Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,876 --> 00:00:02,711
Orb: Reboot engaged.
Ah!
2
00:00:02,711 --> 00:00:05,047
Gabby:
Previously on "Gabby Duranand the Unsittables"...
3
00:00:05,047 --> 00:00:07,674
Liv?
Swift: (singsong) Uh, Gabby?
4
00:00:07,674 --> 00:00:10,010
Care to explain
why your sister
5
00:00:10,010 --> 00:00:13,055
is standing in my
alien basement,
6
00:00:13,055 --> 00:00:14,890
acting as if none of this
7
00:00:14,890 --> 00:00:17,017
is shocking new
information to her at all?
8
00:00:17,017 --> 00:00:18,977
Dina:
Uh...
9
00:00:19,645 --> 00:00:23,065
Did you say... alien?
10
00:00:23,065 --> 00:00:24,566
♪ ♪
11
00:00:25,526 --> 00:00:27,402
Uh, no.
12
00:00:27,402 --> 00:00:28,946
He said, um...
13
00:00:28,946 --> 00:00:31,573
(screaming, roaring)
14
00:00:31,573 --> 00:00:35,035
(screaming)
15
00:00:35,035 --> 00:00:37,663
(overlapping screaming)
16
00:00:37,663 --> 00:00:40,123
(screaming, roaring)
17
00:00:40,958 --> 00:00:43,752
(roaring and screaming continue)
18
00:00:47,005 --> 00:00:49,258
Girls! Run!
(loud thud)
19
00:00:52,219 --> 00:00:53,929
Orb:
Uh...
20
00:00:55,472 --> 00:00:58,225
♪ ♪
21
00:01:00,852 --> 00:01:03,272
Welcome back, everybody.
22
00:01:04,356 --> 00:01:07,025
(theme song playing)
23
00:01:09,695 --> 00:01:11,488
♪ Oh, yeah ♪
24
00:01:13,407 --> 00:01:15,367
♪ I do normal like a fishrides a bicycle ♪
25
00:01:15,367 --> 00:01:17,536
♪ Fit in like summerand an icicle ♪
26
00:01:17,536 --> 00:01:19,788
♪ Don't fight it,just be an original ♪
27
00:01:19,788 --> 00:01:21,498
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
28
00:01:21,498 --> 00:01:23,417
♪ I roller skateoutside the lines ♪
29
00:01:23,417 --> 00:01:25,836
♪ When I try to stay in,it's no surprise ♪
30
00:01:25,836 --> 00:01:28,005
♪ It's a fail, it's okay,I'm one of a kind ♪
31
00:01:28,005 --> 00:01:29,673
♪ One of a, one of a kind ♪
32
00:01:29,673 --> 00:01:32,259
♪ So anytime I feelsome type of way ♪
33
00:01:32,259 --> 00:01:35,887
♪ Don't understandthe human race ♪
34
00:01:35,887 --> 00:01:38,056
♪ So what, so what, so what ♪
35
00:01:38,056 --> 00:01:40,309
♪ I do my thing,I do my thing ♪
36
00:01:40,309 --> 00:01:42,436
♪ You do your thing,You do your thing ♪
37
00:01:42,436 --> 00:01:44,604
♪ When we don't fit in ♪
38
00:01:44,604 --> 00:01:46,148
♪ We stand out in the crowdand we shout it loud ♪
39
00:01:46,148 --> 00:01:48,775
♪ I do my thing,I do my thing ♪
40
00:01:48,775 --> 00:01:51,194
♪ I'm the one and only,I'm the one and only ♪
41
00:01:51,194 --> 00:01:52,821
♪ Don't try to fit in,Don't try to fit in ♪
42
00:01:52,821 --> 00:01:55,073
♪ Mmhmm, I do my thing ♪
43
00:01:56,366 --> 00:01:59,077
♪ ♪
44
00:02:02,956 --> 00:02:06,043
Hey! What's going on here?
45
00:02:06,043 --> 00:02:07,377
Where are my children?
46
00:02:07,961 --> 00:02:08,962
(grunts)
47
00:02:10,213 --> 00:02:13,008
If I go missing,
people will definitely notice!
48
00:02:14,217 --> 00:02:16,386
I'm on mugs, you know!
49
00:02:16,386 --> 00:02:17,804
(door hissing)
50
00:02:18,680 --> 00:02:20,641
Hey there, Mom.
51
00:02:20,641 --> 00:02:22,267
You doing good? You warm enough?
52
00:02:22,267 --> 00:02:25,562
Oh, Gabby. Mija ,
thank goodness you're safe.
53
00:02:25,562 --> 00:02:28,440
How did you get away?
Oh, itit doesn't matter.
54
00:02:28,440 --> 00:02:30,317
We have to get out of here
before your principal,
55
00:02:30,317 --> 00:02:33,111
or whatever that
thing is, finds out.
56
00:02:33,111 --> 00:02:35,781
Quick! Find something
to cut me free!
57
00:02:35,781 --> 00:02:38,075
Wait. Where's your sister?
Is she safe?
58
00:02:38,825 --> 00:02:40,619
Yeah, Mom. She's fine.
59
00:02:40,619 --> 00:02:42,204
Oh, thank goodness.
60
00:02:42,204 --> 00:02:44,164
Look, hurry up! Help me!
61
00:02:44,164 --> 00:02:46,124
Yeah, about that.
62
00:02:46,124 --> 00:02:48,710
So, you know how you
always say I should
63
00:02:48,710 --> 00:02:50,879
take more initiative
and follow my dreams
64
00:02:50,879 --> 00:02:52,381
Gabby,
we don't have time for this.
