Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,602 --> 00:00:05,571
[♪♪♪]
2
00:00:16,050 --> 00:00:17,249
mm ...
3
00:00:17,284 --> 00:00:19,852
Buongiorno, Bobo.
4
00:00:19,887 --> 00:00:20,753
M'wah.
5
00:00:20,788 --> 00:00:23,122
La migliore sveglia di sempre.
6
00:00:23,157 --> 00:00:24,223
[sussulta]
sai che cosa è oggi?
7
00:00:24,258 --> 00:00:25,057
[abbaia]
8
00:00:25,092 --> 00:00:26,258
giusto,
9
00:00:26,293 --> 00:00:28,093
è l'ufficio
festa di Natale.
10
00:00:28,129 --> 00:00:30,095
Si!
Dai. Dai...
11
00:00:31,465 --> 00:00:32,431
Appendi la calza.
12
00:00:33,968 --> 00:00:35,100
Fai un angelo della neve.
13
00:00:37,004 --> 00:00:38,570
Ho! Ho! Ho!
14
00:00:38,606 --> 00:00:40,939
[abbaia tre volte]
15
00:00:42,476 --> 00:00:43,709
-Dai.
- [abbaia]
16
00:00:43,744 --> 00:00:46,045
oh, sì, sei una brava ragazza.
M'wah!
17
00:00:51,252 --> 00:00:54,520
[♪♪♪]
18
00:00:56,457 --> 00:00:57,756
Hey!
19
00:00:57,792 --> 00:00:59,058
Avere un cappello da Babbo Natale.
20
00:00:59,093 --> 00:00:59,992
Darcy,
21
00:01:00,027 --> 00:01:01,827
questo è troppo...
22
00:01:01,862 --> 00:01:03,962
E hai cotto i biscotti di Natale?
23
00:01:03,998 --> 00:01:06,398
Ti rendi conto che c'è un buffet.
24
00:01:06,434 --> 00:01:07,466
Lascia che abbia questo.
25
00:01:07,501 --> 00:01:08,667
La sede annuncia
26
00:01:08,702 --> 00:01:09,735
campagna creativa
dell'anno oggi.
27
00:01:09,770 --> 00:01:10,602
Lei è nervosa.
28
00:01:10,638 --> 00:01:12,971
Oh, andiamo, darcy,
sei uno shoo-in.
29
00:01:13,007 --> 00:01:15,774
Certo, ma lo è
il primo addetto stampa di Kansas City
30
00:01:15,810 --> 00:01:16,909
essere nominato.
31
00:01:16,944 --> 00:01:18,444
Sono nervoso e non lo sono nemmeno
quello che è stato nominato.
32
00:01:18,479 --> 00:01:20,279
Non sono nervoso
33
00:01:20,314 --> 00:01:21,613
e, Gary, non puoi mai averlo
troppo natale.
34
00:01:21,649 --> 00:01:23,615
Guarda e impara.
35
00:01:24,819 --> 00:01:26,919
"casseruola di fagioli evergreen"
36
00:01:26,954 --> 00:01:29,588
"imbottiture per calze".
37
00:01:29,623 --> 00:01:31,890
"lascia che sia palle di neve."
38
00:01:32,893 --> 00:01:35,160
cosa, eravamo tutti
ha inviato il menu tramite email.
39
00:01:35,196 --> 00:01:36,295
Ok, sono nervoso.
40
00:01:36,330 --> 00:01:37,763
Distrarmi.
41
00:01:37,798 --> 00:01:38,797
-Um ...
-Appena...
42
00:01:38,833 --> 00:01:40,632
Oh, darcy,
43
00:01:40,668 --> 00:01:41,533
hai
il comunicato stampa per ...
44
00:01:41,569 --> 00:01:43,268
tecnologie cingolari
è nella tua posta in arrivo.
45
00:01:43,304 --> 00:01:45,104
-Genesis sarà lì entro le 4:00.
-Sorprendente.
46
00:01:45,139 --> 00:01:47,272
Ora, prima di arrivare
questa festa è iniziata,
47
00:01:47,308 --> 00:01:48,941
hanno annunciato
il premio ancora?
48
00:01:48,976 --> 00:01:51,009
[cellulare
suoneria notifiche]
49
00:01:51,045 --> 00:01:52,444
giusto in tempo.
50
00:01:56,550 --> 00:01:58,283
[♪♪♪]
51
00:02:01,355 --> 00:02:02,721
darcy, mi dispiace.
52
00:02:02,756 --> 00:02:03,856
Va bene.
53
00:02:03,891 --> 00:02:05,224
È stato un anno competitivo.
54
00:02:05,259 --> 00:02:07,159
Si.
55
00:02:07,194 --> 00:02:09,328
Beh, hai preso un piccolo
start-up medica di Kansas City,
56
00:02:09,363 --> 00:02:10,996
e metterli
sotto i riflettori nazionali.
57
00:02:11,031 --> 00:02:13,232
Hanno raccolto altri milioni
a causa tua.
58
00:02:13,267 --> 00:02:15,300
Potresti non aver vinto
qualche premio di fantasia,
59
00:02:15,336 --> 00:02:16,568
ma hai aiutato a salvare
innumerevoli vite.
60
00:02:16,604 --> 00:02:18,203
-Non dimenticarlo.
-Grazie.
61
00:02:18,239 --> 00:02:19,505
Davvero, tutti voi.
62
00:02:23,210 --> 00:02:24,376
Torno tra un minuto.
63
00:02:28,682 --> 00:02:29,681
[♪♪♪]
64
00:02:34,088 --> 00:02:35,888
[campanello del cellulare]
65
00:02:43,464 --> 00:02:44,997
stai vedendo questo?
66
00:02:45,032 --> 00:02:46,231
The austin inc. Pezzo?
67
00:02:46,267 --> 00:02:47,866
Cosa sta succedendo?
Sta esplodendo.
68
00:02:47,902 --> 00:02:50,269
È un demolitore di un articolo.
69
00:02:50,304 --> 00:02:51,737
Accusano William Austin
70
00:02:51,772 --> 00:02:53,872
di scomparire virtualmente
come ceo.
71
00:02:53,908 --> 00:02:55,541
Che non c'è visione
nessuna leadership
72
00:02:55,576 --> 00:02:57,576
da quando suo padre George
deceduto.
73
00:02:57,611 --> 00:02:59,878
Amico, mi sento male
per chi comanda
74
00:02:59,914 --> 00:03:01,380
delle loro comunicazioni
Dipartimento.
75
00:03:01,415 --> 00:03:03,715
[♪♪♪]
76
00:03:03,751 --> 00:03:05,450
[donna] te l'ho detto
per smettere di leggerlo.
77
00:03:05,486 --> 00:03:06,885
"si potrebbe pensare
crescere il figlio
78
00:03:06,921 --> 00:03:08,620
di uno dei mondiali
guru della tecnologia più famosi
79
00:03:08,656 --> 00:03:10,355
lo farebbe
un naturale leader del settore,
80
00:03:10,391 --> 00:03:11,723
ma sembra tutto
aver imparato a fare
81
00:03:11,759 --> 00:03:13,225
è giocare con i giocattoli di suo padre ".
82
00:03:13,260 --> 00:03:14,593
sta andando fuori controllo.
83
00:03:14,628 --> 00:03:17,529
Ho ricevuto chiamate da cnn, nbc,
Business Insider.
84
00:03:17,565 --> 00:03:19,198
-Dì loro che non abbiamo commenti.
- [il cellulare squilla]
85
00:03:19,233 --> 00:03:21,900
l'ufficio di Glen Goodman.
86
00:03:21,936 --> 00:03:22,901
Non abbiamo commenti.
87
00:03:22,937 --> 00:03:25,571
Grazie.
Addio.
88
00:03:25,606 --> 00:03:27,606
Inoltre, l'economista bloomberg,
89
00:03:27,641 --> 00:03:29,308
tutti vogliono sentire da
il responsabile della comunicazione.
90
00:03:29,343 --> 00:03:30,375
Nessun commento.
91
00:03:30,411 --> 00:03:31,243
Soffierà.
92
00:03:31,278 --> 00:03:32,778
E Winona.
93
00:03:36,417 --> 00:03:37,449
Nessun commento?
94
00:03:37,484 --> 00:03:39,885
Destra.
Buona fortuna.
95
00:03:41,288 --> 00:03:42,254
Si.
96
00:03:43,757 --> 00:03:45,157
[winona]
come cfo, ti sto dicendo,
97
00:03:45,192 --> 00:03:47,492
è ora di assumere
un'azienda di pr esterna.
98
00:03:47,528 --> 00:03:48,894
[Glen] assolutamente no.
99
00:03:48,929 --> 00:03:49,995
Vogliono un amministratore delegato
100
00:03:50,030 --> 00:03:52,464
che raddoppierà come un gonfio
frontman delle celebrità.
101
00:03:52,499 --> 00:03:54,766
Non è un'opzione.
102
00:03:54,802 --> 00:03:56,301
Ebbene, glielo diciamo
non è un'opzione,
103
00:03:56,337 --> 00:03:57,736
e vediamo cos'altro
escogitano.
104
00:03:57,771 --> 00:03:59,938
Non ne abbiamo mai avuto bisogno
fuori pr prima.
105
00:03:59,974 --> 00:04:01,807
Il mondo non lo sa
cosa stiamo facendo.
106
00:04:01,842 --> 00:04:03,075
Non possono vedere la visione.
107
00:04:03,110 --> 00:04:05,143
I clienti non hanno bisogno
per vedere la visione.
108
00:04:05,179 --> 00:04:06,678
Vedranno il genio
nel prodotto.
109
00:04:06,714 --> 00:04:08,780
Investitori
bisogno di vedere la visione.
110
00:04:08,816 --> 00:04:10,449
Erano già nervosi.
111
00:04:10,484 --> 00:04:12,784
Questo articolo
scosse la loro fiducia.
112
00:04:12,820 --> 00:04:14,786
Guarda, sono d'accordo con te.
113
00:04:14,822 --> 00:04:17,689
Non ne abbiamo bisogno
una strategia appariscente guidata dal CEO,
114
00:04:17,725 --> 00:04:19,458
ma di cosa abbiamo bisogno
è una voce esterna
115
00:04:19,493 --> 00:04:21,693
per scuotere le cose.
116
00:04:21,729 --> 00:04:23,295
Nascondersi non funziona più.
117
00:04:23,330 --> 00:04:24,696
Ancora non mi piace.
118
00:04:24,732 --> 00:04:26,732
Manterrai il pieno potere di veto
oltre le piazzole.
119
00:04:28,502 --> 00:04:29,468
Bene.
120
00:04:33,807 --> 00:04:35,674
[♪♪♪]
121
00:04:40,648 --> 00:04:42,347
[bussa]
122
00:04:42,383 --> 00:04:43,448
come te la passi?
123
00:04:43,484 --> 00:04:45,317
Veramente?
124
00:04:45,352 --> 00:04:46,318
Vorrei solo saperlo
125
00:04:46,353 --> 00:04:47,919
cosa avrei potuto fare
diversamente, sai?
126
00:04:49,189 --> 00:04:51,623
Lavora a New York
o chicago.
127
00:04:51,659 --> 00:04:52,991
Avere un cliente il cui nome
fa rima con "carbucks".
128
00:04:53,027 --> 00:04:54,059
[ridacchia]
129
00:04:54,094 --> 00:04:55,794
è tardi.
Hai avuto una lunga giornata.
130
00:04:55,829 --> 00:04:56,628
Perché non torni a casa?
131
00:04:56,664 --> 00:04:57,696
e fare qualcosa
che ti ricarica.
132
00:04:58,699 --> 00:04:59,531
Lo farò.
133
00:05:00,834 --> 00:05:03,368
Cos'è tutto questo?
134
00:05:03,404 --> 00:05:04,803
Sto facendo delle ricerche.
135
00:05:04,838 --> 00:05:06,738
Dopo quel disastro
di un articolo,
136
00:05:06,774 --> 00:05:08,640
austin, inc.
Fai una richiesta di presentazioni.
137
00:05:08,676 --> 00:05:10,342
Vidi.
138
00:05:10,377 --> 00:05:12,577
Non darei quella richiesta
troppo brodo.
139
00:05:12,613 --> 00:05:14,713
È ancora
la compagnia di william austin,
140
00:05:14,748 --> 00:05:17,049
ed è notoriamente
anti-pubblicità.
141
00:05:17,084 --> 00:05:18,684
Dormi un po ', Darcy.
142
00:05:20,721 --> 00:05:21,920
Ma...
143
00:05:21,955 --> 00:05:23,855
Se qualcuno di questo ufficio
144
00:05:23,891 --> 00:05:25,524
dove atterrare l'attività di ai,
145
00:05:25,559 --> 00:05:26,391
Sono sicuro che il quartier generale
146
00:05:26,427 --> 00:05:27,759
avrebbe bisogno di loro
trasferirsi a New York
147
00:05:27,795 --> 00:05:29,161
ed esegui l'account.
148
00:05:29,196 --> 00:05:31,196
Conosciamo qualcuno
chi potrebbe essere interessato
149
00:05:31,231 --> 00:05:32,564
in qualcosa del genere?
150
00:05:32,599 --> 00:05:33,699
Non lo so.
151
00:05:33,734 --> 00:05:35,367
Beh, se conosci qualcuno,
152
00:05:35,402 --> 00:05:38,370
digli di mandarmi
un pitch deck entro lunedì.
153
00:05:38,405 --> 00:05:39,404
Buonanotte, darcy.
154
00:05:39,440 --> 00:05:41,039
Buona notte.
155
00:05:43,711 --> 00:05:47,079
[♪♪♪]
156
00:05:48,982 --> 00:05:51,383
e cinque, quattro, tre ...
157
00:05:51,418 --> 00:05:53,218
Due...
158
00:05:53,253 --> 00:05:54,219
-Ciao, darcy!
-Ciao!
159
00:05:54,254 --> 00:05:55,854
-Come stai?
-Hey!
160
00:05:55,889 --> 00:05:57,356
-Abbiamo insalata
e pane all'aglio.
161
00:05:57,391 --> 00:05:58,790
Oh grande!
162
00:05:58,826 --> 00:06:00,292
Ti dispiace se solo io
mettere questo nel forno?
163
00:06:00,327 --> 00:06:01,593
Sì, il rack superiore va bene.
Grazie, Clara ...
164
00:06:01,628 --> 00:06:02,627
qual è l'accordo
con le luci fuori?
165
00:06:02,663 --> 00:06:03,962
Hai problemi ad appenderli?
166
00:06:03,997 --> 00:06:05,764
Oh, ciao, tesoro.
Sì, no, è davvero, è ...
167
00:06:05,799 --> 00:06:07,566
non ti preoccupare.
Capito.
168
00:06:07,601 --> 00:06:09,434
Ehi, sorellina, lo sapevi
le tue luci erano spente?
169
00:06:09,470 --> 00:06:11,536
Oh, sì, stavo solo
dicendo a Huck
170
00:06:11,572 --> 00:06:12,804
non è un grosso problema--
171
00:06:12,840 --> 00:06:14,072
abbiamo portato i biscotti di Natale.
172
00:06:14,108 --> 00:06:16,308
Oh grazie.
173
00:06:16,343 --> 00:06:17,876
Oh, tesoro, scusa il ritardo.
174
00:06:17,911 --> 00:06:19,745
Oh no, sei appena in tempo
per natale cacao.
175
00:06:19,780 --> 00:06:21,380
Questo sembra il paradiso.
176
00:06:21,415 --> 00:06:22,414
Si.
177
00:06:22,449 --> 00:06:23,281
Senza zucchero per te, papà.
178
00:06:23,317 --> 00:06:25,717
E il paradiso perduto.
179
00:06:25,753 --> 00:06:27,986
Ah, puoi iniziare,
180
00:06:28,021 --> 00:06:29,254
Prendo questi
ai gemelli meraviglia.
181
00:06:29,289 --> 00:06:30,555
Va bene.
182
00:06:36,296 --> 00:06:37,562
Sai, normalmente
183
00:06:37,598 --> 00:06:39,798
Non permetto uomini strani
sul mio tetto
184
00:06:39,833 --> 00:06:42,067
a meno che non siano accompagnati
da nove minuscole renne.
185
00:06:42,102 --> 00:06:44,469
Fratelli
non sono estranei, darcy.
186
00:06:44,505 --> 00:06:47,639
Ho detto "strano"
non "estranei".
187
00:06:47,674 --> 00:06:49,808
hey, uh, ce lo ha detto Emma
sul premio.
188
00:06:49,843 --> 00:06:51,243
Stai bene?
189
00:06:51,278 --> 00:06:52,744
Sì, sto bene.
190
00:06:52,780 --> 00:06:53,912
Sai, succede.
191
00:06:53,947 --> 00:06:55,013
Sto ... sto bene.
192
00:06:55,048 --> 00:06:56,515
Ha fatto lei la cosa
dove lei--
193
00:06:56,550 --> 00:06:57,449
sì, ha fatto la cosa degli occhi.
194
00:06:57,484 --> 00:07:00,752
Che cosa?
No, sto bene.
195
00:07:00,788 --> 00:07:02,454
Chi è il cane più carino
nel mondo?
196
00:07:02,489 --> 00:07:04,156
Bobo.
197
00:07:04,191 --> 00:07:05,791
Chi ha rotto il mio walkman nel 1993?
198
00:07:05,826 --> 00:07:07,325
Huck.
199
00:07:07,361 --> 00:07:08,693
Come ti senti
per aver perso questo premio?
200
00:07:08,729 --> 00:07:10,629
Sto bene.
201
00:07:10,664 --> 00:07:11,430
[sussulta]
202
00:07:12,800 --> 00:07:13,598
[fratelli che ridono]
203
00:07:13,634 --> 00:07:15,200
ascolta, sorella,
204
00:07:15,235 --> 00:07:17,002
a volte, il primo passo
205
00:07:17,037 --> 00:07:18,437
sta ammettendo
che hai un problema.
206
00:07:18,472 --> 00:07:19,471
Che cosa--
207
00:07:21,708 --> 00:07:23,809
Mi sento così sconfitto
208
00:07:23,844 --> 00:07:26,111
e piccolo.
209
00:07:26,146 --> 00:07:29,347
Era da pazzi pensare
Potrei competere a quel livello.
210
00:07:29,383 --> 00:07:31,349
Forse è ora di finalmente
prenditi una vera vacanza.
211
00:07:31,385 --> 00:07:33,118
[ridendo]
212
00:07:33,153 --> 00:07:34,186
Tu, mia cara,
213
00:07:34,221 --> 00:07:35,787
avere un regalo.
214
00:07:35,823 --> 00:07:38,390
Sei soffocato al lavoro
ed è difficile
215
00:07:38,425 --> 00:07:39,991
ma quando un angolo
del mondo
216
00:07:40,027 --> 00:07:40,992
cerca di attenuare la nostra luce,
217
00:07:41,028 --> 00:07:43,728
non lo nascondiamo sotto lo staio.
218
00:07:43,764 --> 00:07:46,465
Troviamo un altro posto
per farla risplendere.
219
00:07:46,500 --> 00:07:47,899
È Natale,
220
00:07:47,935 --> 00:07:50,535
e ci sono così tante persone
bisognoso
221
00:07:50,571 --> 00:07:52,103
chi potrebbe usare il tuo talento.
222
00:07:55,008 --> 00:07:56,741
Si hai ragione,
223
00:07:56,777 --> 00:07:58,410
Ho solo bisogno
per uscire dalla mia testa.
224
00:07:58,445 --> 00:07:59,578
Forse troverò un grande ente di beneficenza,
225
00:07:59,613 --> 00:08:01,146
fare un po 'di lavoro pro-bono.
226
00:08:01,181 --> 00:08:02,914
Se stai cercando opzioni,
227
00:08:02,950 --> 00:08:05,884
zeke e io amiamo
il fondo educativo smeraldo.
228
00:08:05,919 --> 00:08:06,685
Oh sì sì
229
00:08:06,720 --> 00:08:08,019
hanno donato un mucchio
di computer
230
00:08:08,055 --> 00:08:09,187
al nostro sistema scolastico l'anno scorso.
231
00:08:09,223 --> 00:08:10,422
Fanno da mentore agli insegnanti,
232
00:08:10,457 --> 00:08:13,525
collegare le scuole a rischio
con risorse,
233
00:08:13,560 --> 00:08:14,392
eseguire programmi di sensibilizzazione.
234
00:08:14,428 --> 00:08:15,760
Sono fantastici.
235
00:08:15,796 --> 00:08:17,496
Onestamente,
dopo i tagli di bilancio dello scorso anno,
236
00:08:17,531 --> 00:08:18,363
Non lo so
cosa avremmo fatto
237
00:08:18,398 --> 00:08:19,664
senza di loro.
238
00:08:19,700 --> 00:08:21,166
Li controllerò sicuramente.
239
00:08:21,201 --> 00:08:25,437
Va bene, tutti,
la cena è pronta!
240
00:08:25,472 --> 00:08:28,039
Perché sono l'unico
decorare l'albero?
241
00:08:28,075 --> 00:08:29,040
Cena!
242
00:08:32,112 --> 00:08:34,012
Emerald education trust.
243
00:08:43,557 --> 00:08:45,056
[sussulta]
244
00:08:45,092 --> 00:08:47,125
bene, bene, bene, bobo,
245
00:08:47,160 --> 00:08:49,027
guarderesti chi è?
246
00:08:49,062 --> 00:08:51,096
William austin.
247
00:09:00,908 --> 00:09:01,907
[espira]
248
00:09:04,645 --> 00:09:06,511
dove sono i miei evidenziatori?
249
00:09:09,683 --> 00:09:10,782
Ho questo per te.
250
00:09:10,817 --> 00:09:11,883
Oh grazie.
251
00:09:11,919 --> 00:09:12,784
Berrò solo un sorso.
252
00:09:12,819 --> 00:09:13,785
Ho così tanta adrenalina
253
00:09:13,820 --> 00:09:16,254
Potrei tirare la slitta di Babbo Natale
me stesso adesso.
254
00:09:17,925 --> 00:09:18,924
Dammi la notizia.
255
00:09:18,959 --> 00:09:20,392
Il quartier generale ha adorato il tuo discorso.
256
00:09:20,427 --> 00:09:23,061
Scavando da William Austin
volontariato,
257
00:09:23,096 --> 00:09:24,930
e appoggiandosi a quello
lo umanizza davvero.
258
00:09:24,965 --> 00:09:26,164
-Ma--
-Sapevo che l'avrebbero capito.
259
00:09:26,199 --> 00:09:27,766
Ma?
260
00:09:27,801 --> 00:09:29,134
Sfortunatamente,
l'hanno amato così tanto,
261
00:09:29,169 --> 00:09:30,135
lo hanno inviato subito ad ai,
262
00:09:30,170 --> 00:09:32,103
e abbiamo ricevuto una risposta
263
00:09:32,139 --> 00:09:33,905
dal loro vice presidente
delle comunicazioni
264
00:09:33,941 --> 00:09:35,206
questa mattina.
265
00:09:39,613 --> 00:09:40,378
Mmmm!
266
00:09:42,983 --> 00:09:44,349
No, no, no, no, no!
267
00:09:44,384 --> 00:09:46,318
È completamente
interpretando male il mio discorso.
268
00:09:46,353 --> 00:09:47,452
Mi dispiace, Darcy ...
269
00:09:47,487 --> 00:09:48,486
no.
270
00:09:48,522 --> 00:09:50,789
Questo è un malinteso.
271
00:09:50,824 --> 00:09:51,856
Se potessi parlare con lui
272
00:09:51,892 --> 00:09:54,192
Sono abbastanza sicuro di poterlo prendere
venire in giro.
273
00:09:54,227 --> 00:09:55,293
Bene, puoi provare.
274
00:09:56,229 --> 00:09:57,262
Lo farò.
275
00:10:00,400 --> 00:10:01,967
Va bene.
276
00:10:02,002 --> 00:10:03,168
Uh ...
277
00:10:03,203 --> 00:10:04,502
Ci vediamo
di nuovo in ufficio.
278
00:10:04,538 --> 00:10:05,670
Ciao.
279
00:10:07,674 --> 00:10:08,940
Ehi, che succede, giada?
280
00:10:08,976 --> 00:10:11,009
Ho Darcy Gale
da gumm pr per te.
281
00:10:11,044 --> 00:10:13,111
Il campo di Kansas City
siamo passati?
