All language subtitles for Good Witch - 07x05 - The Kite.MeGusta+mSD+STRONTiUM.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:04,395 Previously on Good Witch... 2 00:00:04,419 --> 00:00:05,701 You OK? 3 00:00:05,744 --> 00:00:08,182 Bad news is I won't be doing surgery anytime soon. 4 00:00:08,225 --> 00:00:10,662 - I know you blame me, Sam. - Never said it was your fault. 5 00:00:10,706 --> 00:00:12,838 - You haven't said anything. - I was really nervous 6 00:00:12,882 --> 00:00:15,711 about reconnecting with my dad, but we worked things out. 7 00:00:15,754 --> 00:00:17,626 I don't think I could work things out with my dad. 8 00:00:17,669 --> 00:00:20,716 It's not easy to imagine being open to the unimaginable. 9 00:00:20,759 --> 00:00:23,110 My parents died in a car accident. 10 00:00:23,153 --> 00:00:25,467 You should probably open your present. 11 00:00:26,504 --> 00:00:29,638 - Not what you were expecting? - This belonged to my parents. 12 00:00:37,385 --> 00:00:40,562 The last time I saw this, I was ten. 13 00:00:40,605 --> 00:00:44,087 - Somebody took good care of it. - Yeah, I guess it meant as much 14 00:00:44,131 --> 00:00:46,280 to them as it did to us. 15 00:00:52,704 --> 00:00:55,873 My parents flew this every year on their anniversary. 16 00:00:59,745 --> 00:01:01,191 When I got old enough, 17 00:01:01,235 --> 00:01:03,213 they shared that tradition with me. 18 00:01:05,950 --> 00:01:07,806 Then one day, the string broke 19 00:01:07,850 --> 00:01:10,304 and the wind carried it away. 20 00:01:11,073 --> 00:01:13,334 It flew a long way to get to Middleton. 21 00:01:13,377 --> 00:01:15,205 It flew a long way to get to you. 22 00:01:17,644 --> 00:01:21,777 My parents sewed their initials into it on their first anniversary. 23 00:01:25,259 --> 00:01:29,089 The last time we flew it was the winter before they died. 24 00:01:35,921 --> 00:01:42,855 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 25 00:01:44,028 --> 00:01:45,409 It looks like a J. 26 00:01:45,453 --> 00:01:47,585 For my Joybean. 27 00:01:47,629 --> 00:01:49,587 I love you, Daddy. 28 00:01:51,164 --> 00:01:52,780 I love you too. 29 00:02:02,992 --> 00:02:06,778 To the next chapter. 30 00:02:10,978 --> 00:02:14,115 Dad! Come back... 31 00:02:30,365 --> 00:02:33,151 It's the first time it's gone past my dad giving me the shell. 32 00:02:33,679 --> 00:02:36,286 Nobody tell Martha her dream pillow actually worked. 33 00:02:36,330 --> 00:02:39,146 If the symbol really is meant to protect us, 34 00:02:39,183 --> 00:02:42,010 the pendant on the necklace could actually be an amulet. 35 00:02:42,646 --> 00:02:44,184 Are you sure you've never seen it before? 36 00:02:45,133 --> 00:02:46,700 Only in my dreams. 37 00:02:47,609 --> 00:02:50,451 Sounds like your mom wanted to protect your dad on his journey. 38 00:02:50,495 --> 00:02:54,667 But if she knew he was gonna leave us, then why wouldn't she stop him? 39 00:02:54,691 --> 00:02:56,283 Some journeys are unavoidable. 40 00:02:56,326 --> 00:03:00,330 - Not to a 7-year-old. - If you're dreaming 41 00:03:00,374 --> 00:03:02,463 about that amulet, maybe we need to be protected 42 00:03:02,507 --> 00:03:03,812 from the same thing your dad did. 43 00:03:03,856 --> 00:03:06,554 Or my dream is protecting me from the truth. 44 00:03:06,598 --> 00:03:09,165 Only way to find the truth is to find your dad. 45 00:03:10,465 --> 00:03:13,387 Even if I wanted to find him, I wouldn't know where to start. 46 00:03:14,219 --> 00:03:16,434 You can't go back and change the beginning, 47 00:03:16,847 --> 00:03:19,349 but you can start where you are and change the ending. 48 00:03:21,961 --> 00:03:24,137 Now might be the time to hold a rummage sale. 49 00:03:24,180 --> 00:03:27,662 It'd take a heck of a lot of rummage to save the church. 50 00:03:28,868 --> 00:03:32,754 Even with the dough, we have to find somewhere to move her to. 51 00:03:32,798 --> 00:03:34,974 Maybe Cassie can point us in the right direction. 52 00:03:35,449 --> 00:03:38,499 Maybe we can pull the doc in, too. 53 00:03:38,543 --> 00:03:40,892 With his bum shoulder, he can use a distraction, 54 00:03:40,935 --> 00:03:43,439 and you two could use a little reunion. 55 00:03:43,463 --> 00:03:45,071 I would love a reunion, 56 00:03:45,114 --> 00:03:47,943 but I tried and he said he just wants to lay low. 57 00:03:48,503 --> 00:03:52,382 Well, that's because no one has invited him down 58 00:03:52,426 --> 00:03:55,777 to the old Leopard Lodge. Nobody can say no to a beer, a brat 59 00:03:55,821 --> 00:03:59,346 and bocce ball. And you can bump into us while we're there. 60 00:03:59,389 --> 00:04:01,009 Maybe I'll bring Donovan. 61 00:04:01,033 --> 00:04:03,668 If there's two of us, it won't look, so obvious. 62 00:04:04,327 --> 00:04:06,353 The more leopards the merrier. 63 00:04:13,621 --> 00:04:17,233 Oh, thank you! You know, I'm getting used to this free coffee 64 00:04:17,277 --> 00:04:19,322 - and donuts. - Oh, they're not free. 65 00:04:19,366 --> 00:04:21,368 No, I'm deducting them from what I owe you. 66 00:04:21,411 --> 00:04:24,632 A few more maple bacon donuts and we'll be even. 67 00:04:24,676 --> 00:04:26,765 You know, it's not a good idea to harass your contractor 68 00:04:26,808 --> 00:04:28,810 when she's only halfway through your renovation. 69 00:04:28,854 --> 00:04:30,328 Noted. 70 00:04:31,857 --> 00:04:34,424 Oh, can you check to see who that is? 71 00:04:36,134 --> 00:04:38,777 Well, not a exactly a "who". 72 00:04:38,820 --> 00:04:43,346 Um, a squirrel rocking a bowtie. 73 00:04:47,396 --> 00:04:50,223 - Ah, kind of private. - Kind of private, huh? 74 00:04:50,607 --> 00:04:53,008 Going on a date with Sean, huh? 75 00:04:54,871 --> 00:04:57,099 He wants to come by earlier. 