All language subtitles for Manifest.S03E13.720p.WEB.h264-STRONTiUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,176 --> 00:00:04,004 Well, folks, we're about three hours from New York, 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,657 but there's some turbulence up ahead, 3 00:00:05,701 --> 00:00:07,485 so please, stow any loose baggage back into 4 00:00:07,529 --> 00:00:09,705 the overhead compartments and return to your seats. 5 00:00:09,748 --> 00:00:12,055 Come on, man, I don't have all day. 6 00:00:12,099 --> 00:00:14,144 You sorta do. 7 00:00:14,188 --> 00:00:16,712 I like to think of these moments 8 00:00:16,755 --> 00:00:21,499 as life pushing the pause button to give us a chance to reflect. 9 00:00:21,543 --> 00:00:22,848 I don't want to reflect. 10 00:00:22,892 --> 00:00:25,155 I want to get back to my seat. 11 00:00:25,199 --> 00:00:27,027 We could talk. 12 00:00:27,070 --> 00:00:28,550 Have you heard the Good News? 13 00:00:33,903 --> 00:00:36,036 This blessed angel tried to show me The Light, 14 00:00:36,079 --> 00:00:37,559 but I wasn't ready. 15 00:00:37,602 --> 00:00:40,083 I was just making conversation. 16 00:00:40,127 --> 00:00:42,738 It was because of you that I found The Truth. 17 00:00:42,781 --> 00:00:47,047 And now it is our job to pass that Truth on to you. 18 00:00:47,090 --> 00:00:49,223 We were chosen by God. 19 00:00:49,266 --> 00:00:52,922 But if we abuse His favor, it could mean doom. 20 00:00:52,965 --> 00:00:57,057 Not just for the passengers, but for all of mankind. 21 00:00:57,100 --> 00:00:59,059 It's not just a watchlist. 22 00:00:59,102 --> 00:01:02,236 That NSA facility's been monitoring everything we do. 23 00:01:02,279 --> 00:01:04,542 They're making it out like we're the enemy. 24 00:01:04,586 --> 00:01:07,415 We gotta expose their lies and the people who are telling them, 25 00:01:07,458 --> 00:01:09,765 starting with that guy in charge, Robert Vance, 26 00:01:09,808 --> 00:01:11,723 and Ben and Michaela Stone. 27 00:01:14,248 --> 00:01:16,424 It's time to take action. 28 00:01:20,428 --> 00:01:23,561 Stop. We're on the move. Cal has to be okay. 29 00:01:23,605 --> 00:01:25,781 He's okay. He said he would see me soon. 30 00:01:25,824 --> 00:01:27,739 He will. We'll get him back. 31 00:01:32,614 --> 00:01:34,094 This is your fault. 32 00:01:34,137 --> 00:01:35,791 He told you to stop testing on the Tailfin. 33 00:01:35,834 --> 00:01:37,401 Now look what happened! Mr. Stone, 34 00:01:37,445 --> 00:01:39,577 I know this is difficult to see right now, 35 00:01:39,621 --> 00:01:42,232 but in a sense, the experiment was successful. 36 00:01:42,276 --> 00:01:44,408 We learned something. Oh, my God. 37 00:01:44,452 --> 00:01:45,757 Just like with the Ark fragment, 38 00:01:45,801 --> 00:01:47,237 we've shown that the temporal effect 39 00:01:47,281 --> 00:01:49,152 can be accessed by Dark Lightning. 40 00:01:49,196 --> 00:01:50,762 And now that we know it's repeatable, 41 00:01:50,806 --> 00:01:52,242 we can use it to try --Listen to yourself. 42 00:01:52,286 --> 00:01:53,287 You're guessing. 43 00:01:53,330 --> 00:01:54,592 We're analyzing the data. 44 00:01:54,636 --> 00:01:57,421 The data is my son! 45 00:01:57,465 --> 00:01:58,988 That thing has to go back in the ocean. 46 00:01:59,031 --> 00:02:00,294 Cal had a Calling. 47 00:02:00,337 --> 00:02:01,643 That's why he was here! 48 00:02:01,686 --> 00:02:03,297 That's the way to bring him back. 49 00:02:03,340 --> 00:02:04,646 That we cannot do. 50 00:02:04,689 --> 00:02:07,127 Cal knew you wouldn't understand. 51 00:02:07,170 --> 00:02:08,606 He knew you wouldn't understand! 52 00:02:08,650 --> 00:02:10,260 That's what he was trying to show you! 53 00:02:10,304 --> 00:02:11,435 Why won't you listen?! 54 00:02:11,479 --> 00:02:13,263 Mrs. Stone, if we lose this Tailfin, 55 00:02:13,307 --> 00:02:15,787 we lose any chance of bringing your son back. 56 00:02:15,831 --> 00:02:17,615 The science is clear. We just need to ide-- 57 00:02:17,659 --> 00:02:20,836 But I don't give a damn about the science! 58 00:02:20,879 --> 00:02:23,795 It's my son! 59 00:02:23,839 --> 00:02:25,188 Please. 60 00:02:25,232 --> 00:02:27,147 I have told you over and over again. 61 00:02:27,190 --> 00:02:28,800 There are some things science can't explain. 62 00:02:28,844 --> 00:02:31,325 Some things, you have to go on faith. 63 00:02:31,368 --> 00:02:33,283 Don't bother. 64 00:02:33,327 --> 00:02:35,807 What does she know about faith? 65 00:02:35,851 --> 00:02:37,809 When my grandmother was on her deathbed, 66 00:02:37,853 --> 00:02:40,856 she told me she was going to go live among the stars. 67 00:02:40,899 --> 00:02:43,989 I built a telescope because I wanted to see her. 68 00:02:44,033 --> 00:02:47,863 But I couldn't, because that's not how it works. 69 00:02:47,906 --> 00:02:51,649 I'm sorry. What does any of that have to do with our son? 70 00:02:51,693 --> 00:02:54,522 I'm trying to tell you I understand your desperation. 71 00:02:54,565 --> 00:02:56,045 But you are clinging to faith 72 00:02:56,088 --> 00:02:58,917 when science is what will bring Cal home. 73 00:03:02,530 --> 00:03:03,835 Please. Tell me you reached 74 00:03:03,879 --> 00:03:05,054 someone who can put a stop to this. 75 00:03:05,097 --> 00:03:06,838 You've gotta shut this down, Vance. 76 00:03:06,882 --> 00:03:10,364 The NSA is aware of Cal's disappearance. 77 00:03:10,407 --> 00:03:13,367 They want us to continue testing. 78 00:03:13,410 --> 00:03:15,325 I thought you were the director. 79 00:03:15,369 --> 00:03:16,848 W-What happened to full autonomy? 80 00:03:16,892 --> 00:03:18,241 If you're not in charge here, who is? 81 00:03:18,285 --> 00:03:20,722 Ben, I tried. 82 00:03:27,381 --> 00:03:29,383 Yeah, just let me know. 83 00:03:29,426 --> 00:03:31,907 Thanks, Drea. 84 00:03:31,950 --> 00:03:34,257 No luck? Apparently, Adrian and Eagan 85 00:03:34,301 --> 00:03:36,041 went off the grid as soon as they got out. 86 00:03:36,085 --> 00:03:37,521 I have called a dozen passengers, 87 00:03:37,565 --> 00:03:39,349 but no one's called me back. Wish in your Calling 88 00:03:39,393 --> 00:03:41,699 I'd gotten a clearer sense of what they're up to. 89 00:03:41,743 --> 00:03:44,354 I mean, I don't know if Adrian wants to kill someone 90 00:03:44,398 --> 00:03:46,574 or if something he does is gonna get someone killed. 