All language subtitles for Gatchaman.2013.720p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,873 --> 00:00:40,706 Did you know? 2 00:00:42,250 --> 00:00:45,335 Receptors who contract the X virus 3 00:00:46,171 --> 00:00:47,796 become Galactors. 4 00:00:48,173 --> 00:00:50,591 Yes, but as long as the Stone glows, 5 00:00:50,884 --> 00:00:52,718 it protects us. 6 00:00:54,679 --> 00:00:57,347 And if it didn't glow... 7 00:01:03,063 --> 00:01:04,229 Then you'd have to... 8 00:01:18,119 --> 00:01:21,497 "Eastern Europe, 2015" 9 00:01:34,844 --> 00:01:37,471 Early in the 21st Century, 10 00:01:37,514 --> 00:01:40,265 strange creatures appeared from nowhere, 11 00:01:41,184 --> 00:01:43,685 starting a war on a planetary scale. 12 00:01:46,481 --> 00:01:48,565 A red "shield" protected them, 13 00:01:48,983 --> 00:01:50,442 deflecting any form of attack. 14 00:01:51,236 --> 00:01:52,986 No human weapons 15 00:01:53,404 --> 00:01:55,072 had a chance against them. 16 00:01:57,700 --> 00:02:00,160 17 days after the war started, 17 00:02:01,037 --> 00:02:03,914 the creatures occupied half the world. 18 00:02:04,499 --> 00:02:08,418 And they called themselves, "Galactors." 19 00:02:09,295 --> 00:02:11,338 Survivors grieved for 20 00:02:11,673 --> 00:02:14,049 the millions of casualties. 21 00:02:15,093 --> 00:02:19,012 Children were separated from family and orphaned. 22 00:02:20,014 --> 00:02:23,016 People lived in restricted areas... 23 00:02:23,643 --> 00:02:25,894 as they waited to die. 24 00:02:27,522 --> 00:02:33,068 There was only one hope the humans had of surviving. 25 00:02:35,446 --> 00:02:37,447 - Ken, behind you! - Run! 26 00:02:58,720 --> 00:03:00,012 Hand me the Stone. 27 00:03:09,189 --> 00:03:10,147 Ken! 28 00:03:17,113 --> 00:03:19,948 He's awakened. He's a Receptor. 29 00:03:20,783 --> 00:03:24,286 The Stone is a crystal with amazing powers 30 00:03:25,246 --> 00:03:28,165 that some can harness and control. 31 00:03:29,918 --> 00:03:32,461 That's us, the modern day ninja. 32 00:03:42,972 --> 00:03:48,518 "Gatchaman" 33 00:03:49,270 --> 00:03:52,314 "Tokyo, 13 years after the invasion" 34 00:03:52,774 --> 00:03:57,027 Galactor's genocide continues across the mountain region 35 00:03:57,320 --> 00:03:59,529 at the south of North Kyoushou in the early morning of the 19th. 36 00:04:00,365 --> 00:04:03,867 The unemployment rate has risen to 29.3%. 37 00:04:04,160 --> 00:04:06,578 That's a 2.6% increase since last month. 38 00:04:07,038 --> 00:04:10,249 The number of immigrants has reached 9 million. 39 00:04:11,292 --> 00:04:14,211 As tension of the surrounding regions reached a new high, 40 00:04:14,462 --> 00:04:18,173 the police is considering the reinforcement of the guard force. 41 00:04:25,098 --> 00:04:25,806 Hey, Sis... 42 00:04:27,016 --> 00:04:30,143 Don't worry, I bought it with my allowance. 43 00:04:30,645 --> 00:04:31,812 I know but... 44 00:04:33,356 --> 00:04:35,399 Are these for the mission? 45 00:04:35,900 --> 00:04:38,110 Going undercover as a regular girl 46 00:04:38,611 --> 00:04:40,445 has its price! 47 00:04:44,784 --> 00:04:45,701 What's that? 48 00:04:45,952 --> 00:04:48,370 For observing and gathering information. 49 00:04:50,790 --> 00:04:52,749 It's the mainframe... 50 00:04:52,959 --> 00:04:54,835 People will hear you! 51 00:04:55,086 --> 00:04:55,752 What? 52 00:04:56,337 --> 00:04:57,087 Watch out! 53 00:04:57,338 --> 00:04:58,714 You're the one hacking it! 54 00:05:00,383 --> 00:05:03,677 Why hack it when you have authorized access? 55 00:05:03,928 --> 00:05:06,805 Hacking's easier than doing it legally. 56 00:05:08,057 --> 00:05:10,309 Why not hack a 3-star restaurant site 57 00:05:10,727 --> 00:05:11,893 and steal me a recipe! 58 00:05:14,147 --> 00:05:15,605 Accept that you're a bad cook. 59 00:05:15,940 --> 00:05:17,399 I'll come and see you when I can, Mom. 60 00:05:18,860 --> 00:05:22,571 Don't worry, mom. I'll come soon. 61 00:05:23,197 --> 00:05:25,365 Okay, bye... hey! One moment! 62 00:05:25,616 --> 00:05:26,950 Follow the doctor's instructions 63 00:05:27,285 --> 00:05:29,286 and take your medicine 64 00:05:29,620 --> 00:05:30,912 so you'll get better. 65 00:05:33,833 --> 00:05:34,666 Thank you. 66 00:05:42,967 --> 00:05:43,717 See you. 67 00:05:45,803 --> 00:05:47,220 End CoveOps. 68 00:05:47,847 --> 00:05:49,181 The day has come. 69 00:05:49,599 --> 00:05:51,933 The enemy will target the ISO meeting 70 00:05:52,935 --> 00:05:54,811 where scientists, officials and capitalists 71 00:05:54,979 --> 00:05:58,774 will gather from around the world. 72 00:05:59,233 --> 00:06:01,610 It's Operation Last Suicide. 73 00:06:01,903 --> 00:06:02,694 Operation... 74 00:06:02,945 --> 00:06:03,862 Last Suicide? 75 00:06:04,155 --> 00:06:06,114 This is your first combat mission. 76 00:06:06,532 --> 00:06:08,325 But fight as if it's your last. 77 00:06:08,701 --> 00:06:09,368 Roger. 78 00:06:23,841 --> 00:06:24,883 Look at that! 79 00:06:57,792 --> 00:07:00,127 A Galactor's "Treader" 80 00:07:00,420 --> 00:07:02,129 is approaching the West Shinjuku post. 81 00:07:02,505 --> 00:07:04,381 This is a red alert. 82 00:07:04,757 --> 00:07:06,591 I repeat. A Galactor's "Treader"... 83 00:07:06,759 --> 00:07:07,467 Move it! 84 00:07:24,068 --> 00:07:24,651 Fire at will! 85 00:07:27,989 --> 00:07:29,823 Fire! Fire! 86 00:07:40,293 --> 00:07:41,793 Enemy at 701 B. 87 00:07:42,712 --> 00:07:44,379 Request reinforcements! 88 00:07:50,386 --> 00:07:53,972 Surprisingly, a Galactor's DNA 89 00:07:54,307 --> 00:07:56,224 is 99% the same as humans. 90 00:07:56,267 --> 00:07:57,434 "ISO Tokyo Command Central" 91 00:07:57,977 --> 00:08:01,980 The 1 % separating us from Galactors is the X virus. 92 00:08:02,607 --> 00:08:07,110 The atrocious Galactors 93 00:08:07,445 --> 00:08:10,322 destroyed civilization and massacred our fellow humans. 94 00:08:11,407 --> 00:08:13,241 Drawing power from the X virus. 95 00:08:14,243 --> 00:08:16,286 It was back in 1718. 96 00:08:16,579 --> 00:08:20,207 From an archeological ruin deep in Africa 97 00:08:21,083 --> 00:08:24,461 we retrieved 28 crystals with mysterious origin. 98 00:08:25,963 --> 00:08:27,297 Yes, the Stones. 99 00:08:29,425 --> 00:08:30,425 Red alert! 100 00:08:30,718 --> 00:08:32,761 The Galactor's biomechanics are closing fast. 101 00:08:33,221 --> 00:08:35,180 Estimated target: command central. 102 00:08:35,473 --> 00:08:36,598 Evacuate to the underground shelter immediately. I repeat. 103 00:08:36,933 --> 00:08:38,016 Order please. 104 00:08:40,353 --> 00:08:41,978 Do not panic. 105 00:08:43,481 --> 00:08:47,359 We've already deployed countermeasures. 106 00:09:18,307 --> 00:09:20,517 The Stones generate light. 107 00:09:20,851 --> 00:09:22,477 We call the energy "G-Particles." 108 00:09:23,229 --> 00:09:26,231 It's strong enough to penetrate the Galactor shield. 109 00:09:27,817 --> 00:09:29,734 It intercepts the X virus 110 00:09:30,069 --> 00:09:32,195 making it inactive. 111 00:09:48,504 --> 00:09:49,963 Can you see me, Galactors? 112 00:09:53,009 --> 00:09:54,676 I'm a shadow, too fast to see. 113 00:09:56,804 --> 00:09:57,887 A white phantom. 114 00:10:00,433 --> 00:10:02,684 This is just a stone for regular people 115 00:10:03,644 --> 00:10:06,479 but in the hands of G-Agents, 116 00:10:06,856 --> 00:10:08,398 it's a light of hope. 117 00:10:17,575 --> 00:10:20,910 We recruited the Receptors and trained them. 118 00:10:21,370 --> 00:10:25,081 They're our last line of defense against the Galactors. 119 00:11:18,260 --> 00:11:20,553 That's my tech ninja dummy trick. 120 00:11:21,847 --> 00:11:23,306 No time for chat! 121 00:12:05,808 --> 00:12:07,308 They were both mine. 122 00:12:08,394 --> 00:12:09,352 Now the Treader. 123 00:12:13,774 --> 00:12:16,484 The boogie is traveling east 124 00:12:16,736 --> 00:12:18,319 at 40kms per hour. 125 00:12:18,696 --> 00:12:20,280 It will reach ISO Command Central 126 00:12:20,656 --> 00:12:21,698 in 7'20". 127 00:12:22,158 --> 00:12:24,159 There's an inferno! 