Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,480 --> 00:01:42,160
Excuse me? Could you move,
please? I almost hit you.
2
00:01:47,320 --> 00:01:49,680
Nothing. Incredible...
3
00:01:56,560 --> 00:01:58,920
Come on, move!
4
00:02:00,520 --> 00:02:02,520
Are you ok?
5
00:02:02,560 --> 00:02:03,800
Is something wrong?
6
00:02:51,160 --> 00:02:53,240
No notice.
7
00:02:53,280 --> 00:02:56,240
Dad? Why not run him over?
8
00:03:01,120 --> 00:03:03,720
Are you mad, or what?
What's going on?
9
00:03:12,360 --> 00:03:15,800
Are you mad or... or what?
10
00:03:15,840 --> 00:03:18,040
I may be mad,
11
00:03:18,080 --> 00:03:20,480
but not in the way you think.
12
00:03:22,840 --> 00:03:25,280
Don't worry, sweetie. It's ok.
13
00:03:26,920 --> 00:03:28,560
Can we go now?
14
00:03:28,600 --> 00:03:31,360
Go, but you're going to die...
15
00:03:33,240 --> 00:03:34,920
And your family too.
16
00:04:05,160 --> 00:04:06,840
Get out of the car!
17
00:04:20,320 --> 00:04:21,800
Get your sister out of here!
18
00:04:29,960 --> 00:04:34,520
Cris! Get your sister out!
19
00:04:42,040 --> 00:04:43,240
Get her out!
20
00:05:06,160 --> 00:05:13,080
KILLING GOD
21
00:05:37,680 --> 00:05:40,720
That was the best night
of my life. Mwah!
22
00:05:43,280 --> 00:05:46,480
That was the best night
of my life! Mwah!
23
00:05:48,080 --> 00:05:49,720
Can you stop?
24
00:05:49,760 --> 00:05:51,680
Unbelievable.
25
00:05:51,720 --> 00:05:54,160
That was the best night
of my life! Mwah!
26
00:05:54,200 --> 00:05:55,600
Say it again and I'll be mad.
27
00:05:55,640 --> 00:05:56,880
The best night...
28
00:05:56,920 --> 00:05:59,240
-Carlos, please.
-...of my life.
29
00:05:59,280 --> 00:06:00,440
-Too far.
-Mwah!
30
00:06:00,480 --> 00:06:02,400
What do you want?
31
00:06:02,440 --> 00:06:04,120
Your them to see us like this?
32
00:06:06,360 --> 00:06:10,040
I want you to tell me why your
boss sent you this SMS:
33
00:06:10,080 --> 00:06:13,200
"That was the best night
of my life. Mwah!"
34
00:06:13,240 --> 00:06:15,200
It's a joke. I told you.
35
00:06:15,240 --> 00:06:18,920
Tell me again,
with all the juicy details.
36
00:06:18,960 --> 00:06:22,520
-Unbelievable. Tell you again?
-Yes, all the juicy details.
37
00:06:22,560 --> 00:06:24,240
Fine.
38
00:06:26,160 --> 00:06:28,600
-We left the convention.
-What time?
39
00:06:28,640 --> 00:06:32,040
-At 09:00 pm.
-You told me 09:15 pm.
40
00:06:32,080 --> 00:06:37,480
-I said at 09:00 pm.
-No, you said 09:15 pm. I remember.
41
00:06:37,520 --> 00:06:39,320
Lying involves memory, love.
42
00:06:41,680 --> 00:06:43,760
Fine.
43
00:06:43,800 --> 00:06:46,600
It was either 09:00 or 09:15 pm.
44
00:06:46,640 --> 00:06:50,040
-We went for Japanese food.
-Japanese food?
45
00:06:50,080 --> 00:06:51,840
How romantic, modern!
46
00:06:53,600 --> 00:06:56,520
-Then for gin and tonics.
-Was it expensive?
47
00:06:56,560 --> 00:06:58,800
-What?
-Was the Japanese expensive?
48
00:06:58,840 --> 00:07:01,200
-I don't know, he paid.
-He paid?
49
00:07:01,240 --> 00:07:03,160
Good tactic.
50
00:07:03,200 --> 00:07:07,880
-What's this about gin and tonics?
-We had some afterwards.
51
00:07:07,920 --> 00:07:10,000
How many?
52
00:07:10,040 --> 00:07:13,200
-A couple each.
-Are you sure?
53
00:07:13,240 --> 00:07:15,480
I had two, I think he had three.
54
00:07:15,520 --> 00:07:19,000
He had three...
You don't drink. You had two?
55
00:07:19,040 --> 00:07:20,280
Yes.
56
00:07:20,320 --> 00:07:23,320
-You said a couple, now it's three?
-Yes.
57
00:07:23,360 --> 00:07:26,640
-If I keep pushing you, maybe four?
-It was three.
58
00:07:26,680 --> 00:07:30,400
-Four at the count of one, two...
-Carlos! I had two.
59
00:07:30,440 --> 00:07:32,200
-He had three.
-And then?
60
00:07:34,400 --> 00:07:36,400
-We went to bed.
-Same hotel?
61
00:07:36,440 --> 00:07:38,600
-You know it was.
-Same room?
62
00:07:38,640 --> 00:07:40,680
-No.
-That's it?
63
00:07:40,720 --> 00:07:43,320
-Yes.
-Do you swear?
64
00:07:43,360 --> 00:07:45,080
-Yes.
-On my life?
65
00:07:45,120 --> 00:07:47,400
-Yes.
-Swear on your mother's life?
66
00:07:47,440 --> 00:07:51,040
-Carlos, that's enough.
-For her to die, burning to death,
67
00:07:51,080 --> 00:07:52,440
suffering like a rat?
68
00:07:55,600 --> 00:07:59,200
So... after a lovely evening
in a Japanese restaurant,
69
00:07:59,240 --> 00:08:02,680
you go for some gin and tonics,
then to the hotel
70
00:08:02,720 --> 00:08:04,920
-and that's it?
-Yes.
71
00:08:04,960 --> 00:08:09,360
That was the best night
of your fucking boss' life?
72
00:08:09,400 --> 00:08:12,800
Either your boss has had
a dreadfully boring life...
73
00:08:12,840 --> 00:08:14,120
-Or...
-Or what?
74
00:08:18,560 --> 00:08:20,880
I'll go.
It's my brother and father.
75
00:08:22,640 --> 00:08:26,280
By the way, open some more wine.
76
00:08:26,320 --> 00:08:29,520
Make tonight the best night
of my life. Mwah!
77
00:08:34,640 --> 00:08:37,640
Son?
78
00:08:37,680 --> 00:08:39,760
Middle of nowhere!
79
00:08:39,800 --> 00:08:42,000
Well!
80
00:08:44,480 --> 00:08:46,240
What a door!
81
00:08:46,280 --> 00:08:48,640
The forecast was
for clear skies!
82
00:08:50,640 --> 00:08:54,040
-Did you find it ok?
-Yes, with your brother's GPS.
83
00:08:54,080 --> 00:08:56,680
Isn't this place
a little isolated?
84
00:08:56,720 --> 00:08:59,720
That's the idea:
a quiet New Year's Eve.
85
00:08:59,760 --> 00:09:04,800
-How are things with you?
-Good, my heart will kill me soon.
86
00:09:04,840 --> 00:09:09,240
-That's nonsense, you know it.
-Then why am I on ten pills a day?
87
00:09:09,280 --> 00:09:11,920
Which he doesn't even take.
88
00:09:11,960 --> 00:09:14,400
Santi! How are you?
89
00:09:14,440 --> 00:09:16,840
-A little better.
-You're sure?
90
00:09:16,880 --> 00:09:20,400
In the daytime, yes. I only
want to kill myself at night.
91
00:09:20,440 --> 00:09:22,160
We'll have a great time!
92
00:09:22,200 --> 00:09:24,960
Say hi to Ana,
and I'll show you around.
93
00:09:25,000 --> 00:09:27,240
Why celebrate New Year's here?
94
00:09:27,280 --> 00:09:30,920
-It's really scary.
-Ask Ana, she arranged it.
95
00:09:30,960 --> 00:09:33,440
-Are you crying?
-No, it's the onions
96
00:09:33,480 --> 00:09:36,200
-for a Spanish omelet.
-Damn it, an omelet.
97
00:09:36,240 --> 00:09:39,560
-You love it.
-We ate it last night, and today.
98
00:09:39,600 --> 00:09:42,400
-We'll make something else.
-You're not crying?
99
00:09:42,440 --> 00:09:45,320
No, it's just the onion.
Come on.
100
00:09:45,360 --> 00:09:51,680
By the way, don't suck up to Ana
about her being thinner...
101
00:09:51,720 --> 00:09:54,200
-Why?
-Because she's not thin.
102
00:10:04,280 --> 00:10:08,080
-Hello!
-Eduardo!
103
00:10:08,120 --> 00:10:10,200
Hello.
104
00:10:10,240 --> 00:10:13,040
-So? How's the heart?
-Well...
105
00:10:13,080 --> 00:10:15,680
worse than yesterday,
but better than tomorrow.
106
00:10:15,720 --> 00:10:18,000
Don't say that,
you'll bury us all.
107
00:10:18,040 --> 00:10:18,960
I wish.
108
00:10:19,000 --> 00:10:21,600
-Santi!
-Hello, lovely.
109
00:10:21,640 --> 00:10:23,800
-You've lost weight.
-Really?
110
00:10:23,840 --> 00:10:27,320
-He says I'm fatter.
-My brother's an idiot.
111
00:10:27,360 --> 00:10:31,040
-Have you been crying?
-No, it's the onion.
112
00:10:31,080 --> 00:10:32,720
It's your favorite.
113
00:10:32,760 --> 00:10:35,680
No. They've had it
two days straight.
114
00:10:35,720 --> 00:10:37,040
Really?
115
00:10:37,080 --> 00:10:39,320
We'll make something else.
116
00:10:39,360 --> 00:10:43,080
We can cut more cold meat,
tomato bread...
117
00:10:43,120 --> 00:10:46,840
While you finish up,
I'll show them the house, okay?
118
00:10:46,880 --> 00:10:50,120
No. You finish supper
and I'll show them the house.
119
00:10:50,160 --> 00:10:52,720
You're the woman,
I'm the alpha male.
120
00:10:52,760 --> 00:10:55,720
I'll help with supper.
The house can wait.
121
00:10:55,760 --> 00:10:59,880
They can discuss their business
and we can discuss ours.
122
00:10:59,920 --> 00:11:01,840
Shall we open this wine?
123
00:11:13,280 --> 00:11:15,680
-How's Dad?
-Same old hypochondriac.
124
00:11:15,720 --> 00:11:20,400
He worries he could go at any time,
but takes no notice of doctors,
125
00:11:20,440 --> 00:11:22,240
or his diet or pills...
126
00:11:22,280 --> 00:11:24,880
The world revolves around him.
127
00:11:24,920 --> 00:11:28,960
He goes out, doesn't say where,
and comes back when he wants to.
128
00:11:29,000 --> 00:11:30,760
He's changed, Carlos.
129
00:11:30,800 --> 00:11:32,160
Since Mom died...
130
00:11:32,200 --> 00:11:37,560
-It's normal, don't mind him.
-I live with him. It's not easy.
131
00:11:37,600 --> 00:11:40,080
It's not. He's really strange.
You wouldn't recognize him.
132
00:11:40,120 --> 00:11:43,520
He goes out a lot.
He smokes more joints than I do.
133
00:11:47,000 --> 00:11:50,440
If you need a wee or a poo,
the bathroom is up there.
134
00:11:56,360 --> 00:11:58,960
The bedroom is very "you".
135
00:12:08,920 --> 00:12:10,080
Very "me"?
136
00:12:11,680 --> 00:12:14,760
So? You like it then?
137
00:12:14,800 --> 00:12:17,160
It's shit,
I'm not sleeping here.
138
00:12:17,200 --> 00:12:20,280
-Isn't there a better one?
-Yes, my one.
139
00:12:20,320 --> 00:12:22,240
Dad's is far more scary.
140
00:12:30,440 --> 00:12:32,000
Not looking after yourself?