91 00:03:46,617 --> 00:03:49,098 Or something he says. 92 00:03:49,141 --> 00:03:50,882 He and Eagan are recruiting 828ers, 93 00:03:50,926 --> 00:03:52,362 telling them that the passenger registry 94 00:03:52,406 --> 00:03:55,278 is Ben's fault, my fault. 95 00:03:55,322 --> 00:03:57,585 They're radicalizing people using our names, 96 00:03:57,628 --> 00:03:59,761 and now someone might die because of it. 97 00:04:07,334 --> 00:04:09,249 We gotta stop them. 98 00:04:11,773 --> 00:04:13,731 Bad news, guys. 99 00:04:13,775 --> 00:04:15,951 System says I can't sell to you today. 100 00:04:15,994 --> 00:04:17,605 What? We're -- We're in here all the time? 101 00:04:17,648 --> 00:04:19,084 I know. Wish it was up to me, 102 00:04:19,128 --> 00:04:21,913 but the computer says 103 00:04:21,957 --> 00:04:24,264 you're on some 828 watchlist. 104 00:04:24,307 --> 00:04:27,136 Tony, the feds have it in for us. 105 00:04:27,179 --> 00:04:29,312 What? Now you're on their side? 106 00:04:29,356 --> 00:04:31,096 I'm not on anyone's side here, Randy. 107 00:04:31,140 --> 00:04:33,751 You know how it is. It could mean my license. 108 00:04:33,795 --> 00:04:36,101 Fine. How long do we have to wait? 109 00:04:36,145 --> 00:04:37,581 I'm not waiting. 110 00:04:43,979 --> 00:04:45,589 Really appreciate you 111 00:04:45,633 --> 00:04:47,939 standing up for us back there. What happened to having a plan, 112 00:04:47,983 --> 00:04:50,290 doing things your way? 113 00:04:50,333 --> 00:04:51,769 Or is that what you had in mind? 114 00:04:51,813 --> 00:04:54,598 Toeing the party line? 115 00:04:54,642 --> 00:04:56,165 You done? 116 00:04:56,208 --> 00:04:59,124 Took you long enough to march in here. 117 00:04:59,168 --> 00:05:01,301 Ben, you run headlong into every problem you see. 118 00:05:01,344 --> 00:05:02,780 It makes you a great dad, 119 00:05:02,824 --> 00:05:04,826 but sometimes you could use a little finesse. 120 00:05:04,869 --> 00:05:06,480 Is that what that was? Finesse? 121 00:05:06,523 --> 00:05:08,960 Because from where I'm standing, it looked like surrendering. 122 00:05:09,004 --> 00:05:11,136 I've been on 828 since the beginning. 123 00:05:11,180 --> 00:05:12,616 I've seen what Cal can do. 124 00:05:12,660 --> 00:05:14,183 Hell, I nearly got blown up because of it. 125 00:05:14,226 --> 00:05:15,793 You think I'm gonna give up now? 126 00:05:15,837 --> 00:05:17,839 I already said I'm with you, 127 00:05:17,882 --> 00:05:19,971 but I'm not about to announce to Gupta 128 00:05:20,015 --> 00:05:21,451 I'm going to ignore an order from the Pentagon. 129 00:05:21,495 --> 00:05:24,628 This place would be wall-to-wall federal troops. 130 00:05:24,672 --> 00:05:27,152 You're going to ignore the Pentagon? 131 00:05:27,196 --> 00:05:30,808 I covered up a murder to protect you and the passengers. 132 00:05:30,852 --> 00:05:33,637 Forget about the Callings. If my kids went missing, 133 00:05:33,681 --> 00:05:36,684 I'd burn down the castle to get them back. 134 00:05:36,727 --> 00:05:38,338 I made some calls. 135 00:05:38,381 --> 00:05:40,688 I think I can backchannel a Coast Guard transport, 136 00:05:40,731 --> 00:05:42,342 but once we get that thing out of here, 137 00:05:42,385 --> 00:05:44,996 it's gonna feel like the whole world's against us. 138 00:05:45,040 --> 00:05:47,347 The whole world is against us. That's why we have each other, 139 00:05:47,390 --> 00:05:50,350 and we are gonna need all hands on deck. 140 00:05:50,393 --> 00:05:51,916 Alright. 141 00:05:53,527 --> 00:05:55,398 Let's go save your boy. 142 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 == Manifest == Season 3 - Episode 13 143 00:06:01,200 --> 00:06:04,200 Episode Title: "Mayday: Part 2" Aired on: June 10, 2021 144 00:06:09,891 --> 00:06:11,371 Okay. 145 00:06:11,414 --> 00:06:14,548 A boat is a good start. But then what? 146 00:06:14,591 --> 00:06:16,680 You can't just throw the Tailfin in the East River. 147 00:06:16,724 --> 00:06:18,073 They'll just fish it right back out again. 148 00:06:18,116 --> 00:06:20,031 Saanvi put the Ark piece in that fissure upstate. 149 00:06:20,075 --> 00:06:23,905 We just need to figure out where the Tailfin needs to go. 150 00:06:23,948 --> 00:06:25,428 How? 151 00:06:25,472 --> 00:06:26,560 How do we do that? 152 00:06:26,603 --> 00:06:28,866 I don't know. What if -- 153 00:06:28,910 --> 00:06:30,390 What if Gupta's right? What if the Tailfin 154 00:06:30,433 --> 00:06:32,087 is the only way -- No, no. 155 00:06:32,130 --> 00:06:34,698 This is not the time to start doubting ourselves. 156 00:06:34,742 --> 00:06:36,047 Or the Callings. 157 00:06:36,091 --> 00:06:37,527 Just because we don't have the answer, 158 00:06:37,571 --> 00:06:39,573 it doesn't mean we stop believing that one exists. 159 00:06:39,616 --> 00:06:41,923 I know there's an answer. I just -- 160 00:06:43,794 --> 00:06:46,231 I don't understand how I'm supposed to find it. 161 00:06:48,756 --> 00:06:51,236 Look at me. 162 00:06:51,280 --> 00:06:53,717 When you first came back, 163 00:06:53,761 --> 00:06:56,241 I couldn't understand why this was happening to you, 164 00:06:56,285 --> 00:06:58,766 not to somebody else. 165 00:06:58,809 --> 00:07:01,595 But now I see. 166 00:07:01,638 --> 00:07:04,902 The Callings don't happen to you. 167 00:07:04,946 --> 00:07:08,123 You happen to them, Ben. 168 00:07:08,166 --> 00:07:10,560 Every time you reach another passenger, 169 00:07:10,604 --> 00:07:13,476 every time one of Cal's drawings comes tr-- 170 00:07:15,826 --> 00:07:17,437 Comes true. 171 00:07:21,310 --> 00:07:23,443 Where's his sketchbook? 172 00:07:23,486 --> 00:07:26,271 Uh, I guess he -- he didn't bring it. 173 00:07:26,315 --> 00:07:28,143 I need to find it. I need to go home. 174 00:07:28,186 --> 00:07:29,623 Grace, no, I need you here. 175 00:07:29,666 --> 00:07:31,102 Cal needs you here. If he comes back -- 176 00:07:31,146 --> 00:07:33,104 If Cal comes back, then everything's fine. 177 00:07:33,148 --> 00:07:34,976 But if his sketchbook can tell us where to put the Tailfin, 178 00:07:35,019 --> 00:07:36,586 then I am of more use looking for it 179 00:07:36,630 --> 00:07:38,327 than I am hanging around here. 180 00:07:38,370 --> 00:07:40,285 Please. 181 00:07:40,329 --> 00:07:41,939 Trust me. 182 00:07:49,338 --> 00:07:50,948 I love you. 183 00:07:54,517 --> 00:07:57,302 Always and forever. 