to cheer you up. -Well, you're doing it wrong. 768 00:55:55,400 --> 00:55:57,720 -Really wrong. -Hung up on Marisa? 769 00:55:57,760 --> 00:55:59,720 Grow up, this is more important. 770 00:55:59,760 --> 00:56:04,840 It's not just Marisa. Not just her, a little, yes... 771 00:56:04,880 --> 00:56:05,880 But... 772 00:56:05,920 --> 00:56:09,520 Santi, calm down. Write a name. 773 00:56:09,560 --> 00:56:11,680 Come on. These two are enough trouble. 774 00:56:11,720 --> 00:56:13,640 Don't you get it? 775 00:56:13,680 --> 00:56:16,680 Those left will have to create a new generation. 776 00:56:16,720 --> 00:56:19,560 We must choose people to perpetuate our species. 777 00:56:19,600 --> 00:56:20,640 Worthy people! 778 00:56:20,680 --> 00:56:22,920 We're not worthy? 779 00:56:22,960 --> 00:56:25,160 I'm not at my best, but I am worthy. 780 00:56:25,200 --> 00:56:27,720 -I don't think so. -I'm worthy. 781 00:56:27,760 --> 00:56:30,120 I'm fertile, I can have children. 782 00:56:30,160 --> 00:56:32,280 You're almost 40, Ana. 783 00:56:32,320 --> 00:56:33,480 I'm not worthy? 784 00:56:33,520 --> 00:56:36,400 It's a dangerous age to have kids. 785 00:56:36,440 --> 00:56:38,240 Do you want to kill us all? 786 00:56:38,280 --> 00:56:42,760 Do whatever you want. I cannot and should not be saved. 787 00:56:42,800 --> 00:56:45,440 The future of our species is at stake. 788 00:56:45,480 --> 00:56:48,880 I don't give a damn about the human race. Not one damn. 789 00:56:48,920 --> 00:56:51,480 The planet would be better without us. 790 00:56:51,520 --> 00:56:53,240 Only animals and plants. 791 00:56:53,280 --> 00:56:56,600 -We're a fucking cancer. -I'm sorry you think that way. 792 00:56:56,640 --> 00:57:00,760 I want to live. If I don't like the other life, 793 00:57:00,800 --> 00:57:05,520 I'll commit suicide. Like you tried to do before. 794 00:57:05,560 --> 00:57:08,000 That was low. 795 00:57:08,040 --> 00:57:10,360 Luckily, I think the opposite. 796 00:57:12,440 --> 00:57:15,560 I choose to sacrifice myself. 797 00:57:15,600 --> 00:57:16,880 You prefer to die? 798 00:57:19,880 --> 00:57:20,920 I think so. 799 00:57:20,960 --> 00:57:23,000 But I'm much older than you. 800 00:57:23,040 --> 00:57:24,880 I'm ill, and I want to live. 801 00:57:24,920 --> 00:57:27,800 You must keep hope, fight, 802 00:57:27,840 --> 00:57:31,280 try to survive, that's a vital experience 803 00:57:31,320 --> 00:57:34,240 which is worth living. 804 00:57:34,280 --> 00:57:37,600 Hope is important, Dad. It is. 805 00:57:37,640 --> 00:57:40,840 But you shouldn't be so selfish. 806 00:57:40,880 --> 00:57:43,600 You don't deserve... 807 00:57:43,640 --> 00:57:45,600 You can't... 808 00:57:45,640 --> 00:57:48,920 Say what you were going to say. Don't hold back. 809 00:57:48,960 --> 00:57:51,960 You're 72 years old, Dad. 810 00:57:52,000 --> 00:57:53,680 Your heart is bad. 811 00:57:53,720 --> 00:57:55,280 We need younger people. 812 00:57:55,320 --> 00:57:58,080 Competent people. 813 00:57:58,120 --> 00:58:03,440 A person of your age would mean the end of our species, understand? 