All language subtitles for Good Witch - 07x05 - The Kite.MeGusta+mSD+STRONTiUM.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:04,395
Previously on Good Witch...
2
00:00:04,419 --> 00:00:05,701
You OK?
3
00:00:05,744 --> 00:00:08,182
Bad news is I won't be doing
surgery anytime soon.
4
00:00:08,225 --> 00:00:10,662
- I know you blame me, Sam.
- Never said it was your fault.
5
00:00:10,706 --> 00:00:12,838
- You haven't said anything.
- I was really nervous
6
00:00:12,882 --> 00:00:15,711
about reconnecting with my dad,
but we worked things out.
7
00:00:15,754 --> 00:00:17,626
I don't think I could work
things out with my dad.
8
00:00:17,669 --> 00:00:20,716
It's not easy to imagine
being open to the unimaginable.
9
00:00:20,759 --> 00:00:23,110
My parents died in a car accident.
10
00:00:23,153 --> 00:00:25,467
You should probably open your present.
11
00:00:26,504 --> 00:00:29,638
- Not what you were expecting?
- This belonged to my parents.
12
00:00:37,385 --> 00:00:40,562
The last time I saw this, I was ten.
13
00:00:40,605 --> 00:00:44,087
- Somebody took good care of it.
- Yeah, I guess it meant as much
14
00:00:44,131 --> 00:00:46,280
to them as it did to us.
15
00:00:52,704 --> 00:00:55,873
My parents flew this every year
on their anniversary.
16
00:00:59,745 --> 00:01:01,191
When I got old enough,
17
00:01:01,235 --> 00:01:03,213
they shared that tradition with me.
18
00:01:05,950 --> 00:01:07,806
Then one day, the string broke
19
00:01:07,850 --> 00:01:10,304
and the wind carried it away.
20
00:01:11,073 --> 00:01:13,334
It flew a long way to get to Middleton.
21
00:01:13,377 --> 00:01:15,205
It flew a long way to get to you.
22
00:01:17,644 --> 00:01:21,777
My parents sewed their initials
into it on their first anniversary.
23
00:01:25,259 --> 00:01:29,089
The last time we flew it was
the winter before they died.
24
00:01:35,921 --> 00:01:42,855
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
25
00:01:44,028 --> 00:01:45,409
It looks like a J.
26
00:01:45,453 --> 00:01:47,585
For my Joybean.
27
00:01:47,629 --> 00:01:49,587
I love you, Daddy.
28
00:01:51,164 --> 00:01:52,780
I love you too.
29
00:02:02,992 --> 00:02:06,778
To the next chapter.
30
00:02:10,978 --> 00:02:14,115
Dad! Come back...
31
00:02:30,365 --> 00:02:33,151
It's the first time it's gone
past my dad giving me the shell.
32
00:02:33,679 --> 00:02:36,286
Nobody tell Martha her dream
pillow actually worked.
33
00:02:36,330 --> 00:02:39,146
If the symbol really is
meant to protect us,
34
00:02:39,183 --> 00:02:42,010
the pendant on the necklace
could actually be an amulet.
35
00:02:42,646 --> 00:02:44,184
Are you sure you've
never seen it before?
36
00:02:45,133 --> 00:02:46,700
Only in my dreams.
37
00:02:47,609 --> 00:02:50,451
Sounds like your mom wanted to
protect your dad on his journey.
38
00:02:50,495 --> 00:02:54,667
But if she knew he was gonna leave us,
then why wouldn't she stop him?
39
00:02:54,691 --> 00:02:56,283
Some journeys are unavoidable.
40
00:02:56,326 --> 00:03:00,330
- Not to a 7-year-old.
- If you're dreaming
41
00:03:00,374 --> 00:03:02,463
about that amulet, maybe
we need to be protected
42
00:03:02,507 --> 00:03:03,812
from the same thing your dad did.
43
00:03:03,856 --> 00:03:06,554
Or my dream is protecting me
from the truth.
44
00:03:06,598 --> 00:03:09,165
Only way to find the truth
is to find your dad.
45
00:03:10,465 --> 00:03:13,387
Even if I wanted to find him,
I wouldn't know where to start.
46
00:03:14,219 --> 00:03:16,434
You can't go back
and change the beginning,
47
00:03:16,847 --> 00:03:19,349
but you can start where you are
and change the ending.
48
00:03:21,961 --> 00:03:24,137
Now might be the time
to hold a rummage sale.
49
00:03:24,180 --> 00:03:27,662
It'd take a heck of a lot
of rummage to save the church.
50
00:03:28,868 --> 00:03:32,754
Even with the dough, we have to
find somewhere to move her to.
51
00:03:32,798 --> 00:03:34,974
Maybe Cassie can point us
in the right direction.
52
00:03:35,449 --> 00:03:38,499
Maybe we can pull the doc in, too.
53
00:03:38,543 --> 00:03:40,892
With his bum shoulder, he can
use a distraction,
54
00:03:40,935 --> 00:03:43,439
and you two could use a little reunion.
55
00:03:43,463 --> 00:03:45,071
I would love a reunion,
56
00:03:45,114 --> 00:03:47,943
but I tried and he said
he just wants to lay low.
57
00:03:48,503 --> 00:03:52,382
Well, that's because no one
has invited him down
58
00:03:52,426 --> 00:03:55,777
to the old Leopard Lodge. Nobody
can say no to a beer, a brat
59
00:03:55,821 --> 00:03:59,346
and bocce ball. And you can bump
into us while we're there.
60
00:03:59,389 --> 00:04:01,009
Maybe I'll bring Donovan.
61
00:04:01,033 --> 00:04:03,668
If there's two of us,
it won't look, so obvious.
62
00:04:04,327 --> 00:04:06,353
The more leopards the merrier.
63
00:04:13,621 --> 00:04:17,233
Oh, thank you! You know, I'm
getting used to this free coffee
64
00:04:17,277 --> 00:04:19,322
- and donuts.
- Oh, they're not free.
65
00:04:19,366 --> 00:04:21,368
No, I'm deducting them
from what I owe you.
66
00:04:21,411 --> 00:04:24,632
A few more maple bacon donuts
and we'll be even.
67
00:04:24,676 --> 00:04:26,765
You know, it's not a good idea
to harass your contractor
68
00:04:26,808 --> 00:04:28,810
when she's only halfway
through your renovation.
69
00:04:28,854 --> 00:04:30,328
Noted.
70
00:04:31,857 --> 00:04:34,424
Oh, can you check to see who that is?
71
00:04:36,134 --> 00:04:38,777
Well, not a exactly a "who".
72
00:04:38,820 --> 00:04:43,346
Um, a squirrel rocking a bowtie.
73
00:04:47,396 --> 00:04:50,223
- Ah, kind of private.
- Kind of private, huh?
74
00:04:50,607 --> 00:04:53,008
Going on a date with Sean, huh?
75
00:04:54,871 --> 00:04:57,099
He wants to come by earlier.
76
00:04:57,143 --> 00:04:59,580
Alright, since you know so much,
77
00:05:00,367 --> 00:05:01,800
what do you think I should wear?
78
00:05:01,843 --> 00:05:04,106
Hm, what are you two kids getting into?