184 00:07:59,217 --> 00:08:00,958 Erika Burness. Patrol picked her up 185 00:08:01,002 --> 00:08:02,307 after she held up a gun store 186 00:08:02,351 --> 00:08:04,614 with her boyfriend, Randall Barr. 187 00:08:04,658 --> 00:08:06,355 "Shotgun" Randall? Yeah. 188 00:08:06,398 --> 00:08:10,185 Uh, he stuck a gun in Ben's face last year. 189 00:08:10,228 --> 00:08:12,622 Hey, so, I sent a car by Randall's last-known address, 190 00:08:12,666 --> 00:08:14,798 but there's no sign of -- 191 00:08:14,842 --> 00:08:16,626 No. We talked about this. 192 00:08:16,670 --> 00:08:17,801 Jared, I had a Calling. 193 00:08:17,845 --> 00:08:19,368 You know what, Mick? That's it. 194 00:08:19,411 --> 00:08:20,848 I-I can't do this anymore. 195 00:08:20,891 --> 00:08:22,327 I can't just throw away the rulebook 196 00:08:22,371 --> 00:08:23,981 every time you decide to get a Calling. 197 00:08:24,025 --> 00:08:25,809 Come on, man. 198 00:08:25,853 --> 00:08:28,333 Look, I know you're mad at her. Maybe you're mad at me, but -- 199 00:08:28,377 --> 00:08:30,988 This has nothing to do with us. Do you understand? 200 00:08:31,032 --> 00:08:32,207 This is about her lying to my face 201 00:08:32,250 --> 00:08:33,338 and expecting me to go along with it. 202 00:08:33,382 --> 00:08:35,036 Lying about what? 203 00:08:36,907 --> 00:08:38,996 What's going on with Saanvi? 204 00:08:39,040 --> 00:08:40,345 Why did you bring her in here 205 00:08:40,389 --> 00:08:42,043 the day you decided to quit, Mick? 206 00:08:42,086 --> 00:08:45,655 Now I just found out the Major kept tapes of her sessions. 207 00:08:45,699 --> 00:08:47,004 Mick, I knew about the therapy con, 208 00:08:47,048 --> 00:08:50,530 but this is more than that, isn't it? 209 00:08:50,573 --> 00:08:52,401 A whole lot of nothing, just as I expected. 210 00:08:52,444 --> 00:08:54,229 You know what, guys? You -- You do whatever you're gonna do 211 00:08:54,272 --> 00:08:55,404 'cause you're gonna do it anyways. 212 00:08:55,447 --> 00:08:57,667 Leave me the hell out of it. 213 00:09:04,631 --> 00:09:06,415 He'll come around. 214 00:09:06,458 --> 00:09:09,897 No, I don't think this time he will. 215 00:09:09,940 --> 00:09:11,594 Let's get to it. 216 00:09:15,250 --> 00:09:17,687 Okay. 217 00:09:17,731 --> 00:09:20,037 Let's start over. 218 00:09:20,081 --> 00:09:21,604 Tell me about the Ammo Store. 219 00:09:32,441 --> 00:09:34,704 Where's Erika? I don't know. 220 00:09:34,748 --> 00:09:35,879 We split up when we heard the cops. 221 00:09:35,923 --> 00:09:37,228 Did you try calling her? 222 00:09:37,272 --> 00:09:39,883 We ditched our phones, like you said! 223 00:09:39,927 --> 00:09:42,451 She'll be fine. 224 00:09:42,494 --> 00:09:44,105 You did good. 225 00:09:47,761 --> 00:09:50,720 You gotta stop getting people worked up, especially Randall. 226 00:09:50,764 --> 00:09:52,069 He's a loose cannon. 227 00:09:52,113 --> 00:09:54,289 I'm glad he's worked up. Why aren't you? 228 00:09:54,332 --> 00:09:56,421 We should be trying to prevent the demise of humanity, 229 00:09:56,465 --> 00:09:57,727 not work out personal grievances. 230 00:09:57,771 --> 00:09:59,599 Ben Stone will be our demise. 231 00:09:59,642 --> 00:10:01,731 You said it yourself. "Without the shedding of blood, 232 00:10:01,775 --> 00:10:03,124 there can be no remission of sins." 233 00:10:03,167 --> 00:10:04,647 Violence needs to be our last resort! 234 00:10:04,691 --> 00:10:06,127 Stop! 235 00:10:08,303 --> 00:10:09,913 Are we just gonna fight each other, 236 00:10:09,957 --> 00:10:11,959 or are we gonna figure out how to save ourselves 237 00:10:12,002 --> 00:10:15,136 like we're supposed to? 238 00:10:15,179 --> 00:10:16,746 She's right. 239 00:10:16,790 --> 00:10:18,269 If Erika was picked up by the cops, 240 00:10:18,313 --> 00:10:21,272 how long do you think until she talks? 241 00:10:21,316 --> 00:10:22,665 We should go. And you gotta put 242 00:10:22,709 --> 00:10:24,972 this plan of yours on hold until the smoke clears. 243 00:10:25,015 --> 00:10:26,451 Nothing gets put on hold. 244 00:10:26,495 --> 00:10:28,453 This is our opportunity. 245 00:10:34,198 --> 00:10:35,635 Every time Gupta runs a test, 246 00:10:35,678 --> 00:10:37,767 there's another earthquake. 247 00:10:37,811 --> 00:10:39,290 Director, you have to get her to stop. 248 00:10:39,334 --> 00:10:41,466 Trust me. I tried. We've pivoted to Plan B. 249 00:10:41,510 --> 00:10:43,294 Okay, last time, there was a fault line 250 00:10:43,338 --> 00:10:44,687 where I could take the Ark fragment. 251 00:10:44,731 --> 00:10:46,776 Is there any other place that could've opened up? 252 00:10:46,820 --> 00:10:48,343 There's seismic activity offshore, 253 00:10:48,386 --> 00:10:49,997 but it's all over the place. 254 00:10:50,040 --> 00:10:51,955 I'd need a sonar scan of the ocean floor. 255 00:10:51,999 --> 00:10:54,305 It would take days. We don't have that kind of time. 256 00:10:54,349 --> 00:10:57,134 But there should be new data from the latest tests. 257 00:10:57,178 --> 00:10:58,701 Let me go check. 258 00:11:02,705 --> 00:11:05,142 This isn't on you, Erika. 259 00:11:05,186 --> 00:11:07,667 Adrian and Eagan are using you to do their dirty work. 260 00:11:07,710 --> 00:11:09,538 Adrian and Eagan are trying to save the world. 261 00:11:09,581 --> 00:11:13,673 It's Ben and Michaela Stone who want to destroy it. 262 00:11:13,716 --> 00:11:15,979 Anything? 263 00:11:16,023 --> 00:11:17,328 What you see is what you get. 264 00:11:17,372 --> 00:11:18,503 She believes everything she's saying. 265 00:11:18,547 --> 00:11:19,853 Okay, we got to get something. 266 00:11:19,896 --> 00:11:21,681 Otherwise, Jared's gonna have a field day. 267 00:11:21,724 --> 00:11:23,552 Who cares what Jared thinks? 268 00:11:23,595 --> 00:11:25,685 We're trying to stop Adrian from getting someone killed. 269 00:11:25,728 --> 00:11:28,209 I know. It's just -- 270 00:11:28,252 --> 00:11:29,863 S-Sorry. 271 00:11:29,906 --> 00:11:30,994 Look, I get it. 272 00:11:31,038 --> 00:11:33,344 He was your partner, your fiancé. 