814 00:58:03,480 --> 00:58:05,640 You'd prefer your father to die. 815 00:58:07,200 --> 00:58:08,640 Say it to my face, son. 816 00:58:08,680 --> 00:58:10,840 Look at me, and say 817 00:58:10,880 --> 00:58:13,280 that you'd prefer that I die. 818 00:58:17,000 --> 00:58:23,480 You don't have many years left, you're not an intelligent choice. 819 00:58:23,520 --> 00:58:26,280 I would like to save my mom. 820 00:58:26,320 --> 00:58:28,680 Your mom? You're joking. 821 00:58:28,720 --> 00:58:32,280 -She's younger than him. -We can't choose old people. 822 00:58:32,320 --> 00:58:34,320 You agree with your brother? 823 00:58:34,360 --> 00:58:37,120 I didn't mean that, I respect your decision. 824 00:58:37,160 --> 00:58:38,320 But not mine? 825 00:58:38,360 --> 00:58:41,360 Santi's right, we need a fertile woman. 826 00:58:41,400 --> 00:58:43,920 Fertile... 827 00:58:43,960 --> 00:58:48,760 Carlos, you're infertile and you know it. 828 00:58:48,800 --> 00:58:53,400 I didn't expect this from you, you're on fire tonight, 829 00:58:53,440 --> 00:58:55,120 but that was unexpected. 830 00:58:57,760 --> 00:58:59,720 You're infertile? 831 00:58:59,760 --> 00:59:05,480 No, Santi. I don't like kids, they disgust me, that's it... 832 00:59:05,520 --> 00:59:09,600 He can't have any. He was tested, and he can't. 833 00:59:09,640 --> 00:59:12,960 A depressive, a sick granddad, 834 00:59:13,000 --> 00:59:15,840 a sterile who hates kids, 835 00:59:15,880 --> 00:59:20,960 and an almost 40-year-old woman who wants to save her mom. 836 00:59:21,000 --> 00:59:24,080 The future of humanity isn't looking very promising. 837 00:59:26,080 --> 00:59:30,240 Look, I've tried to add common sense to this fucking madness, 838 00:59:30,280 --> 00:59:34,680 but it doesn't matter, I'll treat it as a game. 839 00:59:34,720 --> 00:59:36,240 Let's play. 840 00:59:40,480 --> 00:59:41,960 I have a name. Your turn. 841 01:00:19,160 --> 01:00:20,200 Well... 842 01:00:22,000 --> 01:00:24,200 The first vote is for... 843 01:00:27,400 --> 01:00:29,280 Ana. 844 01:00:29,320 --> 01:00:31,080 Thanks, whoever it was. 845 01:00:32,720 --> 01:00:35,960 The second vote is for... 846 01:00:39,080 --> 01:00:40,880 Carlos. 847 01:00:40,920 --> 01:00:43,160 If it's me and her, it won't end well. 848 01:00:45,120 --> 01:00:47,560 The third vote is for... 849 01:00:50,280 --> 01:00:51,520 Santi. 850 01:00:54,400 --> 01:00:57,120 And the last vote is for... 851 01:01:03,840 --> 01:01:06,120 What if there's a draw? 852 01:01:06,160 --> 01:01:09,320 If it's Eduardo, it's one all. 853 01:01:09,360 --> 01:01:10,720 I got one? 854 01:01:10,760 --> 01:01:12,960 No. 855 01:01:13,000 --> 01:01:14,080 Santi. 856 01:01:16,920 --> 01:01:20,320 That's your writing. You didn't vote for me? 857 01:01:20,360 --> 01:01:22,080 No. You voted for me? 858 01:01:24,120 --> 01:01:27,200 Santi, you're the first survivor. 859 01:01:27,240 --> 01:01:31,800 How funny, you chose the one person who didn't want to survive. 