79
00:05:04,150 --> 00:05:07,893
I have no idea. All I know is
we decided to keep it casual.
80
00:05:07,936 --> 00:05:11,026
And you're not sure if your
idea of casual matches his.
81
00:05:11,070 --> 00:05:15,378
Exactly. I mean, my idea
of casual is a cozy wine bar
82
00:05:15,422 --> 00:05:19,034
and a cheese board
and a glass of Cab or two.
83
00:05:19,078 --> 00:05:22,037
Ha, ha, ha! And you're worried
his idea of casual is ribs
84
00:05:22,081 --> 00:05:25,780
- and video games and root beer?
- I wasn't until just now.
85
00:05:25,824 --> 00:05:28,353
I'm sure you have nothing
to worry about.
86
00:05:30,089 --> 00:05:32,657
Somebody got a meeting
with Boyd Franklin!
87
00:05:32,700 --> 00:05:35,731
Months of phone calls, emails
and a bottle of Château Lafite
88
00:05:35,792 --> 00:05:39,141
- Rothschild finally paid off.
- They will in 3 more months
89
00:05:39,185 --> 00:05:41,970
- when we have the meeting.
- I will toast to that.
90
00:05:42,014 --> 00:05:44,407
How about we toast to us?
91
00:05:44,451 --> 00:05:46,758
Me being one step closer
to the governor's mansion
92
00:05:46,801 --> 00:05:49,499
and you to opening your own ad agency.
93
00:05:49,543 --> 00:05:50,959
I have the perfect glasses.
94
00:05:51,615 --> 00:05:53,807
You know they're gonna start
calling us a power couple
95
00:05:53,843 --> 00:05:56,078
if we're not careful.
96
00:05:56,102 --> 00:05:58,920
Ooh, man, you are loving this!
97
00:05:58,945 --> 00:06:02,035
- Every minute. Aren't you?
- Every minute of it.
98
00:06:08,288 --> 00:06:11,291
To the next chapter.
99
00:06:15,629 --> 00:06:17,065
You OK?
100
00:06:21,183 --> 00:06:23,185
Knock-knock!
101
00:06:23,229 --> 00:06:25,231
Did someone order a Tinsdale on toast?
102
00:06:25,274 --> 00:06:27,363
Someone did not.
103
00:06:27,407 --> 00:06:31,716
Now, why do I think
that tuna smells fishy?
104
00:06:32,584 --> 00:06:36,242
How would you feel about
using that stamp on this
105
00:06:36,285 --> 00:06:39,201
- parking ticket appeal form?
- Stephanie Borden,
106
00:06:39,245 --> 00:06:43,379
are you actually attempting to
bribe the mayor of Middleton?
107
00:06:43,423 --> 00:06:45,860
I wouldn't call it a bribe.
108
00:06:46,389 --> 00:06:48,907
These red zone parking tickets
are almost impossible
109
00:06:48,950 --> 00:06:52,200
to appeal. Where it asks for
reason for contesting ticket,
110
00:06:52,224 --> 00:06:56,697
you've written "Tinsdale on
toast". Oh! This isa bribe!
111
00:06:56,741 --> 00:06:59,700
OK, look, I was in that red
zone for like 2 minutes
112
00:06:59,744 --> 00:07:01,702
while I was unloading sauerkraut
113
00:07:01,746 --> 00:07:04,923
- for your signature sandwich.
- Well, unfortunately for you,
114
00:07:04,966 --> 00:07:08,056
that's not enough reason to put
my signature on that paper.
115
00:07:08,100 --> 00:07:10,798
Couldn't you look the other
way just this once?
116
00:07:10,842 --> 00:07:14,759
If I look the other way for
you I have to look the other way
117
00:07:14,802 --> 00:07:17,718
when Adam puts his recycling bin
on the street two days early.
118
00:07:17,762 --> 00:07:21,243
- Doesn't seem too unreasonable.
- Or when Abigail
119
00:07:21,287 --> 00:07:23,724
leaves her Christmas decorations
up until Valentine's Day.
120
00:07:23,768 --> 00:07:26,771
- You've made your point.
- I suppose you'll be wanting
121
00:07:26,814 --> 00:07:28,729
this T-O-T back.
122
00:07:29,474 --> 00:07:31,384
No, you know,
123
00:07:31,427 --> 00:07:34,430
I will just put it on your t-a-b.
124
00:07:37,259 --> 00:07:41,307
When Donovan said "To the next
chapter", I noticed Willow View
125
00:07:41,350 --> 00:07:45,093
- engraved on the base.
- Could be a coincidence.
126
00:07:45,824 --> 00:07:48,869
Or it could be leading us
straight to Joy's dad.
127
00:07:50,328 --> 00:07:51,926
Why are you doubting this?
128
00:07:52,873 --> 00:07:54,233
I don't know.
129
00:07:54,276 --> 00:07:56,452
Well, I do know. He'll be there.
130
00:07:56,496 --> 00:07:58,324
Who will be where?
131
00:08:02,243 --> 00:08:03,721
You found my dad.
132
00:08:09,335 --> 00:08:11,859
Welcome to the Leopard Lodge!
133
00:08:11,903 --> 00:08:14,060
Step right up, Sam.
134
00:08:14,735 --> 00:08:19,301
- Jason, a couple of beers, please.
- Put 'em on our tab.
135
00:08:19,345 --> 00:08:23,391
Well, isn't this quite a coincidence?
136
00:08:23,424 --> 00:08:26,308
- He was just trying to help.
- How did you get roped into it?
137
00:08:26,352 --> 00:08:29,618
I owed you one. You were there
when Abigail and I broke up.
138
00:08:29,673 --> 00:08:33,315
Listen, guys, I appreciate you
doing this, but I'm fine.
139
00:08:33,359 --> 00:08:36,928
Now that the gang's all here,
why don't we have a drink?
140
00:08:39,713 --> 00:08:42,237
I never thought of myself as
a Leopard Lodge kind of guy...
141
00:08:42,281 --> 00:08:45,506
- and I was right.
- Well, I'm definitely Leopard material.
142
00:08:45,530 --> 00:08:48,156
Welcome, my fellow Leopards!
143
00:08:48,200 --> 00:08:51,725
Rawr...
144
00:08:51,769 --> 00:08:55,729
It's time to meet our pledges
for tomorrow's initiation.
145
00:08:55,773 --> 00:08:58,776
- This should be interesting.
- Who are the pledges?
146
00:08:59,105 --> 00:09:01,358
I'm looking at them.
147
00:09:16,290 --> 00:09:18,360
You up for some company?
148
00:09:18,404 --> 00:09:21,842
- What if I say no?
- Hmm, I'm gonna come in anyway.
149
00:09:27,676 --> 00:09:29,067
You don't have to come.
150
00:09:31,054 --> 00:09:32,592
What if you find him?
151
00:09:34,413 --> 00:09:37,852
I'll tell him his daughter
still has the shell he gave her.
152
00:09:39,207 --> 00:09:41,794
After that day at the beach,
I fell asleep in the car
153
00:09:41,841 --> 00:09:46,736
on the way home. My dad carried
me to my room and tucked me in.
