All language subtitles for Hear.My.Song.1991.1080p.WEBRip.x265-RARBG-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,376 --> 00:01:32,283 (Man whispering) I'm sorry, Micky. 2 00:01:32,334 --> 00:01:34,621 Micky, I'm really sorry. 3 00:01:34,668 --> 00:01:37,156 I'm sorry. 4 00:01:37,209 --> 00:01:39,164 I really am sorry. 5 00:01:40,251 --> 00:01:43,368 It just came on me like that. (Clicks fingers) 6 00:01:43,418 --> 00:01:45,076 Just like that. 7 00:01:46,168 --> 00:01:48,537 Like that. 8 00:01:48,584 --> 00:01:51,867 You know, I've never let you down in the past, Micky. 9 00:01:51,918 --> 00:01:55,283 Shut up, Ronnie. Shut up. 10 00:01:55,334 --> 00:01:56,791 Sorry, Micky. 11 00:01:56,834 --> 00:02:02,534 You know, the doctor said, "Don't whisper, don't speak." 12 00:02:02,584 --> 00:02:04,243 Never mind sing. 13 00:02:05,293 --> 00:02:07,248 We're gutted, Micky. 14 00:02:07,293 --> 00:02:08,702 We're gutted. 15 00:02:08,751 --> 00:02:10,125 Shut up. 16 00:02:11,793 --> 00:02:14,246 If this happens again, Micky... 17 00:02:14,293 --> 00:02:17,539 we're going to have to go back to the docks. 18 00:02:56,167 --> 00:02:58,786 - Nancy! - Nancy. 19 00:02:59,709 --> 00:03:01,250 (Both laugh) 20 00:03:10,376 --> 00:03:11,750 (♪ Jazz) 21 00:03:11,792 --> 00:03:14,577 (Music drowns out speech) 22 00:03:16,834 --> 00:03:18,208 (Nancy) Hi. 23 00:03:18,251 --> 00:03:20,490 Hello. Hi. How are you doing? 24 00:03:21,751 --> 00:03:23,208 See you later. 25 00:03:27,084 --> 00:03:30,082 Girls. Mwah! How are you? 26 00:03:30,126 --> 00:03:33,124 Yeah. No, I can't. Speak to you later. 27 00:03:33,167 --> 00:03:34,625 Bye. 28 00:03:43,584 --> 00:03:45,207 Some of that, sir. Thank you. 29 00:03:45,251 --> 00:03:49,410 - Oh, boys! What's all this about? - Can we have two more glasses? 30 00:03:49,459 --> 00:03:52,907 (Nancy) What's the occasion, then? (Man 1) Who needs an occasion? 31 00:04:14,167 --> 00:04:15,957 - Nancy here? - (Both) Yeah. 32 00:04:16,001 --> 00:04:18,205 - Champagne? - (Both) Yeah. 33 00:04:23,751 --> 00:04:25,825 Give that to her halfway through the second verse. 34 00:04:25,876 --> 00:04:27,582 What? 35 00:04:28,667 --> 00:04:30,160 I'm going on. 36 00:04:42,126 --> 00:04:44,661 Ladies and gentlemen, can I have your attention, please? 37 00:04:44,709 --> 00:04:47,197 Please, please, may I have your attention? 38 00:04:47,251 --> 00:04:49,656 Please, thank you. Can I have some quiet, please? 39 00:04:49,709 --> 00:04:52,032 Thank you, ladies and gentlemen. 40 00:04:52,084 --> 00:04:53,114 Ladies and gentlemen. 41 00:04:53,167 --> 00:04:55,288 The fire brigade have just phoned to tell us 42 00:04:55,334 --> 00:04:58,782 that Ronnie Lavelle is being cut out of his Ford Capri 43 00:04:58,834 --> 00:05:01,748 in the worst car crash in the history of the M6 motorway. 44 00:05:01,792 --> 00:05:04,743 - (Dramatic piano chords) - (Man) You're joking. 45 00:05:04,792 --> 00:05:06,333 (Piano stops, chatter) 46 00:05:06,376 --> 00:05:08,201 Thank you. 47 00:05:08,251 --> 00:05:11,202 But, at very short notice, 48 00:05:11,251 --> 00:05:13,739 we are proud to present 49 00:05:13,792 --> 00:05:16,459 the man who put the heart back into Heartlys. 50 00:05:16,501 --> 00:05:19,071 Mr Micky O'Neill. 51 00:05:19,126 --> 00:05:21,330 (Drum roll) 52 00:05:24,792 --> 00:05:26,996 (Piano playing) 53 00:05:30,876 --> 00:05:33,364 (Man) We didn't pay to see you, O'Neill. 54 00:05:38,334 --> 00:05:40,490 ♪ If I don't see her 55 00:05:40,542 --> 00:05:42,201 ♪ Each day 56 00:05:42,251 --> 00:05:43,494 ♪ I miss her 57 00:05:45,792 --> 00:05:48,660 ♪ And, gee, what a thrill 58 00:05:48,709 --> 00:05:50,699 ♪ Each time I kiss her 59 00:05:52,792 --> 00:05:54,498 ♪ Believe me, I've got a case... 60 00:05:54,542 --> 00:05:56,912 (Woman) You're rubbish, O'Neill, get off. 61 00:05:56,959 --> 00:05:58,784 ♪ Of Nancy 62 00:05:58,834 --> 00:06:01,038 ♪ With the laughing face 63 00:06:02,125 --> 00:06:06,415 ♪ She takes the winter and makes it summer 64 00:06:06,459 --> 00:06:07,952 ♪ I'll tell you 65 00:06:08,709 --> 00:06:13,698 ♪ Summer could take some lessons from her 66 00:06:13,750 --> 00:06:17,246 ♪ Picture a tomboy in lace 67 00:06:17,292 --> 00:06:19,496 ♪ That's Nancy 68 00:06:19,542 --> 00:06:23,915 ♪ With the laughing face 69 00:06:23,959 --> 00:06:29,079 ♪ Have you ever heard mission bells ringing? 70 00:06:31,375 --> 00:06:36,661 ♪ Well, she gives you that very same glow 71 00:06:36,709 --> 00:06:38,285 ♪ Just to speak 72 00:06:38,334 --> 00:06:42,079 ♪ You would swear it was singing 73 00:06:43,917 --> 00:06:47,330 ♪ Just to hear her say hello 74 00:06:48,375 --> 00:06:50,864 - What you got there? - ♪ Keep Audrey Hepburn 75 00:06:50,917 --> 00:06:54,993 ♪ Lamour and Taylor 76 00:06:56,875 --> 00:06:59,577 ♪ Nancy's the feature 77 00:06:59,625 --> 00:07:03,073 ♪ And they're just the trailer 78 00:07:03,125 --> 00:07:07,368 ♪ No one could ever replace 79 00:07:07,417 --> 00:07:11,245 ♪ My Nancy 80 00:07:11,292 --> 00:07:16,328 ♪ With the laughing face ♪ 81 00:07:19,167 --> 00:07:20,708 Very good. 82 00:07:25,625 --> 00:07:29,489 Make love to me, Micky, make love to me. 83 00:07:29,542 --> 00:07:32,326 Micky, I love you! 84 00:07:32,375 --> 00:07:34,283 Micky! 85 00:07:34,334 --> 00:07:36,241 I love you! 86 00:07:36,292 --> 00:07:38,781 Vice versa, love. Vice versa. 87 00:07:38,834 --> 00:07:41,038 - I don't believe it! - What? 88 00:07:41,084 --> 00:07:45,326 Vice versa? Vice versa, what is vice versa? 89 00:07:45,375 --> 00:07:47,247 - Vice versa. - What's wrong? 90 00:07:47,292 --> 00:07:49,034 You haven't really made love to me yet. 91 00:07:49,084 --> 00:07:50,363 Damn it, we were there. 92 00:07:50,417 --> 00:07:51,826 - Micky! - What? 93 00:07:51,875 --> 00:07:53,498 - No, I mean ever. - What? 94 00:07:53,542 --> 00:07:55,828 Jesus, you just can't say it, can you? 95 00:07:55,875 --> 00:07:59,703 Nancy! Nancy, no. Munchkin. Plum-plum. 96 00:07:59,750 --> 00:08:00,947 Bollocks! 97 00:08:02,042 --> 00:08:04,079 Vice versa. 98 00:08:05,167 --> 00:08:08,912 (Micky) They've got to be universal, they've got to be popular and they've got to be live. 99 00:08:08,959 --> 00:08:10,535 Mr Everybody? 100 00:08:10,584 --> 00:08:12,539 Not universal. 101 00:08:12,584 --> 00:08:14,325 Coffee and Cream? 102 00:08:14,375 --> 00:08:17,373 Not popular. God! 103 00:08:18,459 --> 00:08:19,951 Frank Sinatra? 104 00:08:21,709 --> 00:08:22,739 What? 105 00:08:27,625 --> 00:08:28,822 Frank Sinatra. 106 00:08:30,334 --> 00:08:33,450 No. F-R-A-N-C. 107 00:08:33,500 --> 00:08:35,953 C-l-N-A-T-R-A. 108 00:08:37,292 --> 00:08:38,322 Show me. 109 00:08:43,875 --> 00:08:45,996 Does it work? 110 00:08:46,042 --> 00:08:48,447 Fools them down south, Micky. 111 00:08:53,042 --> 00:08:54,499 Yeah! 112 00:08:56,292 --> 00:08:57,785 Bollocks. 113 00:08:57,834 --> 00:08:59,623 Book him. 114 00:09:00,875 --> 00:09:02,285 Where's the book? 115 00:09:36,125 --> 00:09:37,783 - (Song ends) - Yeah. 116 00:09:38,875 --> 00:09:42,205 (Few people clapping) 117 00:09:42,250 --> 00:09:45,580 ♪ Eat me up and then you'll 118 00:09:45,625 --> 00:09:48,114 ♪ Taste what's on the menu 119 00:09:49,250 --> 00:09:52,034 ♪ Lick your lips 120 00:09:52,083 --> 00:09:55,994 ♪ Some sweet delights 121 00:09:56,042 --> 00:09:58,328 ♪ We have here 122 00:09:58,375 --> 00:10:03,365 - ♪ For you tonight... - (Man laughing) 123 00:10:03,417 --> 00:10:05,787 Where does it hurt you, baby? 124 00:10:05,833 --> 00:10:09,495 - (Woman) In my ears. - OK, Oscar, hit it. 125 00:10:09,542 --> 00:10:12,493 ♪ You're a delightful dish 126 00:10:12,542 --> 00:10:14,781 ♪ I'm hooked 127 00:10:14,833 --> 00:10:16,540 ♪ Just like a fish 128 00:10:16,583 --> 00:10:21,040 ♪ I'll jump from Brooklyn Bridge to Queens 129 00:10:21,083 --> 00:10:23,323 ♪ Fly it with me 130 00:10:23,375 --> 00:10:26,159 ♪ Take a ride with me 131 00:10:26,208 --> 00:10:29,076 ♪ Mmm, sky high with me 132 00:10:29,125 --> 00:10:33,664 ♪ Into my world of dreams 133 00:10:33,708 --> 00:10:36,078 ♪ Zan-zan-zanidoo ♪ 134 00:10:37,667 --> 00:10:38,864 The Ryans are here, Micky. 135 00:10:38,917 --> 00:10:41,203 Tell them I'm on the golf course with Tony Bennett. 136 00:10:41,250 --> 00:10:43,490 - They're in the office. - Bollocks. 137 00:10:43,542 --> 00:10:46,824 - Have you found anybody? - Josef Locke. 138 00:10:46,875 --> 00:10:48,913 He's big. He's Irish. 139 00:10:48,958 --> 00:10:51,079 - He's a bigger draw than the Pope. - Boys. 140 00:10:51,125 --> 00:10:53,199 I didn't go and see the Pope. What is he? 141 00:10:53,250 --> 00:10:55,122 - He sings. - Women weep. 142 00:10:56,458 --> 00:10:58,034 The Ryans weeping? 143 00:10:59,125 --> 00:11:00,452 This I've got to see. 144 00:11:05,750 --> 00:11:08,155 Cup of tea? Sherry? 145 00:11:08,208 --> 00:11:10,164 Take a seat. 146 00:11:11,708 --> 00:11:13,284 This is nice. 147 00:11:19,667 --> 00:11:23,530 The Ryan family has owned this building for 50 years. 148 00:11:23,583 --> 00:11:26,913 We needed a two-thirds majority to get you dismissed. 149 00:11:27,958 --> 00:11:32,532 - We got three thirds. You're out. - Three thirds. It's a lot, isn't it? 150 00:11:32,583 --> 00:11:34,408 It wasn't difficult. 151 00:11:34,458 --> 00:11:38,915 Misuse of funds. Not paying our seven-and-a-half per cent commission. 152 00:11:38,958 --> 00:11:42,490 - No management responsibilities. - No competency. 153 00:11:42,542 --> 00:11:43,951 I'm 30. 154 00:11:45,958 --> 00:11:48,992 I was born in peacetime. 155 00:11:49,042 --> 00:11:53,082 I haven't been where you've been. I haven't seen what you've seen. 156 00:11:53,125 --> 00:11:55,448 I didn't have much of a family. 157 00:11:55,500 --> 00:11:58,866 And, when I came here to Britain, I thought, well, you know, 158 00:11:58,917 --> 00:12:01,452 maybe I could make this Irish community my family. 159 00:12:03,083 --> 00:12:07,077 And, you know, to a certain extent, I think I have. 160 00:12:13,000 --> 00:12:15,370 There are givers... 161 00:12:15,417 --> 00:12:17,288 and there are takers. 162 00:12:17,333 --> 00:12:20,781 There are those who find a kind of giving in their taking. 163 00:12:20,833 --> 00:12:22,492 That's me. 164 00:12:22,542 --> 00:12:26,121 If ever I've taken, and I can't consciously say that I ever have, 165 00:12:26,167 --> 00:12:29,662 I've found a kind of giving in my taking. 