282
00:10:13,146 --> 00:10:14,980
Solo, uh ... non lo so,
dille che non sono disponibile.
283
00:10:15,015 --> 00:10:17,482
È molto ... persistente.
284
00:10:17,517 --> 00:10:18,450
Rispondi alla chiamata.
285
00:10:18,485 --> 00:10:19,684
Ok, falla passare.
286
00:10:19,720 --> 00:10:20,952
Glen goodman.
287
00:10:20,988 --> 00:10:23,722
Signor Goodman,
darcy gale da gumm pr.
288
00:10:23,757 --> 00:10:25,523
Credo che l'abbiamo fatto
un piccolo malinteso.
289
00:10:25,559 --> 00:10:27,359
No, c'era
nessun malinteso.
290
00:10:27,394 --> 00:10:29,327
Il signor Austin si sentiva
lo sfruttamento della sua carità
291
00:10:29,363 --> 00:10:30,428
era di cattivo gusto.
292
00:10:30,464 --> 00:10:32,230
Ecco perché siamo passati sulla tua proposta.
293
00:10:32,265 --> 00:10:34,332
No, non lo farei mai
sfruttare lo smeraldo.
294
00:10:34,368 --> 00:10:35,500
credo
è una base meravigliosa.
295
00:10:35,535 --> 00:10:37,969
Pensavo solo che si vedesse una differenza cruciale
296
00:10:38,005 --> 00:10:40,572
tra il sig. La visione di Austin
e di suo padre.
297
00:10:40,607 --> 00:10:42,340
No, non vogliamo
l'attenzione del pubblico
298
00:10:42,376 --> 00:10:43,341
sulle loro differenze.
299
00:10:43,377 --> 00:10:44,643
Vogliamo che i nostri clienti si fidino
300
00:10:44,678 --> 00:10:46,177
che l'eredità continuerà.
301
00:10:46,213 --> 00:10:47,579
Ma non lo è.
302
00:10:47,614 --> 00:10:48,813
Oh bene,
se è così che ti senti
303
00:10:48,849 --> 00:10:50,915
ma non credo
è una brutta cosa.
304
00:10:50,951 --> 00:10:54,519
Il signor Austin è cambiato
il focus di ai fondamentalmente
305
00:10:54,554 --> 00:10:56,254
a come può creare il mondo
un posto migliore,
306
00:10:56,289 --> 00:10:58,523
e i media vogliono
storie del genere,
307
00:10:58,558 --> 00:11:01,192
beh, è un bel giro,
SM. Burrasca,
308
00:11:01,228 --> 00:11:03,995
ma gli investitori non sono ispirati
da pezzi di interesse umano.
309
00:11:04,031 --> 00:11:05,930
A loro importa del freddo
linee di fondo dure.
310
00:11:05,966 --> 00:11:07,732
Stai scegliendo
per vedere il peggio in loro.
311
00:11:07,768 --> 00:11:09,000
Gli investitori sono ancora persone.
312
00:11:09,036 --> 00:11:11,036
E la maggior parte delle persone di solito è fuori
per il proprio interesse personale.
313
00:11:11,071 --> 00:11:12,037
Sono affari.
314
00:11:12,072 --> 00:11:14,773
È una visione del mondo piuttosto fredda
a Natale.
315
00:11:14,808 --> 00:11:15,774
Beh, non è così cosa stai facendo?
316
00:11:15,809 --> 00:11:16,908
Voglio dire, questa è una bella storia
317
00:11:16,943 --> 00:11:18,743
destinato a fare appello
all'ego del nostro ceo,
318
00:11:18,779 --> 00:11:20,745
con quel tanto che basta per prenderti
il lavoro di una vita, no?
319
00:11:20,781 --> 00:11:23,615
La mia connessione personale
allo smeraldo
320
00:11:23,650 --> 00:11:24,783
è ciò che ha ispirato questa presentazione,
321
00:11:24,818 --> 00:11:26,451
Non il contrario.
322
00:11:26,486 --> 00:11:28,453
Cosa intendi per personale?
323
00:11:28,488 --> 00:11:30,422
Mio fratello e mia cognata
sono insegnanti
324
00:11:30,457 --> 00:11:31,356
e lavora con lo smeraldo.
325
00:11:31,391 --> 00:11:34,059
Stavo cercando di fare
qualche lavoro pro-bono.
326
00:11:34,094 --> 00:11:35,560
Perché?
327
00:11:35,595 --> 00:11:37,462
Perchè è natale
328
00:11:37,497 --> 00:11:39,931
e ho un regalo per questo,
329
00:11:39,966 --> 00:11:41,766
e quando hai un regalo,
330
00:11:41,802 --> 00:11:43,468
non lo nascondi
sotto il moggio,
331
00:11:43,503 --> 00:11:46,271
lo fai brillare ovunque
può fare il massimo.
332
00:11:47,474 --> 00:11:48,873
Va bene, vieni.
Fammi un credente.
333
00:11:48,909 --> 00:11:49,941
Che cosa?
334
00:11:49,976 --> 00:11:51,076
Vieni a lavorare per lo smeraldo in Connecticut
335
00:11:51,111 --> 00:11:52,077
per le prossime settimane.
336
00:11:52,112 --> 00:11:54,145
Fammi cosa puoi fare
con la nostra stagione più impegnativa,
337
00:11:54,181 --> 00:11:55,580
e poi,
338
00:11:55,615 --> 00:11:56,815
se per qualche miracolo natalizio,
339
00:11:56,850 --> 00:11:59,217
puoi convincermi Mi sbagliavo su gumm pr,
340
00:11:59,252 --> 00:12:00,385
Probabilmente potrei essere persuaso
341
00:12:00,420 --> 00:12:01,519
per farti un incontro
con mr. Austin.
342
00:12:05,826 --> 00:12:06,691
La chiamata è caduta?
343
00:12:06,727 --> 00:12:08,760
Pronto? Sei ancora lì?
344
00:12:08,795 --> 00:12:11,396
Oh, scusa, stavo facendo una pausa
per prendere tutto.
345
00:12:11,431 --> 00:12:13,164
Beh, è un sollievo saperlo
hai un pulsante di pausa.
346
00:12:13,200 --> 00:12:16,234
Ascolta, fammelo sapere nelle prossime 24 ore
347
00:12:16,269 --> 00:12:17,202
e ms. Burrasca?
348
00:12:18,305 --> 00:12:19,270
Buon Natale.
349
00:12:24,177 --> 00:12:26,678
E se avessi questo lavoro,
e devo trasferirmi a new york?
350
00:12:26,713 --> 00:12:28,413
O se fallissi in modo epico,
351
00:12:28,448 --> 00:12:30,815
e nessuno mai
vuole assumermi di nuovo?
352
00:12:30,851 --> 00:12:31,816
E se tornassi e ...
353
00:12:31,852 --> 00:12:33,651
queste sono brave persone
354
00:12:33,687 --> 00:12:36,855
che lavorano instancabilmente
nell'aiutare gli studenti bisognosi,
355
00:12:36,890 --> 00:12:38,790
e tu ci vai
per condividere la loro storia.
356
00:12:38,825 --> 00:12:39,691
Concentrati su quello.
357
00:12:39,726 --> 00:12:40,992
Un passo alla volta,
358
00:12:41,027 --> 00:12:41,860
e ti guiderà
359
00:12:41,895 --> 00:12:44,262
esattamente dove
dovresti essere.
360
00:12:44,297 --> 00:12:45,497
Oh, ma lo farò
perdere le vacanze
361
00:12:45,532 --> 00:12:46,765
con voi ragazzi,
362
00:12:46,800 --> 00:12:48,700
e zeke e huck, e ...
363
00:12:48,735 --> 00:12:50,802
e saremo tutti qui
quando torni.
364
00:12:50,837 --> 00:12:52,103
Ma se ho nostalgia di casa
365
00:12:52,139 --> 00:12:55,940
devi promettere
per inviarmi aggiornamenti bobo.
366
00:12:55,976 --> 00:12:58,510
[ridacchia] hai capito.
367
00:12:58,545 --> 00:12:59,344
È meglio che tu vada.
368
00:12:59,379 --> 00:13:02,113
Sembra
c'è una tempesta in arrivo.
369
00:13:02,149 --> 00:13:03,615
Bene, ci vediamo tra tre settimane.
370
00:13:03,650 --> 00:13:05,483
Va bene, augurami buona fortuna.
371
00:13:05,519 --> 00:13:06,851
Non ne avrai bisogno.
372
00:13:06,887 --> 00:13:08,219
Li spazzerai via tutti.
373
00:13:08,255 --> 00:13:10,855
Adesso andiamo a prenderti
all'aeroporto.
374
00:13:20,400 --> 00:13:22,133
[♪♪♪]
375
00:13:22,169 --> 00:13:24,169
[giada] il suo volo è stato ritardato dal tempo.
376
00:13:24,204 --> 00:13:25,170
Sì, non preoccuparti.
377
00:13:25,205 --> 00:13:27,405
In realtà sono sceso
al bar dell'hotel invece.
378
00:13:27,440 --> 00:13:30,175
Io solo, uh,
Finirò un po 'di lavoro.
379
00:13:30,210 --> 00:13:33,077
Si.
Tienimi aggiornato.
380
00:13:33,113 --> 00:13:35,346
Wow, questo è qualcosa, eh?
381
00:13:35,382 --> 00:13:37,749
La gente parla del Natale
nel New England,
382
00:13:37,784 --> 00:13:39,484
e lo vedi
in quei film per la tv.
383
00:13:39,519 --> 00:13:41,219
Ho sempre pensato
era la magia di Hollywood,
384
00:13:41,254 --> 00:13:44,055
ma questo davvero
è all'altezza del clamore.
385
00:13:44,090 --> 00:13:45,423
Cosa ti porta dentro?
386
00:13:45,458 --> 00:13:46,691
Attività commerciale.
387
00:13:46,726 --> 00:13:48,193
E tu?
388
00:13:48,228 --> 00:13:49,194
Stesso.
389
00:13:49,229 --> 00:13:50,261
Buona.
390
00:13:50,297 --> 00:13:52,163
Non stavo cercando di origliare
391
00:13:52,199 --> 00:13:53,798
ma ero preoccupato
ti sei alzato in piedi.
392
00:13:56,269 --> 00:14:00,171
Non che sembri qualcuno
chi si alza spesso,
393
00:14:00,207 --> 00:14:01,439
o mai, davvero.
394
00:14:01,474 --> 00:14:03,775
Per amici, intendo ...
395
00:14:03,810 --> 00:14:06,277
IO...
396
00:14:06,313 --> 00:14:07,111
Sembra come
potresti usare un drink.
397
00:14:07,147 --> 00:14:08,213
Sì, uh ...
398
00:14:08,248 --> 00:14:10,515
Pinot, per favore?
399
00:14:10,550 --> 00:14:11,850
Scusa, sono un po 'nervoso.
400
00:14:11,885 --> 00:14:12,917
Grande incontro.
401
00:14:12,953 --> 00:14:14,252
Sono venuto qui un po 'presto
402
00:14:14,287 --> 00:14:15,687
bere qualcosa
e calma i miei nervi.
403
00:14:15,722 --> 00:14:17,922
Il ragazzo che sto incontrando
è un osso duro da decifrare.
404
00:14:17,958 --> 00:14:19,123
È burbero
405
00:14:19,159 --> 00:14:20,725
forse anche
un po 'burbero.
406
00:14:20,760 --> 00:14:22,727
[sussulta]
burbero?
407
00:14:22,762 --> 00:14:24,195
Devo esaminare l'atrio
408
00:14:24,231 --> 00:14:26,764
per i ragazzi che indossano cappelli a cilindro
dicendo "imbroglio"?
409
00:14:26,800 --> 00:14:28,867
[ride] forse.
410
00:14:28,902 --> 00:14:31,803
Onestamente, non lo so nemmeno
che aspetto ha il ragazzo.
411
00:14:31,838 --> 00:14:32,637
Grazie.
412
00:14:32,672 --> 00:14:34,072
Veramente?
413
00:14:34,107 --> 00:14:36,674
Oh, sì, è tutta una cosa
con questa compagnia.
414
00:14:37,978 --> 00:14:39,210
[il cellulare squilla]
415
00:14:39,246 --> 00:14:40,078
uh, mi scusi.
416
00:14:40,113 --> 00:14:41,512
Mm-hmm.
417
00:14:42,449 --> 00:14:43,481
Hey come va?
418
00:14:43,516 --> 00:14:44,716
Non è mai salita sul volo.
419
00:14:46,253 --> 00:14:48,186
Non lo dici.
420
00:14:49,623 --> 00:14:52,290
Beh, sono sicuro che si presenterà.
421
00:14:52,325 --> 00:14:53,424
[bip del telefono spento]
422
00:14:55,662 --> 00:14:56,728
da dove vieni?
423
00:14:56,763 --> 00:14:58,396
Kansas City.
424
00:14:58,431 --> 00:14:59,731
Oh, meravigliosa città.
425
00:14:59,766 --> 00:15:00,598
Mm-hmm.
426
00:15:00,634 --> 00:15:02,400
Dimmi qualcosa,
427
00:15:02,435 --> 00:15:05,136
come fa qualcuno a fare
una prima impressione burbero?
428
00:15:05,171 --> 00:15:06,604
Questo, uh ...
Qual è il suo nome?
429
00:15:06,640 --> 00:15:07,906
Glen.
430
00:15:07,941 --> 00:15:10,308
Glen ... [si fa beffe]
431
00:15:10,343 --> 00:15:13,077
ringhiò al telefono?
432
00:15:13,113 --> 00:15:15,680
Ha minacciato di chiudere?
l'edificio e il prestito?
433
00:15:15,715 --> 00:15:17,916
Termina i suoi messaggi di testo
con un periodo?
434
00:15:17,951 --> 00:15:19,250
perché è molto
passivo aggressivo.
435
00:15:19,286 --> 00:15:20,752
[ridacchia] no.
436
00:15:20,787 --> 00:15:24,122
Sebbene sia brusco,
Certamente.
437
00:15:24,157 --> 00:15:25,623
Suo...
438
00:15:25,659 --> 00:15:27,125
È un tipo "no".
439
00:15:27,160 --> 00:15:28,126
Un ragazzo "no"?
440
00:15:28,161 --> 00:15:29,127
Sì.
441
00:15:29,162 --> 00:15:30,795
Capisco di giocare sul sicuro,
442
00:15:30,830 --> 00:15:32,096
ma questo ragazzo è istinto
443
00:15:32,132 --> 00:15:33,398
è solo dire "no"
proprio fuori dal cancello.
444
00:15:35,402 --> 00:15:36,968
Posso essere un ragazzo "no".
445
00:15:38,371 --> 00:15:41,105
Oh, tu non sei un tipo "no".
446
00:15:41,141 --> 00:15:42,840
-No?
-No.
447
00:15:42,876 --> 00:15:45,810
Un ragazzo "no" non si impegna
in una conversazione affascinante
448
00:15:45,845 --> 00:15:47,345
con uno sconosciuto al bar.
449
00:15:47,380 --> 00:15:49,847
Oh, no
brezza oltre quello.
450
00:15:49,883 --> 00:15:51,215
Credi che io sia affascinante?
451
00:15:51,251 --> 00:15:54,452
Onestamente, auguro al mio cliente
erano più come te.
452
00:15:54,487 --> 00:15:56,220
-Vorrei--
- [il cellulare squilla]
453
00:15:56,256 --> 00:15:57,155
-scusami, devo prenderlo.
-Mm-hmm.
454
00:15:59,025 --> 00:15:59,824
Ciao.
455
00:16:01,494 --> 00:16:04,295
Oh, ti ho mandato
l'itinerario aggiornato.
456
00:16:04,331 --> 00:16:05,296
-Scusate.
Si.
457
00:16:05,332 --> 00:16:06,531
[battiture toccando]
458
00:16:06,566 --> 00:16:08,299
oh, no, non è stato inviato!
459
00:16:08,335 --> 00:16:09,467
Sono così dispiaciuto,
460
00:16:09,502 --> 00:16:12,036
Sono arrivato presto all'aeroporto
e ha preso un volo precedente.
461
00:16:12,072 --> 00:16:13,204
Sono già in albergo.
462
00:16:13,239 --> 00:16:15,473
Oh, è così carino da parte tua
463
00:16:15,508 --> 00:16:16,507
e mr. Buon uomo,
464
00:16:16,543 --> 00:16:19,510
mi incontrerà
al ristorante o ...
465
00:16:19,546 --> 00:16:22,146
[♪♪♪]
466
00:16:24,184 --> 00:16:26,317
non dici.
467
00:16:27,253 --> 00:16:30,488
Okay grazie.
468
00:16:30,523 --> 00:16:31,356
[bip del telefono spento]
469
00:16:31,391 --> 00:16:32,824
Glen Goodman.
470
00:16:32,859 --> 00:16:34,692
Vp delle comunicazioni,
austin, inc.
471
00:16:34,728 --> 00:16:36,194
Burbero locale.
472
00:16:41,034 --> 00:16:42,100
Si.
473
00:16:42,135 --> 00:16:44,035
Whoa, aspetta,
dove stai andando?
474
00:16:44,070 --> 00:16:45,536
Non lo so,
475
00:16:45,572 --> 00:16:46,938
tingermi i capelli?
476
00:16:46,973 --> 00:16:48,940
Scivola fuori dal finestrino posteriore,
477
00:16:48,975 --> 00:16:51,609
ripresentarmi
come Carmen San Tropez
478
00:16:51,644 --> 00:16:52,944
perché, a quanto pare,
stiamo facendo un gioco
479
00:16:52,979 --> 00:16:54,212
dove fingiamo di essere
altre persone.
480
00:16:54,247 --> 00:16:55,613
In mia difesa, non ho mai mentito.
481
00:16:55,648 --> 00:16:58,249
No, lasciami fare
contorsioni da circo
482
00:16:58,284 --> 00:16:59,450
della sindrome dell'afta epizootica
483
00:16:59,486 --> 00:17:00,385
prima che tu dicessi qualcosa.
484
00:17:00,420 --> 00:17:02,387
Amo il circo.
485
00:17:02,422 --> 00:17:03,855
Molto divertente.
486
00:17:03,890 --> 00:17:05,523
Noi burberi,
ci divertiamo così poco.
487
00:17:05,558 --> 00:17:07,058
Anche...
488
00:17:07,093 --> 00:17:08,693
Sembro davvero così vecchio
al telefono?
489
00:17:08,728 --> 00:17:09,961
Essere onesti.
490
00:17:09,996 --> 00:17:11,896
Perché non l'hai appena
presentati?
491
00:17:13,633 --> 00:17:14,565
Quante volte riesci a sentire
492
00:17:14,601 --> 00:17:16,901
qualcuno non è filtrato
prima impressione di te?
493
00:17:16,936 --> 00:17:18,069
Avresti fatto la stessa cosa.
494
00:17:18,104 --> 00:17:19,804
Nella mia linea di lavoro,
495
00:17:19,839 --> 00:17:22,740
guadagniamo un'opinione non filtrata
attraverso la fiducia.
496
00:17:24,511 --> 00:17:25,643
Giusto.
497
00:17:25,678 --> 00:17:27,378
Ricomincia.
498
00:17:27,414 --> 00:17:28,746
Vuoi afferrare
qualche cena?
499
00:17:28,782 --> 00:17:30,281
No.
500
00:17:30,316 --> 00:17:31,582
Oh, ora chi è un "no"?
501
00:17:31,618 --> 00:17:34,085
Andiamo, il piacere di ai.
502
00:17:34,120 --> 00:17:35,486
Probabilmente dovremmo
ripassare il programma
503
00:17:35,522 --> 00:17:36,487
per le prossime settimane.
504
00:17:36,523 --> 00:17:37,388
[tranquillamente]
non è così.
505
00:17:42,495 --> 00:17:44,462
Va bene, non lo so
dove sto andando.
506
00:17:45,765 --> 00:17:47,065
[sospira]
507
00:17:51,604 --> 00:17:52,703
[♪♪♪]
508
00:17:53,840 --> 00:17:54,939
Sai cosa vuoi?
509
00:17:54,974 --> 00:17:56,107
Sì.
510
00:17:56,142 --> 00:17:57,308
Reciprocità.
511
00:17:57,343 --> 00:17:58,509
Mm, adattati a te stesso,
512
00:17:58,545 --> 00:17:59,510
ma il pollo è ottimo.
513
00:17:59,546 --> 00:18:01,512
Tu hai detto
dovremmo ricominciare da capo,
514
00:18:01,548 --> 00:18:03,147
quindi dimmi qualcosa su di te.
515
00:18:03,183 --> 00:18:04,482
Dove sei cresciuto?
516
00:18:04,517 --> 00:18:05,917
Non vedo
quanto è rilevante.
517
00:18:05,952 --> 00:18:08,486
Il lavoro che svolgo riguarda
costruire relazioni.
518
00:18:08,521 --> 00:18:09,987
Sai già molto di me,
519
00:18:10,023 --> 00:18:11,756
dove sono cresciuto,
che ho fratelli,
520
00:18:11,791 --> 00:18:13,524
le mie aspirazioni
521
00:18:13,560 --> 00:18:15,326
tutto completamente non richiesto,
a proposito.
522
00:18:15,361 --> 00:18:16,461
L'insalata caprese è ottima.
523
00:18:16,496 --> 00:18:18,362
Quindi sei un fan caprese?
524
00:18:18,398 --> 00:18:19,797
mi piace
questo ristorante è caprese.
525
00:18:19,833 --> 00:18:21,532
Sei mai stato in Italia?
526
00:18:21,568 --> 00:18:22,500
C'è questo piccolo pittoresco ...
527
00:18:22,535 --> 00:18:23,267
[cameriera] buona sera.
528
00:18:23,303 --> 00:18:24,669
Ciao.
529
00:18:24,704 --> 00:18:25,670
inizierò
con la caprese, per favore.
530
00:18:27,040 --> 00:18:28,172
Inizierò con la bruschetta.
531
00:18:28,208 --> 00:18:29,607
-Grazie.
-Grazie.
532
00:18:31,711 --> 00:18:33,144
Ora, come sai,
533
00:18:33,179 --> 00:18:35,313
lo smeraldo ne ha tre
eventi natalizi da promuovere.
534
00:18:35,348 --> 00:18:37,682
Una partnership con il troutman
fattoria dell'albero di natale,
535
00:18:37,717 --> 00:18:38,850
un corteo natalizio per bambini,
536
00:18:38,885 --> 00:18:40,852
e il nostro gala annuale dei donatori.
537
00:18:40,887 --> 00:18:41,719
Ho esaminato
538
00:18:41,754 --> 00:18:42,820
la fattoria degli alberi di natale
associazione,
539
00:18:42,856 --> 00:18:44,622
e penso che ci sia
molto spazio per l'espansione
540
00:18:44,657 --> 00:18:45,790
no, no, no, no.
541
00:18:45,825 --> 00:18:47,358
No, è tutto pronto.
542
00:18:47,393 --> 00:18:49,894
Il tuo lavoro è semplicemente
per generare l'attenzione dei media.
543
00:18:49,929 --> 00:18:51,963
Il mio lavoro è trovare
la storia nell'evento
544
00:18:51,998 --> 00:18:53,097
vale la pena condividere.
545
00:18:53,133 --> 00:18:56,968
Se vuoi davvero catturare
la magia dello smeraldo,
546
00:18:57,003 --> 00:18:59,303
scusa, ma i tuoi eventi
bisogno di un aggiornamento.
547
00:18:59,339 --> 00:19:01,005
Hai bisogno di più spettacolo,
più cuore,
548
00:19:01,040 --> 00:19:01,806
e sicuramente più natale.
549
00:19:01,841 --> 00:19:03,074
Di Più--
550
00:19:03,109 --> 00:19:04,842
è una fattoria di alberi di Natale.
551
00:19:04,878 --> 00:19:06,544
penserei
sullo spettro del natale,
552
00:19:06,579 --> 00:19:07,578
è piuttosto in alto
553
00:19:07,614 --> 00:19:08,513
grazie.
554
00:19:08,548 --> 00:19:10,715
Un albero di Natale--
555
00:19:10,750 --> 00:19:12,850
Non credo che sia davvero così
molto più natalizio
556
00:19:12,886 --> 00:19:14,218
di un albero di natale
557
00:19:14,254 --> 00:19:15,553
cosa stai facendo?
558
00:19:15,588 --> 00:19:17,688
Ti piace la caprese, vero?