154
00:09:48,556 --> 00:09:53,702
I always used to say: "Guess
what I'm gonna dream about?"
155
00:09:54,869 --> 00:09:59,140
And he would say: "A rainbow
wrapped around the moon."
156
00:10:02,002 --> 00:10:04,232
When I woke up, he was gone.
157
00:10:08,091 --> 00:10:11,631
My dad used to tap me
on the nose three times
158
00:10:11,674 --> 00:10:13,304
when he tucked me in,
159
00:10:14,581 --> 00:10:16,670
saying he loved me forever,
160
00:10:16,695 --> 00:10:19,088
for always, until the cows come home.
161
00:10:21,902 --> 00:10:24,207
My mom used to tell me that
162
00:10:24,232 --> 00:10:26,756
even though he left,
we'd always be a family.
163
00:10:31,114 --> 00:10:32,957
It's all she would ever say.
164
00:10:39,915 --> 00:10:41,917
I wanna go with you.
165
00:11:13,823 --> 00:11:16,435
Well, found my jacket
166
00:11:16,478 --> 00:11:18,480
and these were in the pocket.
167
00:11:18,524 --> 00:11:21,353
As long as you're bringing
them, we should do a reading.
168
00:11:21,396 --> 00:11:22,799
I wasn't bringing them.
169
00:11:22,851 --> 00:11:25,923
- Maybe they're magic stones.
- Let's go with that.
170
00:11:27,087 --> 00:11:30,362
Since Abigail's gift pointed
us in the right direction,
171
00:11:30,405 --> 00:11:32,538
I thought yours might come in handy too.
172
00:11:32,581 --> 00:11:34,844
We don't know yet if it is
the right direction.
173
00:11:34,888 --> 00:11:37,238
- I'm pretty sure it is.
- I've got no problem sensing
174
00:11:37,282 --> 00:11:39,501
someone else's right direction.
175
00:11:40,266 --> 00:11:42,852
- Donovan?
- Donovan and I are great.
176
00:11:42,896 --> 00:11:45,681
- Your ad agency?
- Donovan and I are great.
177
00:11:46,189 --> 00:11:48,902
I think I realise the idea
of opening my own agency
178
00:11:48,946 --> 00:11:51,426
was more thrilling than actually
opening my own agency.
179
00:11:52,403 --> 00:11:56,388
Are you sure? Maybe we should
ask the rune stones.
180
00:11:58,906 --> 00:12:01,204
Whoa, they all landed face up?
181
00:12:02,002 --> 00:12:04,004
Cool trick, but aren't you
supposed to keep them in the bag?
182
00:12:04,048 --> 00:12:05,919
There's one missing.
183
00:12:06,417 --> 00:12:09,357
- There is?
- There's probably a chart.
184
00:12:09,401 --> 00:12:10,922
Wunjo.
185
00:12:12,012 --> 00:12:14,014
You're gonna keep that
intuition to yourself?
186
00:12:14,058 --> 00:12:16,495
- I told you. Wunjo is missing.
- Yeah, but what does it mean?
187
00:12:16,538 --> 00:12:18,263
It means joy.
188
00:12:22,225 --> 00:12:25,373
Oh, you are so not Leopard material.
189
00:12:25,417 --> 00:12:27,419
Psh! Please!
190
00:12:27,462 --> 00:12:30,335
I'm gonna be Grand Poobah
before the year's over.
191
00:12:32,728 --> 00:12:35,731
I'm just glad that you and Sam
are getting to do this together.
192
00:12:35,775 --> 00:12:37,824
Yeah, hopefully he is too.
193
00:12:38,169 --> 00:12:40,867
You guys will be magnifiquein no time.
194
00:12:42,162 --> 00:12:44,262
Sounds like your French is coming along.
195
00:12:44,956 --> 00:12:46,307
You could say that.
196
00:12:46,351 --> 00:12:48,657
I could also say I know you well enough
197
00:12:48,701 --> 00:12:50,423
to know that something's up.
198
00:12:50,454 --> 00:12:52,661
Something might be up.
199
00:12:52,705 --> 00:12:56,622
- Might it be about a guy?
- It might be.
200
00:12:56,665 --> 00:12:59,451
Well, we're friends, you can tell me.
201
00:13:01,192 --> 00:13:03,368
- I have a date tomorrow.
- With?
202
00:13:04,350 --> 00:13:08,112
Well, you know him as... "'Sup, bro?"
203
00:13:09,063 --> 00:13:11,941
You're going on a date
with your French teacher.
204
00:13:11,985 --> 00:13:13,430
- Oui.
- Mm-hmm.
205
00:13:13,511 --> 00:13:16,859
But it's barely a date. I
wanna keep it super casual and...
206
00:13:16,903 --> 00:13:18,992
Cozy bar, couple glasses
of Cab, cheese board?
207
00:13:19,036 --> 00:13:21,038
You do know me.
208
00:13:22,604 --> 00:13:26,869
I know it was you, Stepho.
You broke my heart.
209
00:13:27,516 --> 00:13:29,489
I broke your heart?
210
00:13:29,667 --> 00:13:31,700
I think she's quoting The Godfather.
211
00:13:31,744 --> 00:13:33,876
- Oh.
- 'Cause this one dug out
212
00:13:33,920 --> 00:13:36,705
my best rosebush and
planted it under my duvet.
213
00:13:36,749 --> 00:13:39,273
And why exactly would I do that?
214
00:13:39,317 --> 00:13:41,699
Because I wouldn't pardon
your parking ticket.
215
00:13:41,742 --> 00:13:45,105
I would never ruin your roses
over my parking ticket!
216
00:13:45,149 --> 00:13:47,586
I've already moved on.
217
00:13:47,629 --> 00:13:50,850
In fact... Thank you.
218
00:13:50,893 --> 00:13:56,551
Consider this my olive branch.
On the house.
219
00:14:00,294 --> 00:14:02,211
You're probably safe.
220
00:14:02,244 --> 00:14:07,040
That's a tuna melt. I hear that
revenge is best served cold.
221
00:14:07,372 --> 00:14:09,260
Oh! Ho, ho, ho!
222
00:14:09,303 --> 00:14:12,777
I'm hip to the little game
that you're playing,
223
00:14:12,801 --> 00:14:15,683
keeping your friends close
and your enemies closer...
224
00:14:15,711 --> 00:14:19,531
but you can't trick a Tinsdale.
225
00:14:25,014 --> 00:14:27,981
It's OK. You'll know
what to say when you see him.
226
00:14:28,021 --> 00:14:31,064
You think so? Sure doesn't feel like it.
227
00:14:38,332 --> 00:14:41,292
- Ask him why he left you.
- What did you say?
228
00:14:41,335 --> 00:14:44,826
- I said: Here's your key.
- Oh yeah, thanks.
229
00:14:52,032 --> 00:14:55,378
- You OK?
- Thought I saw my dad.
230
00:14:56,829 --> 00:14:59,223
Can I offer you a shrimp puff, ladies?
231
00:15:00,598 --> 00:15:01,790
Dad?
232
00:15:04,846 --> 00:15:06,273
Hi, Joybean.
233
00:15:06,931 --> 00:15:10,538
- Why don't we get you upstairs?