166 00:12:29,708 --> 00:12:31,201 Bollocks. 167 00:12:31,250 --> 00:12:33,620 - (AIl) Bollocks. - (Woman) Yeah. 168 00:12:33,667 --> 00:12:34,994 You're a bollocks! 169 00:12:39,833 --> 00:12:41,575 Who have you booked for next week? 170 00:12:41,625 --> 00:12:43,829 Bing Crosby with a K? 171 00:12:43,875 --> 00:12:46,826 No, Josef Locke. 172 00:12:46,875 --> 00:12:47,905 Get away. 173 00:12:47,958 --> 00:12:49,700 We've got him for one week. 174 00:12:49,750 --> 00:12:50,863 I don't believe you. 175 00:12:50,916 --> 00:12:52,824 Jo Locke's a wanted man. 176 00:12:52,875 --> 00:12:55,624 Tax or fraud or something. 177 00:12:55,666 --> 00:12:58,997 He'd be arrested if ever he returned to England. 178 00:12:59,041 --> 00:13:01,577 - We know. - You know? 179 00:13:02,750 --> 00:13:06,246 We know it's Jo. 180 00:13:06,291 --> 00:13:09,076 Youse all know it's Jo. 181 00:13:09,125 --> 00:13:11,411 But we don't bill him as Jo. 182 00:13:13,125 --> 00:13:15,613 Then what do we bill him as, Ricky-fucking-Robert? 183 00:13:15,666 --> 00:13:19,447 No. Mr X. 184 00:13:19,500 --> 00:13:22,035 "Is it or isn't it?" 185 00:13:22,083 --> 00:13:26,622 We're not allowed even to mention Jo Locke. 186 00:13:26,666 --> 00:13:28,289 How it is these days. 187 00:13:28,333 --> 00:13:31,663 Well, you can't get more popular than Jo-bleeding-Locke. 188 00:13:31,708 --> 00:13:35,405 So, do I stay open or do you lose Josef Locke? 189 00:13:35,458 --> 00:13:37,579 Seven-and-a-half per cent of that would do nicely. 190 00:13:37,625 --> 00:13:39,699 (♪ Whistling Dance playing) 191 00:13:45,500 --> 00:13:48,202 (Whistles to tune of music) 192 00:14:22,125 --> 00:14:23,748 (Thunder) 193 00:14:29,541 --> 00:14:30,999 Wait here. 194 00:14:42,625 --> 00:14:44,414 You see these two goldfish? 195 00:14:44,458 --> 00:14:47,207 Apparently, they have an attention span of only three seconds 196 00:14:47,250 --> 00:14:49,916 so that means every time they go around and meet again, 197 00:14:49,958 --> 00:14:53,158 it's as if they've never met, and they can start again. 198 00:14:53,208 --> 00:14:54,617 Is this you saying you're sorry? 199 00:14:54,666 --> 00:14:57,913 What I'm saying is you could say that goldfish don't know what missing is. 200 00:14:57,958 --> 00:14:59,616 But Nancy... 201 00:15:03,541 --> 00:15:06,112 I don't think that's true. 202 00:15:15,625 --> 00:15:17,615 I hear you can sing. 203 00:15:19,000 --> 00:15:22,412 - Who are you? - I'm Cathleen Doyle, Nancy's mother. 204 00:15:24,000 --> 00:15:26,666 Are these because she's a Pisces? 205 00:15:27,375 --> 00:15:29,863 - What? - The two fish. 206 00:15:33,416 --> 00:15:34,909 Absolutely. 207 00:15:49,791 --> 00:15:53,619 What country, friend, is this? 208 00:15:54,416 --> 00:15:56,905 Caught between great icebergs of doubt 209 00:15:56,958 --> 00:16:00,240 Nipped upon the frozen floods of philosophic despair 210 00:16:00,291 --> 00:16:04,616 Let nodding tempests of verbosity whistle round your bottles 211 00:16:04,666 --> 00:16:09,572 Michael, row the boat ashore for this peripatetic fugitive. 212 00:16:09,625 --> 00:16:11,580 Will a grand a week do? 213 00:16:11,624 --> 00:16:15,321 To know yourself you've got to keep up with yourself. 214 00:16:15,374 --> 00:16:16,488 But your self moves on, 215 00:16:16,541 --> 00:16:19,622 and is not today what it was yesterday, 216 00:16:19,666 --> 00:16:21,989 and you've got to run to keep up with it. 217 00:16:22,041 --> 00:16:23,119 Twelve-fifty. 218 00:16:23,166 --> 00:16:25,915 Running after a figment of ourselves... 219 00:16:25,958 --> 00:16:27,155 Thirteen hundred. 220 00:16:27,208 --> 00:16:31,202 Ah, clever Odysseus, 221 00:16:31,249 --> 00:16:33,536 who outwitted the cyclop... 222 00:16:33,583 --> 00:16:34,613 Cash? 223 00:16:34,666 --> 00:16:36,207 Upfront. 224 00:16:37,291 --> 00:16:39,780 We go up at eight. 225 00:16:39,833 --> 00:16:42,368 And for fuck's sake, Jo... 226 00:16:44,416 --> 00:16:46,821 don't talk to nobody. 227 00:17:05,208 --> 00:17:07,696 Serendipity. 228 00:17:07,749 --> 00:17:10,498 (Laughs) 229 00:17:10,541 --> 00:17:14,238 Micky, City Scene want an interview. They're outside. 230 00:17:14,291 --> 00:17:15,784 He's not the full shilling, is he? 231 00:17:15,833 --> 00:17:19,281 Norman Vaughan's outside with about 40 other people. Norman Vaughan! 232 00:17:19,333 --> 00:17:20,991 The lift doesn't reach the top floor. 233 00:17:21,041 --> 00:17:23,530 I said I was your personal assistant, they said, "Come on with him." 234 00:17:23,583 --> 00:17:25,822 Yes, sure, love. No sweat. 235 00:17:25,874 --> 00:17:29,915 - Is he going to stay the distance? - He's a pro, Micky. He's a pro. 236 00:17:31,749 --> 00:17:33,823 Does he run this operation, this Micky O'Neill? 237 00:17:33,874 --> 00:17:35,616 I remember this when it was a music hall. 238 00:17:35,666 --> 00:17:37,989 Micky baby, you're looking great. 239 00:17:38,041 --> 00:17:39,831 Listen, this is what we're going to do. 240 00:17:39,874 --> 00:17:43,370 I'm going to talk to you about booking someone as controversial as Jo. 241 00:17:43,416 --> 00:17:45,987 So, we're going to have to do this straight away, OK? 242 00:17:46,041 --> 00:17:49,454 This is television, Micky. This is television, Micky baby. 243 00:17:49,499 --> 00:17:51,324 OK, wet your lips, Nancy. 244 00:17:51,374 --> 00:17:55,783 Now, how many of you out there remember the famous Irish tenor, Josef Locke? 245 00:17:55,833 --> 00:17:58,949 This was the question put to 100 Merseysiders 246 00:17:58,999 --> 00:18:02,910 on hearing the news that Jo Locke was topping the bill at Heartlys tonight. 247 00:18:02,958 --> 00:18:04,830 Twenty said they thought he was dead, 248 00:18:04,874 --> 00:18:07,789 thirty said they were sure he was serving a life sentence, 249 00:18:07,833 --> 00:18:10,451 thirteen thought he was a tax exile in Ireland, 250 00:18:10,499 --> 00:18:12,952 and 35 said, "Jo who?" 251 00:18:12,999 --> 00:18:17,906 All this, however, is overshadowed by one exceptional statistic. 252 00:18:17,958 --> 00:18:21,998 So, let's ask local impresario, boss of Heartlys, Micky O'Neill, 253 00:18:22,041 --> 00:18:23,320 why it's a sell-out. Micky. 254 00:18:23,374 --> 00:18:25,744 Well, I suppose it's because he's the epitome 255 00:18:25,791 --> 00:18:28,706 of live popular universal entertainment and he's a great guy. 256 00:18:28,749 --> 00:18:31,582 Yeah, but what's he like? You've met him. What's he really like? 257 00:18:31,624 --> 00:18:35,037 He's, ha-ha... He's, he's very poetic, very unto himself. 258 00:18:35,083 --> 00:18:37,452 But isn't there a risk involved? Booking a wanted man? 259 00:18:37,499 --> 00:18:40,118 It's a risk I'm prepared to take. These people deserve it. 260 00:18:40,166 --> 00:18:41,623 Nancy, what a pretty girl. 261 00:18:41,666 --> 00:18:44,333 You come here. I believe you have a story of your own, is that right? 262 00:18:44,374 --> 00:18:46,448 Me mum will kill me for this. 263 00:18:46,499 --> 00:18:48,573 - Anyway, in 1958... - Fifty-eight. 264 00:18:48,624 --> 00:18:52,072 ...me mum won Miss Dairy Goodness and Jo Locke was the judge. 265 00:18:52,124 --> 00:18:54,957 And she's coming to see him tonight for the first time in 25 years. 266 00:18:54,999 --> 00:18:56,954 - First time in 25 years. - That's the story. 267 00:18:56,999 --> 00:18:59,120 - What's your mother's name? - Cathleen Doyle. 268 00:18:59,166 --> 00:19:04,037 Cathleen Doyle! So, Cathleen Doyle was Miss Dairy Goodness in 1958... 269 00:19:14,041 --> 00:19:17,821 And to conclude this most memorable event... 270 00:19:19,041 --> 00:19:22,537 one last look at these ravishing beauties. 271 00:19:32,916 --> 00:19:34,622 One last look... 272 00:19:34,666 --> 00:19:37,699 while our judge reaches his decision. 273 00:19:37,749 --> 00:19:41,660 And what more fitting way than to ask Jo? 274 00:19:42,791 --> 00:19:44,449 We will never forget this. 275 00:19:44,499 --> 00:19:47,580 None of us. Ever. 276 00:20:01,957 --> 00:20:03,829 Jo's taking his time. 277 00:20:03,874 --> 00:20:05,450 Hard decision. 278 00:20:06,582 --> 00:20:08,739 Jo's gone for Cathleen. 279 00:20:09,957 --> 00:20:11,036 He likes her. 280 00:20:11,082 --> 00:20:14,329 He likes her! Well done, Cathleen. 281 00:20:14,374 --> 00:20:18,664 One thousand pounds to Miss Dairy Goodness. 282 00:20:18,707 --> 00:20:20,248 (Laughs) 283 00:20:21,416 --> 00:20:23,074 That's enough, Jo. 284 00:20:23,124 --> 00:20:25,826 We... We won't tell a soul. 285 00:20:25,874 --> 00:20:28,576 We won't tell a soul. 286 00:20:28,624 --> 00:20:31,195 (Chuckles) 287 00:22:25,541 --> 00:22:26,702 Last word for the viewers. 288 00:22:26,749 --> 00:22:29,284 There's going to be fireworks tonight, believe you me. 289 00:22:29,332 --> 00:22:31,488 Believe you him, and always remember, folks, 290 00:22:31,541 --> 00:22:33,827 do unto others but do it quick. 291 00:22:33,874 --> 00:22:37,998 This has been Norman Vaughan for City Scene, outside Heartlys. 292 00:22:38,041 --> 00:22:40,363 You can't keep it shut, can you? 293 00:22:40,416 --> 00:22:41,992 But everybody knows. 294 00:22:42,041 --> 00:22:43,119 Turn, please. 295 00:22:48,499 --> 00:22:49,908 Once again, please. 296 00:22:53,124 --> 00:22:55,280 How do I look? 297 00:22:55,332 --> 00:22:58,117 You look fatal. How do you feel? 298 00:22:58,166 --> 00:22:59,991 (Seamstress) Turn, please. 299 00:23:02,791 --> 00:23:04,864 I feel sick. 300 00:23:04,916 --> 00:23:08,612 (Man) Once-in-a-lifetime chance to hear the great Josef Locke. 301 00:23:08,665 --> 00:23:11,498 Come along, ladies. They're only five pounds each. 302 00:23:11,540 --> 00:23:12,820 (Man 2) You're welcome. 303 00:23:12,874 --> 00:23:16,535 (Man 1) Don't Locke Jo up, ladies and gentlemen. Two for a tenner. 304 00:23:16,582 --> 00:23:19,118 Thank you, sir. Don't Locke Jo up. 305 00:23:22,624 --> 00:23:23,868 Erm, medium. 306 00:23:23,915 --> 00:23:27,281 Could I see Mr O'Neill, please? 307 00:23:27,332 --> 00:23:28,611 And your name, sir? 308 00:23:28,665 --> 00:23:30,123 Jim Abbott. 309 00:23:32,624 --> 00:23:34,081 Chief Constable. 310 00:23:40,165 --> 00:23:43,080 The chief constable to see you, Micky. 311 00:23:53,624 --> 00:23:54,785 You can't do it, Chief. 