273 00:11:33,388 --> 00:11:35,520 Not being able to explain this all to him, 274 00:11:35,564 --> 00:11:37,000 that can't be easy. 275 00:11:39,046 --> 00:11:42,527 Just what I need. A husband who can read my mind. 276 00:11:42,571 --> 00:11:44,225 It's just the government doing what it always does 277 00:11:44,268 --> 00:11:45,879 when people freak out. 278 00:11:45,922 --> 00:11:47,837 We're not the enemy. It's not fair. 279 00:11:47,881 --> 00:11:49,360 It's tyranny. 280 00:11:49,404 --> 00:11:50,535 And they've been getting away with it 281 00:11:50,579 --> 00:11:53,016 generation after generation. 282 00:11:53,060 --> 00:11:55,192 Do you have any idea what they did to my grandparents 283 00:11:55,236 --> 00:11:57,020 during World War II? 284 00:11:57,064 --> 00:11:58,848 You are the latest in a long line of people 285 00:11:58,892 --> 00:12:00,371 who have been mistreated 286 00:12:00,415 --> 00:12:03,026 because the world doesn't understand who they are. 287 00:12:03,070 --> 00:12:05,246 I didn't know who Michaela Stone was. 288 00:12:05,289 --> 00:12:07,074 She scared the hell out of me. 289 00:12:07,117 --> 00:12:09,598 But I can promise you, if anyone's gonna save the world, 290 00:12:09,641 --> 00:12:11,556 it's Michaela. 291 00:12:11,600 --> 00:12:14,908 Everything she does is for the passengers, not herself. 292 00:12:14,951 --> 00:12:18,563 Does that sound like Adrian and Eagan to you? 293 00:12:18,607 --> 00:12:21,044 Or are they just trying to get more power? 294 00:12:23,307 --> 00:12:26,441 I'm on your side, Erika. 295 00:12:26,484 --> 00:12:28,443 Where are these guys? 296 00:12:31,620 --> 00:12:33,927 There's a warehouse on Staten Island. 297 00:12:37,452 --> 00:12:38,932 I knew something was wrong. 298 00:12:38,975 --> 00:12:41,238 I could feel it all morning, but -- 299 00:12:41,282 --> 00:12:42,587 What are you looking for?! 300 00:12:42,631 --> 00:12:45,242 His sketchbook or anything we can use to -- 301 00:12:45,286 --> 00:12:48,071 Thank God. 302 00:12:48,115 --> 00:12:49,769 Where are the rest of the pages? 303 00:12:49,812 --> 00:12:52,293 Sometimes he rips them out after he draws them. 304 00:12:55,513 --> 00:12:57,777 Here! This is it. 305 00:13:01,345 --> 00:13:03,086 This is what? 306 00:13:07,656 --> 00:13:09,092 Some sort of puzzle. 307 00:13:09,136 --> 00:13:10,790 Of what, a map? 308 00:13:10,833 --> 00:13:13,140 It looks like his picture of the Tailfin but from higher up. 309 00:13:13,183 --> 00:13:16,447 Are the light parts land or unfinished drawing? 310 00:13:16,491 --> 00:13:19,102 Well, if these are islands, I don't recognize any of them. 311 00:13:19,146 --> 00:13:21,278 We have a boat and security personnel to get us there. 312 00:13:21,322 --> 00:13:22,802 How are we doing on destination? 313 00:13:22,845 --> 00:13:24,325 Working on it. 314 00:13:24,368 --> 00:13:27,458 Last round of tests caused three more earthquakes. 315 00:13:27,502 --> 00:13:29,330 Now there are electrical storms. 316 00:13:29,373 --> 00:13:30,635 Dark lightning. 317 00:13:30,679 --> 00:13:31,941 Okay, where do we focus? 318 00:13:31,985 --> 00:13:33,464 Because these storms are all over the place. 319 00:13:33,508 --> 00:13:34,944 We got to narrow it down. 320 00:13:36,163 --> 00:13:38,948 What the hell is going on here? 321 00:13:38,992 --> 00:13:40,297 Director Zimmer. 322 00:13:40,341 --> 00:13:41,821 To what do we owe the pleasure? 323 00:13:41,864 --> 00:13:44,475 Why are personnel being diverted from the testing? 324 00:13:44,519 --> 00:13:45,999 Just contingency planning. 325 00:13:46,042 --> 00:13:48,828 Don't handle me, Bob. I told you to stand down. 326 00:13:48,871 --> 00:13:51,961 Whatever you have up your sleeve here, it's over. 327 00:13:59,577 --> 00:14:01,014 NYPD! 328 00:14:06,236 --> 00:14:08,369 Looks like they left in a hurry. 329 00:14:11,198 --> 00:14:13,156 Passenger contact list. 330 00:14:13,200 --> 00:14:16,856 Explains how Eagan got in touch with people so fast. 331 00:14:16,899 --> 00:14:18,727 This is Ben's research. 332 00:14:18,770 --> 00:14:21,208 Eagan must've stolen it. 333 00:14:21,251 --> 00:14:22,862 Wonder if there's anything else they left behind. 334 00:14:22,905 --> 00:14:24,689 Maybe it could tell us where they were headed. 335 00:14:24,733 --> 00:14:26,169 Divide and conquer? I'll take the back, 336 00:14:26,213 --> 00:14:27,997 you guys see what more there is in here? 337 00:14:31,740 --> 00:14:33,176 We're pursuing an alternate theory 338 00:14:33,220 --> 00:14:34,743 that Cal Stone's disappearance 339 00:14:34,786 --> 00:14:38,007 is tied to seismic activity offshore. 340 00:14:38,051 --> 00:14:42,185 And the Tailfin needs to go back in the ocean to stop it. 341 00:14:42,229 --> 00:14:43,708 Are you out of your mind? 342 00:14:43,752 --> 00:14:45,710 You want to destroy the artifact? 343 00:14:45,754 --> 00:14:48,365 And this is what? A map? 344 00:14:48,409 --> 00:14:49,540 No, it's not. 345 00:14:49,584 --> 00:14:50,933 Ma'am, this is a child's drawing 346 00:14:50,977 --> 00:14:52,935 which Mr. Stone wants to believe is a map 347 00:14:52,979 --> 00:14:54,894 because he is desperate to save his son. 348 00:14:54,937 --> 00:14:56,417 He's done this before. Cal's drawings, 349 00:14:56,460 --> 00:14:57,897 they're -- they're special. 350 00:14:57,940 --> 00:15:01,074 Mr. Stone, I'm aware of your son's abilities. 351 00:15:01,117 --> 00:15:02,727 And I'm also a mother. 352 00:15:02,771 --> 00:15:04,599 I want you to get your son back. 353 00:15:04,642 --> 00:15:07,080 But it has to be Dr. Gupta's research that makes it happen. 354 00:15:07,123 --> 00:15:09,734 Director, I've been on this project since day one, 355 00:15:09,778 --> 00:15:11,606 and I would stake my career on the fact 356 00:15:11,649 --> 00:15:13,434 there's a message in those drawings. 357 00:15:13,477 --> 00:15:15,044 Then what exactly is it a map of? 358 00:15:15,088 --> 00:15:17,046 We're not sure yet. W-We're working on it. 359 00:15:17,090 --> 00:15:18,743 My wife and daughter are, too. 360 00:15:20,789 --> 00:15:24,053 If you're wrong about this, it's going to be bad for you. 361 00:15:24,097 --> 00:15:27,404 If I'm wrong about this, it's going to be bad for all of us. 362 00:15:32,018 --> 00:15:33,802 There's something underneath. 363 00:15:33,845 --> 00:15:35,456 What? 364 00:15:35,499 --> 00:15:37,414 Cal must've ran out of paper. 365 00:15:37,458 --> 00:15:39,416 He used this page twice. 366 00:15:44,987 --> 00:15:45,988 Look. 367 00:15:46,032 --> 00:15:48,643 It's some sort of...symbol. 