- What?
234
00:15:10,582 --> 00:15:13,672
I said we should go upstairs.
235
00:15:15,804 --> 00:15:17,250
Thanks.
236
00:15:18,938 --> 00:15:21,201
I feel like I'm seeing
my dad everywhere.
237
00:15:21,245 --> 00:15:23,557
You should lie down.
Let's get up to our rooms.
238
00:15:23,603 --> 00:15:24,866
OK.
239
00:15:37,462 --> 00:15:39,464
We're missing someone.
240
00:15:44,050 --> 00:15:47,804
- Did you see him again?
- That is him.
241
00:15:47,874 --> 00:15:49,849
The concierge?
242
00:15:58,195 --> 00:16:00,818
Good afternoon, ladies.
How can I be of service?
243
00:16:02,153 --> 00:16:04,592
Why does your name tag say
Elliot Williams?
244
00:16:04,636 --> 00:16:08,335
- That is my name.
- Your name is Phillip Harper.
245
00:16:09,202 --> 00:16:11,643
I'm sorry, miss. You must have
me confused with someone else.
246
00:16:11,686 --> 00:16:13,775
No, you must have you
confused with someone else.
247
00:16:13,819 --> 00:16:17,257
- She's looking for her father.
- No, I found my father.
248
00:16:17,301 --> 00:16:19,477
I assure you I'm not your father.
249
00:16:21,089 --> 00:16:23,350
How do you not know your own daughter?
250
00:16:23,925 --> 00:16:28,181
I wish I could help you,
but I don't have any kids.
251
00:16:32,943 --> 00:16:34,644
It's my mistake.
252
00:16:47,287 --> 00:16:50,638
Psst! Hey, boys, over here!
253
00:16:52,727 --> 00:16:55,120
- Little early for Halloween.
- Stare straight ahead.
254
00:16:55,176 --> 00:16:59,430
- Try not to blow my cover.
- Why are you undercover?
255
00:16:59,473 --> 00:17:02,302
Because I discovered
that my prized rosebush sleeps
256
00:17:02,346 --> 00:17:05,392
with the fishes. Well, actually
with me, but you get my drift.
257
00:17:05,436 --> 00:17:07,394
I don't have a clue
what you're drifting.
258
00:17:09,799 --> 00:17:11,137
It's Stephanie!
259
00:17:11,180 --> 00:17:12,996
She's toying with me.
260
00:17:13,020 --> 00:17:15,980
You think Stephanie put out
a hit on your rosebush?
261
00:17:16,023 --> 00:17:19,157
After I refused to waive
her parking ticket.
262
00:17:19,200 --> 00:17:22,638
Who knows what other nefarious
forms of payback she's brewing?
263
00:17:22,682 --> 00:17:25,337
- What's your plan, Martha P.I.?
- I'm gonna tail her
264
00:17:25,380 --> 00:17:27,469
when she leaves, catch her in the act,
265
00:17:27,513 --> 00:17:29,689
and then put an end
to these shenanigans.
266
00:17:29,732 --> 00:17:32,126
Sounds like you got it
all worked out, Columbo.
267
00:17:32,170 --> 00:17:34,476
Oh, I certainly hope so!
268
00:17:34,520 --> 00:17:36,826
Tom's away on business and I'd
hate to face another night alone
269
00:17:36,870 --> 00:17:39,481
with the belle of the bistro
on the loose.
270
00:17:40,209 --> 00:17:41,962
If only I knew someone,
271
00:17:42,006 --> 00:17:46,184
a good friend, perhaps,
who owned an 11-room
272
00:17:46,227 --> 00:17:49,448
bed and breakfast
that was practically empty.
273
00:17:49,488 --> 00:17:52,501
Hey, I've got an idea. If it
would make you feel better,
274
00:17:52,548 --> 00:17:55,715
- you could stay at Grey House.
- Really? How sweet of you!
275
00:17:55,758 --> 00:17:58,761
The thought hadn't even crossed
my mind. Now skedaddle,
276
00:17:58,805 --> 00:18:00,813
both of you, before I'm exposed.
277
00:18:03,274 --> 00:18:05,246
According to tradition,
278
00:18:05,290 --> 00:18:07,901
here at the Benevolent
Order of Leopards,
279
00:18:07,944 --> 00:18:10,860
all members must write a task
on a ping-pong ball
280
00:18:10,904 --> 00:18:13,950
and place it in the fish bowl.
Pledges must complete
281
00:18:13,994 --> 00:18:17,650
three tasks before being
officially invited
282
00:18:17,693 --> 00:18:19,565
to join the cat pack.
283
00:18:19,608 --> 00:18:22,002
Any questions before we commence?
284
00:18:22,046 --> 00:18:26,255
- Not exactly brain surgery.
- Seriously?
285
00:18:27,911 --> 00:18:29,985
It's alright. Not a brain surgeon.
286
00:18:30,049 --> 00:18:32,273
How about we let the games begin?
287
00:18:32,297 --> 00:18:35,144
I'll hand over
the picking of the first ball
288
00:18:35,168 --> 00:18:37,104
to my leading knight.
289
00:18:40,561 --> 00:18:43,632
Pledges will mop the floor blindfolded.
290
00:18:43,676 --> 00:18:45,504
Mop the floors blindfolded.
291
00:18:45,547 --> 00:18:47,810
Why don't we pick again?
292
00:18:47,854 --> 00:18:50,074
That's not the usual type of task.
293
00:18:50,117 --> 00:18:52,772
You know the bylaws better
than anybody, Grand Poobah.
294
00:18:52,815 --> 00:18:56,602
- What's on the ball is binding.
- Sorry, boys.
295
00:18:56,645 --> 00:18:58,865
The mops and buckets are in the closet.
296
00:18:58,908 --> 00:19:01,085
- You don't have to do this.
- What, you don't think
297
00:19:01,128 --> 00:19:03,130
- I can mop a floor?
- That's not what I meant.
298
00:19:03,174 --> 00:19:05,828
Just saying this is ridiculous.
We can call it a day.
299
00:19:05,872 --> 00:19:08,744
I know what you meant.
George, where's that closet?
300
00:19:09,590 --> 00:19:13,094
- Over there.
- He'll come around.
301
00:19:15,316 --> 00:19:19,233
Even if it had been 50 years,
I thought I'd know my own dad.
302
00:19:19,559 --> 00:19:21,714
Sometimes we want something so much,
303
00:19:21,757 --> 00:19:24,282
we see it how we want to see it.
304
00:19:24,325 --> 00:19:27,853
Guess I want to find him
more than I thought.
305
00:19:27,881 --> 00:19:30,348
We will. Ever since I knew
306
00:19:30,392 --> 00:19:32,203
that Billy Murphy was gonna
kiss me under the bleachers
307
00:19:32,246 --> 00:19:35,162
in the 6th grade, my intuition
has never been wrong.
308
00:19:35,206 --> 00:19:38,774
My first time was on the island.
309
00:19:39,453 --> 00:19:42,996
Something told me I needed to
build that symbol out of rocks.
310
00:19:43,039 --> 00:19:44,780
Did it also tell you that 23 years later
311
00:19:44,824 --> 00:19:46,608
we'd be sitting in this hotel
room eating French fries?