65
00:02:52,381 --> 00:02:55,342
No, I know, but...
the thing is
66
00:02:55,342 --> 00:02:57,135
Gabby, out with it!
67
00:02:58,387 --> 00:03:00,097
Principal Swift is
an alien and so is Jeremy,
68
00:03:00,097 --> 00:03:01,473
and this is their
alien basement,
69
00:03:01,473 --> 00:03:03,225
and I've known about
it this whole time
70
00:03:03,225 --> 00:03:05,018
because I've been babysitting
aliens and Liv knows, too.
71
00:03:05,018 --> 00:03:06,228
And I wanted to tell you,
72
00:03:06,228 --> 00:03:08,397
but I was pretty sure
you'd freak, and...
73
00:03:08,397 --> 00:03:11,149
yep. You freaked. Hard.
74
00:03:12,442 --> 00:03:15,404
♪ ♪
75
00:03:15,404 --> 00:03:16,405
What have they done to you?
76
00:03:18,573 --> 00:03:21,326
You've been brainwashed.
No, Mom, I'm fine.
77
00:03:21,326 --> 00:03:24,413
I know it sounds crazy,
but really, it's...
78
00:03:24,413 --> 00:03:26,039
it's such a great
opportunity to learn about
79
00:03:26,039 --> 00:03:27,791
new cultures and technology
80
00:03:27,791 --> 00:03:30,460
Gabby, you clearly don't
realize the danger you're in. Mom,
81
00:03:30,460 --> 00:03:33,505
just hear me out.
Babysitting aliens is what I'm meant to do.
82
00:03:33,505 --> 00:03:35,257
In fact,
83
00:03:35,257 --> 00:03:38,260
I'm kinda the best
babysitter in the galaxy.
84
00:03:38,260 --> 00:03:40,804
No. What you are
is a little girl
85
00:03:40,804 --> 00:03:42,889
who's in way over her head.
86
00:03:42,889 --> 00:03:46,059
We're talking about
aliens, Gabby!
87
00:03:46,059 --> 00:03:48,979
Now, cut the nonsense
and let me out! We're going to the police!
88
00:03:48,979 --> 00:03:50,105
(door hissing)
89
00:03:50,772 --> 00:03:53,483
Hey there, Mom.
(gasps)
90
00:03:53,483 --> 00:03:55,652
You doing good? You warm enough?
91
00:03:55,652 --> 00:03:57,904
Oh, Olivia.
Untie me, baby doll.
92
00:03:57,904 --> 00:03:59,156
(whispers):
Sorry.
93
00:04:00,866 --> 00:04:02,534
Gabby, do you have a sec?
94
00:04:06,538 --> 00:04:09,040
♪ ♪
95
00:04:09,040 --> 00:04:10,292
No. Don't leave me!
96
00:04:11,418 --> 00:04:13,211
You hear me, Olivia?
97
00:04:13,211 --> 00:04:15,297
I will cut up
your library card!
98
00:04:15,797 --> 00:04:18,800
(yelling in Spanish)
99
00:04:21,052 --> 00:04:22,888
No, there's no way.
It's too dangerous.
100
00:04:22,888 --> 00:04:25,265
I can't take anything
you say seriously.
101
00:04:25,265 --> 00:04:27,726
Why are you still
wearing that spacesuit?
102
00:04:27,726 --> 00:04:29,728
Oh, I don't know.
103
00:04:29,728 --> 00:04:32,022
Durability, breathability,
104
00:04:32,022 --> 00:04:34,274
the way it makes
my body feel.
105
00:04:35,150 --> 00:04:37,235
He wants to wipe
your mom's mind.
106
00:04:37,235 --> 00:04:38,653
Not her entire mind.
107
00:04:38,653 --> 00:04:41,114
Just the part that
contains this memory.
108
00:04:41,114 --> 00:04:42,657
It's our best option.
109
00:04:42,657 --> 00:04:45,410
No way! We can fix this
without messing with her brain.
110
00:04:45,410 --> 00:04:46,953
If I can just get
her to listen to me,
111
00:04:46,953 --> 00:04:48,830
I know I can make
her understand.
112
00:04:48,830 --> 00:04:51,958
Until then, we all just have
to act as normal as possible.
113
00:04:53,627 --> 00:04:55,337
Wait, where's Jeremy?
114
00:04:55,337 --> 00:04:57,881
Oh, it's staff picture day
115
00:04:57,881 --> 00:04:59,341
at the school.
116
00:04:59,341 --> 00:05:01,718
So I've sent him there as me
to get my picture taken.
117
00:05:01,718 --> 00:05:03,470
I'm sorry, you did what?
118
00:05:03,470 --> 00:05:06,431
Well, I'm certainly not going
anywhere at a time like this.
119
00:05:06,431 --> 00:05:08,892
And you're not worried he's
going to do something weird
120
00:05:08,892 --> 00:05:11,561
and, I don't know, Jeremylike?
121
00:05:11,561 --> 00:05:13,396
Swift:
Well, it's a risk, I'll admit,
122
00:05:13,396 --> 00:05:16,983
but these things are
very hard to reschedule.
123
00:05:16,983 --> 00:05:19,277
Plus, Jeremy can
make my face smile
124
00:05:19,277 --> 00:05:21,196
in a way that I just can't.
125
00:05:21,196 --> 00:05:24,491
You know, he has an inner joy.
126
00:05:25,033 --> 00:05:27,452
Fine, whatever.