860 01:01:31,840 --> 01:01:35,800 And I've got one foot in the grave, thanks boys. 861 01:01:35,840 --> 01:01:38,720 Now choose another and write it in my book. 862 01:02:20,840 --> 01:02:22,400 Will animals survive? 863 01:02:23,960 --> 01:02:27,000 He only talked about killing humans. 864 01:02:27,040 --> 01:02:30,760 I hope so, because I like cats and dogs. 865 01:02:30,800 --> 01:02:33,000 He could kill the fucking spiders. 866 01:02:33,040 --> 01:02:36,360 And cockroaches, they're vile. 867 01:02:36,400 --> 01:02:40,560 Those fuckers can survive a nuclear explosion. 868 01:02:40,600 --> 01:02:43,840 They must have a function on the planet. 869 01:02:43,880 --> 01:02:47,320 To disgust, just like you a while ago. 870 01:02:47,360 --> 01:02:49,640 It's a logical opinion. 871 01:02:49,680 --> 01:02:53,600 You're unbearable sometimes, but you're not really like that. 872 01:02:53,640 --> 01:02:56,760 -Like what? -So spiritual. 873 01:02:56,800 --> 01:02:58,880 Dreaming of impossible things. 874 01:02:58,920 --> 01:03:02,680 Dad has a Catalan word to describe how you are: 875 01:03:02,720 --> 01:03:04,760 -Somiatruites. -What's that? 876 01:03:04,800 --> 01:03:08,720 One who dreams in omelets. 877 01:03:08,760 --> 01:03:11,720 It reminds me of our quarrel about peace, remember? 878 01:03:13,280 --> 01:03:14,240 A little. 879 01:03:14,280 --> 01:03:17,080 You said there would be world peace one day. 880 01:03:17,120 --> 01:03:18,600 No more wars on earth. 881 01:03:18,640 --> 01:03:21,320 -I still think so. -I disagreed. 882 01:03:21,360 --> 01:03:24,880 Impossible. Humans can never live in peace. 883 01:03:24,920 --> 01:03:26,680 It's in their DNA. 884 01:03:26,720 --> 01:03:30,400 You said I was wrong, that I was a sourpuss. 885 01:03:30,440 --> 01:03:34,480 I kept at it, over and over. What happened next? 886 01:03:34,520 --> 01:03:36,360 I smacked you. 887 01:03:36,400 --> 01:03:41,360 Your Highness, nothing to add. Men can't live in peace. 888 01:03:41,400 --> 01:03:43,680 I think they can, I really do. 889 01:03:43,720 --> 01:03:45,560 You're a somiatruites. 890 01:03:45,600 --> 01:03:47,400 Say it again, I'll hit you. 891 01:03:49,240 --> 01:03:50,520 I love you, bro. 892 01:03:54,440 --> 01:03:58,640 I just realized that if that dwarf is God, 893 01:03:58,680 --> 01:04:01,880 this might be our last night together. 894 01:04:01,920 --> 01:04:04,120 It's unbelievable. 895 01:04:04,160 --> 01:04:05,200 Unbelievable. 896 01:04:11,680 --> 01:04:14,960 Am I interrupting? You're crying? 897 01:04:15,000 --> 01:04:17,760 The onion, Dad. The fucking onion. 898 01:04:24,360 --> 01:04:27,640 I love you, sons. Don't ever forget me. 899 01:04:27,680 --> 01:04:29,720 Don't say that now, Dad. 900 01:04:29,760 --> 01:04:32,360 I won't be able to tomorrow, idiot, 901 01:04:32,400 --> 01:04:34,520 I won't be here. 902 01:04:34,560 --> 01:04:36,560 He cut himself! 903 01:04:36,600 --> 01:04:38,440 He was opening a bottle. 904 01:04:38,480 --> 01:04:40,320 Come on! 905 01:04:40,360 --> 01:04:43,080 Dad? I'm sorry, ok? 906 01:04:43,120 --> 01:04:45,440 For what I said. 907 01:04:45,480 --> 01:04:49,200 Sometimes I'm... a bit of a prick. 