559
00:19:19,025 --> 00:19:19,991
[ride]
560
00:19:23,730 --> 00:19:25,897
Semplicemente non me lo aspettavo
essere bloccato in questo modo.
561
00:19:25,932 --> 00:19:28,065
Beh, ci sei solo abituato
affascinare immediatamente tutti,
562
00:19:28,101 --> 00:19:29,000
È tutto.
563
00:19:29,035 --> 00:19:30,935
Oh, non è ...
564
00:19:30,970 --> 00:19:32,737
Allora ok,
c'è del vero in questo.
565
00:19:32,772 --> 00:19:34,672
È un vp bigshot.
566
00:19:34,707 --> 00:19:36,174
Non sarà nei paraggi
tutti i giorni, giusto?
567
00:19:36,209 --> 00:19:37,675
Oh, di sicuro no.
568
00:19:37,710 --> 00:19:38,709
Hai ragione.
569
00:19:38,745 --> 00:19:41,379
Oggi si tratta solo di me
e i miei nuovi colleghi.
570
00:19:41,414 --> 00:19:42,880
Un intero orizzonte di sì.
571
00:19:42,916 --> 00:19:44,215
Questa è la nostra ragazza.
572
00:19:44,250 --> 00:19:46,017
Mi manchi già ragazzi.
573
00:19:46,052 --> 00:19:47,585
Come sta bobo?
574
00:19:47,620 --> 00:19:48,753
Non le dai dolcetti
575
00:19:48,788 --> 00:19:51,022
come prima cosa al mattino, sei tu, papà?
576
00:19:51,057 --> 00:19:52,290
No...
577
00:19:52,325 --> 00:19:53,958
Sì,
578
00:19:53,993 --> 00:19:56,427
-ma solo uno.
-Papà...
579
00:19:56,462 --> 00:19:57,562
Ti vogliamo bene, Darcy.
580
00:19:57,597 --> 00:19:59,197
Adesso vai lì
581
00:19:59,232 --> 00:20:00,531
e tu li mostri di cosa sei fatto.
582
00:20:00,567 --> 00:20:02,099
Ti amo anch'io.
583
00:20:02,135 --> 00:20:03,201
[bip del telefono spento]
584
00:20:03,236 --> 00:20:04,769
[sospira]
585
00:20:04,804 --> 00:20:06,404
[♪♪♪]
586
00:20:12,145 --> 00:20:13,578
Wow,
587
00:20:13,613 --> 00:20:14,946
sei una brutta risata
588
00:20:14,981 --> 00:20:16,447
e un gatto senza pelo lontano
589
00:20:16,482 --> 00:20:18,382
dall'essere
un cattivo da film d'azione.
590
00:20:18,418 --> 00:20:19,784
Cosa stai facendo qui?
591
00:20:19,819 --> 00:20:20,685
Oh, sono qui solo per esserne sicuro
592
00:20:20,720 --> 00:20:22,453
tutto funziona
nel modo più fluido possibile.
593
00:20:22,488 --> 00:20:23,588
Hmm.
594
00:20:23,623 --> 00:20:27,391
L'intelligenza artificiale sospetta può risparmiare
il loro vicepresidente delle comunicazioni.
595
00:20:27,427 --> 00:20:28,826
Anche se voi ragazzi non lo fate
molto comunicativo.
596
00:20:28,861 --> 00:20:30,761
Mm.
597
00:20:30,797 --> 00:20:33,598
Bene, è molto importante
a mr. Austin.
598
00:20:33,633 --> 00:20:36,267
Sembra più come
stai facendo da babysitter.
599
00:20:36,302 --> 00:20:37,602
Bene, questo paga meglio
600
00:20:37,637 --> 00:20:39,303
ma non puoi guardare
quasi quanto la tv.
601
00:20:39,339 --> 00:20:41,239
Ooh, caffè.
Grazie.
602
00:20:45,945 --> 00:20:47,311
Va bene...
603
00:20:47,347 --> 00:20:49,180
"ciao, sono Darcy Gale!
604
00:20:49,215 --> 00:20:51,115
Sono così entusiasta di essere qui! "
605
00:20:51,150 --> 00:20:52,183
no.
606
00:20:52,218 --> 00:20:54,085
"ciao, darcy gale, gumm pr.
607
00:20:54,120 --> 00:20:56,020
Piacere di conoscerti. "
608
00:20:56,055 --> 00:20:57,421
[voce di donna]
il secondo trasmette potenza,
609
00:20:57,457 --> 00:20:59,090
ma fa un po 'freddo
e formale.
610
00:20:59,125 --> 00:21:01,092
Sì, ecco cosa
Stavo pensando--
611
00:21:01,127 --> 00:21:02,393
-aspetta cosa?
-Ma poi di nuovo,
612
00:21:02,428 --> 00:21:04,629
è meglio iniziare professionale
e confida che arriverà un rapporto.
613
00:21:04,664 --> 00:21:05,763
Oppure potresti provare un po 'di entrambi.
614
00:21:07,367 --> 00:21:08,532
Ciao.
615
00:21:08,568 --> 00:21:09,634
Sono Darcy Gale di Gumm Pr.
616
00:21:09,669 --> 00:21:10,835
È stato perfetto.
617
00:21:10,870 --> 00:21:11,702
Jackie crowe.
618
00:21:11,738 --> 00:21:13,704
Oh, capo dello sviluppo?
619
00:21:13,740 --> 00:21:15,606
È un piacere incontrarti.
620
00:21:15,642 --> 00:21:17,942
È così che le persone
salutarsi
621
00:21:17,977 --> 00:21:19,010
a kansas city?
622
00:21:19,045 --> 00:21:21,812
No, li ho appena portati
come regali.
623
00:21:21,848 --> 00:21:22,813
Oh.
624
00:21:22,849 --> 00:21:24,682
Bene, dovrebbe essere.
625
00:21:24,717 --> 00:21:26,017
Non sarebbe fantastico
se ovunque andassi
626
00:21:26,052 --> 00:21:26,984
la gente diceva ciao con i caffè?
627
00:21:27,020 --> 00:21:29,220
Non smetterei mai di provarci
fare nuovi amici!
628
00:21:29,255 --> 00:21:30,288
Anyhoo.
629
00:21:31,557 --> 00:21:33,157
Seguimi.
630
00:21:33,192 --> 00:21:34,325
No, mettili su.
631
00:21:34,360 --> 00:21:35,626
Là.
632
00:21:35,662 --> 00:21:37,395
Perfetto.
633
00:21:37,430 --> 00:21:39,030
Onestamente, la mia schiena
è troppo rigido per questo.
634
00:21:39,065 --> 00:21:40,031
L'anno prossimo le appenderai.
635
00:21:40,066 --> 00:21:41,966
[sussurrando] sai
Ho paura delle altezze!
636
00:21:42,001 --> 00:21:43,334
Ciao a tutti!
637
00:21:43,369 --> 00:21:44,902
Sono Darcy Gale di Gumm Pr.
638
00:21:44,937 --> 00:21:46,337
Piacere di conoscerti.
639
00:21:47,774 --> 00:21:49,907
Ehi, eccoti.
640
00:21:49,942 --> 00:21:51,976
Non so chi sia.
641
00:21:52,011 --> 00:21:53,511
Oh, uh, Glen Goodman,
642
00:21:53,546 --> 00:21:55,880
vicepresidente delle comunicazioni
presso austin, inc.
643
00:21:55,915 --> 00:21:56,914
Oh!
644
00:21:56,949 --> 00:21:58,049
Jackie crowe, sviluppo.
645
00:21:58,084 --> 00:21:59,984
Dottoressa Bridget Tinsley,
direttore delle politiche.
646
00:22:00,019 --> 00:22:02,920
Siamo così felici di averlo avuto
qualcuno dall'azienda qui.
647
00:22:02,955 --> 00:22:05,056
Riley Lyons,
direttore di sensibilizzazione artistica.
648
00:22:05,091 --> 00:22:05,856
Piacere di conoscerti.
649
00:22:05,892 --> 00:22:06,657
Aspetta, non l'hai mai fatto
li ha incontrati prima?
650
00:22:09,195 --> 00:22:11,228
Sai, lo siamo
così molto, molto orgoglioso
651
00:22:11,264 --> 00:22:12,196
del lavoro che avete svolto,
652
00:22:12,231 --> 00:22:13,431
e siamo molto eccitati
653
00:22:13,466 --> 00:22:14,665
perché darcy qui
ha intensificato
654
00:22:14,701 --> 00:22:16,200
e si è offerto di aiutarci
spargi la voce.
655
00:22:16,235 --> 00:22:18,169
Uh, tutto il rispetto,
656
00:22:18,204 --> 00:22:19,337
non è un po 'tardi
657
00:22:19,372 --> 00:22:21,372
portare qualcuno di nuovo
nel mix?
658
00:22:21,407 --> 00:22:23,274
Oh, stai tranquillo,
Ho fatto le mie ricerche,
659
00:22:23,309 --> 00:22:25,676
e io sono pronto
per colpire il suolo correndo.
660
00:22:25,712 --> 00:22:28,512
In effetti, buongiorno Greenwich
vuole fare un posto
661
00:22:28,548 --> 00:22:29,613
per il corteo natalizio dei bambini,
662
00:22:29,649 --> 00:22:31,248
e riley, come direttore artistico,
663
00:22:31,284 --> 00:22:32,750
Ho pensato che lo saresti stato
la misura perfetta
664
00:22:32,785 --> 00:22:33,451
per l'intervista.
665
00:22:33,486 --> 00:22:35,953
Me? In tv?
No, no, no, no ...
666
00:22:35,988 --> 00:22:36,921
Io non...
Non credo di poterlo fare.
667
00:22:36,956 --> 00:22:37,922
Oh, non preoccuparti.
668
00:22:37,957 --> 00:22:38,989
Lavoreremo insieme
669
00:22:39,025 --> 00:22:41,459
e mi assicurerò che tu ti senta
totalmente confortevole.
670
00:22:41,494 --> 00:22:43,127
Formazione sui media
è una parte importante di quello che faccio.
671
00:22:43,162 --> 00:22:44,795
Ho anche un giornalista
672
00:22:44,831 --> 00:22:47,064
che mi piacerebbe intervistare
alcuni degli studenti di smeraldo,
673
00:22:47,100 --> 00:22:49,633
per parlare di come la fondazione
li ha aiutati.
674
00:22:49,669 --> 00:22:51,102
Dottor Tinsley,
con le tue connessioni
675
00:22:51,137 --> 00:22:52,737
scuse, ms. Burrasca,
676
00:22:52,772 --> 00:22:55,306
siamo molto protettivi
dei nostri studenti,
677
00:22:55,341 --> 00:22:56,207
e abbiamo una politica dura
678
00:22:56,242 --> 00:22:58,409
contro il loro utilizzo
nelle campagne sui media.
679
00:22:58,444 --> 00:23:00,044
Li stai usando?
Io ... No, io ...
680
00:23:00,079 --> 00:23:01,579
loro avrebbero condiviso
le loro difficoltà,
681
00:23:01,614 --> 00:23:02,947
cedendo la loro storia.
682
00:23:02,982 --> 00:23:04,915
Questo è un territorio difficile.
683
00:23:04,951 --> 00:23:05,750
Sì, d'accordo.
684
00:23:05,785 --> 00:23:07,084
Una volta che condividi
la tua storia pubblicamente,
685
00:23:07,120 --> 00:23:08,085
non è più tuo.
686
00:23:08,121 --> 00:23:09,587
Appartiene al pubblico.
687
00:23:09,622 --> 00:23:10,821
Questi sono bambini.
688
00:23:10,857 --> 00:23:12,590
Non intendo essere un oppositore.
689
00:23:12,625 --> 00:23:15,126
Semplicemente, amiamo questi ragazzi.
690
00:23:15,161 --> 00:23:16,727
Siamo piuttosto protettivi
di loro.
691
00:23:16,763 --> 00:23:18,929
Oh, credo
è molto ammirevole.
692
00:23:20,500 --> 00:23:22,400
Sì, non preoccuparti.
693
00:23:22,435 --> 00:23:24,268
Ci sono molte altre idee
da dove vengono quelli.
694
00:23:25,772 --> 00:23:29,106
Jackie, forse potremmo iniziare
con la partnership
695
00:23:29,142 --> 00:23:31,175
con il troutman
fattoria degli alberi di Natale?
696
00:23:31,210 --> 00:23:32,276
Sicuro.
Cosa avevi in mente?
697
00:23:33,413 --> 00:23:35,980
In realtà, ti dispiacerebbe
facendo una passeggiata fuori con me
698
00:23:36,015 --> 00:23:36,981
fare brainstorming?
699
00:23:37,016 --> 00:23:38,983
Trovo di avere le mie migliori idee
700
00:23:39,018 --> 00:23:40,618
con un po 'd'aria fresca.
701
00:23:40,653 --> 00:23:42,253
Ottimo, ti lasciamo fare.
702
00:23:42,288 --> 00:23:43,921
In realtà, finché abbiamo
qualcuno dall'azienda,
703
00:23:43,956 --> 00:23:46,957
ci piacerebbe chiederti
alcune domande.
704
00:23:49,862 --> 00:23:52,897
Oh, potresti darli
le leccornie che ho portato.
705
00:23:55,668 --> 00:23:56,767
Arrivederci.
706
00:23:56,803 --> 00:23:57,902
Ciao.
707
00:24:00,706 --> 00:24:02,706
Sei
molto più grazioso di me.
708
00:24:02,742 --> 00:24:03,974
Non so come hai fatto.
709
00:24:04,010 --> 00:24:05,342
Ero solo professionale,
710
00:24:05,378 --> 00:24:06,377
ma dentro
711
00:24:06,412 --> 00:24:08,379
subito ci fu
una vocina nella mia testa,
712
00:24:08,414 --> 00:24:09,713
dicendo: "Te l'avevo detto, darcy.
713
00:24:09,749 --> 00:24:11,682
Sei stato stupido a pensare
potresti farlo. "
714
00:24:11,717 --> 00:24:12,983
Conosco quella voce.
715
00:24:13,019 --> 00:24:14,485
E questo è tutto.
716
00:24:14,520 --> 00:24:15,719
Una voce.
717
00:24:15,755 --> 00:24:18,189
È solo reale
come lo lasci essere.
718
00:24:18,224 --> 00:24:21,192
Quindi, parliamo di
la partnership dell'albero di Natale.
719
00:24:21,227 --> 00:24:23,294
Cosa c'è da dire?
720
00:24:23,329 --> 00:24:24,562
10% delle vendite a
fattoria degli alberi di natale di troutman
721
00:24:24,597 --> 00:24:25,463
vengono donati in beneficenza,
722
00:24:25,498 --> 00:24:26,497
e questo è tutto.
723
00:24:26,532 --> 00:24:27,665
Non sembri molto entusiasta.
724
00:24:27,700 --> 00:24:30,134
Beh, mi sento come
potremmo fare di meglio,
725
00:24:30,169 --> 00:24:32,036
ma lo facciamo sempre
la stessa cosa ogni anno,
726
00:24:32,071 --> 00:24:33,070
e ogni volta che propongo nuove idee
727
00:24:33,105 --> 00:24:35,239
dicono di no.
728
00:24:35,274 --> 00:24:37,508
Quindi, capisci
come sfondare.
729
00:24:37,543 --> 00:24:40,478
Questo evento ha solo bisogno
più di un media hook.
730
00:24:40,513 --> 00:24:42,346
So che c'è un labirinto
di tradizioni da navigare
731
00:24:42,381 --> 00:24:44,215
un labirinto!
732
00:24:44,250 --> 00:24:46,150
E se l'avessimo fatto
un labirinto di natale?
733
00:24:46,185 --> 00:24:47,818
Sì!
734
00:24:47,854 --> 00:24:51,689
Potremmo renderlo parte di un tutto
esperienza familiare.
735
00:24:51,724 --> 00:24:53,524
-Potremmo fare s'mores--
-ooh, potremmo prendere un Babbo Natale!
736
00:24:53,559 --> 00:24:54,825
Lo adoro.
737
00:24:54,861 --> 00:24:56,327
Ora dobbiamo solo capire
738
00:24:56,362 --> 00:24:59,697
come rendere speciale la storia
allo smeraldo a natale.
739
00:24:59,732 --> 00:25:01,565
Darcy,
740
00:25:01,601 --> 00:25:03,067
posso parlare con te?
741
00:25:03,102 --> 00:25:04,735
Jackie, vuoi
ci dai un minuto?
742
00:25:08,808 --> 00:25:11,108
Voglio scusarmi.
743
00:25:11,143 --> 00:25:12,443
Avrei dovuto
la tua schiena lì,
744
00:25:12,478 --> 00:25:13,644
anche se non fossi d'accordo con te.
745
00:25:14,614 --> 00:25:15,880
Lo apprezzo,
746
00:25:15,915 --> 00:25:17,181
ma perché sembra
747
00:25:17,216 --> 00:25:19,316
nessuno di ai è stato
alla fondazione?
748
00:25:21,754 --> 00:25:24,889
Il signor Austin ha piena fiducia
la carità è in esecuzione
749
00:25:24,924 --> 00:25:25,956
ooh!
750
00:25:25,992 --> 00:25:27,224
Potremmo chiedere alle persone
751
00:25:27,260 --> 00:25:29,226
donare materiale scolastico
per gli insegnanti.
752
00:25:29,262 --> 00:25:30,694
Le famiglie potrebbero metterle
in graziosi sacchetti di Babbo Natale
753
00:25:30,730 --> 00:25:31,595
all'evento.
754
00:25:31,631 --> 00:25:33,063
Sì, potremmo chiamarlo
755
00:25:33,099 --> 00:25:35,566
"il segreto di Babbo Natale
aiutanti di classe. "
756
00:25:35,601 --> 00:25:37,935
potremmo usarlo come modello
in tutto il Paese.
757
00:25:37,970 --> 00:25:38,903
Per prima cosa, dovremmo parlare con ...
758
00:25:38,938 --> 00:25:40,704
Lo preparo io.
759
00:25:42,308 --> 00:25:45,109
-Aspetta, cosa stai facendo?
-Pivotante.
760
00:25:45,144 --> 00:25:46,610
Sei cresciuto
intorno ai cavalli, Glen?
761
00:25:46,646 --> 00:25:48,045
Non posso dire di averlo fatto.
762
00:25:48,080 --> 00:25:49,079
Bene, abbiamo un detto
a kansas city.
763
00:25:50,616 --> 00:25:51,782
Cosa fai quando ottieni
buttato da cavallo?
764
00:25:53,853 --> 00:25:55,052
La gente lo dice ovunque.
765
00:25:56,322 --> 00:25:57,788
Vieni o cosa?
766
00:26:07,967 --> 00:26:09,733
Ciao.
767
00:26:09,769 --> 00:26:11,569
Signor Troutman?
768
00:26:11,604 --> 00:26:12,970
Per favore, chiamami Bryan.
769
00:26:13,005 --> 00:26:15,072
Bryan, è un piacere rivederti.
770
00:26:15,107 --> 00:26:17,174
Questo è Darcy Gale
e Glen Goodman.
771
00:26:17,209 --> 00:26:18,909
-Ciao.
-La tua fattoria è adorabile.
772
00:26:18,945 --> 00:26:19,843
Oh grazie.
773
00:26:19,879 --> 00:26:20,778
Ne siamo molto orgogliosi.
774
00:26:20,813 --> 00:26:21,979
Come posso aiutarla?
775
00:26:22,014 --> 00:26:23,113
Siamo così riconoscenti
776
00:26:23,149 --> 00:26:25,082
che hai accettato di donare
10% delle vendite allo smeraldo
777
00:26:25,117 --> 00:26:26,317
il 10 dicembre.
778
00:26:26,352 --> 00:26:27,985
Ovviamente.
È una grande tradizione.
779
00:26:29,155 --> 00:26:30,187
Puoi sentirlo?
780
00:26:30,222 --> 00:26:31,488
Viene dal Midwest.
781
00:26:31,524 --> 00:26:32,523
C'è un "ma" in arrivo.
782
00:26:32,558 --> 00:26:33,691
Uh Oh.
783
00:26:33,726 --> 00:26:35,492
Jackie e io avevamo alcune idee
784
00:26:35,528 --> 00:26:37,027
per espandere la partnership
785
00:26:37,063 --> 00:26:39,163
in un più grande
evento per famiglie.
786
00:26:39,198 --> 00:26:41,665
Oh, jeepers, io ...
Non lo so.
787
00:26:41,701 --> 00:26:43,133
Siamo sparsi piuttosto sottili qui.
788
00:26:43,169 --> 00:26:45,669
Oh, beh, non lo faresti
pagare per una cosa.
789
00:26:45,705 --> 00:26:48,539
Bene, a parte gli straordinari
per i dipendenti, se richiesto,
790
00:26:48,574 --> 00:26:49,306
e alcuni permessi potrebbero ...
791
00:26:49,342 --> 00:26:52,176
pagheresti
pochissime cose.
792
00:26:52,211 --> 00:26:55,813
Jackie stava pensando a un labirinto,
stazioni di s'mores, santa ...
793
00:26:55,848 --> 00:26:57,982
Guarda, sembra tutto divertente,
794
00:26:58,017 --> 00:26:59,550
ma non è così
il tipo di impresa
795
00:26:59,585 --> 00:27:01,885
mio nonno ha stabilito.
796
00:27:01,921 --> 00:27:03,854
Gli altri ragazzi lungo la strada
797
00:27:03,889 --> 00:27:05,723
hanno tutti i tipi di
espedienti appariscenti.
798
00:27:05,758 --> 00:27:07,691
Rispettiamo il tuo impegno
alla visione della tua famiglia.
799
00:27:07,727 --> 00:27:08,692
Darcy, una parola?
800
00:27:10,596 --> 00:27:13,063
Un labirinto?
S'mores stazioni?
801
00:27:13,099 --> 00:27:15,366
Non possiamo svuotare le casse
per un evento.
802
00:27:15,401 --> 00:27:16,734
Abbiamo ancora
il corteo di natale
803
00:27:16,769 --> 00:27:18,068
e il galà dei donatori da promuovere.
804
00:27:18,104 --> 00:27:19,536
E Jackie lo sa.
805
00:27:19,572 --> 00:27:21,171
Tutto il suo lavoro
è creare partnership
806
00:27:21,207 --> 00:27:22,473
senza intaccare il budget.
807
00:27:22,508 --> 00:27:23,707
Ha questo.
808
00:27:23,743 --> 00:27:24,708
[piagnucola dubbioso]
hmm ...
809
00:27:24,744 --> 00:27:27,144
Jackie, hai questo.
810
00:27:30,049 --> 00:27:32,883
Bryan, lo sapevi
che i tuoi concorrenti
811
00:27:32,918 --> 00:27:34,685
ti vendono dell'11%?
812
00:27:34,720 --> 00:27:36,153
11%?
813
00:27:36,188 --> 00:27:37,021
Se vuoi potenziare
le tue vendite,
814
00:27:37,056 --> 00:27:38,055
hai bisogno di più marketing.
815
00:27:38,090 --> 00:27:38,889
Questa sarebbe una promozione gratuita,
816
00:27:38,924 --> 00:27:41,692
e Darcy ha
un intero piano media.
817
00:27:41,727 --> 00:27:44,895
Potremmo organizzare
potenziali partnership, o ...
818
00:27:44,930 --> 00:27:47,097
O quelle potrebbero essere cattive idee.
819
00:27:47,133 --> 00:27:48,399
Scusate.
820
00:27:48,434 --> 00:27:50,034
Qualunque cosa tu voglia, faremo.
821
00:27:50,069 --> 00:27:51,402
Bryan, sappiamo che è molto
822
00:27:51,437 --> 00:27:55,105
fidarsi di noi
con la fattoria di famiglia,
823
00:27:55,141 --> 00:27:56,507
ma tu puoi dare
questi insegnanti e studenti
824
00:27:56,542 --> 00:27:58,409
qualcosa che nessun altro
può dare loro ...
825
00:27:58,444 --> 00:28:01,879
un vero tocco
di magia natalizia.
826
00:28:01,914 --> 00:28:04,715
Come ... Babbo Natale
raccogliere donazioni qui.
827
00:28:04,750 --> 00:28:07,217
Una bancarella di cioccolata calda,
e una stazione di s'mores.
828
00:28:07,253 --> 00:28:08,952
Famiglie che creano ricordi,
829
00:28:08,988 --> 00:28:10,688
e fare la differenza.