141
00:12:32,040 --> 00:12:33,240
Why?
142
00:12:34,800 --> 00:12:38,920
My wife did just that all her
life, and we buried her
143
00:12:38,960 --> 00:12:42,160
six months ago.
It's a waste of time.
144
00:12:42,200 --> 00:12:46,720
I guess you need more time
to get over losing María.
145
00:12:46,760 --> 00:12:50,680
At my age there's no time
to recover from such a blow.
146
00:12:50,720 --> 00:12:53,520
Now death panics
me more than ever,
147
00:12:53,560 --> 00:12:57,240
but I'd rather die
doing what the fuck I want.
148
00:12:57,280 --> 00:13:00,920
-I've decided to do whatever I fancy.
-And what's that?
149
00:13:00,960 --> 00:13:03,560
Well... I eat whatever I want,
150
00:13:05,680 --> 00:13:08,040
drink more than ever,
151
00:13:08,080 --> 00:13:11,920
I smoke the odd joint,
and have stopped going to mass.
152
00:13:11,960 --> 00:13:15,520
My last visit to church
was my wife's funeral.
153
00:13:15,560 --> 00:13:17,680
I prefer to visit whores.
154
00:13:19,760 --> 00:13:25,360
I swapped priests for whores, and
I'm better off, that's for sure.
155
00:13:25,400 --> 00:13:28,120
I'm 72 years old.
156
00:13:28,160 --> 00:13:31,760
I had only ever been
with my wife.
157
00:13:31,800 --> 00:13:36,920
I always wondered about being with
another, so I hired an escort.
158
00:13:36,960 --> 00:13:38,480
Did you like it?
159
00:13:38,520 --> 00:13:40,320
I loved it.
160
00:13:40,360 --> 00:13:43,760
She was a young girl,
about your age.
161
00:13:43,800 --> 00:13:47,280
Sweet, delicate, pretty...
and real dirty!
162
00:13:49,960 --> 00:13:51,920
A professional.
163
00:13:51,960 --> 00:13:54,680
Told me what I wanted to hear,
164
00:13:54,720 --> 00:13:57,800
and made me feel special.
165
00:13:57,840 --> 00:13:59,920
-Expensive, but...
-Your son said
166
00:13:59,960 --> 00:14:04,480
that you had changed,
but I didn't expect this.
167
00:14:04,520 --> 00:14:06,200
Have there been many?
168
00:14:06,240 --> 00:14:07,600
Quite a few.
169
00:14:07,640 --> 00:14:10,920
I'm wasting the inheritance,
I feel bad for the boys.
170
00:14:10,960 --> 00:14:13,360
There'll be nothing left
for them.
171
00:14:13,400 --> 00:14:16,360
-I've become selfish.
-Know what I think?
172
00:14:16,400 --> 00:14:17,320
Fuck them!
173
00:14:19,000 --> 00:14:21,200
To the whores!
174
00:14:21,240 --> 00:14:22,720
To the whores!
175
00:14:35,320 --> 00:14:38,920
So? How are things with Marisa?
176
00:14:38,960 --> 00:14:41,840
-The truth? Or sugar-coated?
-The truth.
177
00:14:41,880 --> 00:14:47,080
Terrible. I haven't shot myself yet
as getting a gun is hard in Spain.
178
00:14:47,120 --> 00:14:49,560
Why doesn't she want
to be with me?
179
00:14:49,600 --> 00:14:52,280
We've been together
since we were 17.
180
00:14:52,320 --> 00:14:54,280
She's treated you like shit.
181
00:14:54,320 --> 00:14:57,360
Forget her,
she's not worth your misery.
182
00:14:59,680 --> 00:15:01,520
It's still the black guy.
183
00:15:01,560 --> 00:15:06,240
A friend saw them, hand in hand,
buying roast chicken and...
184
00:15:06,280 --> 00:15:10,680
She fell for the typical African,
no papers, no Spanish...
185
00:15:10,720 --> 00:15:11,920
It won't last long.
186
00:15:11,960 --> 00:15:14,320
Not African, Argentinian.
187
00:15:14,360 --> 00:15:18,080
-A black Argentinian?
-Yes. Argentinian.
188
00:15:18,120 --> 00:15:20,160
Shit... how strange.
189
00:15:20,200 --> 00:15:24,320
-I've never met a black Argentinian.
-And he's 18.
190
00:15:24,360 --> 00:15:29,160
He's young! Is Marisa
a pedophile now, or what?
191
00:15:29,200 --> 00:15:30,960
It's rare for women.
192
00:15:31,000 --> 00:15:32,760
It's normally guys, right?
193
00:15:32,800 --> 00:15:36,600
I do remember a news story
about a 45-year-old teacher
194
00:15:36,640 --> 00:15:39,480
who went out
with a pupil of 14 or 15.
195
00:15:39,520 --> 00:15:43,160
Did she force him to have sex?
196
00:15:43,200 --> 00:15:44,760
No, they were in love.
197
00:15:44,800 --> 00:15:47,040
They loved each other, but...
198
00:15:47,080 --> 00:15:53,600
he was 15, his parents got angry
and they reported her.
199
00:15:53,640 --> 00:15:56,120
Was she hot?
200
00:15:56,160 --> 00:15:59,160
-What?
-Was the teacher hot, a MILF?
201
00:15:59,200 --> 00:16:01,120
I don't remember, Carlos.
202
00:16:09,080 --> 00:16:12,080
I called her again
recently, Marisa.
203
00:16:12,120 --> 00:16:14,080
Shit. Still calling her?
204
00:16:14,120 --> 00:16:19,120
I got wound up, I insulted her.
205
00:16:19,160 --> 00:16:21,920
She got angry,
the bitch was lethal.
206
00:16:21,960 --> 00:16:23,920
Stop calling.
Have some pride?
207
00:16:23,960 --> 00:16:26,440
She said it's because
he's huge.
208
00:16:26,480 --> 00:16:30,840
They fuck all day, non-stop.
She hurts from all the fucking...
209
00:16:30,880 --> 00:16:32,800
-Know what else?
-No.
210
00:16:34,480 --> 00:16:36,920
The best night of her life
was with him.
211
00:16:36,960 --> 00:16:39,400
That really fucked me up.
212
00:16:39,440 --> 00:16:43,200
He can fuck her all he likes,
but after 20 years together,
213
00:16:43,240 --> 00:16:46,240
a black guy from Buenos Aires,
after 3 months,
214
00:16:46,280 --> 00:16:47,840
is the best night of her life?
215
00:16:47,880 --> 00:16:51,080
And it's not because he's black.
Carlos, you know
216
00:16:51,120 --> 00:16:55,480
that I'm no racist, right?
But, seriously?
217
00:16:55,520 --> 00:16:58,240
She left me for
an 18-year-old huge dick
218
00:16:58,280 --> 00:17:01,600
that makes her come 6 times
a night. Fucking great!
219
00:17:01,640 --> 00:17:02,960
Fucking great!
220
00:17:03,000 --> 00:17:05,200
Forget it.
221
00:17:05,240 --> 00:17:08,920
Forget about it?
Open that suitcase.
222
00:17:08,960 --> 00:17:11,480
No, the Masters one.
223
00:17:11,520 --> 00:17:12,680
Look what's inside.
224
00:17:14,440 --> 00:17:16,480
What is it?
225
00:17:16,520 --> 00:17:18,000
-A penis enlarger.
-Shit!
226
00:17:18,040 --> 00:17:20,680
No, it's clean.
227
00:17:20,720 --> 00:17:24,440
Are you doing this for Marisa?
228
00:17:24,480 --> 00:17:27,720
-Of course.
-You want a bigger dick?
229
00:17:27,760 --> 00:17:31,920
Look... all guys
want to have a bigger dick.
230
00:17:31,960 --> 00:17:34,560
It's normal, Carlos.
231
00:17:34,600 --> 00:17:36,720
It's pathetic, really pathetic.
232
00:17:43,600 --> 00:17:46,320
Santi, what are these?
233
00:17:46,360 --> 00:17:49,120
-Trying to scare us again?
-Sleeping pills.
234
00:17:49,160 --> 00:17:53,960
I know. But take more than 30,
you don't wake up, you know that.
235
00:17:54,000 --> 00:17:58,280
I take one, Carlos.
Sometimes only half, I swear.
236
00:17:58,320 --> 00:18:00,200
Carlos, really.
237
00:18:00,240 --> 00:18:02,200
Forget about Marisa.
238
00:18:02,240 --> 00:18:04,600
You're young,
there are lots of girls.
239
00:18:04,640 --> 00:18:07,080
I'd like to see
what you'd do, Carlos,
240
00:18:07,120 --> 00:18:09,480
if Ana left you for another.
I hope it doesn't happen to you.
241
00:18:09,520 --> 00:18:11,440
-What are you discussing?
-Football.
242
00:18:11,480 --> 00:18:15,160
An Argentinian player
who scored six times.
243
00:18:15,200 --> 00:18:17,720
Continue downstairs,
supper is almost ready.
244
00:18:17,760 --> 00:18:21,280
Great, omelet
for the third time in 24 hours.
245
00:18:21,320 --> 00:18:24,720
-What are you doing?
-What color is your boss?
246
00:18:24,760 --> 00:18:26,840
-What?
-Is he black?
247
00:18:26,880 --> 00:18:28,160
Is he? Answer me!
248
00:18:28,200 --> 00:18:32,120
Carlos, you're scaring me.
Calm down.
249
00:18:32,160 --> 00:18:34,160
I'm calm.
250
00:18:34,200 --> 00:18:37,240
-Is he black, or not?
-What's it to you?
251
00:18:37,280 --> 00:18:39,640
It matters, Ana.
I need to know.
252
00:18:39,680 --> 00:18:40,960
Go to hell.
253
00:19:30,880 --> 00:19:34,480
Do you know the
one about a woman
254
00:19:34,520 --> 00:19:39,920
who was in bed having sex
with her husband's friend
255
00:19:39,960 --> 00:19:42,320
when the telephone rang.
256
00:19:42,360 --> 00:19:44,520
After hanging up, she says,
"That was Harry, but don't worry
257
00:19:44,560 --> 00:19:46,400
he won't be home for a while.
He's playing cards with you."
258
00:19:48,400 --> 00:19:49,760
Fucking jokes.
259
00:19:49,800 --> 00:19:53,680
I think it's really funny.
Don't you?
260
00:19:53,720 --> 00:19:56,000
Want another?
261
00:19:56,040 --> 00:19:57,920
We're tired, Eduardo.
262
00:19:57,960 --> 00:20:00,840
There's always tomorrow.
263
00:20:02,600 --> 00:20:06,240
-Here, have this piece.
-No, thank you.
264
00:20:06,280 --> 00:20:08,960
I'm stuffed.
I couldn't eat any more.
265
00:20:09,000 --> 00:20:10,880
I can't eat any more either.
266
00:20:10,920 --> 00:20:13,400
-It's only a small piece.
-No.
267
00:20:13,440 --> 00:20:15,120
Do it for me.
268
00:20:15,160 --> 00:20:17,120
Really, I'm stuffed.
269
00:20:17,160 --> 00:20:20,440
How can you do this to me?
It's tiny.
270
00:20:20,480 --> 00:20:22,760
-Come on, Eduardo.
-Ana.
271
00:20:22,800 --> 00:20:24,240
Don't force them.
272
00:20:24,280 --> 00:20:26,520
Didn't you hear?
You're worse than your mom.
273
00:20:26,560 --> 00:20:29,560
-I'll have it.
-No.
274
00:20:29,600 --> 00:20:33,880
You won't. Your heart is fucked.
You don't want it, that's it.
275
00:20:33,920 --> 00:20:36,560
I'm sick of her getting her way.
276
00:20:36,600 --> 00:20:38,200
Sick to death.
277
00:20:38,240 --> 00:20:40,240
Carlos? That's enough.
278
00:20:40,280 --> 00:20:42,440
-It's just a piece of omelet.
-Dad.
279
00:20:42,480 --> 00:20:44,440
Leave it, I'm serious.
280
00:20:44,480 --> 00:20:46,680
Nobody's eating
that piece tonight.