128 00:12:24,535 --> 00:12:26,661 Permission to use Heavy-metal-core shells. 129 00:12:26,996 --> 00:12:27,704 Negative, 130 00:12:27,997 --> 00:12:30,081 not with these civilians. 131 00:12:30,416 --> 00:12:31,875 Back up the G-Force instead. 132 00:12:32,334 --> 00:12:33,251 This is the G-Force. 133 00:12:33,586 --> 00:12:35,211 Approaching boogie in 40 sec. 134 00:12:35,671 --> 00:12:36,337 Roger. 135 00:12:37,131 --> 00:12:38,882 Don't forget the recipes. 136 00:12:39,425 --> 00:12:40,341 I knew you'd say that. 137 00:12:41,093 --> 00:12:42,927 No time for chat! 138 00:12:43,721 --> 00:12:46,264 Approaching the intersection. 139 00:12:46,599 --> 00:12:49,058 The boogie continues towards central Tokyo. 140 00:12:49,477 --> 00:12:50,393 We'll keep following it. 141 00:12:50,686 --> 00:12:51,269 Roger that. 142 00:13:00,404 --> 00:13:01,946 I got a match on the database. 143 00:13:02,281 --> 00:13:04,199 It's a 363-B. 144 00:13:04,742 --> 00:13:05,867 It has a PCB bomb. 145 00:13:06,410 --> 00:13:08,369 If detonated here it'll kill 1 million. 146 00:13:09,330 --> 00:13:11,080 We'll stop it with harpoons. 147 00:13:11,749 --> 00:13:12,874 Roger that. 148 00:13:24,845 --> 00:13:25,470 You're going nowhere! 149 00:13:33,145 --> 00:13:34,646 Son of a bitch! 150 00:13:37,191 --> 00:13:37,774 Jun! 151 00:13:38,025 --> 00:13:38,608 Roger that. 152 00:13:55,960 --> 00:13:57,460 Ryu, Jinpei, watch out! 153 00:15:12,661 --> 00:15:13,661 You shall be punished, obey. 154 00:15:41,982 --> 00:15:42,941 The boogie's 2km 155 00:15:43,233 --> 00:15:44,859 from Command Central and closing in. 156 00:15:47,363 --> 00:15:49,322 That's in 3 minutes. 157 00:16:02,461 --> 00:16:03,544 That hurt! 158 00:16:04,797 --> 00:16:06,130 What are you? 159 00:16:29,446 --> 00:16:30,863 I'll get you! 160 00:16:39,039 --> 00:16:39,914 One, two! 161 00:16:46,630 --> 00:16:47,213 Ouch! 162 00:17:05,274 --> 00:17:05,898 Jinpei? 163 00:17:07,776 --> 00:17:08,651 What's wrong? 164 00:17:09,737 --> 00:17:11,070 Jun, stay on the job. 165 00:17:12,031 --> 00:17:14,323 You only have 100 seconds. Disarm the bomb. 166 00:17:16,285 --> 00:17:17,702 Got it. 167 00:18:27,356 --> 00:18:28,189 Adios. 168 00:18:33,737 --> 00:18:34,821 Awesome! 169 00:18:36,573 --> 00:18:38,199 Do you know him? 170 00:18:41,245 --> 00:18:43,955 Okay, this is the last wire. 171 00:18:44,414 --> 00:18:45,331 Defused! 172 00:18:48,210 --> 00:18:49,627 Hey, what's going on! 173 00:18:52,005 --> 00:18:53,381 30 seconds to detonation! 174 00:19:08,814 --> 00:19:12,525 Jupiter is in the Moon's shadow. Open portal. 175 00:19:16,071 --> 00:19:18,447 Hey, wait a minute! 176 00:19:29,376 --> 00:19:30,126 10 seconds! 177 00:19:32,504 --> 00:19:33,045 8! 178 00:19:35,090 --> 00:19:35,756 7! 179 00:19:37,092 --> 00:19:37,758 6! 180 00:19:39,344 --> 00:19:40,094 5! 181 00:19:41,305 --> 00:19:42,054 4! 182 00:19:43,265 --> 00:19:44,015 3! 183 00:19:53,317 --> 00:19:54,066 Zero! 184 00:19:59,448 --> 00:20:00,114 Sis! 185 00:20:02,201 --> 00:20:03,367 A piece of cake. 186 00:20:31,355 --> 00:20:33,814 Good job on your first combat, Ken. 187 00:20:35,192 --> 00:20:35,900 George... 188 00:20:43,033 --> 00:20:44,283 Ken, do you know him? 189 00:20:45,661 --> 00:20:48,704 You siblings ask the same questions! 190 00:20:49,831 --> 00:20:53,125 Ryu, use your brain when you fight. 191 00:20:54,044 --> 00:20:55,962 Don't be like a 20th Century PC. 192 00:20:56,964 --> 00:20:58,256 - Dare you... - How come you know us? 193 00:20:58,507 --> 00:21:00,675 I saw your profiles on the database. 194 00:21:02,219 --> 00:21:03,970 I'm from ISO Europe. 195 00:21:04,346 --> 00:21:05,179 The name's George Asakura. 196 00:21:06,473 --> 00:21:07,139 Good to meet you. 197 00:21:10,602 --> 00:21:11,269 You too. 198 00:21:12,562 --> 00:21:13,271 And you! 199 00:21:15,190 --> 00:21:17,858 "ISO Far East" 200 00:21:19,278 --> 00:21:20,069 Uh... 201 00:21:24,491 --> 00:21:28,411 Thanks for helping my brother out of trouble. 202 00:21:31,290 --> 00:21:33,249 It won't always go like that. 203 00:21:34,042 --> 00:21:35,710 Missions come first. 204 00:21:39,381 --> 00:21:42,091 If I was in trouble, you should stay on the job. 205 00:21:44,261 --> 00:21:47,763 Sure. That's the prime directive. 206 00:21:55,856 --> 00:21:57,815 You know George well? 207 00:21:58,025 --> 00:22:00,192 Yes. I've known him for 13 years. 208 00:22:01,194 --> 00:22:02,737 Ever since the Galactors 209 00:22:03,030 --> 00:22:04,030 killed my parents. 210 00:22:04,698 --> 00:22:05,906 Like they killed yours. 211 00:22:06,116 --> 00:22:07,658 They're not dead! 212 00:22:09,995 --> 00:22:11,370 They were captured. 213 00:22:12,539 --> 00:22:14,623 Sorry, you're right. 214 00:22:17,544 --> 00:22:19,962 We'll rescue them one day. 215 00:22:26,094 --> 00:22:29,096 Yes! I'll cook for him one day. 216 00:22:31,058 --> 00:22:33,976 Let me tell you another funny story. 217 00:22:34,811 --> 00:22:37,938 The Ape slipped in the bath... 218 00:22:38,231 --> 00:22:39,607 Shut up, Monkey! 219 00:22:39,900 --> 00:22:41,901 Mock me and I'll punish you. 220 00:22:42,277 --> 00:22:44,236 - Quiet Ape! - Okay. 221 00:22:44,613 --> 00:22:46,197 That's enough of your silly stories. 222 00:22:47,866 --> 00:22:50,368 May I ask if you two stay together... 223 00:22:50,744 --> 00:22:51,744 in your free time? 224 00:22:52,037 --> 00:22:52,912 No way! 225 00:22:53,205 --> 00:22:55,539 I only babysit him when we're on duty. 226 00:22:55,832 --> 00:22:59,794 Jun, teach your brother some manners. 227 00:23:00,128 --> 00:23:01,462 Fine-tune the anti-G... 228 00:23:01,838 --> 00:23:03,047 You are nothing to her! 229 00:23:03,465 --> 00:23:05,049 And transient EMP for me. 230 00:23:07,803 --> 00:23:10,096 Ryu's always going to the hospital 231 00:23:10,430 --> 00:23:11,389 with some ailment. 232 00:23:11,848 --> 00:23:13,974 Even for a sneeze. 233 00:23:14,601 --> 00:23:16,018 Aren't these checkups enough? 234 00:23:16,269 --> 00:23:18,854 I'd go for a cough not for a sneeze. 235 00:23:19,523 --> 00:23:20,815 Same difference! 236 00:23:22,067 --> 00:23:24,652 Did you pick that up from the database? 237 00:23:24,986 --> 00:23:26,654 I can see you two 238 00:23:27,072 --> 00:23:28,155 are close without that. 239 00:23:28,448 --> 00:23:31,158 Me and the Ape! Give me a break! 240 00:23:31,410 --> 00:23:33,869 - Watch your mouth, Monkey! - Shut up, Ape! 241 00:23:34,121 --> 00:23:36,330 What's Ken up to? 242 00:23:36,665 --> 00:23:37,415 Dunno. 243 00:23:37,958 --> 00:23:40,668 Except that he eats hotdogs everyday. 244 00:23:41,503 --> 00:23:43,212 For good luck, I guess. 245 00:23:43,463 --> 00:23:46,507 Ken's life revolves around missions. 246 00:23:46,758 --> 00:23:50,177 My sister told Ken she loved him 247 00:23:50,512 --> 00:23:51,554 and got turned down. 248 00:23:51,888 --> 00:23:52,721 Jinpei! 249 00:23:53,056 --> 00:23:55,683 I'm just keeping the crew informed. 250 00:23:56,059 --> 00:23:57,601 I told Ken nothing! 251 00:23:58,228 --> 00:24:00,271 Who'd want a girl who can't cook? 252 00:24:00,564 --> 00:24:02,398 Ken only eats hotdogs. 253 00:24:02,607 --> 00:24:03,691 - It's Naomi... - What? 254 00:24:05,527 --> 00:24:08,237 He turned you down because of Naomi. 255 00:24:10,365 --> 00:24:11,282 Naomi... 256 00:24:12,033 --> 00:24:14,827 Wow, a love triangle! 257 00:24:15,078 --> 00:24:16,245 I knew it! 258 00:24:16,913 --> 00:24:17,705 Naomi... 259 00:24:19,708 --> 00:24:20,666 Naomi. 260 00:24:22,002 --> 00:24:23,502 Do you love him more now 261 00:24:23,879 --> 00:24:25,838 because there's a rival? 262 00:24:26,590 --> 00:24:27,298 Yes. 263 00:24:29,593 --> 00:24:31,177 What? 264 00:24:31,470 --> 00:24:33,179 No! That's not what I meant! 265 00:24:33,638 --> 00:24:35,848 Come on, Sis. - Now we know. 266 00:24:36,391 --> 00:24:38,726 I totally understand that. 267 00:24:39,811 --> 00:24:40,811 I didn't ask you. 268 00:24:54,117 --> 00:24:55,951 There's nothing on your profile 269 00:24:56,703 --> 00:24:58,037 about you rejecting Jun. 270 00:25:04,211 --> 00:25:05,377 How's Europe? 