830
00:28:10,723 --> 00:28:11,889
E questo sarebbe
diventa il modello per lo smeraldo
831
00:28:11,924 --> 00:28:13,090
a livello nazionale,
832
00:28:13,125 --> 00:28:14,892
e la tua famiglia
l'avrebbe avviato.
833
00:28:14,927 --> 00:28:16,193
Ci fidiamo di te.
834
00:28:16,228 --> 00:28:17,061
Ti fidi di noi?
835
00:28:21,934 --> 00:28:22,733
Lo voglio.
836
00:28:23,903 --> 00:28:25,069
Non te ne pentirai.
837
00:28:25,104 --> 00:28:26,036
Ora, diamo un'occhiata a quel budget.
838
00:28:26,072 --> 00:28:28,205
Va bene.
839
00:28:28,240 --> 00:28:29,940
[sospira]
840
00:28:31,744 --> 00:28:35,479
Mi scuso
proveniente da nordest?
841
00:28:35,514 --> 00:28:36,814
È molto da promettere.
842
00:28:36,849 --> 00:28:39,049
Spero solo che tu possa consegnare.
843
00:28:39,085 --> 00:28:40,150
Oh, posso consegnare
844
00:28:40,186 --> 00:28:41,285
Sono come il Babbo Natale di ...
845
00:28:41,320 --> 00:28:43,320
[il cellulare squilla]
846
00:28:43,355 --> 00:28:44,988
Oh andiamo,
Ho avuto un intero ritorno.
847
00:28:45,024 --> 00:28:46,056
Mi scusi.
848
00:28:48,461 --> 00:28:49,860
Winona.
849
00:28:51,430 --> 00:28:53,564
Devo riprogrammare.
850
00:28:53,599 --> 00:28:55,899
Lo so, io solo, uh ...
851
00:28:57,036 --> 00:29:00,571
Devo vedere come va a finire.
852
00:29:00,606 --> 00:29:02,740
Avrò giada
spostare alcune cose in giro.
853
00:29:03,776 --> 00:29:05,275
Si.
854
00:29:05,311 --> 00:29:07,010
[bip del telefono spento]
855
00:29:07,046 --> 00:29:08,679
Brigida ...
Posso chiamarti Brigida?
856
00:29:08,714 --> 00:29:10,581
Preferirei dr. Tinsley.
857
00:29:10,616 --> 00:29:11,615
Assolutamente.
858
00:29:11,650 --> 00:29:12,616
Te lo sei guadagnato.
859
00:29:13,819 --> 00:29:16,320
Queste borse di Babbo Natale lo sarebbero
soddisfare direttamente le esigenze degli insegnanti.
860
00:29:16,355 --> 00:29:19,490
Quaderni, stick di colla, matite,
861
00:29:19,525 --> 00:29:20,657
quello di solito
uscire dalle loro tasche,
862
00:29:20,693 --> 00:29:24,094
ma con un angolo natalizio
e un evento per famiglie.
863
00:29:24,130 --> 00:29:25,863
È, um ... È carino.
864
00:29:25,898 --> 00:29:27,030
Grande!
865
00:29:27,066 --> 00:29:27,998
[piagnucola dubbioso]
hmm ...
866
00:29:30,703 --> 00:29:32,136
Qual è il problema con carino?
867
00:29:33,539 --> 00:29:36,540
Iniziative carine
capitalizzare il Natale
868
00:29:36,575 --> 00:29:38,675
per controllare la "diffusione
la scatola "buona volontà e allegria".
869
00:29:38,711 --> 00:29:40,377
Ora sono preoccupato
870
00:29:40,412 --> 00:29:42,446
che dà
si sentirebbe bene temporaneamente,
871
00:29:42,481 --> 00:29:45,516
ma c'è molto più lavoro
da fare.
872
00:29:45,551 --> 00:29:47,618
Certo, ma dovremmo
incoraggiare a dare,
873
00:29:47,653 --> 00:29:49,119
non importa quanto piccolo,
non credi?
874
00:29:50,556 --> 00:29:53,157
Penso che rifornisca
sono necessari,
875
00:29:53,192 --> 00:29:55,225
ma non si fermerà
burnout dell'insegnante
876
00:29:55,261 --> 00:29:58,061
in campagna
e scuole del centro città,
877
00:29:58,097 --> 00:29:59,196
e non sta andando
tenere insieme
878
00:29:59,231 --> 00:30:00,931
programmi di tutoraggio doposcuola
che continuano a essere tagliati.
879
00:30:02,168 --> 00:30:03,667
Wow, dicci
come ti senti veramente.
880
00:30:05,037 --> 00:30:06,170
Va bene.
881
00:30:06,205 --> 00:30:08,071
Penso che il tuo capo
882
00:30:08,107 --> 00:30:09,673
è così fuori dal mondo
con la sua stessa carità,
883
00:30:09,708 --> 00:30:11,475
che continua a lanciare
un mucchio di computer
884
00:30:11,510 --> 00:30:13,844
a studenti a basso reddito
885
00:30:13,879 --> 00:30:15,612
che non hanno nemmeno accesso
a Internet stabile.
886
00:30:20,219 --> 00:30:21,685
Senti, mi dispiace.
887
00:30:21,720 --> 00:30:23,921
È stato un po 'troppo ingannevole.
888
00:30:23,956 --> 00:30:27,157
Stiamo combattendo
per grandi cambiamenti,
889
00:30:27,193 --> 00:30:29,560
e nella mia esperienza,
la maggior parte delle persone si ferma al carino.
890
00:30:29,595 --> 00:30:33,597
Questo lavoro che facciamo,
è enorme.
891
00:30:33,632 --> 00:30:37,034
È implacabile
ed estenuante.
892
00:30:39,071 --> 00:30:41,505
Guarda, se ci credi,
893
00:30:41,540 --> 00:30:42,706
e in lei
894
00:30:42,741 --> 00:30:44,341
Ho fiducia in te,
895
00:30:44,376 --> 00:30:46,577
ma io terrò
un occhio molto attento al budget.
896
00:30:48,080 --> 00:30:49,213
Grazie.
897
00:30:55,154 --> 00:30:56,920
Livelli di Jack-frost
di freddo qui dentro.
898
00:30:56,956 --> 00:30:58,956
Mi sento orribile.
899
00:30:58,991 --> 00:31:00,390
Di cosa stai parlando?
900
00:31:00,426 --> 00:31:01,592
È stata una grande vittoria.
901
00:31:01,627 --> 00:31:03,627
Ma l'idea non le piaceva.
902
00:31:03,662 --> 00:31:05,929
Jackie, ha detto di sì.
903
00:31:05,965 --> 00:31:07,464
Ha detto molte altre cose,
904
00:31:07,499 --> 00:31:09,800
ma la cosa importante
è lei ha detto di sì.
905
00:31:09,835 --> 00:31:12,736
Sei un operatore di miracoli.
906
00:31:12,771 --> 00:31:14,805
Sono ufficialmente un credente.
907
00:31:14,840 --> 00:31:18,742
Dici che lavori con
paura del palcoscenico?
908
00:31:18,777 --> 00:31:21,812
Riley, un paio
di sessioni di formazione con me,
909
00:31:21,847 --> 00:31:22,913
e sarai pronto per ospitare
il tuo talk show.
910
00:31:22,948 --> 00:31:24,615
Affare.
911
00:31:24,650 --> 00:31:26,083
Continuiamo a far fluire le idee.
912
00:31:26,118 --> 00:31:27,184
Cos'altro possiamo fare?
913
00:31:27,219 --> 00:31:30,220
Oh, qualcosa ha detto Brigida
ha acceso un'altra idea ...
914
00:31:30,256 --> 00:31:32,256
Oh no.
915
00:31:38,364 --> 00:31:39,796
Ti ricordi
quella parte fuori
916
00:31:39,832 --> 00:31:40,631
dove ho detto addio,
917
00:31:40,666 --> 00:31:41,999
perché lo ero già
in ritardo
918
00:31:42,034 --> 00:31:43,300
per questo pranzo di lavoro
così com'è?
919
00:31:43,335 --> 00:31:44,601
Sì, ma non l'hai detto
"sì" ancora,
920
00:31:44,637 --> 00:31:45,602
e se dici di sì adesso,
921
00:31:45,638 --> 00:31:46,770
potremmo avere il comunicato stampa
fatto per te
922
00:31:46,805 --> 00:31:48,071
entro la fine del tuo pranzo.
923
00:31:48,107 --> 00:31:49,473
-No.
-No?
924
00:31:49,508 --> 00:31:50,974
La base è il tuo cliente,
non ai.
925
00:31:51,010 --> 00:31:52,676
Ma una storia sull'ai
926
00:31:52,711 --> 00:31:55,012
potenziare l'accesso a Internet
in tutta la nazione
927
00:31:55,047 --> 00:31:57,814
ti darei
e le tue fondamenta
928
00:31:57,850 --> 00:31:58,649
stampa positiva tanto necessaria
929
00:31:58,684 --> 00:31:59,983
che, dato
la nostra situazione attuale,
930
00:32:00,019 --> 00:32:01,151
si sente un po 'disperato.
931
00:32:01,186 --> 00:32:02,753
Tu lo sai
932
00:32:02,788 --> 00:32:04,288
che se non prendi il controllo
della narrazione,
933
00:32:04,323 --> 00:32:06,790
qualcun altro lo farà.
934
00:32:06,825 --> 00:32:07,925
Glen, stavo iniziando a preoccuparmi.
935
00:32:07,960 --> 00:32:08,859
Fiyero pr sta aspettando.
936
00:32:08,894 --> 00:32:10,727
Fiyero pr?
937
00:32:12,197 --> 00:32:13,997
Quella è la gomma
più grande concorrente.
938
00:32:14,033 --> 00:32:17,301
Darcy, questo è il nostro cfo,
Winona West.
939
00:32:17,336 --> 00:32:18,769
Winona, questo è ...
940
00:32:18,804 --> 00:32:21,104
La famosa burrasca di Darcy
da kansas city.
941
00:32:21,140 --> 00:32:24,675
Mi dispiace tanto che siamo dovuti passare
sul campo di Gumm pr,
942
00:32:24,710 --> 00:32:26,977
ma grazie
per la tua graziosa offerta
943
00:32:27,012 --> 00:32:28,178
per aiutare la fondazione.
944
00:32:28,213 --> 00:32:29,813
Ora, se ci scuserai,
per favore.
945
00:32:29,848 --> 00:32:31,315
Ovviamente.
946
00:32:31,350 --> 00:32:33,250
Piacere di conoscerti.
947
00:32:40,059 --> 00:32:41,558
È molto carina,
948
00:32:41,593 --> 00:32:45,195
e carismatico,
non sei d'accordo?
949
00:32:45,230 --> 00:32:46,430
Non so cosa intendi.
950
00:32:47,533 --> 00:32:48,999
[ridacchia]
951
00:32:49,034 --> 00:32:50,267
lo facciamo?
952
00:32:53,672 --> 00:32:56,306
Quindi, eventi natalizi pop-up
a livello nazionale come questo
953
00:32:56,342 --> 00:32:57,341
sono l'obiettivo,
954
00:32:57,376 --> 00:32:59,142
supponendo che tutto vada bene.
955
00:32:59,178 --> 00:33:01,645
[reporter]
tutto sembra fantastico.
956
00:33:01,680 --> 00:33:03,213
Sì, è fantastico
957
00:33:03,248 --> 00:33:05,382
ma, francamente, non è abbastanza.
958
00:33:05,417 --> 00:33:06,917
Come il dott. Tinsley stava dicendo,
959
00:33:06,952 --> 00:33:08,752
siamo davvero grati
per le donazioni,
960
00:33:08,787 --> 00:33:10,053
ma è solo
una goccia nel mare
961
00:33:10,089 --> 00:33:11,421
rispetto a ciò che serve.
962
00:33:11,457 --> 00:33:13,357
Sì.
963
00:33:13,392 --> 00:33:15,359
La nostra analisi più recente
964
00:33:15,394 --> 00:33:18,862
mostra che la carenza di materiale
sono l'ultimo dei nostri problemi.
965
00:33:18,897 --> 00:33:21,164
Sai cosa sarebbe
un grande angolo di natale?
966
00:33:21,200 --> 00:33:23,500
Il dottor Tinsley sta consegnando
borse di natale
967
00:33:23,535 --> 00:33:25,369
ad alcune delle scuole locali
questa settimana.
968
00:33:25,404 --> 00:33:26,837
Dovreste andare insieme.
969
00:33:26,872 --> 00:33:28,171
Intervista ad alcuni degli insegnanti.
970
00:33:28,207 --> 00:33:29,706
Lei ti darà
lo scoop interno.
971
00:33:29,742 --> 00:33:30,941
Questa è la seconda storia
972
00:33:30,976 --> 00:33:32,175
hai rotto per me
oggi, darcy.
973
00:33:32,211 --> 00:33:33,243
Sei il migliore.
974
00:33:33,278 --> 00:33:34,544
Dottor Tinsley,
Rimarrò in contatto.
975
00:33:34,580 --> 00:33:36,313
Grazie.
976
00:33:38,650 --> 00:33:40,183
Database di rete Alumni.
977
00:33:40,219 --> 00:33:43,053
Siamo gente del Kansas
devono restare uniti.
978
00:33:43,088 --> 00:33:46,023
Non posso crederci
che l'hai fatto per me.
979
00:33:46,058 --> 00:33:47,357
Grazie.
980
00:33:47,393 --> 00:33:49,626
Bene, l'altro giorno,
mi hai fatto pensare
981
00:33:49,661 --> 00:33:50,494
verso la fine
di "a christmas carol",
982
00:33:50,529 --> 00:33:53,964
quando Scrooge impara
per impegnarsi davvero.
983
00:33:53,999 --> 00:33:56,466
Il Natale gli ha cambiato il cuore
tutto l'anno.
984
00:33:56,502 --> 00:33:59,069
Mi hai sicuramente fatto vedere
la grande immagine.
985
00:33:59,104 --> 00:34:00,804
Quindi so se qualcuno
può convincere le persone a preoccuparsi,
986
00:34:00,839 --> 00:34:02,706
sei tu.
987
00:34:02,741 --> 00:34:04,374
Grazie.
988
00:34:04,410 --> 00:34:08,445
Senti, so che mi sono imbattuto
freddo e duro, e io ...
989
00:34:08,480 --> 00:34:10,881
hai avuto
molte battaglie in salita.
990
00:34:10,916 --> 00:34:12,549
Non scusarti
991
00:34:12,584 --> 00:34:15,052
per combattere
per le cose che ami.
992
00:34:15,087 --> 00:34:16,420
Grazie.
993
00:34:16,455 --> 00:34:17,788
Ci vediamo dopo.
994
00:34:24,129 --> 00:34:25,395
[riley]
il nostro programma di sensibilizzazione artistica
995
00:34:25,431 --> 00:34:27,497
instilla
fiducia tanto necessaria
996
00:34:27,533 --> 00:34:28,565
[gemiti]
997
00:34:28,600 --> 00:34:29,566
aiuta alcune persone
998
00:34:29,601 --> 00:34:31,201
per immaginare il pubblico
in mutande.
999
00:34:32,204 --> 00:34:34,671
Va bene, non tutti.
1000
00:34:34,706 --> 00:34:35,705
A volte
Mi piace fare pratica
1001
00:34:35,741 --> 00:34:37,374
mentre fai qualcosa di rilassante,
1002
00:34:37,409 --> 00:34:39,543
come cucinare, ballare o ...
1003
00:34:39,578 --> 00:34:40,610
ballare!
1004
00:34:40,646 --> 00:34:41,845
Ballare mi rilassa.
1005
00:34:41,880 --> 00:34:43,213
Grande!
1006
00:34:43,248 --> 00:34:44,981
Quindi riprova
con un piccolo movimento.
1007
00:34:46,251 --> 00:34:47,918
Va bene.
1008
00:34:47,953 --> 00:34:50,620
Il nostro programma di sensibilizzazione artistica
1009
00:34:50,656 --> 00:34:53,190
instilla
fiducia tanto necessaria.
1010
00:34:53,225 --> 00:34:55,192
Come James Johnson,
1011
00:34:55,227 --> 00:34:58,228
che ha passato ore
padroneggiando i suoi passi di danza,
1012
00:34:58,263 --> 00:35:01,064
dimostrando a se stesso
che può concentrarsi.
1013
00:35:02,267 --> 00:35:04,034
Grande!
1014
00:35:04,069 --> 00:35:05,535
Continua a esercitarti proprio così!
1015
00:35:05,571 --> 00:35:06,870
Grazie mille, Darcy.
1016
00:35:10,008 --> 00:35:11,141
Hey.
1017
00:35:11,176 --> 00:35:12,876
Dove sei stato, straniero?
1018
00:35:12,911 --> 00:35:14,945
Sto solo spegnendo
alcuni incendi in ufficio.
1019
00:35:14,980 --> 00:35:16,413
Volevo essere sicuro
1020
00:35:16,448 --> 00:35:18,415
non avevi ceduto la fattoria
in mia assenza.
1021
00:35:18,450 --> 00:35:19,749
Oh, e qui ho pensato
1022
00:35:19,785 --> 00:35:22,819
stavi iniziando a fidarti di me.
1023
00:35:22,855 --> 00:35:24,221
Sicuramente potresti delegare questo.
1024
00:35:24,256 --> 00:35:26,256
Beh, forse fiyero pr
1025
00:35:26,291 --> 00:35:27,457
non gli piace ottenere
le loro mani sporche,
1026
00:35:27,493 --> 00:35:29,626
ma non è il mio stile.
1027
00:35:29,661 --> 00:35:30,794
Inoltre, decorare?
1028
00:35:30,829 --> 00:35:33,430
Questa è la ricompensa.
1029
00:35:33,465 --> 00:35:36,766
Vedo qualcuno
non era in servizio con le ghirlande
1030
00:35:36,802 --> 00:35:39,002
da bambino, eh?
1031
00:35:39,037 --> 00:35:40,504
Più un ragazzo che porta l'albero?
1032
00:35:40,539 --> 00:35:41,938
Più di un ...
1033
00:35:41,974 --> 00:35:42,939
"è tornato a casa da scuola
1034
00:35:42,975 --> 00:35:43,874
e la casa era
ragazzo trasformato magicamente ".
1035
00:35:43,909 --> 00:35:47,344
Aw, decorare
la parte migliore del Natale
1036
00:35:47,379 --> 00:35:48,445
crescendo.
1037
00:35:48,480 --> 00:35:50,580
Tirando fuori gli ornamenti,
1038
00:35:50,616 --> 00:35:52,682
ascoltando i miei genitori
condividere le stesse storie.
1039
00:35:52,718 --> 00:35:54,951
Zeke e Huck a braccio di ferro
1040
00:35:54,987 --> 00:35:57,254
su chi avrebbe posto l'angelo.
1041
00:35:57,289 --> 00:35:58,955
Sembra divertente,
1042
00:35:58,991 --> 00:36:00,991
ma ciò richiederebbe fratelli.
1043
00:36:02,361 --> 00:36:04,828
Ah, figlio unico.
1044
00:36:04,863 --> 00:36:06,163
Sì, ha senso.
1045
00:36:07,332 --> 00:36:08,965
Perché ha senso?
1046
00:36:09,001 --> 00:36:12,002
Non sembri
come se dovessi negoziare
1047
00:36:12,037 --> 00:36:14,871
situazioni di frittura di ostaggi
nel retro di un minivan.
1048
00:36:14,907 --> 00:36:15,939
O si.
1049
00:36:15,974 --> 00:36:16,773
Ora, è questo qualcosa
1050
00:36:16,808 --> 00:36:17,774
vorresti elencare
sotto abilità speciali
1051
00:36:17,809 --> 00:36:18,708
su un curriculum, o ...
1052
00:36:18,744 --> 00:36:22,345
Allora, quali erano le tue tradizioni?
1053
00:36:22,381 --> 00:36:24,814
Non eravamo molto tradizionali.
1054
00:36:24,850 --> 00:36:25,982
Oh andiamo,
1055
00:36:26,018 --> 00:36:27,150
doveva esserci
qualcosa che amavi,
1056
00:36:27,186 --> 00:36:28,318
o vuoi passare.
1057
00:36:31,690 --> 00:36:32,822
Libri alla vigilia di Natale.
1058
00:36:32,858 --> 00:36:34,691
Devo aprire un regalo.
1059
00:36:34,726 --> 00:36:36,126
Doveva essere un libro.
1060
00:36:36,161 --> 00:36:39,829
Mia madre faceva i biscotti allo zenzero
e cacao, e ...
1061
00:36:39,865 --> 00:36:42,165
Sì, staremmo solo svegli
leggere in soggiorno.
1062
00:36:42,201 --> 00:36:44,201
-Suona fantastico.
-Si.
1063
00:36:44,236 --> 00:36:47,037
Gingersnaps erano un must,
ma dovevano essere di mamma.
1064
00:36:47,072 --> 00:36:49,873
Oh, mia madre ha fatto
i migliori snickerdoodles.
1065
00:36:49,908 --> 00:36:51,241
Erano così bravi.
1066
00:36:51,276 --> 00:36:53,510
Li avrebbe decorati
con le nostre iniziali
1067
00:36:53,545 --> 00:36:56,613
così i miei fratelli ed io
non litigherei per gli extra.
1068
00:36:57,749 --> 00:37:00,050
Lei è andata via
quando ero al college.
1069
00:37:00,085 --> 00:37:01,985
Ehm, mi dispiace, non ho ...
1070
00:37:02,020 --> 00:37:03,920
no. Oh no, è ...
1071
00:37:03,956 --> 00:37:06,256
Voglio dire, è stato davvero difficile
1072
00:37:06,291 --> 00:37:08,358
soprattutto essendo l'unica ragazza,
1073
00:37:08,393 --> 00:37:10,994
ma poi mio padre ha incontrato Emma,
1074
00:37:11,029 --> 00:37:12,495
e lei ha finito
un lavoro così meraviglioso
1075
00:37:12,531 --> 00:37:14,030
mantenendo
le tradizioni di mia madre vive,
1076
00:37:14,066 --> 00:37:17,000
e aiutandoci a crearne di nuovi.
1077
00:37:17,035 --> 00:37:19,169
Abbiamo ricostruito
una famiglia affiatata
1078
00:37:19,204 --> 00:37:22,706
perché non prendiamo
un secondo insieme per scontato.
1079
00:37:23,809 --> 00:37:24,908
[passi che si avvicinano]
1080
00:37:24,943 --> 00:37:26,576
-abbiamo un problema.
-No Babbo Natale.
1081
00:37:26,612 --> 00:37:27,944
Cosa intendi senza Babbo Natale?
1082
00:37:27,980 --> 00:37:28,912
Ha annullato.
1083
00:37:28,947 --> 00:37:30,380
Dobbiamo avere Babbo Natale.
1084
00:37:30,415 --> 00:37:33,049
[♪♪♪]
1085
00:37:35,954 --> 00:37:37,020
ti senti bene?
1086
00:37:37,055 --> 00:37:38,054
Sembri diverso.
1087
00:37:38,090 --> 00:37:39,089
Male diverso?
1088
00:37:39,124 --> 00:37:40,624
Sei tutto arrossato.
1089
00:37:40,659 --> 00:37:42,525
Sto bene.
1090
00:37:42,561 --> 00:37:44,561
Potrei aver bisogno di te
per spostare alcune cose.
1091
00:37:44,596 --> 00:37:45,929
Ancora?
1092
00:37:45,964 --> 00:37:47,597
Mi sono già consolidato
tutto a domani.
1093
00:37:47,633 --> 00:37:48,632
Se solo potessi
liberare le cose
1094
00:37:48,667 --> 00:37:50,734
il più piccolo po '.
1095
00:37:50,769 --> 00:37:52,068
Perché non andiamo oltre
alcuni messaggi, eh?
1096
00:37:52,104 --> 00:37:53,203
Winona,
1097
00:37:53,238 --> 00:37:54,070
vince,
1098
00:37:54,106 --> 00:37:55,405
Winona, John,
1099
00:37:55,440 --> 00:37:57,440
Winona, Winona, Winona.
1100
00:37:57,476 --> 00:37:58,341
Per favore richiamala
1101
00:37:58,377 --> 00:38:00,076
o lei sic
le sue scimmie volanti su di me.
1102
00:38:00,112 --> 00:38:01,878
I suoi assistenti sono implacabili.
1103
00:38:01,913 --> 00:38:03,313
Mi occuperò di Winona.