368 00:15:50,471 --> 00:15:52,125 Yeah. If I can just remove 369 00:15:52,168 --> 00:15:53,474 the top layer 370 00:15:53,517 --> 00:15:56,956 but leave the pigment underneath, I -- 371 00:15:56,999 --> 00:15:59,784 I might be able to restore the original drawing. 372 00:16:05,138 --> 00:16:06,791 What? 373 00:16:06,835 --> 00:16:10,795 Last time we went through this, you were so young. 374 00:16:10,839 --> 00:16:14,974 I'll always be your little girl, Mom. 375 00:16:15,017 --> 00:16:16,627 Yeah, you will. 376 00:16:18,716 --> 00:16:20,631 Now here. 377 00:16:20,675 --> 00:16:23,112 In the middle. 378 00:16:25,332 --> 00:16:27,508 You see? It's...green. 379 00:16:27,551 --> 00:16:30,032 Yeah. 380 00:16:30,076 --> 00:16:31,686 You're kidding me. 381 00:16:31,729 --> 00:16:33,340 A dragon? 382 00:16:33,383 --> 00:16:35,820 Doesn't Cal have a stuffed animal? 383 00:16:35,864 --> 00:16:37,692 Art? Yeah. 384 00:16:37,735 --> 00:16:40,477 Maybe it is. I've seen enough. 385 00:16:40,521 --> 00:16:42,653 Pack up your desk. I'm pulling the plug. 386 00:16:42,697 --> 00:16:44,177 N-No, you're not. 387 00:16:44,220 --> 00:16:46,005 Excuse me? 388 00:16:46,048 --> 00:16:48,833 According to Eureka directives, only the Secretary of Defense 389 00:16:48,877 --> 00:16:50,357 can relieve the project administrator 390 00:16:50,400 --> 00:16:51,836 without signoff from the CSO. 391 00:16:51,880 --> 00:16:53,142 I don't give it. 392 00:16:53,186 --> 00:16:54,665 Well, now I've heard everything. 393 00:16:54,709 --> 00:16:56,363 You of all people think this is a message 394 00:16:56,406 --> 00:16:57,842 to Mr. Stone from his son? 395 00:16:57,886 --> 00:17:01,020 No. It's a message to me. It's -- 396 00:17:03,544 --> 00:17:04,893 Pitamahi. 397 00:17:04,936 --> 00:17:07,504 This is Sanskrit for "grandmother." 398 00:17:10,072 --> 00:17:13,336 This isn't your son's dragon. It's -- 399 00:17:13,380 --> 00:17:15,512 It's a constellation. 400 00:17:15,556 --> 00:17:17,862 It's where I used to look, 401 00:17:17,906 --> 00:17:21,344 hoping to see my grandmother in heaven. 402 00:17:24,565 --> 00:17:28,177 Perhaps faith has a seat at the table after all. 403 00:17:30,788 --> 00:17:33,878 Has everyone here lost their minds? 404 00:17:33,922 --> 00:17:36,098 You may as well both pack up. 405 00:17:36,142 --> 00:17:37,708 When I get back to Washington, 406 00:17:37,752 --> 00:17:39,754 I'm going to have you both fired. 407 00:17:39,797 --> 00:17:41,190 Then you'd better get a move on. 408 00:17:41,234 --> 00:17:44,541 As of now, you have no authority here. 409 00:17:44,585 --> 00:17:47,196 I want you out of my facility. 410 00:17:56,597 --> 00:17:58,381 Back to work. 411 00:17:58,425 --> 00:17:59,600 Uh, right. 412 00:17:59,643 --> 00:18:02,951 Um, if the dots aren't islands 413 00:18:02,994 --> 00:18:04,735 but stars and the dragon goes here -- 414 00:18:04,779 --> 00:18:07,912 This time of year, those stars are on the eastern horizon. 415 00:18:10,306 --> 00:18:12,613 Okay, right. If we -- 416 00:18:12,656 --> 00:18:14,745 we draw a line 417 00:18:14,789 --> 00:18:18,575 from where we are now to the constellation -- 418 00:18:18,619 --> 00:18:19,750 That leads us right into 419 00:18:19,794 --> 00:18:21,274 the heart of an electrical storm. 420 00:18:21,317 --> 00:18:23,406 Then that's where we're heading. 421 00:18:32,850 --> 00:18:34,765 Guys, I got something. 422 00:18:37,159 --> 00:18:39,596 Look, it's blueprints of a house. 423 00:18:39,640 --> 00:18:40,815 And street maps. 424 00:18:40,858 --> 00:18:41,816 Somewhere in Bronxville. 425 00:18:41,859 --> 00:18:43,296 These aren't Ben's. 426 00:18:43,339 --> 00:18:44,601 Well, then someone knows how to use 427 00:18:44,645 --> 00:18:46,168 the public records office. 428 00:18:46,212 --> 00:18:48,605 This is an attack plan, you guys, with a target. 429 00:18:48,649 --> 00:18:52,000 But whose house is it? 430 00:18:52,043 --> 00:18:54,611 2012 Elmwood Drive. 431 00:18:54,655 --> 00:18:56,657 The Internet doesn't recognize it. 432 00:18:56,700 --> 00:18:58,267 Our database will. 433 00:19:01,314 --> 00:19:02,663 Hurry it up, people. 434 00:19:02,706 --> 00:19:05,187 This needs to be on a boat within the hour. 435 00:19:09,713 --> 00:19:11,802 Uh, be careful out there. 436 00:19:11,846 --> 00:19:14,805 I, uh -- 437 00:19:14,849 --> 00:19:16,459 People are about you. 438 00:19:16,503 --> 00:19:19,158 Um, as a colleague. 439 00:19:19,201 --> 00:19:20,159 Thank you. 440 00:19:20,202 --> 00:19:21,812 You're a good friend, Troy. 441 00:19:27,383 --> 00:19:30,343 Okay, this is gonna work. 442 00:19:30,386 --> 00:19:32,083 It has to. 443 00:19:34,085 --> 00:19:35,826 Hope you're not the seasick types. 444 00:19:35,870 --> 00:19:37,480 Storm warning offshore. 445 00:19:37,524 --> 00:19:39,003 It could be dangerous. 446 00:19:39,047 --> 00:19:41,832 Captain is not at all happy we're going out. 447 00:19:41,876 --> 00:19:43,530 I should call Grace. 448 00:19:49,927 --> 00:19:52,321 Hello? How's that sore throat? 449 00:19:52,365 --> 00:19:55,063 Fine. Mom made soup before she went to work. 450 00:19:55,106 --> 00:19:56,238 Doing your homework? 451 00:19:56,282 --> 00:19:58,240 Yep. Mm. 452 00:19:58,284 --> 00:20:01,504 You do know I interrogate people for a living, right? 453 00:20:01,548 --> 00:20:03,506 Listen, I'm gonna be late, so, uh, 454 00:20:03,550 --> 00:20:05,029 when Tyson gets home from practice, 455 00:20:05,073 --> 00:20:06,509 you two order in. 456 00:20:06,553 --> 00:20:07,510 Cool. 457 00:20:07,554 --> 00:20:10,209 Warren, I love you, son. 458 00:20:10,252 --> 00:20:12,211 Love you, too. 459 00:20:31,447 --> 00:20:33,232 Just stick to the plan. 460 00:20:33,275 --> 00:20:35,059 There's a silent alarm and a patrol response time 461 00:20:35,103 --> 00:20:36,365 no more than six minutes. 462 00:20:36,409 --> 00:20:38,715 Well, let's see if we can buy more time. 463 00:20:49,422 --> 00:20:51,380 What, did you learn that in door frame repair school? 464 00:20:51,424 --> 00:20:53,295 Disarm enough IEDs, 465 00:20:53,339 --> 00:20:56,255 home security's a piece of cake. 466 00:20:56,298 --> 00:20:58,909 Wife's at work, kids are at school. 467 00:20:58,953 --> 00:21:00,955 We got run of the place. 468 00:21:07,004 --> 00:21:09,398 Hello, gorgeous. 469 00:21:09,442 --> 00:21:11,400 Files all gotta be encrypted. 