You guys just wait here
127
00:05:27,452 --> 00:05:29,162
while I go see if I can
talk some sense into my mom.
128
00:05:33,500 --> 00:05:35,502
Mom, just hear me out
129
00:05:35,502 --> 00:05:36,837
(fizzling)
130
00:05:36,837 --> 00:05:39,422
♪ ♪
131
00:05:40,465 --> 00:05:42,843
This is bad.
132
00:05:44,886 --> 00:05:46,888
Guys, we have a problem!
133
00:05:48,265 --> 00:05:50,684
Where is everybody?
Mom! What are you doing?
134
00:05:50,684 --> 00:05:53,019
Shh! We're getting out of here
and we're going to the cops!
135
00:05:53,019 --> 00:05:54,729
She won't listen to me!
They think they can
136
00:05:54,729 --> 00:05:56,356
invade our planet
137
00:05:56,356 --> 00:05:58,149
and brainwash our kids?
No, Mom!
138
00:05:58,149 --> 00:06:00,318
You don't understand!
They're not dangerous!
139
00:06:00,318 --> 00:06:02,153
You have to trust me!
Trust you?
140
00:06:02,153 --> 00:06:04,155
Gabby, are you kidding me?
141
00:06:04,155 --> 00:06:06,575
After this, you'll be lucky
if I ever trust you again!
142
00:06:06,575 --> 00:06:08,368
(zap, humming)
143
00:06:09,703 --> 00:06:10,704
(zap)
144
00:06:12,539 --> 00:06:14,291
I'm sorry, Gabby,
145
00:06:14,291 --> 00:06:16,001
but you know what we have to do.
146
00:06:17,961 --> 00:06:21,631
Check it out!
Made a few modifications.
147
00:06:21,631 --> 00:06:22,716
I think it looks pretty good.
148
00:06:23,425 --> 00:06:25,760
Plus, I can totally go
to the bathroom now.
149
00:06:31,141 --> 00:06:33,476
What's, uh,
what's going on here?
150
00:06:34,352 --> 00:06:38,064
Looks like we have to find
a way to wipe my mom's memory.
151
00:06:38,064 --> 00:06:39,733
♪ ♪
152
00:06:41,985 --> 00:06:44,696
♪ ♪
153
00:06:46,948 --> 00:06:48,783
Okay. That's it. All done.
154
00:06:48,783 --> 00:06:50,994
Indubitably.
155
00:06:50,994 --> 00:06:54,331
I'm going to get back to
doing human adult things now,
156
00:06:54,331 --> 00:06:57,042
like eating salads
and punishing children.
157
00:06:59,336 --> 00:07:01,129
Cool...
158
00:07:02,631 --> 00:07:04,382
(door opens)
159
00:07:04,382 --> 00:07:07,927
(American accent):
Baller. Now, I can just sit back and do nothing.
160
00:07:07,927 --> 00:07:09,929
Mirror Jeremy (echoing):
Jeremy...
161
00:07:10,805 --> 00:07:13,099
The mirror, Jeremy!
162
00:07:14,893 --> 00:07:17,312
What are you doing, dummy?
163
00:07:17,312 --> 00:07:20,649
Haven't you always wanted to
go nuts in a human school?
164
00:07:20,649 --> 00:07:22,651
This is your chance!
165
00:07:22,651 --> 00:07:25,070
I promised Swift I wouldn't.
166
00:07:25,070 --> 00:07:28,198
This is a very
important mission. Mission schmission!
167
00:07:28,823 --> 00:07:31,117
All you're doing is
saving him a mildly
168
00:07:31,117 --> 00:07:33,119
inconvenient
rescheduling process.
169
00:07:34,204 --> 00:07:36,039
You think he takes
you seriously?
170
00:07:36,039 --> 00:07:38,541
What were his
exact words to you?
171
00:07:38,541 --> 00:07:41,169
(normal accent):
"Touch nothing, and if anyone asks
172
00:07:41,169 --> 00:07:43,588
"why you're acting
like an embarrassment,
173
00:07:43,588 --> 00:07:46,800
say you hit your head
in a boating accident." See?
174
00:07:46,800 --> 00:07:49,386
Why should we listen to him?
175
00:07:49,386 --> 00:07:52,681
Now, let's get out there
and have some human school fun.
176
00:07:52,681 --> 00:07:55,308
Slap some fives,
flip some desks over
177
00:07:55,308 --> 00:07:57,394
for no reason,
what do you say?
178
00:07:57,394 --> 00:07:59,354
(American accent):
You're right, Mirror Jeremy.
179
00:07:59,354 --> 00:08:00,980
You're always right.
180
00:08:03,817 --> 00:08:07,237
(PA feedback)
(normal accent): Attention, students and staff.
181
00:08:07,237 --> 00:08:10,448
We have a newand awesome student
182
00:08:10,448 --> 00:08:12,242
in school today.
183
00:08:12,242 --> 00:08:15,537
His name isJeremy "The Jerminator"
184
00:08:15,537 --> 00:08:18,540
Radblood Ballerstein!
(whip cracks)
185
00:08:18,540 --> 00:08:21,334
And he comes fromthe country of, um,
186
00:08:21,334 --> 00:08:24,003
Real... topia!
187
00:08:24,921 --> 00:08:26,715
Once again, he's awesome.
188
00:08:26,715 --> 00:08:28,383
♪ ♪
189
00:08:28,383 --> 00:08:29,759
That is all.
190
00:08:33,179 --> 00:08:36,182
So that's the situation.