1104
00:38:03,348 --> 00:38:06,149
Nel frattempo, ho bisogno di un favore.
1105
00:38:06,184 --> 00:38:07,517
ho bisogno di te
per entrare in possesso di Babbo Natale.
1106
00:38:08,620 --> 00:38:09,886
Sicuro.
1107
00:38:09,921 --> 00:38:11,087
Ho anche il presidente
sulla prima riga.
1108
00:38:12,624 --> 00:38:13,890
Ho fiducia in te.
1109
00:38:17,262 --> 00:38:18,662
[♪♪♪]
1110
00:38:18,697 --> 00:38:19,763
[darcy]
grazie mille a tutti,
1111
00:38:19,798 --> 00:38:21,097
dal profondo dei nostri cuori,
1112
00:38:21,133 --> 00:38:22,499
per essere qui stasera,
1113
00:38:22,534 --> 00:38:24,067
e accettare di essere intervistato.
1114
00:38:24,102 --> 00:38:25,635
[dr. Tinsley] ora per favore,
goditi la serata,
1115
00:38:25,671 --> 00:38:26,503
insegnanti e studenti,
1116
00:38:26,538 --> 00:38:28,438
non dimenticare
i voucher dei biglietti.
1117
00:38:28,473 --> 00:38:29,806
Va bene, tutti
1118
00:38:29,841 --> 00:38:31,608
chi è pronto a dare il via
1119
00:38:31,643 --> 00:38:34,444
il primo allevamento di trote
labirinto di natale!
1120
00:38:34,479 --> 00:38:35,578
[applausi e applausi]
1121
00:38:35,614 --> 00:38:36,713
-si!
-Whoo!
1122
00:38:39,985 --> 00:38:42,585
Sai, ci sono stato
così radicato nel lavoro politico,
1123
00:38:42,621 --> 00:38:45,188
Avevo dimenticato quanto ci si sente bene
per rendere la giornata di un insegnante.
1124
00:38:45,223 --> 00:38:46,790
Buon Natale, dott. Tinsley.
1125
00:38:46,825 --> 00:38:48,958
Per favore, chiamami Brigida.
1126
00:38:48,994 --> 00:38:50,327
Buon Natale, Darcy.
1127
00:38:54,700 --> 00:38:55,899
Vieni, burbero?
1128
00:38:57,502 --> 00:38:59,102
Potrebbe aiutarti a trovare
un po 'di spirito natalizio
1129
00:38:59,137 --> 00:39:00,103
lì dentro.
1130
00:39:00,138 --> 00:39:01,304
Si?
1131
00:39:01,340 --> 00:39:02,539
Tu pensi?
1132
00:39:02,574 --> 00:39:04,974
Hmm ...
Bene, tutto è possibile.
1133
00:39:05,010 --> 00:39:06,843
Hmm, va bene.
1134
00:39:10,349 --> 00:39:11,781
[♪♪♪]
1135
00:39:27,165 --> 00:39:28,398
sei perso.
1136
00:39:28,433 --> 00:39:30,567
No io sono...
1137
00:39:30,602 --> 00:39:33,303
Sono un certificato
maestro del labirinto di mais del kansas.
1138
00:39:33,338 --> 00:39:35,538
Potresti anche dire
un maestro del labirinto di mais.
1139
00:39:35,574 --> 00:39:37,841
Prendilo?
Mais ... Mais ...
1140
00:39:37,876 --> 00:39:39,509
Tu divaghi sempre così
quando sei nervoso?
1141
00:39:39,544 --> 00:39:40,810
Non sto divagando, sto ...
1142
00:39:40,846 --> 00:39:41,711
perduto.
1143
00:39:41,747 --> 00:39:42,846
No!
1144
00:39:42,881 --> 00:39:44,147
-E 'da questa parte.
-No.
1145
00:39:44,182 --> 00:39:46,182
Ecco qua
di nuovo con i "no".
1146
00:39:46,218 --> 00:39:47,984
Letteralmente
appena venuto da quel modo.
1147
00:39:48,019 --> 00:39:50,553
Pensi che lo faranno
inviare qualcuno per noi eventualmente?
1148
00:39:50,589 --> 00:39:51,755
Infine.
1149
00:39:51,790 --> 00:39:52,889
Voglio dire, ci sono
animali selvaggi qui fuori.
1150
00:39:52,924 --> 00:39:54,324
Leoni e tigri?
1151
00:39:54,359 --> 00:39:55,692
No...
1152
00:39:55,727 --> 00:39:56,993
Sicuramente orsi.
1153
00:39:57,028 --> 00:39:58,862
[♪♪♪]
1154
00:39:58,897 --> 00:40:00,530
Oh mio.
1155
00:40:03,568 --> 00:40:05,502
Vedi, avevo ragione!
1156
00:40:05,537 --> 00:40:07,337
Perché l'hai chiesto
quel ragazzo per le indicazioni.
1157
00:40:07,372 --> 00:40:09,105
[ride]
1158
00:40:09,141 --> 00:40:11,007
devi vedere questo.
1159
00:40:11,042 --> 00:40:12,008
Vieni con me.
1160
00:40:12,043 --> 00:40:13,576
Dai dai.
1161
00:40:18,116 --> 00:40:19,783
Come è arrivato qui Babbo Natale?
1162
00:40:19,818 --> 00:40:23,086
Oh lo sai,
dasher e ballerino, e ...
1163
00:40:23,121 --> 00:40:23,887
Dove stai andando?
1164
00:40:23,922 --> 00:40:25,355
È Babbo Natale!
1165
00:40:26,792 --> 00:40:28,191
Non lo capisco.
1166
00:40:28,226 --> 00:40:30,193
Jackie ha detto
non poteva avere Babbo Natale.
1167
00:40:32,063 --> 00:40:33,563
L'hai fatto tu.
1168
00:40:35,233 --> 00:40:37,033
Ho chiesto un favore.
1169
00:40:37,068 --> 00:40:39,602
Rudolph è un grande fan
dei nostri servizi cloud.
1170
00:40:39,638 --> 00:40:40,603
Grazie.
1171
00:40:40,639 --> 00:40:42,439
Grazie santa.
1172
00:40:50,415 --> 00:40:51,548
Mi scusi
per un minuto?
1173
00:40:51,583 --> 00:40:52,749
Si.
1174
00:40:55,520 --> 00:40:57,720
[campanello del cellulare]
1175
00:40:57,756 --> 00:40:59,289
oh, darcy!
1176
00:40:59,324 --> 00:41:01,291
Abbiamo quasi finito
decorare l'albero di natale.
1177
00:41:01,326 --> 00:41:02,125
Ciao, darcy!
1178
00:41:02,160 --> 00:41:03,259
Cosa pensi?
1179
00:41:03,295 --> 00:41:06,429
Oh, è fantastico, come al solito.
1180
00:41:06,465 --> 00:41:07,430
Lo adoro.
1181
00:41:07,466 --> 00:41:08,765
Come sta andando lì?
1182
00:41:08,800 --> 00:41:11,067
Sta andando davvero bene.
1183
00:41:11,102 --> 00:41:13,403
Henry, dice Darcy
sta andando davvero bene.
1184
00:41:13,438 --> 00:41:14,938
-Quella è la nostra ragazza.
-Ehi, ehi, sorella.
1185
00:41:14,973 --> 00:41:16,139
Hey...
1186
00:41:16,174 --> 00:41:18,741
Che succede, superstar? Come va il tuo grande evento?
1187
00:41:19,845 --> 00:41:21,744
sono felice
con come sta andando.
1188
00:41:21,780 --> 00:41:23,313
Hmm, no,
lei ha fatto la cosa degli occhi.
1189
00:41:23,348 --> 00:41:25,148
No, è solo ...
1190
00:41:25,183 --> 00:41:27,250
Una fitta di gelosia
1191
00:41:27,285 --> 00:41:29,252
che io non ci sono
decorare l'albero
1192
00:41:29,287 --> 00:41:30,787
e mangiare snickerdoodles
con voi ragazzi.
1193
00:41:30,822 --> 00:41:32,255
Mi manchi tutto qui.
1194
00:41:32,290 --> 00:41:34,090
Ci manchi anche tu.
1195
00:41:34,125 --> 00:41:36,025
Vai a vedere se Clara e Maggie
bisogno di aiuto.
1196
00:41:36,061 --> 00:41:37,293
[zeke] tu la vuoi
tutto per te, vero?
1197
00:41:38,964 --> 00:41:40,697
Oh, emma ...
1198
00:41:40,732 --> 00:41:41,764
Oh! Chi c'è dietro di te?
1199
00:41:43,201 --> 00:41:44,167
[sussurrando] quello è lui.
1200
00:41:44,202 --> 00:41:46,135
Oh!
1201
00:41:46,171 --> 00:41:47,370
Quello è Glen?
1202
00:41:47,405 --> 00:41:49,772
Ehi, Darcy?
1203
00:41:49,808 --> 00:41:51,007
Oh, non l'hai detto era così bello.
1204
00:41:51,042 --> 00:41:52,509
Shh!
1205
00:41:52,544 --> 00:41:53,476
Emma, devo andare.
1206
00:41:53,512 --> 00:41:54,577
Vi amo ragazzi!
1207
00:41:58,984 --> 00:42:01,518
Quindi ho prenotato
un'intervista mattutina
1208
00:42:01,553 --> 00:42:03,486
per il corteo natalizio,
1209
00:42:03,522 --> 00:42:05,455
ancora bisogno di un angolo
per il gala del donatore,
1210
00:42:05,490 --> 00:42:06,723
ma stavo pensando
1211
00:42:06,758 --> 00:42:10,326
whoa, whoa, nessun discorso di lavoro
davanti a santa.
1212
00:42:11,429 --> 00:42:12,829
Oggi è stato fantastico.
1213
00:42:12,864 --> 00:42:15,298
Non hai
niente da dimostrare adesso.
1214
00:42:15,333 --> 00:42:16,866
Che cosa?
1215
00:42:16,902 --> 00:42:19,402
Hai detto che è stato fantastico.
1216
00:42:19,437 --> 00:42:21,671
Bene sì,
a causa di Babbo Natale.
1217
00:42:21,706 --> 00:42:24,040
Oh, certo.
1218
00:42:24,075 --> 00:42:27,477
Ho una domanda...
1219
00:42:27,512 --> 00:42:29,212
Sei stato bravo quest'anno?
1220
00:42:30,415 --> 00:42:32,415
Oh, lo sono stato
molto molto bene.
1221
00:42:32,450 --> 00:42:33,516
Molto buona?
1222
00:42:33,552 --> 00:42:34,717
Allora andiamo a vedere Babbo Natale.
1223
00:42:38,023 --> 00:42:39,222
Va bene, se capisci
un po 'di tempo libero,
1224
00:42:39,257 --> 00:42:40,390
ripassare le tue parole,
1225
00:42:40,425 --> 00:42:42,325
e non dimenticare la coreografia
la prossima prova, va bene?
1226
00:42:42,360 --> 00:42:43,760
Bene ci vediamo dopo.
1227
00:42:43,795 --> 00:42:44,928
Ciao.
1228
00:42:44,963 --> 00:42:47,764
Tempismo perfetto!
1229
00:42:47,799 --> 00:42:49,966
Le prove sono appena terminate,
1230
00:42:50,001 --> 00:42:51,634
e l'ultimo dei nostri munchkin
sono stati appena raccolti.
1231
00:42:51,670 --> 00:42:52,969
Oh, eccellente.
1232
00:42:53,004 --> 00:42:54,137
Quindi, Riley,
1233
00:42:54,172 --> 00:42:56,639
"buongiorno, greenwich"
è in t-meno tre giorni di distanza.
1234
00:42:56,675 --> 00:42:57,707
Come ti senti?
1235
00:42:57,742 --> 00:42:59,242
Vuoi correre attraverso
ancora i tuoi aneddoti?
1236
00:42:59,277 --> 00:43:00,109
Sì grazie.
1237
00:43:00,145 --> 00:43:01,144
Va bene...
1238
00:43:01,179 --> 00:43:04,147
"il nostro programma instilla
fiducia tanto necessaria.
1239
00:43:04,182 --> 00:43:06,482
"uh, come il secondo classificato dell'anno scorso
per la maggior parte delle detenzioni,
1240
00:43:06,518 --> 00:43:08,117
James Johnson,
1241
00:43:08,153 --> 00:43:10,086
che ha passato ore
padroneggiare i suoi passi di danza ...
1242
00:43:10,121 --> 00:43:12,155
[toccando i piedi]
1243
00:43:12,190 --> 00:43:13,189
... Provando a se stesso
1244
00:43:13,224 --> 00:43:14,657
che può, infatti, concentrarsi.
1245
00:43:14,693 --> 00:43:16,426
O katelyn latif,
1246
00:43:16,461 --> 00:43:18,695
silenzioso come un topo
per paura della sua balbuzie,
1247
00:43:18,730 --> 00:43:20,263
intensificando e cantando ...
1248
00:43:20,298 --> 00:43:24,100
♪ 'o albero di natale
o albero di natale ♪
1249
00:43:24,135 --> 00:43:29,339
♪ quanto sono adorabili
i tuoi rami ... ♪
1250
00:43:29,374 --> 00:43:31,341
wow, sei bravo.
1251
00:43:31,376 --> 00:43:34,043
Quindi, il giornalista
ti chiederà
1252
00:43:34,079 --> 00:43:36,813
"perché un corteo natalizio?
1253
00:43:36,848 --> 00:43:38,214
Perché non un musical primaverile
o uno spettacolo estivo? "
1254
00:43:38,249 --> 00:43:40,016
perché quale altro genere
1255
00:43:40,051 --> 00:43:41,050
ti permette di legare con la nonna
1256
00:43:41,086 --> 00:43:43,286
sulla musica amate entrambi?
1257
00:43:43,321 --> 00:43:44,454
[ride]
1258
00:43:44,489 --> 00:43:45,855
come il nostro numero di apertura.
1259
00:43:45,890 --> 00:43:48,625
Un coro di ragazzi
in perfetta armonia ...
1260
00:43:48,660 --> 00:43:51,361
♪ allegro vecchio san nicola olas
1261
00:43:51,396 --> 00:43:53,963
♪ inclina l'orecchio in questo modo ... ♪
1262
00:43:53,999 --> 00:43:56,633
ah, ecco
lo spirito natalizio, darcy!
1263
00:43:56,668 --> 00:43:58,635
♪ non dirlo a una sola anima ♪
1264
00:43:58,670 --> 00:43:59,969
♪ cosa sto per dire ... ♪
1265
00:44:00,005 --> 00:44:01,170
ok ok,
1266
00:44:01,206 --> 00:44:02,472
vieni qui, seguimi.
1267
00:44:02,507 --> 00:44:03,673
Oh ok.
1268
00:44:03,708 --> 00:44:04,641
Oh, eccoci qui.
1269
00:44:04,676 --> 00:44:06,009
[ridacchiando]
1270
00:44:06,044 --> 00:44:07,310
Ti ho preso.
1271
00:44:08,580 --> 00:44:09,812
È un inseguimento
a sinistra, va bene?
1272
00:44:09,848 --> 00:44:11,080
Mm-hmm.
1273
00:44:11,116 --> 00:44:13,016
[Riley mormora
"jolly old saint nicholas"]
1274
00:44:13,051 --> 00:44:15,151
[♪♪♪]
1275
00:44:15,186 --> 00:44:16,319
[ridendo]
1276
00:44:16,354 --> 00:44:17,253
[riley humming]
1277
00:44:17,288 --> 00:44:19,656
[ridendo]
1278
00:44:21,793 --> 00:44:23,593
oh, è stato fantastico.
1279
00:44:23,628 --> 00:44:25,161
Dovresti farlo
al concorso.
1280
00:44:25,196 --> 00:44:26,262
Me?
1281
00:44:26,297 --> 00:44:27,230
No, no, non potrei.
1282
00:44:27,265 --> 00:44:29,165
Oh no, è un'ottima idea.
1283
00:44:29,200 --> 00:44:30,566
Penso che i ragazzi lo sarebbero
davvero ispirato.
1284
00:44:30,602 --> 00:44:32,201
Sarei così nervoso.
1285
00:44:32,237 --> 00:44:34,570
Non posso lasciare che i bambini
guardami così.
1286
00:44:34,606 --> 00:44:35,738
Hai la possibilità
da mostrare a questi ragazzi
1287
00:44:35,774 --> 00:44:37,006
loro mai
devo smettere di ballare,
1288
00:44:37,042 --> 00:44:38,341
dare l'esempio.
1289
00:44:38,376 --> 00:44:40,309
Dare l'esempio?
1290
00:44:41,780 --> 00:44:42,879
Che bella idea.
1291
00:44:42,914 --> 00:44:45,181
Oh ... no
1292
00:44:45,216 --> 00:44:46,249
Ora, un pubblicista
1293
00:44:46,284 --> 00:44:48,384
che semplicemente non spinge le persone
sotto i riflettori,
1294
00:44:48,420 --> 00:44:50,386
ma mette la sua stessa pelle
nel gioco per un cliente?
1295
00:44:50,422 --> 00:44:52,455
Voglio dire, è qualcuno
1296
00:44:52,490 --> 00:44:54,791
potremmo più o meno
fidati di qualsiasi cosa.
1297
00:44:54,826 --> 00:44:57,093
No, no, no, no
Non sono un artista.
1298
00:44:57,128 --> 00:44:58,061
Ti dispiacerebbe?
1299
00:44:58,096 --> 00:44:59,929
Mi sentirei così stupido
1300
00:44:59,964 --> 00:45:01,731
come l'unico adulto
lassù da solo,
1301
00:45:01,766 --> 00:45:03,566
ma con te...
1302
00:45:10,942 --> 00:45:12,141
Va bene, lo farò.
1303
00:45:12,177 --> 00:45:13,142
Sìì!
1304
00:45:13,178 --> 00:45:16,279
[ridendo]
1305
00:45:16,314 --> 00:45:18,247
[riley humming]
1306
00:45:18,283 --> 00:45:21,184
[applauso lento]
1307
00:45:22,987 --> 00:45:24,387
bravi tutti.
1308
00:45:26,791 --> 00:45:27,757
Una parola, Glen?
1309
00:45:33,031 --> 00:45:34,964
Spiega la tua logica, per favore.
1310
00:45:34,999 --> 00:45:37,600
Sto lottando per capire.
1311
00:45:37,635 --> 00:45:40,236
Cosa stiamo facendo qui
sembra reale
1312
00:45:40,271 --> 00:45:41,337
e connesso.
1313
00:45:41,372 --> 00:45:42,305
Importante.
1314
00:45:43,475 --> 00:45:48,111
Abbiamo assunto un intero staff
per gestire lavori importanti.
1315
00:45:48,146 --> 00:45:50,313
Onestamente, se devi prenderlo
un anno sabbatico,
1316
00:45:50,348 --> 00:45:51,581
o vuoi andare
e fai volontariato
1317
00:45:51,616 --> 00:45:52,782
Sto facendo il mio lavoro.
1318
00:45:52,817 --> 00:45:54,684
Ora, penso che Darcy
su qualcosa.
1319
00:45:54,719 --> 00:45:56,419
Siamo così concentrati sul lavoro,
1320
00:45:56,454 --> 00:45:58,321
ci siamo scollegati
dal motivo per cui lo facciamo.
1321
00:45:58,356 --> 00:45:59,555
Non possiamo aver paura
per ottenere personale.
1322
00:46:01,226 --> 00:46:02,825
Destra.
1323
00:46:02,861 --> 00:46:05,928
George non aveva paura
per ottenere personale,
1324
00:46:05,964 --> 00:46:08,498
ed è così che è finito
con così tanti titoli dei tabloid.
1325
00:46:08,533 --> 00:46:10,700
Ho fatto una promessa con George
1326
00:46:10,735 --> 00:46:13,236
George non corre
l'attività più.
1327
00:46:17,542 --> 00:46:18,808
Nascondersi non funziona.
1328
00:46:18,843 --> 00:46:20,276
Mi hai detto che.
1329
00:46:20,311 --> 00:46:22,545
Ora, se dobbiamo cambiare
la percezione di ai,
1330
00:46:22,580 --> 00:46:23,713
dobbiamo conoscere
1331
00:46:23,748 --> 00:46:25,181
persone
che lavorano ancora per noi,
1332
00:46:25,216 --> 00:46:26,716
e sto iniziando da qui.
1333
00:46:26,751 --> 00:46:27,817
Questa è la mia strategia.
1334
00:46:28,853 --> 00:46:31,854
Quindi invierò langley p.R.
Le tue scuse.
1335
00:46:42,333 --> 00:46:44,534
Va tutto bene?
1336
00:46:44,569 --> 00:46:45,968
Bene, si.
1337
00:46:46,004 --> 00:46:47,837
Solo, um ...
1338
00:46:47,872 --> 00:46:49,672
Vuoi ancora andare oltre
la strategia dei media di gala
1339
00:46:49,707 --> 00:46:51,040
stasera?
1340
00:46:51,075 --> 00:46:53,142
Se per te funziona ancora.
1341
00:46:53,178 --> 00:46:55,545
Si, certo,
no, è fantastico.
1342
00:46:55,580 --> 00:46:58,714
Dai, vediamo quel numero
di nuovo dall'alto.
1343
00:46:58,750 --> 00:47:00,216
[♪♪♪]
1344
00:47:04,556 --> 00:47:05,655
[darcy] sei nei guai?
1345
00:47:05,690 --> 00:47:07,523
Me? Perché?
1346
00:47:07,559 --> 00:47:08,825
Con il tuo capo?
1347
00:47:08,860 --> 00:47:10,059
Oh, Winona.
1348
00:47:10,094 --> 00:47:12,728
No, non è felice
Certamente.
1349
00:47:12,764 --> 00:47:15,364
Pensa che io sia stato
troppo distratto dalla carità.
1350
00:47:15,400 --> 00:47:19,235
Oh, non potrei mai
resistere al mio capo in quel modo.
1351
00:47:19,270 --> 00:47:22,071
Il piacere delle persone in me
trema solo a pensarci.
1352
00:47:22,106 --> 00:47:24,707
Ah, essere un ragazzo "no"
ha i suoi vantaggi.
1353
00:47:24,742 --> 00:47:27,009
Soprattutto quando ne hai voglia
qualcosa per cui vale la pena lottare.
1354
00:47:29,914 --> 00:47:32,181
Ok, so che non ti piace
parlando di te,
1355
00:47:32,217 --> 00:47:35,218
ma la carità deve significare
qualcosa di personale
1356
00:47:35,253 --> 00:47:36,252
per te di essere coinvolto.
1357
00:47:40,258 --> 00:47:45,728
Ero uno studente a rischio
in un sistema scolastico a basso reddito,
1358
00:47:45,763 --> 00:47:49,198
prima di essere molto fortunato
ed è stato adottato quando avevo 10 anni.
1359
00:47:49,234 --> 00:47:52,401
Le cose potrebbero essere andate a finire
in modo molto diverso per me.
1360
00:47:52,437 --> 00:47:54,804
Adesso io...
1361
00:47:54,839 --> 00:47:56,439
Non lo so, volevo solo
condividere la fortuna.
1362
00:47:56,474 --> 00:47:58,307
Questo è molto
mentalità generosa.
1363
00:47:58,343 --> 00:48:00,943
Bene, viene fornito con
un lato colmo di colpa
1364
00:48:00,979 --> 00:48:02,645
e tendenze maniaco del lavoro.
1365
00:48:02,680 --> 00:48:04,213
Brindiamo al maniaco del lavoro
tendenze.
1366
00:48:04,249 --> 00:48:05,615
[tintinnio]
1367
00:48:05,650 --> 00:48:08,217
Glen Goodman.
1368
00:48:08,253 --> 00:48:10,319
Campione generoso
dei diseredati.
1369
00:48:10,355 --> 00:48:11,654
Adotta.
1370
00:48:11,689 --> 00:48:14,290
-Amico di Babbo Natale.
- [ridacchia]
1371
00:48:14,325 --> 00:48:15,992
è un peccato che tu non sia amministratore delegato.
1372
00:48:16,027 --> 00:48:19,762
Rendendoti il volto dell'ai
sarebbe una schiacciata.
1373
00:48:19,797 --> 00:48:21,631
E tu?
1374
00:48:21,666 --> 00:48:23,399
Parli così tanto
su Kansas City
1375
00:48:23,434 --> 00:48:24,500
e la tua famiglia,
1376
00:48:24,535 --> 00:48:26,936
ma qui stai cercando un lavoro
1377
00:48:26,971 --> 00:48:29,338
che vorrebbe te
trasferirsi a New York City.