312 00:23:54,832 --> 00:23:57,202 The big guy's so popular here, I've extended the run. 313 00:23:57,249 --> 00:24:00,412 You can't do it to these people. We put everything into this. 314 00:24:00,457 --> 00:24:01,914 Yeah, I can see that. 315 00:24:02,957 --> 00:24:05,078 Look... 316 00:24:05,124 --> 00:24:07,826 just give me to the end of the run and then... 317 00:24:10,249 --> 00:24:12,737 you can stick the bastard away for as long as you like. 318 00:24:13,957 --> 00:24:16,113 I'd like a house seat, Mr O'Neill. 319 00:24:24,415 --> 00:24:27,497 And now you can take me to his dressing room. 320 00:24:43,207 --> 00:24:44,700 (Buzzing) 321 00:24:50,832 --> 00:24:52,455 (Buzzing continues) 322 00:24:53,915 --> 00:24:55,456 (Buzzing stops) 323 00:25:03,124 --> 00:25:04,949 Thank you, Mr O'Neill. 324 00:25:04,999 --> 00:25:06,456 Everything OK? 325 00:25:06,499 --> 00:25:10,196 - The man is a fake. - What? 326 00:25:10,249 --> 00:25:14,159 You mean I'm paying three grand a week for a fake? 327 00:25:15,790 --> 00:25:18,160 I don't think you need to worry, Mr O'Neill. 328 00:25:19,790 --> 00:25:22,539 I'm the only person here tonight who'd know the difference. 329 00:25:27,957 --> 00:25:30,031 But, Chief... Chief! 330 00:25:31,499 --> 00:25:36,570 If it's not Jo Locke, and you know that, 331 00:25:36,624 --> 00:25:39,159 why are you staying to see the show? 332 00:25:44,540 --> 00:25:46,199 Curiosity. 333 00:25:55,665 --> 00:25:57,288 You go up in 15. 334 00:26:00,665 --> 00:26:01,695 Good luck. 335 00:26:05,165 --> 00:26:06,706 (Whispers) Jo. 336 00:26:10,040 --> 00:26:11,830 Compliments from Micky, ladies. 337 00:26:11,874 --> 00:26:14,327 Enjoy yourselves. 338 00:26:18,790 --> 00:26:21,243 Everyone all right? 339 00:26:21,290 --> 00:26:23,957 - Thanks for the champagne. - No problem. 340 00:26:23,999 --> 00:26:26,534 - How are the Ryans, then? - You did well to get him, Micky. 341 00:26:26,582 --> 00:26:30,528 Gordon, bring the ladies another bottle of champagne. 342 00:26:30,582 --> 00:26:31,909 Get away. 343 00:26:35,165 --> 00:26:36,955 Nice crowd tonight, Micky. 344 00:26:36,998 --> 00:26:40,198 Yeah, well, he's the real thing, isn't he? 345 00:26:40,248 --> 00:26:42,997 I'll be the judge of that. 346 00:26:44,332 --> 00:26:46,536 - Is it me? - What? 347 00:26:47,582 --> 00:26:49,786 Your nose is bleeding. 348 00:26:54,832 --> 00:26:56,573 See you later. 349 00:27:02,998 --> 00:27:05,569 Barry, have you met the chief of police? 350 00:27:05,623 --> 00:27:07,495 Jim Abbott, Barry Hayden. 351 00:27:18,790 --> 00:27:20,864 How's it going, mate, everything all right? 352 00:27:20,915 --> 00:27:23,617 A touch comes when the white mind sleeps and only then. 353 00:27:23,665 --> 00:27:26,070 Yeah, right. Listen. 354 00:27:26,832 --> 00:27:30,032 See that very tasty lady out there? 355 00:27:34,623 --> 00:27:36,993 You had an affair with her 25 years ago. 356 00:27:40,082 --> 00:27:44,455 I think I would have remembered that, Michael. She's a fine-Iooking filly. 357 00:27:45,665 --> 00:27:50,121 Her name's Cathleen. Sing to her, you could be on a winner. 358 00:27:52,082 --> 00:27:55,329 Come to think of it, I do... 359 00:28:01,748 --> 00:28:04,497 (♪ Band playing I'll Take You Home Again, Cathleen) 360 00:28:05,582 --> 00:28:06,612 (Applause) 361 00:28:14,748 --> 00:28:20,532 ♪ I'll take you home again, Cathleen 362 00:28:20,582 --> 00:28:23,449 ♪ Across the ocean 363 00:28:23,498 --> 00:28:26,994 ♪ Wild and wide 364 00:28:27,040 --> 00:28:32,989 ♪ To where your heart has ever been 365 00:28:33,040 --> 00:28:38,907 ♪ Since first you were my bonnie bride 366 00:28:38,957 --> 00:28:41,871 ♪ The roses all 367 00:28:41,915 --> 00:28:45,612 ♪ Have left your cheeks 368 00:28:45,665 --> 00:28:51,532 ♪ I've watched them fade away and die 369 00:28:51,582 --> 00:28:54,284 ♪ Your voice is sad 370 00:28:54,332 --> 00:28:57,827 ♪ When e'er you speak 371 00:28:57,873 --> 00:28:59,532 ♪ And tears 372 00:28:59,582 --> 00:29:04,784 ♪ Bedim your loving eyes 373 00:29:04,832 --> 00:29:06,573 ♪ Oh 374 00:29:06,623 --> 00:29:12,158 ♪ I will take you back, Cathleen 375 00:29:12,207 --> 00:29:17,990 ♪ To where your heart will feel no pain 376 00:29:19,040 --> 00:29:24,491 ♪ And when the fields are fresh and green 377 00:29:24,540 --> 00:29:26,993 ♪ I'll take you... ♪ 378 00:29:27,040 --> 00:29:28,995 Happy hour? 379 00:29:29,040 --> 00:29:30,947 We're still counting the advance, Micky. 380 00:29:32,290 --> 00:29:34,327 This is the night's takings here. 381 00:29:34,373 --> 00:29:37,952 It's only the beginning, fellas. Only the beginning. 382 00:29:54,457 --> 00:29:57,205 Look at me. You'd think I was 18. 383 00:29:57,248 --> 00:29:58,492 Thanks. 384 00:29:59,707 --> 00:30:01,034 Has someone upset you, love? 385 00:30:01,082 --> 00:30:03,996 No. Are you enjoying it? 386 00:30:05,040 --> 00:30:08,785 Oh... (Chuckles) Oh, I'm enjoying the whole thing. 387 00:30:10,415 --> 00:30:12,619 He's, erm... 388 00:30:12,665 --> 00:30:17,369 He's not quite what he was, though. 389 00:30:17,415 --> 00:30:19,204 How many of us are? 390 00:30:19,248 --> 00:30:20,362 Well, you. 391 00:30:20,415 --> 00:30:22,038 (Laughs) 392 00:30:22,081 --> 00:30:23,243 What's funny? 393 00:30:24,415 --> 00:30:29,451 How is it you can lock something away for 25 years, 394 00:30:29,498 --> 00:30:32,366 almost make yourself believe it doesn't exist... 395 00:30:34,206 --> 00:30:38,035 ...then some heel sings a song and you love him. 396 00:30:38,081 --> 00:30:41,115 And you can't imagine a world without men. 397 00:30:44,040 --> 00:30:45,865 That's funny. 398 00:30:45,915 --> 00:30:48,617 (♪ Blaze Away - We'll Make A Bonfire Of Our Troubles) 399 00:30:48,665 --> 00:30:50,205 ♪ Ha-ha ha-ha-ha-ha 400 00:30:50,248 --> 00:30:54,289 ♪ We'll make a bonfire of our troubles 401 00:30:54,331 --> 00:30:58,325 ♪ And we'll watch them blaze away 402 00:30:58,373 --> 00:31:02,035 ♪ And when they've all gone up in smoke clouds 403 00:31:02,081 --> 00:31:06,406 ♪ We'll never worry should there come another day 404 00:31:06,456 --> 00:31:07,487 ♪ And as the bonfire... 405 00:31:07,540 --> 00:31:11,071 Carlo, it's Micky. Table for two, my account, in the name of Mr X. 406 00:31:11,123 --> 00:31:13,991 Yep, Mr X. Yeah, it went great. Great. 407 00:31:14,040 --> 00:31:16,528 I'll get you two for Thursday. Buy you one later. 408 00:31:16,581 --> 00:31:19,366 Oh, and Carlo, put them by the aquarium. Ciao. 409 00:31:19,415 --> 00:31:22,448 ♪... troubles blaze away! ♪ 410 00:31:23,915 --> 00:31:25,989 (Cheering and applause) 411 00:31:27,873 --> 00:31:29,994 Over here! Help yourselves, help yourselves. 412 00:31:30,040 --> 00:31:33,986 - Must be the luck of the Irishmen. - Bollocks. 413 00:31:34,040 --> 00:31:37,488 I think you'll find this 414 00:31:37,540 --> 00:31:40,372 a very square-shouldered little wine, Cathy. 415 00:31:43,540 --> 00:31:45,614 I married him on the rebound. 416 00:31:45,665 --> 00:31:48,532 It was just after you left and I was... 417 00:31:48,581 --> 00:31:50,453 I was in pieces. 418 00:31:52,040 --> 00:31:57,325 For a while I thought he was... tearing up your letters. 419 00:31:57,373 --> 00:31:59,659 But there weren't any, were there? 420 00:31:59,706 --> 00:32:04,494 I had to be persona non grata, Cathy. 421 00:32:04,540 --> 00:32:06,495 Did I leave anything behind? 422 00:32:07,873 --> 00:32:09,070 Nancy? 423 00:32:09,123 --> 00:32:12,121 Oh, no. No. 424 00:32:12,165 --> 00:32:13,657 Nancy's not yours. 425 00:32:13,706 --> 00:32:16,159 And your husband? 426 00:32:17,540 --> 00:32:19,329 He died seven years ago. 427 00:32:20,790 --> 00:32:26,904 Cast a cold eye on life, on death. Horseman, pass by. 428 00:32:26,956 --> 00:32:30,038 Horseman, pass by. 429 00:32:32,123 --> 00:32:34,279 He was a sweet man. 430 00:32:36,123 --> 00:32:38,528 Till the day he died he called me... 431 00:32:39,581 --> 00:32:41,951 Miss Dairy Goodness. 432 00:32:43,540 --> 00:32:46,740 - Why was that, then? - (♪ Mariachi music) 433 00:33:17,956 --> 00:33:21,120 (♪ Irish folk music) 434 00:33:32,373 --> 00:33:34,447 (Cheering) 435 00:33:36,664 --> 00:33:38,987 I don't know. 436 00:33:39,039 --> 00:33:41,907 Maybe it's just us. Was it him or wasn't it? 437 00:33:41,956 --> 00:33:45,286 You just take it from one who knows, love. 438 00:33:45,331 --> 00:33:50,154 You close your eyes and you cast your mind back 30 years, 439 00:33:50,206 --> 00:33:55,278 and you see and hear what you want to see and hear. 440 00:33:59,539 --> 00:34:01,613 (Folk music continues, muffled) 441 00:34:15,289 --> 00:34:17,410 Are this lot having a good time or aren't they? 442 00:34:17,456 --> 00:34:19,992 Will they have sore heads in the morning or won't they? 443 00:34:20,039 --> 00:34:23,571 - Do I love you or don't I? - You better, you better. 444 00:34:23,623 --> 00:34:25,660 - What about your ma and Mr X? - What? 445 00:34:25,706 --> 00:34:27,199 Well, is it or isn't it? 446 00:34:27,248 --> 00:34:30,115 Are they or aren't they? Will they or won't they? 447 00:34:30,164 --> 00:34:33,447 Look, love, is she going to worry tomorrow, was it or wasn't it? 448 00:34:33,498 --> 00:34:36,069 The thing is, she's having a good time and it's all down to us. 449 00:34:36,123 --> 00:34:38,907 I mean, stick with me and you'll be farting through silk. 450 00:34:55,498 --> 00:34:58,910 I don't know who the fuck that man is up there, 451 00:34:58,956 --> 00:35:03,448 but I know who you are, O'Neill, and I know what you are. 452 00:35:05,956 --> 00:35:09,156 (People whispering) 453 00:35:14,373 --> 00:35:16,944 I should never have done this. 454 00:35:17,748 --> 00:35:19,822 Nancy. 455 00:35:19,873 --> 00:35:22,954 Get your coat. We're going home. 456 00:35:45,248 --> 00:35:47,119 (People gasping) 457 00:35:47,831 --> 00:35:49,822 (People muttering) 458 00:35:50,873 --> 00:35:53,824 - (AII shouting) - (Man) I want my money back! 459 00:35:53,873 --> 00:35:57,569 Come on! I paid for tickets. I want my money back. 460 00:36:00,914 --> 00:36:06,614 To ask you again, you have no other sets of keys to the premises? 461 00:36:09,956 --> 00:36:13,203 And you have no other personal assets or monies 462 00:36:13,248 --> 00:36:16,862 that you've not already declared within this document? 