908 01:04:49,240 --> 01:04:53,160 It hurt. You don't even want God to save me. 909 01:04:53,200 --> 01:04:56,640 But you're right. I don't deserve to be saved. 910 01:04:56,680 --> 01:04:59,760 Forgive my selfishness, 911 01:04:59,800 --> 01:05:02,360 and choose wisely between those two. 912 01:05:02,400 --> 01:05:03,480 You forgive me? 913 01:05:06,800 --> 01:05:07,840 Read it. 914 01:05:39,480 --> 01:05:41,440 Those bastards. 915 01:05:49,960 --> 01:05:54,720 -Isn't it incredible? -The night has been incredible. 916 01:05:54,760 --> 01:05:58,040 I mean, he's obviously a God. He has powers. 917 01:05:58,080 --> 01:05:59,040 However... 918 01:06:01,440 --> 01:06:02,840 he hurt himself. 919 01:06:02,880 --> 01:06:05,400 What do you mean by that? 920 01:06:05,440 --> 01:06:06,800 He's vulnerable. 921 01:06:10,640 --> 01:06:11,680 We can kill him. 922 01:06:14,800 --> 01:06:16,520 You want to kill God? 923 01:06:18,120 --> 01:06:21,280 Santi? The sleeping pills? 924 01:06:24,360 --> 01:06:28,040 That's a good plan. 925 01:06:28,080 --> 01:06:31,120 I'll kill them. 926 01:06:31,160 --> 01:06:32,320 I'll kill them. 927 01:06:43,960 --> 01:06:45,080 Feeling better? 928 01:06:50,080 --> 01:06:51,800 I would save a doctor. 929 01:06:51,840 --> 01:06:55,320 -What? -For humans to have a chance, 930 01:06:55,360 --> 01:06:58,520 save a young, fertile male doctor, 931 01:06:58,560 --> 01:07:01,120 and a young, fertile female doctor. 932 01:07:01,160 --> 01:07:04,520 That would be a good choice. 933 01:07:04,560 --> 01:07:08,000 Yes, a doctor is vital. 934 01:07:08,040 --> 01:07:09,880 Some wine? 935 01:07:09,920 --> 01:07:12,000 You must vote. 936 01:07:12,040 --> 01:07:16,240 Time is running out, and right now only Santi would be saved. 937 01:07:16,280 --> 01:07:18,840 We'll vote now, don't worry. 938 01:07:18,880 --> 01:07:22,560 -Want some more wine? -Yes, we have another bottle. 939 01:07:33,840 --> 01:07:36,000 You seem nervous. 940 01:07:40,800 --> 01:07:43,800 You're being very nice. 941 01:07:51,960 --> 01:07:56,680 You haven't poisoned the wine, have you? 942 01:07:56,720 --> 01:07:59,520 Poison? No, no... 943 01:07:59,560 --> 01:08:03,280 Why would we poison you, we can't kill you. 944 01:08:14,440 --> 01:08:15,520 You drink first. 945 01:08:31,840 --> 01:08:34,320 It's nice, the other had more body. 946 01:08:35,840 --> 01:08:37,040 You, too. 947 01:08:37,080 --> 01:08:39,520 I can't drink much with my medicine. 948 01:08:39,560 --> 01:08:41,560 I don't like it anyway. 949 01:08:41,600 --> 01:08:45,200 Eduardo, you reek of wine. 950 01:08:45,240 --> 01:08:46,600 I can smell your breath... 951 01:08:48,000 --> 01:08:50,000 ...from here. 952 01:08:50,040 --> 01:08:51,120 Drink. 953 01:08:54,200 --> 01:08:55,640 Son. 954 01:09:05,480 --> 01:09:06,680 Now you drink. 955 01:09:20,000 --> 01:09:23,240 What are you doing? You're finishing it! 956 01:09:25,000 --> 01:09:26,600 Get another bottle. 