All language subtitles for Foursome s04e07 Overnight Delight.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,344 --> 00:00:14,114 Treehouse. 2 00:00:16,382 --> 00:00:18,051 Wha-huh? 3 00:00:18,084 --> 00:00:20,253 Hmm, never thought I'd end up in the closet again. 4 00:00:20,286 --> 00:00:22,622 You go wherever I say you go. 5 00:00:22,655 --> 00:00:24,357 Yes, sir. 6 00:00:27,827 --> 00:00:29,629 Better not get that. 7 00:00:31,297 --> 00:00:33,199 Treehouse! 8 00:00:36,268 --> 00:00:37,236 Wha? 9 00:00:40,739 --> 00:00:42,308 Mm. Mm-hmm. 10 00:00:42,341 --> 00:00:43,843 Mm. Mm-hmm! 11 00:00:43,876 --> 00:00:46,279 No, Malcolm, no. 12 00:00:47,279 --> 00:00:48,415 Treehouse! 13 00:00:50,883 --> 00:00:52,185 Buh-wha? 14 00:00:56,489 --> 00:00:57,490 Treehouse! 15 00:00:58,824 --> 00:01:01,360 Aah! 16 00:01:01,393 --> 00:01:02,395 Wha? 17 00:01:08,601 --> 00:01:09,702 Treehouse. 18 00:01:12,505 --> 00:01:13,473 Oh, my God, no! 19 00:01:16,242 --> 00:01:18,611 Another round. 20 00:01:18,644 --> 00:01:19,679 Wha? 21 00:01:28,721 --> 00:01:30,657 I think I know just what we need. 22 00:01:33,259 --> 00:01:36,129 To never spending time with our significant others. 23 00:01:36,162 --> 00:01:37,797 All: Cheers. 24 00:01:39,765 --> 00:01:42,335 To always coming in second to an infantile list, 25 00:01:42,368 --> 00:01:44,337 or to not coming at all. 26 00:01:44,370 --> 00:01:45,605 All: Cheers. 27 00:01:45,638 --> 00:01:47,473 To the itty bitty action I get 28 00:01:47,506 --> 00:01:50,510 being taco-block-oed by g-damn tree. 29 00:01:50,543 --> 00:01:52,278 All: Cheers. 30 00:01:54,680 --> 00:01:56,883 To tipping your bartender! 31 00:01:56,916 --> 00:01:58,651 All: Boo! 32 00:01:58,684 --> 00:02:01,121 No, but seriously, you guys, you never tip me. 33 00:02:02,721 --> 00:02:04,490 You know what? No. 34 00:02:04,523 --> 00:02:06,859 We're not gonna come here like some bizarro foursome 35 00:02:06,892 --> 00:02:09,495 every time the foursome goes and does a foursome-y thing. 36 00:02:09,528 --> 00:02:10,897 All: Yeah. 37 00:02:10,930 --> 00:02:12,932 Yeah, we're varsity. We're not JV. 38 00:02:12,965 --> 00:02:14,333 All: Yeah! 39 00:02:14,366 --> 00:02:16,435 We deserve our own most epic summer 40 00:02:16,468 --> 00:02:18,838 - and we're gonna get it. - All: How? 41 00:02:18,871 --> 00:02:20,907 We're gonna go to the... 42 00:02:22,508 --> 00:02:23,609 All: Treehouse. 43 00:02:25,945 --> 00:02:28,781 Ugh, this bike seat's almost inside of me. 44 00:02:28,814 --> 00:02:30,716 Then BYO-Wheels, neckbeard. 45 00:02:30,749 --> 00:02:32,818 This was all that was avail in my neighbor's garage. 46 00:02:32,851 --> 00:02:36,222 Ugh, I can't believe I agreed to wear this rayon monstrosity. 47 00:02:36,255 --> 00:02:39,225 Stick together, gang! The bizarro foursome rides! 48 00:02:39,258 --> 00:02:41,360 To the treehouse! 49 00:02:41,393 --> 00:02:43,396 All: To the treehouse! 50 00:02:47,366 --> 00:02:48,835 Ooh. 51 00:02:55,507 --> 00:02:57,910 Maybe we should just call it a day? 52 00:02:57,943 --> 00:03:00,813 Just go. It's fine. 53 00:03:00,846 --> 00:03:02,615 No one likes this class anyway. 54 00:03:02,648 --> 00:03:04,383 Who cares that today's lesson 55 00:03:04,416 --> 00:03:06,852 was "Pygmalion" by George Bernard Shaw? 56 00:03:06,885 --> 00:03:10,489 No relation. Well, some. 57 00:03:10,522 --> 00:03:13,526 I guess no one cares about ol' G. Shaw... 58 00:03:13,559 --> 00:03:16,629 or old me Shaw. 59 00:03:16,662 --> 00:03:18,898 Who knows? 