312
00:19:46,652 --> 00:19:49,297
Hmm, told me it'd be onion rings.
313
00:19:50,303 --> 00:19:53,354
Since we're all sharing,
what was your first time?
314
00:19:55,136 --> 00:19:57,837
- I don't remember.
- Oh, you clearly remember.
315
00:19:57,880 --> 00:19:59,926
Come on, couldn't have been
that embarrassing.
316
00:20:01,017 --> 00:20:03,190
It wasn't embarrassing at all.
317
00:20:04,812 --> 00:20:08,594
Why don't we talk about
first crushes instead?
318
00:20:09,226 --> 00:20:10,676
I was 10.
319
00:20:15,773 --> 00:20:19,493
My parents were getting ready
to go out, and um...
320
00:20:22,479 --> 00:20:25,786
I had a terrible feeling that
I would never see them again.
321
00:20:28,794 --> 00:20:30,671
Turns out I was right.
322
00:20:32,715 --> 00:20:34,884
I never tried to stop them.
323
00:20:51,353 --> 00:20:52,943
Hmm!
324
00:20:54,737 --> 00:20:58,325
Oh my, don't those look delectable!
325
00:20:58,349 --> 00:21:00,284
Good morning, Martha.
326
00:21:01,535 --> 00:21:04,338
Don't forget the honey butter
for that biscuit.
327
00:21:04,382 --> 00:21:06,253
Oh!
328
00:21:06,832 --> 00:21:09,543
"Ahtram". What is Ahtram?
329
00:21:13,589 --> 00:21:15,174
Read it backwards.
330
00:21:16,568 --> 00:21:20,746
M... artha... Oh! NO!!!
331
00:21:31,565 --> 00:21:35,064
- It's strawberry.
- Huh?
332
00:21:39,990 --> 00:21:41,506
You and I need to have a little chat.
333
00:21:41,549 --> 00:21:43,464
If we're gonna have
the same conversation
334
00:21:43,508 --> 00:21:45,379
as before, it's gonna be
the same outcome.
335
00:21:45,423 --> 00:21:48,730
- Let's change the conversation.
- What do you wanna talk about?
336
00:21:48,774 --> 00:21:52,342
I wanna talk about Elliot. Tell
me about your life 23 years ago.
337
00:21:52,895 --> 00:21:54,606
OK, this conversation's over.
338
00:21:54,649 --> 00:21:56,912
- Why? Got something to hide?
- Clearly you think I do.
339
00:21:56,956 --> 00:21:59,175
Then put my mind at ease
and tell me about 23 years ago.
340
00:21:59,219 --> 00:22:00,568
- I can't.
- You mean you won't.
341
00:22:00,612 --> 00:22:02,471
I mean I don't remember.
342
00:22:05,182 --> 00:22:06,879
What do you mean, you don't remember?
343
00:22:09,270 --> 00:22:11,423
I woke up one morning when I was 27
344
00:22:11,448 --> 00:22:13,407
and forgot everything
that happened before that.
345
00:22:14,442 --> 00:22:16,896
And you decided to leave
that little nugget out?
346
00:22:16,939 --> 00:22:19,725
- What do you want from me?
- It's not what I want,
347
00:22:19,768 --> 00:22:22,684
- it's what your daughter wants.
- I don't have a daughter.
348
00:22:22,728 --> 00:22:25,121
You can't remember.
349
00:22:25,165 --> 00:22:27,951
How can you definitively say
that you're not her father?
350
00:22:27,982 --> 00:22:30,916
Because a father would never
forget his daughter.
351
00:22:34,358 --> 00:22:36,172
I hope you're right.
352
00:22:43,095 --> 00:22:44,837
What's in your pocket?
353
00:22:48,736 --> 00:22:51,800
- Hey! I'm all ready to go.
- I just got here.
354
00:22:52,271 --> 00:22:56,413
Oh... thought we had reservations.
355
00:22:56,457 --> 00:22:59,547
We do, at Chez Stephanie.
I've got entertainment
356
00:22:59,590 --> 00:23:02,376
- and provisions.
- Uh...
357
00:23:06,206 --> 00:23:10,210
You wanna grab some plates
while I get this set up?
358
00:23:11,248 --> 00:23:12,762
So...
359
00:23:12,836 --> 00:23:16,825
what exactly is the entertainment
portion of this date, exactly?
360
00:23:16,869 --> 00:23:19,088
Knights Off. You ever played?
361
00:23:19,882 --> 00:23:22,265
Not really a video game kind of girl.
362
00:23:24,434 --> 00:23:25,703
Need to get that?
363
00:23:26,180 --> 00:23:28,307
Yeah, two seconds.
364
00:23:31,519 --> 00:23:33,407
We're not gonna need all that.
365
00:23:33,729 --> 00:23:36,584
You, uh... you like ribs?
366
00:23:37,149 --> 00:23:38,847
I prefer a baked brie.
367
00:23:38,891 --> 00:23:42,633
How do you feel about... root beer?
368
00:23:43,239 --> 00:23:45,616
Same way I feel about ribs.
369
00:23:46,899 --> 00:23:50,206
- Mmm.
- Good BLT?
370
00:23:53,755 --> 00:23:56,149
Not as good as Sam's,
371
00:23:56,174 --> 00:23:57,795
but not too shabby.
372
00:24:02,768 --> 00:24:04,683
Are you OK?
373
00:24:07,093 --> 00:24:11,053
Been a rough trip. How about you?
374
00:24:12,359 --> 00:24:14,395
It's been a rough trip.
375
00:24:17,690 --> 00:24:19,279
Guess who's coming to lunch.
376
00:24:19,775 --> 00:24:22,586
Sorry to intrude. Your cousin
didn't leave me much choice.
377
00:24:22,630 --> 00:24:26,276
- Why is he here?
- Turns out he has a gap in his memory.
378
00:24:26,300 --> 00:24:28,114
And you know how to bridge it?
379
00:24:28,157 --> 00:24:30,333
Like the Golden Gate.
Get the rune stones.
380
00:24:30,377 --> 00:24:34,729
- You wanna do a reading?
- I want you to dump them out.
381
00:24:39,618 --> 00:24:41,130
Look familiar?
382
00:24:51,682 --> 00:24:53,142
Wunjo.
383
00:25:08,703 --> 00:25:10,618
Joybean.
384
00:25:19,948 --> 00:25:22,254
Ha!!
385
00:25:27,477 --> 00:25:29,442
I know your biscuits are burning,
386
00:25:29,486 --> 00:25:33,876
but hang in there, boys.
Five more seconds.
387
00:25:33,920 --> 00:25:37,444
Four, three, two...
388
00:25:37,487 --> 00:25:40,664
one!
389
00:25:40,708 --> 00:25:43,000
Drink up!
390
00:25:46,070 --> 00:25:47,976
Ahh!!
391
00:25:51,533 --> 00:25:53,634
Are you two serious?
392
00:25:53,677 --> 00:25:55,462
It was the longest minute of my life!
393
00:25:55,505 --> 00:25:58,987
Paradise pepper is
anything but paradise.
394
00:25:59,031 --> 00:26:04,004
- What are you doing?