463 00:36:20,164 --> 00:36:22,735 I'm sorry, I need a yes or a no. 464 00:36:24,248 --> 00:36:25,870 No. 465 00:36:25,914 --> 00:36:26,992 Thank you. 466 00:36:29,623 --> 00:36:31,329 Here's your copy. 467 00:36:58,956 --> 00:37:02,996 ♪ When your heart is... ♪ 468 00:37:04,081 --> 00:37:05,870 Thanks for showing up, fellas. 469 00:37:05,914 --> 00:37:07,988 What are we going to do, Micky? 470 00:37:09,081 --> 00:37:11,913 You're going to house-sit this place for a couple of weeks. 471 00:37:11,956 --> 00:37:13,496 Why? What are you going to do? 472 00:37:16,081 --> 00:37:18,071 I'm going home. 473 00:37:21,914 --> 00:37:23,407 (Horn blares) 474 00:37:23,456 --> 00:37:24,700 Shut up, ya... 475 00:37:24,747 --> 00:37:26,868 (Siren wails) 476 00:37:30,456 --> 00:37:32,363 (Horn blares) 477 00:37:34,664 --> 00:37:37,069 Get out of here! 478 00:37:44,622 --> 00:37:46,080 (Horn) 479 00:38:34,872 --> 00:38:36,946 (Bell clanging) 480 00:38:47,206 --> 00:38:48,367 (Man) Morning. 481 00:38:57,206 --> 00:38:58,663 Hello. 482 00:39:01,831 --> 00:39:03,489 Give us one of those sandwiches. 483 00:39:03,539 --> 00:39:05,695 Hey? Yeah, thanks. Great. 484 00:39:08,872 --> 00:39:11,076 The strip. 485 00:39:11,122 --> 00:39:12,912 You want to sit in while you wait? 486 00:39:24,247 --> 00:39:26,321 (Typewriter clacking) 487 00:39:39,247 --> 00:39:44,912 You know, when I first met him he hadn't two pins to rub together. 488 00:39:44,956 --> 00:39:47,823 Molly, this specimen used to be Micky O'Neill. 489 00:39:48,956 --> 00:39:52,652 - We very rarely see him out in daylight. - I need five pounds for the carriage, Fintan. 490 00:39:52,706 --> 00:39:54,910 Molly, petty cash, please. 491 00:39:58,372 --> 00:40:00,244 What's with the map? 492 00:40:00,289 --> 00:40:01,830 What the map shows, Mr O'Neill, 493 00:40:01,872 --> 00:40:04,787 is that each artist is represented by a pinhead. 494 00:40:09,789 --> 00:40:11,246 How you doing? 495 00:40:11,289 --> 00:40:14,073 That's my mate there. I haven't got any... 496 00:40:14,122 --> 00:40:15,864 Thanks very much. Thank you. 497 00:40:17,789 --> 00:40:18,867 Where do I come in? 498 00:40:18,914 --> 00:40:20,988 Look, have I asked you for anything yet? 499 00:40:21,039 --> 00:40:22,496 No, but it's coming. 500 00:40:24,789 --> 00:40:26,447 I'm here to find Jo Locke. 501 00:40:28,706 --> 00:40:31,075 - Jesus Christ, you're a madman. - Father. 502 00:40:31,122 --> 00:40:34,369 The man went AWOL 25 years ago, no one's heard tell of him since. 503 00:40:34,414 --> 00:40:36,037 What if he's dead? God spare him. 504 00:40:36,080 --> 00:40:37,952 I know he's here, Fintan. 505 00:40:39,122 --> 00:40:43,614 He's more than just a booking to me. Make some calls, will you? 506 00:40:46,872 --> 00:40:47,950 (Fintan) Yeah. 507 00:40:47,997 --> 00:40:50,664 Right. I have another one for Killarney. 508 00:40:50,705 --> 00:40:53,111 Thanks, Noel. Yeah, they're fine. 509 00:40:53,164 --> 00:40:55,154 Yeah, Sheila's fine too. Thanks. 510 00:40:56,372 --> 00:40:59,039 Well, Noel says he thinks he saw Jo Locke 511 00:40:59,080 --> 00:41:02,162 at a cattle auction in Tullamore about 18 months ago. 512 00:41:02,205 --> 00:41:05,618 So, that's six for Arklow, five for Killarney, four for Tralee, 513 00:41:05,664 --> 00:41:07,287 and one for Tullamore. 514 00:41:07,330 --> 00:41:08,740 Right. 515 00:41:08,789 --> 00:41:10,744 We go to Tullamore. 516 00:41:10,789 --> 00:41:14,036 Not me, Micky. Ha. No way. 517 00:41:14,080 --> 00:41:16,154 (♪ Movin') 518 00:41:35,580 --> 00:41:37,203 ♪ Moving 519 00:41:37,247 --> 00:41:38,526 ♪ My buddy and me 520 00:41:38,580 --> 00:41:39,860 ♪ We're moving 521 00:41:39,914 --> 00:41:41,323 ♪ The freeway before us 522 00:41:41,372 --> 00:41:42,402 ♪ Eating it up 523 00:41:42,455 --> 00:41:44,078 ♪ The sun in our eyes 524 00:41:44,122 --> 00:41:45,663 ♪ We're moving ♪ Yeah 525 00:41:45,705 --> 00:41:46,949 ♪ From Mobile to Maine, yeah 526 00:41:46,997 --> 00:41:48,276 ♪ We're grooving 527 00:41:48,330 --> 00:41:49,704 ♪ All glisten and chrome 528 00:41:49,747 --> 00:41:51,537 ♪ Hi fiddle-dee-dee 529 00:41:51,580 --> 00:41:52,990 ♪ If you mess with me 530 00:41:53,039 --> 00:41:54,579 ♪ You mess with my buddy 531 00:41:54,622 --> 00:41:55,866 ♪ And if you knew my buddy 532 00:41:55,914 --> 00:41:57,703 ♪ I'm telling you, buddy 533 00:41:57,747 --> 00:42:02,488 ♪ You'd never mess with me 534 00:42:02,539 --> 00:42:04,695 ♪ Bud-doo-da, yeah ♪ 535 00:42:04,747 --> 00:42:08,113 (Micky) That is good. That is good. 536 00:42:08,164 --> 00:42:10,238 (Thunder) 537 00:42:11,872 --> 00:42:13,578 You told me left! 538 00:42:13,622 --> 00:42:16,703 You said it was supposed to be left. I don't know which way to go. 539 00:42:18,122 --> 00:42:20,657 How could we miss the tower at Doonagore? 540 00:42:20,705 --> 00:42:23,573 There's only one explanation. Take your jacket off. 541 00:42:23,622 --> 00:42:25,328 - What? - Just do as I tell you. 542 00:42:25,372 --> 00:42:28,868 Take your jacket off, turn it inside out, put it back on again. 543 00:42:28,914 --> 00:42:32,161 You're wired to the moon, O'Donnell. What's that in aid of? 544 00:42:32,205 --> 00:42:33,912 The fairies. 545 00:42:35,205 --> 00:42:36,864 They get you lost on purpose. 546 00:42:36,914 --> 00:42:39,367 - The fairies? - They are bastards. 547 00:43:03,997 --> 00:43:05,573 (Croaking) 548 00:43:08,330 --> 00:43:09,871 Where are you sleeping? 549 00:43:09,914 --> 00:43:12,828 Just fix the groundsheet, will you? Do you take sugar? 550 00:43:12,872 --> 00:43:14,779 (Micky) Aye. Three. 551 00:43:14,830 --> 00:43:17,663 Three? You're as thin as a stick, how come? 552 00:43:17,705 --> 00:43:18,949 (Micky) Worry. 553 00:43:25,872 --> 00:43:28,786 - Do you ever see any of the rest of them? - Now and again. 554 00:43:28,830 --> 00:43:31,864 I see Keiran a wee bit. He's married. 555 00:43:31,914 --> 00:43:34,118 He's got seven children. 556 00:43:34,164 --> 00:43:36,368 We all heard you were doing really well. 557 00:43:36,414 --> 00:43:39,411 There was even some rumour about you going steady. 558 00:43:39,455 --> 00:43:41,114 Course, I didn't believe any of that. 559 00:43:42,455 --> 00:43:44,944 Aye, I blew it. 560 00:43:44,997 --> 00:43:46,952 Mrs Keegan was right. 561 00:43:46,997 --> 00:43:49,071 There's a bit of a want in me. 562 00:43:49,872 --> 00:43:51,614 I don't know what it is, though. 563 00:43:51,664 --> 00:43:54,578 Ah, well, she was right about all of us. 564 00:43:55,664 --> 00:43:58,033 Switch that torch off. 565 00:43:58,080 --> 00:43:59,952 (Owl hoots) 566 00:44:44,997 --> 00:44:47,153 - This is the place. - Aye, it's great, isn't it? 567 00:44:47,205 --> 00:44:49,077 No, this is the place we're looking for. 568 00:44:49,122 --> 00:44:53,162 - All right. God bless the little people. - God bless them. 569 00:44:54,330 --> 00:44:57,032 Right, away down and get us some water for a drop of tea? 570 00:44:57,080 --> 00:45:00,611 The well's empty, there's a stream in the woods. Here. 571 00:45:03,788 --> 00:45:05,660 (Laughs) 572 00:45:24,455 --> 00:45:26,493 (Man) Here, girl! 573 00:45:26,538 --> 00:45:28,659 Here, girl! 574 00:45:28,705 --> 00:45:30,991 (Claps) Come on! 575 00:45:32,122 --> 00:45:33,401 That's it! 576 00:45:33,455 --> 00:45:35,410 (Dog whimpers) 577 00:45:35,455 --> 00:45:37,078 What do you see? 578 00:45:37,122 --> 00:45:39,989 (Sighs) 579 00:45:40,038 --> 00:45:42,871 Is it or isn't it? 580 00:45:46,622 --> 00:45:47,652 Yeah. 581 00:46:00,038 --> 00:46:02,705 Fintan! Fintan! 582 00:46:02,747 --> 00:46:05,579 - Start the car. Get her going. - What? 583 00:46:05,622 --> 00:46:07,612 He's in that car. 584 00:46:07,663 --> 00:46:09,654 He's in that car, let's go. 585 00:46:09,705 --> 00:46:11,198 Where's my container? 586 00:46:11,247 --> 00:46:13,451 What about the trout? Jesus! 587 00:46:13,497 --> 00:46:15,073 (Micky) Come on. 588 00:46:19,663 --> 00:46:22,199 (Micky) Hurry up! (Fintan) I love trout. 589 00:46:22,247 --> 00:46:25,114 - Come on, let's go, let's go! - I'm coming, I'm coming! 590 00:46:25,163 --> 00:46:27,533 - Come on! - It won't start! 591 00:46:32,038 --> 00:46:35,119 (Yelling) 592 00:46:35,163 --> 00:46:37,367 Yes, yes, yes, yes! 593 00:46:44,913 --> 00:46:47,366 - (Micky) Have you got the photograph? - Under the seat. 594 00:46:49,163 --> 00:46:50,193 Is this it? 595 00:46:50,247 --> 00:46:52,782 That's the best I could do. 596 00:47:01,538 --> 00:47:03,161 (Tyres squeal) 597 00:47:07,497 --> 00:47:09,452 Jesus, you're a terrible driver. 598 00:47:09,497 --> 00:47:11,783 You should see me when I'm on my own. 599 00:47:11,830 --> 00:47:14,318 I'd hate to be with you when you're on your own. 600 00:47:31,496 --> 00:47:33,866 - Do you have a lounge? - Nope. 601 00:47:33,913 --> 00:47:36,781 - This is all there is to the pub, then? - Yep. 602 00:47:36,830 --> 00:47:39,235 - Where are all the customers? - What customers? 603 00:47:39,288 --> 00:47:41,611 The man in the black car, where did he go? 604 00:47:41,663 --> 00:47:43,784 Sure, I'm not legally open yet, lads. 605 00:47:47,246 --> 00:47:48,704 All right, we'll wait. 606 00:47:57,705 --> 00:47:59,079 (Clicks tongue) 607 00:48:14,913 --> 00:48:18,610 Oh, will someone for the love and honour o' God 608 00:48:18,663 --> 00:48:24,530 get me to a dentist quick, for this tooth has me driven to distraction. 609 00:48:24,580 --> 00:48:26,784 Will you haud your wheesht, John James? 610 00:48:26,830 --> 00:48:29,401 - I have the wife asleep above. - Ah, to hell with your wife! 611 00:48:29,455 --> 00:48:33,235 I'd give two of your lambs and a hunk of bacon 612 00:48:33,288 --> 00:48:37,412 to the man who can rid me of this... this torture. 613 00:48:37,455 --> 00:48:41,200 What in the name of God and His Holy Mother is going on here? 614 00:48:41,246 --> 00:48:44,114 Can a man not have a quiet game of poker? 615 00:48:44,163 --> 00:48:47,280 John James needs a lift to the dentist. 616 00:48:47,330 --> 00:48:49,237 Does he now? 617 00:48:49,288 --> 00:48:50,697 Come here, John. 618 00:48:50,746 --> 00:48:52,453 Let's have a look. 619 00:48:52,496 --> 00:48:55,281 - That's a big job, John James. - (Man) Looks bad. 620 00:48:55,330 --> 00:49:00,283 I'll tell you what I'll do. Brendan here used to be a vet. 621 00:49:01,788 --> 00:49:05,652 Now, if a man can take the tooth out of a fiery stallion, 622 00:49:05,705 --> 00:49:08,276 he could do the same for yourself. 623 00:49:08,330 --> 00:49:09,953 Sure, we're all God's creatures. 