60 00:03:18,931 --> 00:03:21,534 Maybe I'm just not a good teacher. 61 00:03:21,567 --> 00:03:23,469 It's like my dad always says, 62 00:03:23,502 --> 00:03:26,339 "You're not a good teacher, Steven." 63 00:03:26,372 --> 00:03:28,507 You're a good teacher, Mr. Shaw. 64 00:03:28,540 --> 00:03:31,877 Look, maybe your problem is that 65 00:03:31,910 --> 00:03:33,279 you just-- you come off a little bit too-- 66 00:03:33,312 --> 00:03:35,748 - Fun? - Strong. 67 00:03:35,781 --> 00:03:38,017 Maybe you should try playing it a little cool. 68 00:03:38,050 --> 00:03:40,286 Cool, cool. 69 00:03:40,319 --> 00:03:42,722 Hey, you're cool. 70 00:03:42,755 --> 00:03:44,690 Could you teach me? 71 00:03:44,723 --> 00:03:47,360 Oh, please, please, please, please, please, please? 72 00:03:47,393 --> 00:03:50,696 You're mysterious, aloof. 73 00:03:50,729 --> 00:03:54,367 Heck, you wear leather. 74 00:03:54,400 --> 00:03:56,469 Okay, how about this? 75 00:03:56,502 --> 00:03:59,505 I help you be cool, but you have to help me pass this class 76 00:03:59,538 --> 00:04:00,706 so that I can get the hell out of Brayer 77 00:04:00,739 --> 00:04:02,375 and away from my ex-girlfriend, 78 00:04:02,408 --> 00:04:04,010 who talks non-stop about having sex 79 00:04:04,043 --> 00:04:07,380 with her new boyfriend, and also maybe her cousin. 80 00:04:07,413 --> 00:04:09,715 Oh, um, I'm sorry, I couldn't decipher any of that 81 00:04:09,748 --> 00:04:12,551 because of your thick accent. 82 00:04:12,584 --> 00:04:14,053 But how about in exchange for helping me, 83 00:04:14,086 --> 00:04:16,822 I help you learn English, so you can pass this class 84 00:04:16,855 --> 00:04:17,957 and get the heck out of Brayer 85 00:04:17,990 --> 00:04:19,725 and away from your ex-girlfriend, 86 00:04:19,758 --> 00:04:23,362 who talks non-stop about her new boyfriend and her cousin. 87 00:04:23,395 --> 00:04:25,898 Yep. Deal. 88 00:04:25,931 --> 00:04:28,401 Oh, man, I can't believe 89 00:04:28,434 --> 00:04:30,336 we're gonna "My Fair Lady" each other! 90 00:04:30,369 --> 00:04:33,639 What a coincidence that we're also reading "Pygmalion" the same week. 91 00:04:33,672 --> 00:04:36,909 Ah. Good thing we weren't reading "Medea," 92 00:04:36,942 --> 00:04:39,779 or else we'd have to murder some kids. 93 00:04:39,812 --> 00:04:42,548 All right, let's start with the basics. 94 00:04:42,581 --> 00:04:43,916 If there's one thing that I learned from Andie-- 95 00:04:43,949 --> 00:04:45,484 It's to not have sex with a girl 96 00:04:45,517 --> 00:04:47,887 just to get revenge on your football rival. 97 00:04:47,920 --> 00:04:50,923 No, it's to have a three-step plan. 98 00:04:55,094 --> 00:04:56,696 Aah, my eyes! 99 00:04:58,797 --> 00:05:01,467 How about we upgrade "Make a fly tie-dye" 100 00:05:01,500 --> 00:05:03,369 to "Get high with a bi guy"? 101 00:05:03,402 --> 00:05:06,772 Or "Go to gig" becomes 102 00:05:06,805 --> 00:05:08,441 "Kidnap your favorite band 103 00:05:08,474 --> 00:05:11,043 and make them play privately in a garage for awhile"? 104 00:05:11,076 --> 00:05:13,045 Bitch, that don't even rhyme. 105 00:05:13,078 --> 00:05:14,947 But if it's Nick Jonas, I'm in! 106 00:05:16,448 --> 00:05:19,919 All: Aah! 107 00:05:19,952 --> 00:05:22,755 Aah! 108 00:05:22,788 --> 00:05:24,557 Aah! 109 00:05:24,590 --> 00:05:25,692 - Aah! - Oh, my God! 110 00:05:27,659 --> 00:05:28,661 'Sup, hos? 111 00:05:33,132 --> 00:05:35,468 Sweating wasn't on my itinerary. 