281
00:20:46,720 --> 00:20:48,760
Not tonight. No, no, no.
282
00:20:48,800 --> 00:20:51,440
Nobody's eating it.
Leave it, Dad.
283
00:20:55,000 --> 00:20:58,520
If you don't leave it,
I'll cut my veins.
284
00:20:58,560 --> 00:21:00,240
It's up to you.
285
00:21:00,280 --> 00:21:02,640
It's me, or the omelet.
286
00:21:02,680 --> 00:21:06,320
Put it down.
Put it down slowly,
287
00:21:06,360 --> 00:21:07,800
and return it to the plate.
288
00:21:23,400 --> 00:21:24,680
I'm sick of it.
289
00:21:26,560 --> 00:21:28,920
You're acting so weird.
290
00:21:28,960 --> 00:21:32,600
We're here to relax for a few days,
it's turning out to be stressful.
291
00:21:32,640 --> 00:21:34,240
What's wrong?
292
00:21:34,280 --> 00:21:36,120
What's wrong? What's wrong?
293
00:21:36,160 --> 00:21:38,840
"That was the best night
of my life. Mwah!"
294
00:21:38,880 --> 00:21:40,240
That's what's wrong.
295
00:21:40,280 --> 00:21:44,640
- What do you mean?
-You're messing up, Carlos.
296
00:21:44,680 --> 00:21:45,880
What is it?
297
00:21:45,920 --> 00:21:47,560
Take it easy.
298
00:21:47,600 --> 00:21:50,360
Ana, tell them why
I'm like this.
299
00:21:50,400 --> 00:21:52,680
Tell my brother and father why.
300
00:21:52,720 --> 00:21:55,560
What is it?
Don't you want to speak?
301
00:21:55,600 --> 00:21:59,040
Is your mouth dry?
Do you need some gin and tonics?
302
00:21:59,080 --> 00:22:03,000
I don't care who, but I want to
know what's going on, right now.
303
00:22:06,320 --> 00:22:10,160
As she won't talk,
I'll tell you myself. Sit down.
304
00:22:10,200 --> 00:22:14,080
On our way here,
she was driving so we got lost.
305
00:22:14,120 --> 00:22:18,600
I picked up her mobile, it has
GPS. Mine's a piece of shit.
306
00:22:18,640 --> 00:22:22,520
A message came from her boss.
Know what it said?
307
00:22:22,560 --> 00:22:26,880
"That was the best night
of my life. Mwah!"
308
00:22:26,920 --> 00:22:30,160
I said: "Ana, what's this?"
309
00:22:30,200 --> 00:22:32,760
Oh my!
310
00:22:32,800 --> 00:22:35,440
One of my boss' jokes.
311
00:22:35,480 --> 00:22:38,880
Not much of a joke, I certainly
didn't find it funny.
312
00:22:38,920 --> 00:22:42,000
Before you arrived,
I was asking for an explanation.
313
00:22:42,040 --> 00:22:44,440
-Did you get one?
-She said that
314
00:22:44,480 --> 00:22:45,960
-after the convention...
-Which?
315
00:22:46,000 --> 00:22:48,200
Wednesday, they went to Valencia
to a convention...
316
00:22:48,240 --> 00:22:51,240
on some sort of crap,
selling flats.
317
00:22:51,280 --> 00:22:55,120
They went for supper
at a Japanese, he paid.
318
00:22:55,160 --> 00:22:57,800
Then they had some
gin and tonics.
319
00:22:59,480 --> 00:23:02,480
You know Ana doesn't drink.
320
00:23:02,520 --> 00:23:05,320
Then to the same hotel...
321
00:23:05,360 --> 00:23:08,240
and according
to my beloved wife,
322
00:23:08,280 --> 00:23:11,120
to separate bedrooms,
323
00:23:11,160 --> 00:23:12,760
to sleep.
324
00:23:12,800 --> 00:23:15,600
-You don't believe her?
-No.
325
00:23:15,640 --> 00:23:21,400
If it's true, why was it the
best night of her boss' life?
326
00:23:21,440 --> 00:23:25,560
What shitty nights has he had
for that to be the best?
327
00:23:25,600 --> 00:23:27,600
It makes no sense.
328
00:23:27,640 --> 00:23:29,880
Well, unless her boss
is fucking embryo
329
00:23:29,920 --> 00:23:33,920
and that was his first night
on this fucking planet.
330
00:23:33,960 --> 00:23:36,600
Honey, is he a fucking embryo?
331
00:23:36,640 --> 00:23:39,760
Or are you lying
in front of my family?
332
00:23:39,800 --> 00:23:41,400
No.
333
00:23:41,440 --> 00:23:44,280
No, Carlos. He's not an embryo.
334
00:23:45,960 --> 00:23:49,120
My boss is 62 years old.
335
00:23:49,160 --> 00:23:51,720
He's a mature, kind man
336
00:23:51,760 --> 00:23:53,080
who invited me to dinner.
337
00:23:54,760 --> 00:23:57,920
Then he took me to a lovely bar.
338
00:23:57,960 --> 00:23:59,160
We talked about life.
339
00:24:00,840 --> 00:24:02,400
He made me laugh,
340
00:24:02,440 --> 00:24:04,320
like I haven't in a long time.
341
00:24:06,280 --> 00:24:09,520
He took me to the hotel,
342
00:24:09,560 --> 00:24:11,480
invited me up to his room
343
00:24:13,920 --> 00:24:17,800
and made love to me
like nobody ever has before.
344
00:24:19,520 --> 00:24:24,720
That's why he said it was his best
night, the best night of his life.
345
00:24:26,480 --> 00:24:28,040
And to tell you the truth,
346
00:24:29,680 --> 00:24:32,040
it's also one of the best nights
I can remember.
347
00:24:44,160 --> 00:24:45,040
Well.
348
00:24:49,400 --> 00:24:53,000
Now her boss' message
makes sense.
349
00:24:53,040 --> 00:24:54,160
Now it does.
350
00:25:35,760 --> 00:25:36,760
Here.
351
00:25:45,080 --> 00:25:47,480
You still angry with me?
352
00:25:47,520 --> 00:25:51,080
No. He's my son
and I'm sorry for him,
353
00:25:51,120 --> 00:25:54,280
but I know he's an idiot
who paid you no attention.
354
00:25:54,320 --> 00:25:57,640
So I guess he had it coming.
355
00:25:57,680 --> 00:26:03,240
Honestly, I never understood how a smart,
pretty girl like you noticed my son.
356
00:26:06,480 --> 00:26:09,760
Whilst I don't regret it...
357
00:26:09,800 --> 00:26:12,640
leaving Carlos scares me
358
00:26:12,680 --> 00:26:15,040
after so many years.
359
00:26:15,080 --> 00:26:20,120
I know he's a jealous,
sexist prick, but...
360
00:26:20,160 --> 00:26:22,720
he has good things.
361
00:26:22,760 --> 00:26:23,760
He makes me laugh.
362
00:26:26,200 --> 00:26:27,800
He loves me the way I am.
363
00:26:30,400 --> 00:26:32,440
I can't imagine life
without him.
364
00:26:35,440 --> 00:26:39,920
Were you...
ever unfaithful to María?
365
00:26:39,960 --> 00:26:42,200
No, never.
366
00:26:42,240 --> 00:26:45,680
I had the odd opportunity,
but...
367
00:26:45,720 --> 00:26:49,440
María was everything to me.
She was perfect.
368
00:26:49,480 --> 00:26:53,920
I could never have betrayed her
and risked losing her.
369
00:26:53,960 --> 00:26:58,520
You know? If I had cheated
she would have left me.
370
00:26:58,560 --> 00:27:00,360
That's for sure.
371
00:27:00,400 --> 00:27:02,040
Your relationship was lovely.
372
00:27:14,560 --> 00:27:17,480
A 62-year-old mature man.
373
00:27:17,520 --> 00:27:19,160
She fucked an old man.
374
00:27:21,120 --> 00:27:23,560
Not this...
375
00:27:23,600 --> 00:27:27,280
-I'll never get over this.
-With time you will.
376
00:27:27,320 --> 00:27:30,040
Talk to Ana,
there might be a solution.
377
00:27:30,080 --> 00:27:32,280
Remember my stag night?
378
00:27:32,320 --> 00:27:33,960
It was awesome.
379
00:27:34,000 --> 00:27:37,680
Remember when I sucked
that stripper's tits?
380
00:27:37,720 --> 00:27:40,520
You were really into it.
Yes, I remember.
381
00:27:40,560 --> 00:27:41,880
I said not to tell anyone,
382
00:27:41,920 --> 00:27:44,680
that if Ana found out,
she wouldn't marry me.
383
00:27:44,720 --> 00:27:49,000
We didn't tell anyone, Carlos.
Us guys are very loyal.
384
00:27:49,040 --> 00:27:52,560
I know, you didn't tell on me.
But I didn't tell you
385
00:27:52,600 --> 00:27:56,120
that two days before the wedding,
I got an anonymous e-mail.
386
00:27:56,160 --> 00:27:58,120
-Anonymous?
-Yes, anonymous.
387
00:27:58,160 --> 00:27:59,640
Yes, it didn't say who sent it.
388
00:27:59,680 --> 00:28:02,040
That's what it means? Thanks.
389
00:28:02,080 --> 00:28:04,040
I know what it means, idiot.
390
00:28:04,080 --> 00:28:07,400
I opened it.
Know what was in it?
391
00:28:07,440 --> 00:28:08,560
No, I don't.
392
00:28:08,600 --> 00:28:10,840
A photo from Ana's
bachelorette party.
393
00:28:10,880 --> 00:28:14,240
She was in a nightclub,
somewhere dark,
394
00:28:14,280 --> 00:28:16,400
with her friends, and our mom.
395
00:28:16,440 --> 00:28:18,720
She was wearing a sexy,
red dress...
396
00:28:18,760 --> 00:28:19,840
Mom was?
397
00:28:19,880 --> 00:28:22,600
No, Ana. She was thinner
and younger.
398
00:28:22,640 --> 00:28:26,480
She was sitting on a chair
and there was a stripper,
399
00:28:26,520 --> 00:28:28,440
arms around her waist,
400
00:28:28,480 --> 00:28:31,360
sucking her tits,
covered in cream.
401
00:28:31,400 --> 00:28:33,520
He was holding her like a koala.
402
00:28:33,560 --> 00:28:36,440
-Who on earth sent you that?
-I don't know, Santi.
403
00:28:36,480 --> 00:28:39,160
But it really hurt me.
404
00:28:39,200 --> 00:28:40,760
On my wedding day,
the photo
405
00:28:40,800 --> 00:28:44,560
was right here. I couldn't
get it out of my mind.
406
00:28:44,600 --> 00:28:46,600
It really pissed me off.
407
00:28:46,640 --> 00:28:48,560
I almost didn't marry her.
408
00:28:48,600 --> 00:28:51,080
But, no. I washed my face,
409
00:28:51,120 --> 00:28:55,240
went to church, married her
and never mentioned it.
410
00:28:55,280 --> 00:28:58,800
But I still haven't
forgiven her.
411
00:28:58,840 --> 00:29:04,080
But, Carlos, you did the same.
You sucked the stripper's tits.
412
00:29:04,120 --> 00:29:07,320
But I'm a sexist fucker,
it's not as bad.
413
00:29:07,360 --> 00:29:10,280
It's just as bad. Just the same.
414
00:29:10,320 --> 00:29:12,160
-It is.
-Maybe.
415
00:29:12,200 --> 00:29:13,200
But it's not.
416
00:29:15,000 --> 00:29:17,400
What will happen
with Carlos?
417
00:29:19,160 --> 00:29:20,120
What do you think?
418
00:29:22,880 --> 00:29:23,880
He'll leave you.
419
00:29:40,720 --> 00:29:43,000
This is the end of
my life as I know it.
420
00:29:43,040 --> 00:29:46,160
Only God knows
what the future holds.
421
00:29:46,200 --> 00:29:50,040
I'm sorry Ana cheated,
and you found out this way...
422
00:29:53,520 --> 00:29:56,440
But deep down,
if I'm completely honest,
423
00:29:58,120 --> 00:30:02,800
I feel relieved, I feel better.