1378
00:48:29,374 --> 00:48:30,740
Ho fatto una scelta
tanto tempo fa
1379
00:48:30,775 --> 00:48:32,742
per radicarmi
1380
00:48:32,777 --> 00:48:35,645
mentre tutti gli altri
stava spiegando le ali.
1381
00:48:35,680 --> 00:48:37,413
Wow, sono molte metafore.
1382
00:48:37,448 --> 00:48:39,282
[ridacchia]
1383
00:48:39,317 --> 00:48:41,517
comunque, non credo
il resto del mondo
1384
00:48:41,552 --> 00:48:44,120
vede il mio radicamento
come un punto di forza.
1385
00:48:44,155 --> 00:48:46,255
Lo vedono piccolo
1386
00:48:46,291 --> 00:48:48,190
pauroso.
1387
00:48:48,226 --> 00:48:50,760
Ultimamente sto iniziando
credere che abbiano ragione.
1388
00:48:50,795 --> 00:48:52,428
Così...
1389
00:48:52,463 --> 00:48:55,298
Immagino si possa dire
Ho qualcosa da dimostrare.
1390
00:48:58,803 --> 00:48:59,669
Che cosa?
1391
00:48:59,704 --> 00:49:01,704
Difficile da immaginare
1392
00:49:01,739 --> 00:49:03,339
chiunque ti descriva
pauroso.
1393
00:49:14,218 --> 00:49:16,452
[♪♪♪]
1394
00:49:19,257 --> 00:49:21,824
non hai avuto
l'esperienza natalizia locale
1395
00:49:21,859 --> 00:49:23,826
finché non hai avuto
la cioccolata calda al caramello salato.
1396
00:49:27,732 --> 00:49:29,332
Mm, approvato per turisti.
1397
00:49:29,367 --> 00:49:31,901
Da quanto tempo sei un locale?
1398
00:49:31,936 --> 00:49:33,636
Da quando sono stato adottato,
1399
00:49:33,671 --> 00:49:36,672
e non ho intenzione di divulgare
quanti anni fa è stato.
1400
00:49:36,708 --> 00:49:38,140
Giusto.
1401
00:49:38,176 --> 00:49:39,842
Domanda ritirata.
1402
00:49:39,877 --> 00:49:41,644
Sebbene,
1403
00:49:41,679 --> 00:49:42,812
stanno pensando
1404
00:49:42,847 --> 00:49:45,014
aprendo un secondo
sede per ai,
1405
00:49:45,049 --> 00:49:47,750
che potrebbe significare una mossa per me.
1406
00:49:47,785 --> 00:49:49,885
In realtà alla ricerca
in alcune città di medie dimensioni.
1407
00:49:49,921 --> 00:49:50,886
Oh, dovresti considerare ...
1408
00:49:50,922 --> 00:49:52,855
Kansas City?
1409
00:49:54,692 --> 00:49:57,393
Ok, immagino che dovrei
tirare indietro l'orgoglio della città natale
1410
00:49:57,428 --> 00:49:58,661
due clic.
1411
00:49:58,696 --> 00:50:00,963
Oh, non ne sono sicuro
se è possibile.
1412
00:50:02,767 --> 00:50:07,003
Quindi, Natale nel New England
ancora all'altezza del clamore?
1413
00:50:08,139 --> 00:50:10,906
È davvero bellissimo.
1414
00:50:12,610 --> 00:50:15,344
Ma non è casa.
1415
00:50:15,380 --> 00:50:17,446
Sciocco, lo so.
1416
00:50:17,482 --> 00:50:19,982
Ho solo un po 'di nostalgia.
1417
00:50:22,920 --> 00:50:25,521
Stavo aspettando
finché non siamo tornati al tuo hotel,
1418
00:50:25,556 --> 00:50:27,056
ma io penso
potresti usarlo adesso.
1419
00:50:28,126 --> 00:50:30,459
Un piccolo assaggio di casa.
1420
00:50:30,495 --> 00:50:31,694
Avanti, non morderà.
1421
00:50:36,300 --> 00:50:37,533
So che non lo è
la ricetta di tua madre,
1422
00:50:37,568 --> 00:50:38,701
o sfornato da Emma,
1423
00:50:38,736 --> 00:50:39,769
ma si spera ...
1424
00:50:39,804 --> 00:50:43,372
È un piccolo assaggio di casa.
1425
00:50:44,442 --> 00:50:46,575
-Mm!
-Buona?
1426
00:50:46,611 --> 00:50:47,410
Mm-hmm.
1427
00:50:53,484 --> 00:50:55,418
-Oh questo è un bene.
-Sì, va bene.
1428
00:50:55,453 --> 00:50:56,385
[ridacchiando]
1429
00:50:58,990 --> 00:51:00,356
Non lo so proprio
ciò che possiamo fare.
1430
00:51:00,391 --> 00:51:03,325
Ehi, che succede?
1431
00:51:03,361 --> 00:51:05,127
Il luogo per i bambini
spettacolo di natale
1432
00:51:05,163 --> 00:51:06,128
è stato prenotato due volte.
1433
00:51:06,164 --> 00:51:07,396
Ci hanno lasciati.
1434
00:51:07,432 --> 00:51:08,697
Bene, trova un altro luogo!
1435
00:51:08,733 --> 00:51:10,066
In qualsiasi altro posto
che ho chiamato
1436
00:51:10,101 --> 00:51:11,167
è decisamente al di fuori del nostro budget.
1437
00:51:11,202 --> 00:51:12,401
Tutte quelle prove.
1438
00:51:12,437 --> 00:51:13,569
Come stiamo andando
romperlo a loro?
1439
00:51:13,604 --> 00:51:15,071
Forse potremmo riprogrammare
per gennaio?
1440
00:51:15,106 --> 00:51:17,206
Oppure potremmo deviare
alcuni dei fondi
1441
00:51:17,241 --> 00:51:18,574
dal budget di gala,
ma non funzionerà perché ...
1442
00:51:18,609 --> 00:51:19,542
il gala!
1443
00:51:19,577 --> 00:51:20,743
Va bene, una cosa alla volta.
1444
00:51:20,778 --> 00:51:22,711
No, no, no, è solo questo.
1445
00:51:22,747 --> 00:51:24,313
Potremmo fare due cose
Al tempo.
1446
00:51:24,348 --> 00:51:25,881
Chiedi ai bambini di esibirsi
al gala.
1447
00:51:25,917 --> 00:51:27,416
Lascia che i donatori vedano
1448
00:51:27,452 --> 00:51:29,385
esattamente quanto è importante
le loro donazioni lo sono.
1449
00:51:29,420 --> 00:51:31,687
Potremmo lasciare i donatori
portare i loro figli
1450
00:51:31,722 --> 00:51:32,988
e rendilo divertente
per tutta la famiglia.
1451
00:51:33,024 --> 00:51:35,524
Ora, questo è
lo spirito natalizio!
1452
00:51:35,560 --> 00:51:37,159
[ridendo]
1453
00:51:37,195 --> 00:51:38,594
potremmo avere
postazioni per decorare biscotti,
1454
00:51:38,629 --> 00:51:40,196
e una cabina fotografica di Babbo Natale.
1455
00:51:40,231 --> 00:51:41,363
Ooh, potremmo fare i fiocchi di neve
senza carta--
1456
00:51:41,399 --> 00:51:43,365
jackie ...
1457
00:51:43,401 --> 00:51:45,000
Questo è un galà di donatori
1458
00:51:45,036 --> 00:51:46,836
con il suo cuore
nel posto giusto,
1459
00:51:46,871 --> 00:51:48,237
e lo amo.
1460
00:51:48,272 --> 00:51:50,106
-[ride]
-Lo adoro.
1461
00:51:50,141 --> 00:51:51,740
Bene, in quel caso,
1462
00:51:51,776 --> 00:51:54,743
Ho un'altra folle idea.
1463
00:51:54,779 --> 00:51:57,012
Penso a william austin
dovrebbe parlare.
1464
00:51:58,149 --> 00:52:00,015
Guarda, so che è una grande domanda
1465
00:52:00,051 --> 00:52:02,685
ma darcy me l'ha mostrato
che se chiedi
1466
00:52:02,720 --> 00:52:05,454
il peggio che può succedere
possono dire di no
1467
00:52:05,490 --> 00:52:07,056
ma dobbiamo provare.
1468
00:52:07,091 --> 00:52:08,190
È il decimo anniversario.
1469
00:52:08,226 --> 00:52:10,259
Abbiamo bisogno di un messaggio
dal nostro fondatore,
1470
00:52:10,294 --> 00:52:11,460
dimostrando che la nostra leadership
1471
00:52:11,496 --> 00:52:12,962
ha i loro cuori
nel posto giusto.
1472
00:52:12,997 --> 00:52:15,798
Qualcuno di noi lo ha mai incontrato?
1473
00:52:15,833 --> 00:52:17,233
Jackie, sei stata qui
per 10 anni.
1474
00:52:18,603 --> 00:52:20,736
Beh, dovrebbe conoscerti.
1475
00:52:20,771 --> 00:52:22,571
Se william austin
1476
00:52:22,607 --> 00:52:24,473
Ti ho davvero conosciuto
il modo in cui ho,
1477
00:52:24,509 --> 00:52:27,343
non ci sarebbe modo
poteva dire di no.
1478
00:52:29,313 --> 00:52:31,147
Allora sai cosa?
1479
00:52:31,182 --> 00:52:35,718
Accetteremo quell'invito
direttamente a lui.
1480
00:52:35,753 --> 00:52:37,520
[♪♪♪]
1481
00:52:40,191 --> 00:52:41,957
sai, quattro sono una folla.
1482
00:52:41,993 --> 00:52:43,425
Potrei solo aspettare in macchina.
1483
00:52:46,297 --> 00:52:47,563
Mi scusi.
1484
00:52:47,598 --> 00:52:49,832
Ci piacerebbe incontrarci
con william austin.
1485
00:52:49,867 --> 00:52:51,433
Mi piacerebbe giocare a poker
con Rudolph.
1486
00:52:51,469 --> 00:52:53,068
Scommetto che il suo naso lo dice.
1487
00:52:54,539 --> 00:52:56,739
Scusa, ho pensato
stavamo dicendo cose
1488
00:52:56,774 --> 00:52:58,407
che non sono mai stati
sta per succedere.
1489
00:52:58,442 --> 00:52:59,775
William Austin non ci vuole
riunioni non richieste.
1490
00:53:01,546 --> 00:53:02,478
[glen] cosa siete ragazzi
facendo qui?
1491
00:53:03,981 --> 00:53:05,414
Glen ...
1492
00:53:05,449 --> 00:53:07,483
Abbiamo un passo da gestire da te
e william austin.
1493
00:53:07,518 --> 00:53:09,251
Non può aspettare.
1494
00:53:09,287 --> 00:53:11,253
[winona]
Mi piacerebbe sentirlo.
1495
00:53:11,289 --> 00:53:14,390
[♪♪♪]
1496
00:53:15,993 --> 00:53:17,826
Penso che sia un'idea brillante.
1497
00:53:19,163 --> 00:53:20,329
Veramente?
1498
00:53:20,364 --> 00:53:23,966
Che bella opportunità
per abbracciare il vero spirito di festa.
1499
00:53:24,001 --> 00:53:25,267
Esattamente!
1500
00:53:25,303 --> 00:53:26,202
E tu pensi
1501
00:53:26,237 --> 00:53:27,636
william austin sarebbe
disposto a parlare?
1502
00:53:30,708 --> 00:53:32,208
Se non ti dispiace
1503
00:53:32,243 --> 00:53:34,109
Mi piacerebbe averlo
un momento con darcy
1504
00:53:34,145 --> 00:53:36,645
per parlare
Sig. La disponibilità di Austin,
1505
00:53:36,681 --> 00:53:37,813
ma per favore,
1506
00:53:37,848 --> 00:53:39,315
non esitate a contattarci
1507
00:53:39,350 --> 00:53:40,649
con qualsiasi altra cosa
il gala potrebbe aver bisogno.
1508
00:53:40,685 --> 00:53:41,483
Grazie.
1509
00:53:41,519 --> 00:53:43,285
Mm-hmm.
1510
00:53:43,321 --> 00:53:44,520
Io resto.
1511
00:53:47,024 --> 00:53:48,357
Mi dispiace, Glen,
1512
00:53:48,392 --> 00:53:49,925
Ricordami
qual è il tuo ruolo di nuovo?
1513
00:53:52,897 --> 00:53:55,864
Vicepresidente
delle comunicazioni.
1514
00:53:55,900 --> 00:53:57,700
Affascinante,
1515
00:53:57,735 --> 00:53:59,301
ed è quello più alto
del direttore finanziario?
1516
00:54:08,913 --> 00:54:10,613
Per favore, siediti.
1517
00:54:15,853 --> 00:54:19,021
Sembri una donna intelligente
da tutti i conti.
1518
00:54:19,056 --> 00:54:20,589
Dovevi sapere
1519
00:54:20,625 --> 00:54:24,226
che non c'era modo
Sig. Austin lo farebbe.
1520
00:54:24,262 --> 00:54:26,662
È il decimo anniversario,
1521
00:54:26,697 --> 00:54:28,397
ed è natale.
1522
00:54:28,432 --> 00:54:30,032
Non puoi biasimarci per aver provato ...
1523
00:54:30,067 --> 00:54:31,267
francamente, penso che mostri
1524
00:54:31,302 --> 00:54:33,569
un deludente
mancanza di rispetto.
1525
00:54:33,604 --> 00:54:35,037
Mi dispiace?
1526
00:54:35,072 --> 00:54:37,573
Hai sfruttato la carità
per andare sopra la mia testa
1527
00:54:37,608 --> 00:54:40,342
per riconsiderare la tua azienda
per il lavoro di pr di Austin.
1528
00:54:40,378 --> 00:54:42,344
Stavo solo pensando
della carità
1529
00:54:42,380 --> 00:54:44,446
potresti aver incantato
Glen Goodman,
1530
00:54:44,482 --> 00:54:45,948
ma io ti vedo attraverso
1531
00:54:45,983 --> 00:54:47,516
Non hai mai visto questa carità
1532
00:54:47,551 --> 00:54:49,084
come qualsiasi altra cosa
ma un mezzo per un fine.
1533
00:54:50,821 --> 00:54:52,721
Ora, aspetta solo un secondo.
1534
00:54:52,757 --> 00:54:54,890
È stata una mia idea avvicinarmi
Sig. Austin sul parlare,
1535
00:54:54,925 --> 00:54:56,525
non darcy.
1536
00:54:56,560 --> 00:54:57,726
Darcy ha dimostrato
quanto le importa
1537
00:54:57,762 --> 00:54:59,295
ancora ed ancora--
1538
00:54:59,330 --> 00:55:00,629
Avevo paura di venire oggi
1539
00:55:00,665 --> 00:55:01,797
e l'ho fatto per Darcy,
1540
00:55:01,832 --> 00:55:03,532
ma perché dovrei aver paura
1541
00:55:03,567 --> 00:55:05,267
vedere il capo del mio capo?
1542
00:55:05,303 --> 00:55:07,036
Che tipo di cultura è questa?
1543
00:55:07,071 --> 00:55:10,472
mi sono innamorato
con smeraldo
1544
00:55:10,508 --> 00:55:12,074
in queste ultime settimane,
1545
00:55:12,109 --> 00:55:14,910
e quando ami qualcosa
ti presenti per questo.
1546
00:55:14,945 --> 00:55:17,046
Non lo abbandoni
come mr. Austin ha.
1547
00:55:17,081 --> 00:55:19,381
Che sia o no
assumi me o la mia azienda
1548
00:55:19,417 --> 00:55:20,649
fare il tuo pr,
1549
00:55:20,685 --> 00:55:24,053
si prega di convincere il signor. Austin
presentarsi
1550
00:55:24,088 --> 00:55:25,487
per insegnanti e studenti
1551
00:55:25,523 --> 00:55:27,256
afferma di preoccuparsi.
1552
00:55:34,532 --> 00:55:36,765
Quello era
quello che facciamo nel settore scenico
1553
00:55:36,801 --> 00:55:38,567
chiama un microfono.
1554
00:55:38,602 --> 00:55:39,568
Boom.
1555
00:55:39,603 --> 00:55:40,436
Darcy, aspetta!
1556
00:55:42,173 --> 00:55:43,038
Ci dai un minuto?
1557
00:55:48,512 --> 00:55:49,845
Cosa stavi pensando?
1558
00:55:49,880 --> 00:55:52,081
Non lo so, ma ...
1559
00:55:52,116 --> 00:55:53,482
È stato fantastico.
1560
00:55:53,517 --> 00:55:55,818
Mi sento come se tutto il mio corpo
è in fiamme in questo momento.
1561
00:55:55,853 --> 00:55:57,286
Ero assertivo e fermo,
1562
00:55:57,321 --> 00:55:58,754
e onestamente, grazie.
1563
00:55:58,789 --> 00:56:00,589
Me?
1564
00:56:00,624 --> 00:56:02,424
No no no
Non lo approvo.
1565
00:56:02,460 --> 00:56:03,792
Si tu!
1566
00:56:03,828 --> 00:56:04,993
Lo so, ti ho chiamato un ragazzo "no",
1567
00:56:05,029 --> 00:56:06,995
ma tu sei
un tipo "non fare sciocchezze".
1568
00:56:07,031 --> 00:56:07,963
Questo è quello che fai.
1569
00:56:07,998 --> 00:56:09,431
Ti alzi per ciò che è giusto
1570
00:56:09,467 --> 00:56:10,833
anche se ti prende
nei guai con il tuo capo.
1571
00:56:13,304 --> 00:56:15,270
Avresti dovuto eseguirlo da me
prima che tu venissi qui.
1572
00:56:15,306 --> 00:56:17,139
Volevo fare un grande swing.
1573
00:56:17,174 --> 00:56:19,942
Ho cancellato, ma mi sento benissimo.
1574
00:56:21,178 --> 00:56:21,977
Darcy ...
1575
00:56:24,915 --> 00:56:27,049
Se potessi incontrarti
william austin,
1576
00:56:27,084 --> 00:56:28,417
cosa gli diresti?
1577
00:56:30,154 --> 00:56:34,790
Senza fronzoli
energia burbero?
1578
00:56:34,825 --> 00:56:36,058
Glielo direi
1579
00:56:36,093 --> 00:56:38,060
ci sono modi per sostenere
l'eredità di suo padre
1580
00:56:38,095 --> 00:56:39,828
senza essere sotto i riflettori.
1581
00:56:39,864 --> 00:56:43,031
Ma l'amministratore delegato
è il leader dell'azienda.
1582
00:56:43,067 --> 00:56:46,368
Una grande leadership richiede
empatia, visione,
1583
00:56:46,404 --> 00:56:48,103
e trasparenza.
1584
00:56:50,841 --> 00:56:53,175
Winona non vuole la tua agenzia
che rappresenta ai ...
1585
00:56:55,179 --> 00:56:55,978
Ma io combatterò per te
1586
00:56:56,013 --> 00:56:57,146
per ottenere un incontro
con william austin
1587
00:56:57,181 --> 00:56:58,046
se lo vuoi ancora.
1588
00:56:59,417 --> 00:57:01,517
Sono venuto qui perché credevo
1589
00:57:01,552 --> 00:57:04,386
voleva davvero fare
il mondo un posto migliore.
1590
00:57:04,422 --> 00:57:06,722
Pensi che sia vero?
1591
00:57:06,757 --> 00:57:08,824
In fondo, sì.
1592
00:57:08,859 --> 00:57:10,592
Almeno...
1593
00:57:10,628 --> 00:57:12,461
Ecco chi vuole essere.
1594
00:57:14,432 --> 00:57:16,698
Non so come mi sento
su william austin più,
1595
00:57:16,734 --> 00:57:20,002
ma ... se credi in lui,
1596
00:57:20,037 --> 00:57:22,404
Mi fido di te.
1597
00:57:31,749 --> 00:57:32,948
[bambini che cantano] ♪ scegli per me
caro vecchio st. Nick ♪
1598
00:57:32,983 --> 00:57:35,384
♪ quello che pensi sia giusto ... ♪
1599
00:57:35,419 --> 00:57:36,685
aspettare!
1600
00:57:36,720 --> 00:57:39,087
Aspetta, dobbiamo fare i nostri inchini ...
1601
00:57:39,123 --> 00:57:40,589
Mi piace il jackie fiducioso.
1602
00:57:40,624 --> 00:57:41,590
[ridacchia]
1603
00:57:41,625 --> 00:57:44,293
- ha un luccichio negli occhi.
1604
00:57:44,328 --> 00:57:46,595
Ha comandato il palco,
1605
00:57:46,630 --> 00:57:50,566
e ora trasuda fiducia
ovunque vada.
1606
00:57:50,601 --> 00:57:52,734
Quel cambiamento?
1607
00:57:52,770 --> 00:57:55,504
Ecco perché lo facciamo
cosa facciamo qui.
1608
00:57:59,243 --> 00:58:01,443
Non posso credere
mi hai portato a questo.
1609
00:58:01,479 --> 00:58:02,578
Potresti abbandonare.
1610
00:58:02,613 --> 00:58:03,579
Veramente?
1611
00:58:03,614 --> 00:58:04,813
Ammettilo e basta
1612
00:58:04,849 --> 00:58:07,483
che mettersi là fuori
non è così facile come sembra.
1613
00:58:07,518 --> 00:58:08,584
Fatto.
1614
00:58:08,619 --> 00:58:10,285
Non è così facile come sembra.
1615
00:58:10,321 --> 00:58:12,221
Ok, ora uno per la fotocamera.
1616
00:58:12,256 --> 00:58:13,255
No.
1617
00:58:13,290 --> 00:58:14,656
Non è il momento.
1618
00:58:14,692 --> 00:58:16,825
Riley, sei stato incredibile.
1619
00:58:16,861 --> 00:58:17,659
Veramente?
1620
00:58:17,695 --> 00:58:18,994
Grazie.
1621
00:58:19,029 --> 00:58:20,329
Sono così pompato, mi sento come
Posso fare qualsiasi cosa.
1622
00:58:20,364 --> 00:58:22,798
Sei pronto per eseguire questo numero?
1623
00:58:22,833 --> 00:58:24,233
-Sì.
-Oh, wow.
1624
00:58:25,302 --> 00:58:26,768
[schiarendosi la gola]
1625
00:58:32,476 --> 00:58:33,475
Oh!
1626
00:58:35,312 --> 00:58:37,279
-Uh ...
-Stai lì!
1627
00:58:37,314 --> 00:58:38,814
-Che numero di scarpe porti?
-Non sei ferito, vero?
1628
00:58:38,849 --> 00:58:39,681
No, no, no, sto bene.
1629
00:58:39,717 --> 00:58:40,616
La cinghia si è appena rotta.
1630
00:58:40,651 --> 00:58:41,850
Io sono una taglia sette.
1631
00:58:41,886 --> 00:58:43,785
Sapevo che era una cattiva idea ...
1632
00:58:43,821 --> 00:58:45,487
No. No, no, Riley.
1633
00:58:45,523 --> 00:58:47,523
Conosci il vecchio
detto dello spettacolo,
1634
00:58:47,558 --> 00:58:49,258
una brutta prova
fa per una grande prestazione.
1635
00:58:49,293 --> 00:58:50,659
È vero...
1636
00:58:50,694 --> 00:58:51,860
È vero.
1637
00:58:51,896 --> 00:58:52,995
-Si.
-È vero...
1638
00:58:53,964 --> 00:58:54,830
Destra?
1639
00:58:56,634 --> 00:58:58,767
[♪♪♪]
1640
00:58:58,802 --> 00:59:02,504
[valle che fischia
canti di Natale]
1641
00:59:05,309 --> 00:59:07,476
cosa sai
delle scarpe da ballo?
1642
00:59:07,511 --> 00:59:09,344
C'è un negozio di scarpe da ballo?
1643
00:59:09,380 --> 00:59:10,879
Dimmi solo la sua taglia.
1644
00:59:10,915 --> 00:59:12,114
Ha sette anni.
Grazie.
1645
00:59:12,149 --> 00:59:13,482
Va bene.
1646
00:59:13,517 --> 00:59:14,449
Aspettare.
1647
00:59:16,020 --> 00:59:17,319
È ovvio?
1648
00:59:17,354 --> 00:59:18,954
Stavi fischiettando.