112 00:05:37,836 --> 00:05:39,705 It's always good to see my bae. 113 00:05:39,738 --> 00:05:42,808 What are the rest of these schoolhouse stalkers doing here? 114 00:05:42,841 --> 00:05:44,877 We've decided that we're tired of you guys leaving us out 115 00:05:44,910 --> 00:05:46,479 for this Hot M.E.S. list. 116 00:05:46,512 --> 00:05:49,815 FOMO is for freaks and fools. 117 00:05:49,848 --> 00:05:52,118 No one leaves out Greer Ashton. 118 00:05:52,151 --> 00:05:54,920 You get used to it. 119 00:05:54,953 --> 00:05:56,122 I guess we all have been really caught up 120 00:05:56,155 --> 00:05:57,757 in having the most epic summer. 121 00:05:57,790 --> 00:05:59,925 Yeah. Guys, it kinda sucks 122 00:05:59,958 --> 00:06:01,394 that your most epic summer doesn't include 123 00:06:01,427 --> 00:06:02,862 your most epic people. 124 00:06:02,895 --> 00:06:05,598 I mean, I guess we can include our groupies 125 00:06:05,631 --> 00:06:06,899 in our next list thing. 126 00:06:06,932 --> 00:06:08,801 I think I know just the one. 127 00:06:09,902 --> 00:06:12,004 Ooh, the famous list. 128 00:06:12,037 --> 00:06:14,540 It was an early one, number seven. 129 00:06:16,475 --> 00:06:18,677 We had a sleepover that totally 130 00:06:18,710 --> 00:06:20,479 solidified us as the foursome. 131 00:06:20,512 --> 00:06:22,415 We stayed up all night. 132 00:06:22,448 --> 00:06:26,519 We played ice breakers, did crafts, really bonded. 133 00:06:26,552 --> 00:06:29,054 But tonight we'll include everyone in the bonding. 134 00:06:29,087 --> 00:06:31,157 We're much bigger than just the foursome now, 135 00:06:31,190 --> 00:06:34,727 so we'll upgrade to... "Overnight Delight!" 136 00:06:36,195 --> 00:06:38,597 Okay, where does that noise keep coming from? 137 00:06:38,630 --> 00:06:40,699 And since you guys have been feeling so left out, 138 00:06:40,732 --> 00:06:43,602 we'll add a new rule-- no tongue-ing in the treehouse. 139 00:06:43,635 --> 00:06:44,904 What? 140 00:06:44,937 --> 00:06:46,539 Come on, guys. 141 00:06:46,572 --> 00:06:48,674 No hooking up for just one night. 142 00:06:48,707 --> 00:06:51,110 We can bond with each other's significant Os 143 00:06:51,143 --> 00:06:53,612 instead of just getting tighter with our main squeezes. 144 00:06:53,645 --> 00:06:56,015 Okay, I'm down. 145 00:06:56,048 --> 00:06:59,084 Hey, Wynn. You and I have, like, never talked. 146 00:06:59,117 --> 00:07:01,987 'Cause you've been playing hard to get, boyo. 147 00:07:02,020 --> 00:07:06,091 - Oh. - Hi, I'm Rubin. Enchant�. 148 00:07:06,124 --> 00:07:08,828 We literally just hung out for the past hour. 149 00:07:08,861 --> 00:07:10,963 So, what do we say? 150 00:07:10,996 --> 00:07:14,033 - No couple-y canoodling? - No promises. 151 00:07:14,066 --> 00:07:17,803 Get ready to bond harder than we've ever bonded before! 152 00:07:17,836 --> 00:07:20,573 All: Inclusion! 153 00:07:20,606 --> 00:07:25,144 Step one, alleviate the accent. 154 00:07:25,177 --> 00:07:27,480 To pass this class without a blunder, 155 00:07:27,513 --> 00:07:29,915 you mustn't speak in Down Under. 156 00:07:29,948 --> 00:07:31,484 I will say some words to you 157 00:07:31,517 --> 00:07:33,619 and you say them back like Americans do. 158 00:07:33,652 --> 00:07:35,187 Here we go and a-one, two, three, 159 00:07:35,220 --> 00:07:36,889 please repeat after me. 160 00:07:36,922 --> 00:07:40,125 "The dew in Timbuktu drips through the pew." 161 00:07:40,158 --> 00:07:43,095 The dew in Timbuktu drips through the pew. 162 00:07:43,128 --> 00:07:44,830 Again. 