76 00:04:57,143 --> 00:04:59,580 Alright, since you know so much, 77 00:05:00,367 --> 00:05:01,800 what do you think I should wear? 78 00:05:01,843 --> 00:05:04,106 Hm, what are you two kids getting into? 79 00:05:04,150 --> 00:05:07,893 I have no idea. All I know is we decided to keep it casual. 80 00:05:07,936 --> 00:05:11,026 And you're not sure if your idea of casual matches his. 81 00:05:11,070 --> 00:05:15,378 Exactly. I mean, my idea of casual is a cozy wine bar 82 00:05:15,422 --> 00:05:19,034 and a cheese board and a glass of Cab or two. 83 00:05:19,078 --> 00:05:22,037 Ha, ha, ha! And you're worried his idea of casual is ribs 84 00:05:22,081 --> 00:05:25,780 - and video games and root beer? - I wasn't until just now. 85 00:05:25,824 --> 00:05:28,353 I'm sure you have nothing to worry about. 86 00:05:30,089 --> 00:05:32,657 Somebody got a meeting with Boyd Franklin! 87 00:05:32,700 --> 00:05:35,731 Months of phone calls, emails and a bottle of Château Lafite 88 00:05:35,792 --> 00:05:39,141 - Rothschild finally paid off. - They will in 3 more months 89 00:05:39,185 --> 00:05:41,970 - when we have the meeting. - I will toast to that. 90 00:05:42,014 --> 00:05:44,407 How about we toast to us? 91 00:05:44,451 --> 00:05:46,758 Me being one step closer to the governor's mansion 92 00:05:46,801 --> 00:05:49,499 and you to opening your own ad agency. 93 00:05:49,543 --> 00:05:50,959 I have the perfect glasses. 94 00:05:51,615 --> 00:05:53,807 You know they're gonna start calling us a power couple 95 00:05:53,843 --> 00:05:56,078 if we're not careful. 96 00:05:56,102 --> 00:05:58,920 Ooh, man, you are loving this! 97 00:05:58,945 --> 00:06:02,035 - Every minute. Aren't you? - Every minute of it. 98 00:06:08,288 --> 00:06:11,291 To the next chapter. 99 00:06:15,629 --> 00:06:17,065 You OK? 100 00:06:21,183 --> 00:06:23,185 Knock-knock! 101 00:06:23,229 --> 00:06:25,231 Did someone order a Tinsdale on toast? 102 00:06:25,274 --> 00:06:27,363 Someone did not. 103 00:06:27,407 --> 00:06:31,716 Now, why do I think that tuna smells fishy? 104 00:06:32,584 --> 00:06:36,242 How would you feel about using that stamp on this 105 00:06:36,285 --> 00:06:39,201 - parking ticket appeal form? - Stephanie Borden, 106 00:06:39,245 --> 00:06:43,379 are you actually attempting to bribe the mayor of Middleton? 107 00:06:43,423 --> 00:06:45,860 I wouldn't call it a bribe. 108 00:06:46,389 --> 00:06:48,907 These red zone parking tickets are almost impossible 109 00:06:48,950 --> 00:06:52,200 to appeal. Where it asks for reason for contesting ticket, 110 00:06:52,224 --> 00:06:56,697 you've written "Tinsdale on toast". Oh! This isa bribe! 111 00:06:56,741 --> 00:06:59,700 OK, look, I was in that red zone for like 2 minutes 112 00:06:59,744 --> 00:07:01,702 while I was unloading sauerkraut 113 00:07:01,746 --> 00:07:04,923 - for your signature sandwich. - Well, unfortunately for you, 114 00:07:04,966 --> 00:07:08,056 that's not enough reason to put my signature on that paper. 115 00:07:08,100 --> 00:07:10,798 Couldn't you look the other way just this once? 116 00:07:10,842 --> 00:07:14,759 If I look the other way for you I have to look the other way 117 00:07:14,802 --> 00:07:17,718 when Adam puts his recycling bin on the street two days early. 118 00:07:17,762 --> 00:07:21,243 - Doesn't seem too unreasonable. - Or when Abigail 119 00:07:21,287 --> 00:07:23,724 leaves her Christmas decorations up until Valentine's Day. 120 00:07:23,768 --> 00:07:26,771 - You've made your point. - I suppose you'll be wanting 121 00:07:26,814 --> 00:07:28,729 this T-O-T back. 122 00:07:29,474 --> 00:07:31,384 No, you know, 123 00:07:31,427 --> 00:07:34,430 I will just put it on your t-a-b. 124 00:07:37,259 --> 00:07:41,307 When Donovan said "To the next chapter", I noticed Willow View 125 00:07:41,350 --> 00:07:45,093 - engraved on the base. - Could be a coincidence. 126 00:07:45,824 --> 00:07:48,869 Or it could be leading us straight to Joy's dad. 127 00:07:50,328 --> 00:07:51,926 Why are you doubting this? 128 00:07:52,873 --> 00:07:54,233 I don't know. 129 00:07:54,276 --> 00:07:56,452 Well, I do know. He'll be there. 130 00:07:56,496 --> 00:07:58,324 Who will be where? 131 00:08:02,243 --> 00:08:03,721 You found my dad. 132 00:08:09,335 --> 00:08:11,859 Welcome to the Leopard Lodge! 133 00:08:11,903 --> 00:08:14,060 Step right up, Sam. 134 00:08:14,735 --> 00:08:19,301 - Jason, a couple of beers, please. - Put 'em on our tab. 135 00:08:19,345 --> 00:08:23,391 Well, isn't this quite a coincidence? 136 00:08:23,424 --> 00:08:26,308 - He was just trying to help. - How did you get roped into it? 137 00:08:26,352 --> 00:08:29,618 I owed you one. You were there when Abigail and I broke up. 138 00:08:29,673 --> 00:08:33,315 Listen, guys, I appreciate you doing this, but I'm fine. 139 00:08:33,359 --> 00:08:36,928 Now that the gang's all here, why don't we have a drink? 140 00:08:39,713 --> 00:08:42,237 I never thought of myself as a Leopard Lodge kind of guy... 141 00:08:42,281 --> 00:08:45,506 - and I was right. - Well, I'm definitely Leopard material. 142 00:08:45,530 --> 00:08:48,156 Welcome, my fellow Leopards! 143 00:08:48,200 --> 00:08:51,725 Rawr... 144 00:08:51,769 --> 00:08:55,729 It's time to meet our pledges for tomorrow's initiation. 145 00:08:55,773 --> 00:08:58,776 - This should be interesting. - Who are the pledges? 146 00:08:59,105 --> 00:09:01,358 I'm looking at them. 147 00:09:16,290 --> 00:09:18,360 You up for some company? 148 00:09:18,404 --> 00:09:21,842 - What if I say no? - Hmm, I'm gonna come in anyway. 