624 00:49:09,996 --> 00:49:12,485 - Are you sure he's a vet? - He's a great vet. 625 00:49:12,538 --> 00:49:14,161 But a terrible poker player. 626 00:49:16,621 --> 00:49:20,318 I'll go to the car and get the tools of the trade. 627 00:49:20,371 --> 00:49:22,860 We'll need ten cloves and a bottle of whiskey. 628 00:49:22,913 --> 00:49:25,034 - Coming right up. - There we go. All right. 629 00:49:25,080 --> 00:49:26,869 Up here on the bar counter. 630 00:49:26,913 --> 00:49:30,361 (AII shouting) 631 00:49:30,413 --> 00:49:33,861 Put him right there. This will be the work table. 632 00:49:33,913 --> 00:49:36,781 Get him up. Come on, come on. Come on, hold it, hold it, hold it. 633 00:49:36,830 --> 00:49:38,239 Both of you. 634 00:49:38,288 --> 00:49:40,492 All right, John James, all right. Hold on. 635 00:49:40,538 --> 00:49:42,778 We're just going to carry you here. 636 00:49:45,080 --> 00:49:47,533 Put your head back. Put your head back. 637 00:49:47,580 --> 00:49:51,360 That's a boy. All right. Come on, swallow it down. Swallow it down. 638 00:49:51,413 --> 00:49:52,787 One more, one more. 639 00:49:52,830 --> 00:49:55,069 One more, here you go. Up, up, up. 640 00:49:55,121 --> 00:49:58,985 God, I'm not going one step further with this until I... 641 00:49:59,038 --> 00:50:00,235 Open up. 642 00:50:00,288 --> 00:50:02,362 (Gurgling) 643 00:50:03,788 --> 00:50:05,825 (Gurgling) 644 00:50:08,621 --> 00:50:10,244 - Is it that one? - No. 645 00:50:13,080 --> 00:50:14,489 - Is it that one? - No. 646 00:50:18,080 --> 00:50:19,407 Is it... 647 00:50:19,455 --> 00:50:21,244 Argh! 648 00:50:21,288 --> 00:50:22,697 Come on, John James. Come on. 649 00:50:22,746 --> 00:50:24,902 - Argh! Oh, God. - Get it round him. 650 00:50:24,955 --> 00:50:27,906 Oh, God. Oh, God. Argh. Argh. 651 00:50:29,788 --> 00:50:31,245 (John James) I can't. 652 00:50:31,288 --> 00:50:33,990 I can't, boys. I can't go through with it. 653 00:50:34,038 --> 00:50:36,361 Give him another drink of that whiskey there. 654 00:50:36,413 --> 00:50:37,787 (John James) Ah! 655 00:50:37,830 --> 00:50:39,406 Whoop! 656 00:50:41,413 --> 00:50:43,569 (Laughing) 657 00:50:47,996 --> 00:50:50,236 That was great, fellas. That was great! 658 00:50:50,288 --> 00:50:54,151 I'd like to buy us all a drink. What are you having, Jo? 659 00:50:57,954 --> 00:51:02,944 I don't know about you boys but I think I'll go back to the game. 660 00:51:02,996 --> 00:51:07,653 Uh-huh. Huh. Hey, there. 661 00:51:21,746 --> 00:51:24,235 (Dogs barking) 662 00:51:36,663 --> 00:51:39,614 (Micky) We have to go. Leave it. Just let's go. 663 00:51:39,663 --> 00:51:42,068 (Fintan) It's Sheila's birthday. 664 00:51:47,621 --> 00:51:48,900 (Girl) Daddy? 665 00:51:48,954 --> 00:51:50,661 Daddy, daddy? 666 00:51:50,704 --> 00:51:53,453 (Auctioneer) 420, I'm bid 430. 667 00:51:53,496 --> 00:51:55,617 440, I'm bid. 440, I'm bid 50. 668 00:51:55,663 --> 00:51:58,661 450, I'm bid 50. 450, I'm bid 60. 669 00:51:58,704 --> 00:52:00,660 460. 460. 670 00:52:00,704 --> 00:52:02,576 Gonna be sold. 70, I'm bid 70. 671 00:52:02,621 --> 00:52:04,742 470, I'm bid 70. 470, 80. 672 00:52:04,788 --> 00:52:07,786 480, 480. 490, 490, 490. 500? 673 00:52:07,829 --> 00:52:10,827 490, gonna be sold. 500. 10. 510, I'm bid 10. 674 00:52:10,871 --> 00:52:12,862 510, I'm bid 20. 20. 675 00:52:12,913 --> 00:52:15,069 20, I'm bid 30. 30, I'm bid 30. 676 00:52:15,121 --> 00:52:19,197 - (Cattle mooing) - (Men laughing) 677 00:52:19,246 --> 00:52:21,071 (Auctioneer) Selling at 40, 40. 678 00:52:21,121 --> 00:52:23,076 550, 550. 679 00:52:23,121 --> 00:52:26,368 550, and I'll sell it to you, I'll sell at 550. 680 00:52:26,413 --> 00:52:28,652 I sell at 550. (Bangs gavel) 681 00:52:30,538 --> 00:52:33,654 And the next cow will be a Simmental cow. Good one there. 682 00:52:33,704 --> 00:52:36,786 20, I'm bid 30. 30, I'm bid 430, 30. 683 00:52:36,829 --> 00:52:38,654 30, I'm bid 430, 40. 684 00:52:38,704 --> 00:52:40,363 440, I'm bid. 40, 40. 685 00:52:40,413 --> 00:52:42,533 40, I'm bid 50. 50, I'm bid. 686 00:52:42,579 --> 00:52:43,657 I'm bid 60. 687 00:52:43,704 --> 00:52:46,406 470. 70, I'm bid 70. 470, 80. 688 00:52:46,454 --> 00:52:48,326 480, 490. 490, 500. 689 00:52:48,371 --> 00:52:50,362 - 510, I'm bid 20. 20. - (Mooing) 690 00:52:50,413 --> 00:52:51,656 20, I'm bid 30. 691 00:52:51,704 --> 00:52:53,742 30, I'm bid 530. 30, I'm bid 30. 692 00:52:53,788 --> 00:52:55,778 Selling at 40. 40, I'm bid 50. 693 00:52:55,829 --> 00:52:58,911 50, I'm bid 550. 550, and I sell at 550. 694 00:52:58,954 --> 00:53:00,412 60. 70. 695 00:53:00,454 --> 00:53:03,025 70, I'm bid 80. 80, I'm bid 90. 696 00:53:03,079 --> 00:53:05,283 600, I'm bid 600. 610. 697 00:53:05,329 --> 00:53:07,450 610, 20. 620, 30. 698 00:53:07,496 --> 00:53:09,487 30, I'm bid 40. 40, I bid 50. 699 00:53:09,538 --> 00:53:11,244 - 50, I'm bid 60. - (Men laughing) 700 00:53:11,288 --> 00:53:12,994 70. 70, I'm bid 80. 701 00:53:13,038 --> 00:53:15,573 80, 90. 90, I'm bid 7. 700, I'm bid 10. 702 00:53:15,621 --> 00:53:17,411 20. 20, I'm bid 30. 703 00:53:17,454 --> 00:53:19,575 Selling at 30. 40. 40, I'm bid 50. 704 00:53:19,621 --> 00:53:21,612 And I sell at 750. 705 00:53:21,663 --> 00:53:24,116 (Cheering, laughter) 706 00:53:24,163 --> 00:53:26,651 Good on yourself. Good lad. See you next week. 707 00:53:34,079 --> 00:53:36,912 (Fintan) Thank Christ we're not vegetarians. 708 00:53:36,954 --> 00:53:38,613 We're in a shaggy dog story. 709 00:53:38,663 --> 00:53:40,488 This is my ticket. 710 00:53:40,538 --> 00:53:42,409 I'm giving her to Jo. 711 00:53:42,454 --> 00:53:43,698 It's not yours to give. 712 00:53:43,746 --> 00:53:46,744 I told you I'd pay you back the 700 quid. 713 00:53:46,788 --> 00:53:48,364 750. 714 00:53:51,621 --> 00:53:53,695 I need this guy. 715 00:53:55,204 --> 00:53:57,076 Let me call the shots. 716 00:53:59,621 --> 00:54:01,777 (Peacock calling) 717 00:54:04,829 --> 00:54:06,867 (Fintan) Come on, easy. 718 00:54:13,996 --> 00:54:16,319 Come on. Come along. 719 00:54:20,829 --> 00:54:23,282 Right, you're coming with me. Come on. 720 00:54:24,787 --> 00:54:26,494 (Micky) Come on. 721 00:54:41,079 --> 00:54:43,698 I don't know what youse have done to him now, 722 00:54:43,746 --> 00:54:47,242 but he was that angry, he took himself upstairs for a lie-down. 723 00:54:47,287 --> 00:54:51,495 - Well, you see, this gentleman... - I don't want to hear about it. 724 00:54:51,537 --> 00:54:53,409 Give me the cow. 725 00:54:53,454 --> 00:54:55,528 I'll put it in the field. 726 00:54:55,579 --> 00:54:58,068 And take yourselves down to the washhouse. 727 00:54:58,121 --> 00:55:01,119 There's a smell off the two of you as would gag a tramp. 728 00:55:02,662 --> 00:55:04,736 (Clucking, mooing, crowing) 729 00:55:10,454 --> 00:55:13,025 (Honking) 730 00:55:17,537 --> 00:55:19,196 May I just take this opportunity, sir, 731 00:55:19,246 --> 00:55:21,781 to thank you for receiving us in your splendid home. 732 00:55:21,829 --> 00:55:23,452 And for clothing us. 733 00:55:23,496 --> 00:55:25,700 You're probably wondering what all this is about. 734 00:55:25,746 --> 00:55:29,277 I'm not going to beat about the bush, that's not me. That's right, isn't it, Fintan? 735 00:55:29,329 --> 00:55:30,703 Fintan. 736 00:55:30,746 --> 00:55:32,025 May the road rise before you. 737 00:55:32,079 --> 00:55:34,698 And may the wind be always at your back. 738 00:55:34,746 --> 00:55:36,203 Good luck. 739 00:55:37,537 --> 00:55:40,322 Now... Mr Locke. 740 00:55:40,371 --> 00:55:42,361 I'm 30. 741 00:55:43,746 --> 00:55:44,989 I was born in peacetime. 742 00:55:46,329 --> 00:55:50,193 I haven't been where you've been. I haven't seen what you've seen. 743 00:55:53,496 --> 00:55:55,984 You know, Mr Locke... 744 00:55:56,037 --> 00:55:59,403 when I first heard you sing... 745 00:56:00,454 --> 00:56:01,947 What song was that? 746 00:56:04,162 --> 00:56:05,703 Cathleen. 747 00:56:05,746 --> 00:56:07,985 We'll Make A Bonfire, it's got to be. 748 00:56:08,037 --> 00:56:10,028 Was it live or recorded, Micky? 749 00:56:11,746 --> 00:56:13,653 Was it live or recorded? 750 00:56:13,704 --> 00:56:16,619 Was it live or recorded? Was it live or recorded? 751 00:56:16,662 --> 00:56:22,860 The French four-glass clock. How long has it been stopped? 752 00:56:22,912 --> 00:56:26,243 It's an old thing of me father's. Hasn't moved in years. 753 00:56:26,287 --> 00:56:28,574 Have you any methylated spirits in the house? 754 00:56:28,621 --> 00:56:34,321 I, er, can't promise you anything but I've got these ones moving in the past. 755 00:56:35,954 --> 00:56:37,660 (Jo) Meths, huh? 756 00:56:37,704 --> 00:56:39,778 (Peacock calling) 757 00:56:42,579 --> 00:56:44,653 Christ. Give us a drink. 758 00:56:48,954 --> 00:56:51,489 You haven't a fucking clue what you're doing, have you? 759 00:56:51,537 --> 00:56:56,527 Neither have you, you bollocks. "I was born in peacetime." Jeez. 760 00:56:56,579 --> 00:56:58,984 At least I bought you some time. How's it going anyway? 761 00:56:59,037 --> 00:57:02,118 He doesn't need the money, Fintan. That's it. That is it. 762 00:57:02,162 --> 00:57:05,196 - How much did you offer him? - I offered him a lot of money. 763 00:57:05,246 --> 00:57:07,699 Still, he's taking me out for a drink, so you never know. 764 00:57:07,746 --> 00:57:08,942 Do you like the coat? 765 00:57:08,996 --> 00:57:11,662 Watch yourself. We're on his turf, keep your eyes peeled. 766 00:57:11,704 --> 00:57:13,659 - I have to hang in there. - Micky. 767 00:57:15,121 --> 00:57:17,277 You could do worse than tell him the truth. 768 00:57:17,329 --> 00:57:21,109 Ha! That'd be something, wouldn't it? 769 00:57:28,246 --> 00:57:29,786 (Bell chimes) 770 00:57:33,454 --> 00:57:35,112 (Thunder) 771 00:57:40,162 --> 00:57:41,536 (Micky) Look, Jo, 772 00:57:41,579 --> 00:57:44,246 it's not hard to imagine the kind of publicity 773 00:57:44,287 --> 00:57:45,780 a comeback like yours would get. 774 00:57:45,829 --> 00:57:48,531 I mean, you haven't sung in 25 years. 775 00:57:48,579 --> 00:57:50,818 The women, Jo. The women. 776 00:57:50,871 --> 00:57:53,441 There wouldn't be a dry seat in the house. 777 00:57:53,495 --> 00:57:55,569 It would be a celebration of your career. 778 00:57:55,620 --> 00:57:58,784 No, Micky, it would be a celebration of yours. 