- I'm hanging with you.
395
00:26:04,775 --> 00:26:08,226
- Somebody just drink the milk!
- I'm not thirsty.
396
00:26:08,270 --> 00:26:11,136
Yeah, I'm like a... a camel.
397
00:26:14,506 --> 00:26:16,962
Taking you down this time.
398
00:26:20,615 --> 00:26:23,487
You know what? You win, Sam.
399
00:26:29,245 --> 00:26:31,813
Your mother's intuition was never wrong.
400
00:26:32,657 --> 00:26:35,311
- She sent you away.
- She knew something terrible
401
00:26:35,336 --> 00:26:37,643
was going to happen if we were together.
402
00:26:37,911 --> 00:26:39,913
But Julia couldn't see what it was.
403
00:26:39,938 --> 00:26:42,357
When it's that close to us,
it's never clear.
404
00:26:42,388 --> 00:26:45,315
She knew by separating,
she and I would both be safe.
405
00:26:51,609 --> 00:26:53,345
Was she right?
406
00:26:57,611 --> 00:27:00,440
She died in a car accident
407
00:27:01,061 --> 00:27:03,147
when I was 17.
408
00:27:12,364 --> 00:27:14,584
I'm sorry I couldn't be there for you.
409
00:27:15,743 --> 00:27:18,131
How could you stay away for so long?
410
00:27:18,186 --> 00:27:20,782
We were trying to protect you
from losing us both.
411
00:27:20,812 --> 00:27:23,834
Leaving was the hardest thing
I've ever done.
412
00:27:25,247 --> 00:27:27,641
Your mother gave me a tea to drink.
413
00:27:27,684 --> 00:27:30,382
She knew it was the only way
I could go through with it.
414
00:27:32,092 --> 00:27:34,636
That's why he didn't remember
having a daughter.
415
00:27:38,957 --> 00:27:42,569
- Do you have the amulet?
- Your mother told you about it?
416
00:27:43,979 --> 00:27:47,008
No, she didn't tell me anything.
417
00:27:47,357 --> 00:27:50,098
I had a dream that she put it
around your neck.
418
00:27:50,402 --> 00:27:52,231
She told me it was an important piece
419
00:27:52,274 --> 00:27:54,189
of family history and
it needed to be protected
420
00:27:54,233 --> 00:27:56,104
because one day it would
protect all of you.
421
00:27:56,148 --> 00:27:58,193
- Protect us from what?
- I don't know.
422
00:27:58,994 --> 00:28:01,109
But I hid it to keep it safe.
423
00:28:02,081 --> 00:28:06,201
Your mother knew when you needed
it you'd be able to find it.
424
00:28:06,245 --> 00:28:09,596
- Instead, we found you.
- And I can take you to it.
425
00:28:14,510 --> 00:28:17,256
You do realise we're on a date, right?
426
00:28:17,299 --> 00:28:20,563
And you realise Lady Bethany
isn't gonna rescue herself
427
00:28:20,607 --> 00:28:22,102
from the evil wizard, right?
428
00:28:25,187 --> 00:28:27,353
Everything OK?
429
00:28:27,396 --> 00:28:30,225
Yeah, it's my buddy Eric.
430
00:28:30,269 --> 00:28:34,099
- He's making a big decision.
- And he wants your advice?
431
00:28:34,142 --> 00:28:37,574
- I've been around the block.
- On your bike!
432
00:28:38,015 --> 00:28:41,106
- What's his problem?
- He doesn't know
433
00:28:41,149 --> 00:28:43,499
if he should quit his job
and backpack around Europe.
434
00:28:43,543 --> 00:28:47,286
- That's easy. He shouldn't.
- It's not that easy.
435
00:28:47,329 --> 00:28:49,505
That kind of life experience
is invaluable.
436
00:28:49,837 --> 00:28:53,466
And what about what's
valuable? Like a pay cheque?
437
00:28:53,509 --> 00:28:56,121
Well, if I hadn't moved to France,
438
00:28:56,164 --> 00:28:59,036
learned the language,
I wouldn't be teaching.
439
00:29:00,264 --> 00:29:01,561
Well, just 'cause
440
00:29:01,604 --> 00:29:03,780
it worked out for you doesn't
mean it works out for everyone.
441
00:29:04,393 --> 00:29:07,604
Sounds like the mantra of
someone that's used to playing it safe.
442
00:29:08,959 --> 00:29:10,586
I own three businesses.
443
00:29:10,641 --> 00:29:12,901
And that is impressive, but...
444
00:29:13,417 --> 00:29:16,391
I don't know, haven't you ever
wanted to broaden your horizons?
445
00:29:27,213 --> 00:29:29,780
Shut the front door!
Did you just melt the troll
446
00:29:29,805 --> 00:29:31,763
on your first attempt?
447
00:29:31,788 --> 00:29:34,506
I call that broadening my horizons.
448
00:29:35,142 --> 00:29:38,450
- I've created a monster.
- Oh, you've created a champion.
449
00:29:40,262 --> 00:29:43,646
- Let's try one of these.
- Yeah.
450
00:29:45,648 --> 00:29:47,955
- No old barn.
- No oak tree.
451
00:29:47,998 --> 00:29:50,063
No chance of finding the amulet.
452
00:29:50,740 --> 00:29:53,047
That tree had been there 150 years.
453
00:29:53,090 --> 00:29:55,354
- I never thought...
- Magic of the movies...
454
00:29:55,397 --> 00:29:57,571
Would take down the magic
of the Merriwicks.
455
00:30:09,893 --> 00:30:13,593
One final task and you boys
will have earned your spot.
456
00:30:16,679 --> 00:30:19,508
"Wash and wax every member's car
457
00:30:19,552 --> 00:30:22,060
- in the parking lot."
- Yeah, I'm not doing that.
458
00:30:22,141 --> 00:30:24,774
I don't blame ya. There's definitely
459
00:30:24,818 --> 00:30:26,734
something fishy about this fish bowl.
460
00:30:26,779 --> 00:30:29,518
Are you accusing me of
breaking the bond of the bowl?
461
00:30:29,562 --> 00:30:32,031
You're the leading knight!
The bowl falls under your watch.
462
00:30:32,066 --> 00:30:35,872
You're the Grand Poobah! The
entire lodge falls under your...
463
00:30:35,916 --> 00:30:39,354
Alright, gentlemen.
Just go to your corners.
464
00:30:40,505 --> 00:30:42,785
I'd follow his advice
if I were you, Feldman.
465
00:30:42,812 --> 00:30:45,904
Oh, any time, any place, O'Hanrahan!
466
00:30:45,957 --> 00:30:50,931
OK, guys. You're friends! This
isn't how you work things out.
467
00:30:50,974 --> 00:30:53,412
Maybe this is exactly
how they work things out.
468
00:30:53,455 --> 00:30:56,371
Wouldn't it be better
if they took a civil approach
469
00:30:56,415 --> 00:30:59,229
- and just talked to each other?
- They will when they're ready.
470
00:30:59,275 --> 00:31:02,899
Guys, we argue 32 times a week.
471
00:31:02,943 --> 00:31:05,989
But at the end of the day,
there's not a better wingman
472
00:31:06,033 --> 00:31:08,731
- out there.