149 00:09:27,676 --> 00:09:29,067 You don't have to come. 150 00:09:31,054 --> 00:09:32,592 What if you find him? 151 00:09:34,413 --> 00:09:37,852 I'll tell him his daughter still has the shell he gave her. 152 00:09:39,207 --> 00:09:41,794 After that day at the beach, I fell asleep in the car 153 00:09:41,841 --> 00:09:46,736 on the way home. My dad carried me to my room and tucked me in. 154 00:09:48,556 --> 00:09:53,702 I always used to say: "Guess what I'm gonna dream about?" 155 00:09:54,869 --> 00:09:59,140 And he would say: "A rainbow wrapped around the moon." 156 00:10:02,002 --> 00:10:04,232 When I woke up, he was gone. 157 00:10:08,091 --> 00:10:11,631 My dad used to tap me on the nose three times 158 00:10:11,674 --> 00:10:13,304 when he tucked me in, 159 00:10:14,581 --> 00:10:16,670 saying he loved me forever, 160 00:10:16,695 --> 00:10:19,088 for always, until the cows come home. 161 00:10:21,902 --> 00:10:24,207 My mom used to tell me that 162 00:10:24,232 --> 00:10:26,756 even though he left, we'd always be a family. 163 00:10:31,114 --> 00:10:32,957 It's all she would ever say. 164 00:10:39,915 --> 00:10:41,917 I wanna go with you. 165 00:11:13,823 --> 00:11:16,435 Well, found my jacket 166 00:11:16,478 --> 00:11:18,480 and these were in the pocket. 167 00:11:18,524 --> 00:11:21,353 As long as you're bringing them, we should do a reading. 168 00:11:21,396 --> 00:11:22,799 I wasn't bringing them. 169 00:11:22,851 --> 00:11:25,923 - Maybe they're magic stones. - Let's go with that. 170 00:11:27,087 --> 00:11:30,362 Since Abigail's gift pointed us in the right direction, 171 00:11:30,405 --> 00:11:32,538 I thought yours might come in handy too. 172 00:11:32,581 --> 00:11:34,844 We don't know yet if it is the right direction. 173 00:11:34,888 --> 00:11:37,238 - I'm pretty sure it is. - I've got no problem sensing 174 00:11:37,282 --> 00:11:39,501 someone else's right direction. 175 00:11:40,266 --> 00:11:42,852 - Donovan? - Donovan and I are great. 176 00:11:42,896 --> 00:11:45,681 - Your ad agency? - Donovan and I are great. 177 00:11:46,189 --> 00:11:48,902 I think I realise the idea of opening my own agency 178 00:11:48,946 --> 00:11:51,426 was more thrilling than actually opening my own agency. 179 00:11:52,403 --> 00:11:56,388 Are you sure? Maybe we should ask the rune stones. 180 00:11:58,906 --> 00:12:01,204 Whoa, they all landed face up? 181 00:12:02,002 --> 00:12:04,004 Cool trick, but aren't you supposed to keep them in the bag? 182 00:12:04,048 --> 00:12:05,919 There's one missing. 183 00:12:06,417 --> 00:12:09,357 - There is? - There's probably a chart. 184 00:12:09,401 --> 00:12:10,922 Wunjo. 185 00:12:12,012 --> 00:12:14,014 You're gonna keep that intuition to yourself? 186 00:12:14,058 --> 00:12:16,495 - I told you. Wunjo is missing. - Yeah, but what does it mean? 187 00:12:16,538 --> 00:12:18,263 It means joy. 188 00:12:22,225 --> 00:12:25,373 Oh, you are so not Leopard material. 189 00:12:25,417 --> 00:12:27,419 Psh! Please! 190 00:12:27,462 --> 00:12:30,335 I'm gonna be Grand Poobah before the year's over. 191 00:12:32,728 --> 00:12:35,731 I'm just glad that you and Sam are getting to do this together. 192 00:12:35,775 --> 00:12:37,824 Yeah, hopefully he is too. 193 00:12:38,169 --> 00:12:40,867 You guys will be magnifiquein no time. 194 00:12:42,162 --> 00:12:44,262 Sounds like your French is coming along. 195 00:12:44,956 --> 00:12:46,307 You could say that. 196 00:12:46,351 --> 00:12:48,657 I could also say I know you well enough 197 00:12:48,701 --> 00:12:50,423 to know that something's up. 198 00:12:50,454 --> 00:12:52,661 Something might be up. 199 00:12:52,705 --> 00:12:56,622 - Might it be about a guy? - It might be. 200 00:12:56,665 --> 00:12:59,451 Well, we're friends, you can tell me. 201 00:13:01,192 --> 00:13:03,368 - I have a date tomorrow. - With? 202 00:13:04,350 --> 00:13:08,112 Well, you know him as... "'Sup, bro?" 203 00:13:09,063 --> 00:13:11,941 You're going on a date with your French teacher. 204 00:13:11,985 --> 00:13:13,430 - Oui. - Mm-hmm. 205 00:13:13,511 --> 00:13:16,859 But it's barely a date. I wanna keep it super casual and... 206 00:13:16,903 --> 00:13:18,992 Cozy bar, couple glasses of Cab, cheese board? 207 00:13:19,036 --> 00:13:21,038 You do know me. 208 00:13:22,604 --> 00:13:26,869 I know it was you, Stepho. You broke my heart. 209 00:13:27,516 --> 00:13:29,489 I broke your heart? 210 00:13:29,667 --> 00:13:31,700 I think she's quoting The Godfather. 211 00:13:31,744 --> 00:13:33,876 - Oh. - 'Cause this one dug out 212 00:13:33,920 --> 00:13:36,705 my best rosebush and planted it under my duvet. 213 00:13:36,749 --> 00:13:39,273 And why exactly would I do that? 214 00:13:39,317 --> 00:13:41,699 Because I wouldn't pardon your parking ticket. 215 00:13:41,742 --> 00:13:45,105 I would never ruin your roses over my parking ticket! 216 00:13:45,149 --> 00:13:47,586 I've already moved on. 217 00:13:47,629 --> 00:13:50,850 In fact... Thank you. 218 00:13:50,893 --> 00:13:56,551 Consider this my olive branch. On the house. 219 00:14:00,294 --> 00:14:02,211 You're probably safe. 220 00:14:02,244 --> 00:14:07,040 That's a tuna melt. I hear that revenge is best served cold. 221 00:14:07,372 --> 00:14:09,260 Oh! Ho, ho, ho! 222 00:14:09,303 --> 00:14:12,777 I'm hip to the little game that you're playing, 223 00:14:12,801 --> 00:14:15,683 keeping your friends close and your enemies closer... 224 00:14:15,711 --> 00:14:19,531 but you can't trick a Tinsdale. 225 00:14:25,014 --> 00:14:27,981 It's OK. You'll know what to say when you see him. 226 00:14:28,021 --> 00:14:31,064 You think so? Sure doesn't feel like it. 227 00:14:38,332 --> 00:14:41,292 - Ask him why he left you. - What did you say? 228 00:14:41,335 --> 00:14:44,826 - I said: Here's your key. - Oh yeah, thanks. 229 00:14:52,032 --> 00:14:55,378 - You OK? - Thought I saw my dad. 230 00:14:56,829 --> 00:14:59,223 Can I offer you a shrimp puff, ladies? 