779 00:57:59,954 --> 00:58:02,905 Look, Jo, there's a big audience, 780 00:58:02,954 --> 00:58:05,620 a big audience out there waiting to see you. 781 00:58:05,662 --> 00:58:07,736 I know, I've seen them. 782 00:58:10,995 --> 00:58:12,618 (Jo) What are you talking about? 783 00:58:12,662 --> 00:58:15,613 (Micky) Well, I mean, I can see them. Don't you want to see them? 784 00:58:31,995 --> 00:58:34,069 Do you see those girls, Micky? 785 00:58:36,329 --> 00:58:38,817 Would you like to be responsible for their dreams? 786 00:59:21,495 --> 00:59:24,446 (Micky) I thought you were taking me for a drink. 787 00:59:24,495 --> 00:59:26,237 Fuck me! What's this place? 788 00:59:26,287 --> 00:59:29,368 (Jo) Aye. Would you look at it! 789 00:59:37,495 --> 00:59:38,953 What is this place? 790 00:59:40,787 --> 00:59:43,073 This used to be the edge of the known world, Micky. 791 00:59:44,120 --> 00:59:46,988 Now, the next parish is New York. 792 00:59:49,912 --> 00:59:52,068 (Bats chirping) 793 00:59:53,204 --> 00:59:54,862 Try a drop of that. 794 01:00:00,537 --> 01:00:01,994 Come on. 795 01:00:03,329 --> 01:00:05,533 (Gasps) 796 01:00:27,495 --> 01:00:30,908 Jo, you can be straight with me. 797 01:00:30,954 --> 01:00:33,489 I mean, I'm sure the thought of being arrested at your age 798 01:00:33,537 --> 01:00:34,615 must be frightening. 799 01:00:34,662 --> 01:00:37,530 But surely you haven't lost your edge for a fight. 800 01:00:37,579 --> 01:00:39,948 I mean, we've all got to face our demons, Jo. 801 01:00:40,870 --> 01:00:42,991 Shit. Jesus Christ! 802 01:00:43,037 --> 01:00:44,695 Oh, God! 803 01:00:44,745 --> 01:00:48,905 In the old days here, Micky, the sailors never learned to swim. 804 01:00:50,329 --> 01:00:53,529 Gave them more respect for the sea. 805 01:00:53,995 --> 01:00:55,737 (Micky) Whoa! Jesus! 806 01:00:55,787 --> 01:00:58,192 Over here, come on. 807 01:00:58,245 --> 01:01:00,035 No. No! 808 01:01:00,079 --> 01:01:01,571 Right here. Yeah. 809 01:01:01,620 --> 01:01:04,156 - Grab hold of him. That's it. - (Yelling) 810 01:01:04,204 --> 01:01:05,910 Take hold here. 811 01:01:05,954 --> 01:01:11,571 Right. Now, who are you, what do you want? I want the truth. 812 01:01:11,620 --> 01:01:14,287 My name's Micky O'Neill! 813 01:01:14,329 --> 01:01:17,741 I'm a concert promoter! 814 01:01:17,787 --> 01:01:19,280 (Laughter) 815 01:01:21,287 --> 01:01:24,071 Honest to God, boys. 816 01:01:24,120 --> 01:01:27,284 I'm not wearing me own clothes. 817 01:01:27,328 --> 01:01:28,987 (Laughter) 818 01:01:30,578 --> 01:01:32,486 Well, lads, all I can say is, 819 01:01:32,537 --> 01:01:35,737 you know you're getting older when the taxmen start getting younger. 820 01:01:35,787 --> 01:01:38,903 Thank God they don't get any wiser, Jo, eh? 821 01:01:38,953 --> 01:01:43,243 Taxman? I'm not the taxman, for Christ's sake, I'm not! 822 01:01:43,287 --> 01:01:45,740 - Then what are you after me for? - I want you to come back. 823 01:01:45,787 --> 01:01:48,738 - I want you to do a gig. - Why are you doing it? 824 01:01:48,787 --> 01:01:50,493 I'm doing it for the people. 825 01:01:50,537 --> 01:01:51,816 Bullshit. 826 01:01:51,870 --> 01:01:54,702 He hasn't uttered a word of truth in the day and hour he arrived. 827 01:01:54,745 --> 01:01:56,487 Well, what do you want me to say? 828 01:01:56,537 --> 01:01:58,990 I want you to tell me, what's in it for you? 829 01:01:59,037 --> 01:02:00,577 What do you want? 830 01:02:01,912 --> 01:02:04,744 - Come on, come on. - Oh, shit! 831 01:02:04,787 --> 01:02:07,738 The simple truth, Micky. 832 01:02:14,828 --> 01:02:16,487 Nancy. 833 01:02:17,662 --> 01:02:18,859 Nancy. 834 01:02:19,953 --> 01:02:21,150 Nancy! 835 01:02:21,203 --> 01:02:23,822 I'm doing this for Nancy. 836 01:02:27,953 --> 01:02:29,067 Who's Nancy? 837 01:02:30,578 --> 01:02:33,114 My girlfriend. 838 01:02:33,162 --> 01:02:34,820 The girl I... 839 01:02:36,203 --> 01:02:37,282 ...Iove. 840 01:02:37,328 --> 01:02:39,284 I'm doing this for her! 841 01:02:41,703 --> 01:02:43,410 OK. Come on. 842 01:03:27,120 --> 01:03:29,157 (Fintan snoring) 843 01:03:29,203 --> 01:03:31,277 (Dog whimpers) 844 01:03:45,245 --> 01:03:47,864 (Laughter) 845 01:03:47,912 --> 01:03:49,701 Micky! 846 01:03:49,745 --> 01:03:51,652 At least you tried. 847 01:03:51,703 --> 01:03:55,779 Go back for Nancy. Sure it can't be all that serious. 848 01:03:55,828 --> 01:03:57,902 I booked you. 849 01:03:57,953 --> 01:03:59,327 What do you mean you booked me? 850 01:03:59,370 --> 01:04:01,491 I thought I was booking you but I booked a fake. 851 01:04:01,537 --> 01:04:04,369 - I didn't get away with it. - Bad, was he? 852 01:04:07,495 --> 01:04:09,284 No, he was all right. 853 01:04:09,328 --> 01:04:10,607 In fact, he was so all right, 854 01:04:10,662 --> 01:04:13,908 he managed, with my help I might add, to seduce an old flame of yours. 855 01:04:13,953 --> 01:04:17,781 (Jo) There's a few of those around. (Man) You're right there, Jo! 856 01:04:17,828 --> 01:04:19,286 (Laughter) 857 01:04:20,537 --> 01:04:23,072 Yeah, well, Cathleen just happens to be Nancy's mother. 858 01:04:23,120 --> 01:04:25,490 She didn't like me in the first place, now she hates me, 859 01:04:25,537 --> 01:04:28,451 and I was just trying to cheer her up, so don't talk to me about serious! 860 01:04:30,203 --> 01:04:32,490 I've lost me money, me business... 861 01:04:32,537 --> 01:04:34,527 my friends. 862 01:04:34,578 --> 01:04:36,071 The girl I love. 863 01:04:37,828 --> 01:04:41,194 It's all because of some fucking tenor... 864 01:04:41,245 --> 01:04:43,484 who hasn't sung in 25 years 865 01:04:43,537 --> 01:04:47,151 and has the audacity to turn down six grand a week! 866 01:04:49,870 --> 01:04:51,611 Cathleen. 867 01:04:51,661 --> 01:04:55,904 Cathleen Doyle, she was Miss Dairy Goodness in the '50s. 868 01:05:05,120 --> 01:05:07,443 1958. 869 01:05:11,203 --> 01:05:14,403 Out of the mouths of babes. 870 01:05:25,411 --> 01:05:28,326 How are you going to feel if you don't go back for her, Micky? 871 01:05:30,245 --> 01:05:32,117 I don't know. 872 01:05:32,161 --> 01:05:33,619 Well, I know. 873 01:05:36,370 --> 01:05:40,410 And I wouldn't wish it on anyone. 874 01:05:45,286 --> 01:05:49,197 Not even a contemptible skitter like yourself. 875 01:05:54,203 --> 01:05:57,201 How do we want to be remembered, Micky? 876 01:06:13,078 --> 01:06:15,152 What shape's the Sea Spray in? 877 01:06:16,620 --> 01:06:19,404 She'll take you anywhere, Jo. 878 01:06:19,453 --> 01:06:21,408 Is she still at Ballycotton? 879 01:06:21,453 --> 01:06:23,159 She's never left. 880 01:06:25,786 --> 01:06:28,109 We sail at first light. 881 01:06:34,661 --> 01:06:36,320 (Chatter) 882 01:06:54,661 --> 01:06:58,074 I don't know what his real name is, Jo, but he calls himself Mr X. 883 01:06:58,120 --> 01:07:00,075 But don't worry, I'll deal with him. 884 01:07:00,120 --> 01:07:04,409 You know what, I will deal with him. I'll have his bollocks in a jam jar. 885 01:07:04,453 --> 01:07:06,941 All right, Jo, but trust me, I'll find him for you. 886 01:07:07,911 --> 01:07:10,862 You think I trust you, Micky? 887 01:07:10,911 --> 01:07:14,656 There's a well in the field out there. Nobody knows how deep it is. 888 01:07:14,703 --> 01:07:17,736 If you're trying to pull a flanker on me like others have in the past, 889 01:07:17,786 --> 01:07:19,824 you'll end up at the bottom of it. 890 01:07:19,870 --> 01:07:23,863 And one other thing, I think you'll be leaving me the cow. 891 01:07:23,911 --> 01:07:28,035 No sweat, Jo, that was always the idea. 892 01:07:34,203 --> 01:07:35,364 (Thud) 893 01:07:37,328 --> 01:07:39,235 What time do we leave? 894 01:07:39,286 --> 01:07:40,992 What time is it now? 895 01:07:55,078 --> 01:07:57,033 (Fintan) You see? You see? 896 01:07:57,078 --> 01:08:00,609 This is what happens when you tell the truth, Micky. 897 01:08:00,661 --> 01:08:02,782 - What time do you leave? - (Micky) Six. 898 01:08:02,828 --> 01:08:04,902 How did you manage to fix that clock? 899 01:08:04,953 --> 01:08:07,109 (Fintan) I don't know. How did you persuade him? 900 01:08:07,161 --> 01:08:08,405 (Micky) I don't know. 901 01:08:08,453 --> 01:08:12,826 Cathleen, Nancy's ma. Her and Jo were more of an item than I thought. 902 01:08:12,870 --> 01:08:15,440 - No wonder she was pissed off. - (Laughs) 903 01:08:15,495 --> 01:08:16,904 This is it. 904 01:08:16,953 --> 01:08:18,446 - This is it. - (Fintan) What? 905 01:08:18,494 --> 01:08:19,608 (Micky) Jo's well. 906 01:08:19,661 --> 01:08:21,735 He says nobody knows how deep it is. 907 01:08:28,453 --> 01:08:30,739 (Micky) Give us a coin. (Fintan) Piss off. 908 01:08:30,786 --> 01:08:32,658 Fine, then I'll use me own. 909 01:08:35,328 --> 01:08:37,947 - (Flick) - Sh. Sh. 910 01:08:39,786 --> 01:08:42,701 - Aye, so it's deep. Come on. - Bollocks. Let's get something else. 911 01:08:42,744 --> 01:08:43,775 Why? 912 01:08:43,828 --> 01:08:45,949 Because I want to see how deep it is. 913 01:08:45,994 --> 01:08:47,950 This is pointless. I'll see you at the tent. 914 01:08:47,994 --> 01:08:49,025 Here goes. 915 01:08:51,744 --> 01:08:56,734 Three, four, five, six, 916 01:08:56,786 --> 01:09:01,574 seven, eight, nine, ten, 917 01:09:01,619 --> 01:09:03,693 11, 12... 918 01:09:03,744 --> 01:09:04,858 I hate things like this. 919 01:09:04,911 --> 01:09:11,026 ...13, 14, 15, 16. - Jesus Christ, I can't stand it! 920 01:09:11,078 --> 01:09:13,282 Yeah, you're right. Let's go back to the tent. 921 01:09:13,328 --> 01:09:15,402 No, no, no. Here, here, look. Look, here. 922 01:09:15,453 --> 01:09:18,534 Give me a hand with this. Come on. Up, right. 923 01:09:18,578 --> 01:09:20,118 (Both) Ah! Argh! 924 01:09:20,161 --> 01:09:21,323 Argh! 925 01:09:21,369 --> 01:09:22,649 (Fintan) Get it up, get it up. 926 01:09:22,703 --> 01:09:23,733 (BIows raspberry) 927 01:09:23,786 --> 01:09:24,816 Oh. 928 01:09:24,869 --> 01:09:28,910 Take that, you great big gaping hole. 929 01:09:30,203 --> 01:09:31,743 (Bellows) 930 01:09:32,619 --> 01:09:35,783 Jesus Christ, it's the cow! Chop the chain! 931 01:09:37,786 --> 01:09:39,492 (Fintan) Come on. Go back. 932 01:09:39,536 --> 01:09:42,984 (Micky) I'll grab the chain. You go back! 933 01:09:43,036 --> 01:09:45,110 (Fintan) I've got it, I've got it! 934 01:09:45,161 --> 01:09:47,614 - What do you want me to do? - Go back to the bloody cow! 935 01:09:47,661 --> 01:09:48,858 Are you all right? 