It's bad. Can you help?
191
00:08:36,182 --> 00:08:37,809
♪ ♪
192
00:08:37,809 --> 00:08:40,311
II'd love to help
wipe your mom's memory.
193
00:08:40,311 --> 00:08:42,355
You know I love
a good caper, but...
194
00:08:44,065 --> 00:08:46,818
I just can't.
(all sigh)
195
00:08:46,818 --> 00:08:48,820
Why not?
You're a telepath!
196
00:08:48,820 --> 00:08:50,321
Your dad literally
went inside my head
197
00:08:50,321 --> 00:08:51,740
and made me forget
my own name.
198
00:08:51,740 --> 00:08:53,324
Sure, my dad could do it,
199
00:08:53,324 --> 00:08:54,909
but I'm not nearly
as focused as he...
200
00:08:55,827 --> 00:08:58,163
Aw, your mom's skin is
really pretty like that.
201
00:08:59,122 --> 00:09:00,415
Sky! Focus!
202
00:09:01,332 --> 00:09:03,251
Right. See? That's my point.
203
00:09:03,251 --> 00:09:05,503
My dad has spent, like,
years learning to go
204
00:09:05,503 --> 00:09:06,713
in someone's mind like that.
205
00:09:06,713 --> 00:09:08,715
Doesn't seem like you
have that kind of time.
206
00:09:08,715 --> 00:09:11,384
Orb:
The stasis field canmaintain suspended animation
207
00:09:11,384 --> 00:09:12,802
for three hours.
208
00:09:12,802 --> 00:09:14,012
We have to
do something.
209
00:09:14,012 --> 00:09:15,972
We can't just wait
for her to unfreeze
210
00:09:15,972 --> 00:09:17,640
and report Swift
and Jeremy to the cops.
211
00:09:17,640 --> 00:09:20,018
I'm afraid it would
never come to that.
212
00:09:20,018 --> 00:09:23,688
If your mother insists on
reporting what she knows,
213
00:09:23,688 --> 00:09:25,732
she would be dealt with.
214
00:09:27,067 --> 00:09:29,319
You'd do that?
Well, not me personally,
215
00:09:29,319 --> 00:09:31,488
but to prevent all
alien life from being
216
00:09:31,488 --> 00:09:34,824
dissected in a government lab,
let me assure you
217
00:09:34,824 --> 00:09:36,993
there are those
extraterrestrials
218
00:09:36,993 --> 00:09:39,245
that would take matters
into their own hands.
219
00:09:39,245 --> 00:09:41,122
♪ ♪
220
00:09:42,791 --> 00:09:44,292
Wait. The Psycratonium!
221
00:09:45,585 --> 00:09:47,128
It's a focusing cream
my people use
222
00:09:47,128 --> 00:09:49,255
to amplify our
telepathic powers.
223
00:09:49,255 --> 00:09:51,800
My dad has some.
If we can get our hands on it,
224
00:09:51,800 --> 00:09:53,927
I might be strong enough to
put you inside your mom's head
225
00:09:53,927 --> 00:09:55,428
for a few minutes.
Wait, me?
226
00:09:55,428 --> 00:09:57,347
You know your mom
better than anyone.
227
00:09:57,347 --> 00:10:00,183
If I went in, I wouldn't even
know which memory to look for.
228
00:10:00,183 --> 00:10:03,394
Gabby, I don't know.
This sounds dangerous.
229
00:10:03,394 --> 00:10:06,106
Olivia's right. If something
were to go wrong,
230
00:10:06,106 --> 00:10:07,774
you could do irrevocable damage
231
00:10:07,774 --> 00:10:09,818
to your mother's brain
232
00:10:09,818 --> 00:10:11,778
or your own.
233
00:10:11,778 --> 00:10:14,531
If I don't do this,
I either lose my friends
234
00:10:14,531 --> 00:10:15,406
or I lose my mom.
235
00:10:18,159 --> 00:10:20,578
I'm doing it.
Swift: Very well then,
236
00:10:20,578 --> 00:10:22,455
but you'll need to move quickly.
237
00:10:22,455 --> 00:10:25,667
We'll stay here and monitor
the stasis containment field
238
00:10:25,667 --> 00:10:27,502
while you go and retrieve
the Psycratonium.
239
00:10:27,502 --> 00:10:29,254
♪ ♪
240
00:10:33,299 --> 00:10:34,926
I'm really sorry
about this, Mom.
241
00:10:34,926 --> 00:10:36,636
I'm gonna fix it.
242
00:10:37,303 --> 00:10:38,680
Trust me.
243
00:10:40,515 --> 00:10:42,392
(door opens)
244
00:10:45,478 --> 00:10:47,147
So I said to myself,
245
00:10:47,147 --> 00:10:48,523
"You can keep running,
246
00:10:48,523 --> 00:10:50,358
or you can turn around
and fight this tiger."
247
00:10:50,358 --> 00:10:52,443
(murmuring)
And what'd you do, Rad Daddy?
248
00:10:52,443 --> 00:10:53,945
Let's just say
249
00:10:53,945 --> 00:10:55,864
I'm getting pretty sick
of eating tiger steaks.
250
00:10:55,864 --> 00:10:57,949
(laughter)
251
00:10:57,949 --> 00:11:00,785
Man, human school rules.
252
00:11:00,785 --> 00:11:02,495
That's a weird thing to say.
253
00:11:02,495 --> 00:11:05,039
(PA feedback)
Woman (on PA): Principal Swiftto his office.