163 00:07:44,863 --> 00:07:47,633 The dew in Timbuktu drips through the pew. 164 00:07:47,666 --> 00:07:49,068 Again! 165 00:07:49,101 --> 00:07:51,037 - Listen, mate, I-- - "Mate"? 166 00:07:52,604 --> 00:07:54,106 Mr. Shaw, you yelling over and over 167 00:07:54,139 --> 00:07:55,207 isn't doing anything. 168 00:07:55,240 --> 00:07:57,243 How about we switch it up a bit 169 00:07:57,276 --> 00:07:59,111 and I teach you your first lesson? 170 00:08:00,779 --> 00:08:02,281 - Okay. - Yeah? 171 00:08:02,314 --> 00:08:03,516 Sure. 172 00:08:04,816 --> 00:08:05,818 Take a seat. 173 00:08:07,819 --> 00:08:10,789 The first step to getting your students on board 174 00:08:10,822 --> 00:08:13,726 is to switch up the "try hard" vibes in here. 175 00:08:13,759 --> 00:08:15,628 This. 176 00:08:15,661 --> 00:08:17,796 This doesn't exactly scream "cool." 177 00:08:17,829 --> 00:08:19,932 Shaw: Stop! 178 00:08:19,965 --> 00:08:21,767 I thought it showed Shaw pizzazz. 179 00:08:21,800 --> 00:08:23,836 And this has gotta go. 180 00:08:26,004 --> 00:08:27,740 I don't know that shark. 181 00:08:27,773 --> 00:08:28,975 You do now. 182 00:08:30,175 --> 00:08:32,211 This is too thirsty. 183 00:08:34,279 --> 00:08:37,182 Ooh. 184 00:08:37,215 --> 00:08:38,851 Oh. 185 00:08:40,852 --> 00:08:44,123 Kent, that's a little inappropriate. 186 00:08:44,156 --> 00:08:46,759 Shaw, it's important that you get out of your comfort zone. 187 00:08:46,792 --> 00:08:49,662 I'm never gonna get this. 188 00:08:57,269 --> 00:08:59,171 PJ time! 189 00:08:59,204 --> 00:09:01,574 Can't have a delight if we're not looking right, 190 00:09:01,607 --> 00:09:03,642 and what's more innocent than jammies? 191 00:09:03,675 --> 00:09:04,843 Can I get an amen? 192 00:09:04,876 --> 00:09:06,178 Amen! 193 00:09:06,211 --> 00:09:08,280 Okay! 194 00:09:42,881 --> 00:09:45,217 Okay, let's start 195 00:09:45,250 --> 00:09:47,786 the first bondage-- bonding activity. 196 00:09:47,819 --> 00:09:50,055 Uh, Dakota brought wine coolers last time, 197 00:09:50,088 --> 00:09:52,891 and alcohol will def get us open and sharing. 198 00:09:52,924 --> 00:09:55,227 So let's play an ice breaker drinking game 199 00:09:55,260 --> 00:09:57,196 - and tap the sap. - Yeah. 200 00:09:58,997 --> 00:10:00,666 Ahh! 201 00:10:06,438 --> 00:10:08,273 This ish is beyond fermented, 202 00:10:08,306 --> 00:10:10,142 but it'll do the damn thing. 203 00:10:12,878 --> 00:10:15,080 We'll all go around and everybody has to say 204 00:10:15,113 --> 00:10:16,882 something they've never done. 205 00:10:16,915 --> 00:10:19,018 If you have done the deed, drink. 206 00:10:19,051 --> 00:10:21,120 Whoever empties their cup first, wins. 207 00:10:21,153 --> 00:10:22,755 You wanna kick it off, Andie? 208 00:10:22,788 --> 00:10:24,923 Okay. 209 00:10:24,956 --> 00:10:27,826 Never have I ever... 210 00:10:27,859 --> 00:10:29,728 gone number two in school. 211 00:10:29,761 --> 00:10:32,698 Ha! I dropped so many deuces at Saint Jennifer's, 212 00:10:32,731 --> 00:10:34,967 they had to give me a permanent hall pass. 213 00:10:35,000 --> 00:10:37,703 I feel closer to you already. 214 00:10:37,736 --> 00:10:40,105 My turn. Never have I ever made a wish in a well 215 00:10:40,138 --> 00:10:42,675 that didn't come true. 216 00:10:42,708 --> 00:10:44,276 We're the same. 217 00:10:44,309 --> 00:10:48,247 That must have been your wish, because I am it all. 218 00:10:48,280 --> 00:10:50,082 M'kay. My turn. 219 00:10:50,115 --> 00:10:52,351 Never have I ever 220 00:10:52,384 --> 00:10:55,054 gotten my nucleus split while getting my atom bombed 221 00:10:55,087 --> 00:10:57,256 in the biology lab... 222 00:10:57,289 --> 00:10:58,891 more than once. 223 00:10:58,924 --> 00:11:00,726 Is that a science experiment? 