I hope you're not angry.
424
00:30:04,480 --> 00:30:08,880
I love you, Santi. In my ranking of
people I love, you were number 3.
425
00:30:08,920 --> 00:30:12,720
-Now you're number 2.
-And who is number 1?
426
00:30:12,760 --> 00:30:13,600
Me.
427
00:30:15,320 --> 00:30:18,400
-I love you, too.
-How about a toast?
428
00:30:18,440 --> 00:30:21,520
To being the most
cheated-on brothers on earth.
429
00:30:21,560 --> 00:30:23,480
Boys?
430
00:30:23,520 --> 00:30:24,520
What, Dad?
431
00:30:24,560 --> 00:30:26,320
-Come.
-What's with the knife?
432
00:30:26,360 --> 00:30:28,000
You killed Ana?
433
00:30:28,040 --> 00:30:31,480
Someone's in the house.
434
00:30:31,520 --> 00:30:32,640
Follow me.
435
00:30:35,760 --> 00:30:39,200
This is all there is.
One each, it might get nasty.
436
00:30:42,600 --> 00:30:44,800
Shh.
437
00:30:44,840 --> 00:30:45,760
Shall we go?
438
00:30:56,880 --> 00:30:59,640
-What exactly did you hear?
-The flush.
439
00:30:59,680 --> 00:31:01,800
-You're sure?
-Yes.
440
00:31:01,840 --> 00:31:04,160
- Maybe a neighbor?
- There aren't any.
441
00:31:04,200 --> 00:31:06,280
Has your boss come to visit us?
442
00:31:06,320 --> 00:31:08,320
-Don't fuck with me.
-Someone else did.
443
00:31:48,320 --> 00:31:49,240
There's nobody.
444
00:31:49,280 --> 00:31:51,840
I definitely heard it.
Someone's there.
445
00:31:55,960 --> 00:31:57,960
Told you, someone's in there.
446
00:31:58,000 --> 00:32:00,720
-What a shit night.
-It makes no sense.
447
00:32:00,760 --> 00:32:03,680
-Burglars don't use toilets.
-He needs a shit.
448
00:32:03,720 --> 00:32:05,880
-He flushed twice.
-A big turd.
449
00:32:05,920 --> 00:32:07,120
It happens.
450
00:32:07,160 --> 00:32:09,160
-Let's call the police.
-No.
451
00:32:09,200 --> 00:32:11,520
It could be nothing.
452
00:32:11,560 --> 00:32:12,800
Nothing?
453
00:32:12,840 --> 00:32:15,440
-Who's flushing then?
-I don't know...
454
00:32:15,480 --> 00:32:19,080
-An animal?
-I saw a cat flushing on YouTube.
455
00:32:19,120 --> 00:32:21,840
Shall we call the police?
456
00:32:21,880 --> 00:32:27,160
I wouldn't. If there's nobody here,
they'll arrest us for being idiots.
457
00:32:39,960 --> 00:32:41,760
Call the police.
458
00:32:41,800 --> 00:32:44,240
-I don't have my phone.
-Mine's charging.
459
00:32:44,280 --> 00:32:47,920
I think mine's in the kitchen,
but I'm not sure.
460
00:32:47,960 --> 00:32:50,560
-Go and get it.
-Why don't you go?
461
00:32:50,600 --> 00:32:53,120
-It's your phone.
-What a shitty excuse.
462
00:32:53,160 --> 00:32:55,880
Don't make Dad go,
you'll be quicker.
463
00:32:55,920 --> 00:32:58,360
You're quicker than me, you go.
464
00:32:58,400 --> 00:33:01,760
-I'm not faster.
-You always have been.
465
00:33:01,800 --> 00:33:03,480
-What do you mean?
-Shh!
466
00:33:03,520 --> 00:33:06,320
This is no time
for discussing that.
467
00:33:06,360 --> 00:33:08,920
Whoever, but one of you go.
468
00:33:08,960 --> 00:33:12,600
We must call the police before
whatever's there comes out.
469
00:33:12,640 --> 00:33:15,640
You go, you lying bitch.
Why someone from my family?
470
00:33:15,680 --> 00:33:17,560
Because you're men.
471
00:33:17,600 --> 00:33:21,720
Well I never... so you're no
longer a fucking feminist?
472
00:33:21,760 --> 00:33:25,040
Equality sometimes, others:
let the men do it.
473
00:33:25,080 --> 00:33:28,480
It's not that I'm a feminist,
it's that you're very sexist.
474
00:34:20,080 --> 00:34:21,400
Guys.
475
00:34:21,440 --> 00:34:23,400
-Come out.
-Who are you?
476
00:34:23,440 --> 00:34:24,840
Come on.
477
00:34:24,880 --> 00:34:26,400
Come here, don't annoy me.
478
00:34:26,440 --> 00:34:29,040
-We've no money.
-I don't need money.
479
00:34:29,080 --> 00:34:31,880
I don't like to shout.
Come, I'll explain everything.
480
00:34:54,480 --> 00:34:56,800
Why our house?
481
00:34:56,840 --> 00:34:58,800
Sure it's yours?
482
00:34:58,840 --> 00:35:01,920
-It's borrowed.
-It's not yours then.
483
00:35:01,960 --> 00:35:03,480
What's his deal?
484
00:35:03,520 --> 00:35:06,560
We don't have much time, there's
an emotional night ahead.
485
00:35:06,600 --> 00:35:11,480
If you could please listen,
I'll tell you why I'm here.
486
00:35:11,520 --> 00:35:12,840
Who are you?
487
00:35:12,880 --> 00:35:14,560
Want to know who I am?
488
00:35:16,800 --> 00:35:18,120
I'll tell you.
489
00:35:20,440 --> 00:35:22,640
I'll take that glass.
490
00:35:25,160 --> 00:35:26,880
I'll pour myself more wine.
491
00:35:31,640 --> 00:35:32,720
I'll drink it.
492
00:35:37,640 --> 00:35:38,800
Ahh...
493
00:35:40,720 --> 00:35:42,880
...I'll tell you who I am.
494
00:35:42,920 --> 00:35:44,120
You see...
495
00:35:46,520 --> 00:35:47,600
I'm God.
496
00:35:52,600 --> 00:35:55,160
You're God?
497
00:35:55,200 --> 00:35:57,440
I'm God.
498
00:35:57,480 --> 00:35:59,440
He's a madman.
499
00:35:59,480 --> 00:36:02,280
I may be mad,
500
00:36:02,320 --> 00:36:05,600
-but not the way you think.
-Really? Prove it.
501
00:36:05,640 --> 00:36:08,680
Yes, if you're God,
you can prove it.
502
00:36:08,720 --> 00:36:11,440
It's normal not to believe me.
503
00:36:11,480 --> 00:36:15,520
If I do something convincing,
will you?
504
00:36:15,560 --> 00:36:17,800
If I resurrect one of you,
505
00:36:17,840 --> 00:36:20,560
-will you believe me?
-Resurrect us?
506
00:36:20,600 --> 00:36:22,600
But we're not dead.
507
00:36:22,640 --> 00:36:23,800
Not yet.
508
00:36:23,840 --> 00:36:27,960
But Granddad could suddenly
get chest pains.
509
00:36:28,000 --> 00:36:29,520
Right, Granddad?
510
00:36:29,560 --> 00:36:32,040
You feel a terrible pain.
511
00:36:32,080 --> 00:36:35,920
Great pressure, getting more
and more unbearable.
512
00:36:35,960 --> 00:36:39,520
As if somebody
is crushing your heart.
513
00:36:39,560 --> 00:36:42,040
An atrocious pain,
514
00:36:42,080 --> 00:36:44,960
which inevitably leads to
a cardiac arrest
515
00:36:45,000 --> 00:36:48,240
and dropping to the ground...
516
00:36:48,280 --> 00:36:50,640
-dead.
- Dad. What is it?
517
00:36:50,680 --> 00:36:53,480
Eduardo,
are you all right?
518
00:36:53,520 --> 00:36:57,320
-Perform CPR, I don't know how.
-Me neither! Do something!
519
00:36:57,360 --> 00:36:59,080
No pulse, he's fading.
520
00:36:59,120 --> 00:37:02,760
-Harder, Santi!
-I'm doing the best I can!
521
00:37:02,800 --> 00:37:03,800
I'll call 911.
522
00:37:03,840 --> 00:37:06,200
No need: he's dead.
523
00:37:06,240 --> 00:37:07,840
You killed him?
524
00:37:07,880 --> 00:37:08,920
You killed my dad?
525
00:37:08,960 --> 00:37:10,320
Yes.
526
00:37:10,360 --> 00:37:11,640
How?
527
00:37:11,680 --> 00:37:15,520
I said who I am.
I can do things.
528
00:37:15,560 --> 00:37:18,800
-I can kill whoever I want.
- Will you resurrect him?
529
00:37:18,840 --> 00:37:22,720
-If you can, please do.
-Do it, son of a bitch!
530
00:37:22,760 --> 00:37:24,280
Guys.
531
00:37:24,320 --> 00:37:28,920
Take it easy,
there's no need to be rude.
532
00:37:28,960 --> 00:37:33,240
Don't piss me off,
I could get riled up, and...
533
00:37:33,280 --> 00:37:35,720
-Do it and we'll believe.
-Can you?
534
00:37:35,760 --> 00:37:37,720
Then you'll believe me?
535
00:37:37,760 --> 00:37:40,240
Of course, if you can kill
536
00:37:40,280 --> 00:37:42,320
and resurrect,
we'll believe you.
537
00:38:07,480 --> 00:38:12,040
Hey, you.
Get me a glass of wine.
538
00:38:12,080 --> 00:38:15,720
-What?
- A glass of fucking wine!
539
00:38:26,200 --> 00:38:27,120
Ahh.
540
00:38:31,880 --> 00:38:34,120
Now. Don't look.
541
00:38:37,720 --> 00:38:40,240
We can't look?
542
00:38:40,280 --> 00:38:42,320
No.
543
00:39:14,320 --> 00:39:16,880
I can't believe
what has happened tonight.
544
00:39:16,920 --> 00:39:18,960
It's like a strange dream.
545
00:39:19,000 --> 00:39:23,440
It's not a dream, I assure you. I'm
real, and so is this situation.
546
00:39:23,480 --> 00:39:26,160
I'd stopped believing in God.
547
00:39:26,200 --> 00:39:30,240
I lost the little faith that
I had when I lost my wife...
548
00:39:30,280 --> 00:39:34,000
Hey, I don't have time
for stories about your wife.
549
00:39:34,040 --> 00:39:35,400
She was our mom.
550
00:39:35,440 --> 00:39:37,920
-How old was she?
-Only 66.
551
00:39:37,960 --> 00:39:40,360
No spring chicken,
I think it was her time.
552
00:39:40,400 --> 00:39:44,200
But... what were you doing
in our bathroom?
553
00:39:44,240 --> 00:39:47,040
You're God,
why couldn't you get out?
554
00:39:47,080 --> 00:39:50,120
You still have doubts
after all that?
555
00:39:50,160 --> 00:39:53,320
Do you want to see
more of my power?
556
00:39:53,360 --> 00:39:56,640
No, that came out wrong.
557
00:39:56,680 --> 00:40:01,920
I don't like you much, mate. Here
I am and you can only ask that?
558
00:40:01,960 --> 00:40:04,240
Ask why the fuck I came here.
559
00:40:04,280 --> 00:40:07,200
Come on, ask me.
560
00:40:07,240 --> 00:40:08,480
Why the fuck did you come?
561
00:40:08,520 --> 00:40:11,400
"Why the fuck..."
What a foul mouth.
562
00:40:11,440 --> 00:40:16,080
Don't use swear words, fuck!
Ask politely. Arsehole!
563
00:40:16,120 --> 00:40:19,840
-Why'd you come?
-Such a familiar tone?
564
00:40:19,880 --> 00:40:22,960
Why, sir, have you come?
565
00:40:23,000 --> 00:40:24,480
Perfect.
566
00:40:36,800 --> 00:40:39,560
I came to explain something
very important.