470 00:21:11,444 --> 00:21:14,098 What are you, new? Of course it's encrypted. 471 00:21:14,142 --> 00:21:15,622 I know a guy. 472 00:21:15,665 --> 00:21:17,101 Grab anything not bolted down. 473 00:21:17,145 --> 00:21:19,974 Files, notepads, Post-Its, thumb drives. 474 00:21:20,017 --> 00:21:23,282 Hey, Dad, you just said you were gonna be home late. 475 00:21:23,325 --> 00:21:24,761 Don't shoot him! 476 00:21:24,805 --> 00:21:27,416 He's seen us! 477 00:21:27,460 --> 00:21:29,462 Can't let him go. 478 00:21:37,992 --> 00:21:40,647 Hey, where's Mikami at? Uh, called in a while ago, 479 00:21:40,690 --> 00:21:42,953 looking for info on an address in Bronxville. 480 00:21:42,997 --> 00:21:44,825 What's the address? 481 00:21:48,002 --> 00:21:49,830 Thanks. 482 00:22:00,188 --> 00:22:02,016 You really don't mess around. 483 00:22:02,059 --> 00:22:03,800 Friends in high places. 484 00:22:03,844 --> 00:22:06,803 Captain. 485 00:22:06,847 --> 00:22:08,370 Hey, we're headed out now. 486 00:22:08,414 --> 00:22:10,633 Ben, wait. We know Eagan and Adrian's target. 487 00:22:10,677 --> 00:22:12,635 They're headed to Vance's house. 488 00:22:15,072 --> 00:22:17,336 Vance, Vance. 489 00:22:17,379 --> 00:22:19,468 Is anyone home at your house right now? 490 00:22:19,512 --> 00:22:20,991 My son. Why? 491 00:22:21,035 --> 00:22:22,210 He might be in danger. 492 00:22:22,253 --> 00:22:24,212 There are some passengers after you. 493 00:22:28,390 --> 00:22:30,000 Pick up, pick up, pick up. 494 00:22:30,044 --> 00:22:32,873 It's now or never. Tide's heading out. 495 00:22:34,744 --> 00:22:36,833 Go. You had my back in Cuba. 496 00:22:36,877 --> 00:22:38,879 It's my turn to have yours. 497 00:22:38,922 --> 00:22:40,359 Follow their orders. 498 00:22:40,402 --> 00:22:42,186 Director, I was ordered 499 00:22:42,230 --> 00:22:44,406 to take instruction only from you. 500 00:22:44,450 --> 00:22:46,060 Well, now I'm saying they're calling the shots. 501 00:22:46,103 --> 00:22:47,714 Take them wherever they want! 502 00:22:49,890 --> 00:22:51,195 Damn it. 503 00:22:53,241 --> 00:22:54,503 Of course you can. 504 00:22:54,547 --> 00:22:57,724 Just walk out the door and keep going! 505 00:22:57,767 --> 00:22:59,421 You're gonna get us all killed! 506 00:23:01,597 --> 00:23:03,686 Was that Eagan? What's going on? 507 00:23:03,730 --> 00:23:05,862 Girl, you need to get away from me. 508 00:23:05,906 --> 00:23:07,864 But this is our fight, Adrian. 509 00:23:07,908 --> 00:23:10,389 No, blood is going to be shed. 510 00:23:10,432 --> 00:23:12,042 I had a Calling. 511 00:23:12,086 --> 00:23:14,393 And th-this is my fault. 512 00:23:14,436 --> 00:23:16,395 You're not safe with me. You need to run. 513 00:23:16,438 --> 00:23:19,702 No, no. 514 00:23:19,746 --> 00:23:22,531 You ca-- No, I have nowhere to go. 515 00:23:22,575 --> 00:23:24,881 I mean, how am I supposed to survive? 516 00:23:34,500 --> 00:23:37,894 Have you heard the Good News? 517 00:23:37,938 --> 00:23:39,592 I may not be able to protect you, 518 00:23:39,635 --> 00:23:42,072 but God can. 519 00:23:42,116 --> 00:23:43,726 "Behold. 520 00:23:43,770 --> 00:23:46,947 I am sending an angel before you to guard you along the way." 521 00:23:48,992 --> 00:23:52,431 I think she may have already been sent. 522 00:23:52,474 --> 00:23:55,477 What are you waiting for? 523 00:23:55,521 --> 00:23:58,262 Go to her. 524 00:23:58,306 --> 00:24:00,090 Go to her. 525 00:24:10,797 --> 00:24:12,799 Mick, what the hell are you thinking? 526 00:24:12,842 --> 00:24:14,931 Are you really trying to surveil the NSA? 527 00:24:14,975 --> 00:24:16,977 Thank goodness you're here. They have Vance's son. 528 00:24:20,154 --> 00:24:22,112 Dispatch, we got a 10-10 in progress. 529 00:24:22,156 --> 00:24:24,767 2012 Elmwood, two suspects, at least one armed, 530 00:24:24,811 --> 00:24:27,117 holding a teenage male. 531 00:24:27,161 --> 00:24:29,293 We're playing this by the book. 532 00:24:29,337 --> 00:24:30,947 Got a car coming in hot. 533 00:24:35,169 --> 00:24:36,475 What's going on? They have your son. 534 00:24:36,518 --> 00:24:38,302 We're waiting for the negotiator to arrive. 535 00:24:38,346 --> 00:24:40,304 No, we're not. Director, we have clear protocols. 536 00:24:40,348 --> 00:24:42,611 My son is in there. 537 00:24:42,655 --> 00:24:44,352 Protocol is designed to protect the world 538 00:24:44,395 --> 00:24:46,006 from hotheaded cops who don't know what they're doing. 539 00:24:46,049 --> 00:24:48,965 Luckily, I'm not a cop. No, you don't. 540 00:24:49,009 --> 00:24:50,532 Take this. 541 00:24:52,882 --> 00:24:54,493 Let's go. 542 00:24:56,669 --> 00:24:58,148 Right five degrees. 543 00:24:58,192 --> 00:24:59,802 Take us out. 544 00:24:59,846 --> 00:25:01,500 Dark clouds. 545 00:25:03,589 --> 00:25:05,808 Just like in my Calling. 546 00:25:05,852 --> 00:25:07,810 You see them, too? 547 00:25:07,854 --> 00:25:09,551 I'm not blind. 548 00:25:11,684 --> 00:25:14,817 We've got to head into the storm. 549 00:25:14,861 --> 00:25:17,037 Aye, aye. 550 00:25:17,080 --> 00:25:19,561 All hands, all hands, clear the deck. 551 00:25:21,041 --> 00:25:22,825 Brace yourselves. 552 00:25:27,395 --> 00:25:28,657 Hey, Eagan! 553 00:25:28,701 --> 00:25:31,399 It's your old pal, Lieutenant Vasquez. 554 00:25:31,442 --> 00:25:32,661 Damn it! 555 00:25:32,705 --> 00:25:35,664 We should've shot this kid and ran. 556 00:25:35,708 --> 00:25:37,405 You want to die in prison? 557 00:25:37,448 --> 00:25:38,841 No one's getting shot. 558 00:25:38,885 --> 00:25:40,364 If you want to talk, 559 00:25:40,408 --> 00:25:43,106 it's gonna be a whole lot easier before SWAT gets here. 560 00:25:47,110 --> 00:25:50,026 Eagan's having second thoughts. He doesn't trust Randall. 561 00:25:50,070 --> 00:25:51,550 Of course you can do that. 562 00:25:51,593 --> 00:25:52,855 Hey, they're not on the same page in there. 563 00:25:52,899 --> 00:25:54,901 Could probably play them off one another. 564 00:25:57,599 --> 00:25:59,383 We're about to find out. 565 00:26:05,607 --> 00:26:09,089 Shut the door. 566 00:26:09,132 --> 00:26:10,743 Take off your jacket. 567 00:26:13,093 --> 00:26:15,704 You wanted to talk? Talk. 568 00:26:15,748 --> 00:26:17,880 We talk in the room with the hostage. 569 00:26:17,924 --> 00:26:19,708 Mnh-mnh. 570 00:26:19,752 --> 00:26:22,624 I'm happy to hang outside and wait for the sharpshooters. 