224 00:11:00,759 --> 00:11:02,394 No, silly, it's that sexual position, 225 00:11:02,427 --> 00:11:03,929 where you put your thighs around-- 226 00:11:03,962 --> 00:11:05,464 That's okay! I don't need to know what it is. 227 00:11:05,497 --> 00:11:07,132 I haven't done that one before-- in a while. 228 00:11:07,165 --> 00:11:09,802 Okay. Next person. 229 00:11:09,835 --> 00:11:14,006 Never have I ever played bongos on a butt. 230 00:11:15,941 --> 00:11:20,179 Never have I ever done erotic roleplay. 231 00:11:22,881 --> 00:11:27,286 Never have I ever sugar waxed while giving oral. 232 00:11:27,319 --> 00:11:31,824 Never have I ever done on-stage nudity. 233 00:11:36,027 --> 00:11:37,763 Uh-oh! My drink's gone. 234 00:11:37,796 --> 00:11:39,131 I win! Game's over. 235 00:11:40,532 --> 00:11:41,901 Everyone bonded? 236 00:11:43,034 --> 00:11:45,337 Def no tingle in my va-jingle. 237 00:11:45,370 --> 00:11:48,240 Step two, vary your vocab. 238 00:11:48,273 --> 00:11:50,242 If it's an A you want from me, 239 00:11:50,275 --> 00:11:52,144 we must go on a jargon spree. 240 00:11:52,177 --> 00:11:54,146 I'll show you pictures and then, bingo, 241 00:11:54,179 --> 00:11:56,749 you'll say the words in American lingo. 242 00:11:59,384 --> 00:12:00,352 Sheila. 243 00:12:00,385 --> 00:12:02,221 Woman! 244 00:12:02,254 --> 00:12:04,056 Dingo. 245 00:12:04,089 --> 00:12:05,224 Feral dog! 246 00:12:05,257 --> 00:12:06,425 Native to Australia! 247 00:12:06,458 --> 00:12:09,895 It seems longer to say it that way. 248 00:12:09,928 --> 00:12:13,132 - Her freckle? - Butthole! 249 00:12:13,165 --> 00:12:15,868 No, no, no, no, no! 250 00:12:15,901 --> 00:12:17,536 You'll never amount to anything other than a poor girl 251 00:12:17,569 --> 00:12:19,338 selling flowers in the street. 252 00:12:19,371 --> 00:12:21,173 We're not getting anywhere with this. 253 00:12:21,206 --> 00:12:22,274 Let's switch back to you. 254 00:12:25,977 --> 00:12:28,413 Step two, who cares? 255 00:12:28,446 --> 00:12:29,882 When you teach and try too hard, 256 00:12:29,915 --> 00:12:31,850 you put your pupils on their guard. 257 00:12:31,883 --> 00:12:34,019 If you want them to stay in school, 258 00:12:34,052 --> 00:12:36,488 you need to be very, very cool. 259 00:12:36,521 --> 00:12:39,491 Whoa! If I did Henry Higgins like that, 260 00:12:39,524 --> 00:12:41,293 people would love my class. 261 00:12:41,326 --> 00:12:44,263 Well? You want us to be pumped about "Pygmalion," right? 262 00:12:44,296 --> 00:12:46,565 - More than anything. - Then tell me about it. 263 00:12:46,598 --> 00:12:49,034 Okay, so, it's a super-cool story 264 00:12:49,067 --> 00:12:50,869 about this girl who completely changes herself 265 00:12:50,902 --> 00:12:52,271 - to please a man. - Eww, stop! 266 00:12:52,304 --> 00:12:54,807 You're way too invested. Teenagers hate that. 267 00:12:54,840 --> 00:12:56,975 My mom is always asking me questions about where I'm going 268 00:12:57,008 --> 00:12:58,811 and who I'm with, and I never tell her 269 00:12:58,844 --> 00:13:00,512 because she wants it too much and it's gross! 270 00:13:00,545 --> 00:13:03,315 Look, just tell me again, 271 00:13:03,348 --> 00:13:06,051 except this time, don't care what I think. 