- You're making me blush.
473
00:31:12,149 --> 00:31:15,390
- Having fun yet?
- I'll tell you what.
474
00:31:16,149 --> 00:31:19,394
Considering the extenuating
circumstances,
475
00:31:19,438 --> 00:31:21,357
as your Grand Poobah,
476
00:31:21,400 --> 00:31:25,139
I move that we put an end
to the final task and make
477
00:31:25,183 --> 00:31:28,495
these three pledges
full-fledged Leopards.
478
00:31:28,937 --> 00:31:32,295
- I second that.
- There any objections?
479
00:31:34,251 --> 00:31:36,063
Then let the record show
480
00:31:36,106 --> 00:31:38,486
we're moving straight
to the induction ceremony.
481
00:31:38,526 --> 00:31:41,383
Actually, I object.
482
00:31:45,377 --> 00:31:49,511
- Ribs and wizards. Who knew?
- I knew.
483
00:31:51,431 --> 00:31:54,386
Maybe next time we can try
your idea of casual.
484
00:31:54,429 --> 00:31:58,085
Next time? That's presumptuous.
485
00:31:58,442 --> 00:32:00,087
I presume I'm right.
486
00:32:00,861 --> 00:32:03,656
Don't make me regret
admitting I had a good time.
487
00:32:04,364 --> 00:32:05,824
So did I.
488
00:32:07,409 --> 00:32:09,662
I should... I should go.
489
00:32:09,705 --> 00:32:11,997
You've got a French quiz to study for.
490
00:32:13,540 --> 00:32:15,250
Or...
491
00:32:17,252 --> 00:32:19,976
we could try and melt some more trolls.
492
00:32:22,065 --> 00:32:24,503
- Yeah. Yes.
- Uh-huh?
493
00:32:28,420 --> 00:32:30,726
That's pretty bold,
messing with the fish bowl.
494
00:32:31,475 --> 00:32:34,519
What's your beef
with these three pledges?
495
00:32:34,904 --> 00:32:37,472
- Actually, my beef's with Adam.
- Do we know each other?
496
00:32:37,516 --> 00:32:39,941
Yeah, we used to, 20 years ago.
497
00:32:40,208 --> 00:32:41,818
Appleton High?
498
00:32:42,303 --> 00:32:45,654
Chess club, first chair match.
You beat me in 4 moves.
499
00:32:45,698 --> 00:32:50,925
- Scholar's Mate. Impressive.
- Jason Wasilewski.
500
00:32:50,954 --> 00:32:53,347
Yeah, that's right, Jason Wasilewski,
501
00:32:53,375 --> 00:32:56,491
except thanks to you everyone
called me Jason Wasaloser.
502
00:32:57,882 --> 00:32:59,795
That's unfortunate.
503
00:32:59,838 --> 00:33:02,560
What's unfortunate is
that match ruined my life.
504
00:33:02,584 --> 00:33:04,499
I couldn't stop thinking about it.
505
00:33:04,543 --> 00:33:06,593
I got a B on my calculus test.
506
00:33:06,636 --> 00:33:10,394
That dropped my GPA to 3.9
and I didn't get into MIT.
507
00:33:10,448 --> 00:33:13,639
I never became an engineer, and
now I work for my cousin Andy
508
00:33:13,682 --> 00:33:15,477
at his accounting firm.
509
00:33:15,501 --> 00:33:18,480
Wow. I don't know what to say.
510
00:33:23,257 --> 00:33:26,290
Say you'll give me a rematch.
511
00:33:26,359 --> 00:33:28,828
You really think a rematch is gonna
change things?
512
00:33:28,872 --> 00:33:32,285
I haven't been studying the
world's masters for nothing.
513
00:33:33,328 --> 00:33:35,288
Looks like we're playing some chess.
514
00:33:37,874 --> 00:33:40,535
I'd love to stay to watch
these two lock horns,
515
00:33:40,579 --> 00:33:43,016
but I gotta go meet
my real estate agent.
516
00:33:43,060 --> 00:33:46,672
You're moving to warmer pastures, eh?
517
00:33:46,715 --> 00:33:49,153
Well, I'm finally selling
that piece of land I own
518
00:33:49,196 --> 00:33:51,895
down by Crescent Creek.
519
00:33:51,938 --> 00:33:55,159
It wouldn't happen to be big enough
520
00:33:55,202 --> 00:33:57,422
to hold a small church, would it?
521
00:33:57,465 --> 00:34:00,772
It's big enough to hold
ten small churches.
522
00:34:13,829 --> 00:34:16,049
I guarantee you nobody's
getting in here, Madam Mayor.
523
00:34:16,093 --> 00:34:19,487
Well, I certainly hope not,
but my nemesis has proven to be
524
00:34:19,531 --> 00:34:22,408
- quite stealthy.
- Well, they won't get past me.
525
00:34:22,458 --> 00:34:24,623
I'll be watching the security
cameras all night.
526
00:34:24,666 --> 00:34:27,597
- Oh! I feel safer already.
- Need anything else?
527
00:34:27,641 --> 00:34:30,194
Just 8 hours of solemn slumber.
528
00:34:30,237 --> 00:34:33,632
- Sweet dreams.
- Hm. They'd better be.
529
00:34:41,118 --> 00:34:45,083
So, are we gonna talk about
the elephant in the room?
530
00:34:45,116 --> 00:34:48,116
There's not a lot to talk
about when you lose in 2 moves.
531
00:34:48,148 --> 00:34:50,997
I haven't played in a while.
I was a little rusty.
532
00:34:51,041 --> 00:34:53,404
Or a little magnanimous.
533
00:34:53,466 --> 00:34:56,698
Are you saying he threw the match, Doc?
534
00:35:00,050 --> 00:35:05,363
Thanks for an interesting day,
but I'm gonna head out.
535
00:35:05,407 --> 00:35:07,057
I'll help you with the door.
536
00:35:07,100 --> 00:35:09,716
It gets a little sticky sometimes.
537
00:35:14,412 --> 00:35:17,036
Guess they want us
to have a conversation.
538
00:35:17,081 --> 00:35:19,181
Probably a good idea.
539
00:35:22,604 --> 00:35:23,682
Pff...
540
00:35:25,232 --> 00:35:26,902
Twenty years.
541
00:35:27,359 --> 00:35:29,209
That's a long time
for Jason to hold a grudge.
542
00:35:29,253 --> 00:35:31,472
So is 4 days. Look,
543
00:35:31,516 --> 00:35:34,388
I know this was not your fault.
544
00:35:34,991 --> 00:35:37,522
I went pretty hard for that rebound.
545
00:35:37,565 --> 00:35:39,611
I'm trying to apologise.
Don't make me change my mind.
546
00:35:39,654 --> 00:35:42,266
Hey, apologise away.
547
00:35:42,309 --> 00:35:44,572
I just did.
548
00:35:45,669 --> 00:35:49,795
And you were right. I was blaming you.
549
00:35:51,383 --> 00:35:52,634
I know.
550
00:35:54,427 --> 00:35:57,063
Come on, I'll buy you some wings.