271 00:25:07,005 --> 00:25:10,257 When we rush to refugees' SOS signals, 272 00:25:11,301 --> 00:25:13,052 we find a pile of bodies. 273 00:25:13,970 --> 00:25:15,804 Galactors get there first. 274 00:25:17,641 --> 00:25:20,351 I saw tens of thousands of bodies in a year. 275 00:25:21,603 --> 00:25:23,395 That's how long G-Agents 276 00:25:23,855 --> 00:25:24,897 have been deployed in Europe. 277 00:25:28,109 --> 00:25:30,319 I missed out on my childhood 278 00:25:32,197 --> 00:25:33,531 to train hard. 279 00:25:36,201 --> 00:25:37,660 Yet I'm helpless. 280 00:25:39,621 --> 00:25:41,413 What are we fighting for? 281 00:25:43,583 --> 00:25:44,708 We don't need a reason. 282 00:25:47,462 --> 00:25:49,338 The Stones chose us. 283 00:25:51,216 --> 00:25:53,801 Only we can fight the Galactors. 284 00:25:56,846 --> 00:25:58,264 The choice is not ours. 285 00:25:58,848 --> 00:26:00,266 Ken, you've changed. 286 00:26:04,229 --> 00:26:06,188 You follow the book. 287 00:26:07,983 --> 00:26:08,816 And me... 288 00:26:12,487 --> 00:26:14,613 I just want to avenge Naomi's death. 289 00:26:24,958 --> 00:26:26,000 What you said now... 290 00:26:28,587 --> 00:26:29,461 Are you serious? 291 00:26:31,423 --> 00:26:32,631 Dr. Kirkland. 292 00:26:34,050 --> 00:26:36,010 My tests show positive results. 293 00:26:37,012 --> 00:26:38,637 Your puppets 294 00:26:39,055 --> 00:26:41,140 are no longer needed in this battle. 295 00:26:46,563 --> 00:26:48,647 I can finish it in a second. 296 00:26:49,232 --> 00:26:50,357 And end the war! 297 00:26:52,485 --> 00:26:54,278 And you will not oppose me. 298 00:26:55,780 --> 00:26:56,572 Excuse me. 299 00:27:00,076 --> 00:27:01,118 Lucky you. 300 00:27:02,245 --> 00:27:04,788 You'll be free soon. 301 00:27:14,215 --> 00:27:16,133 I want your opinion as a leader 302 00:27:17,302 --> 00:27:18,302 about George. 303 00:27:22,599 --> 00:27:24,975 He might disobey 304 00:27:25,602 --> 00:27:27,686 and disrupt the prime directive. 305 00:27:28,772 --> 00:27:31,523 Like you did 5 years ago? 306 00:27:32,108 --> 00:27:32,858 Yes. 307 00:27:35,779 --> 00:27:36,779 Go back to Tokyo. 308 00:27:37,489 --> 00:27:39,782 Galactor's Last Suicide is underway. 309 00:27:42,410 --> 00:27:44,745 We know their true target now. 310 00:27:47,707 --> 00:27:50,042 Those Galactor Officers you fought 311 00:27:50,919 --> 00:27:53,587 opened the dimensional portal 312 00:27:54,214 --> 00:27:58,509 and another portal opened in Sector 84 at 203 N. 313 00:28:01,971 --> 00:28:02,971 Berg Katze! 314 00:28:03,848 --> 00:28:07,017 While the enemy cyborgs distracted us, 315 00:28:08,269 --> 00:28:09,812 they entered Tokyo. 316 00:28:16,861 --> 00:28:19,613 I never expected Berg Katze to be... 317 00:28:20,407 --> 00:28:21,407 a woman. 318 00:28:29,124 --> 00:28:30,999 We've got to catch her. 319 00:28:31,292 --> 00:28:33,419 We will when Intelligence locates her. 320 00:28:34,713 --> 00:28:36,964 In the meantime we got orders 321 00:28:38,508 --> 00:28:40,342 to protect an informant. 322 00:28:40,802 --> 00:28:43,679 He knows all about Operation Last Suicide. 323 00:28:44,931 --> 00:28:47,015 Is he reliable? 324 00:28:47,559 --> 00:28:48,308 Yes. 325 00:28:49,561 --> 00:28:50,644 His name is Ilia. 326 00:28:52,564 --> 00:28:53,897 Galactor's number 2. 327 00:28:54,399 --> 00:28:57,234 After failing to oust Berg Katze, 328 00:28:57,569 --> 00:28:59,695 Ilia sought asylum in Tokyo. 329 00:29:01,197 --> 00:29:03,490 Berg Katze came after him. 330 00:29:04,242 --> 00:29:05,701 You know what this means? 331 00:29:06,327 --> 00:29:08,746 Our job is to protect Ilia and 332 00:29:09,122 --> 00:29:10,622 stop Last Suicide. 333 00:29:12,000 --> 00:29:12,750 Roger that. 334 00:29:14,377 --> 00:29:15,002 George. 335 00:29:17,589 --> 00:29:18,589 I'm warning you. 336 00:29:20,467 --> 00:29:21,592 Don't kill Ilia. 337 00:29:30,643 --> 00:29:32,853 And put the future before revenge? 338 00:29:33,438 --> 00:29:34,104 Right. 339 00:29:39,194 --> 00:29:42,279 You'd better watch out for yourself. 340 00:29:51,247 --> 00:29:54,291 "Tokyo, 6 hours later" 341 00:30:27,784 --> 00:30:28,951 Enjoy the party. 342 00:30:30,203 --> 00:30:31,203 Ro-ger! 343 00:30:47,095 --> 00:30:48,136 How do I look? 344 00:30:50,098 --> 00:30:52,432 You could say something nice. 345 00:30:54,811 --> 00:30:56,770 Are you speechless? 346 00:30:57,480 --> 00:30:58,647 Talk to me, Jinpei. 347 00:30:59,858 --> 00:31:01,066 One minute. 348 00:31:02,318 --> 00:31:03,819 Quick. We're going in. 349 00:31:07,574 --> 00:31:08,740 George. Take care of them. 350 00:31:13,788 --> 00:31:14,496 Aye-aye. 351 00:31:21,129 --> 00:31:21,837 Go ahead. 352 00:31:25,633 --> 00:31:26,466 Alight. 353 00:31:27,302 --> 00:31:28,343 Place your hand there. 354 00:31:30,638 --> 00:31:31,346 Okay. 355 00:31:32,807 --> 00:31:33,682 Please. 356 00:31:37,270 --> 00:31:37,978 Alight. 357 00:31:39,230 --> 00:31:40,063 Please. 358 00:31:43,943 --> 00:31:44,693 Okay. 359 00:31:45,570 --> 00:31:46,737 Place your hand there. 360 00:31:50,742 --> 00:31:51,700 Jinpei, now. 361 00:31:52,285 --> 00:31:53,243 I'm on it! 362 00:31:56,205 --> 00:31:57,247 Fail again... 363 00:32:04,714 --> 00:32:05,464 Alight. 364 00:32:06,424 --> 00:32:07,299 Place your hand there. 365 00:32:11,012 --> 00:32:11,720 Okay. 366 00:32:12,513 --> 00:32:13,180 Please. 367 00:32:16,184 --> 00:32:16,975 Okay. 368 00:32:19,604 --> 00:32:20,312 Place your hand there. 369 00:32:24,025 --> 00:32:25,859 Sir, your hand. 370 00:32:27,612 --> 00:32:28,403 Oh. 371 00:32:43,211 --> 00:32:44,002 Once more please.. 372 00:32:52,220 --> 00:32:52,970 Are you okay? 373 00:32:57,350 --> 00:32:59,685 So weird it is. It may be out of order. 374 00:33:11,781 --> 00:33:12,406 Please. 375 00:33:14,325 --> 00:33:15,075 Okay. 376 00:33:38,141 --> 00:33:39,057 Excuse me? 377 00:33:41,310 --> 00:33:42,269 I love your tie. 378 00:33:48,526 --> 00:33:49,234 My mistake. 379 00:33:49,610 --> 00:33:50,402 Not at all. 380 00:33:53,906 --> 00:33:54,573 Please. 381 00:33:57,660 --> 00:33:58,869 That was close... 382 00:34:21,434 --> 00:34:22,392 Let's find Ilia. 383 00:34:23,061 --> 00:34:23,810 Wait. 384 00:34:24,729 --> 00:34:25,896 You're not my wife! 385 00:34:26,064 --> 00:34:28,440 What happened between you and Ilia? 386 00:34:32,195 --> 00:34:33,904 You and George know something. 387 00:34:34,363 --> 00:34:35,614 You're not telling us. 388 00:34:40,787 --> 00:34:42,913 When you guys were in basic training. 389 00:34:43,414 --> 00:34:44,831 George, I and another agent 390 00:34:45,208 --> 00:34:47,542 were in a team 391 00:34:47,877 --> 00:34:49,544 training at the European front. 392 00:34:50,463 --> 00:34:51,546 The 3 of us 393 00:34:52,298 --> 00:34:54,341 were together from the start. 394 00:34:56,385 --> 00:34:57,427 But 5 years ago, 395 00:34:58,179 --> 00:34:59,346 a Galactor killed our agent 396 00:34:59,680 --> 00:35:02,432 on a rescue operation. 397 00:35:04,268 --> 00:35:05,644 Ilia was the killer. 398 00:35:07,897 --> 00:35:10,357 And now we're protecting him. 399 00:35:11,901 --> 00:35:13,819 And the agent was Naomi? 400 00:35:15,488 --> 00:35:16,696 Did George tell you? 401 00:35:18,241 --> 00:35:20,242 Did you love Naomi? 402 00:35:23,329 --> 00:35:24,412 Leave it alone. 403 00:35:24,914 --> 00:35:26,540 It might get in our way! 404 00:35:26,874 --> 00:35:27,874 It won't! 405 00:35:28,209 --> 00:35:29,793 Don't get me wrong. 406 00:35:32,004 --> 00:35:32,921 This is weird. 407 00:35:34,340 --> 00:35:35,757 Don't worry, Jun. 408 00:35:37,260 --> 00:35:38,718 Naomi was my girl. 409 00:35:39,512 --> 00:35:41,179 We loved each other. 410 00:35:43,182 --> 00:35:44,683 Ken was happy for us. 411 00:35:47,311 --> 00:35:48,687 You two were great together. 412 00:35:49,897 --> 00:35:51,523 What a relief. 413 00:35:52,608 --> 00:35:54,442 Let's go find Ilia. 414 00:36:02,827 --> 00:36:06,079 Wait a second. Say that again? 415 00:36:09,333 --> 00:36:12,919 "5 years earlier, Central Asia" 416 00:36:15,047 --> 00:36:15,922 You didn't hear me? 417 00:36:17,508 --> 00:36:18,466 I can't believe my ears. 418 00:36:20,845 --> 00:36:23,597 Did you just ask me to marry you? 419 00:36:24,390 --> 00:36:27,976 Marry me, Naomi. 