1649
00:59:18,989 --> 00:59:19,955
Tutto quello che manca
1650
00:59:19,990 --> 00:59:20,789
è un corso di renna dei cartoni animati
1651
00:59:20,824 --> 00:59:22,491
e giocattoli disadattati.
1652
00:59:22,526 --> 00:59:23,358
Non so cosa intendi.
1653
00:59:23,394 --> 00:59:24,993
Solo stai attento.
1654
00:59:25,029 --> 00:59:26,795
Sto sempre attento.
1655
00:59:26,830 --> 00:59:28,363
Non puoi semplicemente
tagliarlo questa volta
1656
00:59:28,399 --> 00:59:29,965
se le cose si avvicinano troppo
per il comfort.
1657
00:59:30,000 --> 00:59:32,701
Questo è un cavallo
di un colore diverso.
1658
00:59:32,736 --> 00:59:35,037
Quindi lo manteniamo professionale.
1659
00:59:37,041 --> 00:59:39,641
Sì, buona fortuna con quello.
1660
00:59:40,778 --> 00:59:42,644
Grazie per esserti preso cura
dei premi della porta dei bambini
1661
00:59:42,680 --> 00:59:43,745
per il gala.
1662
00:59:43,781 --> 00:59:44,746
Chi avrebbe pensato
1663
00:59:44,782 --> 00:59:45,914
nello stesso bar dell'hotel,
1664
00:59:45,950 --> 00:59:48,183
burbero Scrooge
Glen Goodman
1665
00:59:48,218 --> 00:59:50,218
consegnerebbe giocattoli
per bambini?
1666
00:59:50,254 --> 00:59:51,753
Intendi la notte
1667
00:59:51,789 --> 00:59:53,922
Dovevo quasi avere il piede
1668
00:59:53,958 --> 00:59:56,258
rimosso chirurgicamente
dalla mia bocca?
1669
00:59:56,293 --> 00:59:58,026
Sì, direi che li abbiamo entrambi
è cambiato un po 'da allora.
1670
00:59:58,062 --> 00:59:59,595
O si.
1671
00:59:59,630 --> 01:00:02,664
Sono passato da orgoglioso ragazzo "no"
al tipo "forse" invitante ...
1672
01:00:02,700 --> 01:00:06,401
E tu sarai presto una star
della fase di gala.
1673
01:00:08,472 --> 01:00:11,506
Dieci minuti felici
di non andare fuori di testa,
1674
01:00:11,542 --> 01:00:13,275
e li hai appena scoppiati
come un palloncino.
1675
01:00:13,310 --> 01:00:14,376
Sei davvero così nervoso?
1676
01:00:14,411 --> 01:00:19,214
Ogni volta che immagino
scappando per il confine canadese,
1677
01:00:19,249 --> 01:00:20,682
Ricordo Riley.
1678
01:00:20,718 --> 01:00:23,251
È molto più facile essere coraggiosi
per la persona giusta.
1679
01:00:23,287 --> 01:00:25,854
Sì, ho capito.
1680
01:00:25,889 --> 01:00:28,457
La mia famiglia di lavoro è molto unita.
1681
01:00:28,492 --> 01:00:30,092
Non c'è niente
Non lo farei per loro.
1682
01:00:32,830 --> 01:00:35,364
E la tua famiglia-famiglia?
1683
01:00:37,768 --> 01:00:39,267
Bene...
1684
01:00:39,303 --> 01:00:40,702
Mia moglie e figli
non parlarmi così tanto.
1685
01:00:43,107 --> 01:00:44,239
Lo facciamo?
1686
01:00:45,342 --> 01:00:47,609
Uhm ... hai detto ...
1687
01:00:47,645 --> 01:00:48,910
Moglie e figli?
1688
01:00:50,481 --> 01:00:51,647
Oh giusto. Ehm ...
1689
01:00:51,682 --> 01:00:52,748
Si.
1690
01:00:52,783 --> 01:00:53,682
Non parliamo davvero così tanto ...
1691
01:00:54,585 --> 01:00:55,617
A causa loro
essendo inesistente.
1692
01:00:55,653 --> 01:00:56,585
Lo rende difficile.
1693
01:00:59,089 --> 01:01:00,389
Niente moglie, niente figli,
1694
01:01:00,424 --> 01:01:01,890
solo io.
1695
01:01:01,925 --> 01:01:04,126
Questo è
cosa stavi chiedendo, giusto?
1696
01:01:05,362 --> 01:01:06,461
Semplicemente non ti avevo sentito
dire qualcosa.
1697
01:01:06,497 --> 01:01:07,429
Ero curioso.
1698
01:01:09,099 --> 01:01:10,399
Curioso?
1699
01:01:10,434 --> 01:01:12,901
Beh, ovviamente
ti importa dei bambini.
1700
01:01:12,936 --> 01:01:14,603
Mi sento come se fosse successo.
1701
01:01:16,140 --> 01:01:18,607
E tu?
1702
01:01:18,642 --> 01:01:19,741
Curioso , vero?
1703
01:01:21,045 --> 01:01:22,778
Ho l'abitudine di chiamarlo
1704
01:01:22,813 --> 01:01:25,313
prima dei cartellini gialli
trasformarsi in cartellini rossi.
1705
01:01:25,349 --> 01:01:27,249
Quindi sei un po 'giudizioso.
1706
01:01:27,284 --> 01:01:28,450
No!
1707
01:01:28,485 --> 01:01:31,620
Penso solo a piccole cose
sono un'indicazione di carattere.
1708
01:01:33,023 --> 01:01:35,590
Piaci alle persone
mi rendono nervoso fino ad oggi.
1709
01:01:35,626 --> 01:01:37,959
Che succede
quando qualcuno lo scopre ...
1710
01:01:37,995 --> 01:01:38,760
Non rifaccio sempre il letto?
1711
01:01:38,796 --> 01:01:40,996
Oh, una volta mi sono voltato
nel traffico
1712
01:01:41,031 --> 01:01:41,997
perché ho dimenticato
per rifarmi il letto.
1713
01:01:42,032 --> 01:01:43,231
Ooh.
1714
01:01:44,201 --> 01:01:46,068
Ora chi è giudicante ...
1715
01:01:47,137 --> 01:01:49,104
Ma come hai detto tu
1716
01:01:49,139 --> 01:01:51,239
è più facile essere coraggiosi
per la persona giusta.
1717
01:01:53,243 --> 01:01:54,176
Destra.
1718
01:01:55,679 --> 01:01:57,612
So di averti dato
un momento difficile per la danza,
1719
01:01:57,648 --> 01:01:59,014
ma...
1720
01:01:59,049 --> 01:02:00,182
Ti ho lasciato un segno di buona fortuna
alla reception.
1721
01:02:03,087 --> 01:02:04,019
Che cos'è?
1722
01:02:06,356 --> 01:02:07,255
Buonanotte, Darcy.
1723
01:02:08,859 --> 01:02:09,858
Aspettare. È sfortuna
1724
01:02:09,893 --> 01:02:12,327
augurare buona fortuna a qualcuno
prima di uno spettacolo.
1725
01:02:13,731 --> 01:02:14,830
Va bene, non è per fortuna ...
1726
01:02:16,567 --> 01:02:17,966
È per il trionfo.
1727
01:02:23,507 --> 01:02:25,941
Mi scusi.
Un pacchetto per la camera 415?
1728
01:02:29,947 --> 01:02:31,346
Grazie.
1729
01:02:35,753 --> 01:02:39,855
[♪♪♪]
1730
01:02:44,895 --> 01:02:49,030
[♪♪♪]
1731
01:02:53,237 --> 01:02:56,171
perché, perché, perché ci sono
così tante persone?
1732
01:02:56,206 --> 01:02:58,273
Sì, è un peccato
per essere così bravo nel tuo lavoro.
1733
01:02:58,308 --> 01:02:59,508
l'ho sentito
1734
01:02:59,543 --> 01:03:00,675
e l'ho nascosto
nel mio cervello
1735
01:03:00,711 --> 01:03:01,610
e lo esamineremo
1736
01:03:01,645 --> 01:03:02,878
quando il mio cuore non sente
1737
01:03:02,913 --> 01:03:04,212
come se ci fosse un uomo minuscolo
1738
01:03:04,248 --> 01:03:05,614
cercando di prendere a pugni la sua strada
dal mio petto.
1739
01:03:05,649 --> 01:03:07,883
[applausi]
1740
01:03:09,119 --> 01:03:12,287
potrei avere
la tua attenzione, per favore.
1741
01:03:12,322 --> 01:03:14,890
Amici di
il fondo educativo smeraldo,
1742
01:03:14,925 --> 01:03:15,757
grazie per essere venuto stasera.
1743
01:03:16,927 --> 01:03:17,926
Ogni anno,
1744
01:03:17,961 --> 01:03:19,427
diffondi gioia natalizia
1745
01:03:19,463 --> 01:03:21,363
al duro lavoro
insegnanti e studenti
1746
01:03:21,398 --> 01:03:22,430
in tutta la nazione.
1747
01:03:22,466 --> 01:03:25,200
Recentemente, un amico mi ha insegnato
1748
01:03:25,235 --> 01:03:26,768
che tutti abbiamo
1749
01:03:26,804 --> 01:03:29,070
una responsabilità
dare il buon esempio,
1750
01:03:29,106 --> 01:03:31,540
e io vado
per fare del mio meglio stasera.
1751
01:03:32,910 --> 01:03:34,276
Pronti, ragazzi?
1752
01:03:34,311 --> 01:03:36,344
[applausi e applausi]
1753
01:03:51,361 --> 01:03:53,495
♪ jolly old st. Nicholas ♪
1754
01:03:53,530 --> 01:03:55,997
♪ inclina l'orecchio in questo modo ♪
1755
01:03:56,033 --> 01:03:58,466
♪ non dirlo a una sola anima ♪
1756
01:03:58,502 --> 01:04:00,969
♪ cosa sto per dire ♪
1757
01:04:01,004 --> 01:04:03,471
♪ la vigilia di natale arriverà presto ♪
1758
01:04:03,507 --> 01:04:05,941
♪ ora, caro vecchio ♪
1759
01:04:05,976 --> 01:04:08,443
♪ sussurra cosa
mi porterai ♪
1760
01:04:08,478 --> 01:04:11,146
♪ dimmi se puoi ♪
1761
01:04:11,181 --> 01:04:13,315
♪ quando l'orologio
colpisce dodici ♪
1762
01:04:13,350 --> 01:04:15,851
♪ quando dormo profondamente ♪
1763
01:04:15,886 --> 01:04:18,320
♪ giù per il camino
ampio e nero ♪
1764
01:04:18,355 --> 01:04:20,922
♪ con il tuo zaino ti insinuerai ♪
1765
01:04:20,958 --> 01:04:23,258
♪ tutte le calze
troverai ♪
1766
01:04:23,293 --> 01:04:25,994
♪ appeso in fila ♪
1767
01:04:26,029 --> 01:04:28,196
♪ il mio sarà
il più corto ♪
1768
01:04:28,232 --> 01:04:30,932
♪ sarai sicuro di saperlo ♪
1769
01:04:30,968 --> 01:04:33,301
♪ johnny vuole
un paio di pattini ♪
1770
01:04:33,337 --> 01:04:35,637
♪ suzie vuole una bambola ♪
1771
01:04:35,672 --> 01:04:38,506
♪ nellie vuole un libro di storie ♪
1772
01:04:38,542 --> 01:04:40,609
♪ pensa che le bambole siano una follia ♪
1773
01:04:40,644 --> 01:04:41,843
♪ quanto a me ♪
1774
01:04:41,879 --> 01:04:43,345
♪ Devo dire ♪
1775
01:04:43,380 --> 01:04:45,780
♪ in questa notte speciale ♪
1776
01:04:45,816 --> 01:04:48,283
♪ scegli per me
caro vecchio santo nick ♪
1777
01:04:48,318 --> 01:04:50,552
♪ quello che pensi sia giusto ♪
1778
01:04:50,587 --> 01:04:53,088
[applausi e applausi]
1779
01:04:58,262 --> 01:05:00,128
quello era
un'esperienza irripetibile,
1780
01:05:00,163 --> 01:05:01,463
e, riley, sei stata fantastica.
1781
01:05:01,498 --> 01:05:02,530
Grazie, Darcy.
1782
01:05:02,566 --> 01:05:03,832
Non lo sarei mai stato
abbastanza coraggioso da farlo
1783
01:05:03,867 --> 01:05:04,833
senza di te.
1784
01:05:12,776 --> 01:05:13,775
Mi scusi.
1785
01:05:13,810 --> 01:05:16,211
Sei stato incredibile!
1786
01:05:16,246 --> 01:05:18,413
Bene, ho avuto un piccolo aiuto
in trionfo.
1787
01:05:18,448 --> 01:05:19,547
Mm-hmm.
1788
01:05:20,617 --> 01:05:22,217
Non l'unico ballerino, vedo.
1789
01:05:23,353 --> 01:05:24,753
Credito a cui è dovuto il credito.
1790
01:05:24,788 --> 01:05:26,922
Non avrei potuto farlo
quello che hai fatto stasera.
1791
01:05:26,957 --> 01:05:28,990
Mi hai incoraggiato!
1792
01:05:29,026 --> 01:05:30,558
Questo non significa
Avrei potuto farlo.
1793
01:05:30,594 --> 01:05:31,760
Non lo so.
1794
01:05:33,030 --> 01:05:35,297
Sei stato pieno di sorprese
dall'inizio, Glen Goodman.
1795
01:05:35,332 --> 01:05:36,264
Tipo cosa?
1796
01:05:38,368 --> 01:05:39,534
Piace...
1797
01:05:39,569 --> 01:05:43,338
Non mi aspettavo un ragazzo "no"
per essere il presagio di Babbo Natale.
1798
01:05:43,373 --> 01:05:46,107
Ebbene, il tuo entusiasmo
è molto contagioso.
1799
01:05:46,143 --> 01:05:49,144
O per il ragazzo "no"
inviato per far rispettare i confini
1800
01:05:49,179 --> 01:05:51,346
diventare
la nostra più grande cheerleader.
1801
01:05:51,381 --> 01:05:53,014
L'hai reso piuttosto difficile
rimanere imparziale.
1802
01:05:53,050 --> 01:05:56,251
Conosco William Austin
non era pronto,
1803
01:05:56,286 --> 01:05:58,420
ma è il decimo anniversario.
1804
01:05:58,455 --> 01:06:00,121
Qualcuno dovrebbe parlare.
1805
01:06:01,525 --> 01:06:02,290
È un po 'tardi
1806
01:06:02,326 --> 01:06:04,326
per uno in più
ospite di alto profilo
1807
01:06:04,361 --> 01:06:07,462
oh, ne sono sicuro
potremmo invitare qualcuno
1808
01:06:07,497 --> 01:06:10,165
con fascino, visione, carisma
1809
01:06:10,200 --> 01:06:11,599
più vicino di quanto pensiamo.
1810
01:06:14,304 --> 01:06:16,137
No, no, no, no. No.
Non sta succedendo.
1811
01:06:16,173 --> 01:06:17,305
Mmmm.
1812
01:06:17,341 --> 01:06:19,307
Andiamo, quando me l'hai detto
la tua storia,
1813
01:06:19,343 --> 01:06:21,676
sei la persona perfetta
per parlare per ia stasera.
1814
01:06:23,046 --> 01:06:24,279
Credi davvero in me
così tanto?
1815
01:06:25,749 --> 01:06:27,115
Assolutamente.
1816
01:06:31,989 --> 01:06:32,988
Va bene.
1817
01:06:33,023 --> 01:06:34,055
Si?
1818
01:06:34,091 --> 01:06:35,223
Si si.
Lo farò.
1819
01:06:35,258 --> 01:06:36,324
[sussulta]
1820
01:06:36,360 --> 01:06:37,225
lasciami andare a cercare Riley.
1821
01:06:37,260 --> 01:06:39,027
Sorprendente!
1822
01:06:39,062 --> 01:06:40,495
Sei fantastico!
1823
01:06:46,236 --> 01:06:47,469
Per il trionfo.
1824
01:06:53,443 --> 01:06:55,076
È un mio grande piacere
1825
01:06:55,112 --> 01:06:57,479
presentare,
per conto di austin, inc.,
1826
01:06:57,514 --> 01:07:00,148
il nostro vice presidente
delle comunicazioni,
1827
01:07:00,183 --> 01:07:01,416
Glen Goodman!
1828
01:07:01,451 --> 01:07:03,018
[applausi]
1829
01:07:08,125 --> 01:07:09,057
sai,
nelle ultime tre settimane,
1830
01:07:09,092 --> 01:07:10,658
Ho avuto il piacere
1831
01:07:10,694 --> 01:07:11,726
di guardare
questa fondazione al lavoro.
1832
01:07:13,296 --> 01:07:15,630
E quello che ho visto
mi ha assolutamente spazzato via.
1833
01:07:18,235 --> 01:07:19,234
IO...
1834
01:07:25,375 --> 01:07:28,176
Vedi, ero uno studente a rischio
in un quartiere a basso reddito
1835
01:07:28,211 --> 01:07:29,477
prima di essere adottato
a 10 anni.
1836
01:07:30,447 --> 01:07:32,180
Sono stato salvato personalmente
1837
01:07:32,215 --> 01:07:35,383
dalla dedica
e la generosità degli insegnanti
1838
01:07:35,419 --> 01:07:37,185
facendo il doppio dell'impatto
1839
01:07:37,220 --> 01:07:38,620
con metà del budget
di altre scuole.
1840
01:07:38,655 --> 01:07:41,222
Tutto quello che ho adesso
1841
01:07:41,258 --> 01:07:43,124
è a causa di cosa
hanno dato così altruisticamente,
1842
01:07:43,160 --> 01:07:44,959
e sono così orgoglioso
essere qui stasera,
1843
01:07:44,995 --> 01:07:46,995
celebrare gli insegnanti
e i loro studenti.
1844
01:07:48,298 --> 01:07:50,865
[applausi]
1845
01:07:53,236 --> 01:07:54,702
sai, mi piacerebbe
per tirare indietro il sipario
1846
01:07:54,738 --> 01:07:55,904
e mostrarti alcuni di
1847
01:07:55,939 --> 01:07:58,273
le persone laboriose
da emerald education trust.
1848
01:07:59,443 --> 01:08:01,576
Jackie crowe,
potresti venire qui per favore?
1849
01:08:02,679 --> 01:08:04,712
[applausi]
1850
01:08:07,818 --> 01:08:10,452
la genialità di jackie
non può essere sopravvalutato ...
1851
01:08:10,487 --> 01:08:11,886
O contenuto.
1852
01:08:14,357 --> 01:08:15,223
Per il divertimento che hai avuto stasera
1853
01:08:15,258 --> 01:08:17,225
puoi ringraziare
il nostro direttore della politica,
1854
01:08:17,260 --> 01:08:18,493
bridget tinsley.
1855
01:08:18,528 --> 01:08:20,095
Dottor Tinsley,
potresti venire su per favore?
1856
01:08:20,130 --> 01:08:21,930
[applausi e applausi]
1857
01:08:25,302 --> 01:08:27,102
lei è il cuore che batte
di questa fondazione.
1858
01:08:27,137 --> 01:08:28,937
[applausi e applausi]
1859
01:08:28,972 --> 01:08:30,405
Sig. Riley lyons!
1860
01:08:31,975 --> 01:08:33,441
[applausi e applausi]
1861
01:08:35,278 --> 01:08:37,011
non c'è dubbio
il talento di riley dopo stasera,
1862
01:08:37,047 --> 01:08:39,347
ma cosa ha
mi ha colpito di più ...
1863
01:08:39,382 --> 01:08:41,316
Sarebbe stato il suo coraggio.
1864
01:08:41,351 --> 01:08:43,118
Combatte per questi ragazzi
con ogni fibra del suo essere.
1865
01:08:43,153 --> 01:08:45,787
[applausi e applausi]
1866
01:08:47,724 --> 01:08:48,957
finalmente...
1867
01:08:50,193 --> 01:08:51,626
Un grande grazie
perdere Darcy Gale.
1868
01:08:53,697 --> 01:08:54,596
Darcy, potresti venire su?
1869
01:08:56,533 --> 01:08:58,600
[applausi e applausi]
1870
01:09:02,339 --> 01:09:03,972
ha gentilmente offerto
1871
01:09:04,007 --> 01:09:05,874
tre settimane
di lavoro pro-bono
1872
01:09:05,909 --> 01:09:07,609
durante il nostro
stagione più importante,
1873
01:09:07,644 --> 01:09:09,144
Natale.
1874
01:09:09,179 --> 01:09:11,179
Ora, quando è arrivata qui
da Kansas City,
1875
01:09:11,214 --> 01:09:12,747
non eravamo proprio sicuri
cosa aspettarsi.
1876
01:09:15,018 --> 01:09:16,217
Ma lei ha aiutato
ognuno di noi si riconnette
1877
01:09:16,253 --> 01:09:17,385
con il nostro senso di meraviglia,
1878
01:09:17,420 --> 01:09:19,320
cuore,
1879
01:09:19,356 --> 01:09:20,288
e coraggio.
1880
01:09:22,192 --> 01:09:23,892
E sono così orgoglioso di annunciarlo
1881
01:09:23,927 --> 01:09:25,460
quel gumm pr e darcy gale
1882
01:09:25,495 --> 01:09:26,361
si occuperà
1883
01:09:26,396 --> 01:09:28,363
tutta la pubblicità di ai
andando avanti.
1884
01:09:28,398 --> 01:09:30,365
[applausi]
1885
01:09:33,003 --> 01:09:34,002
Glen, ti licenzieranno.
1886
01:09:35,372 --> 01:09:36,337
No, non lo faranno.
1887
01:09:37,674 --> 01:09:38,873
Mi dispiace.
1888
01:09:42,245 --> 01:09:43,144
Sai, una volta Darcy me l'ha detto
1889
01:09:43,180 --> 01:09:44,145
quella grande leadership
1890
01:09:44,181 --> 01:09:45,079
richiede empatia,
1891
01:09:45,115 --> 01:09:46,881
visione,
1892
01:09:46,917 --> 01:09:47,982
e trasparenza.
1893
01:09:50,754 --> 01:09:53,154
E nello spirito
di trasparenza,
1894
01:09:53,190 --> 01:09:55,857
Devo confessare che ...
1895
01:09:55,892 --> 01:09:57,192
Non sono Glen Goodman.
1896
01:10:00,463 --> 01:10:02,530
Sono william austin,
ceo di austin, inc.
1897
01:10:02,566 --> 01:10:05,433
E fondatore di
il fondo educativo smeraldo,
1898
01:10:05,468 --> 01:10:06,668
e non potrei essere più orgoglioso
1899
01:10:06,703 --> 01:10:08,036
di questa carità
1900
01:10:08,071 --> 01:10:09,103
e gli studenti
1901
01:10:09,139 --> 01:10:10,538
e gli insegnanti
che supporta.
1902
01:10:10,574 --> 01:10:11,906
Grazie mille a tutti.
1903
01:10:11,942 --> 01:10:13,875
Buon Natale!
1904
01:10:13,910 --> 01:10:15,009
[applausi e applausi]
1905
01:10:25,255 --> 01:10:26,421
darcy.
1906
01:10:30,393 --> 01:10:31,659
Di 'qualcosa.
1907
01:10:34,130 --> 01:10:35,363
IO...
1908
01:10:35,398 --> 01:10:37,198
Sono sconvolto ...
1909
01:10:37,234 --> 01:10:38,266
Me lo merito.
1910
01:10:38,301 --> 01:10:40,301
... A me stesso
per non aver preso piede.
1911
01:10:40,337 --> 01:10:41,569
ho pensato
Ero più intelligente di così.
1912
01:10:41,605 --> 01:10:43,638
Oh, lo era
un segreto custodito molto attentamente.
1913
01:10:43,673 --> 01:10:45,406
io sono sconvolto
che ho permesso al mio cuore
1914
01:10:45,442 --> 01:10:47,442
per aggrovigliarsi
nei giochi di qualcun altro?
1915
01:10:47,477 --> 01:10:49,077
Insicurezze.
1916
01:10:49,112 --> 01:10:50,545
Per una volta ho avuto il coraggio
1917
01:10:50,580 --> 01:10:52,880
buttarmi
fuori dalla mia zona di comfort,
1918
01:10:52,916 --> 01:10:54,382
ed esso era...