957 01:09:26,640 --> 01:09:27,600 Go! 958 01:09:29,600 --> 01:09:35,720 We'll toast to the night, and to the future ahead of you. 959 01:09:39,080 --> 01:09:40,920 He's out. 960 01:09:40,960 --> 01:09:45,160 -How are the rest of you? -Fine, for now. 961 01:09:45,200 --> 01:09:46,400 And you, Santi? 962 01:09:50,040 --> 01:09:54,000 How long do we have before he wakes up? 963 01:09:54,040 --> 01:09:56,760 Who knows, I put in all of Santi's pills. 964 01:09:56,800 --> 01:09:58,960 He drank the least. 965 01:09:59,000 --> 01:10:03,840 Well... sunrise isn't for another two hours. 966 01:10:03,880 --> 01:10:06,000 We must kill him now. 967 01:10:07,600 --> 01:10:09,880 -Who will? -I can't do it. 968 01:10:09,920 --> 01:10:11,040 Me neither. 969 01:10:11,080 --> 01:10:14,600 Me. I'll kill him. 970 01:10:14,640 --> 01:10:15,840 How will you do it? 971 01:10:17,560 --> 01:10:20,080 How will you do it? 972 01:10:20,120 --> 01:10:21,360 How will you kill him? 973 01:10:29,360 --> 01:10:32,000 It's just you and me. What next? 974 01:10:32,040 --> 01:10:36,960 You and me? We'll separate. You fucked up, I won't forgive you. 975 01:10:37,000 --> 01:10:38,960 I'll never forget it. 976 01:10:39,000 --> 01:10:42,880 -What are you talking about? -You and me. 977 01:10:42,920 --> 01:10:45,600 No, what do we do with him. 978 01:10:45,640 --> 01:10:48,000 Who's killing him? 979 01:10:48,040 --> 01:10:52,680 I don't know, I really don't... 980 01:10:54,400 --> 01:10:57,040 Really, you'll never forgive me? 981 01:10:57,080 --> 01:11:01,240 A stripper put cream on your tits at your party 982 01:11:01,280 --> 01:11:02,800 and ate it in front of mom. 983 01:11:02,840 --> 01:11:05,680 -That's not true. -I have a graphic document 984 01:11:05,720 --> 01:11:07,240 of that pathetic moment. 985 01:11:07,280 --> 01:11:09,120 I think... It's not true. 986 01:11:09,160 --> 01:11:11,800 I have photos from your party. 987 01:11:11,840 --> 01:11:15,680 He's sucking your tits, Mom's even clapping. Don't lie. 988 01:11:17,360 --> 01:11:21,040 I'm sorry, it was my bachelorette party. I'd had a lot to drink. 989 01:11:21,080 --> 01:11:25,640 Because of that nonsense, I almost didn't marry you. 990 01:11:25,680 --> 01:11:29,400 And I also sucked a dirty stripper's tits. 991 01:11:29,440 --> 01:11:31,200 So what's the problem? 992 01:11:31,240 --> 01:11:35,520 Fine. Let's suppose I forgive you, which I won't... 993 01:11:35,560 --> 01:11:39,680 Imagine we forgive each other and are a very happy couple. 994 01:11:39,720 --> 01:11:45,000 When I made love to you, kissed you, even for a second, 995 01:11:45,040 --> 01:11:48,480 I'd see your boss groping you. I couldn't live like that. 996 01:11:48,520 --> 01:11:51,480 -You don't even know him. -I don't forgive you. 997 01:11:51,520 --> 01:11:54,120 It was the best night of his life. 998 01:11:54,160 --> 01:11:55,960 It's best that we separate. 999 01:12:01,600 --> 01:12:04,920 -In extraordinary circumstances? -Like what? 1000 01:12:04,960 --> 01:12:06,400 If it's just you and me. 1001 01:12:06,440 --> 01:12:08,360 -That won't happen. -Why? 1002 01:12:10,040 --> 01:12:12,800 We're going to kill that dwarf now 1003 01:12:12,840 --> 01:12:15,200 and save humanity, even your fucking boss. 1004 01:12:38,120 --> 01:12:39,720 How do we do it? 1005 01:12:39,760 --> 01:12:43,320 I don't know. Thrust the sword through his heart? 