420 00:36:37,945 --> 00:36:40,822 You're proposing to me on a bus? 421 00:36:42,074 --> 00:36:44,117 They'll be our witnesses. 422 00:36:44,702 --> 00:36:46,036 You're so free and easy! 423 00:36:46,829 --> 00:36:48,705 The cease-fire line's 4km away. 424 00:36:49,790 --> 00:36:52,083 Answer me before we get back. 425 00:37:09,268 --> 00:37:10,060 I'm happy for you. 426 00:37:14,774 --> 00:37:15,440 Yes, then. 427 00:37:16,734 --> 00:37:19,319 She said Yes! We did it, Ken! 428 00:37:21,322 --> 00:37:22,822 She said Yes! 429 00:37:23,157 --> 00:37:24,324 You're supposed to hug me! 430 00:37:25,952 --> 00:37:29,329 Naomi. I'll protect you. 431 00:37:42,885 --> 00:37:46,137 So they finally deployed G-Agents in Tokyo. 432 00:37:48,557 --> 00:37:51,393 Mr. Ilia, you're under our protective custody. 433 00:37:54,563 --> 00:37:55,355 Done. 434 00:37:56,023 --> 00:37:59,359 Jinpei, my headset is acting up. 435 00:38:00,152 --> 00:38:01,194 There's interference. 436 00:38:01,862 --> 00:38:04,781 I'll get you another one. Stand by. 437 00:38:05,241 --> 00:38:05,949 Okay. 438 00:38:07,743 --> 00:38:10,453 I've seen your profiles. 439 00:38:11,497 --> 00:38:14,833 Unmask yourselves so I can verify your identities. 440 00:38:17,586 --> 00:38:19,254 If you're not who you say you are 441 00:38:20,881 --> 00:38:23,800 everybody here will die. 442 00:38:40,901 --> 00:38:41,818 It's you, kid. 443 00:38:42,570 --> 00:38:43,278 Are you happy? 444 00:38:55,624 --> 00:38:57,959 Was my request for asylum granted? 445 00:38:58,794 --> 00:39:01,463 Yes, after you told us about Last Suicide. 446 00:39:05,801 --> 00:39:06,551 Hey! 447 00:39:09,972 --> 00:39:11,097 What's happened here? 448 00:39:17,104 --> 00:39:18,021 Oh, darn! 449 00:39:19,440 --> 00:39:20,190 Jinpei. 450 00:39:23,486 --> 00:39:25,111 There's something wrong with the headset. 451 00:39:25,404 --> 00:39:27,489 Jinpei. 452 00:39:33,537 --> 00:39:34,371 Hey. 453 00:39:35,247 --> 00:39:37,665 Aren't you hungry? 454 00:39:39,960 --> 00:39:40,752 Of course! 455 00:39:54,558 --> 00:39:55,683 Ryu, where are you? 456 00:40:00,481 --> 00:40:01,356 Something's up. 457 00:40:07,196 --> 00:40:07,862 Jun. 458 00:40:09,198 --> 00:40:09,948 Ryu! 459 00:40:12,451 --> 00:40:14,911 Oh, blast it! I was double-crossed! 460 00:40:18,541 --> 00:40:19,165 Jun! 461 00:40:19,375 --> 00:40:20,792 Sis, Ken! 462 00:40:21,085 --> 00:40:22,627 Protect Ilia! 463 00:40:33,472 --> 00:40:37,559 I see. If you shoot me point blank, I die. 464 00:40:38,978 --> 00:40:40,270 Will you shoot me? 465 00:40:40,896 --> 00:40:41,729 Put the gun down. 466 00:40:43,190 --> 00:40:45,108 Ken, you hate him too. 467 00:40:45,359 --> 00:40:48,027 We're here to protect Ilia, not to kill him. 468 00:40:49,447 --> 00:40:52,699 He killed Naomi! 469 00:40:52,908 --> 00:40:54,033 Just put the gun down! 470 00:40:55,661 --> 00:40:56,744 We're agents. 471 00:41:01,167 --> 00:41:02,041 Ken. 472 00:41:05,629 --> 00:41:07,714 You loved Naomi, too. Didn't you? 473 00:41:08,716 --> 00:41:09,883 Don't make me... 474 00:41:13,012 --> 00:41:17,474 shoot you. 475 00:41:38,704 --> 00:41:41,331 Naomi. I'll protect you. 476 00:41:49,173 --> 00:41:50,757 Thank you, guys! 477 00:41:51,342 --> 00:41:53,426 We'll happily accept presents. 478 00:42:11,362 --> 00:42:11,862 George! 479 00:42:17,660 --> 00:42:19,160 George... 480 00:42:46,647 --> 00:42:47,522 Bastards... 481 00:42:47,815 --> 00:42:51,651 Ken, the Stone isn't glowing. 482 00:42:52,027 --> 00:42:52,610 We have to pull out. 483 00:42:52,820 --> 00:42:55,196 - No! - Ken, that's an order! 484 00:43:06,041 --> 00:43:06,708 Ken! 485 00:43:34,612 --> 00:43:35,361 Naomi! 486 00:43:56,258 --> 00:43:58,092 When you're in bad shape, 487 00:43:58,427 --> 00:43:59,886 the Stone's powerless. 488 00:44:00,262 --> 00:44:01,721 Then you retreat. 489 00:44:01,930 --> 00:44:04,140 It's an elementary procedure. 490 00:44:07,227 --> 00:44:08,728 Where is Naomi? 491 00:44:13,359 --> 00:44:15,109 Her body wasn't recovered. 492 00:44:19,198 --> 00:44:22,241 George refuses to work with you. 493 00:44:24,828 --> 00:44:25,995 It was my error. 494 00:44:29,750 --> 00:44:30,667 I'll leave. 495 00:44:30,876 --> 00:44:33,586 A Receptor can't retire from duty. 496 00:44:35,714 --> 00:44:38,591 You'll be transferred to the Far East facility. 497 00:44:44,556 --> 00:44:45,515 Damn. 498 00:44:47,184 --> 00:44:48,059 Damn you... 499 00:44:48,394 --> 00:44:52,188 I'm damn stupid! 500 00:44:55,609 --> 00:44:57,485 Humans are foolish... 501 00:45:02,074 --> 00:45:03,282 If I don't comply, 502 00:45:04,201 --> 00:45:06,994 you'll freeze me in 600 tons of liquid nitrogen. 503 00:45:13,460 --> 00:45:15,878 You put me in an electromagnetic cage. 504 00:45:18,340 --> 00:45:22,552 Is this how you treat political refugees? 505 00:45:24,847 --> 00:45:28,057 Tell me more about the Last Suicide. 506 00:45:30,227 --> 00:45:34,063 You'll execute me as soon as I tell you. 507 00:45:34,732 --> 00:45:36,107 That's not my order. 508 00:45:36,358 --> 00:45:37,817 Never mind your orders. 509 00:45:38,444 --> 00:45:40,361 Kill me if you want to. 510 00:45:41,655 --> 00:45:43,781 You're free to do so. 511 00:45:45,075 --> 00:45:46,451 Just tell me. 512 00:45:48,078 --> 00:45:52,582 You loved that woman. 513 00:45:53,167 --> 00:45:57,795 And I killed her and took her away from you. 514 00:46:01,133 --> 00:46:02,633 Will you destroy Tokyo? 515 00:46:04,762 --> 00:46:06,637 What happened? You've changed. 516 00:46:07,681 --> 00:46:08,598 What do you mean? 517 00:46:09,725 --> 00:46:11,559 You want to kill me but you can't. 518 00:46:12,102 --> 00:46:13,978 You have to keep me alive 519 00:46:15,689 --> 00:46:18,649 for information. 520 00:46:19,943 --> 00:46:23,112 You just obey orders like a dog. 521 00:46:31,163 --> 00:46:33,164 What's the Last Suicide? 522 00:46:33,832 --> 00:46:34,540 I see. 523 00:46:35,709 --> 00:46:38,377 Maybe you're the one who caused that woman's death. 524 00:46:40,589 --> 00:46:41,339 Tell me. 525 00:46:41,840 --> 00:46:42,715 If so... 526 00:46:44,218 --> 00:46:45,843 it's you who kill her. 527 00:46:46,386 --> 00:46:47,011 Tell me! 528 00:46:51,141 --> 00:46:53,267 Do you want to kill yourself 529 00:46:54,686 --> 00:46:56,729 by your own hand? 530 00:46:58,774 --> 00:46:59,524 What? 531 00:47:00,234 --> 00:47:02,151 The Last Suicide is a scheme 532 00:47:02,486 --> 00:47:05,780 to destroy Tokyo 533 00:47:06,073 --> 00:47:07,240 and all the ISO officials. 534 00:47:08,617 --> 00:47:09,534 And... 535 00:47:10,118 --> 00:47:13,663 only Berg Katze knows how it will be done. 536 00:47:23,549 --> 00:47:24,715 I'm happy for you. 537 00:47:25,926 --> 00:47:27,426 You can kill me now. 538 00:47:38,730 --> 00:47:42,066 Tell me why Berg Katze came to Tokyo. 539 00:47:45,362 --> 00:47:49,031 Listen. Berg Katze is mad. 540 00:47:50,284 --> 00:47:51,993 Kill her before she kills you. 541 00:47:57,165 --> 00:47:58,291 Director General! 542 00:47:59,042 --> 00:48:00,543 What's happing, Dr. Karkland? 543 00:48:01,211 --> 00:48:03,754 There is only the practice of that strategy. 544 00:48:04,089 --> 00:48:06,924 It's seems like a unexperiment stage. 545 00:48:07,175 --> 00:48:10,428 Excuse me? I lived at this time 546 00:48:10,679 --> 00:48:12,138 and I developed Moscorne. 547 00:48:12,973 --> 00:48:15,016 I let you succeed by all means. 548 00:48:15,809 --> 00:48:19,061 Is Dr. Kirkland there? 549 00:48:20,314 --> 00:48:22,106 Or you can give him a message. 550 00:48:23,150 --> 00:48:24,567 I have to confess my sin. 551 00:48:26,653 --> 00:48:27,445 Doctor. 552 00:48:29,072 --> 00:48:31,616 I killed your wife. 553 00:48:33,827 --> 00:48:35,453 I didn't just kill her. 554 00:48:36,330 --> 00:48:39,749 I tortured her and left her to die. 555 00:48:41,460 --> 00:48:42,793 Because she was 556 00:48:43,795 --> 00:48:46,339 your wife, Dr. Kirkland. 