254
00:11:05,039 --> 00:11:07,542
I gotta go.
Keep my chair warm for me.
255
00:11:07,542 --> 00:11:09,627
Rad Daddy Ballerstein out.
256
00:11:09,627 --> 00:11:11,796
♪ ♪
257
00:11:11,796 --> 00:11:13,506
I like this new kid.
258
00:11:14,424 --> 00:11:16,551
I think there's something
up with this new kid,
259
00:11:16,551 --> 00:11:18,178
Jeremy RadbloodBallerstein.
260
00:11:19,262 --> 00:11:22,849
Ah! What makes you say that?
Well,
261
00:11:22,849 --> 00:11:25,226
I did a fairly standard
background check on him.
262
00:11:25,226 --> 00:11:26,644
You know, like I do
with all the new kids,
263
00:11:26,644 --> 00:11:28,938
and nothing came up.
264
00:11:28,938 --> 00:11:32,317
No social media, no address,
no records at all.
265
00:11:32,317 --> 00:11:34,944
And even weirder,
despite the name,
266
00:11:34,944 --> 00:11:37,322
I don't think Realtopia
is an actual place.
267
00:11:38,323 --> 00:11:40,200
And, did you tell
268
00:11:40,200 --> 00:11:42,368
anyone else about this?
269
00:11:42,368 --> 00:11:44,495
No. I wanted to
come to you first.
270
00:11:45,538 --> 00:11:47,540
I see.
271
00:11:49,876 --> 00:11:51,836
You're suspended!
What?
272
00:11:56,841 --> 00:11:59,052
Okay, so we go in,
we get the head cream, and we get out
273
00:11:59,052 --> 00:12:00,970
without your dad catching us
and asking any questions.
274
00:12:00,970 --> 00:12:02,639
Thankfully, it's
the middle of the day,
275
00:12:02,639 --> 00:12:04,015
and my dad is
definitely at work.
276
00:12:05,600 --> 00:12:08,603
♪ ♪
277
00:12:11,731 --> 00:12:14,234
(machine humming)
278
00:12:16,736 --> 00:12:20,198
Unless I totally forgot that
today is the Cortex Cup Finals.
279
00:12:20,198 --> 00:12:23,284
The Cortex Cup?
It's the biggest sporting event of the year on our planet.
280
00:12:23,284 --> 00:12:25,912
My dad's having
a telepathic viewing party.
281
00:12:25,912 --> 00:12:27,705
Okay, so how are we
gonna get the cream?
282
00:12:27,705 --> 00:12:29,165
My dad and his
friends are probably
283
00:12:29,165 --> 00:12:30,750
using it to watch the game,
284
00:12:30,750 --> 00:12:32,669
which means it's somewhere
in the living room.
285
00:12:32,669 --> 00:12:34,671
One of us just needs
to sneak in and find it.
286
00:12:34,671 --> 00:12:36,756
Great. Who's going in?
It can't be me.
287
00:12:36,756 --> 00:12:38,007
They'd sense my presence.
288
00:12:39,467 --> 00:12:41,427
I'll do it.
289
00:12:41,427 --> 00:12:43,054
It's hero time.
290
00:12:43,054 --> 00:12:44,347
(heroic music playing)
291
00:12:45,598 --> 00:12:47,600
(grunts)
(smacks)
292
00:12:47,600 --> 00:12:50,478
(groaning)
293
00:12:50,478 --> 00:12:52,563
So, me then?
294
00:12:52,563 --> 00:12:53,564
Yeah.
Yep.
295
00:12:53,564 --> 00:12:56,567
♪ ♪
296
00:13:13,793 --> 00:13:15,003
(crunching)
297
00:13:16,337 --> 00:13:18,548
(machine humming)
(jumping)
298
00:13:18,548 --> 00:13:19,924
(clattering)
299
00:13:35,523 --> 00:13:36,316
Be honest.
300
00:13:37,150 --> 00:13:39,152
Do I look dumb in this?
301
00:13:39,152 --> 00:13:42,030
♪ ♪
302
00:13:42,030 --> 00:13:44,407
Honestly, I think you look cool.
303
00:13:44,407 --> 00:13:45,825
But...
304
00:13:47,493 --> 00:13:49,287
I always think you look cool.
305
00:13:49,287 --> 00:13:50,621
(laughs)
306
00:13:52,290 --> 00:13:54,333
♪ ♪
307
00:13:56,586 --> 00:13:58,963
(computer beeping)
308
00:14:13,519 --> 00:14:14,812
So...
309
00:14:16,189 --> 00:14:19,567
Feel like we haven't really...
gotten a chance to talk much.
310
00:14:20,651 --> 00:14:22,445
You and me.
311
00:14:22,445 --> 00:14:25,323
(laughs) Yes,
312
00:14:25,323 --> 00:14:26,824
that's true!
313
00:14:26,824 --> 00:14:28,534
Well, except for that one time
314
00:14:28,534 --> 00:14:30,828
I pretended to be your
father at Christmas.
315
00:14:30,828 --> 00:14:32,121
You did what now?
Nothing.
316
00:14:32,121 --> 00:14:34,791
(fizzling)
(beeping)
317
00:14:34,791 --> 00:14:38,377
Oh! The stasis field is
losing structural integrity.
318
00:14:38,377 --> 00:14:39,378
Orb!
319
00:14:39,378 --> 00:14:40,922
(whirring)
320
00:14:40,922 --> 00:14:42,840
You calculated
we had three hours.
321
00:14:43,549 --> 00:14:45,343
Orb:
That was more of a guesstimate.