231 00:15:00,598 --> 00:15:01,790 Dad? 232 00:15:04,846 --> 00:15:06,273 Hi, Joybean. 233 00:15:06,931 --> 00:15:10,538 - Why don't we get you upstairs? - What? 234 00:15:10,582 --> 00:15:13,672 I said we should go upstairs. 235 00:15:15,804 --> 00:15:17,250 Thanks. 236 00:15:18,938 --> 00:15:21,201 I feel like I'm seeing my dad everywhere. 237 00:15:21,245 --> 00:15:23,557 You should lie down. Let's get up to our rooms. 238 00:15:23,603 --> 00:15:24,866 OK. 239 00:15:37,462 --> 00:15:39,464 We're missing someone. 240 00:15:44,050 --> 00:15:47,804 - Did you see him again? - That is him. 241 00:15:47,874 --> 00:15:49,849 The concierge? 242 00:15:58,195 --> 00:16:00,818 Good afternoon, ladies. How can I be of service? 243 00:16:02,153 --> 00:16:04,592 Why does your name tag say Elliot Williams? 244 00:16:04,636 --> 00:16:08,335 - That is my name. - Your name is Phillip Harper. 245 00:16:09,202 --> 00:16:11,643 I'm sorry, miss. You must have me confused with someone else. 246 00:16:11,686 --> 00:16:13,775 No, you must have you confused with someone else. 247 00:16:13,819 --> 00:16:17,257 - She's looking for her father. - No, I found my father. 248 00:16:17,301 --> 00:16:19,477 I assure you I'm not your father. 249 00:16:21,089 --> 00:16:23,350 How do you not know your own daughter? 250 00:16:23,925 --> 00:16:28,181 I wish I could help you, but I don't have any kids. 251 00:16:32,943 --> 00:16:34,644 It's my mistake. 252 00:16:47,287 --> 00:16:50,638 Psst! Hey, boys, over here! 253 00:16:52,727 --> 00:16:55,120 - Little early for Halloween. - Stare straight ahead. 254 00:16:55,176 --> 00:16:59,430 - Try not to blow my cover. - Why are you undercover? 255 00:16:59,473 --> 00:17:02,302 Because I discovered that my prized rosebush sleeps 256 00:17:02,346 --> 00:17:05,392 with the fishes. Well, actually with me, but you get my drift. 257 00:17:05,436 --> 00:17:07,394 I don't have a clue what you're drifting. 258 00:17:09,799 --> 00:17:11,137 It's Stephanie! 259 00:17:11,180 --> 00:17:12,996 She's toying with me. 260 00:17:13,020 --> 00:17:15,980 You think Stephanie put out a hit on your rosebush? 261 00:17:16,023 --> 00:17:19,157 After I refused to waive her parking ticket. 262 00:17:19,200 --> 00:17:22,638 Who knows what other nefarious forms of payback she's brewing? 263 00:17:22,682 --> 00:17:25,337 - What's your plan, Martha P.I.? - I'm gonna tail her 264 00:17:25,380 --> 00:17:27,469 when she leaves, catch her in the act, 265 00:17:27,513 --> 00:17:29,689 and then put an end to these shenanigans. 266 00:17:29,732 --> 00:17:32,126 Sounds like you got it all worked out, Columbo. 267 00:17:32,170 --> 00:17:34,476 Oh, I certainly hope so! 268 00:17:34,520 --> 00:17:36,826 Tom's away on business and I'd hate to face another night alone 269 00:17:36,870 --> 00:17:39,481 with the belle of the bistro on the loose. 270 00:17:40,209 --> 00:17:41,962 If only I knew someone, 271 00:17:42,006 --> 00:17:46,184 a good friend, perhaps, who owned an 11-room 272 00:17:46,227 --> 00:17:49,448 bed and breakfast that was practically empty. 273 00:17:49,488 --> 00:17:52,501 Hey, I've got an idea. If it would make you feel better, 274 00:17:52,548 --> 00:17:55,715 - you could stay at Grey House. - Really? How sweet of you! 275 00:17:55,758 --> 00:17:58,761 The thought hadn't even crossed my mind. Now skedaddle, 276 00:17:58,805 --> 00:18:00,813 both of you, before I'm exposed. 277 00:18:03,274 --> 00:18:05,246 According to tradition, 278 00:18:05,290 --> 00:18:07,901 here at the Benevolent Order of Leopards, 279 00:18:07,944 --> 00:18:10,860 all members must write a task on a ping-pong ball 280 00:18:10,904 --> 00:18:13,950 and place it in the fish bowl. Pledges must complete 281 00:18:13,994 --> 00:18:17,650 three tasks before being officially invited 282 00:18:17,693 --> 00:18:19,565 to join the cat pack. 283 00:18:19,608 --> 00:18:22,002 Any questions before we commence? 284 00:18:22,046 --> 00:18:26,255 - Not exactly brain surgery. - Seriously? 285 00:18:27,911 --> 00:18:29,985 It's alright. Not a brain surgeon. 286 00:18:30,049 --> 00:18:32,273 How about we let the games begin? 287 00:18:32,297 --> 00:18:35,144 I'll hand over the picking of the first ball 288 00:18:35,168 --> 00:18:37,104 to my leading knight. 289 00:18:40,561 --> 00:18:43,632 Pledges will mop the floor blindfolded. 290 00:18:43,676 --> 00:18:45,504 Mop the floors blindfolded. 291 00:18:45,547 --> 00:18:47,810 Why don't we pick again? 292 00:18:47,854 --> 00:18:50,074 That's not the usual type of task. 293 00:18:50,117 --> 00:18:52,772 You know the bylaws better than anybody, Grand Poobah. 294 00:18:52,815 --> 00:18:56,602 - What's on the ball is binding. - Sorry, boys. 295 00:18:56,645 --> 00:18:58,865 The mops and buckets are in the closet. 296 00:18:58,908 --> 00:19:01,085 - You don't have to do this. - What, you don't think 297 00:19:01,128 --> 00:19:03,130 - I can mop a floor? - That's not what I meant. 298 00:19:03,174 --> 00:19:05,828 Just saying this is ridiculous. We can call it a day. 299 00:19:05,872 --> 00:19:08,744 I know what you meant. George, where's that closet? 300 00:19:09,590 --> 00:19:13,094 - Over there. - He'll come around. 301 00:19:15,316 --> 00:19:19,233 Even if it had been 50 years, I thought I'd know my own dad. 302 00:19:19,559 --> 00:19:21,714 Sometimes we want something so much, 303 00:19:21,757 --> 00:19:24,282 we see it how we want to see it. 304 00:19:24,325 --> 00:19:27,853 Guess I want to find him more than I thought. 305 00:19:27,881 --> 00:19:30,348 We will. Ever since I knew 306 00:19:30,392 --> 00:19:32,203 that Billy Murphy was gonna kiss me under the bleachers 307 00:19:32,246 --> 00:19:35,162 in the 6th grade, my intuition has never been wrong. 308 00:19:35,206 --> 00:19:38,774 My first time was on the island. 