557 00:48:47,591 --> 00:48:48,215 Stop it. 558 00:48:49,343 --> 00:48:50,635 It's loaded with real ammo. 559 00:48:52,679 --> 00:48:55,723 In order to learn what Dr. Kirkland was testing, 560 00:48:56,975 --> 00:49:01,354 I had to put his wife through agonizing pain. 561 00:49:01,563 --> 00:49:02,313 Shut up! 562 00:49:02,856 --> 00:49:05,775 But don't worry. 563 00:49:06,026 --> 00:49:06,859 Shut down the video. 564 00:49:07,486 --> 00:49:09,362 She didn't talk. 565 00:49:10,864 --> 00:49:11,572 Dr. Kirkland. 566 00:49:13,533 --> 00:49:15,534 Because she loved you. 567 00:49:21,875 --> 00:49:22,583 Gentlemen, 568 00:49:27,464 --> 00:49:28,631 I have a suggestion. 569 00:49:33,720 --> 00:49:34,762 We're on standby. 570 00:49:36,306 --> 00:49:37,306 We are? 571 00:49:37,975 --> 00:49:38,683 Why? 572 00:49:38,934 --> 00:49:40,935 Do we wait for them to attack Tokyo? 573 00:49:41,436 --> 00:49:43,813 Dr. Kirkland's plan is going ahead. 574 00:49:44,523 --> 00:49:45,856 He and his team 575 00:49:46,358 --> 00:49:48,776 developed Moscone, 576 00:49:49,111 --> 00:49:50,486 an orbital G-Particle beam cannon. 577 00:49:51,238 --> 00:49:54,490 G-Particle beams from orbit! 578 00:49:54,783 --> 00:49:55,533 That's right. 579 00:49:55,993 --> 00:49:57,410 It'll break the shields 580 00:49:57,786 --> 00:49:59,996 and destroy Casablanca and 5 major cities 581 00:50:00,330 --> 00:50:01,664 where the Galactors live. 582 00:50:02,666 --> 00:50:03,541 Destroy the cities? 583 00:50:04,793 --> 00:50:05,918 What about the prisoners 584 00:50:06,169 --> 00:50:07,795 the Galactors use for slave labor? 585 00:50:08,130 --> 00:50:09,296 Like Dr. Nambu's family. 586 00:50:09,673 --> 00:50:10,965 That's just 587 00:50:11,425 --> 00:50:14,051 collateral damage. 588 00:50:14,720 --> 00:50:17,179 Nobody opposed Kirkland's plan. 589 00:50:17,889 --> 00:50:20,057 And you're going along with it? 590 00:50:20,225 --> 00:50:21,434 It's been decided. 591 00:50:22,144 --> 00:50:22,893 Ken! 592 00:50:23,478 --> 00:50:24,812 What's that...? 593 00:50:25,605 --> 00:50:27,231 Let's hope it'll work. 594 00:50:29,401 --> 00:50:30,067 Ken! 595 00:50:30,610 --> 00:50:31,318 Jun. 596 00:50:33,280 --> 00:50:34,030 Jinpei. 597 00:50:36,074 --> 00:50:37,199 Can we talk? 598 00:50:40,162 --> 00:50:40,995 You see... 599 00:50:44,082 --> 00:50:46,542 My mother's dying. 600 00:50:49,171 --> 00:50:51,088 She probably has less than a month. 601 00:50:55,135 --> 00:50:57,261 She isn't my real mother. 602 00:50:57,804 --> 00:51:00,139 She's a woman I once rescued. 603 00:51:02,517 --> 00:51:03,267 But she... 604 00:51:07,814 --> 00:51:10,483 She loves me like a son. 605 00:51:14,988 --> 00:51:17,406 So I want to spend this time with her. 606 00:51:25,373 --> 00:51:27,500 I'm thinking of leaving. 607 00:51:31,588 --> 00:51:34,465 I'm not like the rest of you. 608 00:51:34,800 --> 00:51:36,634 The only reason I fight 609 00:51:37,010 --> 00:51:38,844 is that I'm a Receptor. 610 00:51:40,680 --> 00:51:41,472 Get away! 611 00:51:43,016 --> 00:51:43,808 Be quiet! 612 00:51:44,226 --> 00:51:45,559 Let go of me! 613 00:51:46,478 --> 00:51:48,813 He's a Receptor. Take him away. 614 00:51:51,024 --> 00:51:53,234 I had a reason to fight. 615 00:51:55,362 --> 00:51:56,862 I did in the beginning... 616 00:51:58,740 --> 00:51:59,532 Are you alright? 617 00:51:59,741 --> 00:52:01,742 - Don't! - Don't! Please! 618 00:52:01,952 --> 00:52:03,702 Don't kill us. 619 00:52:07,791 --> 00:52:08,874 Help... 620 00:52:12,420 --> 00:52:13,170 Well... 621 00:52:14,506 --> 00:52:15,840 I don't know anymore. 622 00:52:17,676 --> 00:52:19,385 We're the Receptors... 623 00:52:47,789 --> 00:52:49,248 You've rested enough. 624 00:52:53,712 --> 00:52:55,171 Are you kidding? 625 00:52:55,922 --> 00:52:57,756 High-voltage ammo will keep 626 00:52:58,383 --> 00:52:59,967 a man in bed for a week. 627 00:53:01,303 --> 00:53:02,636 We're not regular men. 628 00:53:04,222 --> 00:53:04,972 Right. 629 00:53:08,935 --> 00:53:10,019 We're agents. 630 00:53:17,194 --> 00:53:18,152 Ken. 631 00:53:20,405 --> 00:53:21,530 Would you have shot me 632 00:53:21,907 --> 00:53:22,907 with real ammo? 633 00:53:25,202 --> 00:53:26,535 Duty comes first. 634 00:53:28,496 --> 00:53:29,955 That's the rule. 635 00:53:30,207 --> 00:53:31,665 Naomi didn't think so. 636 00:53:33,168 --> 00:53:37,796 She put your life before the directive. 637 00:53:41,092 --> 00:53:42,426 Remember that. 638 00:53:52,395 --> 00:53:53,646 Let me talk to him. 639 00:53:54,064 --> 00:53:54,897 He's dangerous. 640 00:53:57,108 --> 00:53:58,108 I got your message. 641 00:54:01,029 --> 00:54:01,904 Oh. 642 00:54:02,864 --> 00:54:05,241 Because my wife didn't give anything away 643 00:54:06,451 --> 00:54:08,953 all of the Galactors will perish. 644 00:54:09,704 --> 00:54:11,664 We'll follow our destiny. 645 00:54:12,582 --> 00:54:15,626 Then I'll kill you. 646 00:54:16,670 --> 00:54:19,463 You may be protected in a safe house but... 647 00:54:19,714 --> 00:54:21,757 I'll find you and kill you 648 00:54:22,592 --> 00:54:24,093 with my own hands! 649 00:54:26,054 --> 00:54:27,930 I don't know about that. 650 00:54:48,660 --> 00:54:50,119 I got you riled up 651 00:54:50,453 --> 00:54:52,621 and lured you here. 652 00:54:54,207 --> 00:54:56,250 You make things easy for me. 653 00:54:57,627 --> 00:54:59,003 You're after the Moscone? 654 00:55:01,006 --> 00:55:02,756 You need my biometric... 655 00:55:03,008 --> 00:55:06,969 And a control device to initialize it. 656 00:55:08,596 --> 00:55:09,930 I bet you keep it with you 657 00:55:11,182 --> 00:55:13,309 in case someone tries to steal it. 658 00:55:15,103 --> 00:55:15,811 Right? 659 00:55:30,952 --> 00:55:32,786 - Ken, do you copy? - Yes. 660 00:55:33,330 --> 00:55:35,789 Ilia has escaped. Secure him. 661 00:55:37,167 --> 00:55:38,292 Is Jinpei OK? 662 00:55:39,002 --> 00:55:40,878 Ilia is your priority. 663 00:55:44,424 --> 00:55:45,090 Roger that. 664 00:55:58,688 --> 00:55:59,521 Jinpei! 665 00:56:06,071 --> 00:56:07,446 Ken, why? 666 00:56:08,114 --> 00:56:11,617 Why didn't you save him? 667 00:56:16,790 --> 00:56:17,581 Hold it. 668 00:56:21,544 --> 00:56:22,586 You villain. 669 00:56:35,934 --> 00:56:37,059 Good boy. 670 00:56:47,779 --> 00:56:49,113 In the 5th Century BC 671 00:56:50,365 --> 00:56:54,284 the X virus appeared on Earth from space. 672 00:56:55,954 --> 00:56:57,579 Those who contracted it 673 00:56:58,581 --> 00:57:00,124 were called "zombies." 674 00:57:01,084 --> 00:57:02,835 Or "vampires." 675 00:57:03,711 --> 00:57:08,966 Or "devils" depending on cultural perceptions. 676 00:57:11,344 --> 00:57:13,220 During the Second World War 677 00:57:13,930 --> 00:57:18,100 there was a scheme to use the X virus as a weapon. 678 00:57:18,768 --> 00:57:22,438 The war ended before it was deployed. 679 00:57:23,606 --> 00:57:27,067 The X virus research was believed to be lost. 680 00:57:29,654 --> 00:57:33,991 Half a century later 681 00:57:34,826 --> 00:57:38,579 a scientist in Prague found an underground lab. 682 00:57:39,664 --> 00:57:42,332 He contracted the X virus... 683 00:57:46,921 --> 00:57:49,131 He became the first Berg Katze. 684 00:57:49,591 --> 00:57:50,466 Berg Katze? 685 00:57:50,925 --> 00:57:54,553 We all contracted the X virus 686 00:57:55,054 --> 00:57:56,763 and evolved. 687 00:57:57,557 --> 00:57:59,683 That's what Galactors are. 688 00:57:59,976 --> 00:58:03,854 Not everyone can contract it. 689 00:58:05,064 --> 00:58:08,901 The odds of becoming a Galactor are 1 to 8 million. 690 00:58:10,153 --> 00:58:13,906 Just like those who become Receptors. 691 00:58:14,949 --> 00:58:17,534 Yes, we're the same. 692 00:58:19,454 --> 00:58:21,914 We can both evolve with the X virus. 693 00:58:47,732 --> 00:58:49,358 Shape shifting is tiring... 694 00:58:54,113 --> 00:58:54,947 No... 695 00:58:56,199 --> 00:58:58,492 Anything is possible with the X virus. 696 00:59:16,803 --> 00:59:17,844 Oh, God... 697 00:59:19,806 --> 00:59:22,266 We can manipulate every cell. 698 00:59:24,143 --> 00:59:26,061 We can take any shape we want. 699 00:59:32,485 --> 00:59:33,527 Our matching rings. 