571 00:26:29,283 --> 00:26:31,067 What is this? 572 00:26:31,111 --> 00:26:33,592 It's just a conversation. 573 00:26:33,635 --> 00:26:35,419 Warren, I just spoke with your dad. 574 00:26:35,463 --> 00:26:37,421 He says to stay calm. 575 00:26:37,465 --> 00:26:39,902 Okay? You alright? 576 00:26:39,946 --> 00:26:42,644 Come one step closer, and he won't be. 577 00:26:42,688 --> 00:26:44,603 Guys, what is this? 578 00:26:44,646 --> 00:26:46,082 What are you looking to get out of this? 579 00:26:46,126 --> 00:26:47,954 Proof. Proof of what? 580 00:26:47,997 --> 00:26:50,913 That the NSA is trying to destroy 828ers! 581 00:26:50,957 --> 00:26:53,655 Turning the police against us, the media. 582 00:26:53,699 --> 00:26:57,137 Don't look at me like I'm crazy! 583 00:26:57,180 --> 00:27:00,619 Sometimes conspiracies are more than just theories. 584 00:27:09,192 --> 00:27:10,454 Is this it? 585 00:27:10,498 --> 00:27:13,283 I think so. 586 00:27:13,327 --> 00:27:15,764 Full stop. Prepare to reverse course. 587 00:27:15,808 --> 00:27:17,113 Wait. What's happening? 588 00:27:17,157 --> 00:27:18,506 Why are we turning around? 589 00:27:18,549 --> 00:27:19,812 New orders came in. 590 00:27:19,855 --> 00:27:20,943 Zimmer. It has to be. 591 00:27:20,987 --> 00:27:22,336 Captain, we're already here. 592 00:27:22,379 --> 00:27:23,772 I'm not steering this boat 593 00:27:23,816 --> 00:27:25,687 straight into an electrical storm. 594 00:27:25,731 --> 00:27:26,949 Then for God's sake, stop. 595 00:27:26,993 --> 00:27:28,690 W-We just need to drop the Tailfin. 596 00:27:28,734 --> 00:27:30,300 Captain, please, I'm begging you. 597 00:27:30,344 --> 00:27:31,519 I don't take orders from you. 598 00:27:31,562 --> 00:27:33,782 I take orders from the US government. 599 00:27:39,701 --> 00:27:41,834 You've got to negotiate. 600 00:27:41,877 --> 00:27:44,140 You gotta show them you can be reasonable. 601 00:27:49,232 --> 00:27:52,801 I want a live news feed and an admission on-camera 602 00:27:52,845 --> 00:27:56,500 that the 828 watchlist is an unlawful witch hunt. 603 00:27:58,720 --> 00:28:00,679 Eagan's on the edge. 604 00:28:00,722 --> 00:28:01,810 Well, let's push him over. 605 00:28:01,854 --> 00:28:04,683 Turn him into a momentary distraction. 606 00:28:04,726 --> 00:28:06,206 Jared, are you ready? 607 00:28:06,249 --> 00:28:08,817 Tell Randall this. 608 00:28:08,861 --> 00:28:11,515 You gonna let this guy turn you into a national pariah? 609 00:28:11,559 --> 00:28:13,517 You really think this guy gives a damn about you? 610 00:28:13,561 --> 00:28:15,171 No one asked your opinion, Vasquez! 611 00:28:15,215 --> 00:28:17,565 You heard what he said in jail. You were there. 612 00:28:17,608 --> 00:28:19,741 This guy wants to control you. 613 00:28:19,785 --> 00:28:21,874 He wants to be the leader of all the 828ers. 614 00:28:21,917 --> 00:28:23,179 Who's in your ear?! 615 00:28:23,223 --> 00:28:25,355 Michaela?! You tell that traitor -- 616 00:28:25,399 --> 00:28:26,705 Let him go! 617 00:28:31,884 --> 00:28:34,190 All clear in here. Of course. 618 00:28:34,234 --> 00:28:37,063 Director Vance, covering his ass all over again. 619 00:28:37,106 --> 00:28:39,587 We have no idea what he's gotten away with. 620 00:28:41,589 --> 00:28:42,721 Look at me. 621 00:28:42,764 --> 00:28:44,723 Are you hurt? 622 00:28:44,766 --> 00:28:46,420 Are you sure? 623 00:28:48,901 --> 00:28:50,598 Come on. 624 00:28:55,603 --> 00:28:56,865 Mr. Vasquez. 625 00:28:56,909 --> 00:28:59,041 Mr. Vasquez. 626 00:28:59,085 --> 00:29:02,044 You want to do a ride with me, please? 627 00:29:02,088 --> 00:29:04,394 Kathryn Fitz is dead. Murdered. 628 00:29:04,438 --> 00:29:07,571 One of our agents found her body several months ago. 629 00:29:07,615 --> 00:29:11,401 Okay, come on. Come on. 630 00:29:11,445 --> 00:29:13,229 Take him outside. 631 00:29:15,318 --> 00:29:18,060 I don't know how to repay you. 632 00:29:18,104 --> 00:29:20,584 How about the truth? 633 00:29:20,628 --> 00:29:22,412 Who's this guy? 634 00:29:27,983 --> 00:29:30,290 It's an old army buddy. 635 00:29:30,333 --> 00:29:32,814 I bet he'd do anything for you, right? 636 00:29:35,643 --> 00:29:37,819 I need to check on my son. 637 00:29:42,302 --> 00:29:43,477 Respectfully, Captain, you don't understand. 638 00:29:43,520 --> 00:29:44,826 Lives are at stake. 639 00:29:44,870 --> 00:29:45,958 I damn well understand. 640 00:29:46,001 --> 00:29:47,481 There's 14 lives on this boat 641 00:29:47,524 --> 00:29:49,483 I'm responsible for, including yours. 642 00:29:49,526 --> 00:29:51,964 But we're already here. We -- We made it. 643 00:29:52,007 --> 00:29:54,096 Please, Captain, if we don't drop that Tailfin, 644 00:29:54,140 --> 00:29:55,924 my son will die. 645 00:29:55,968 --> 00:29:58,448 What does your son have to do with any of this? 646 00:29:58,492 --> 00:30:02,278 They weren't kidding. You airplane people are just -- 647 00:30:02,322 --> 00:30:04,454 The hell'd she go? 648 00:30:35,050 --> 00:30:37,313 Saanvi! 649 00:30:46,540 --> 00:30:48,498 You're gonna get yourself killed! 650 00:30:48,542 --> 00:30:50,326 I'm the one who caused this! 651 00:30:50,370 --> 00:30:52,154 I have to fix it! 652 00:30:55,201 --> 00:30:58,204 Hold on! No! 653 00:31:07,387 --> 00:31:09,519 Saanvi! 654 00:31:59,961 --> 00:32:01,745 You okay? 655 00:32:05,271 --> 00:32:07,621 I'm gonna ask you one more time. 656 00:32:10,972 --> 00:32:14,106 Why was Saanvi at the precinct that day? 657 00:32:14,149 --> 00:32:16,238 Jared --Okay, you know what? 658 00:32:16,282 --> 00:32:17,413 I'll tell you why. 659 00:32:17,457 --> 00:32:20,068 She was there because her and Vance 660 00:32:20,112 --> 00:32:22,288 were involved in the murder of Sarah's mom. 661 00:32:22,331 --> 00:32:24,290 Weren't they? 662 00:32:24,333 --> 00:32:26,466 Oh, my God. The whole time I was working the case, 663 00:32:26,509 --> 00:32:28,076 and you just act as mystified as I was. 664 00:32:28,120 --> 00:32:31,253 I was, Jared, I swear it. 665 00:32:31,297 --> 00:32:32,776 Until recently. 666 00:32:32,820 --> 00:32:35,431 So you -- you quit so you can cover up a murder? 