309 00:19:39,453 --> 00:19:42,996 Something told me I needed to build that symbol out of rocks. 310 00:19:43,039 --> 00:19:44,780 Did it also tell you that 23 years later 311 00:19:44,824 --> 00:19:46,608 we'd be sitting in this hotel room eating French fries? 312 00:19:46,652 --> 00:19:49,297 Hmm, told me it'd be onion rings. 313 00:19:50,303 --> 00:19:53,354 Since we're all sharing, what was your first time? 314 00:19:55,136 --> 00:19:57,837 - I don't remember. - Oh, you clearly remember. 315 00:19:57,880 --> 00:19:59,926 Come on, couldn't have been that embarrassing. 316 00:20:01,017 --> 00:20:03,190 It wasn't embarrassing at all. 317 00:20:04,812 --> 00:20:08,594 Why don't we talk about first crushes instead? 318 00:20:09,226 --> 00:20:10,676 I was 10. 319 00:20:15,773 --> 00:20:19,493 My parents were getting ready to go out, and um... 320 00:20:22,479 --> 00:20:25,786 I had a terrible feeling that I would never see them again. 321 00:20:28,794 --> 00:20:30,671 Turns out I was right. 322 00:20:32,715 --> 00:20:34,884 I never tried to stop them. 323 00:20:51,353 --> 00:20:52,943 Hmm! 324 00:20:54,737 --> 00:20:58,325 Oh my, don't those look delectable! 325 00:20:58,349 --> 00:21:00,284 Good morning, Martha. 326 00:21:01,535 --> 00:21:04,338 Don't forget the honey butter for that biscuit. 327 00:21:04,382 --> 00:21:06,253 Oh! 328 00:21:06,832 --> 00:21:09,543 "Ahtram". What is Ahtram? 329 00:21:13,589 --> 00:21:15,174 Read it backwards. 330 00:21:16,568 --> 00:21:20,746 M... artha... Oh! NO!!! 331 00:21:31,565 --> 00:21:35,064 - It's strawberry. - Huh? 332 00:21:39,990 --> 00:21:41,506 You and I need to have a little chat. 333 00:21:41,549 --> 00:21:43,464 If we're gonna have the same conversation 334 00:21:43,508 --> 00:21:45,379 as before, it's gonna be the same outcome. 335 00:21:45,423 --> 00:21:48,730 - Let's change the conversation. - What do you wanna talk about? 336 00:21:48,774 --> 00:21:52,342 I wanna talk about Elliot. Tell me about your life 23 years ago. 337 00:21:52,895 --> 00:21:54,606 OK, this conversation's over. 338 00:21:54,649 --> 00:21:56,912 - Why? Got something to hide? - Clearly you think I do. 339 00:21:56,956 --> 00:21:59,175 Then put my mind at ease and tell me about 23 years ago. 340 00:21:59,219 --> 00:22:00,568 - I can't. - You mean you won't. 341 00:22:00,612 --> 00:22:02,471 I mean I don't remember. 342 00:22:05,182 --> 00:22:06,879 What do you mean, you don't remember? 343 00:22:09,270 --> 00:22:11,423 I woke up one morning when I was 27 344 00:22:11,448 --> 00:22:13,407 and forgot everything that happened before that. 345 00:22:14,442 --> 00:22:16,896 And you decided to leave that little nugget out? 346 00:22:16,939 --> 00:22:19,725 - What do you want from me? - It's not what I want, 347 00:22:19,768 --> 00:22:22,684 - it's what your daughter wants. - I don't have a daughter. 348 00:22:22,728 --> 00:22:25,121 You can't remember. 349 00:22:25,165 --> 00:22:27,951 How can you definitively say that you're not her father? 350 00:22:27,982 --> 00:22:30,916 Because a father would never forget his daughter. 351 00:22:34,358 --> 00:22:36,172 I hope you're right. 352 00:22:43,095 --> 00:22:44,837 What's in your pocket? 353 00:22:48,736 --> 00:22:51,800 - Hey! I'm all ready to go. - I just got here. 354 00:22:52,271 --> 00:22:56,413 Oh... thought we had reservations. 355 00:22:56,457 --> 00:22:59,547 We do, at Chez Stephanie. I've got entertainment 356 00:22:59,590 --> 00:23:02,376 - and provisions. - Uh... 357 00:23:06,206 --> 00:23:10,210 You wanna grab some plates while I get this set up? 358 00:23:11,248 --> 00:23:12,762 So... 359 00:23:12,836 --> 00:23:16,825 what exactly is the entertainment portion of this date, exactly? 360 00:23:16,869 --> 00:23:19,088 Knights Off. You ever played? 361 00:23:19,882 --> 00:23:22,265 Not really a video game kind of girl. 362 00:23:24,434 --> 00:23:25,703 Need to get that? 363 00:23:26,180 --> 00:23:28,307 Yeah, two seconds. 364 00:23:31,519 --> 00:23:33,407 We're not gonna need all that. 365 00:23:33,729 --> 00:23:36,584 You, uh... you like ribs? 366 00:23:37,149 --> 00:23:38,847 I prefer a baked brie. 367 00:23:38,891 --> 00:23:42,633 How do you feel about... root beer? 368 00:23:43,239 --> 00:23:45,616 Same way I feel about ribs. 369 00:23:46,899 --> 00:23:50,206 - Mmm. - Good BLT? 370 00:23:53,755 --> 00:23:56,149 Not as good as Sam's, 371 00:23:56,174 --> 00:23:57,795 but not too shabby. 372 00:24:02,768 --> 00:24:04,683 Are you OK? 373 00:24:07,093 --> 00:24:11,053 Been a rough trip. How about you? 374 00:24:12,359 --> 00:24:14,395 It's been a rough trip. 375 00:24:17,690 --> 00:24:19,279 Guess who's coming to lunch. 376 00:24:19,775 --> 00:24:22,586 Sorry to intrude. Your cousin didn't leave me much choice. 377 00:24:22,630 --> 00:24:26,276 - Why is he here? - Turns out he has a gap in his memory. 378 00:24:26,300 --> 00:24:28,114 And you know how to bridge it? 379 00:24:28,157 --> 00:24:30,333 Like the Golden Gate. Get the rune stones. 380 00:24:30,377 --> 00:24:34,729 - You wanna do a reading? - I want you to dump them out. 381 00:24:39,618 --> 00:24:41,130 Look familiar? 382 00:24:51,682 --> 00:24:53,142 Wunjo. 383 00:25:08,703 --> 00:25:10,618 Joybean. 384 00:25:19,948 --> 00:25:22,254 Ha!! 385 00:25:27,477 --> 00:25:29,442 I know your biscuits are burning, 386 00:25:29,486 --> 00:25:33,876 but hang in there, boys. Five more seconds. 387 00:25:33,920 --> 00:25:37,444 Four, three, two... 388 00:25:37,487 --> 00:25:40,664 one! 389 00:25:40,708 --> 00:25:43,000 Drink up! 390 00:25:46,070 --> 00:25:47,976 Ahh!! 391 00:25:51,533 --> 00:25:53,634 Are you two serious? 392 00:25:53,677 --> 00:25:55,462 It was the longest minute of my life! 393 00:25:55,505 --> 00:25:58,987 Paradise pepper is anything but paradise. 