936 01:09:48,911 --> 01:09:50,701 Cut it off the blasted chain! 937 01:09:50,744 --> 01:09:53,742 - (Micky) It's not working. - I know that. I know. 938 01:09:53,786 --> 01:09:56,453 Just stop. Just stop. 939 01:09:56,494 --> 01:09:59,694 (Fintan) Slow the damn thing down, for Christ's sake! 940 01:10:00,953 --> 01:10:04,318 It won't stop. It's picked up the pace. 941 01:10:04,369 --> 01:10:06,111 (Fintan) Stop! 942 01:10:06,161 --> 01:10:07,191 Argh. 943 01:10:08,494 --> 01:10:10,201 (Moos) 944 01:10:18,119 --> 01:10:20,690 (Splashing) 945 01:10:20,744 --> 01:10:22,901 (Moos) 946 01:10:22,953 --> 01:10:25,027 (CIock ticking) 947 01:10:30,661 --> 01:10:33,493 - Got it? - Yep. 948 01:10:34,828 --> 01:10:36,699 Can you get that? 949 01:11:04,328 --> 01:11:06,402 (Seagulls cry) 950 01:11:30,453 --> 01:11:31,910 Hi, Jo. 951 01:11:31,953 --> 01:11:34,820 The engine's humming like a bird, Jo. 952 01:11:34,869 --> 01:11:36,611 Hi, Jo. 953 01:11:38,078 --> 01:11:39,451 Hi, Jo. 954 01:11:39,494 --> 01:11:41,319 (Laughter) 955 01:11:43,244 --> 01:11:45,531 So, clocks are your trade, are they? 956 01:11:45,577 --> 01:11:48,410 No, I'm actually a theatrical agent. 957 01:12:13,744 --> 01:12:16,233 When are you gonna let me meet the wife and kids? 958 01:12:16,286 --> 01:12:19,698 - You know you can meet them any time. - Yeah, I know. I know. 959 01:12:21,827 --> 01:12:26,200 - Fintan, what have I ever done for you? - Nothing. But it doesn't matter. 960 01:12:31,119 --> 01:12:33,524 See you later, alligator! 961 01:12:34,702 --> 01:12:36,823 In a while, crocodile. 962 01:13:03,452 --> 01:13:05,573 (Jo) ♪ Laaaa 963 01:13:05,619 --> 01:13:09,660 ♪ La-la-la-la-la-la 964 01:13:09,702 --> 01:13:11,776 (Hums) 965 01:13:15,577 --> 01:13:19,192 ♪ Hear my 966 01:13:20,952 --> 01:13:24,733 ♪ Hear my 967 01:13:24,786 --> 01:13:27,191 ♪ Song 968 01:13:27,244 --> 01:13:30,656 ♪ Vi-Vi 969 01:13:30,702 --> 01:13:34,992 ♪ Violetta 970 01:13:36,702 --> 01:13:40,696 ♪ Hear my song 971 01:13:40,744 --> 01:13:43,363 ♪ Beneath 972 01:13:43,411 --> 01:13:49,656 ♪ 'Neath the moon 973 01:13:49,702 --> 01:13:54,490 ♪ Come to me 974 01:13:54,536 --> 01:13:59,027 ♪ In my gondola 975 01:13:59,077 --> 01:14:02,407 ♪ Waiting on 976 01:14:02,452 --> 01:14:07,442 ♪ The old lagoon 977 01:14:10,327 --> 01:14:13,278 ♪ Serenade 978 01:14:13,327 --> 01:14:16,610 ♪ Across the water 979 01:14:20,286 --> 01:14:26,199 ♪ Can you hear it soft and low? 980 01:14:28,619 --> 01:14:33,856 ♪ A tale of love and lovers 981 01:14:33,911 --> 01:14:35,569 ♪ Singing 982 01:14:35,619 --> 01:14:40,360 ♪ Long ago 983 01:14:42,411 --> 01:14:47,482 ♪ Hear my song 984 01:14:47,536 --> 01:14:53,650 ♪ In my gondola 985 01:14:53,702 --> 01:14:57,233 ♪ Waiting on 986 01:14:57,286 --> 01:15:02,820 ♪ The old lagoon ♪ 987 01:15:17,869 --> 01:15:19,492 It's up to you, Jo. 988 01:15:20,369 --> 01:15:22,904 What do you think? 989 01:15:26,910 --> 01:15:29,446 Ah, sure! This is grand. 990 01:16:20,952 --> 01:16:24,282 (Faint laughter) 991 01:16:24,327 --> 01:16:27,444 (Chatter) 992 01:16:45,369 --> 01:16:47,324 Do you have any fags, boys? 993 01:16:55,160 --> 01:16:56,570 You the stage manager, love? 994 01:16:58,035 --> 01:17:01,282 Pop over the road and get me 20 cigarettes. 995 01:17:03,827 --> 01:17:05,983 Keep the change. 996 01:17:06,035 --> 01:17:07,445 Ta, love. 997 01:17:11,494 --> 01:17:13,531 Yeah, sure. 998 01:17:48,244 --> 01:17:50,448 (Dog barks) 999 01:18:03,035 --> 01:18:04,445 (Coughs) 1000 01:18:13,494 --> 01:18:17,534 Boys, you've got to start somewhere. 1001 01:18:17,577 --> 01:18:18,856 - Ha! - Ben. Benny. 1002 01:18:18,910 --> 01:18:19,940 Benny. 1003 01:18:21,702 --> 01:18:24,570 - Good to see you. - How are you doing? 1004 01:18:24,619 --> 01:18:26,656 You all right? 1005 01:18:26,702 --> 01:18:28,574 (Chatter) 1006 01:18:30,077 --> 01:18:31,486 Thank you. 1007 01:18:35,369 --> 01:18:38,734 - Hey, who are you? - I'm in charge. Who are you? 1008 01:18:38,785 --> 01:18:40,195 (Laughter) 1009 01:18:41,660 --> 01:18:43,864 Benny Rose. 1010 01:18:43,910 --> 01:18:46,529 - Where's the dots? - What dots? 1011 01:18:46,577 --> 01:18:48,034 The music. 1012 01:18:48,077 --> 01:18:50,151 Ah. Haven't you got it? 1013 01:18:50,202 --> 01:18:51,659 Aye. 1014 01:18:57,160 --> 01:18:58,617 Fucking watch. 1015 01:18:58,660 --> 01:19:00,864 You've got one hour. 1016 01:19:00,910 --> 01:19:02,451 Right. 1017 01:19:02,493 --> 01:19:04,449 Blimey, what a geezer. Come on. 1018 01:19:04,493 --> 01:19:05,524 (Laughter) 1019 01:19:05,577 --> 01:19:09,653 Ouch! Easy! It's all unnecessary, I'm telling you. 1020 01:19:09,702 --> 01:19:12,984 Look, look, look, you see, I've reached a stage in my life now 1021 01:19:13,035 --> 01:19:15,950 where, basically, I don't argue with people. 1022 01:19:28,702 --> 01:19:29,946 (Tyres screech) 1023 01:19:34,118 --> 01:19:37,698 - Do you have any sheet music? - (Man) I don't sell sheet music. 1024 01:19:51,410 --> 01:19:54,077 (Fake Jo laughs) 1025 01:19:54,118 --> 01:19:57,033 So, a Jewish landlady came up to me in Blackpool 1026 01:19:57,077 --> 01:19:58,486 and she hit me with her handbag. 1027 01:19:58,535 --> 01:20:00,360 I said, "What's that for?" And she said, 1028 01:20:00,410 --> 01:20:03,112 "You know very well. What are you doing back in the country?" 1029 01:20:03,160 --> 01:20:05,695 So, you see, Jo, wherever I went I wasn't allowed to be me. 1030 01:20:05,743 --> 01:20:08,741 And sure, isn't that all any of us want to be, Jo, individuals. 1031 01:20:08,785 --> 01:20:11,071 Well, I've kept you boys long enough. 1032 01:20:11,118 --> 01:20:12,232 Why did you do it? 1033 01:20:12,285 --> 01:20:15,698 It's the other side of the coin, Jo. I did it to keep your name alive. 1034 01:20:15,743 --> 01:20:17,864 You're an entertainer, aren't you? 1035 01:20:17,910 --> 01:20:19,024 I am. 1036 01:20:19,077 --> 01:20:21,114 You'd like to make people happy, wouldn't you? 1037 01:20:21,160 --> 01:20:22,321 I would. 1038 01:20:23,410 --> 01:20:26,242 Do you think you made Cathleen Doyle happy? 1039 01:20:36,202 --> 01:20:38,109 (Dentist's drill) 1040 01:20:38,160 --> 01:20:40,731 You can't take that animal into a dentist's surgery. 1041 01:20:40,785 --> 01:20:43,404 It's not an animal, it's a whippet. 1042 01:20:44,493 --> 01:20:46,069 Look, I'm in deep shit. 1043 01:20:46,118 --> 01:20:49,365 I have to find the music for Jo Locke. I've been all over town. 1044 01:20:49,410 --> 01:20:52,325 I can't find nothing. I want you to come with me. What do you say? 1045 01:20:57,785 --> 01:21:00,238 - How much? - What? 1046 01:21:02,118 --> 01:21:05,282 - How much will you pay me? - Christ, this isn't about money. 1047 01:21:05,327 --> 01:21:08,325 Then what is it about, Micky? 1048 01:21:10,868 --> 01:21:12,942 It's about Micky O'Neill going to Ireland, 1049 01:21:12,993 --> 01:21:15,861 nearly getting killed and bringing back a singer to sing for nothing 1050 01:21:15,910 --> 01:21:19,157 to a crowd of bastards who probably won't even appreciate it. 1051 01:21:19,202 --> 01:21:22,235 I've got 35 minutes before the orchestra walks off. 1052 01:21:22,285 --> 01:21:25,532 For the first time in my life I haven't one single idea in my head, 1053 01:21:25,577 --> 01:21:27,532 and all I can think about is you. 1054 01:21:31,702 --> 01:21:33,858 Now, you tell me what that means. 1055 01:21:41,660 --> 01:21:44,327 Just say it, Micky. 1056 01:21:47,535 --> 01:21:48,814 I love you. 1057 01:21:55,452 --> 01:21:57,857 And I want you to love me. 1058 01:22:13,910 --> 01:22:16,778 I'm sorry about Cathleen, Jo, I really am. 1059 01:22:18,368 --> 01:22:23,072 All this bullshit aside, she told me her side of the story. 1060 01:22:23,118 --> 01:22:28,487 She wanted me to be you so much. 1061 01:22:28,535 --> 01:22:29,648 That... 1062 01:22:29,701 --> 01:22:31,988 Look, any of you guys got a light? 1063 01:22:44,410 --> 01:22:47,242 In truth, Jo... 1064 01:22:47,285 --> 01:22:49,856 I'm only to blame... 1065 01:22:49,910 --> 01:22:52,777 because you're to blame. 1066 01:22:55,826 --> 01:22:58,529 No offence, Jo... 1067 01:22:58,576 --> 01:23:02,072 but do you think you made Cathleen Doyle happy? 1068 01:23:11,743 --> 01:23:13,366 I didn't, did I? 1069 01:23:17,660 --> 01:23:19,816 Do you know why I'm here? 1070 01:23:19,868 --> 01:23:22,238 I'm hoping it's to sing. 1071 01:23:22,285 --> 01:23:24,359 Might put you out of a job. 1072 01:23:32,951 --> 01:23:35,191 When the surgeon went in here... 1073 01:23:37,910 --> 01:23:39,402 ...he said I had a large heart. 1074 01:23:43,951 --> 01:23:46,700 Maybe there's room in this world for two Jo Lockes. 1075 01:24:05,701 --> 01:24:07,194 - There she is. - OK. 1076 01:24:07,243 --> 01:24:08,273 OK. 1077 01:24:08,326 --> 01:24:11,692 You're in luck. His arrangements are registered. 1078 01:24:11,743 --> 01:24:14,492 Have you completed the buff form? 1079 01:24:14,535 --> 01:24:16,904 Yes. Here you go. 1080 01:24:16,951 --> 01:24:18,574 Yes, good. 1081 01:24:18,618 --> 01:24:20,655 You can collect these in... 1082 01:24:20,701 --> 01:24:22,408 oh, ten days. 1083 01:24:30,576 --> 01:24:34,072 We were born in peacetime. 1084 01:24:39,660 --> 01:24:41,864 We haven't been where you've been. 1085 01:24:43,493 --> 01:24:46,242 We haven't seen what you've seen. 1086 01:24:52,035 --> 01:24:53,278 - Thank you. - Bye. 1087 01:24:53,326 --> 01:24:55,993 Yeah, yeah. See you again. 1088 01:25:03,326 --> 01:25:04,985 What did he say to you? 1089 01:25:05,035 --> 01:25:08,198 Did he tell you you were the most beautiful woman he'd ever met? 1090 01:25:08,243 --> 01:25:10,992 Yes. Is that what you're going to say? 1091 01:25:20,618 --> 01:25:22,075 No. 1092 01:25:23,285 --> 01:25:24,943 I'm just here... 1093 01:25:29,285 --> 01:25:31,738 I'm just here... 1094 01:25:31,785 --> 01:25:33,692 to remind you that you are. 1095 01:25:33,743 --> 01:25:35,817 (♪ Band playing Hear My Song) 1096 01:26:05,993 --> 01:26:09,489 Sure, I'd rather be in jail than in love again. 1097 01:26:11,159 --> 01:26:13,280 (Band warming up instruments) 1098 01:26:17,284 --> 01:26:19,441 - It's too late. - Yeah. 1099 01:26:33,743 --> 01:26:36,409 (Sighs) Did I say get the originals? 