1006 01:12:43,360 --> 01:12:47,080 -Or split his skull? -Shall I do that? 1007 01:12:47,120 --> 01:12:49,440 Decapitate him. 1008 01:12:49,480 --> 01:12:53,560 Let's see... Split his skull, through the heart 1009 01:12:53,600 --> 01:12:54,920 or decapitation. Which? 1010 01:12:54,960 --> 01:12:57,440 We need to decide now. 1011 01:12:57,480 --> 01:13:00,080 -I don't know how to kill. -Me neither, fuck! 1012 01:13:00,120 --> 01:13:02,880 -Then do all three. -All three? 1013 01:13:02,920 --> 01:13:05,200 Yes, open his skull first, 1014 01:13:05,240 --> 01:13:08,320 decapitate him, and through the heart to finish. 1015 01:13:08,360 --> 01:13:10,560 Then set him alight? 1016 01:13:10,600 --> 01:13:12,000 Yes, we could burn him. 1017 01:13:12,040 --> 01:13:15,000 We need to kill him. Not open a butcher's. 1018 01:13:15,040 --> 01:13:18,240 -Carlos, there's no time! -Come on. 1019 01:13:18,280 --> 01:13:21,040 I'll decapitate him and that's that. 1020 01:13:21,080 --> 01:13:23,160 It's safest, he can't live headless. 1021 01:13:23,200 --> 01:13:26,080 Yes, that's best. 1022 01:13:26,120 --> 01:13:29,400 So help me God... Help me... 1023 01:13:42,400 --> 01:13:46,480 -What are you doing? -Again! 1024 01:13:46,520 --> 01:13:49,160 Go on, Carlos! 1025 01:13:49,200 --> 01:13:51,440 -Again! -What? Are you crazy? 1026 01:13:53,240 --> 01:13:54,200 Dad! 1027 01:13:58,280 --> 01:14:00,440 Don't flee, bastard. 1028 01:14:00,480 --> 01:14:02,640 Let's talk, mate. 1029 01:14:02,680 --> 01:14:06,040 -About what? -Don't cut me anymore, please. 1030 01:14:06,080 --> 01:14:07,000 What is this? 1031 01:14:07,040 --> 01:14:11,440 Don't end humanity, leave the earth, it's a shit-hole, but leave it. 1032 01:14:11,480 --> 01:14:14,520 What? Humanity? 1033 01:14:14,560 --> 01:14:17,240 Don't listen, Carlos. He's God, he can kill us. 1034 01:14:17,280 --> 01:14:19,160 Do I look like God? 1035 01:14:19,200 --> 01:14:20,680 I'm a fucking bum. 1036 01:14:20,720 --> 01:14:22,880 What about my dad? 1037 01:14:22,920 --> 01:14:25,040 What do you mean? 1038 01:14:25,080 --> 01:14:27,800 I don't know your father, or you. 1039 01:14:27,840 --> 01:14:29,720 I'm a bum. 1040 01:14:29,760 --> 01:14:31,360 He's lying, Carlos. 1041 01:14:31,400 --> 01:14:34,160 Let your guard down, he'll kill us. 1042 01:14:34,200 --> 01:14:37,160 Stab him again, it's almost dawn. 1043 01:14:37,200 --> 01:14:39,200 Look at me. 1044 01:14:39,240 --> 01:14:41,480 Tell me what you see. 1045 01:14:41,520 --> 01:14:43,120 Do I look like God. 1046 01:14:43,160 --> 01:14:46,920 Don't listen. He has great power. He's having you on. 1047 01:14:46,960 --> 01:14:48,760 No! 1048 01:14:48,800 --> 01:14:49,880 I'm not God. 1049 01:14:49,920 --> 01:14:54,440 I'm a bleeding man who needs you to call for an ambulance. 