394 00:25:59,031 --> 00:26:04,004 - What are you doing? - I'm hanging with you. 395 00:26:04,775 --> 00:26:08,226 - Somebody just drink the milk! - I'm not thirsty. 396 00:26:08,270 --> 00:26:11,136 Yeah, I'm like a... a camel. 397 00:26:14,506 --> 00:26:16,962 Taking you down this time. 398 00:26:20,615 --> 00:26:23,487 You know what? You win, Sam. 399 00:26:29,245 --> 00:26:31,813 Your mother's intuition was never wrong. 400 00:26:32,657 --> 00:26:35,311 - She sent you away. - She knew something terrible 401 00:26:35,336 --> 00:26:37,643 was going to happen if we were together. 402 00:26:37,911 --> 00:26:39,913 But Julia couldn't see what it was. 403 00:26:39,938 --> 00:26:42,357 When it's that close to us, it's never clear. 404 00:26:42,388 --> 00:26:45,315 She knew by separating, she and I would both be safe. 405 00:26:51,609 --> 00:26:53,345 Was she right? 406 00:26:57,611 --> 00:27:00,440 She died in a car accident 407 00:27:01,061 --> 00:27:03,147 when I was 17. 408 00:27:12,364 --> 00:27:14,584 I'm sorry I couldn't be there for you. 409 00:27:15,743 --> 00:27:18,131 How could you stay away for so long? 410 00:27:18,186 --> 00:27:20,782 We were trying to protect you from losing us both. 411 00:27:20,812 --> 00:27:23,834 Leaving was the hardest thing I've ever done. 412 00:27:25,247 --> 00:27:27,641 Your mother gave me a tea to drink. 413 00:27:27,684 --> 00:27:30,382 She knew it was the only way I could go through with it. 414 00:27:32,092 --> 00:27:34,636 That's why he didn't remember having a daughter. 415 00:27:38,957 --> 00:27:42,569 - Do you have the amulet? - Your mother told you about it? 416 00:27:43,979 --> 00:27:47,008 No, she didn't tell me anything. 417 00:27:47,357 --> 00:27:50,098 I had a dream that she put it around your neck. 418 00:27:50,402 --> 00:27:52,231 She told me it was an important piece 419 00:27:52,274 --> 00:27:54,189 of family history and it needed to be protected 420 00:27:54,233 --> 00:27:56,104 because one day it would protect all of you. 421 00:27:56,148 --> 00:27:58,193 - Protect us from what? - I don't know. 422 00:27:58,994 --> 00:28:01,109 But I hid it to keep it safe. 423 00:28:02,081 --> 00:28:06,201 Your mother knew when you needed it you'd be able to find it. 424 00:28:06,245 --> 00:28:09,596 - Instead, we found you. - And I can take you to it. 425 00:28:14,510 --> 00:28:17,256 You do realise we're on a date, right? 426 00:28:17,299 --> 00:28:20,563 And you realise Lady Bethany isn't gonna rescue herself 427 00:28:20,607 --> 00:28:22,102 from the evil wizard, right? 428 00:28:25,187 --> 00:28:27,353 Everything OK? 429 00:28:27,396 --> 00:28:30,225 Yeah, it's my buddy Eric. 430 00:28:30,269 --> 00:28:34,099 - He's making a big decision. - And he wants your advice? 431 00:28:34,142 --> 00:28:37,574 - I've been around the block. - On your bike! 432 00:28:38,015 --> 00:28:41,106 - What's his problem? - He doesn't know 433 00:28:41,149 --> 00:28:43,499 if he should quit his job and backpack around Europe. 434 00:28:43,543 --> 00:28:47,286 - That's easy. He shouldn't. - It's not that easy. 435 00:28:47,329 --> 00:28:49,505 That kind of life experience is invaluable. 436 00:28:49,837 --> 00:28:53,466 And what about what's valuable? Like a pay cheque? 437 00:28:53,509 --> 00:28:56,121 Well, if I hadn't moved to France, 438 00:28:56,164 --> 00:28:59,036 learned the language, I wouldn't be teaching. 439 00:29:00,264 --> 00:29:01,561 Well, just 'cause 440 00:29:01,604 --> 00:29:03,780 it worked out for you doesn't mean it works out for everyone. 441 00:29:04,393 --> 00:29:07,604 Sounds like the mantra of someone that's used to playing it safe. 442 00:29:08,959 --> 00:29:10,586 I own three businesses. 443 00:29:10,641 --> 00:29:12,901 And that is impressive, but... 444 00:29:13,417 --> 00:29:16,391 I don't know, haven't you ever wanted to broaden your horizons? 445 00:29:27,213 --> 00:29:29,780 Shut the front door! Did you just melt the troll 446 00:29:29,805 --> 00:29:31,763 on your first attempt? 447 00:29:31,788 --> 00:29:34,506 I call that broadening my horizons. 448 00:29:35,142 --> 00:29:38,450 - I've created a monster. - Oh, you've created a champion. 449 00:29:40,262 --> 00:29:43,646 - Let's try one of these. - Yeah. 450 00:29:45,648 --> 00:29:47,955 - No old barn. - No oak tree. 451 00:29:47,998 --> 00:29:50,063 No chance of finding the amulet. 452 00:29:50,740 --> 00:29:53,047 That tree had been there 150 years. 453 00:29:53,090 --> 00:29:55,354 - I never thought... - Magic of the movies... 454 00:29:55,397 --> 00:29:57,571 Would take down the magic of the Merriwicks. 455 00:30:09,893 --> 00:30:13,593 One final task and you boys will have earned your spot. 456 00:30:16,679 --> 00:30:19,508 "Wash and wax every member's car 457 00:30:19,552 --> 00:30:22,060 - in the parking lot." - Yeah, I'm not doing that. 458 00:30:22,141 --> 00:30:24,774 I don't blame ya. There's definitely 459 00:30:24,818 --> 00:30:26,734 something fishy about this fish bowl. 460 00:30:26,779 --> 00:30:29,518 Are you accusing me of breaking the bond of the bowl? 461 00:30:29,562 --> 00:30:32,031 You're the leading knight! The bowl falls under your watch. 462 00:30:32,066 --> 00:30:35,872 You're the Grand Poobah! The entire lodge falls under your... 463 00:30:35,916 --> 00:30:39,354 Alright, gentlemen. Just go to your corners. 464 00:30:40,505 --> 00:30:42,785 I'd follow his advice if I were you, Feldman. 465 00:30:42,812 --> 00:30:45,904 Oh, any time, any place, O'Hanrahan! 466 00:30:45,957 --> 00:30:50,931 OK, guys. You're friends! This isn't how you work things out. 467 00:30:50,974 --> 00:30:53,412 Maybe this is exactly how they work things out. 468 00:30:53,455 --> 00:30:56,371 Wouldn't it be better if they took a civil approach 469 00:30:56,415 --> 00:30:59,229 - and just talked to each other? - They will when they're ready. 