1100 01:26:36,451 --> 01:26:37,944 No. 1101 01:26:38,951 --> 01:26:40,693 Then I'm a lucky man. 1102 01:26:40,743 --> 01:26:44,073 Boys, you know the score. 1103 01:26:44,118 --> 01:26:46,689 Let's keep it mono. 1104 01:26:46,743 --> 01:26:47,986 Who are you? 1105 01:26:49,409 --> 01:26:53,154 If the phone doesn't ring, it's me. 1106 01:26:53,201 --> 01:26:54,363 Ha-ha! 1107 01:26:59,909 --> 01:27:03,322 (Micky) Ladies and gentlemen, please take your seats. 1108 01:27:03,368 --> 01:27:04,944 Admission is free. 1109 01:27:05,826 --> 01:27:06,987 The theatre is filling up. 1110 01:27:07,034 --> 01:27:10,614 I urge you to take your seats as we're about to close the doors. 1111 01:27:10,659 --> 01:27:13,408 We're about to bolt the doors. Thank you. 1112 01:27:13,451 --> 01:27:16,484 (Woman) Crystal's going to be happy, anyway. Very happy! 1113 01:27:16,534 --> 01:27:20,066 - Oh! How are you? - Very good. 1114 01:27:20,118 --> 01:27:22,192 (Crowd chattering noisily) 1115 01:27:24,201 --> 01:27:25,824 (Whispering) 1116 01:27:31,201 --> 01:27:33,950 (Crowd drowns out speech) 1117 01:27:40,909 --> 01:27:42,699 (Man) Shush. Shush. 1118 01:27:42,743 --> 01:27:44,780 (Hush descends) 1119 01:27:47,451 --> 01:27:49,074 Ladies and gentlemen. 1120 01:27:52,118 --> 01:27:54,155 At absolutely no expense... 1121 01:27:55,784 --> 01:27:57,858 Heartlys presents... 1122 01:27:57,909 --> 01:28:00,362 Josef Locke. 1123 01:28:00,409 --> 01:28:02,483 (Cheering) 1124 01:28:02,534 --> 01:28:05,153 (♪ Orchestra playing Come Back to Sorrento) 1125 01:28:08,159 --> 01:28:10,363 (Cheering) 1126 01:28:24,368 --> 01:28:28,906 ♪ Hear the music of the waters 1127 01:28:28,951 --> 01:28:33,738 ♪ Fount of tender passion sighing 1128 01:28:33,784 --> 01:28:36,533 ♪ Like thy heart 1129 01:28:36,576 --> 01:28:40,522 ♪ To which go flying 1130 01:28:40,576 --> 01:28:42,899 ♪ All my thoughts 1131 01:28:42,951 --> 01:28:47,324 ♪ In wakeful dream 1132 01:28:47,368 --> 01:28:52,357 ♪ See the lovely dewy garden 1133 01:28:52,409 --> 01:28:57,564 ♪ Breathing orange perfumed greeting 1134 01:28:57,618 --> 01:29:02,654 ♪ Nought can set my heart a-beating 1135 01:29:02,701 --> 01:29:08,899 ♪ Like the fragrance of its bloom 1136 01:29:08,951 --> 01:29:14,153 ♪ Now I hear that thou must leave me 1137 01:29:14,201 --> 01:29:20,778 ♪ Thou and I will soon be parted 1138 01:29:20,826 --> 01:29:29,406 ♪ Can'st thou leave me brokenhearted? 1139 01:29:29,451 --> 01:29:36,158 ♪ Will thou never more return? 1140 01:29:37,701 --> 01:29:41,564 (Cheering and applause) 1141 01:29:59,451 --> 01:30:04,819 ♪ Now I hear that thou must leave me 1142 01:30:04,867 --> 01:30:11,528 ♪ Thou and I will soon be parted 1143 01:30:11,576 --> 01:30:20,357 ♪ Can'st thou leave me brokenhearted? 1144 01:30:20,409 --> 01:30:28,195 ♪ Will thou never more return? 1145 01:30:28,242 --> 01:30:36,029 ♪ Then say not goodbye 1146 01:30:36,076 --> 01:30:41,824 ♪ Come back again, beloved 1147 01:30:41,867 --> 01:30:49,606 ♪ Back to Sorrento 1148 01:30:49,659 --> 01:30:55,608 ♪ Or I 1149 01:30:55,659 --> 01:31:00,530 ♪ Must die ♪ 1150 01:31:02,826 --> 01:31:05,528 (Cheering) 1151 01:31:24,701 --> 01:31:26,775 (♪ Count Your Blessings) 1152 01:31:32,367 --> 01:31:35,863 ♪ Count your blessings 1153 01:31:35,909 --> 01:31:39,026 ♪ One by one 1154 01:31:39,076 --> 01:31:42,358 ♪ When dawn appears 1155 01:31:42,409 --> 01:31:44,032 ♪ And the day 1156 01:31:44,076 --> 01:31:50,108 ♪ Has just begun 1157 01:31:50,159 --> 01:31:53,987 ♪ They will light your heart 1158 01:31:54,034 --> 01:31:57,731 ♪ With happiness 1159 01:31:57,784 --> 01:32:01,398 ♪ Make each hour bright 1160 01:32:01,451 --> 01:32:07,696 ♪ And bring you gladness 1161 01:32:07,742 --> 01:32:10,859 ♪ Count your blessings 1162 01:32:10,909 --> 01:32:14,523 ♪ While you may 1163 01:32:14,576 --> 01:32:17,609 ♪ For we are here 1164 01:32:17,659 --> 01:32:21,320 - ♪ But little time to stay... - (AII shouting) 1165 01:32:21,367 --> 01:32:22,397 (Jim) Move it! 1166 01:32:24,826 --> 01:32:28,819 ♪ All around are hearts 1167 01:32:28,867 --> 01:32:32,363 ♪ Sincere and true 1168 01:32:32,409 --> 01:32:36,900 - (People shouting) - ♪ Lovely things abound 1169 01:32:36,950 --> 01:32:39,404 ♪ Just waiting 1170 01:32:39,450 --> 01:32:42,946 ♪ For you 1171 01:32:42,992 --> 01:32:46,109 ♪ Count your blessings 1172 01:32:46,159 --> 01:32:49,571 ♪ While you may 1173 01:32:49,617 --> 01:32:53,942 ♪ The big or small 1174 01:32:53,992 --> 01:32:58,235 ♪ Whichever comes your way... 1175 01:32:58,284 --> 01:33:01,400 I have a warrant for the arrest of one Josef Locke. 1176 01:33:01,450 --> 01:33:03,820 - Chief, you can't do this. - I can do anything I want. 1177 01:33:03,867 --> 01:33:06,865 As you see, this is signed by Her Majesty's Inspector of Taxes. 1178 01:33:06,909 --> 01:33:10,405 ♪... of love 1179 01:33:10,450 --> 01:33:12,904 ♪ If you will 1180 01:33:12,950 --> 01:33:18,188 ♪ Count your blessings 1181 01:33:18,242 --> 01:33:25,732 ♪ From above ♪ 1182 01:33:32,867 --> 01:33:34,146 (Cheering and applause) 1183 01:33:34,200 --> 01:33:36,274 - Can you hear them? - I can, Mr O'Neill. 1184 01:33:36,325 --> 01:33:39,276 If you go in now, you could have a riot on your hands. 1185 01:33:39,325 --> 01:33:41,482 No question about it, Chief. 1186 01:33:41,534 --> 01:33:43,608 (Cheering and applause) 1187 01:33:51,284 --> 01:33:52,527 Not yet, Frank. 1188 01:33:57,825 --> 01:34:03,407 I think we'd all like to hear Mr Locke do his last encore. 1189 01:34:03,450 --> 01:34:05,986 (Cheering and applause) 1190 01:34:08,575 --> 01:34:10,068 Thanks. 1191 01:34:10,117 --> 01:34:12,191 (Cheering) 1192 01:34:31,534 --> 01:34:34,946 I bet you never thought I was this big, eh, Micky. 1193 01:34:34,992 --> 01:34:38,689 Can you do a three-week booking in August? 1194 01:34:40,284 --> 01:34:42,191 (Cheering and applause) 1195 01:34:44,784 --> 01:34:46,821 (♪ Goodbye) 1196 01:34:48,992 --> 01:34:50,236 Go on, Jo. 1197 01:34:51,992 --> 01:34:55,855 ♪ My heart is broken, but what care I? 1198 01:34:55,909 --> 01:34:59,570 ♪ Such pride inside me has woken 1199 01:34:59,617 --> 01:35:03,942 ♪ I'll try my best not to cry by and by 1200 01:35:03,992 --> 01:35:07,523 ♪ When the final farewells must be spoken 1201 01:35:07,575 --> 01:35:11,699 ♪ I'll join the Legion, that's what I'll do 1202 01:35:11,742 --> 01:35:15,487 ♪ And in some far distant region 1203 01:35:15,534 --> 01:35:19,610 ♪ Where human hearts are staunch and true 1204 01:35:19,659 --> 01:35:25,572 ♪ I shall start my life anew 1205 01:35:25,617 --> 01:35:30,358 ♪ Goodbye! It's time I sought a foreign clime 1206 01:35:30,409 --> 01:35:34,983 ♪ Where I may find there are hearts more kind 1207 01:35:35,034 --> 01:35:37,818 ♪ Than I leave behind 1208 01:35:37,867 --> 01:35:41,813 ♪ And so I go to fight a savage foe 1209 01:35:41,867 --> 01:35:43,774 ♪ Although 1210 01:35:43,825 --> 01:35:46,942 ♪ I know that I'll be sometimes missed 1211 01:35:46,992 --> 01:35:49,611 ♪ By the girls I've kissed 1212 01:35:49,659 --> 01:35:53,699 ♪ In some Abyssinian French Dominion I shall do my bit 1213 01:35:53,742 --> 01:35:57,439 ♪ And fall for the flag if I must 1214 01:35:57,492 --> 01:36:01,486 ♪ Where the desert sand is nice and handy, I'll be full of grit 1215 01:36:01,534 --> 01:36:05,741 ♪ You won't see my heels for the dust 1216 01:36:05,783 --> 01:36:10,156 ♪ I'll do or die, you'll know the reason why 1217 01:36:10,200 --> 01:36:15,272 ♪ When told of bold Leopold's last stand 1218 01:36:15,325 --> 01:36:17,896 ♪ For the Fatherland 1219 01:36:17,950 --> 01:36:22,691 ♪ Goodbye! It's time I sought a foreign clime 1220 01:36:22,742 --> 01:36:25,491 ♪ Where I may find 1221 01:36:25,533 --> 01:36:30,072 ♪ There are hearts more kind than I leave behind 1222 01:36:30,117 --> 01:36:35,023 ♪ And so I go to fight a savage foe 1223 01:36:35,075 --> 01:36:39,697 ♪ Although, I know that I'll be sometimes missed 1224 01:36:39,742 --> 01:36:42,574 ♪ By the girls I've kissed 1225 01:36:42,617 --> 01:36:46,741 ♪ In some Abyssinian French Dominion I shall do my bit 1226 01:36:46,783 --> 01:36:50,528 ♪ And fall for the flag if I must 1227 01:36:50,575 --> 01:36:54,983 ♪ Where the desert sand is nice and handy, I'll be full of grit 1228 01:36:55,033 --> 01:36:58,979 ♪ You won't 1229 01:36:59,033 --> 01:37:03,193 ♪ I'll do or die, you'll know the reason why 1230 01:37:03,242 --> 01:37:08,148 ♪ When told of bold Leopold's last stand 1231 01:37:08,200 --> 01:37:11,151 ♪ For the Fatherland 1232 01:37:11,200 --> 01:37:15,656 ♪ Goodbye, goodbye 1233 01:37:15,700 --> 01:37:19,279 ♪ I wish you all a last goodbye 1234 01:37:19,325 --> 01:37:27,064 ♪ Goodbye, goodbye 1235 01:37:27,117 --> 01:37:29,356 ♪ I wish you all 1236 01:37:29,408 --> 01:37:36,614 ♪ A last goodbye ♪ 1237 01:37:36,658 --> 01:37:39,609 (Cheering) 1238 01:38:31,117 --> 01:38:34,565 All right, Frank, you, round the front 1239 01:38:34,617 --> 01:38:36,654 and the rest of you round the back. 1240 01:38:41,075 --> 01:38:44,689 Now, look, I must warn all of you... 1241 01:38:44,742 --> 01:38:46,364 - (Crashing) ...that you... 1242 01:38:47,408 --> 01:38:48,570 (Screaming) 1243 01:38:57,158 --> 01:38:58,699 (Cheering) 1244 01:39:11,033 --> 01:39:13,735 (♪ Come Back to Sorrento) 1245 01:39:13,783 --> 01:39:15,857 (Cheering) 1246 01:39:41,325 --> 01:39:43,315 Get out of my way! 1247 01:39:59,783 --> 01:40:01,738 Come on. 1248 01:40:01,783 --> 01:40:03,857 (Laughs) 1249 01:40:10,908 --> 01:40:12,733 (Men shouting) 1250 01:40:15,658 --> 01:40:17,115 Get out. 1251 01:40:22,491 --> 01:40:23,818 Where's the key? 1252 01:40:23,866 --> 01:40:26,485 (People chattering) 1253 01:40:26,533 --> 01:40:28,026 Wait! I've got it! I've got it! 1254 01:40:39,908 --> 01:40:42,231 - Name. - Franc Cinatra. 1255 01:41:01,241 --> 01:41:02,403 Jo! 1256 01:41:05,783 --> 01:41:08,402 Yeeees! 1257 01:41:12,700 --> 01:41:15,947 Aaaargh! 1258 01:41:15,991 --> 01:41:19,487 Good luck, Jo. 1259 01:41:20,658 --> 01:41:22,483 (Laughs) 1260 01:41:22,533 --> 01:41:24,191 Ha! Whoo! 1261 01:41:24,241 --> 01:41:28,698 (Laughs) Yee-ha! Yee-ha! 1262 01:41:28,741 --> 01:41:32,687 Whoo-hoo-hoo-hoo! Yee-ha. 1263 01:41:32,741 --> 01:41:34,815 (Laughs) 1264 01:41:36,575 --> 01:41:39,407 Whee! Yee-ha! 89759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.