272 00:13:06,084 --> 00:13:08,187 Yeah. I mean... 273 00:13:08,220 --> 00:13:10,222 Not that it even matters, 274 00:13:10,255 --> 00:13:12,991 but there's-- 275 00:13:13,024 --> 00:13:15,828 There's this, like, super cool dude 276 00:13:15,861 --> 00:13:18,964 who's, like, you know, hecka smart, 277 00:13:18,997 --> 00:13:23,202 and, um, his name is... 278 00:13:23,235 --> 00:13:24,403 'Enry 'Iggins. 279 00:13:24,436 --> 00:13:26,438 And there's also Eliza Doolittle, 280 00:13:26,471 --> 00:13:28,874 and she's all, "I'm a good girl, I am!" 281 00:13:28,907 --> 00:13:31,443 - Meep! - We're gonna be here all night. 282 00:13:31,476 --> 00:13:33,312 Okay, twatwaffles! 283 00:13:33,345 --> 00:13:35,614 The next thing we did at the OG sleepover 284 00:13:35,647 --> 00:13:38,250 that got us bonded as hell was face masks. 285 00:13:38,283 --> 00:13:41,386 Grab a partner you don't usually party with 286 00:13:41,419 --> 00:13:42,988 and follow me. 287 00:13:44,489 --> 00:13:47,226 Avocados are good for smoothin' and soothin'. 288 00:13:47,259 --> 00:13:49,928 I'm learning so many new things! 289 00:13:49,961 --> 00:13:51,597 I have combination skin. 290 00:13:51,630 --> 00:13:53,165 That's nothing. 291 00:13:53,198 --> 00:13:57,269 I've got rosacea, eczema and plaque psoriasis. 292 00:13:57,302 --> 00:14:00,505 Actually, could we leave the ham out? I'm allergic to ham. 293 00:14:00,538 --> 00:14:02,307 That's a fun bonding fact. 294 00:14:02,340 --> 00:14:03,542 No, I'll die. 295 00:14:03,575 --> 00:14:05,344 Keep mixing, minions. 296 00:14:05,377 --> 00:14:07,546 Really grind those ingredients. 297 00:14:07,579 --> 00:14:10,649 Oh, yeah, that's right. Right in between your fingers. 298 00:14:10,682 --> 00:14:13,151 And once those bad boys are ready to go, 299 00:14:13,184 --> 00:14:15,254 go to town on your buddy. 300 00:14:39,678 --> 00:14:41,179 This isn't working. 301 00:14:41,212 --> 00:14:44,016 I say we call it and go lights out. 302 00:14:44,049 --> 00:14:47,386 Okay! Everyone's face is looking fly. 303 00:14:47,419 --> 00:14:48,553 Let's get a good night's rest 304 00:14:48,586 --> 00:14:50,355 so we're refreshed in the morning. 305 00:14:50,388 --> 00:14:52,558 Let's get to snoozin', Susan. 306 00:14:54,092 --> 00:14:57,396 Step three, better your letters. 307 00:14:57,429 --> 00:14:59,264 This is it, my last test. 308 00:14:59,297 --> 00:15:00,632 You must try your very best. 309 00:15:00,665 --> 00:15:02,134 For if you go and fail me here, 310 00:15:02,167 --> 00:15:04,436 I will hold you back next year. 311 00:15:04,469 --> 00:15:06,138 Now look at the words, take a quick scan. 312 00:15:06,171 --> 00:15:07,639 Change the spelling as fast as you can! 313 00:15:07,672 --> 00:15:08,640 Okay, okay. I'm ready, I'm ready. 314 00:15:08,673 --> 00:15:10,342 Uh, uh... 315 00:15:10,375 --> 00:15:13,512 No "U". Uh, that's "E"-- 316 00:15:13,545 --> 00:15:15,113 Very good. 317 00:15:15,146 --> 00:15:17,149 - Um, C-K. - Yes! 318 00:15:17,182 --> 00:15:18,951 He's got it! Quick, use this momentum! 319 00:15:18,984 --> 00:15:20,552 Say "The dew in Timbuktu"-- 320 00:15:20,585 --> 00:15:21,987 The dew in Timbuktu 321 00:15:22,020 --> 00:15:23,021 drips through the pew. 322 00:15:23,054 --> 00:15:25,590 By George, he's got it! 323 00:15:25,623 --> 00:15:28,126 - It's a feral dog, dude! - Huzzah! 324 00:15:28,159 --> 00:15:30,562 You're sure to pass summer school with flying colors! 