470 00:30:59,275 --> 00:31:02,899 Guys, we argue 32 times a week. 471 00:31:02,943 --> 00:31:05,989 But at the end of the day, there's not a better wingman 472 00:31:06,033 --> 00:31:08,731 - out there. - You're making me blush. 473 00:31:12,149 --> 00:31:15,390 - Having fun yet? - I'll tell you what. 474 00:31:16,149 --> 00:31:19,394 Considering the extenuating circumstances, 475 00:31:19,438 --> 00:31:21,357 as your Grand Poobah, 476 00:31:21,400 --> 00:31:25,139 I move that we put an end to the final task and make 477 00:31:25,183 --> 00:31:28,495 these three pledges full-fledged Leopards. 478 00:31:28,937 --> 00:31:32,295 - I second that. - There any objections? 479 00:31:34,251 --> 00:31:36,063 Then let the record show 480 00:31:36,106 --> 00:31:38,486 we're moving straight to the induction ceremony. 481 00:31:38,526 --> 00:31:41,383 Actually, I object. 482 00:31:45,377 --> 00:31:49,511 - Ribs and wizards. Who knew? - I knew. 483 00:31:51,431 --> 00:31:54,386 Maybe next time we can try your idea of casual. 484 00:31:54,429 --> 00:31:58,085 Next time? That's presumptuous. 485 00:31:58,442 --> 00:32:00,087 I presume I'm right. 486 00:32:00,861 --> 00:32:03,656 Don't make me regret admitting I had a good time. 487 00:32:04,364 --> 00:32:05,824 So did I. 488 00:32:07,409 --> 00:32:09,662 I should... I should go. 489 00:32:09,705 --> 00:32:11,997 You've got a French quiz to study for. 490 00:32:13,540 --> 00:32:15,250 Or... 491 00:32:17,252 --> 00:32:19,976 we could try and melt some more trolls. 492 00:32:22,065 --> 00:32:24,503 - Yeah. Yes. - Uh-huh? 493 00:32:28,420 --> 00:32:30,726 That's pretty bold, messing with the fish bowl. 494 00:32:31,475 --> 00:32:34,519 What's your beef with these three pledges? 495 00:32:34,904 --> 00:32:37,472 - Actually, my beef's with Adam. - Do we know each other? 496 00:32:37,516 --> 00:32:39,941 Yeah, we used to, 20 years ago. 497 00:32:40,208 --> 00:32:41,818 Appleton High? 498 00:32:42,303 --> 00:32:45,654 Chess club, first chair match. You beat me in 4 moves. 499 00:32:45,698 --> 00:32:50,925 - Scholar's Mate. Impressive. - Jason Wasilewski. 500 00:32:50,954 --> 00:32:53,347 Yeah, that's right, Jason Wasilewski, 501 00:32:53,375 --> 00:32:56,491 except thanks to you everyone called me Jason Wasaloser. 502 00:32:57,882 --> 00:32:59,795 That's unfortunate. 503 00:32:59,838 --> 00:33:02,560 What's unfortunate is that match ruined my life. 504 00:33:02,584 --> 00:33:04,499 I couldn't stop thinking about it. 505 00:33:04,543 --> 00:33:06,593 I got a B on my calculus test. 506 00:33:06,636 --> 00:33:10,394 That dropped my GPA to 3.9 and I didn't get into MIT. 507 00:33:10,448 --> 00:33:13,639 I never became an engineer, and now I work for my cousin Andy 508 00:33:13,682 --> 00:33:15,477 at his accounting firm. 509 00:33:15,501 --> 00:33:18,480 Wow. I don't know what to say. 510 00:33:23,257 --> 00:33:26,290 Say you'll give me a rematch. 511 00:33:26,359 --> 00:33:28,828 You really think a rematch is gonna change things? 512 00:33:28,872 --> 00:33:32,285 I haven't been studying the world's masters for nothing. 513 00:33:33,328 --> 00:33:35,288 Looks like we're playing some chess. 514 00:33:37,874 --> 00:33:40,535 I'd love to stay to watch these two lock horns, 515 00:33:40,579 --> 00:33:43,016 but I gotta go meet my real estate agent. 516 00:33:43,060 --> 00:33:46,672 You're moving to warmer pastures, eh? 517 00:33:46,715 --> 00:33:49,153 Well, I'm finally selling that piece of land I own 518 00:33:49,196 --> 00:33:51,895 down by Crescent Creek. 519 00:33:51,938 --> 00:33:55,159 It wouldn't happen to be big enough 520 00:33:55,202 --> 00:33:57,422 to hold a small church, would it? 521 00:33:57,465 --> 00:34:00,772 It's big enough to hold ten small churches. 522 00:34:13,829 --> 00:34:16,049 I guarantee you nobody's getting in here, Madam Mayor. 523 00:34:16,093 --> 00:34:19,487 Well, I certainly hope not, but my nemesis has proven to be 524 00:34:19,531 --> 00:34:22,408 - quite stealthy. - Well, they won't get past me. 525 00:34:22,458 --> 00:34:24,623 I'll be watching the security cameras all night. 526 00:34:24,666 --> 00:34:27,597 - Oh! I feel safer already. - Need anything else? 527 00:34:27,641 --> 00:34:30,194 Just 8 hours of solemn slumber. 528 00:34:30,237 --> 00:34:33,632 - Sweet dreams. - Hm. They'd better be. 529 00:34:41,118 --> 00:34:45,083 So, are we gonna talk about the elephant in the room? 530 00:34:45,116 --> 00:34:48,116 There's not a lot to talk about when you lose in 2 moves. 531 00:34:48,148 --> 00:34:50,997 I haven't played in a while. I was a little rusty. 532 00:34:51,041 --> 00:34:53,404 Or a little magnanimous. 533 00:34:53,466 --> 00:34:56,698 Are you saying he threw the match, Doc? 534 00:35:00,050 --> 00:35:05,363 Thanks for an interesting day, but I'm gonna head out. 535 00:35:05,407 --> 00:35:07,057 I'll help you with the door. 536 00:35:07,100 --> 00:35:09,716 It gets a little sticky sometimes. 537 00:35:14,412 --> 00:35:17,036 Guess they want us to have a conversation. 538 00:35:17,081 --> 00:35:19,181 Probably a good idea. 539 00:35:22,604 --> 00:35:23,682 Pff... 540 00:35:25,232 --> 00:35:26,902 Twenty years. 541 00:35:27,359 --> 00:35:29,209 That's a long time for Jason to hold a grudge. 542 00:35:29,253 --> 00:35:31,472 So is 4 days. Look, 543 00:35:31,516 --> 00:35:34,388 I know this was not your fault. 544 00:35:34,991 --> 00:35:37,522 I went pretty hard for that rebound. 545 00:35:37,565 --> 00:35:39,611 I'm trying to apologise. Don't make me change my mind. 546 00:35:39,654 --> 00:35:42,266 Hey, apologise away. 547 00:35:42,309 --> 00:35:44,572 I just did. 548 00:35:45,669 --> 00:35:49,795 And you were right. I was blaming you. 549 00:35:51,383 --> 00:35:52,634 I know. 550 00:35:54,427 --> 00:35:57,063 Come on, I'll buy you some wings. 