551
00:36:00,976 --> 00:36:04,387
Last time we were together,
you were tucking me in.
552
00:36:04,423 --> 00:36:06,072
You said: "Guess what
I'm gonna dream about."
553
00:36:06,116 --> 00:36:08,817
And you said: "A rainbow
wrapped around the moon."
554
00:36:12,731 --> 00:36:14,994
I was mad at you for so long.
555
00:36:18,159 --> 00:36:19,452
And now?
556
00:36:23,698 --> 00:36:26,136
I wish Mom could be with us.
557
00:36:30,696 --> 00:36:32,698
We'll always be a family.
558
00:36:38,522 --> 00:36:39,921
Hey, can I ask you something?
559
00:36:40,004 --> 00:36:42,108
- Of course.
- How did you and Mom meet?
560
00:36:42,392 --> 00:36:45,540
I could say we met under the
stars on a gondola in Venice...
561
00:36:46,282 --> 00:36:47,377
But...?
562
00:36:48,648 --> 00:36:52,031
We met working the cotton
candy booth at the county fair.
563
00:36:55,095 --> 00:36:56,823
I love cotton candy.
564
00:36:59,993 --> 00:37:02,172
I didn't think being engaged
would be this tricky.
565
00:37:02,215 --> 00:37:04,565
You should try being married.
566
00:37:06,604 --> 00:37:07,786
I would like to think
567
00:37:07,829 --> 00:37:11,181
that you and Donovan
are gonna be just fine.
568
00:37:11,930 --> 00:37:13,671
You don't know?
569
00:37:16,182 --> 00:37:18,053
This one's kind of fuzzy.
570
00:37:21,890 --> 00:37:23,642
It's been a long day.
571
00:37:26,019 --> 00:37:29,373
Yes. Definitely a little tired.
572
00:37:33,838 --> 00:37:36,014
You've been thinking about your parents.
573
00:37:38,948 --> 00:37:40,992
I wish I could've done for them what...
574
00:37:42,827 --> 00:37:44,431
what Julia did for Phillip.
575
00:37:47,332 --> 00:37:48,957
You were a kid.
576
00:37:49,668 --> 00:37:51,525
You were 10.
577
00:37:52,796 --> 00:37:55,225
You didn't understand
what you were feeling.
578
00:37:57,550 --> 00:37:59,533
I promised myself
579
00:37:59,577 --> 00:38:02,188
that I would never ignore
my intuition again.
580
00:38:03,139 --> 00:38:05,844
It's not your fault, Cassie.
581
00:38:22,792 --> 00:38:25,403
Miss Borden,
582
00:38:25,428 --> 00:38:28,040
might I have a moment for a
student-teacher conference?
583
00:38:28,083 --> 00:38:32,087
Oh, sounds serious.
Am I getting detention?
584
00:38:32,131 --> 00:38:34,089
No, but you did get...
585
00:38:34,546 --> 00:38:38,833
- a C on your quiz.
- Huh! Not bad for not studying.
586
00:38:38,877 --> 00:38:41,344
Lucky for you, I graded on a curve.
587
00:38:41,996 --> 00:38:43,596
Well...
588
00:38:47,158 --> 00:38:48,495
What's this?
589
00:38:48,539 --> 00:38:51,629
- Your grade for the date.
- I failed?
590
00:38:51,672 --> 00:38:54,806
Relax. There'll be a make-up
date tomorrow night.
591
00:38:54,849 --> 00:38:57,722
- Hm. Is it casual?
- Yes,
592
00:38:57,765 --> 00:39:00,115
but it's my kind of casual.
593
00:39:00,159 --> 00:39:02,292
I'd better start studying.
594
00:39:02,335 --> 00:39:05,076
Don't worry, I'll be grading on a curve.
595
00:39:07,906 --> 00:39:11,388
With the amulet gone,
what do we do next?
596
00:39:13,887 --> 00:39:16,171
Now we each pick a stone.
597
00:39:20,370 --> 00:39:23,094
Laguz. Means water.
598
00:39:29,770 --> 00:39:32,812
Gebo. Gift.
599
00:39:37,901 --> 00:39:40,591
Algiz. Protection.
600
00:39:41,237 --> 00:39:42,984
The amulet was for protection.
601
00:39:43,028 --> 00:39:45,639
Yeah, but what do water and
gift have to do with it?
602
00:39:46,075 --> 00:39:48,512
Shouldn't one of us be able
to figure this out?
603
00:39:48,745 --> 00:39:51,515
- I got nothing.
- Maybe we're too close to it.
604
00:39:51,558 --> 00:39:54,209
Do you ever wish that we were
just a normal family?
605
00:39:56,044 --> 00:39:59,230
I think making a wish
just might be the answer.
606
00:40:06,930 --> 00:40:10,378
You're awfully chipper for
someone whose moonlit mischief
607
00:40:10,421 --> 00:40:13,944
- was curtailed.
- Oh, here we go again.
608
00:40:13,974 --> 00:40:16,870
I take it you've come to try
to plead your case... again?
609
00:40:16,913 --> 00:40:19,300
No please, just thank you.
610
00:40:19,359 --> 00:40:23,198
- Thank me? Whatever for?
- For pardoning my ticket.
611
00:40:23,242 --> 00:40:26,550
- I got an email saying it was forgiven.
- That's impossible.
612
00:40:26,593 --> 00:40:30,293
Well, says right here
you sent it at 3:32AM.
613
00:40:30,336 --> 00:40:33,252
Aha! You've just been hoisted
614
00:40:33,296 --> 00:40:37,929
by your own petard! I was
drifting in dreamland at 3:32AM.
615
00:40:37,957 --> 00:40:40,842
So what, you think I snuck
in here and sent it to myself?
616
00:40:41,356 --> 00:40:44,655
Well, we're about to find out.
617
00:40:59,584 --> 00:41:01,691
That's interesting.
618
00:41:01,745 --> 00:41:04,673
Oh, is that what you call
being caught red-handed?
619
00:41:05,702 --> 00:41:09,450
I would take a look at my own
hands there, Ma Barker.
620
00:41:12,370 --> 00:41:14,337
I was sleepwalking?
621
00:41:14,380 --> 00:41:19,440
- Looks more like sleepworking.
- My rosebush. The jelly!
622
00:41:19,722 --> 00:41:21,588
My parking ticket.
623
00:41:23,339 --> 00:41:25,348
It was all me!
624
00:41:26,259 --> 00:41:27,760
Oh...
625
00:41:30,613 --> 00:41:34,100
The honey's on the
counter behind the sugar.
626
00:41:36,849 --> 00:41:38,752
What would I do without you?
627
00:41:43,628 --> 00:41:44,794
Hm.
628
00:41:47,776 --> 00:41:48,797
I needed that.
629
00:41:50,617 --> 00:41:51,626
You OK?
630
00:41:52,452 --> 00:41:54,194
I'm getting there, yeah.
631
00:41:55,121 --> 00:41:56,675
Wanna talk about it?
632
00:41:59,141 --> 00:42:00,107
I do.
633
00:42:00,576 --> 00:42:02,376
There's a lot I wanna tell you.
634
00:42:02,419 --> 00:42:05,205
Well, the tea's already on.
49668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.