325 00:15:30,595 --> 00:15:32,564 Thank you, Mr. Shaw. I can't wait to get out 326 00:15:32,597 --> 00:15:34,232 of this horrible, horrible school. 327 00:15:34,265 --> 00:15:35,634 Whoo! 328 00:15:35,667 --> 00:15:37,235 I don't think they do that anymore. 329 00:15:37,268 --> 00:15:39,538 - Sure. - Besides, we're not done yet. 330 00:15:39,571 --> 00:15:40,572 There's one more thing. 331 00:15:42,440 --> 00:15:43,575 Now you gotta look the part. 332 00:15:46,011 --> 00:15:48,080 You're gonna be the coolest teacher in all of Brayer. 333 00:15:48,113 --> 00:15:50,749 I mean, it's a low bar, but you've gotta start somewhere. 334 00:15:50,782 --> 00:15:53,585 Well, I never cared much for labels... 335 00:15:53,618 --> 00:15:54,687 or this poster. 336 00:15:56,688 --> 00:16:00,392 Look at you. I think you're ready to fly. 337 00:16:00,425 --> 00:16:03,128 You guys? I just want to say 338 00:16:03,161 --> 00:16:05,397 that even though we got a little distracted, 339 00:16:05,430 --> 00:16:07,132 I think we all got a lot closer today. 340 00:16:07,165 --> 00:16:11,336 I learned Justin's seen Dave Matthews 32 times. 341 00:16:11,369 --> 00:16:12,771 D-M-B! 342 00:16:12,804 --> 00:16:16,008 I learned that Rubin doesn't care for my haircut. 343 00:16:16,041 --> 00:16:20,445 I learned that Mae hatched from an egg. 344 00:16:20,478 --> 00:16:22,114 Cheep. 345 00:16:22,147 --> 00:16:23,749 And we successfully 346 00:16:23,782 --> 00:16:25,550 made it through the night without hooking up! 347 00:16:25,583 --> 00:16:29,454 See? It wasn't that hard. All right, good night! 348 00:16:29,487 --> 00:16:33,225 - Good night! - Don't let the bedbugs bite. 349 00:16:33,258 --> 00:16:35,160 - Andie: Love you, Hugh. - Love you, Andie. 350 00:16:35,193 --> 00:16:37,129 - Mae: Love you, Mae. - Greer: Please stop talking. 351 00:16:37,162 --> 00:16:38,163 Good night. 352 00:16:52,343 --> 00:16:55,147 Andie, what are you doing? This is against the rules. 353 00:16:55,180 --> 00:16:57,116 Shh. 354 00:17:09,227 --> 00:17:11,430 Scoot, Rubin. I'm coming in hot. 355 00:17:11,463 --> 00:17:12,698 Mmm. 356 00:17:19,204 --> 00:17:20,405 How about some heavy petting? 357 00:17:20,438 --> 00:17:23,275 Let's keep it light. 358 00:17:28,113 --> 00:17:29,381 Hello, old friend. 359 00:17:36,154 --> 00:17:37,456 Is that ham? 360 00:17:42,227 --> 00:17:43,195 Let's do it! 361 00:17:43,228 --> 00:17:44,830 Overnight delight! 362 00:18:47,792 --> 00:18:50,195 Well, if we weren't bonded before, 363 00:18:50,228 --> 00:18:51,329 we definitely are now. 364 00:18:53,798 --> 00:18:56,434 I can't believe we couldn't go one night without hooking up, 365 00:18:56,467 --> 00:18:58,803 but it shows a real lack of, uh-- 366 00:18:58,836 --> 00:19:00,906 Personal space. 367 00:19:00,939 --> 00:19:04,809 But I do feel so much closer to all you guys, 368 00:19:04,842 --> 00:19:06,545 which is all I've ever wanted. 369 00:19:09,681 --> 00:19:13,451 - Ooh. - Okay, everybody, relax your cracks. 370 00:19:13,484 --> 00:19:15,787 Just because some of our hands got a little handsy 371 00:19:15,820 --> 00:19:17,589 doesn't mean we hooked up. 372 00:19:17,622 --> 00:19:20,559 There was no cross-couple pollination, right? 373 00:19:22,527 --> 00:19:23,929 - Yeah, totally. - Samesies. 374 00:19:23,962 --> 00:19:26,264 But now we gotta go to summer school, dudes. 375 00:19:26,297 --> 00:19:27,799 If I ditch because of a sex party, 376 00:19:27,832 --> 00:19:29,734 my moms will be PS-ed! 377 00:19:29,767 --> 00:19:31,903 Before we go, I'd like to announce 378 00:19:31,936 --> 00:19:35,840 that I did not have sex last night. 