322
00:14:45,343 --> 00:14:46,594
Recalculating.
(beeping)
323
00:14:47,428 --> 00:14:49,597
Thirty minutes of suspendedanimation remaining.
324
00:14:49,597 --> 00:14:51,432
(gasps)
(beeping)
325
00:14:51,432 --> 00:14:53,184
Approximately.
(fizzling)
326
00:14:55,520 --> 00:14:58,397
♪ ♪
327
00:15:17,458 --> 00:15:17,959
(inaudible)
328
00:15:22,296 --> 00:15:24,006
(phone ringing)
329
00:15:24,924 --> 00:15:26,676
(machine humming)
330
00:15:28,177 --> 00:15:30,054
♪ ♪
331
00:15:30,054 --> 00:15:32,932
Hey... guys.
332
00:15:39,564 --> 00:15:40,648
Perfect.
333
00:15:43,442 --> 00:15:45,111
What are you doing here,
334
00:15:45,111 --> 00:15:47,405
Sky's friend?
335
00:15:47,405 --> 00:15:48,990
Remember,
336
00:15:48,990 --> 00:15:51,200
lying will do
you no good.
337
00:15:52,034 --> 00:15:55,163
I'm... II'm here to...
338
00:15:56,831 --> 00:15:58,249
watch the Cortex Cup!
339
00:16:02,253 --> 00:16:05,006
Woohoo!
(leaf blower roaring)
340
00:16:05,882 --> 00:16:08,467
♪ Been a bad, bad boy ♪
341
00:16:08,467 --> 00:16:11,304
♪ No regrets, nothing to say ♪
342
00:16:11,304 --> 00:16:13,139
♪ Yeah ♪
343
00:16:13,139 --> 00:16:15,474
♪ Been a bad, bad boy ♪
344
00:16:15,474 --> 00:16:18,227
♪ Ain't got no debts to repay ♪
345
00:16:20,730 --> 00:16:23,482
♪ Don't matter to me ♪
346
00:16:23,482 --> 00:16:25,443
♪ I'll just keepdoing things my way ♪
347
00:16:25,443 --> 00:16:27,236
(cash register dings)
348
00:16:27,778 --> 00:16:30,323
♪ Hey! Been a bad, bad boy ♪
349
00:16:31,991 --> 00:16:34,076
♪ I've been a bad, bad boy ♪
350
00:16:35,494 --> 00:16:38,539
♪ Hey! I've been a bad boy ♪
351
00:16:38,539 --> 00:16:41,125
(PA feedback)
Swift (on PA): So, in conclusion,
352
00:16:41,125 --> 00:16:43,753
my name isPrincipal Principal Swift,
353
00:16:43,753 --> 00:16:46,797
and, yes, the rumors are true.
354
00:16:46,797 --> 00:16:48,966
I make tiny little stinkies
355
00:16:48,966 --> 00:16:50,801
wherever I roam.
356
00:16:50,801 --> 00:16:52,553
That is all!
(click)
357
00:16:55,556 --> 00:16:57,266
(squishing)
358
00:17:00,019 --> 00:17:02,605
Best day of school ever.
359
00:17:04,649 --> 00:17:07,902
You also know of
the Cortex Cup?
360
00:17:08,402 --> 00:17:10,488
(nervous laugh) Know it?
361
00:17:10,488 --> 00:17:12,823
I'm a huge fan.
362
00:17:12,823 --> 00:17:14,700
I mean, it's only
the biggest sporting event
363
00:17:14,700 --> 00:17:15,868
in your planet's history.
364
00:17:16,369 --> 00:17:19,538
I just...
love the way they...
365
00:17:19,538 --> 00:17:22,917
run that...
brain ball down the...
366
00:17:22,917 --> 00:17:24,585
playing surface.
367
00:17:24,585 --> 00:17:26,295
Andand the other team?
368
00:17:26,295 --> 00:17:28,256
Don't even get me started on how
369
00:17:28,256 --> 00:17:30,967
they're trying to stop
us from scoring a...
370
00:17:30,967 --> 00:17:33,261
mind goal by unleashing their...
371
00:17:33,261 --> 00:17:35,721
telepathic defenders.
372
00:17:35,721 --> 00:17:37,640
Your knowledge of this game...
373
00:17:37,640 --> 00:17:39,433
Anyway, hope your team wins.
Gotta go. Bye.
374
00:17:39,433 --> 00:17:41,227
♪ ♪
375
00:17:41,227 --> 00:17:42,895
(door shuts)
376
00:17:42,895 --> 00:17:44,063
...is flawless.
377
00:17:45,731 --> 00:17:47,733
There goes a true fan.
378
00:17:50,444 --> 00:17:53,864
♪ ♪
379
00:17:53,864 --> 00:17:55,491
Uh, so...
380
00:17:55,491 --> 00:17:58,619
Uh, the others should
be back soon then? Hmm?
381
00:17:59,495 --> 00:18:00,871
Mmhmm.
382
00:18:01,372 --> 00:18:03,791
(sighs) Wwhat was that?
383
00:18:05,251 --> 00:18:07,086
I just said, "Mmhmm."
384
00:18:07,670 --> 00:18:10,548
Right. Right.
(laughs) Right on.
385
00:18:10,548 --> 00:18:11,549
(door hisses)
386
00:18:12,425 --> 00:18:15,094
♪ ♪
387
00:18:15,094 --> 00:18:16,387
Oh, thank goodness.
About time!
388
00:18:26,897 --> 00:18:29,358
Gabby, are you
sure about this?