700 00:59:35,029 --> 00:59:36,738 I'm glad you kept yours. 701 00:59:41,494 --> 00:59:44,663 You're not Naomi... 702 00:59:59,095 --> 01:00:00,387 You still doubt me? 703 01:00:07,937 --> 01:00:09,688 More people contracted the X virus 704 01:00:10,523 --> 01:00:13,233 and evolved into Galactors. 705 01:00:14,152 --> 01:00:15,861 By the time the first Berg Katze expired 706 01:00:16,362 --> 01:00:18,238 there were 300 of us. 707 01:00:23,202 --> 01:00:25,287 A man was chosen to take over. 708 01:00:25,747 --> 01:00:27,831 He became Berg Katze to lead us. 709 01:00:28,541 --> 01:00:29,958 Berg Katze the Second. 710 01:00:30,960 --> 01:00:34,171 He figured there were enough Galactors 711 01:00:34,756 --> 01:00:38,008 to eliminate all 7 billion humans in existence. 712 01:00:39,510 --> 01:00:43,138 Then the ISO started looking for Receptors. 713 01:00:44,140 --> 01:00:47,934 Unaware that they could 714 01:00:50,605 --> 01:00:51,980 become Galactors. 715 01:00:52,940 --> 01:00:54,900 That's why I was taken by the Galactors. 716 01:01:02,241 --> 01:01:06,453 And I got to choose for the first time in my life. 717 01:01:07,413 --> 01:01:11,166 To be a G-Agent or a Galactor. 718 01:01:14,212 --> 01:01:15,128 And I chose... 719 01:01:16,547 --> 01:01:17,881 freedom. 720 01:01:18,257 --> 01:01:20,384 - Why...? - It's your turn, George. 721 01:01:22,053 --> 01:01:23,762 You can choose, too. 722 01:01:26,391 --> 01:01:30,519 Could you taste the X virus on my lips? 723 01:01:36,275 --> 01:01:39,361 Happy birthday! You're infected. 724 01:01:41,864 --> 01:01:42,656 Naomi... 725 01:01:42,949 --> 01:01:44,700 I no longer go by that name. 726 01:01:46,786 --> 01:01:48,787 My name is Berg Katze. 727 01:01:50,373 --> 01:01:53,041 Ilia isn't Berg Katze the Third, it's me. 728 01:01:54,252 --> 01:01:58,797 I was chosen as a symbol of freedom. 729 01:02:58,399 --> 01:03:03,111 You were carefree when you were a kid, George. 730 01:03:04,113 --> 01:03:08,200 I loved you because you were so free. 731 01:03:10,620 --> 01:03:12,370 Then you got the Stone. 732 01:03:13,456 --> 01:03:18,126 The Stone enslaved you to humans. 733 01:03:19,378 --> 01:03:21,421 You lost your freedom. 734 01:03:23,049 --> 01:03:24,549 I'm not a slave. 735 01:03:24,801 --> 01:03:26,885 You are. You're still an agent. 736 01:03:28,387 --> 01:03:29,638 Because you want revenge? 737 01:03:30,848 --> 01:03:32,641 You want to avenge my death? 738 01:03:33,935 --> 01:03:37,270 But, look, I'm alive. 739 01:03:40,733 --> 01:03:44,110 Liberate yourself by evolving beyond humans. 740 01:03:46,072 --> 01:03:48,073 Forget revenge. 741 01:03:48,658 --> 01:03:51,827 You can be as free as you want. 742 01:03:53,621 --> 01:03:54,871 Just like me. 743 01:03:57,750 --> 01:03:59,960 Venus is in the shadow of the Moon. 744 01:04:06,217 --> 01:04:07,050 Look at this. 745 01:04:07,885 --> 01:04:10,846 When Galactors join their hands like this 746 01:04:12,265 --> 01:04:14,975 a portal to another world opens. 747 01:04:40,167 --> 01:04:43,086 All 3 kids are extremely responsive 748 01:04:43,379 --> 01:04:45,088 to the Stones. 749 01:04:46,299 --> 01:04:47,173 They are here. 750 01:04:51,804 --> 01:04:53,930 Your parents were killed 751 01:04:55,182 --> 01:04:56,099 by Galactors. 752 01:04:59,437 --> 01:05:02,606 I want to make them pay. 753 01:05:03,900 --> 01:05:04,691 Me too. 754 01:05:06,485 --> 01:05:08,361 I want to make them pay. 755 01:05:14,827 --> 01:05:17,495 How about you, George? 756 01:05:21,208 --> 01:05:22,042 Me too... 757 01:05:25,588 --> 01:05:27,005 I'll give you 758 01:05:29,342 --> 01:05:31,259 a chance to get revenge. 759 01:05:37,975 --> 01:05:38,642 Dr. Nambu. 760 01:05:45,107 --> 01:05:46,399 I was expecting you. 761 01:06:35,366 --> 01:06:36,908 I think I heard something. 762 01:06:37,910 --> 01:06:39,327 It's a woman's voice. 763 01:06:41,247 --> 01:06:41,913 She sounded like... 764 01:06:42,206 --> 01:06:44,666 That's illogical. 765 01:06:47,003 --> 01:06:47,669 Yes, sir. 766 01:06:53,009 --> 01:06:54,551 I'll give you the brief. 767 01:07:26,751 --> 01:07:27,876 Where am I? 768 01:07:28,961 --> 01:07:30,962 Humans are pathetic. 769 01:07:32,089 --> 01:07:33,798 You keep retaliating 770 01:07:34,508 --> 01:07:36,426 over and over again. 771 01:07:40,139 --> 01:07:43,391 Your wife's dead. You want revenge. 772 01:07:44,393 --> 01:07:46,227 So you build the Moscone. 773 01:07:48,272 --> 01:07:51,357 Blood for blood, it never ends! 774 01:07:53,903 --> 01:07:57,489 But I can liberate you from that trap. 775 01:07:59,408 --> 01:08:00,033 How? 776 01:08:04,080 --> 01:08:06,581 There's one way to stop the repetition. 777 01:08:07,333 --> 01:08:09,000 Don't use your master weapon on us 778 01:08:09,376 --> 01:08:11,961 but on yourself. 779 01:08:13,047 --> 01:08:15,673 Humans kill themselves with their own tool. 780 01:08:16,884 --> 01:08:18,802 That's your suicide. 781 01:08:19,428 --> 01:08:21,513 Don't act righteous 782 01:08:22,014 --> 01:08:22,889 after killing millions. 783 01:08:23,099 --> 01:08:24,766 Don't apply human justice to us. 784 01:08:27,144 --> 01:08:29,062 We have Galactor's justice. 785 01:08:45,830 --> 01:08:46,996 I figured it out. 786 01:08:48,749 --> 01:08:50,458 The Galactors wanted Kirkland 787 01:08:52,253 --> 01:08:53,419 to get to his Moscone. 788 01:08:55,005 --> 01:08:58,925 Ilia sought asylum so he could abduct Kirkland. 789 01:09:01,554 --> 01:09:03,930 Because Kirkland was implanted 790 01:09:04,974 --> 01:09:07,225 with the Moscone's control device. 791 01:09:14,608 --> 01:09:17,652 The Galactors will attempt to control him 792 01:09:18,946 --> 01:09:20,989 to control the Moscone. 793 01:09:30,332 --> 01:09:34,127 It's locked onto New York, Los Angeles, 794 01:09:34,587 --> 01:09:37,714 Rio de Janeiro, Sydney and... 795 01:09:38,757 --> 01:09:39,507 Tokyo. 796 01:09:42,761 --> 01:09:44,470 The cannon goes off in 30 minutes. 797 01:09:45,097 --> 01:09:47,432 Find Kirkland in the enemy fortress 798 01:09:47,850 --> 01:09:49,184 and stop the Moscone. 799 01:09:50,269 --> 01:09:52,520 You're authorized to fly the God Phoenix. 800 01:09:53,606 --> 01:09:54,480 Authorized! 801 01:09:55,065 --> 01:09:57,233 How can we fly it when we haven't tested it? 802 01:09:57,735 --> 01:09:58,985 How can we fight with it? 803 01:09:59,737 --> 01:10:00,862 Go now. 804 01:10:01,405 --> 01:10:03,198 You can test it later. 805 01:10:03,866 --> 01:10:04,949 But...! 806 01:10:05,242 --> 01:10:08,203 Roger that. Ready for takeoff. 807 01:10:10,289 --> 01:10:13,333 Let's go. I'll brief you once we're airborne. 808 01:10:14,001 --> 01:10:16,502 Let me ask you this before we fly. 809 01:10:20,424 --> 01:10:22,300 How dare you desert Jinpei? 810 01:10:22,843 --> 01:10:24,010 But he didn't... 811 01:10:24,220 --> 01:10:27,013 Stay out of this, Jinpei. I'm asking Ken. 812 01:10:29,391 --> 01:10:31,100 Is Ilia more important to you 813 01:10:32,394 --> 01:10:34,145 than your crew? 814 01:10:39,693 --> 01:10:40,610 I follow orders. 815 01:10:40,903 --> 01:10:42,320 Forget orders! 816 01:10:44,531 --> 01:10:46,241 If I hadn't got there in time 817 01:10:47,493 --> 01:10:49,077 Jinpei could have died. 818 01:10:49,954 --> 01:10:50,787 Stop it! 819 01:10:51,497 --> 01:10:53,081 I underestimated Ilia. 820 01:10:58,379 --> 01:10:59,504 Don't forget that 821 01:11:01,799 --> 01:11:03,800 we're Receptors... 822 01:11:04,260 --> 01:11:07,428 So we have to live the life of Receptors. 823 01:11:07,763 --> 01:11:09,055 That's all you ever say! 824 01:11:11,517 --> 01:11:12,809 You're insane! 825 01:11:14,937 --> 01:11:15,895 Insane? 826 01:11:16,105 --> 01:11:18,064 Can't you be normal? 827 01:11:19,900 --> 01:11:21,943 You know we can't live a normal life! 828 01:11:28,575 --> 01:11:30,618 I can't figure any of this out. 829 01:11:31,036 --> 01:11:32,203 I wanted a normal life. 830 01:11:34,498 --> 01:11:38,001 But I got the Stone 831 01:11:38,377 --> 01:11:39,794 and put on the ugly suit. 832 01:11:40,713 --> 01:11:42,130 And fight. 