379 00:19:35,873 --> 00:19:38,577 Okay, but he did other stuff. 380 00:19:38,610 --> 00:19:43,515 I'd like to announce that that is accurate, 381 00:19:43,548 --> 00:19:46,351 and I regret nothing. 382 00:19:53,524 --> 00:19:54,526 Sick hog. 383 00:19:55,593 --> 00:19:56,962 I can't believe I'm saying this, 384 00:19:56,995 --> 00:20:00,298 but I'm actually ready to focus on summer school. 385 00:20:00,331 --> 00:20:02,400 I could use a day with no sexual tension, 386 00:20:02,433 --> 00:20:04,569 and "Four Fast Friends" is on a hiatus, 387 00:20:04,602 --> 00:20:06,738 so I need Shaw to reset me to bland. 388 00:20:12,944 --> 00:20:13,912 Tell me about it... 389 00:20:13,945 --> 00:20:15,914 ...stud. 390 00:20:23,021 --> 00:20:26,258 Everybody get out your iPads. 391 00:20:26,291 --> 00:20:29,294 Or don't. See if I care. 392 00:20:37,402 --> 00:20:39,805 What the jeff is even on the syllabus, anyway? 393 00:20:40,838 --> 00:20:42,307 Dudes, 394 00:20:42,340 --> 00:20:44,576 we're learning about "Pygmalion" today, 395 00:20:44,609 --> 00:20:46,044 or whatever. 396 00:20:46,077 --> 00:20:47,846 It's totally chill. 397 00:20:47,879 --> 00:20:51,383 American baseball, hot dogs, you get it. 398 00:20:51,416 --> 00:20:53,318 Exactly. 399 00:20:53,351 --> 00:20:55,320 But instead of reading it, 400 00:20:55,353 --> 00:20:57,022 we're gonna be watching the "Pygmalion" clips 401 00:20:57,055 --> 00:21:00,625 from "Confessions of a Teenage Drama Queen." 402 00:21:00,658 --> 00:21:02,294 'Cause I don't give a frig. 403 00:21:02,327 --> 00:21:04,729 What is happening? You couldn't stop talking 404 00:21:04,762 --> 00:21:06,731 about your interactive lesson for "Pygmalion" last week, 405 00:21:06,764 --> 00:21:09,601 and I was kind of looking forward to it. 406 00:21:09,634 --> 00:21:13,038 Besides, that movie has 13% on Rotten Tomatoes. 407 00:21:13,071 --> 00:21:14,839 It's a Lindsay Low-Point. 408 00:21:14,872 --> 00:21:16,308 I don't know who this new Shaw is, 409 00:21:16,341 --> 00:21:19,077 but I want the old Shaw back, 410 00:21:19,110 --> 00:21:20,478 you know, the Shaw who actually made it seem 411 00:21:20,511 --> 00:21:21,746 like there was a point to school? 412 00:21:21,779 --> 00:21:23,415 We barely show up, 413 00:21:23,448 --> 00:21:24,749 but if we had a different teacher, 414 00:21:24,782 --> 00:21:26,451 we'd straight up un-enroll. 415 00:21:26,484 --> 00:21:28,953 Then my moms would be really PS-ed. 416 00:21:28,986 --> 00:21:31,589 Yeah, Shaw, you're the only reason we still show up. 417 00:21:34,092 --> 00:21:36,594 Really? You love the old Shaw? 418 00:21:36,627 --> 00:21:38,630 Love is just a stripper's first name. 419 00:21:38,663 --> 00:21:40,498 Say no more. 420 00:21:52,443 --> 00:21:54,813 Actually, I'm gonna keep this. 421 00:21:54,846 --> 00:21:56,081 He's my friend. 422 00:22:00,685 --> 00:22:02,420 Give a frig. 423 00:22:02,453 --> 00:22:04,889 All right, everybody get out your copies of "Pygmalion" 424 00:22:04,922 --> 00:22:07,459 and I'll assign roles. 425 00:22:07,492 --> 00:22:09,661 Now, if you want to win the day, 426 00:22:09,694 --> 00:22:11,496 pay attention to the part you play. 427 00:22:16,634 --> 00:22:19,037 Both: Oh, I just came to grab my sweatshirt. 428 00:22:19,070 --> 00:22:20,839 Yeah, same, too. 429 00:22:32,984 --> 00:22:35,620 - Nope! One time thing. - Not the same. 430 00:22:35,670 --> 00:22:40,220 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.