567
00:40:39,600 --> 00:40:42,680
Something which
will change history.
568
00:40:42,720 --> 00:40:46,720
Tomorrow, humanity will experience
the most meaningful moment
569
00:40:46,760 --> 00:40:49,720
since its existence, and you...
570
00:40:49,760 --> 00:40:52,920
are going to be
the key pieces in this change.
571
00:40:52,960 --> 00:40:54,360
Us?
572
00:40:54,400 --> 00:41:00,400
At dawn, the human species will
be extinguished from the earth.
573
00:41:00,440 --> 00:41:03,200
Only two people can survive,
574
00:41:03,240 --> 00:41:08,440
and you are in charge of choosing
who the two survivors will be.
575
00:41:10,440 --> 00:41:12,200
I don't understand.
576
00:41:12,240 --> 00:41:16,560
I said: "the human species will
be extinguished from the earth".
577
00:41:16,600 --> 00:41:20,520
Which part didn't you get, son?
578
00:41:20,560 --> 00:41:22,760
Everybody will die tomorrow?
579
00:41:22,800 --> 00:41:26,000
Everybody,
except the two you choose,
580
00:41:26,040 --> 00:41:28,400
whose names I need to write
581
00:41:28,440 --> 00:41:31,280
in this book, before dawn.
582
00:41:34,600 --> 00:41:37,880
But it's very cruel,
it's a genocide,
583
00:41:37,920 --> 00:41:40,040
the biggest murder in history.
584
00:41:41,680 --> 00:41:42,880
It's mad, right?
585
00:41:44,520 --> 00:41:48,680
If only two can survive,
will two of us die?
586
00:41:48,720 --> 00:41:50,400
That's the math, son.
587
00:41:50,440 --> 00:41:52,160
Why do we have to choose?
588
00:41:52,200 --> 00:41:53,480
I feel like it.
589
00:41:53,520 --> 00:41:55,440
Can we save ourselves?
590
00:41:55,480 --> 00:41:58,520
Save yourself,
save whoever you want.
591
00:42:01,280 --> 00:42:04,800
Hold the champagne.
You won't be toasting this year.
592
00:42:17,280 --> 00:42:19,600
Such a strange New Year's Eve.
593
00:42:19,640 --> 00:42:20,920
At least it stopped raining.
594
00:42:20,960 --> 00:42:25,760
-What should we do?
-Do what he says, no other option.
595
00:42:25,800 --> 00:42:28,280
What if we refuse?
596
00:42:28,320 --> 00:42:32,640
Didn't you see what he did to
me? We can't refuse.
597
00:42:32,680 --> 00:42:36,960
Who knows what type of God he is,
but he could crush us all.
598
00:42:37,000 --> 00:42:40,840
-You really think it was him?
-Who else?
599
00:42:40,880 --> 00:42:45,040
I don't know if he's God, but I
do know he's a son of a bitch.
600
00:42:46,640 --> 00:42:47,760
Where is he now?
601
00:43:41,080 --> 00:43:44,760
He's a different,
cruel God.
602
00:43:44,800 --> 00:43:48,800
Why's he a dwarf?
That's not in the Bible.
603
00:43:48,840 --> 00:43:53,560
And why was he in our toilet?
I just don't understand.
604
00:43:53,600 --> 00:43:58,520
And why choose us to select the
survivors? We're shitty people.
605
00:43:58,560 --> 00:44:05,200
I'd like to ask a lot of questions.
Why us? What's special about us?
606
00:44:05,240 --> 00:44:09,680
Because he feels like it,
that was his explanation.
607
00:44:09,720 --> 00:44:15,160
If he were nicer and understanding,
I would ask him a lot of questions.
608
00:44:15,200 --> 00:44:19,040
I always believed
in a superior being,
609
00:44:19,080 --> 00:44:22,400
but he's so cruel.
610
00:44:22,440 --> 00:44:23,920
What are you talking about?
611
00:44:26,960 --> 00:44:29,000
Nothing, nothing at all.
612
00:44:29,040 --> 00:44:33,480
Nothing? What do you say, when
you're talking about nothing?
613
00:44:33,520 --> 00:44:37,680
- We were talking...
-So you were talking?
614
00:44:37,720 --> 00:44:42,320
We were saying that we would like
to ask you some questions.
615
00:44:42,360 --> 00:44:45,480
Shall I address
the conundrums facing humanity?
616
00:44:45,520 --> 00:44:48,400
Or you're still wondering
about the bathroom?
617
00:44:48,440 --> 00:44:54,800
Try to understand, we've had this
unique and strange opportunity.
618
00:44:54,840 --> 00:44:56,240
-And...
-And what?
619
00:44:58,560 --> 00:45:01,720
We would like
to ask you some questions.
620
00:45:01,760 --> 00:45:03,040
Go for it.
621
00:45:06,720 --> 00:45:08,800
Mm-hm. I don't know...
622
00:45:08,840 --> 00:45:13,960
Ask me one of those great questions
to which there is no answer.
623
00:45:17,440 --> 00:45:20,320
Is there life after death?
624
00:45:20,360 --> 00:45:23,960
You died a while ago.
See anything?
625
00:45:24,000 --> 00:45:26,200
I don't remember.
It was strange.
626
00:45:29,440 --> 00:45:32,720
What do you think?
627
00:45:32,760 --> 00:45:34,680
I think there's something.
628
00:45:36,320 --> 00:45:37,760
Something?
629
00:45:37,800 --> 00:45:43,080
Yes, a heaven
where we all go when we die.
630
00:45:43,120 --> 00:45:44,320
How lovely.
631
00:45:46,160 --> 00:45:52,040
A heaven where all dead people
go through history.
632
00:45:54,400 --> 00:45:55,480
And the animals?
633
00:45:57,240 --> 00:46:00,960
Are animals in this heaven, too?
634
00:46:01,000 --> 00:46:03,120
I don't know.
635
00:46:03,160 --> 00:46:07,480
They're all together
in heaven right now.
636
00:46:07,520 --> 00:46:11,240
In a huge community
of neighbors.
637
00:46:11,280 --> 00:46:14,600
That heaven must be
the bees knees.
638
00:46:14,640 --> 00:46:20,360
According to that theory,
everybody is up there.
639
00:46:20,400 --> 00:46:22,360
Are they divided into regions?
640
00:46:24,400 --> 00:46:25,960
Eras?
641
00:46:26,000 --> 00:46:28,920
Religions?
642
00:46:28,960 --> 00:46:31,440
Or living together in harmony?
643
00:46:33,080 --> 00:46:37,920
Hitler, Gandhi,
Christopher Columbus,
644
00:46:37,960 --> 00:46:40,680
Elvis, Napoleon...
645
00:46:42,960 --> 00:46:48,160
Your wife! Maybe she lives next
door to Alexander the Great.
646
00:46:48,200 --> 00:46:50,360
How strange.
647
00:46:50,400 --> 00:46:54,160
They must all be looking down
on us from up there.
648
00:46:57,680 --> 00:46:59,520
So there's no heaven?
649
00:47:02,080 --> 00:47:03,960
No.
650
00:47:04,000 --> 00:47:06,960
There's nothing after death?
651
00:47:07,000 --> 00:47:08,120
No.
652
00:47:08,160 --> 00:47:09,960
Where's my wife?
653
00:47:10,000 --> 00:47:13,000
Right where you left her.
654
00:47:13,040 --> 00:47:14,920
And her soul?
655
00:47:14,960 --> 00:47:15,960
Her soul?
656
00:47:28,480 --> 00:47:29,600
I don't have it.
657
00:47:33,600 --> 00:47:36,400
Have you chosen
the two people yet?
658
00:47:39,480 --> 00:47:43,080
I want the two people!
659
00:47:45,000 --> 00:47:46,880
You only have a few hours.
660
00:47:46,920 --> 00:47:51,080
If you don't give me
the names before sunrise,
661
00:47:51,120 --> 00:47:52,800
not even God can save you.
662
00:47:54,640 --> 00:48:00,720
So put pen to paper and write down
the names of the chosen ones,
663
00:48:00,760 --> 00:48:04,680
for fuck's sake!
664
00:48:16,880 --> 00:48:20,400
Two of us will be saved,
and two will die.
665
00:48:20,440 --> 00:48:21,680
We must choose.
666
00:48:25,120 --> 00:48:26,560
Hey.
667
00:48:26,600 --> 00:48:29,920
You really think he's God and will
extinguish humanity tomorrow?
668
00:48:29,960 --> 00:48:34,080
Son, he killed me
and now I'm alive.
669
00:48:34,120 --> 00:48:36,120
-Explain that.
-I don't know.
670
00:48:36,160 --> 00:48:38,760
Many things have no explanation,
671
00:48:38,800 --> 00:48:42,480
like my wife cheating
on me with an old man.
672
00:48:42,520 --> 00:48:46,720
I believe he's God,
or a superior being.
673
00:48:46,760 --> 00:48:48,360
-I can tell.
-How?
674
00:48:48,400 --> 00:48:50,160
That nun's school
traumatized you.
675
00:48:52,440 --> 00:48:56,480
Maybe he's the devil.
676
00:48:56,520 --> 00:48:59,920
That sure would
make more sense.
677
00:48:59,960 --> 00:49:02,360
-Wouldn't it?
-You think he's the devil?
678
00:49:12,000 --> 00:49:14,760
Write the person you want to
save on these pieces of paper.
679
00:49:14,800 --> 00:49:18,960
We'll count the votes,
giving us the first one.
680
00:49:19,000 --> 00:49:21,920
Then we'll repeat,
and find out the second.
681
00:49:21,960 --> 00:49:23,160
All right?
682
00:49:23,200 --> 00:49:27,120
So you've assumed that
one of us must be saved?
683
00:49:27,160 --> 00:49:30,480
That's obvious.
Want to save your ex?
684
00:49:30,520 --> 00:49:35,040
Let's focus,
and choose the first survivor.
685
00:49:35,080 --> 00:49:36,960
Yes, master.
686
00:49:37,000 --> 00:49:40,560
I'll put some music on,
to make choosing easier.
687
00:50:17,560 --> 00:50:21,480
Either Carlos or Santi,
I'm sure of that.
688
00:50:21,520 --> 00:50:22,920
Who do I choose?
689
00:50:22,960 --> 00:50:25,320
Why is God doing this?
690
00:50:25,360 --> 00:50:29,720
Is he God? Is he the...
It doesn't matter...
691
00:50:29,760 --> 00:50:32,000
Carlos. What's he writing?
692
00:50:32,040 --> 00:50:35,320
What are you looking at?
I'm not putting you.
693
00:50:35,360 --> 00:50:38,760
I'll put myself. Carlos...
694
00:50:38,800 --> 00:50:40,960
What about my brother?
695
00:50:41,000 --> 00:50:42,600
He's a big softie.
696
00:50:45,080 --> 00:50:46,920
My dad's old.
697
00:50:46,960 --> 00:50:48,840
And Ana?
698
00:50:48,880 --> 00:50:53,560
Idiot, sexist, jealous...
he's worthless.
699
00:50:53,600 --> 00:50:56,800
What if I leave it blank?
I could do that.
700
00:50:56,840 --> 00:50:59,760
Selfish, immature...
701
00:50:59,800 --> 00:51:02,640
But I can't live without him.
702
00:51:02,680 --> 00:51:06,360
Not her...
703
00:51:06,400 --> 00:51:10,200
What? You were so hot
when we got married.
704
00:51:10,240 --> 00:51:13,640
Look at you now.
All you do is eat.
705
00:51:13,680 --> 00:51:16,120
Marisa and me.
706
00:51:16,160 --> 00:51:17,800
Marisa.
707
00:51:17,840 --> 00:51:20,120
Marisa.
708
00:51:20,160 --> 00:51:21,240
Marisa!
709
00:51:46,760 --> 00:51:51,280
-I'm going to make a call.
-To whom?
710
00:51:51,320 --> 00:51:54,760
-I'm going to...
-Who are you going to call?
711
00:52:03,120 --> 00:52:04,440
What an idiot.
712
00:52:11,280 --> 00:52:12,440
Hello.
713
00:52:12,480 --> 00:52:13,840
What is it?