833 01:11:43,007 --> 01:11:45,466 I fight, kill and fight again. 834 01:11:45,968 --> 01:11:48,636 I even enjoy it now and then. 835 01:11:52,349 --> 01:11:53,516 I must be insane, too. 836 01:12:00,524 --> 01:12:02,025 You can stay here and rest. 837 01:12:04,445 --> 01:12:05,862 I can handle this. 838 01:12:06,739 --> 01:12:07,488 George. 839 01:12:12,619 --> 01:12:13,369 Ken. 840 01:12:17,082 --> 01:12:18,249 I hope you remember. 841 01:12:21,045 --> 01:12:22,962 A true leader protects his crew, 842 01:12:23,797 --> 01:12:24,839 not the directive. 843 01:12:28,135 --> 01:12:29,802 Here's what you do. 844 01:12:31,764 --> 01:12:32,764 Go together 845 01:12:34,016 --> 01:12:34,807 and... 846 01:12:37,019 --> 01:12:38,102 save humanity. 847 01:12:52,826 --> 01:12:55,787 Electromagnetic catapult systems all green. 848 01:12:56,455 --> 01:12:59,707 The war bird's powered by the Stone. 849 01:13:00,584 --> 01:13:04,712 I heard that the donor was a Receptor. 850 01:13:06,090 --> 01:13:09,634 Then this plane is one of us. 851 01:13:12,971 --> 01:13:15,431 G-System booster running. 852 01:13:15,974 --> 01:13:18,142 The main engine idling steadily. 853 01:13:23,899 --> 01:13:26,442 God Phoenix, you're clear to take off. 854 01:13:26,693 --> 01:13:27,318 Roger that. 855 01:13:28,195 --> 01:13:29,612 Open north gate. 856 01:13:49,299 --> 01:13:50,716 Attack commands received. 857 01:13:52,010 --> 01:13:54,429 Accepting attack request parameters. 858 01:13:55,639 --> 01:13:58,433 Lock on targets from one to five. 859 01:13:59,393 --> 01:14:02,854 Load G cartridge as well as propellant tanks. 860 01:14:19,329 --> 01:14:21,664 It's too gloomy in here. 861 01:14:22,416 --> 01:14:25,585 - Why don't we relax... - Save it, Monkey. 862 01:14:27,254 --> 01:14:28,713 Shut up, Ape. 863 01:14:43,687 --> 01:14:45,521 18 minutes to ignition. 864 01:14:46,148 --> 01:14:47,815 Once we're inside, 865 01:14:48,150 --> 01:14:49,734 we split up and disable the cannon. 866 01:14:50,319 --> 01:14:52,987 The enemy fortress is 4.1km in diameter. 867 01:14:53,238 --> 01:14:54,572 Level 9 high density shield 868 01:14:54,823 --> 01:14:57,325 and multiple ESP guns detected. 869 01:15:05,626 --> 01:15:07,210 Activate Auto-Counterfire. 870 01:15:29,191 --> 01:15:30,942 Fire the Bird Missile at 80% 871 01:15:31,318 --> 01:15:32,568 to penetrate the shield. 872 01:16:23,745 --> 01:16:24,495 Jinpei! 873 01:16:25,414 --> 01:16:27,873 Ryu! 874 01:16:32,796 --> 01:16:33,379 Let's go! 875 01:16:46,560 --> 01:16:47,268 George! 876 01:17:07,789 --> 01:17:08,414 Jinpei! 877 01:17:10,250 --> 01:17:10,916 Jinpei. 878 01:17:40,447 --> 01:17:41,864 Ken! 879 01:17:42,282 --> 01:17:43,991 I'm okay. Go! 880 01:17:54,461 --> 01:17:56,754 T minus 10 minutes! Find Kirkland. 881 01:17:57,005 --> 01:17:57,755 But, Ken... 882 01:18:00,342 --> 01:18:00,966 Hurry! 883 01:18:01,343 --> 01:18:01,967 Okay! 884 01:18:04,805 --> 01:18:05,513 Damnnit! 885 01:18:17,484 --> 01:18:18,651 I know it very well. 886 01:18:20,570 --> 01:18:22,196 I don't need him telling me. 887 01:18:24,825 --> 01:18:26,450 I'm a leader. My priority is 888 01:18:27,828 --> 01:18:28,911 to protect my crew! 889 01:18:53,270 --> 01:18:54,645 I knew you'd come. 890 01:18:54,855 --> 01:18:56,731 We haven't finished yet. 891 01:19:09,745 --> 01:19:11,620 You're too slow for me. 892 01:19:11,997 --> 01:19:14,165 You want me back alive or dead? 893 01:19:27,596 --> 01:19:29,513 Wake up, Naomi! 894 01:19:53,413 --> 01:19:54,497 T minus 7 minutes. 895 01:20:10,806 --> 01:20:12,014 This is it. 896 01:20:19,439 --> 01:20:20,439 Dr. Kirkland... 897 01:20:23,109 --> 01:20:26,570 How am I supposed to hack this terminal? 898 01:20:26,780 --> 01:20:27,780 What the...? 899 01:20:40,544 --> 01:20:42,419 I won't go easy on you! 900 01:21:06,486 --> 01:21:08,529 You could choose freedom, George. 901 01:21:09,406 --> 01:21:11,115 But you refused it. 902 01:21:12,158 --> 01:21:15,452 That's right. I won't be a Galactor. 903 01:21:16,288 --> 01:21:20,124 Very well. Go ahead, you can kill yourself. 904 01:21:55,535 --> 01:21:56,994 Can you see me, Galactor? 905 01:21:57,829 --> 01:21:58,495 Ken... 906 01:22:29,486 --> 01:22:31,779 How are you, Ken? 907 01:22:36,159 --> 01:22:36,784 No... 908 01:22:38,036 --> 01:22:41,914 Didn't you tell him? Some friend. 909 01:22:50,966 --> 01:22:52,466 I died for you. 910 01:22:55,345 --> 01:22:56,971 But I have freedom now. 911 01:23:22,247 --> 01:23:24,373 What's going on? Is that Naomi? 912 01:23:25,625 --> 01:23:27,751 Stay out of this! 913 01:23:28,420 --> 01:23:29,169 No, I won't! 914 01:23:30,922 --> 01:23:33,215 All safety locks off. 915 01:23:43,893 --> 01:23:44,685 Hi. 916 01:23:45,478 --> 01:23:46,478 I'm Naomi. 917 01:23:47,272 --> 01:23:48,647 And this is... 918 01:23:49,524 --> 01:23:51,025 George, right? 919 01:23:53,570 --> 01:23:54,862 Nice to meet you. 920 01:24:21,931 --> 01:24:23,599 What's that alarm? 921 01:24:28,521 --> 01:24:30,606 The Moscone is igniting! Jinpei, stop it! 922 01:24:31,608 --> 01:24:32,691 Easy for you to say! 923 01:24:33,943 --> 01:24:34,526 Oh, I know! 924 01:24:37,572 --> 01:24:40,115 I'll connect my terminal to the controls. 925 01:24:40,366 --> 01:24:41,116 Great! 926 01:24:44,329 --> 01:24:45,537 How's that! 927 01:24:46,081 --> 01:24:47,331 Let there be light. 928 01:24:58,510 --> 01:25:00,344 Good, I saved New York! 929 01:25:04,557 --> 01:25:05,724 And L.A. too! 930 01:25:14,109 --> 01:25:16,235 Rio de Janeiro and Sydney are safe. 931 01:25:17,278 --> 01:25:18,070 I did it! 932 01:25:20,740 --> 01:25:21,698 Guess what I did. 933 01:25:22,450 --> 01:25:24,952 I put the Moscone off its orbital path. 934 01:25:25,745 --> 01:25:27,788 It's a tech ninja trick. 935 01:25:28,331 --> 01:25:29,331 Off the orbit! 936 01:25:31,709 --> 01:25:32,668 Give it a better name! 937 01:25:42,595 --> 01:25:43,303 Ryu. 938 01:25:44,848 --> 01:25:46,515 Here you go! 939 01:25:54,524 --> 01:25:56,817 Now for Tokyo. Easy! 940 01:25:58,653 --> 01:26:01,029 I'm here... 941 01:26:02,448 --> 01:26:03,574 I'm here for revenge! 942 01:26:05,618 --> 01:26:06,535 Jinpei, get back! 943 01:26:16,921 --> 01:26:18,630 Nice suicide, Doctor. 944 01:26:18,882 --> 01:26:19,423 Status check! 945 01:26:22,260 --> 01:26:24,178 We lost access privileges. 946 01:26:27,140 --> 01:26:28,807 We can't control the Moscone. 947 01:26:29,392 --> 01:26:32,269 It's still locked on Tokyo! 948 01:26:32,687 --> 01:26:33,687 Stop it! 949 01:26:34,105 --> 01:26:36,607 We'll have to disable the satellite! 950 01:26:51,080 --> 01:26:51,830 George! 951 01:27:04,010 --> 01:27:05,510 You better evacuate. 952 01:27:08,556 --> 01:27:09,556 George! 953 01:27:16,231 --> 01:27:19,900 Time to move out of the Moscone's blast path. 954 01:28:06,531 --> 01:28:09,324 Are you dying to date me? 955 01:28:27,760 --> 01:28:28,885 Oh, how boring. 956 01:28:42,608 --> 01:28:43,233 Let's finish this. 957 01:28:47,697 --> 01:28:49,197 Ken, do you copy? 958 01:28:51,326 --> 01:28:53,869 We can't stop the beam 959 01:28:54,537 --> 01:28:55,662 from hitting Tokyo. 960 01:28:56,914 --> 01:28:58,832 Issue an evacuation order. 961 01:28:59,459 --> 01:29:01,835 It's too late for that. 962 01:29:03,296 --> 01:29:04,546 - Ken! - Abort. 963 01:29:04,756 --> 01:29:05,756 Ken! 964 01:29:06,215 --> 01:29:07,132 We can't leave George! 965 01:29:09,344 --> 01:29:10,761 He's going to crash this fortress 966 01:29:11,471 --> 01:29:13,138 into the Moscone! 967 01:29:13,556 --> 01:29:16,141 We can't afford to lose 5 of you! 968 01:29:16,934 --> 01:29:20,103 Leave it to George and evacuate! 969 01:29:23,691 --> 01:29:25,150 What will we do, Ken? 970 01:29:25,401 --> 01:29:27,361 There's no time left. 971 01:29:29,155 --> 01:29:32,366 You 3 go. I'll join George... 972 01:29:32,575 --> 01:29:33,367 No! 973 01:29:35,036 --> 01:29:36,203 I know now. 974 01:29:37,705 --> 01:29:39,706 I'll be with you until death. 975 01:29:41,626 --> 01:29:45,212 That is my reason to fight. 