389
00:18:29,358 --> 00:18:30,526
We don't have a choice.
390
00:18:31,277 --> 00:18:33,070
Mom tells everybody
about aliens,
391
00:18:34,655 --> 00:18:35,740
who knows what could happen.
392
00:18:38,326 --> 00:18:39,577
You ready?
393
00:18:40,703 --> 00:18:41,996
Let's do this.
394
00:18:44,790 --> 00:18:47,752
(whirring, beeping)
395
00:18:51,631 --> 00:18:53,299
(whirring gets louder)
396
00:18:53,299 --> 00:18:55,092
(exhales)
397
00:19:00,097 --> 00:19:03,017
(tranquil music playing)
398
00:19:13,486 --> 00:19:14,487
(echoing):
Whoa.
399
00:19:18,240 --> 00:19:20,493
(whirring)
400
00:19:20,493 --> 00:19:22,870
(indistinct, laughing)
401
00:19:23,663 --> 00:19:25,039
(laughter)
402
00:19:25,915 --> 00:19:27,166
(whirring)
403
00:19:31,295 --> 00:19:33,005
(whirring)
404
00:19:33,005 --> 00:19:34,382
(cheering)
405
00:19:35,383 --> 00:19:36,217
(sighs)
406
00:19:36,217 --> 00:19:37,468
(whirring)
407
00:19:37,802 --> 00:19:40,137
(sighs) This isn't it. No.
408
00:19:41,555 --> 00:19:44,058
(crinkling, indistinct)
No, no, no, not that one.
409
00:19:44,892 --> 00:19:45,893
(whirring)
410
00:19:46,477 --> 00:19:48,104
Not this one.
411
00:19:49,730 --> 00:19:51,232
(singing)
No. There's too many.
412
00:19:52,817 --> 00:19:55,444
(whirring)
(indistinct)
413
00:19:55,444 --> 00:19:57,405
Come on, where is it?
414
00:19:57,405 --> 00:19:59,865
(echoing):
What are you doing?
415
00:20:01,242 --> 00:20:02,243
Who are you?
416
00:20:03,160 --> 00:20:04,662
I'm your mother's unconscious.
417
00:20:05,705 --> 00:20:08,624
Caretaker of her
mind and memories.
418
00:20:08,624 --> 00:20:10,376
Why are you here, Gabby?
419
00:20:11,127 --> 00:20:13,838
I'm here to erase
my mom's memory
420
00:20:13,838 --> 00:20:14,964
about the aliens she saw.
421
00:20:16,048 --> 00:20:18,008
I can't let you do that, Gabby.
422
00:20:18,008 --> 00:20:20,177
Your mother believes these
aliens are dangerous to you.
423
00:20:21,137 --> 00:20:23,180
But she's in danger.
424
00:20:23,180 --> 00:20:24,807
And it might sound kinda weird,
425
00:20:24,807 --> 00:20:27,268
but I deal with this kind
of stuff all the time,
426
00:20:27,268 --> 00:20:29,770
and I'm actually
really good at it.
427
00:20:30,938 --> 00:20:33,190
I did find a way to get
inside your brain, didn't I?
428
00:20:33,190 --> 00:20:35,276
You have to admit that's...
429
00:20:35,276 --> 00:20:36,986
pretty impressive.
430
00:20:36,986 --> 00:20:38,362
It is.
431
00:20:39,655 --> 00:20:41,031
Quite impressive.
432
00:20:41,949 --> 00:20:44,618
You are quite impressive.
433
00:20:44,618 --> 00:20:46,871
♪ ♪
434
00:20:46,871 --> 00:20:50,082
Tell my mom that.
She knows that, Gabby.
435
00:20:50,082 --> 00:20:51,834
Otherwise, I would not know it.
436
00:20:51,834 --> 00:20:55,212
Then, why won't she trust me?
437
00:20:55,212 --> 00:20:58,048
Why did she say that I was just
a little girl in over my head?
438
00:21:02,678 --> 00:21:05,389
(whirring)
439
00:21:05,389 --> 00:21:07,975
(baby crying)
It's okay.
440
00:21:07,975 --> 00:21:11,145
Mommy's here. Mommy's here.
441
00:21:11,145 --> 00:21:13,314
And I'm always
gonna protect you.
442
00:21:15,107 --> 00:21:16,901
(whirring)
443
00:21:16,901 --> 00:21:19,278
Dina's Unconscious:
You and your sister are the most
444
00:21:19,278 --> 00:21:22,448
precious things in
the world to her.
445
00:21:22,448 --> 00:21:24,992
It's not that she
does not trust you.
446
00:21:24,992 --> 00:21:26,410
It's that she needs
to protect you.
447
00:21:27,411 --> 00:21:29,580
Right now,
I need to protect her.
448
00:21:31,040 --> 00:21:32,792
If I don't erase this memory,
449
00:21:32,792 --> 00:21:34,919
something really bad is
gonna happen to her, and...
450
00:21:36,212 --> 00:21:38,839
Please. I can't let that happen.
451
00:21:42,426 --> 00:21:44,762
Trust me.
452
00:21:47,306 --> 00:21:49,058
♪ ♪
453
00:21:53,729 --> 00:21:55,648
(whirring)
454
00:21:57,191 --> 00:21:58,859
Dina's Memory:
Uh, did you
455
00:21:58,859 --> 00:22:01,278
say... alien?
456
00:22:02,446 --> 00:22:04,323
We trust you.