667 00:32:35,475 --> 00:32:37,303 It wasn't a murder. That's not your call. 668 00:32:37,346 --> 00:32:39,261 Jared, I didn't have a choice, okay? 669 00:32:39,305 --> 00:32:41,655 Of course you did, Mick. 670 00:32:43,483 --> 00:32:45,789 Yeah, you're right, I did. 671 00:32:45,833 --> 00:32:47,966 If it got out that Saanvi was involved in the Major's death, 672 00:32:48,009 --> 00:32:51,317 that would've been game over for every single passenger. 673 00:32:51,360 --> 00:32:53,101 So I did. I made a choice to protect Saanvi, 674 00:32:53,145 --> 00:32:55,277 and I am okay with that, because when it comes down to it -- 675 00:32:55,321 --> 00:32:56,844 Enough! 676 00:33:00,152 --> 00:33:02,458 I don't care. 677 00:33:02,502 --> 00:33:04,025 Mick, I'm tired of these damn Callings. 678 00:33:04,069 --> 00:33:07,115 I don't care what they want. I don't care what they said. 679 00:33:07,159 --> 00:33:10,162 This isn't about you. Yes, it is. 680 00:33:10,205 --> 00:33:14,688 How do you not see that this directly affects my life? 681 00:33:14,731 --> 00:33:17,473 Now I have to go end it with Sarah. 682 00:33:17,517 --> 00:33:19,475 What are you talking about? 683 00:33:23,088 --> 00:33:25,133 She finally got closure, Michaela. 684 00:33:25,177 --> 00:33:27,048 What am I supposed to do? 685 00:33:27,092 --> 00:33:30,660 Just stay with her and -- and not tell her? 686 00:33:30,704 --> 00:33:33,837 Get married, have kids? 687 00:33:33,881 --> 00:33:37,319 Just have my whole life based on a lie? 688 00:33:40,061 --> 00:33:42,150 I'm sorry. 689 00:33:44,196 --> 00:33:47,547 You know, I was, um -- 690 00:33:47,590 --> 00:33:52,682 I was just starting to finally get over you. 691 00:33:52,726 --> 00:33:55,163 Please don't do this. 692 00:33:58,384 --> 00:34:02,040 He was supposed to be gone, Mick. 693 00:34:02,083 --> 00:34:04,868 I'm sorry, but he was supposed to be gone. 694 00:34:04,912 --> 00:34:06,218 That's the only reason I stood there 695 00:34:06,261 --> 00:34:08,698 and watched him marry the love of my life. 696 00:34:30,938 --> 00:34:33,245 We should talk. 697 00:34:46,301 --> 00:34:47,781 Adrian. 698 00:34:47,824 --> 00:34:50,131 Why am I back here? I thought we stopped it. 699 00:34:55,484 --> 00:34:57,269 What did you do? 700 00:34:57,312 --> 00:35:00,576 I-I-I only show the path. 701 00:35:00,620 --> 00:35:03,797 The path to what? Killing? 702 00:35:03,840 --> 00:35:06,582 Your brother cannot be allowed to destroy the passengers. 703 00:35:06,626 --> 00:35:07,975 No. 704 00:35:08,018 --> 00:35:09,237 No, no, no. Eagan was lying. 705 00:35:09,281 --> 00:35:10,978 Ben is trying to save us. 706 00:35:11,021 --> 00:35:15,591 How can we be saved by a man who cannot see for himself? 707 00:35:15,635 --> 00:35:16,940 Your brother has lost his way, 708 00:35:16,984 --> 00:35:20,248 but you've known that for some time. 709 00:35:20,292 --> 00:35:23,643 You -- You just didn't have the strength to stop him. 710 00:35:30,824 --> 00:35:33,435 It's no longer detectable, sir. 711 00:35:33,479 --> 00:35:35,002 The hell are you talking about? 712 00:35:35,045 --> 00:35:36,612 The Tailfin. 713 00:35:36,656 --> 00:35:41,182 One minute I had it on sonar, and the next, it's gone. 714 00:35:44,490 --> 00:35:47,841 As we swam back up, I kept looking back. I... 715 00:35:49,495 --> 00:35:53,803 ...was convinced Cal would reappear. 716 00:35:53,847 --> 00:35:57,155 Maybe he will. 717 00:35:57,198 --> 00:35:58,982 Faith. 718 00:35:59,026 --> 00:36:01,550 I'm trying. 719 00:36:03,335 --> 00:36:06,294 But I don't understand. 720 00:36:12,692 --> 00:36:14,302 Ben? Ben. 721 00:36:14,346 --> 00:36:16,522 Am I here? 722 00:36:16,565 --> 00:36:17,827 You are. 723 00:36:17,871 --> 00:36:20,830 But I stopped getting the Callings. 724 00:36:20,874 --> 00:36:22,484 Does this mean that I'm -- 725 00:36:22,528 --> 00:36:25,357 Redeemed? 726 00:36:25,400 --> 00:36:27,359 It just might. 727 00:36:40,894 --> 00:36:42,896 Cal. 728 00:36:42,939 --> 00:36:44,245 Cal! 729 00:36:44,289 --> 00:36:47,335 It's okay. It's okay. I'm here. 730 00:36:47,379 --> 00:36:51,209 We did what you said. The Tailfin, it's gone. 731 00:36:51,252 --> 00:36:52,862 Then there's still a chance. 732 00:36:54,951 --> 00:36:58,041 I-It's not over. 733 00:37:02,307 --> 00:37:04,047 Mick? 734 00:37:07,573 --> 00:37:10,706 I thought I stopped the killing, b-but -- 735 00:37:15,276 --> 00:37:16,756 Look at me. 736 00:37:16,799 --> 00:37:19,889 Look at me, Cal. 737 00:37:19,933 --> 00:37:22,892 Where are you? 738 00:37:22,936 --> 00:37:24,546 I have to go. Go? 739 00:37:24,590 --> 00:37:27,419 No. Go where? 740 00:37:27,462 --> 00:37:29,595 Cal, please. Whatever you're afraid of, 741 00:37:29,638 --> 00:37:30,944 how do we stop it? 742 00:37:33,816 --> 00:37:35,905 How do we stop it, my boy? 743 00:37:37,994 --> 00:37:40,562 This is the way it has to be. 744 00:37:43,130 --> 00:37:47,265 ♪ Dismissed my heart, never gave it much choice ♪ 745 00:37:49,354 --> 00:37:52,095 ♪ Surrendered my soul to the mission ahead ♪ 746 00:37:52,139 --> 00:37:54,794 ♪ And I burnt that bridge 747 00:38:41,884 --> 00:38:42,972 Ben! 748 00:38:48,195 --> 00:38:51,024 I need my guardian angel. 749 00:38:51,067 --> 00:38:53,331 No! 750 00:38:53,374 --> 00:38:56,159 Aah! 751 00:38:56,203 --> 00:38:58,031 Mom? 752 00:39:02,905 --> 00:39:04,646 Mom! 753 00:39:04,690 --> 00:39:07,910 Mom! Mom! Mom! 754 00:39:09,738 --> 00:39:11,349 "For I know the plans I have for you, 755 00:39:11,392 --> 00:39:13,699 declared the Lord. 756 00:39:13,742 --> 00:39:19,487 Plans to prosper you and not to harm you. 757 00:39:19,531 --> 00:39:23,839 Plans to give you hope and a future." 758 00:39:26,886 --> 00:39:28,366 We're connected. 759 00:39:28,409 --> 00:39:30,193 Oh, my God. 760 00:39:33,414 --> 00:39:35,198 Mom! 761 00:39:35,242 --> 00:39:36,678 Mom! 762 00:39:40,595 --> 00:39:42,380 We need to go home. 763 00:39:43,946 --> 00:39:46,427 Cal -- 764 00:39:46,471 --> 00:39:48,560 Cal! 765 00:39:48,603 --> 00:39:50,518 Cal! 766 00:40:50,622 --> 00:40:52,580 Cal? 767 00:41:01,154 --> 00:41:04,462 My sweet, sweet boy. 768 00:41:08,030 --> 00:41:10,511 Take care of each other. 769 00:41:12,687 --> 00:41:15,168 I love you, Mom. 770 00:41:16,822 --> 00:41:18,650 It's okay. 771 00:41:21,000 --> 00:41:23,829 I know what we need to do now. 772 00:42:07,394 --> 00:42:09,004 Help me -- 773 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 Corrected & improved by == Flatto (subscene.com) == 55053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.