1050 01:14:54,480 --> 01:14:56,680 He's God. He wants to annihilate us. 1051 01:14:56,720 --> 01:15:00,720 If I were, I wouldn't be bleeding like a fucking rat. 1052 01:15:00,760 --> 01:15:02,760 Jesus was God, and he bled on the cross. 1053 01:15:02,800 --> 01:15:07,240 Jesus wasn't God, Jesus was the son of God. 1054 01:15:07,280 --> 01:15:10,520 How can you believe that fucking story? 1055 01:15:10,560 --> 01:15:12,520 But he bled. 1056 01:15:12,560 --> 01:15:14,720 He wasn't God. 1057 01:15:14,760 --> 01:15:17,240 Are you Jesus? 1058 01:15:17,280 --> 01:15:21,040 I've no time to discuss religion right now. 1059 01:15:21,080 --> 01:15:22,960 I'm atheist anyway. 1060 01:15:23,000 --> 01:15:27,120 I don't believe in any of that. Help me. 1061 01:15:27,160 --> 01:15:28,200 God's an atheist. 1062 01:15:28,240 --> 01:15:30,960 Call an ambulance, I beg you. 1063 01:15:31,000 --> 01:15:33,720 He can't just be a tramp, it can't be true. 1064 01:15:33,760 --> 01:15:38,360 What can't be true, is you thinking a guy like me is God. 1065 01:15:39,960 --> 01:15:42,520 You're... You're... 1066 01:15:42,560 --> 01:15:45,640 You're mentally ill. 1067 01:15:45,680 --> 01:15:47,520 Carlos, look at me. 1068 01:15:47,560 --> 01:15:50,280 Look at me. Kill him. 1069 01:15:50,320 --> 01:15:52,720 It's almost dawn, there's no time. 1070 01:16:01,240 --> 01:16:03,160 Guys. 1071 01:16:03,200 --> 01:16:06,200 Guys, listen to me. 1072 01:16:06,240 --> 01:16:11,400 I don't know what I'm doing here, I don't remember anything. 1073 01:16:11,440 --> 01:16:16,840 I'm not God. I was putting you on. 1074 01:16:16,880 --> 01:16:22,160 I'm sorry. A thousand times, I'm sorry. 1075 01:16:22,200 --> 01:16:25,520 I was only joking. 1076 01:16:25,560 --> 01:16:28,440 I'm a bum... nothing more. 1077 01:16:28,480 --> 01:16:32,360 I swear. I don't deserve this. 1078 01:16:32,400 --> 01:16:33,800 What's your name? 1079 01:16:33,840 --> 01:16:37,840 My name is... Carlos... García Vidal... 1080 01:16:39,440 --> 01:16:41,320 I have my ID in this pocket. 1081 01:16:41,360 --> 01:16:42,960 Hands still! 1082 01:16:44,640 --> 01:16:47,000 I'm only getting my ID. 1083 01:16:47,040 --> 01:16:49,520 One move, and I'll tear your head off. 1084 01:16:53,920 --> 01:16:55,120 Yes! 1085 01:16:55,160 --> 01:17:00,080 I'm God, so step aside or I'll break you. 1086 01:17:15,320 --> 01:17:19,240 Don't worry, we'll call a doctor. He'll be all right. 1087 01:17:38,360 --> 01:17:40,760 There, decapitated. 1088 01:17:40,800 --> 01:17:42,240 -But... -But what? 1089 01:17:43,960 --> 01:17:47,000 We killed God, and saved the human race. 1090 01:17:47,040 --> 01:17:48,400 And that's that. 1091 01:18:11,960 --> 01:18:13,080 Here's the fucking hand. 1092 01:18:22,920 --> 01:18:27,040 Ana? His name is Carlos García Vidal. 1093 01:18:30,600 --> 01:18:33,080 From Tarazona. 1094 01:18:33,120 --> 01:18:35,840 Ana. We're murderers, Ana. 1095 01:18:53,480 --> 01:18:55,680 We killed a simple man. 1096 01:18:55,720 --> 01:19:01,640 Carlos, would a bum put us through the worst night of our lives? 1097 01:19:01,680 --> 01:19:03,480 Are we that stupid? 