551 00:36:00,976 --> 00:36:04,387 Last time we were together, you were tucking me in. 552 00:36:04,423 --> 00:36:06,072 You said: "Guess what I'm gonna dream about." 553 00:36:06,116 --> 00:36:08,817 And you said: "A rainbow wrapped around the moon." 554 00:36:12,731 --> 00:36:14,994 I was mad at you for so long. 555 00:36:18,159 --> 00:36:19,452 And now? 556 00:36:23,698 --> 00:36:26,136 I wish Mom could be with us. 557 00:36:30,696 --> 00:36:32,698 We'll always be a family. 558 00:36:38,522 --> 00:36:39,921 Hey, can I ask you something? 559 00:36:40,004 --> 00:36:42,108 - Of course. - How did you and Mom meet? 560 00:36:42,392 --> 00:36:45,540 I could say we met under the stars on a gondola in Venice... 561 00:36:46,282 --> 00:36:47,377 But...? 562 00:36:48,648 --> 00:36:52,031 We met working the cotton candy booth at the county fair. 563 00:36:55,095 --> 00:36:56,823 I love cotton candy. 564 00:36:59,993 --> 00:37:02,172 I didn't think being engaged would be this tricky. 565 00:37:02,215 --> 00:37:04,565 You should try being married. 566 00:37:06,604 --> 00:37:07,786 I would like to think 567 00:37:07,829 --> 00:37:11,181 that you and Donovan are gonna be just fine. 568 00:37:11,930 --> 00:37:13,671 You don't know? 569 00:37:16,182 --> 00:37:18,053 This one's kind of fuzzy. 570 00:37:21,890 --> 00:37:23,642 It's been a long day. 571 00:37:26,019 --> 00:37:29,373 Yes. Definitely a little tired. 572 00:37:33,838 --> 00:37:36,014 You've been thinking about your parents. 573 00:37:38,948 --> 00:37:40,992 I wish I could've done for them what... 574 00:37:42,827 --> 00:37:44,431 what Julia did for Phillip. 575 00:37:47,332 --> 00:37:48,957 You were a kid. 576 00:37:49,668 --> 00:37:51,525 You were 10. 577 00:37:52,796 --> 00:37:55,225 You didn't understand what you were feeling. 578 00:37:57,550 --> 00:37:59,533 I promised myself 579 00:37:59,577 --> 00:38:02,188 that I would never ignore my intuition again. 580 00:38:03,139 --> 00:38:05,844 It's not your fault, Cassie. 581 00:38:22,792 --> 00:38:25,403 Miss Borden, 582 00:38:25,428 --> 00:38:28,040 might I have a moment for a student-teacher conference? 583 00:38:28,083 --> 00:38:32,087 Oh, sounds serious. Am I getting detention? 584 00:38:32,131 --> 00:38:34,089 No, but you did get... 585 00:38:34,546 --> 00:38:38,833 - a C on your quiz. - Huh! Not bad for not studying. 586 00:38:38,877 --> 00:38:41,344 Lucky for you, I graded on a curve. 587 00:38:41,996 --> 00:38:43,596 Well... 588 00:38:47,158 --> 00:38:48,495 What's this? 589 00:38:48,539 --> 00:38:51,629 - Your grade for the date. - I failed? 590 00:38:51,672 --> 00:38:54,806 Relax. There'll be a make-up date tomorrow night. 591 00:38:54,849 --> 00:38:57,722 - Hm. Is it casual? - Yes, 592 00:38:57,765 --> 00:39:00,115 but it's my kind of casual. 593 00:39:00,159 --> 00:39:02,292 I'd better start studying. 594 00:39:02,335 --> 00:39:05,076 Don't worry, I'll be grading on a curve. 595 00:39:07,906 --> 00:39:11,388 With the amulet gone, what do we do next? 596 00:39:13,887 --> 00:39:16,171 Now we each pick a stone. 597 00:39:20,370 --> 00:39:23,094 Laguz. Means water. 598 00:39:29,770 --> 00:39:32,812 Gebo. Gift. 599 00:39:37,901 --> 00:39:40,591 Algiz. Protection. 600 00:39:41,237 --> 00:39:42,984 The amulet was for protection. 601 00:39:43,028 --> 00:39:45,639 Yeah, but what do water and gift have to do with it? 602 00:39:46,075 --> 00:39:48,512 Shouldn't one of us be able to figure this out? 603 00:39:48,745 --> 00:39:51,515 - I got nothing. - Maybe we're too close to it. 604 00:39:51,558 --> 00:39:54,209 Do you ever wish that we were just a normal family? 605 00:39:56,044 --> 00:39:59,230 I think making a wish just might be the answer. 606 00:40:06,930 --> 00:40:10,378 You're awfully chipper for someone whose moonlit mischief 607 00:40:10,421 --> 00:40:13,944 - was curtailed. - Oh, here we go again. 608 00:40:13,974 --> 00:40:16,870 I take it you've come to try to plead your case... again? 609 00:40:16,913 --> 00:40:19,300 No please, just thank you. 610 00:40:19,359 --> 00:40:23,198 - Thank me? Whatever for? - For pardoning my ticket. 611 00:40:23,242 --> 00:40:26,550 - I got an email saying it was forgiven. - That's impossible. 612 00:40:26,593 --> 00:40:30,293 Well, says right here you sent it at 3:32AM. 613 00:40:30,336 --> 00:40:33,252 Aha! You've just been hoisted 614 00:40:33,296 --> 00:40:37,929 by your own petard! I was drifting in dreamland at 3:32AM. 615 00:40:37,957 --> 00:40:40,842 So what, you think I snuck in here and sent it to myself? 616 00:40:41,356 --> 00:40:44,655 Well, we're about to find out. 617 00:40:59,584 --> 00:41:01,691 That's interesting. 618 00:41:01,745 --> 00:41:04,673 Oh, is that what you call being caught red-handed? 619 00:41:05,702 --> 00:41:09,450 I would take a look at my own hands there, Ma Barker. 620 00:41:12,370 --> 00:41:14,337 I was sleepwalking? 621 00:41:14,380 --> 00:41:19,440 - Looks more like sleepworking. - My rosebush. The jelly! 622 00:41:19,722 --> 00:41:21,588 My parking ticket. 623 00:41:23,339 --> 00:41:25,348 It was all me! 624 00:41:26,259 --> 00:41:27,760 Oh... 625 00:41:30,613 --> 00:41:34,100 The honey's on the counter behind the sugar. 626 00:41:36,849 --> 00:41:38,752 What would I do without you? 627 00:41:43,628 --> 00:41:44,794 Hm. 628 00:41:47,776 --> 00:41:48,797 I needed that. 629 00:41:50,617 --> 00:41:51,626 You OK? 630 00:41:52,452 --> 00:41:54,194 I'm getting there, yeah. 631 00:41:55,121 --> 00:41:56,675 Wanna talk about it? 632 00:41:59,141 --> 00:42:00,107 I do. 633 00:42:00,576 --> 00:42:02,376 There's a lot I wanna tell you. 634 00:42:02,419 --> 00:42:05,205 Well, the tea's already on. 49668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.