714
00:52:13,880 --> 00:52:15,480
I need to talk, it's important.
715
00:52:15,520 --> 00:52:18,040
We've nothing to talk about.
Stop calling.
716
00:52:18,080 --> 00:52:20,640
This is different, Marisa.
717
00:52:20,680 --> 00:52:24,640
- Shall we fight, like last time?
-It won't be like that.
718
00:52:24,680 --> 00:52:28,320
- I'm hanging up.
-Just let me ask you a question.
719
00:52:28,360 --> 00:52:31,240
- I'm going.
-Just one question, Marisa.
720
00:52:31,280 --> 00:52:34,160
I'll never bother you again,
I promise.
721
00:52:34,200 --> 00:52:37,680
Please, it's important for me,
for both of us.
722
00:52:38,760 --> 00:52:39,600
Fuck.
723
00:52:47,160 --> 00:52:51,080
-Marisa...
- Santi, stop bothering us.
724
00:52:51,120 --> 00:52:54,840
You lost her because she
found someone better,
725
00:52:54,880 --> 00:52:59,400
I'm younger,
better looking, nicer...
726
00:52:59,440 --> 00:53:03,320
She's having fun
and the best sex ever, anyway...
727
00:53:03,360 --> 00:53:07,520
Santi, accept defeat like a man.
728
00:53:07,560 --> 00:53:10,320
Keep your chin up,
a big hug, ciao.
729
00:53:48,800 --> 00:53:52,120
-What are you looking at?
-Nothing.
730
00:53:52,160 --> 00:53:53,440
Yeah, right.
731
00:54:04,640 --> 00:54:07,360
What's wrong? Are you crying?
732
00:54:07,400 --> 00:54:08,560
I cried, yes.
733
00:54:10,520 --> 00:54:11,920
Marisa.
734
00:54:11,960 --> 00:54:14,200
She's dead. I'm happy.
735
00:54:14,240 --> 00:54:16,760
You didn't kill her.
It is what it is.
736
00:54:16,800 --> 00:54:20,200
What's more, nobody who's
not here is getting saved.
737
00:54:20,240 --> 00:54:21,640
The black guy will die, too.
738
00:54:21,680 --> 00:54:23,520
Don't mention him.
739
00:54:23,560 --> 00:54:24,480
What black guy?
740
00:54:24,520 --> 00:54:26,440
Drop it, Dad.
741
00:54:26,480 --> 00:54:29,960
Forget about Marisa
and focus on the fucking name.
742
00:54:30,000 --> 00:54:36,080
Killing someone instead of saving them?
That would be easier.
743
00:54:36,120 --> 00:54:39,120
Who would you choose?
744
00:54:39,160 --> 00:54:41,080
I've a few people
in mind.
745
00:54:41,120 --> 00:54:43,680
- I pity you, Carlos.
-No, I pity you.
746
00:54:43,720 --> 00:54:47,560
It's pitiful. Fucking the first
guy who takes you for sushi.
747
00:54:47,600 --> 00:54:52,160
Did the guy from your bachelorette
party also take you for sushi?
748
00:54:52,200 --> 00:54:54,440
-What?
-"What?"
749
00:54:54,480 --> 00:54:56,000
-You know.
-No...
750
00:54:56,040 --> 00:54:58,040
Yes, you do.
751
00:54:58,080 --> 00:55:00,720
Whatever.
I see you won't save me.
752
00:55:00,760 --> 00:55:03,760
-I'd rather save your boss.
-Stop!
753
00:55:03,800 --> 00:55:05,720
You're disgusting me.
754
00:55:05,760 --> 00:55:10,680
Time is passing and we still
have to rule two of us out.
755
00:55:10,720 --> 00:55:13,920
Don't you realize
that two of us will die!
756
00:55:13,960 --> 00:55:16,320
I don't want to be saved.
757
00:55:16,360 --> 00:55:17,880
That's nonsense.
758
00:55:17,920 --> 00:55:21,360
I've been thinking,
I don't think I could take it.
759
00:55:21,400 --> 00:55:24,080
Two people, alone in the world?
760
00:55:24,120 --> 00:55:29,760
It would be fun, you and I alone.
With cool cars, mansions with pools...
761
00:55:29,800 --> 00:55:33,600
We'd go to the cinema,
PlayStation on the big screen.
762
00:55:33,640 --> 00:55:37,080
Living in the White House, or
the Playboy Mansion with girls.
763
00:55:38,600 --> 00:55:42,480
The Playmates
would be dead, Carlos.
764
00:55:42,520 --> 00:55:47,080
Dead. How would we get to America?
Would we go by car?
765
00:55:47,120 --> 00:55:49,520
Can you fly a plane?
766
00:55:49,560 --> 00:55:52,240
Or by boat,
are you driving, Captain?
767
00:55:52,280 --> 00:55:55,360
-Just trying to cheer you up.
-Well, you're doing it wrong.
768
00:55:55,400 --> 00:55:57,720
-Really wrong.
-Hung up on Marisa?
769
00:55:57,760 --> 00:55:59,720
Grow up, this is more important.
770
00:55:59,760 --> 00:56:04,840
It's not just Marisa.
Not just her, a little, yes...
771
00:56:04,880 --> 00:56:05,880
But...
772
00:56:05,920 --> 00:56:09,520
Santi, calm down. Write a name.
773
00:56:09,560 --> 00:56:11,680
Come on.
These two are enough trouble.
774
00:56:11,720 --> 00:56:13,640
Don't you get it?
775
00:56:13,680 --> 00:56:16,680
Those left will have
to create a new generation.
776
00:56:16,720 --> 00:56:19,560
We must choose people
to perpetuate our species.
777
00:56:19,600 --> 00:56:20,640
Worthy people!
778
00:56:20,680 --> 00:56:22,920
We're not worthy?
779
00:56:22,960 --> 00:56:25,160
I'm not at my best,
but I am worthy.
780
00:56:25,200 --> 00:56:27,720
-I don't think so.
-I'm worthy.
781
00:56:27,760 --> 00:56:30,120
I'm fertile,
I can have children.
782
00:56:30,160 --> 00:56:32,280
You're almost 40, Ana.
783
00:56:32,320 --> 00:56:33,480
I'm not worthy?
784
00:56:33,520 --> 00:56:36,400
It's a dangerous age
to have kids.
785
00:56:36,440 --> 00:56:38,240
Do you want to kill us all?
786
00:56:38,280 --> 00:56:42,760
Do whatever you want. I cannot
and should not be saved.
787
00:56:42,800 --> 00:56:45,440
The future of our species
is at stake.
788
00:56:45,480 --> 00:56:48,880
I don't give a damn about the
human race. Not one damn.
789
00:56:48,920 --> 00:56:51,480
The planet would be better
without us.
790
00:56:51,520 --> 00:56:53,240
Only animals and plants.
791
00:56:53,280 --> 00:56:56,600
-We're a fucking cancer.
-I'm sorry you think that way.
792
00:56:56,640 --> 00:57:00,760
I want to live.
If I don't like the other life,
793
00:57:00,800 --> 00:57:05,520
I'll commit suicide.
Like you tried to do before.
794
00:57:05,560 --> 00:57:08,000
That was low.
795
00:57:08,040 --> 00:57:10,360
Luckily, I think the opposite.
796
00:57:12,440 --> 00:57:15,560
I choose to sacrifice myself.
797
00:57:15,600 --> 00:57:16,880
You prefer to die?
798
00:57:19,880 --> 00:57:20,920
I think so.
799
00:57:20,960 --> 00:57:23,000
But I'm much older than you.
800
00:57:23,040 --> 00:57:24,880
I'm ill, and I want to live.
801
00:57:24,920 --> 00:57:27,800
You must keep hope, fight,
802
00:57:27,840 --> 00:57:31,280
try to survive,
that's a vital experience
803
00:57:31,320 --> 00:57:34,240
which is worth living.
804
00:57:34,280 --> 00:57:37,600
Hope is important, Dad. It is.
805
00:57:37,640 --> 00:57:40,840
But you shouldn't be so selfish.
806
00:57:40,880 --> 00:57:43,600
You don't deserve...
807
00:57:43,640 --> 00:57:45,600
You can't...
808
00:57:45,640 --> 00:57:48,920
Say what you were going to say.
Don't hold back.
809
00:57:48,960 --> 00:57:51,960
You're 72 years old, Dad.
810
00:57:52,000 --> 00:57:53,680
Your heart is bad.
811
00:57:53,720 --> 00:57:55,280
We need younger people.
812
00:57:55,320 --> 00:57:58,080
Competent people.
813
00:57:58,120 --> 00:58:03,440
A person of your age would mean the
end of our species, understand?
814
00:58:03,480 --> 00:58:05,640
You'd prefer your father to die.
815
00:58:07,200 --> 00:58:08,640
Say it to my face, son.
816
00:58:08,680 --> 00:58:10,840
Look at me, and say
817
00:58:10,880 --> 00:58:13,280
that you'd prefer that I die.
818
00:58:17,000 --> 00:58:23,480
You don't have many years left,
you're not an intelligent choice.
819
00:58:23,520 --> 00:58:26,280
I would like to save my mom.
820
00:58:26,320 --> 00:58:28,680
Your mom? You're joking.
821
00:58:28,720 --> 00:58:32,280
-She's younger than him.
-We can't choose old people.
822
00:58:32,320 --> 00:58:34,320
You agree with your brother?
823
00:58:34,360 --> 00:58:37,120
I didn't mean that,
I respect your decision.
824
00:58:37,160 --> 00:58:38,320
But not mine?
825
00:58:38,360 --> 00:58:41,360
Santi's right,
we need a fertile woman.
826
00:58:41,400 --> 00:58:43,920
Fertile...
827
00:58:43,960 --> 00:58:48,760
Carlos, you're infertile
and you know it.
828
00:58:48,800 --> 00:58:53,400
I didn't expect this from you,
you're on fire tonight,
829
00:58:53,440 --> 00:58:55,120
but that was unexpected.
830
00:58:57,760 --> 00:58:59,720
You're infertile?
831
00:58:59,760 --> 00:59:05,480
No, Santi. I don't like kids,
they disgust me, that's it...
832
00:59:05,520 --> 00:59:09,600
He can't have any.
He was tested, and he can't.
833
00:59:09,640 --> 00:59:12,960
A depressive, a sick granddad,
834
00:59:13,000 --> 00:59:15,840
a sterile who hates kids,
835
00:59:15,880 --> 00:59:20,960
and an almost 40-year-old woman
who wants to save her mom.
836
00:59:21,000 --> 00:59:24,080
The future of humanity
isn't looking very promising.
837
00:59:26,080 --> 00:59:30,240
Look, I've tried to add common
sense to this fucking madness,
838
00:59:30,280 --> 00:59:34,680
but it doesn't matter,
I'll treat it as a game.
839
00:59:34,720 --> 00:59:36,240
Let's play.
840
00:59:40,480 --> 00:59:41,960
I have a name. Your turn.
841
01:00:19,160 --> 01:00:20,200
Well...
842
01:00:22,000 --> 01:00:24,200
The first vote is for...
843
01:00:27,400 --> 01:00:29,280
Ana.
844
01:00:29,320 --> 01:00:31,080
Thanks, whoever it was.
845
01:00:32,720 --> 01:00:35,960
The second vote is for...
846
01:00:39,080 --> 01:00:40,880
Carlos.
847
01:00:40,920 --> 01:00:43,160
If it's me and her,
it won't end well.
848
01:00:45,120 --> 01:00:47,560
The third vote is for...
849
01:00:50,280 --> 01:00:51,520
Santi.
850
01:00:54,400 --> 01:00:57,120
And the last vote is for...
851
01:01:03,840 --> 01:01:06,120
What if there's a draw?
852
01:01:06,160 --> 01:01:09,320
If it's Eduardo, it's one all.
853
01:01:09,360 --> 01:01:10,720
I got one?
854
01:01:10,760 --> 01:01:12,960
No.
855
01:01:13,000 --> 01:01:14,080
Santi.
856
01:01:16,920 --> 01:01:20,320
That's your writing.
You didn't vote for me?