976 01:29:48,424 --> 01:29:50,926 Too bad you'll never try my cooking! 977 01:29:52,512 --> 01:29:54,513 You're spared, Ken. 978 01:29:55,014 --> 01:29:55,722 Jinpei. 979 01:29:57,892 --> 01:29:59,976 Damn right! 980 01:30:02,647 --> 01:30:03,438 Yeah! 981 01:30:03,648 --> 01:30:06,400 No, Ken. Evacuate as ordered... 982 01:30:09,529 --> 01:30:10,320 I won't... 983 01:30:13,783 --> 01:30:15,492 sacrifice a life 984 01:30:17,870 --> 01:30:20,664 in order to save 4 lives. 985 01:30:23,876 --> 01:30:25,752 I won't sacrifice a life 986 01:30:27,630 --> 01:30:30,340 in order to save 10 million lives. 987 01:30:40,560 --> 01:30:41,685 This is our last mission. 988 01:30:45,231 --> 01:30:47,190 We'll save George, ourselves and Tokyo. 989 01:30:50,570 --> 01:30:51,611 We'll save them all. 990 01:31:40,036 --> 01:31:41,495 You'll be liberated. 991 01:31:43,664 --> 01:31:44,498 George. 992 01:31:46,334 --> 01:31:48,001 I've missed you so much. 993 01:31:49,003 --> 01:31:50,712 Now we're reunited. 994 01:31:53,674 --> 01:31:54,841 How can I kill you? 995 01:31:57,386 --> 01:31:58,428 Kill me. 996 01:31:59,055 --> 01:32:01,681 All Receptors must become Galactors. 997 01:32:02,141 --> 01:32:03,850 Kill me now! 998 01:32:04,143 --> 01:32:06,436 You do the dangerous tasks 999 01:32:06,979 --> 01:32:08,730 while the others stay safe. 1000 01:32:10,566 --> 01:32:12,359 There's no reason for you 1001 01:32:13,694 --> 01:32:15,779 to risk your life for humans. 1002 01:32:25,373 --> 01:32:27,999 It's your turn to become Berg Katze. 1003 01:32:42,223 --> 01:32:43,306 Remember. 1004 01:32:44,517 --> 01:32:46,643 This is true freedom. 1005 01:33:07,790 --> 01:33:08,623 Did you know? 1006 01:33:11,460 --> 01:33:14,504 Receptors who contract the X virus 1007 01:33:15,339 --> 01:33:16,923 become Galactors. 1008 01:33:17,341 --> 01:33:19,718 Yes, but as long as the Stone glows, 1009 01:33:20,052 --> 01:33:21,845 it protects us. 1010 01:33:23,848 --> 01:33:26,433 And if it didn't glow... 1011 01:33:33,149 --> 01:33:34,482 Then you'd have to... 1012 01:33:40,531 --> 01:33:41,364 kill me. 1013 01:33:45,620 --> 01:33:46,870 I'd do the same for you. 1014 01:34:07,975 --> 01:34:09,225 Stop that! 1015 01:34:58,776 --> 01:34:59,526 Ken. 1016 01:35:08,244 --> 01:35:09,244 Tell me. 1017 01:35:11,664 --> 01:35:12,622 Are you Naomi? 1018 01:35:14,083 --> 01:35:15,125 I am... 1019 01:35:17,920 --> 01:35:19,838 the Naomi you loved. 1020 01:35:21,090 --> 01:35:22,924 George stole me from you. 1021 01:35:24,802 --> 01:35:26,469 Will you kill me? 1022 01:35:27,263 --> 01:35:29,347 Will you kill me again? 1023 01:35:30,891 --> 01:35:31,641 Naomi. 1024 01:35:32,893 --> 01:35:33,977 Ken. 1025 01:35:35,771 --> 01:35:38,773 Join me in freedom. 1026 01:35:42,027 --> 01:35:43,278 No. 1027 01:35:45,239 --> 01:35:46,072 You're wrong. 1028 01:35:50,035 --> 01:35:51,745 You're not Naomi. 1029 01:35:55,958 --> 01:35:57,876 Naomi died long ago. 1030 01:36:01,464 --> 01:36:03,923 You can't bring a dead person back. 1031 01:36:07,428 --> 01:36:09,053 Except 1032 01:36:10,264 --> 01:36:11,890 in heaven. 1033 01:36:18,481 --> 01:36:20,899 Ken, remember your oaths! 1034 01:36:29,575 --> 01:36:30,533 Orders and missions... 1035 01:36:33,454 --> 01:36:35,330 None of them is important. 1036 01:36:40,336 --> 01:36:41,920 We fight to protect others. 1037 01:36:45,674 --> 01:36:47,342 And we sacrifice ourselves. 1038 01:36:52,056 --> 01:36:52,972 Just like 1039 01:36:56,060 --> 01:36:57,435 when Naomi saved me. 1040 01:37:05,778 --> 01:37:07,153 It's my turn to save you. 1041 01:37:12,493 --> 01:37:13,117 Ken. 1042 01:37:25,714 --> 01:37:26,548 Goodbye. 1043 01:37:29,844 --> 01:37:30,385 Naomi. 1044 01:38:14,889 --> 01:38:15,569 Thank you. 1045 01:38:47,254 --> 01:38:48,504 I'm not done. 1046 01:38:50,716 --> 01:38:51,466 I know. 1047 01:39:16,742 --> 01:39:17,533 Let's go. 1048 01:39:19,078 --> 01:39:20,578 You go. 1049 01:39:22,247 --> 01:39:22,914 George? 1050 01:39:23,248 --> 01:39:24,040 I'll... 1051 01:39:25,918 --> 01:39:26,793 die here. 1052 01:39:27,711 --> 01:39:28,962 You're coming. 1053 01:39:30,506 --> 01:39:33,883 I've become a Galactor! 1054 01:39:34,802 --> 01:39:37,595 Not yet! The Stone's glowing! 1055 01:39:39,515 --> 01:39:40,306 Besides... 1056 01:39:44,436 --> 01:39:46,062 you're my friend. 1057 01:39:48,524 --> 01:39:49,857 I won't desert you. 1058 01:39:54,780 --> 01:39:55,905 Naomi died for us. 1059 01:39:58,575 --> 01:39:59,534 So we'll live for her. 1060 01:40:07,251 --> 01:40:08,292 No, Ken... 1061 01:40:12,297 --> 01:40:13,339 Don't be stupid. 1062 01:40:15,968 --> 01:40:17,343 How can you...? 1063 01:40:19,096 --> 01:40:20,263 You stupid idiot! 1064 01:40:28,981 --> 01:40:29,897 Yes, that's right. 1065 01:40:37,781 --> 01:40:38,781 You idiot. 1066 01:40:53,547 --> 01:40:54,338 Let's go. 1067 01:40:55,883 --> 01:40:57,050 I'm starting the engine. 1068 01:40:58,677 --> 01:41:01,596 Error 133, engine unable to ignite. 1069 01:41:02,639 --> 01:41:04,182 We can't escape! 1070 01:41:04,767 --> 01:41:07,727 Didn't I suggest a test flight? 1071 01:41:08,312 --> 01:41:10,313 The Moscone's going off in 90 seconds! 1072 01:41:10,564 --> 01:41:12,148 Any ideas? 1073 01:41:15,069 --> 01:41:16,027 Ready Bird Missile. 1074 01:41:17,404 --> 01:41:18,780 We'll launch with its blast. 1075 01:41:19,615 --> 01:41:20,573 Impossible! 1076 01:41:20,949 --> 01:41:22,325 A 7% chance of success. 1077 01:41:23,202 --> 01:41:24,702 Higher than I figured. 1078 01:41:25,496 --> 01:41:26,412 That's the only way out. 1079 01:41:26,747 --> 01:41:28,873 Ryu, manual override. 1080 01:41:29,166 --> 01:41:30,124 Roger. 1081 01:41:30,584 --> 01:41:33,169 Screen blast protected. 1082 01:41:35,255 --> 01:41:38,257 Fire the missile at 40%. 1083 01:41:38,884 --> 01:41:39,592 Fire! 1084 01:41:42,638 --> 01:41:43,596 Damage on the hull. 1085 01:41:43,806 --> 01:41:44,680 Shit! 1086 01:41:45,057 --> 01:41:46,516 40 seconds to the blast! 1087 01:41:46,809 --> 01:41:49,477 We only have one missile left, Ken! 1088 01:42:03,117 --> 01:42:05,368 Ryu, fire that missile. 1089 01:42:07,246 --> 01:42:09,664 2.7% chance of success. 1090 01:42:10,874 --> 01:42:12,500 We're together to the end. 1091 01:42:14,628 --> 01:42:15,253 Right, Jun? 1092 01:42:22,553 --> 01:42:26,097 We'll follow your decision, Ken. 1093 01:42:27,975 --> 01:42:28,599 Yes, 1094 01:42:29,476 --> 01:42:30,434 count me in. 1095 01:42:32,563 --> 01:42:33,229 Me too. 1096 01:42:34,523 --> 01:42:36,274 Let's go, guys. 1097 01:42:39,111 --> 01:42:41,863 Load Bird Missile. Adjust aim. 1098 01:42:42,197 --> 01:42:43,156 Coordinate 1 -2-0-0. 1099 01:42:44,825 --> 01:42:45,992 Fire at 60%. 1100 01:42:50,038 --> 01:42:51,998 5 seconds to ignition! 1101 01:42:53,125 --> 01:42:53,708 4... 1102 01:42:54,585 --> 01:42:55,209 3... 1103 01:42:56,044 --> 01:42:56,669 2... 1104 01:43:00,090 --> 01:43:00,631 Fire! 1105 01:43:29,077 --> 01:43:29,827 Yes! 1106 01:43:30,287 --> 01:43:32,371 That's Fire Bird, a tech ninja trick! 1107 01:44:02,736 --> 01:44:03,778 You did well. 1108 01:44:22,130 --> 01:44:23,214 Hey, Jinpei. 1109 01:44:23,548 --> 01:44:26,342 Ken told me that we'd be together to the end. 1110 01:44:27,010 --> 01:44:29,387 I heard! Way to go, Ken! 1111 01:44:29,638 --> 01:44:32,139 I meant that we'd all die together. 1112 01:44:32,557 --> 01:44:34,558 I didn't mean just Jun. 1113 01:44:35,811 --> 01:44:37,311 Oh, you're so unromantic! 1114 01:44:37,688 --> 01:44:39,689 Jun, why don't you replace Ken 1115 01:44:40,148 --> 01:44:41,274 as the leader? 1116 01:44:41,692 --> 01:44:42,817 If you gave the order 1117 01:44:43,151 --> 01:44:44,235 he'd have to go out with you. 1118 01:44:45,237 --> 01:44:46,737 Ryu, great idea! 1119 01:44:47,155 --> 01:44:48,197 Yeah! 1120 01:44:49,032 --> 01:44:51,075 Oh, that's so stupid... 1121 01:44:55,831 --> 01:44:57,081 You're the best, guys. 1122 01:44:58,000 --> 01:44:58,624 Yeah. 1123 01:45:14,057 --> 01:45:15,099 Let's go home. 1124 01:45:16,268 --> 01:45:17,184 Roger! 69988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.