457
00:22:05,407 --> 00:22:06,867
(whirring)
458
00:22:10,788 --> 00:22:11,997
Thank you.
459
00:22:14,416 --> 00:22:17,503
(whirring gets louder)
460
00:22:17,503 --> 00:22:18,879
(explosion)
461
00:22:20,965 --> 00:22:22,925
We've received
complaints of students
462
00:22:22,925 --> 00:22:24,468
being suspended for no reason.
463
00:22:24,468 --> 00:22:25,678
♪ ♪
464
00:22:25,678 --> 00:22:27,137
And then,
there's the matter of...
465
00:22:28,681 --> 00:22:30,474
Mr. RadbloodBallerstein,
466
00:22:30,474 --> 00:22:34,186
who appears to do whatever
he wants without consequence,
467
00:22:34,186 --> 00:22:37,022
and who also may
or may not be from a madeup country.
468
00:22:38,566 --> 00:22:41,902
So tell us, Principal Swift.
469
00:22:41,902 --> 00:22:44,071
What exactly is
going on around here?
470
00:22:45,072 --> 00:22:48,284
That is an excellent question,
471
00:22:48,284 --> 00:22:51,036
Superintendent Grossbard.
472
00:22:55,124 --> 00:22:56,166
You're fired.
473
00:22:58,085 --> 00:23:01,046
You can't fire me.
I'm your boss.
474
00:23:02,089 --> 00:23:04,174
Right. Cool, cool, cool.
475
00:23:06,343 --> 00:23:09,555
Uh, would you believe
I was in a boating accident?
476
00:23:09,555 --> 00:23:10,848
I would not.
477
00:23:12,182 --> 00:23:14,727
Very well then.
(nervous laugh)
478
00:23:14,727 --> 00:23:18,188
Then I will have
a different, uh,
479
00:23:18,188 --> 00:23:20,441
nonboating related...
480
00:23:20,441 --> 00:23:22,610
(pencils rattle)
explanación...
481
00:23:22,610 --> 00:23:24,153
tomorrow.
482
00:23:25,195 --> 00:23:27,156
Cheerio!
(pencils rattling)
483
00:23:27,156 --> 00:23:29,158
(runs away)
484
00:23:30,409 --> 00:23:32,161
♪ ♪
485
00:23:32,161 --> 00:23:34,997
Yeah, so, then you said you
were gonna call in sick to work,
486
00:23:34,997 --> 00:23:37,583
and you went back to bed.
I did?
487
00:23:38,834 --> 00:23:40,044
I don't remember
any of that.
488
00:23:40,878 --> 00:23:42,463
The last thing I remember
489
00:23:42,463 --> 00:23:45,633
was not being able
to find Olivia,
490
00:23:45,633 --> 00:23:46,967
and then...
491
00:23:46,967 --> 00:23:48,552
♪ ♪
492
00:23:50,554 --> 00:23:53,307
Nothing. I just woke up in bed.
493
00:23:53,307 --> 00:23:54,475
(relieved sigh)
494
00:23:55,517 --> 00:23:57,394
Whoa. That is weird.
495
00:23:57,394 --> 00:23:59,813
That is so,
496
00:23:59,813 --> 00:24:02,650
so, so weird.
497
00:24:03,651 --> 00:24:05,736
But, you feel okay?
498
00:24:05,736 --> 00:24:07,821
Yeah. I feel fine.
499
00:24:07,821 --> 00:24:10,199
I mean,
besides a little headache,
500
00:24:10,199 --> 00:24:12,701
and also I'm starving.
501
00:24:12,701 --> 00:24:13,911
How do you girls
feel about pizza?
502
00:24:13,911 --> 00:24:15,579
Perfect.
I know the best place.
503
00:24:15,579 --> 00:24:17,373
Okay, I trust you.
504
00:24:17,373 --> 00:24:19,041
♪ ♪
505
00:24:20,501 --> 00:24:22,127
(laughs)
506
00:24:23,420 --> 00:24:25,756
Thank you.
For what?
507
00:24:27,049 --> 00:24:28,425
For trusting me.
508
00:24:29,760 --> 00:24:31,720
Uh, about the pizza!
509
00:24:34,056 --> 00:24:35,641
Okay.
510
00:24:35,641 --> 00:24:38,268
I'm gonna go order.
So glad you're okay.
511
00:24:39,311 --> 00:24:40,354
Thank you, baby.
512
00:24:40,354 --> 00:24:43,232
Wait! Gabby! I have coupons!
513
00:24:45,025 --> 00:24:48,070
Those girls can be
so odd sometimes.
514
00:24:48,070 --> 00:24:50,531
♪ ♪
515
00:24:50,531 --> 00:24:52,157
So odd.
516
00:25:00,374 --> 00:25:02,626
Swift:
Next time on "Gabby Duranand the Unsittables"...
517
00:25:02,626 --> 00:25:04,294
You seem kinda tired.
518
00:25:04,294 --> 00:25:06,046
(bang)
Rest is for the weak!
519
00:25:06,338 --> 00:25:08,882
Swift: You literallyfell asleep on the job. (sizzling)
520
00:25:08,882 --> 00:25:10,718
(creature roaring)
(screaming)
521
00:25:10,718 --> 00:25:13,762
I hereby suspend you
522
00:25:13,762 --> 00:25:15,347
from babysitting aliens!
523
00:25:17,182 --> 00:25:20,144
♪ ♪
524
00:25:44,585 --> 00:25:46,170
Man:
Gorgeous.
525
00:25:46,220 --> 00:25:50,770
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.