857
01:01:20,360 --> 01:01:22,080
No. You voted for me?
858
01:01:24,120 --> 01:01:27,200
Santi, you're the first
survivor.
859
01:01:27,240 --> 01:01:31,800
How funny, you chose the one person
who didn't want to survive.
860
01:01:31,840 --> 01:01:35,800
And I've got one foot in the
grave, thanks boys.
861
01:01:35,840 --> 01:01:38,720
Now choose another
and write it in my book.
862
01:02:20,840 --> 01:02:22,400
Will animals survive?
863
01:02:23,960 --> 01:02:27,000
He only talked about
killing humans.
864
01:02:27,040 --> 01:02:30,760
I hope so,
because I like cats and dogs.
865
01:02:30,800 --> 01:02:33,000
He could kill
the fucking spiders.
866
01:02:33,040 --> 01:02:36,360
And cockroaches, they're vile.
867
01:02:36,400 --> 01:02:40,560
Those fuckers
can survive a nuclear explosion.
868
01:02:40,600 --> 01:02:43,840
They must have a function
on the planet.
869
01:02:43,880 --> 01:02:47,320
To disgust,
just like you a while ago.
870
01:02:47,360 --> 01:02:49,640
It's a logical opinion.
871
01:02:49,680 --> 01:02:53,600
You're unbearable sometimes,
but you're not really like that.
872
01:02:53,640 --> 01:02:56,760
-Like what?
-So spiritual.
873
01:02:56,800 --> 01:02:58,880
Dreaming of impossible things.
874
01:02:58,920 --> 01:03:02,680
Dad has a Catalan word
to describe how you are:
875
01:03:02,720 --> 01:03:04,760
-Somiatruites.
-What's that?
876
01:03:04,800 --> 01:03:08,720
One who dreams in omelets.
877
01:03:08,760 --> 01:03:11,720
It reminds me of our quarrel
about peace, remember?
878
01:03:13,280 --> 01:03:14,240
A little.
879
01:03:14,280 --> 01:03:17,080
You said there would be
world peace one day.
880
01:03:17,120 --> 01:03:18,600
No more wars on earth.
881
01:03:18,640 --> 01:03:21,320
-I still think so.
-I disagreed.
882
01:03:21,360 --> 01:03:24,880
Impossible.
Humans can never live in peace.
883
01:03:24,920 --> 01:03:26,680
It's in their DNA.
884
01:03:26,720 --> 01:03:30,400
You said I was wrong,
that I was a sourpuss.
885
01:03:30,440 --> 01:03:34,480
I kept at it, over and over.
What happened next?
886
01:03:34,520 --> 01:03:36,360
I smacked you.
887
01:03:36,400 --> 01:03:41,360
Your Highness, nothing to add.
Men can't live in peace.
888
01:03:41,400 --> 01:03:43,680
I think they can, I really do.
889
01:03:43,720 --> 01:03:45,560
You're a somiatruites.
890
01:03:45,600 --> 01:03:47,400
Say it again, I'll hit you.
891
01:03:49,240 --> 01:03:50,520
I love you, bro.
892
01:03:54,440 --> 01:03:58,640
I just realized that
if that dwarf is God,
893
01:03:58,680 --> 01:04:01,880
this might be
our last night together.
894
01:04:01,920 --> 01:04:04,120
It's unbelievable.
895
01:04:04,160 --> 01:04:05,200
Unbelievable.
896
01:04:11,680 --> 01:04:14,960
Am I interrupting?
You're crying?
897
01:04:15,000 --> 01:04:17,760
The onion, Dad.
The fucking onion.
898
01:04:24,360 --> 01:04:27,640
I love you, sons.
Don't ever forget me.
899
01:04:27,680 --> 01:04:29,720
Don't say that now, Dad.
900
01:04:29,760 --> 01:04:32,360
I won't be able to tomorrow,
idiot,
901
01:04:32,400 --> 01:04:34,520
I won't be here.
902
01:04:34,560 --> 01:04:36,560
He cut himself!
903
01:04:36,600 --> 01:04:38,440
He was opening a bottle.
904
01:04:38,480 --> 01:04:40,320
Come on!
905
01:04:40,360 --> 01:04:43,080
Dad? I'm sorry, ok?
906
01:04:43,120 --> 01:04:45,440
For what I said.
907
01:04:45,480 --> 01:04:49,200
Sometimes I'm...
a bit of a prick.
908
01:04:49,240 --> 01:04:53,160
It hurt. You don't even
want God to save me.
909
01:04:53,200 --> 01:04:56,640
But you're right.
I don't deserve to be saved.
910
01:04:56,680 --> 01:04:59,760
Forgive my selfishness,
911
01:04:59,800 --> 01:05:02,360
and choose wisely
between those two.
912
01:05:02,400 --> 01:05:03,480
You forgive me?
913
01:05:06,800 --> 01:05:07,840
Read it.
914
01:05:39,480 --> 01:05:41,440
Those bastards.
915
01:05:49,960 --> 01:05:54,720
-Isn't it incredible?
-The night has been incredible.
916
01:05:54,760 --> 01:05:58,040
I mean, he's obviously a God.
He has powers.
917
01:05:58,080 --> 01:05:59,040
However...
918
01:06:01,440 --> 01:06:02,840
he hurt himself.
919
01:06:02,880 --> 01:06:05,400
What do you mean by that?
920
01:06:05,440 --> 01:06:06,800
He's vulnerable.
921
01:06:10,640 --> 01:06:11,680
We can kill him.
922
01:06:14,800 --> 01:06:16,520
You want to kill God?
923
01:06:18,120 --> 01:06:21,280
Santi? The sleeping pills?
924
01:06:24,360 --> 01:06:28,040
That's a good plan.
925
01:06:28,080 --> 01:06:31,120
I'll kill them.
926
01:06:31,160 --> 01:06:32,320
I'll kill them.
927
01:06:43,960 --> 01:06:45,080
Feeling better?
928
01:06:50,080 --> 01:06:51,800
I would save a doctor.
929
01:06:51,840 --> 01:06:55,320
-What?
-For humans to have a chance,
930
01:06:55,360 --> 01:06:58,520
save a young,
fertile male doctor,
931
01:06:58,560 --> 01:07:01,120
and a young,
fertile female doctor.
932
01:07:01,160 --> 01:07:04,520
That would be a good choice.
933
01:07:04,560 --> 01:07:08,000
Yes, a doctor is vital.
934
01:07:08,040 --> 01:07:09,880
Some wine?
935
01:07:09,920 --> 01:07:12,000
You must vote.
936
01:07:12,040 --> 01:07:16,240
Time is running out, and right
now only Santi would be saved.
937
01:07:16,280 --> 01:07:18,840
We'll vote now, don't worry.
938
01:07:18,880 --> 01:07:22,560
-Want some more wine?
-Yes, we have another bottle.
939
01:07:33,840 --> 01:07:36,000
You seem nervous.
940
01:07:40,800 --> 01:07:43,800
You're being very nice.
941
01:07:51,960 --> 01:07:56,680
You haven't poisoned the wine,
have you?
942
01:07:56,720 --> 01:07:59,520
Poison? No, no...
943
01:07:59,560 --> 01:08:03,280
Why would we poison you,
we can't kill you.
944
01:08:14,440 --> 01:08:15,520
You drink first.
945
01:08:31,840 --> 01:08:34,320
It's nice,
the other had more body.
946
01:08:35,840 --> 01:08:37,040
You, too.
947
01:08:37,080 --> 01:08:39,520
I can't drink much
with my medicine.
948
01:08:39,560 --> 01:08:41,560
I don't like it anyway.
949
01:08:41,600 --> 01:08:45,200
Eduardo, you reek of wine.
950
01:08:45,240 --> 01:08:46,600
I can smell your breath...
951
01:08:48,000 --> 01:08:50,000
...from here.
952
01:08:50,040 --> 01:08:51,120
Drink.
953
01:08:54,200 --> 01:08:55,640
Son.
954
01:09:05,480 --> 01:09:06,680
Now you drink.
955
01:09:20,000 --> 01:09:23,240
What are you doing?
You're finishing it!
956
01:09:25,000 --> 01:09:26,600
Get another bottle.
957
01:09:26,640 --> 01:09:27,600
Go!
958
01:09:29,600 --> 01:09:35,720
We'll toast to the night,
and to the future ahead of you.
959
01:09:39,080 --> 01:09:40,920
He's out.
960
01:09:40,960 --> 01:09:45,160
-How are the rest of you?
-Fine, for now.
961
01:09:45,200 --> 01:09:46,400
And you, Santi?
962
01:09:50,040 --> 01:09:54,000
How long do we have
before he wakes up?
963
01:09:54,040 --> 01:09:56,760
Who knows,
I put in all of Santi's pills.
964
01:09:56,800 --> 01:09:58,960
He drank the least.
965
01:09:59,000 --> 01:10:03,840
Well... sunrise isn't
for another two hours.
966
01:10:03,880 --> 01:10:06,000
We must kill him now.
967
01:10:07,600 --> 01:10:09,880
-Who will?
-I can't do it.
968
01:10:09,920 --> 01:10:11,040
Me neither.
969
01:10:11,080 --> 01:10:14,600
Me. I'll kill him.
970
01:10:14,640 --> 01:10:15,840
How will you do it?
971
01:10:17,560 --> 01:10:20,080
How will you do it?
972
01:10:20,120 --> 01:10:21,360
How will you kill him?
973
01:10:29,360 --> 01:10:32,000
It's just you and me.
What next?
974
01:10:32,040 --> 01:10:36,960
You and me? We'll separate. You
fucked up, I won't forgive you.
975
01:10:37,000 --> 01:10:38,960
I'll never forget it.
976
01:10:39,000 --> 01:10:42,880
-What are you talking about?
-You and me.
977
01:10:42,920 --> 01:10:45,600
No, what do we do with him.
978
01:10:45,640 --> 01:10:48,000
Who's killing him?
979
01:10:48,040 --> 01:10:52,680
I don't know, I really don't...
980
01:10:54,400 --> 01:10:57,040
Really, you'll never forgive me?
981
01:10:57,080 --> 01:11:01,240
A stripper put cream on
your tits at your party
982
01:11:01,280 --> 01:11:02,800
and ate it in front of mom.
983
01:11:02,840 --> 01:11:05,680
-That's not true.
-I have a graphic document
984
01:11:05,720 --> 01:11:07,240
of that pathetic moment.
985
01:11:07,280 --> 01:11:09,120
I think... It's not true.
986
01:11:09,160 --> 01:11:11,800
I have photos
from your party.
987
01:11:11,840 --> 01:11:15,680
He's sucking your tits,
Mom's even clapping. Don't lie.
988
01:11:17,360 --> 01:11:21,040
I'm sorry, it was my bachelorette
party. I'd had a lot to drink.
989
01:11:21,080 --> 01:11:25,640
Because of that nonsense,
I almost didn't marry you.
990
01:11:25,680 --> 01:11:29,400
And I also sucked
a dirty stripper's tits.
991
01:11:29,440 --> 01:11:31,200
So what's the problem?
992
01:11:31,240 --> 01:11:35,520
Fine. Let's suppose I forgive
you, which I won't...
993
01:11:35,560 --> 01:11:39,680
Imagine we forgive each other
and are a very happy couple.
994
01:11:39,720 --> 01:11:45,000
When I made love to you,
kissed you, even for a second,
995
01:11:45,040 --> 01:11:48,480
I'd see your boss groping you.
I couldn't live like that.
996
01:11:48,520 --> 01:11:51,480
-You don't even know him.
-I don't forgive you.
997
01:11:51,520 --> 01:11:54,120
It was the best night
of his life.
998
01:11:54,160 --> 01:11:55,960
It's best that we separate.
999
01:12:01,600 --> 01:12:04,920
-In extraordinary circumstances?
-Like what?
1000
01:12:04,960 --> 01:12:06,400
If it's just you and me.
1001
01:12:06,440 --> 01:12:08,360
-That won't happen.
-Why?
1002
01:12:10,040 --> 01:12:12,800
We're going to kill
that dwarf now
1003
01:12:12,840 --> 01:12:15,200
and save humanity,
even your fucking boss.