1919
01:10:54,417 --> 01:10:55,450
Non è stato per niente.
1920
01:10:55,485 --> 01:10:57,051
No, no.
Non è stato per niente
1921
01:10:57,087 --> 01:10:58,219
era tutta una bugia.
1922
01:11:01,825 --> 01:11:03,625
ho speso
negli ultimi dieci anni si è nascosto.
1923
01:11:05,629 --> 01:11:07,262
Sto cercando di tenere la testa bassa
1924
01:11:07,297 --> 01:11:09,097
mentre ho cercato di mantenere
l'eredità di mio padre è viva.
1925
01:11:10,600 --> 01:11:12,834
Penso di aver probabilmente speso
tutta la mia vita nascosta
1926
01:11:12,869 --> 01:11:14,135
cercando di proteggermi
1927
01:11:14,170 --> 01:11:16,237
da un mondo
non sembrava giusto.
1928
01:11:16,273 --> 01:11:17,272
O bene.
1929
01:11:17,307 --> 01:11:18,706
O affidabile.
1930
01:11:20,210 --> 01:11:22,910
Questa è la prima volta
Sono stato solo ...
1931
01:11:22,946 --> 01:11:23,945
William.
1932
01:11:23,980 --> 01:11:25,513
Ma tu non eri William ...
1933
01:11:25,548 --> 01:11:27,448
no, non era il mio nome,
ma ero io.
1934
01:11:28,852 --> 01:11:30,285
Spero che il mondo
viene a sapere
1935
01:11:30,320 --> 01:11:32,387
la persona che ho incontrato
in queste ultime settimane.
1936
01:11:34,190 --> 01:11:35,123
È una persona che vale la pena conoscere.
1937
01:11:38,361 --> 01:11:40,128
E sono molto grato
1938
01:11:40,163 --> 01:11:43,097
pensi che io sia degno
del lavoro, ma ...
1939
01:11:43,133 --> 01:11:44,932
Sto riferendo l'account
all'ufficio di new york.
1940
01:11:46,002 --> 01:11:47,001
Darcy, per favore,
per favore non farlo.
1941
01:11:51,308 --> 01:11:52,740
Vuoi sapere come mi sento?
1942
01:11:55,078 --> 01:11:56,311
Mi sento male.
1943
01:12:01,751 --> 01:12:02,817
Buon Natale, William.
1944
01:12:11,761 --> 01:12:15,730
[♪♪♪]
1945
01:12:18,268 --> 01:12:19,934
se hai un segreto
identità di lotta alla criminalità,
1946
01:12:19,969 --> 01:12:21,035
Dimmi adesso.
1947
01:12:23,306 --> 01:12:24,305
Non una possibilità.
1948
01:12:24,341 --> 01:12:26,474
I cani sono sempre genuini.
1949
01:12:34,884 --> 01:12:39,320
E in 5 ... 4 ... 3 ... 2 ...
1950
01:12:39,356 --> 01:12:40,621
[la porta si apre]
1951
01:12:40,657 --> 01:12:42,457
l'eroe conquistatore ritorna!
1952
01:12:42,492 --> 01:12:43,424
-Ciao!
-Ciao.
1953
01:12:44,527 --> 01:12:46,294
Darcy, sono così felice che tu sia tornato!
1954
01:12:46,329 --> 01:12:47,595
Oh, grazie, Clara.
1955
01:12:48,665 --> 01:12:50,431
-Ehi, sei tornato!
-Indietro!
1956
01:12:50,467 --> 01:12:51,933
Ci hai portato
niente di interessante dal Connecticut?
1957
01:12:51,968 --> 01:12:52,934
No!
1958
01:12:55,872 --> 01:12:57,438
Devi solo sederti e rilassarti.
1959
01:12:57,474 --> 01:12:59,107
Sei così dolce.
1960
01:12:59,142 --> 01:13:01,476
Benvenuto a casa, tesoro.
1961
01:13:03,680 --> 01:13:04,846
Bene? Com'è stato il viaggio?
1962
01:13:06,850 --> 01:13:08,916
Bene, diciamo solo
non c'è nessun posto come casa.
1963
01:13:11,654 --> 01:13:13,087
Ecco, prendi un bicchiere, tutti.
1964
01:13:14,657 --> 01:13:15,857
Prego.
1965
01:13:24,601 --> 01:13:25,967
Sei terribilmente silenzioso.
1966
01:13:27,370 --> 01:13:28,503
Sono solo stanco di viaggiare.
1967
01:13:29,572 --> 01:13:31,439
Se non altro, non c'è filtro
quando sei stanco.
1968
01:13:33,843 --> 01:13:35,543
Abbiamo visto il discorso al telegiornale.
1969
01:13:36,713 --> 01:13:37,745
Sembrava un bravo ragazzo.
1970
01:13:37,781 --> 01:13:39,580
Oh, sembrava
molte cose.
1971
01:13:39,616 --> 01:13:41,315
Questa non può essere la prima volta
1972
01:13:41,351 --> 01:13:42,984
un cliente ha trattenuto
informazione.
1973
01:13:43,019 --> 01:13:44,452
Oh, non qualcosa di così grande.
1974
01:13:45,855 --> 01:13:47,855
Semplicemente non capisco.
1975
01:13:47,891 --> 01:13:50,024
Voglio dire, lo eri
così entusiasta di questo lavoro,
1976
01:13:50,059 --> 01:13:51,492
e hai messo così tanto
in linea per questo,
1977
01:13:51,528 --> 01:13:52,560
e hai capito ...
1978
01:13:52,595 --> 01:13:53,728
Si tratta di fiducia del cliente.
1979
01:13:55,265 --> 01:13:57,598
Conoscevo William Austin
era resistente ai media,
1980
01:13:57,634 --> 01:13:59,033
ma non pensavo che avrebbe ...
1981
01:13:59,068 --> 01:14:00,268
Voglio dire, se l'avessi saputo
tutto il tempo,
1982
01:14:00,303 --> 01:14:01,169
pensi che avrei ...
1983
01:14:03,039 --> 01:14:04,872
Non riesco proprio a credere
Mi sono innamorato di questo.
1984
01:14:06,943 --> 01:14:08,009
Caduto per quello ...
1985
01:14:09,479 --> 01:14:10,411
O lui?
1986
01:14:12,415 --> 01:14:16,184
[♪♪♪]
1987
01:14:23,560 --> 01:14:24,525
ben tornato!
1988
01:14:24,561 --> 01:14:26,093
Come te la passi?
1989
01:14:26,129 --> 01:14:27,261
Ti senti bene
della tua decisione?
1990
01:14:27,297 --> 01:14:28,796
Sì. Mi sento bene.
1991
01:14:28,832 --> 01:14:29,697
[suoni di avviso di chiamata del computer]
1992
01:14:32,735 --> 01:14:33,668
ehi, jackie!
1993
01:14:35,839 --> 01:14:36,971
Ciao.
1994
01:14:37,006 --> 01:14:38,372
Possiamo parlarne una fondazione p.R. Problema?
1995
01:14:38,408 --> 01:14:39,273
Ovviamente!
1996
01:14:41,611 --> 01:14:43,110
Oh ciao!
1997
01:14:43,146 --> 01:14:44,612
È così buona
per vedere tutti i tuoi volti!
1998
01:14:44,647 --> 01:14:46,147
Ci manchi!
Come te la passi?
1999
01:14:46,182 --> 01:14:47,849
Sto bene.
2000
01:14:48,985 --> 01:14:49,951
Qual è il p.R. Problema?
2001
01:14:49,986 --> 01:14:51,319
Oh, abbiamo un problema
2002
01:14:51,354 --> 01:14:52,386
con te che non prendi
il tuo sogno p.R. Lavoro.
2003
01:14:52,422 --> 01:14:53,821
[bridget] e lo sappiamo che la rivelazione
2004
01:14:53,857 --> 01:14:55,556
deve averti davvero ferito.
2005
01:14:55,592 --> 01:14:56,491
E so che deve essere spaventoso
2006
01:14:56,526 --> 01:14:58,159
fare il salto in una grande città ...
2007
01:14:58,194 --> 01:14:59,160
ma ci rifiutiamo per lasciare che william austin
2008
01:14:59,195 --> 01:15:02,063
o qualsiasi altra cosa ostacolarti.
2009
01:15:02,098 --> 01:15:03,564
Grazie ragazzi.
2010
01:15:04,868 --> 01:15:06,968
Sì, ci stavo pensando
2011
01:15:07,003 --> 01:15:08,469
perché stavo raggiungendo per quel lavoro.
2012
01:15:08,505 --> 01:15:10,071
Mi sentivo come
Ci stavo giocando in piccolo
2013
01:15:10,106 --> 01:15:11,906
e avevo bisogno di qualcosa di grande
per convalidarmi.
2014
01:15:11,941 --> 01:15:13,474
Vorrei che fossimo stati
amici prima.
2015
01:15:13,510 --> 01:15:14,475
Te l'avrei detto
2016
01:15:14,511 --> 01:15:16,244
parlare in modo più gentile a te stesso.
2017
01:15:16,279 --> 01:15:17,512
Il vero lavoro,
2018
01:15:17,547 --> 01:15:19,614
il lavoro che cambia il mondo in meglio,
2019
01:15:19,649 --> 01:15:21,349
di solito non vince premi di fantasia,
2020
01:15:21,384 --> 01:15:23,751
e la maggior parte del mondo non lo vedrà mai,
2021
01:15:23,786 --> 01:15:26,254
ma le persone come me
e jackie e riley ...
2022
01:15:26,289 --> 01:15:27,488
E tu ...
2023
01:15:27,524 --> 01:15:28,656
Lo facciamo comunque.
2024
01:15:28,691 --> 01:15:30,057
Ecco chi sei, darcy.
2025
01:15:31,327 --> 01:15:33,494
Hai ragione.
2026
01:15:33,530 --> 01:15:35,796
E credo nella missione di ai.
2027
01:15:35,832 --> 01:15:36,797
Ma il pensiero
2028
01:15:36,833 --> 01:15:38,432
di uscire di casa per sempre ...
2029
01:15:38,468 --> 01:15:40,368
Non lo so,
mi fa solo male il petto.
2030
01:15:40,403 --> 01:15:42,770
Forse hai paura di marzo
2031
01:15:42,805 --> 01:15:43,971
al ritmo del tuo tamburo ...
2032
01:15:44,007 --> 01:15:45,706
ma non suona come il darcy che conosco.
2033
01:15:45,742 --> 01:15:46,941
Mm-mm.
2034
01:15:46,976 --> 01:15:48,075
[jackie] forse potresti chiedere lavorare da casa,
2035
01:15:48,111 --> 01:15:51,145
o dividi il tuo tempo tra lì e qui,
2036
01:15:51,180 --> 01:15:52,213
o collaborare
2037
01:15:52,248 --> 01:15:54,048
con qualcuno dall'ufficio di New York, o ...
2038
01:15:54,083 --> 01:15:55,016
avrei dovuto saperlo
2039
01:15:55,051 --> 01:15:55,883
mi daresti
2040
01:15:55,919 --> 01:15:57,285
un milione di possibilità
considerare.
2041
01:15:59,556 --> 01:16:01,355
Ma sono soluzioni al problema sbagliato,
2042
01:16:01,391 --> 01:16:02,423
ho ragione?
2043
01:16:06,362 --> 01:16:07,361
Tutto sommato,
2044
01:16:07,397 --> 01:16:10,331
Direi che lo siamo
in ottima posizione
2045
01:16:10,366 --> 01:16:12,099
chiusura q4.
2046
01:16:15,538 --> 01:16:16,504
William?
2047
01:16:20,076 --> 01:16:21,809
Si. Suona bene.
2048
01:16:21,844 --> 01:16:22,710
Ottimo lavoro.
2049
01:16:25,715 --> 01:16:26,581
Sai,
2050
01:16:26,616 --> 01:16:27,615
Non credo
Sono mai stato così nervoso
2051
01:16:27,650 --> 01:16:31,586
come ero quando hai scattato
sul palco del gala.
2052
01:16:31,621 --> 01:16:32,620
Sei stato incredibile
2053
01:16:32,655 --> 01:16:35,389
e tuo padre sarebbe stato
così molto orgoglioso.
2054
01:16:36,859 --> 01:16:37,792
Grazie.
2055
01:16:40,863 --> 01:16:43,698
E sono felice di ammetterlo
che mi sbagliavo su Darcy,
2056
01:16:43,733 --> 01:16:44,832
e sono contento
2057
01:16:44,867 --> 01:16:46,601
che stiamo andando avanti
con lei.
2058
01:16:46,636 --> 01:16:48,169
Bene, la gomma sarà
gestire il nostro pr,
2059
01:16:48,204 --> 01:16:49,337
ma Darcy ha rifiutato
la posizione.
2060
01:16:50,607 --> 01:16:51,739
Beh, è inaccettabile.
2061
01:16:51,774 --> 01:16:53,374
Devi convincere
altrimenti lei.
2062
01:16:56,079 --> 01:16:57,511
Non avevo idea che avesse fatto
una tale impressione.
2063
01:17:00,083 --> 01:17:02,016
Beh, sai quanto
2064
01:17:02,051 --> 01:17:04,418
Ho rispettato e ammirato
tuo padre.
2065
01:17:05,922 --> 01:17:07,221
Darcy mi ha aiutato a realizzare
2066
01:17:07,256 --> 01:17:10,157
Ho lavorato di più
per sostenere la visione di george
2067
01:17:10,193 --> 01:17:11,859
che aiutarti a trovare il tuo.
2068
01:17:13,596 --> 01:17:14,528
Quale visione?
2069
01:17:17,667 --> 01:17:18,733
L'articolo era giusto.
2070
01:17:21,004 --> 01:17:21,936
Non sono George Austin.
2071
01:17:21,971 --> 01:17:23,371
No.
2072
01:17:25,341 --> 01:17:27,608
E grazie a Dio per questo.
2073
01:17:27,644 --> 01:17:29,644
George ha visto il futuro
molto chiaramente,
2074
01:17:29,679 --> 01:17:31,412
ma non ha visto
come le persone si adattano.
2075
01:17:32,482 --> 01:17:33,314
Ma lo fai.
2076
01:17:34,317 --> 01:17:35,816
George era un visionario ...
2077
01:17:35,852 --> 01:17:37,251
Ma tu sei un leader ...
2078
01:17:38,454 --> 01:17:40,087
Ed è ora
essere fedele a te stesso.
2079
01:17:41,157 --> 01:17:43,190
Per guidare come vuoi ...
2080
01:17:43,226 --> 01:17:44,125
Dove vuoi...
2081
01:17:45,728 --> 01:17:47,094
... E con chi vuoi.
2082
01:17:48,464 --> 01:17:49,630
Grazie.
Questo significa molto.
2083
01:17:51,501 --> 01:17:53,300
Devo scriverlo
fuori per te?
2084
01:17:54,570 --> 01:17:55,803
Partire. Vai a trovarla.
2085
01:17:55,838 --> 01:17:57,872
Conquistala.
2086
01:17:57,907 --> 01:17:59,440
Vai a trovarla. Volare!
2087
01:17:59,475 --> 01:18:00,574
Volare!
2088
01:18:13,589 --> 01:18:14,522
Sono così dispiaciuto.
2089
01:18:16,259 --> 01:18:17,525
Non avrei dovuto mentirti.
2090
01:18:21,431 --> 01:18:24,465
Non te lo posso dire
quanto è stato solo,
2091
01:18:24,500 --> 01:18:26,567
essere circondato da persone
che vedono l'eredità di mio padre
2092
01:18:26,602 --> 01:18:27,835
ma non vedermi.
2093
01:18:27,870 --> 01:18:30,805
Era più sicuro proteggermi.
2094
01:18:32,742 --> 01:18:33,507
Ho trovato un milione di ragioni
2095
01:18:33,543 --> 01:18:35,142
per tenermi
più piccolo di me.
2096
01:18:36,546 --> 01:18:37,645
Penso che tu abbia capito.
2097
01:18:41,551 --> 01:18:43,718
Ero un "no" ragazzo.
2098
01:18:45,588 --> 01:18:47,054
Non me ne sono reso conto
quello che mi mancava
2099
01:18:47,090 --> 01:18:48,122
finché non sei caduto
nella mia vita...
2100
01:18:49,592 --> 01:18:51,892
Trattati tutti
come una famiglia ...
2101
01:18:51,928 --> 01:18:53,060
Con la tua abilità
per vedere attraverso tutto.
2102
01:18:55,098 --> 01:18:56,163
E l'hai visto attraverso.
2103
01:18:59,202 --> 01:19:00,835
Vedi una versione di me
che non riesco nemmeno a vedere.
2104
01:19:03,639 --> 01:19:05,039
E questo è l'uomo
che voglio essere.
2105
01:19:08,277 --> 01:19:09,310
Wow.
2106
01:19:11,114 --> 01:19:12,346
È stato davvero dolce ...
2107
01:19:12,381 --> 01:19:14,582
E...
2108
01:19:14,617 --> 01:19:16,350
Voglio parlare,
ma è la vigilia di Natale
2109
01:19:18,121 --> 01:19:19,687
Ho pensato che sarebbe stato
tipo di romantico
2110
01:19:19,722 --> 01:19:20,554
no, no.
2111
01:19:20,590 --> 01:19:22,590
Voglio dire, c'è
una cavalleria di parenti
2112
01:19:22,625 --> 01:19:23,557
che saranno qui
Qualche minuto,
2113
01:19:23,593 --> 01:19:25,292
e tu solo ...
devi uscire di qui.
2114
01:19:25,328 --> 01:19:26,293
Mi piacerebbe incontrare la tua famiglia
2115
01:19:26,329 --> 01:19:27,094
no, no, no.
2116
01:19:27,130 --> 01:19:29,230
Voglio parlare,
e parleremo,
2117
01:19:29,265 --> 01:19:30,598
ma devi uscire di qui!
Voglio parlare, parleremo ...
2118
01:19:30,633 --> 01:19:32,500
Oh! Devi essere Glen!
2119
01:19:35,605 --> 01:19:36,737
O William, vero?
2120
01:19:39,008 --> 01:19:42,543
Mio dio! Che emozione
averti qui per natale!
2121
01:19:42,578 --> 01:19:44,645
-Ciao.
-Ciao.
2122
01:19:44,680 --> 01:19:45,713
-Molto piacere di conoscerti.
-Piacere di conoscerti.
2123
01:19:45,748 --> 01:19:49,750
[♪♪♪]
2124
01:19:52,989 --> 01:19:54,522
[conversazione indistinta]
2125
01:20:03,833 --> 01:20:05,533
hai bisogno di qualcosa, gwilliam?
2126
01:20:08,671 --> 01:20:09,870
No, sto benissimo. Grazie.
2127
01:20:21,484 --> 01:20:22,583
Ti dispiace se mi unisco a te?
2128
01:20:24,620 --> 01:20:25,786
Per favore.
2129
01:20:29,058 --> 01:20:30,758
Sai...
2130
01:20:30,793 --> 01:20:32,092
pensavo che tu fossi
2131
01:20:32,128 --> 01:20:35,763
questo misterioso,
figura più grande della vita.
2132
01:20:35,798 --> 01:20:38,532
Il grande e potente Austin.
2133
01:20:38,568 --> 01:20:40,768
Temevo,
se mai ti avessi incontrato
2134
01:20:40,803 --> 01:20:41,969
Mi sentirei così piccolo.
2135
01:20:44,507 --> 01:20:46,807
Ma non hai scoperto di esserlo
nessuna delle cose che ho pensato.
2136
01:20:47,910 --> 01:20:48,976
No.
2137
01:20:49,011 --> 01:20:51,378
Solo un uomo dietro le quinte.
2138
01:20:51,414 --> 01:20:53,147
Un uomo molto imperfetto.
2139
01:20:54,350 --> 01:20:56,851
Sì.
2140
01:20:56,886 --> 01:20:58,152
Ma anche un uomo premuroso.
2141
01:20:59,255 --> 01:21:00,988
Sei molto generoso,
2142
01:21:01,023 --> 01:21:02,957
e testardo,
2143
01:21:02,992 --> 01:21:05,960
e brillante,
2144
01:21:05,995 --> 01:21:07,461
e compassionevole,
2145
01:21:07,496 --> 01:21:08,863
e divertente,
2146
01:21:08,898 --> 01:21:11,298
e tutti i tipi
di altre giustapposizioni
2147
01:21:11,334 --> 01:21:12,166
che mi ha fatto innamorare di te
2148
01:21:14,570 --> 01:21:16,637
Beh, non lo facciamo
basta passare oltre quello ...
2149
01:21:16,672 --> 01:21:19,807
Ma stai rifacendo ai
per essere più fedele ai tuoi valori,
2150
01:21:19,842 --> 01:21:21,508
e devo restare fedele al mio.
2151
01:21:23,512 --> 01:21:25,312
Ci sono voluti
in tutto il paese
2152
01:21:25,348 --> 01:21:28,515
realizzare
che non ero bloccato prima
2153
01:21:28,551 --> 01:21:29,717
Sono stato piantato.
2154
01:21:30,853 --> 01:21:32,019
Amo le mie radici,
2155
01:21:32,054 --> 01:21:33,354
Amo quello che ho coltivato qui.
2156
01:21:34,557 --> 01:21:36,991
E sì,
l'avventura occasionale è divertente,
2157
01:21:37,026 --> 01:21:37,992
ma...
2158
01:21:40,029 --> 01:21:41,295
La mia casa è qui.
2159
01:21:43,599 --> 01:21:44,965
Mi dispiace
se è un rompicapo.
2160
01:21:49,639 --> 01:21:52,072
Sai, ne avevamo di tutti i tipi
di ottime opzioni
2161
01:21:52,108 --> 01:21:53,908
per la nostra seconda sede,
2162
01:21:53,943 --> 01:21:54,842
ma io ...
2163
01:21:54,877 --> 01:21:55,843
Non sono riuscito a sentire questa voce
fuori dalla mia testa.
2164
01:21:55,878 --> 01:21:59,413
Continuava a dire
"kansas city. Kansas city."
2165
01:22:01,150 --> 01:22:02,750
hai
una grande scena di startup tecnologiche.
2166
01:22:02,785 --> 01:22:05,085
-Oh, lo facciamo!
-Mm-hmm.
2167
01:22:05,121 --> 01:22:07,221
E portare lavoro
in una città di medie dimensioni sarebbe ...
2168
01:22:07,256 --> 01:22:08,455
una brillante mossa pr.
Mm-hmm.
2169
01:22:08,491 --> 01:22:09,590
Questo è quello che ha detto il nostro rappresentante della gomma.
2170
01:22:09,625 --> 01:22:10,858
Destra?
2171
01:22:14,463 --> 01:22:15,996
Destra.
2172
01:22:18,267 --> 01:22:20,601
Ai ce l'ha
un problema di comunicazione
2173
01:22:20,636 --> 01:22:22,036
io stavo sperando
potresti pesare?
2174
01:22:22,071 --> 01:22:24,438
Abbiamo bisogno
un nuovo vicepresidente delle comunicazioni.
2175
01:22:24,473 --> 01:22:25,572
L'ultimo ragazzo è stato un vero e proprio fiocco.
2176
01:22:28,010 --> 01:22:29,843
Qualcuno che ha una relazione
con la gomma andrebbe bene.
2177
01:22:31,113 --> 01:22:32,413
Non gli importa viaggiare
di tanto in tanto
2178
01:22:32,448 --> 01:22:33,681
alla nostra clientela globale.
2179
01:22:35,451 --> 01:22:36,984
Inoltre, se ...
2180
01:22:37,019 --> 01:22:38,319
Se è presto ...
2181
01:22:38,354 --> 01:22:40,421
Semplicemente non vuoi
lavorare con me, o ...
2182
01:22:42,124 --> 01:22:43,424
Sarebbe basato qui, giusto?
2183
01:22:43,459 --> 01:22:44,625
Assolutamente.
2184
01:22:48,331 --> 01:22:49,663
E tu saresti qui?
2185
01:22:49,699 --> 01:22:50,864
Ovviamente.
2186
01:22:52,601 --> 01:22:54,435
Ho sentito che non c'è posto
come Kansas City.
2187
01:22:57,106 --> 01:22:58,439
Non c'è nessun posto come casa.
2188
01:23:00,509 --> 01:23:01,642
Buon Natale, Darcy.
2189
01:23:03,012 --> 01:23:04,478
Buon Natale, William.
2190
01:23:09,719 --> 01:23:13,954
[♪♪♪]
159729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.