1098 01:19:03,520 --> 01:19:06,560 That man is God, or something, 1099 01:19:06,600 --> 01:19:08,760 but he had powers. 1100 01:19:08,800 --> 01:19:10,760 I'm not sure. 1101 01:19:10,800 --> 01:19:12,320 What's for sure, 1102 01:19:12,360 --> 01:19:15,880 is that this nightmare is over. He's dead. 1103 01:19:15,920 --> 01:19:17,600 We're alive. 1104 01:19:17,640 --> 01:19:21,360 There's a headless corpse there, you think it's over? 1105 01:19:21,400 --> 01:19:24,200 Fine, fine, I'll call the police. 1106 01:19:24,240 --> 01:19:26,000 I'll explain, they'll understand. 1107 01:19:26,040 --> 01:19:30,240 What's there to explain? We killed a dwarf bum. 1108 01:19:30,280 --> 01:19:35,080 What the fuck? And how undignified, we cut off his head. 1109 01:19:35,120 --> 01:19:37,240 And look. 1110 01:19:37,280 --> 01:19:40,080 My dad is one-handed. 1111 01:19:40,120 --> 01:19:42,040 There are four witnesses. 1112 01:19:42,080 --> 01:19:46,560 -We all have the same version. -They're doped and asleep. 1113 01:19:46,600 --> 01:19:50,360 We're murderers. Especially you. 1114 01:19:50,400 --> 01:19:52,920 Especially me? That's what you think? 1115 01:19:52,960 --> 01:19:54,880 -Really? -I slashed him once. 1116 01:19:54,920 --> 01:19:56,600 You cut off his head. 1117 01:19:56,640 --> 01:19:59,680 Very well, will you report me? 1118 01:19:59,720 --> 01:20:01,800 No, I'm just saying what happened. 1119 01:20:04,200 --> 01:20:09,480 Carlos. A lot of shit went down tonight. 1120 01:20:09,520 --> 01:20:13,440 Right? Please. Can you leave bad feelings aside? 1121 01:20:13,480 --> 01:20:14,680 We're a team. 1122 01:20:18,680 --> 01:20:22,640 Carlos... We've been together for years. 1123 01:20:24,640 --> 01:20:29,280 It's not our best moment, I know that. I understand. 1124 01:20:29,320 --> 01:20:33,600 I know that I have hurt you. I'm sorry. 1125 01:20:33,640 --> 01:20:35,240 I'm so sorry. 1126 01:20:35,280 --> 01:20:38,240 We must unite on this. 1127 01:20:38,280 --> 01:20:42,440 Can you put problems aside, please? 1128 01:20:42,480 --> 01:20:44,480 Let's get on, until dawn. 1129 01:20:46,760 --> 01:20:48,840 Fine. 1130 01:20:48,880 --> 01:20:51,080 We'll wait until dawn. 1131 01:20:51,120 --> 01:20:53,920 Nothing weird will happen, 1132 01:20:53,960 --> 01:20:57,520 so we'll clean this up, bury the dwarf, 1133 01:20:57,560 --> 01:21:03,680 wake these two up, and on Monday, we'll go to the lawyer to get a divorce. 1134 01:21:03,720 --> 01:21:04,800 Deal? 1135 01:21:08,080 --> 01:21:09,080 Deal. 1136 01:21:17,920 --> 01:21:19,080 Do we have ice? 1137 01:23:25,960 --> 01:23:26,800 Dad? 1138 01:23:30,640 --> 01:23:31,480 Dad? 1139 01:23:34,720 --> 01:23:35,720 Carlos? 1140 01:23:48,280 --> 01:23:49,160 Carlos? 1141 01:23:52,520 --> 01:23:54,320 Carlos? 1142 01:23:54,360 --> 01:23:55,200 Ana? 1143 01:24:11,240 --> 01:24:12,160 Carlos? 1144 01:24:14,160 --> 01:24:15,160 Carlos? 1145 01:24:18,400 --> 01:24:20,240 Carlos? Carlos? 1146 01:24:26,640 --> 01:24:28,680 Carlos? Ana? 82306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.