1004
01:12:38,120 --> 01:12:39,720
How do we do it?
1005
01:12:39,760 --> 01:12:43,320
I don't know. Thrust
the sword through his heart?
1006
01:12:43,360 --> 01:12:47,080
-Or split his skull?
-Shall I do that?
1007
01:12:47,120 --> 01:12:49,440
Decapitate him.
1008
01:12:49,480 --> 01:12:53,560
Let's see... Split his skull,
through the heart
1009
01:12:53,600 --> 01:12:54,920
or decapitation. Which?
1010
01:12:54,960 --> 01:12:57,440
We need to decide now.
1011
01:12:57,480 --> 01:13:00,080
-I don't know how to kill.
-Me neither, fuck!
1012
01:13:00,120 --> 01:13:02,880
-Then do all three.
-All three?
1013
01:13:02,920 --> 01:13:05,200
Yes, open his skull first,
1014
01:13:05,240 --> 01:13:08,320
decapitate him,
and through the heart to finish.
1015
01:13:08,360 --> 01:13:10,560
Then set him alight?
1016
01:13:10,600 --> 01:13:12,000
Yes, we could burn him.
1017
01:13:12,040 --> 01:13:15,000
We need to kill him.
Not open a butcher's.
1018
01:13:15,040 --> 01:13:18,240
-Carlos, there's no time!
-Come on.
1019
01:13:18,280 --> 01:13:21,040
I'll decapitate him
and that's that.
1020
01:13:21,080 --> 01:13:23,160
It's safest,
he can't live headless.
1021
01:13:23,200 --> 01:13:26,080
Yes, that's best.
1022
01:13:26,120 --> 01:13:29,400
So help me God... Help me...
1023
01:13:42,400 --> 01:13:46,480
-What are you doing?
-Again!
1024
01:13:46,520 --> 01:13:49,160
Go on, Carlos!
1025
01:13:49,200 --> 01:13:51,440
-Again!
-What? Are you crazy?
1026
01:13:53,240 --> 01:13:54,200
Dad!
1027
01:13:58,280 --> 01:14:00,440
Don't flee, bastard.
1028
01:14:00,480 --> 01:14:02,640
Let's talk, mate.
1029
01:14:02,680 --> 01:14:06,040
-About what?
-Don't cut me anymore, please.
1030
01:14:06,080 --> 01:14:07,000
What is this?
1031
01:14:07,040 --> 01:14:11,440
Don't end humanity, leave the earth,
it's a shit-hole, but leave it.
1032
01:14:11,480 --> 01:14:14,520
What? Humanity?
1033
01:14:14,560 --> 01:14:17,240
Don't listen, Carlos.
He's God, he can kill us.
1034
01:14:17,280 --> 01:14:19,160
Do I look like God?
1035
01:14:19,200 --> 01:14:20,680
I'm a fucking bum.
1036
01:14:20,720 --> 01:14:22,880
What about my dad?
1037
01:14:22,920 --> 01:14:25,040
What do you mean?
1038
01:14:25,080 --> 01:14:27,800
I don't know your father,
or you.
1039
01:14:27,840 --> 01:14:29,720
I'm a bum.
1040
01:14:29,760 --> 01:14:31,360
He's lying, Carlos.
1041
01:14:31,400 --> 01:14:34,160
Let your guard down,
he'll kill us.
1042
01:14:34,200 --> 01:14:37,160
Stab him again,
it's almost dawn.
1043
01:14:37,200 --> 01:14:39,200
Look at me.
1044
01:14:39,240 --> 01:14:41,480
Tell me what you see.
1045
01:14:41,520 --> 01:14:43,120
Do I look like God.
1046
01:14:43,160 --> 01:14:46,920
Don't listen. He has great power.
He's having you on.
1047
01:14:46,960 --> 01:14:48,760
No!
1048
01:14:48,800 --> 01:14:49,880
I'm not God.
1049
01:14:49,920 --> 01:14:54,440
I'm a bleeding man who needs
you to call for an ambulance.
1050
01:14:54,480 --> 01:14:56,680
He's God.
He wants to annihilate us.
1051
01:14:56,720 --> 01:15:00,720
If I were, I wouldn't be bleeding
like a fucking rat.
1052
01:15:00,760 --> 01:15:02,760
Jesus was God,
and he bled on the cross.
1053
01:15:02,800 --> 01:15:07,240
Jesus wasn't God,
Jesus was the son of God.
1054
01:15:07,280 --> 01:15:10,520
How can you believe
that fucking story?
1055
01:15:10,560 --> 01:15:12,520
But he bled.
1056
01:15:12,560 --> 01:15:14,720
He wasn't God.
1057
01:15:14,760 --> 01:15:17,240
Are you Jesus?
1058
01:15:17,280 --> 01:15:21,040
I've no time to discuss
religion right now.
1059
01:15:21,080 --> 01:15:22,960
I'm atheist anyway.
1060
01:15:23,000 --> 01:15:27,120
I don't believe in any of that.
Help me.
1061
01:15:27,160 --> 01:15:28,200
God's an atheist.
1062
01:15:28,240 --> 01:15:30,960
Call an ambulance, I beg you.
1063
01:15:31,000 --> 01:15:33,720
He can't just be a tramp,
it can't be true.
1064
01:15:33,760 --> 01:15:38,360
What can't be true, is you thinking
a guy like me is God.
1065
01:15:39,960 --> 01:15:42,520
You're... You're...
1066
01:15:42,560 --> 01:15:45,640
You're mentally ill.
1067
01:15:45,680 --> 01:15:47,520
Carlos, look at me.
1068
01:15:47,560 --> 01:15:50,280
Look at me. Kill him.
1069
01:15:50,320 --> 01:15:52,720
It's almost dawn,
there's no time.
1070
01:16:01,240 --> 01:16:03,160
Guys.
1071
01:16:03,200 --> 01:16:06,200
Guys, listen to me.
1072
01:16:06,240 --> 01:16:11,400
I don't know what I'm doing here,
I don't remember anything.
1073
01:16:11,440 --> 01:16:16,840
I'm not God.
I was putting you on.
1074
01:16:16,880 --> 01:16:22,160
I'm sorry.
A thousand times, I'm sorry.
1075
01:16:22,200 --> 01:16:25,520
I was only joking.
1076
01:16:25,560 --> 01:16:28,440
I'm a bum... nothing more.
1077
01:16:28,480 --> 01:16:32,360
I swear. I don't deserve this.
1078
01:16:32,400 --> 01:16:33,800
What's your name?
1079
01:16:33,840 --> 01:16:37,840
My name is... Carlos...
García Vidal...
1080
01:16:39,440 --> 01:16:41,320
I have my ID in this pocket.
1081
01:16:41,360 --> 01:16:42,960
Hands still!
1082
01:16:44,640 --> 01:16:47,000
I'm only getting my ID.
1083
01:16:47,040 --> 01:16:49,520
One move,
and I'll tear your head off.
1084
01:16:53,920 --> 01:16:55,120
Yes!
1085
01:16:55,160 --> 01:17:00,080
I'm God, so step aside
or I'll break you.
1086
01:17:15,320 --> 01:17:19,240
Don't worry, we'll call a doctor.
He'll be all right.
1087
01:17:38,360 --> 01:17:40,760
There, decapitated.
1088
01:17:40,800 --> 01:17:42,240
-But...
-But what?
1089
01:17:43,960 --> 01:17:47,000
We killed God,
and saved the human race.
1090
01:17:47,040 --> 01:17:48,400
And that's that.
1091
01:18:11,960 --> 01:18:13,080
Here's the fucking hand.
1092
01:18:22,920 --> 01:18:27,040
Ana?
His name is Carlos García Vidal.
1093
01:18:30,600 --> 01:18:33,080
From Tarazona.
1094
01:18:33,120 --> 01:18:35,840
Ana. We're murderers, Ana.
1095
01:18:53,480 --> 01:18:55,680
We killed a simple man.
1096
01:18:55,720 --> 01:19:01,640
Carlos, would a bum put us through
the worst night of our lives?
1097
01:19:01,680 --> 01:19:03,480
Are we that stupid?
1098
01:19:03,520 --> 01:19:06,560
That man is God, or something,
1099
01:19:06,600 --> 01:19:08,760
but he had powers.
1100
01:19:08,800 --> 01:19:10,760
I'm not sure.
1101
01:19:10,800 --> 01:19:12,320
What's for sure,
1102
01:19:12,360 --> 01:19:15,880
is that this nightmare is over.
He's dead.
1103
01:19:15,920 --> 01:19:17,600
We're alive.
1104
01:19:17,640 --> 01:19:21,360
There's a headless corpse there,
you think it's over?
1105
01:19:21,400 --> 01:19:24,200
Fine, fine,
I'll call the police.
1106
01:19:24,240 --> 01:19:26,000
I'll explain,
they'll understand.
1107
01:19:26,040 --> 01:19:30,240
What's there to explain?
We killed a dwarf bum.
1108
01:19:30,280 --> 01:19:35,080
What the fuck? And how
undignified, we cut off his head.
1109
01:19:35,120 --> 01:19:37,240
And look.
1110
01:19:37,280 --> 01:19:40,080
My dad is one-handed.
1111
01:19:40,120 --> 01:19:42,040
There are four witnesses.
1112
01:19:42,080 --> 01:19:46,560
-We all have the same version.
-They're doped and asleep.
1113
01:19:46,600 --> 01:19:50,360
We're murderers.
Especially you.
1114
01:19:50,400 --> 01:19:52,920
Especially me?
That's what you think?
1115
01:19:52,960 --> 01:19:54,880
-Really?
-I slashed him once.
1116
01:19:54,920 --> 01:19:56,600
You cut off his head.
1117
01:19:56,640 --> 01:19:59,680
Very well, will you report me?
1118
01:19:59,720 --> 01:20:01,800
No, I'm just saying
what happened.
1119
01:20:04,200 --> 01:20:09,480
Carlos.
A lot of shit went down tonight.
1120
01:20:09,520 --> 01:20:13,440
Right? Please. Can you
leave bad feelings aside?
1121
01:20:13,480 --> 01:20:14,680
We're a team.
1122
01:20:18,680 --> 01:20:22,640
Carlos...
We've been together for years.
1123
01:20:24,640 --> 01:20:29,280
It's not our best moment,
I know that. I understand.
1124
01:20:29,320 --> 01:20:33,600
I know that I have hurt you.
I'm sorry.
1125
01:20:33,640 --> 01:20:35,240
I'm so sorry.
1126
01:20:35,280 --> 01:20:38,240
We must unite on this.
1127
01:20:38,280 --> 01:20:42,440
Can you put problems aside,
please?
1128
01:20:42,480 --> 01:20:44,480
Let's get on, until dawn.
1129
01:20:46,760 --> 01:20:48,840
Fine.
1130
01:20:48,880 --> 01:20:51,080
We'll wait until dawn.
1131
01:20:51,120 --> 01:20:53,920
Nothing weird will happen,
1132
01:20:53,960 --> 01:20:57,520
so we'll clean this up,
bury the dwarf,
1133
01:20:57,560 --> 01:21:03,680
wake these two up, and on Monday,
we'll go to the lawyer to get a divorce.
1134
01:21:03,720 --> 01:21:04,800
Deal?
1135
01:21:08,080 --> 01:21:09,080
Deal.
1136
01:21:17,920 --> 01:21:19,080
Do we have ice?
1137
01:23:25,960 --> 01:23:26,800
Dad?
1138
01:23:30,640 --> 01:23:31,480
Dad?
1139
01:23:34,720 --> 01:23:35,720
Carlos?
1140
01:23:48,280 --> 01:23:49,160
Carlos?
1141
01:23:52,520 --> 01:23:54,320
Carlos?
1142
01:23:54,360 --> 01:23:55,200
Ana?
1143
01:24:11,240 --> 01:24:12,160
Carlos?
1144
01:24:14,160 --> 01:24:15,160
Carlos?
1145
01:24:18,400 --> 01:24:20,240
Carlos? Carlos?
1146
01:24:26,640 --> 01:24:28,680
Carlos? Ana?
82306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.